All language subtitles for Ollie.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.BZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descarregado de YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial do filme YIFY: YTS.BZ 3 00:01:44,666 --> 00:01:46,833 Preciso de dois, por precaução. 4 00:01:47,041 --> 00:01:50,500 Não é possível. Vá perguntar ali. 5 00:01:50,666 --> 00:01:52,458 - Avarento! - É mesmo! 6 00:01:55,916 --> 00:01:58,041 Olá Bertrand! 7 00:01:59,833 --> 00:02:01,083 Está bem, Sónia? 8 00:02:07,166 --> 00:02:08,625 Um G, por favor. 9 00:02:09,458 --> 00:02:10,791 40. 10 00:02:13,583 --> 00:02:14,958 O que está a fazer com esse cachorro? 11 00:02:15,166 --> 00:02:17,916 Do que é que está a falar? 12 00:02:18,125 --> 00:02:21,625 Ele não está a fazer nada. Vamos lá, você. 13 00:02:21,791 --> 00:02:23,708 Que te importa? Desaparece daqui! 14 00:02:23,875 --> 00:02:25,708 Sai daqui! 15 00:02:25,875 --> 00:02:27,708 Ele está bêbado, pessoal. Relaxem. 16 00:02:27,875 --> 00:02:29,250 — Não sou. — Você é! 17 00:02:29,416 --> 00:02:31,791 — Não estou bêbado. — Pare com isso, Bertrand! 18 00:02:31,958 --> 00:02:33,041 Anda lá. 19 00:02:58,458 --> 00:03:00,333 É sempre a mesma coisa. 20 00:03:00,458 --> 00:03:02,375 Fazem-nos esperar e depois desaparecem. 21 00:03:31,041 --> 00:03:32,041 Vem cá. 22 00:03:33,208 --> 00:03:35,958 Eu sei o que te fizeram. 23 00:03:36,166 --> 00:03:38,833 Não está certo. 24 00:03:40,541 --> 00:03:41,541 Venha comigo. 25 00:03:42,083 --> 00:03:44,625 Vamos lá. Acabou. 26 00:03:44,791 --> 00:03:47,208 Está tudo bem, não há problema. 27 00:03:48,458 --> 00:03:50,291 O que está a fazer? 28 00:03:50,458 --> 00:03:51,458 Corra, corra, corra! 29 00:03:51,625 --> 00:03:54,416 Mãos à obra! 30 00:03:57,458 --> 00:03:58,750 Ir! 31 00:05:01,083 --> 00:05:04,666 21h45: primeiro ataque. Não conseguimos reanimá-la. 32 00:05:04,833 --> 00:05:07,875 OK, hora da morte: 22h30. 33 00:05:09,291 --> 00:05:10,541 Mãe solteira. 34 00:05:11,208 --> 00:05:14,166 - Onde está a criança? - Brincar lá fora. 35 00:05:14,333 --> 00:05:16,708 - É ele que estamos a ouvir? - Sim. 36 00:05:17,500 --> 00:05:20,958 Entrámos em contacto com o pai dele. Ele chegará em breve. 37 00:05:21,166 --> 00:05:23,500 Mélodie Labat, 45 anos. 38 00:05:41,250 --> 00:05:43,708 - Olá, senhor. - Boa noite. 39 00:05:44,750 --> 00:05:46,916 Lamento, não conseguimos salvá-la. 40 00:05:55,541 --> 00:05:56,791 O seu pai está aqui. 41 00:06:06,166 --> 00:06:08,375 Pierre, vamos lá. 42 00:07:58,916 --> 00:08:00,041 Espere. 43 00:08:02,125 --> 00:08:03,541 Não recebo um "olá"? 44 00:08:05,208 --> 00:08:07,125 Claro, mas não te vi. 45 00:08:07,291 --> 00:08:08,625 Já há muito tempo. 46 00:08:11,625 --> 00:08:13,708 - Em que turma está? - Não sei. 47 00:08:26,916 --> 00:08:28,750 Caramba, ele estragou tudo! 48 00:08:28,916 --> 00:08:32,625 ...escrevi num Post-it, guarda-se na carteira. 49 00:08:32,791 --> 00:08:34,916 — Tudo bem. — Tudo vai correr bem. 50 00:08:35,125 --> 00:08:36,333 Obrigado. 51 00:08:36,458 --> 00:08:38,333 — Tenha um bom dia, senhor. — Adeus. 52 00:08:38,458 --> 00:08:40,125 Até breve. 53 00:08:41,125 --> 00:08:42,750 Pierrot, porque está aqui? 54 00:08:43,666 --> 00:08:46,208 O papá disse que me davas uma boleia. 55 00:08:46,375 --> 00:08:48,791 O quê? Ele podia ter-me dito! 56 00:08:49,833 --> 00:08:51,458 Tens sorte, ele foi o último. 57 00:08:51,625 --> 00:08:54,041 Vou buscar as minhas coisas e podemos ir. 58 00:09:04,791 --> 00:09:06,041 Lisa. 59 00:09:06,791 --> 00:09:07,791 Sou eu. 60 00:09:08,916 --> 00:09:10,500 Ele não pode estar a falar a sério! 61 00:09:14,458 --> 00:09:15,875 — Bertrand! — Eu sei, estou atrasado. 62 00:09:16,083 --> 00:09:18,583 — Duas horas de atraso! — Sim, mas tive um problema. 63 00:09:18,750 --> 00:09:20,291 — Com a minha carrinha. — E então? 64 00:09:20,916 --> 00:09:23,458 Precisei de ligar para um rapaz. Eu não conseguia vir a pé até aqui. 65 00:09:23,583 --> 00:09:25,125 A bateria precisava de ser carregada. 66 00:09:25,291 --> 00:09:26,291 Lamento. 67 00:09:26,458 --> 00:09:28,583 - Por que razão está a suar? - Eu corri. 68 00:09:28,750 --> 00:09:30,541 — Corri, corri, corri! — O meu dia acabou. 69 00:09:30,708 --> 00:09:33,125 Vamos lá! Comprei-te um presente na loja de quinquilharias. 70 00:09:33,291 --> 00:09:34,583 O que é isto? 71 00:09:34,750 --> 00:09:36,750 Um pequeno prato medieval. 72 00:09:37,625 --> 00:09:40,125 — Um prato medieval? — Sim. 73 00:09:40,291 --> 00:09:43,041 — Isto é medieval? — Ela disse que era de prata. 74 00:09:43,208 --> 00:09:45,458 Juro que é renascentista. 75 00:09:45,625 --> 00:09:46,750 Renascimento? 76 00:09:46,916 --> 00:09:48,958 Vamos lá, então. Só por um minuto. 77 00:09:51,041 --> 00:09:52,458 Pierrot, já volto. 78 00:09:54,958 --> 00:09:55,958 Lá vai ele! 79 00:09:56,083 --> 00:09:57,083 Kickflip. 80 00:09:57,250 --> 00:09:58,416 Como está a sua namorada? 81 00:09:59,958 --> 00:10:00,958 Nós terminamos. 82 00:10:01,166 --> 00:10:05,041 Como está a correr o seu tratamento, Bertrand? 83 00:10:05,208 --> 00:10:06,833 Não é dos melhores... 84 00:10:16,208 --> 00:10:18,625 A época da colheita começa na próxima semana. 85 00:10:18,791 --> 00:10:20,833 — É perfeito para si. — Certo, então. 86 00:10:21,041 --> 00:10:22,250 Serei agricultor! 87 00:10:22,416 --> 00:10:24,958 — Um agricultor? — Desde que não haja vacas. 88 00:10:25,166 --> 00:10:27,083 — Esta é a minha amiga Sónia. — Olá. 89 00:10:27,250 --> 00:10:29,333 Meu filho! 90 00:10:31,750 --> 00:10:33,875 Não me desiluda, está bem? Esteja lá! 91 00:10:34,083 --> 00:10:35,250 Promessa! 92 00:10:35,416 --> 00:10:38,166 Obrigado mais uma vez e desculpe o atraso. 93 00:10:38,333 --> 00:10:39,750 Bom apetite! 94 00:10:39,916 --> 00:10:41,958 Dai-me forças! Aqui, segure isto. 95 00:10:42,166 --> 00:10:45,250 — O que é isto? — Alguma coisa medieval. 96 00:10:45,416 --> 00:10:46,541 Você gosta disto? 97 00:10:47,958 --> 00:10:49,333 Não. 98 00:10:49,458 --> 00:10:50,750 Quem é aquele? 99 00:10:51,583 --> 00:10:52,583 Bertrand. 100 00:10:52,750 --> 00:10:55,166 Quero que o seu pai o responsabilize. 101 00:10:55,333 --> 00:10:57,458 Não tenho a certeza se é uma boa ideia. 102 00:10:57,583 --> 00:10:59,625 Por que não? Dê-me as chaves. 103 00:11:00,333 --> 00:11:02,458 Acho que é uma ótima ideia. 104 00:11:04,375 --> 00:11:06,166 Já perguntou ao papá? 105 00:11:06,333 --> 00:11:07,458 Ainda não. 106 00:11:08,125 --> 00:11:09,416 E então, como foi? 107 00:11:10,250 --> 00:11:11,500 Como foi o quê? 108 00:11:11,666 --> 00:11:14,666 O seu primeiro dia de regresso às aulas. Correu tudo bem? 109 00:11:14,833 --> 00:11:16,083 Sim, tudo bem. 110 00:12:23,375 --> 00:12:25,750 Olá Jeanne. Os vossos funcionários da recolha já chegaram? 111 00:12:25,916 --> 00:12:29,125 - Na próxima semana. - Certo. Mande um abraço ao seu pai. 112 00:12:29,291 --> 00:12:31,875 Guardem essas pranchas. Não são para andar de skate. 113 00:12:40,083 --> 00:12:41,083 João-Marc! 114 00:12:41,291 --> 00:12:43,625 Preciso de falar sobre o preço do leite. 115 00:12:43,791 --> 00:12:45,750 - Não posso pagar mais de 300. - O quê? 116 00:12:45,916 --> 00:12:47,875 Desculpe, o preço baixou. 117 00:12:48,125 --> 00:12:50,708 Os custos com mão-de-obra não! E também é época das maçãs. 118 00:12:50,875 --> 00:12:53,458 É uma loucura! Vocês estão malucos? 119 00:13:05,041 --> 00:13:07,458 Eu disse a todos para trazerem sapatos de segurança. 120 00:13:07,583 --> 00:13:09,875 - E quanto à cooperativa? - Disseram o 6. 121 00:13:10,083 --> 00:13:12,750 Ou encurtamos os intervalos ou tentamos chegar às 6h30. 122 00:13:12,916 --> 00:13:14,916 Não podemos. Vá descansar. 123 00:13:15,125 --> 00:13:17,458 - Até amanhã. - Adeus, Pierrot. 124 00:13:17,625 --> 00:13:18,625 Adeus! 125 00:13:24,750 --> 00:13:26,333 Que tal irmos pescar? 126 00:13:30,250 --> 00:13:31,958 Que tal irmos pescar? 127 00:13:33,166 --> 00:13:34,375 Se quiser. 128 00:13:38,041 --> 00:13:39,250 Não gosta disso? 129 00:13:41,125 --> 00:13:43,166 Pensei que adorasse bolinhos de batata. 130 00:13:43,333 --> 00:13:46,083 Sim, mas estes não estão cozinhados. 131 00:13:47,666 --> 00:13:49,166 Não está cozido? 132 00:13:51,375 --> 00:13:52,625 Estão um pouco frios. 133 00:13:53,541 --> 00:13:57,250 Assim, sentem menos frio? 134 00:13:57,458 --> 00:13:59,791 Esses já estão cozidos? 135 00:13:59,958 --> 00:14:01,416 Que tal estes? 136 00:14:02,291 --> 00:14:03,500 E estes? 137 00:14:04,916 --> 00:14:07,166 Que sorte a sua, agora é a sua vez de arrumar! 138 00:14:07,333 --> 00:14:08,833 Olá! Sim. 139 00:14:09,041 --> 00:14:10,666 Obrigado por retornar a chamada. 140 00:14:11,250 --> 00:14:13,041 Também te ofereceram 300? 141 00:14:14,875 --> 00:14:17,875 Vamos todos à falência! Não pode continuar assim. 142 00:14:20,500 --> 00:14:22,416 Ei, não te esqueças, 143 00:14:22,541 --> 00:14:24,208 Precisamos de si antes da aula. 144 00:14:24,375 --> 00:14:25,750 Não vou. 145 00:14:30,250 --> 00:14:32,166 Não se entusiasme demasiado! 146 00:14:40,833 --> 00:14:43,333 Ele vai defecar no carro da professora! 147 00:14:47,333 --> 00:14:49,916 Olá comunidade, sejam bem-vindos ao Game of SK8. 148 00:14:50,166 --> 00:14:52,208 O perdedor terá de pagar uma enorme quantia de prejuízo: 149 00:14:52,416 --> 00:14:53,500 urinar para um preservativo 150 00:14:53,708 --> 00:14:55,375 e atire-o para o monitor. 151 00:14:56,250 --> 00:14:57,833 Ele vai estragar tudo. 152 00:14:59,333 --> 00:15:01,250 Sabe o que tem de fazer! 153 00:15:01,458 --> 00:15:02,750 Olha só que coisa enorme! 154 00:15:04,625 --> 00:15:07,208 1, 2... Ele está a sair. 155 00:15:25,125 --> 00:15:26,458 Estacione aí. 156 00:15:30,875 --> 00:15:31,875 Tudo bem? 157 00:15:32,041 --> 00:15:33,958 Vá estacionar perto dele. 158 00:15:56,875 --> 00:15:58,541 Não é possível! 159 00:15:58,708 --> 00:16:00,166 O quê? Espere aqui. 160 00:16:00,333 --> 00:16:02,166 Nunca disse que havia vacas. 161 00:16:02,333 --> 00:16:06,333 Não precisa de cuidar delas. Está aqui para colher maçãs. 162 00:16:06,458 --> 00:16:08,333 — Maçãs? — Sim. 163 00:16:08,458 --> 00:16:11,708 Ei, nós concordamos. Qual é o seu problema? 164 00:16:11,875 --> 00:16:13,166 Está em pânico? 165 00:16:13,333 --> 00:16:14,541 Eu não gosto de quintas. 166 00:16:14,708 --> 00:16:16,916 — Não desista. — Eu não trabalho na quinta. 167 00:16:17,125 --> 00:16:18,791 Acalme-se e deixe isso comigo. 168 00:16:18,958 --> 00:16:22,250 — Vou falar com ele. — Tenho um mau pressentimento em relação a isso. 169 00:16:22,416 --> 00:16:25,208 — Pare de se stressar. — As quintas não são a minha praia! 170 00:16:25,375 --> 00:16:27,041 Lisa, por favor! 171 00:16:27,625 --> 00:16:29,250 Ei, Jean-Marc! 172 00:16:31,458 --> 00:16:33,666 Eu não vou trabalhar com vacas, caralho! 173 00:16:52,458 --> 00:16:55,583 Jean-Marc, espera um pouco, preciso de falar contigo. 174 00:16:55,750 --> 00:16:57,458 Ouvi dizer que vocês estão com menos um homem. 175 00:16:58,375 --> 00:16:59,916 Tenho alguém para ti. 176 00:17:00,166 --> 00:17:02,083 Ele é um ótimo miúdo. Eu conheço-o há anos. 177 00:17:02,250 --> 00:17:04,916 É supermotivado, já trabalhou na quinta. 178 00:17:05,166 --> 00:17:07,208 — Quer conhecê-lo? — O miúdo Cazenave? 179 00:17:07,375 --> 00:17:09,458 — Está a falar a sério? — Sim. 180 00:17:09,625 --> 00:17:11,041 Eu não o quero. 181 00:17:11,208 --> 00:17:12,708 Você nem o conhece. 182 00:17:12,875 --> 00:17:14,458 Onde devo montar a minha tenda? 183 00:17:14,625 --> 00:17:17,958 — Hervé! Cuide dele. — Claro. Siga-me. 184 00:17:18,166 --> 00:17:21,416 Eu conheço-o bem. Está comigo há quatro anos. 185 00:17:21,541 --> 00:17:23,416 Ele é extremamente motivado. 186 00:17:23,541 --> 00:17:25,458 A vida tem sido difícil para ele. 187 00:17:25,625 --> 00:17:27,375 Eu não sou do Exército de Salvação! 188 00:17:28,833 --> 00:17:31,458 Vá lá, dê-lhe uma chance. 189 00:17:31,583 --> 00:17:34,541 Faça um teste com ele. O auxílio estatal cobrirá o seu salário. 190 00:17:35,166 --> 00:17:37,416 - Não há risco nenhum. - És um chato! 191 00:17:43,208 --> 00:17:45,291 - Estão todos aqui? - Sim. 192 00:17:45,458 --> 00:17:46,541 João-Marc. 193 00:17:46,708 --> 00:17:48,250 - Bertrand. - Olá, senhor. 194 00:17:48,458 --> 00:17:49,458 Prazer em conhecê-lo(a). 195 00:17:49,583 --> 00:17:51,458 Então já trabalhou na exploração? 196 00:17:51,583 --> 00:17:53,541 — Claro. — O que pode fazer? 197 00:17:53,708 --> 00:17:55,166 Tudo. 198 00:17:55,750 --> 00:17:57,041 Muitas coisas. 199 00:17:57,208 --> 00:17:58,250 Tal como? 200 00:17:58,875 --> 00:18:00,375 O que fiz? 201 00:18:00,541 --> 00:18:03,625 Eu cuidei daqueles grandes... 202 00:18:03,791 --> 00:18:05,208 fardos de feno. 203 00:18:05,375 --> 00:18:07,166 Para cavalos e burros. 204 00:18:08,541 --> 00:18:11,416 E sei conduzir um trator. Eu gosto. 205 00:18:11,541 --> 00:18:13,666 Ótimo. Que tipo de trator? 206 00:18:13,833 --> 00:18:15,708 Qualquer tipo que prefira. 207 00:18:15,875 --> 00:18:17,083 Ceifeiras debulhadoras, ceifadeiras... 208 00:18:17,250 --> 00:18:19,208 Mas escolher é mesmo a sua praia. 209 00:18:19,375 --> 00:18:20,875 Sim, também escolho. 210 00:18:21,083 --> 00:18:23,583 Eu gosto de colher. É mais... 211 00:18:23,750 --> 00:18:24,750 Excelente! 212 00:18:24,916 --> 00:18:28,291 Ok, está contratado. Um erro e está fora. 213 00:18:29,583 --> 00:18:30,958 Porquê mencionar tratores? 214 00:18:31,166 --> 00:18:32,458 Entrei em pânico. 215 00:18:33,500 --> 00:18:35,125 O importante é que está contratado. 216 00:18:35,291 --> 00:18:37,291 Jean-Marc, precisa de assinar o formulário. 217 00:18:37,458 --> 00:18:38,875 Não se aproxime do tractor! 218 00:18:39,083 --> 00:18:41,041 Claro que não! 219 00:18:41,208 --> 00:18:43,666 Mas se ele mo pedir, eu farei. 220 00:18:53,666 --> 00:18:54,916 Levem as vossas garrafas de água. 221 00:18:55,166 --> 00:18:56,875 Vai estar calor esta tarde. 222 00:18:57,083 --> 00:18:58,583 Acho que é tudo. 223 00:18:59,791 --> 00:19:02,583 Têm todos sapatos de segurança? 224 00:19:04,791 --> 00:19:06,500 - Estes estão bons? - Não. 225 00:19:06,666 --> 00:19:08,125 - Pierre? - Sim. 226 00:19:08,291 --> 00:19:10,583 Pode dar-lhe sapatos de segurança do tamanho dele? 227 00:19:10,750 --> 00:19:12,250 Estaremos no campo norte. 228 00:19:12,416 --> 00:19:13,958 Certo, siga-me. 229 00:19:14,166 --> 00:19:15,791 Cada um pegue num saco. 230 00:19:15,958 --> 00:19:18,500 — Não tenho uma garrafa. — Nós emprestar-lhe-emos uma. 231 00:19:23,166 --> 00:19:24,166 Aqui. 232 00:19:24,875 --> 00:19:26,375 Fantástico! 233 00:19:27,500 --> 00:19:29,166 Pratica patinagem há muito tempo? 234 00:19:31,125 --> 00:19:32,458 Eu não ando de skate. 235 00:19:34,833 --> 00:19:36,875 - Não anda de skate? - Não. 236 00:19:38,458 --> 00:19:39,458 OK. 237 00:19:41,708 --> 00:19:43,208 Mas o seu salto foi bom. 238 00:19:44,625 --> 00:19:46,875 — Sem sapatos, é? — Ninguém me avisou. 239 00:19:47,291 --> 00:19:48,291 Despacha-te! 240 00:19:48,458 --> 00:19:50,208 Posso encomendar o tamanho 42, por favor? 241 00:20:03,875 --> 00:20:06,458 Pierre, o que gostaria de fazer no próximo ano? 242 00:20:08,125 --> 00:20:10,541 Pierre, o que gostaria de fazer no próximo ano? 243 00:20:12,333 --> 00:20:13,791 Não sei. 244 00:20:14,666 --> 00:20:16,458 "Não sei" não é uma resposta. 245 00:20:16,583 --> 00:20:18,458 Deve ter interesse em alguma coisa. 246 00:20:23,083 --> 00:20:24,458 Igualzinho ao meu pai. 247 00:20:24,583 --> 00:20:27,083 — E o que é que ele faz? — É agricultor. 248 00:20:28,500 --> 00:20:30,458 Não precisa de fazer o mesmo. 249 00:20:31,375 --> 00:20:32,708 Isto vale para todos vocês. 250 00:20:32,875 --> 00:20:35,125 Não tem de fazer o que os seus pais fazem. 251 00:20:35,291 --> 00:20:38,333 É por isso que estamos a oferecer este curso de orientação profissional. 252 00:20:39,625 --> 00:20:41,416 Perrine, e tu? 253 00:20:41,541 --> 00:20:44,125 - O programa geral. - OK. 254 00:20:45,333 --> 00:20:47,208 Pierre, vamos analisar isto de outra perspectiva. 255 00:20:48,958 --> 00:20:51,833 Do que gosta de gostar, o que o ajuda a clarificar a mente? 256 00:20:56,416 --> 00:20:57,833 Andar de skate. 257 00:20:58,208 --> 00:21:00,333 OK, ótimo, skate. 258 00:21:02,291 --> 00:21:04,166 Dylan, o que queres fazer? 259 00:21:04,375 --> 00:21:06,458 Quero ganhar muito dinheiro. 260 00:21:07,875 --> 00:21:09,041 Tudo bem. 261 00:21:09,208 --> 00:21:11,750 Então é melhor começar a trabalhar. 262 00:21:11,916 --> 00:21:13,083 Abra o seu livro. 263 00:21:22,208 --> 00:21:23,458 Olhem só, pessoal! 264 00:21:23,625 --> 00:21:27,041 Estás a ver aquele cara? Na aula, disse que andava de skate. 265 00:21:27,208 --> 00:21:29,250 Vamos falar com ele. 266 00:21:29,416 --> 00:21:31,750 — Com estas calças skinny? — Aqui. 267 00:21:31,916 --> 00:21:34,083 Aquelas calças verdes grandes e finas? 268 00:21:34,250 --> 00:21:35,416 Sim. 269 00:21:35,541 --> 00:21:36,541 E aí, mano. 270 00:21:42,958 --> 00:21:45,458 — Dois refrigerantes e dois paninis. — Com batatas fritas, por favor. 271 00:21:45,583 --> 00:21:47,416 Segue-me, não é? 272 00:21:48,083 --> 00:21:51,250 - E aí? Perdeu a língua? - Diga olá, então. 273 00:21:51,958 --> 00:21:53,750 O que está a acontecer? 274 00:21:53,916 --> 00:21:55,083 Como vão as coisas? 275 00:21:55,666 --> 00:21:56,750 Tudo bem? 276 00:21:56,916 --> 00:21:58,625 Ela está amuada! 277 00:21:58,791 --> 00:22:01,458 Esquece, pá. Ela é muito nojenta. 278 00:22:01,625 --> 00:22:04,750 Então anda de skate? Na aula, disseste que gostavas. 279 00:22:04,916 --> 00:22:06,458 Eu nunca disse isso. 280 00:22:06,666 --> 00:22:08,083 - Claro que patina! - Viu? 281 00:22:08,250 --> 00:22:09,708 Mas dê uma vista de olhos ao equipamento dele! 282 00:22:09,875 --> 00:22:11,333 Confira o equipamento dele! 283 00:22:11,458 --> 00:22:13,375 Como é que ele consegue patinar com isso? 284 00:22:13,541 --> 00:22:17,875 Porque ataca as pessoas e critica a sua aparência? 285 00:22:18,083 --> 00:22:21,750 Não tem nada melhor para fazer? Vá brincar com os seus amigos! 286 00:22:21,958 --> 00:22:23,250 Não o critique! 287 00:22:23,416 --> 00:22:24,750 Jeanne, cale-se! 288 00:22:24,916 --> 00:22:27,125 Do que é que ela está a falar? 289 00:22:27,291 --> 00:22:29,833 Então anda de skate? Quero saber. 290 00:22:30,041 --> 00:22:32,541 — Não, não acho. — Claro que acha! 291 00:22:32,750 --> 00:22:33,916 Você sabe das coisas! 292 00:22:34,125 --> 00:22:36,375 Eu sei que ele te dava uma sova! 293 00:22:36,500 --> 00:22:39,166 Dar-me uma surra? Olha só esta tua jaqueta vagabunda! 294 00:22:39,333 --> 00:22:41,041 Sinto muito por si. 295 00:22:41,208 --> 00:22:43,166 Só há uma solução. 296 00:22:43,375 --> 00:22:44,375 Está filmando isso? 297 00:22:44,500 --> 00:22:47,541 Pessoal, este miúdo disse que nos pode dar uma tareia! 298 00:22:47,708 --> 00:22:50,958 Grande jogo de SK8 às 18h: vamos mostrar este humorista. 299 00:22:52,375 --> 00:22:55,291 — Ele está a ir embora, pá. — Crianças, seus paninis! 300 00:22:55,458 --> 00:22:57,333 18h, não se esqueça! 301 00:23:00,541 --> 00:23:01,791 Pedro! 302 00:23:01,958 --> 00:23:03,916 Pierre, espere por mim! 303 00:23:04,125 --> 00:23:05,958 — Desaparece daqui! — Quero falar contigo. 304 00:23:06,208 --> 00:23:07,708 — Desaparece daqui! — Peço desculpa. 305 00:23:24,916 --> 00:23:27,250 Ei, seu idiota, pensas que és o dono da verdade e depois amarelas! 306 00:23:27,416 --> 00:23:29,041 Vai receber o seu panini sem roupa! 307 00:23:29,208 --> 00:23:32,875 Nós avisamos para estar lá. Que vergonha! 308 00:23:38,125 --> 00:23:40,333 Não te podes esconder, seu merdinha! 309 00:24:24,708 --> 00:24:26,166 Precisamos de oxigénio. 310 00:24:26,333 --> 00:24:28,041 Ou vamos sufocar. 311 00:24:28,208 --> 00:24:29,916 Caramba, queimei as salsichas! 312 00:24:30,125 --> 00:24:32,041 O ar está poluído. 313 00:24:32,208 --> 00:24:33,333 O céu é antracite. 314 00:24:33,458 --> 00:24:36,083 O nosso futuro já está traçado. Somos parasitas. 315 00:24:59,250 --> 00:25:00,250 Quase! 316 00:25:05,125 --> 00:25:07,166 Pensei que não andasse de skate. 317 00:25:13,125 --> 00:25:14,416 O que é? 318 00:25:15,375 --> 00:25:16,625 Uma trombeta? 319 00:25:20,666 --> 00:25:21,875 Posso? 320 00:25:24,250 --> 00:25:26,166 Calma, não vou comer! 321 00:26:28,500 --> 00:26:30,458 Estes são os seus pés, ok? 322 00:26:30,583 --> 00:26:33,625 Coloque o pé da frente no meio da prancha. 323 00:26:33,791 --> 00:26:35,583 Quando for pop, 324 00:26:35,750 --> 00:26:37,583 Faça uma vírgula com o pé. 325 00:26:38,458 --> 00:26:39,875 Estouro! 326 00:26:40,083 --> 00:26:41,083 Estouro! 327 00:26:42,875 --> 00:26:44,250 Visualize isso. 328 00:26:45,958 --> 00:26:48,416 Visualize a jogada. É preciso ter fé. 329 00:26:48,541 --> 00:26:50,166 Se o fizer, vai acertar em cheio. 330 00:26:51,458 --> 00:26:53,708 Vírgula, vírgula! 331 00:27:00,125 --> 00:27:01,125 Prossiga. 332 00:27:59,708 --> 00:28:01,291 CONTRATO A TERMO DETERMINADO 333 00:28:40,750 --> 00:28:42,625 Onde estão os meus pestinhas? 334 00:28:42,791 --> 00:28:44,125 Onde estão? 335 00:28:44,291 --> 00:28:46,833 Os meus dois pestinhas! 336 00:28:49,333 --> 00:28:51,375 Oh, amor, isto é amor! 337 00:31:01,250 --> 00:31:03,875 Não corra pelos campos, há buracos. 338 00:31:04,500 --> 00:31:06,791 É por isso que temos calçado de segurança. 339 00:31:22,750 --> 00:31:25,125 Ei, estás a tremer! 340 00:31:25,291 --> 00:31:26,500 Cuide da sua própria vida! 341 00:31:30,166 --> 00:31:31,666 Parem com isso, malta! 342 00:31:31,833 --> 00:31:33,458 Não posso vender maçãs danificadas! 343 00:31:33,625 --> 00:31:35,375 Ele não pode vendê-los se você... 344 00:31:35,500 --> 00:31:38,416 Estou a falar a sério! Não brinque com as maçãs. 345 00:31:38,541 --> 00:31:41,666 Não brinque com as maçãs. Devolva as maçãs! 346 00:31:41,833 --> 00:31:43,291 Devolva as maçãs! 347 00:31:51,416 --> 00:31:53,041 Malditos sacanas! 348 00:31:58,916 --> 00:31:59,916 O que estás a fazer? 349 00:32:03,250 --> 00:32:04,458 Nada. 350 00:32:05,166 --> 00:32:06,458 E você? 351 00:32:06,583 --> 00:32:08,250 Só estava a passar por ali. 352 00:32:10,333 --> 00:32:11,333 OK. 353 00:32:12,416 --> 00:32:14,041 Você estava à procura por isso? 354 00:32:15,041 --> 00:32:18,083 Ei, eles são meus! Por que razão os pegou? 355 00:32:18,250 --> 00:32:21,208 Eu escondi-os. Se o papá os encontrasse, ele despedir-te-ia. 356 00:32:26,875 --> 00:32:28,333 Você é um miúdo inteligente. 357 00:32:29,500 --> 00:32:31,875 - Como é que se chama? - Pierre. 358 00:32:33,458 --> 00:32:34,666 Pierrik! 359 00:32:36,333 --> 00:32:38,416 Legal. Valeu, pá. 360 00:32:43,458 --> 00:32:45,708 - Bertrand? - O quê? 361 00:32:46,166 --> 00:32:48,666 Estou no meu intervalo, sabes? 362 00:32:50,041 --> 00:32:51,750 Vai em frente, dispara. Desculpe. 363 00:32:52,750 --> 00:32:54,958 Vi os seus vídeos na internet. 364 00:32:56,458 --> 00:32:58,541 E imaginei... 365 00:33:00,250 --> 00:33:03,458 Podias ensinar-me a patinar melhor. 366 00:33:04,958 --> 00:33:07,083 Queres que eu seja o teu professor de patinagem? 367 00:33:07,250 --> 00:33:08,875 Não. Só quero... 368 00:33:09,625 --> 00:33:11,416 Ajudas-me a melhorar. 369 00:33:12,083 --> 00:33:15,750 Sim, a tua professora de skate! Estou super lisonjeada. 370 00:33:15,916 --> 00:33:17,958 Fiquei extremamente lisonjeada por ter perguntado. 371 00:33:19,375 --> 00:33:21,250 Mas não te posso ensinar a patinar. 372 00:33:22,541 --> 00:33:24,083 Já não ando de skate. 373 00:33:24,833 --> 00:33:26,916 Mas patinou muito bem ontem. 374 00:33:27,750 --> 00:33:29,208 Ontem tive sorte. 375 00:33:30,625 --> 00:33:32,458 Com aquele giro de 360 ​​graus. 376 00:33:32,625 --> 00:33:35,250 Mas a questão é... 377 00:33:36,333 --> 00:33:37,791 Essa era a minha vida antiga. 378 00:33:37,958 --> 00:33:40,750 Agora sou agricultor, trabalho para o seu pai. 379 00:33:42,166 --> 00:33:45,333 Não quero... Já não gosto de patinar. 380 00:33:47,625 --> 00:33:48,875 E se eu te pagar? 381 00:33:51,500 --> 00:33:52,625 Tem algum dinheiro? 382 00:33:54,208 --> 00:33:56,291 Sim, tenho um pouco. 383 00:33:56,458 --> 00:34:00,916 Poderia pagar-te 10 euros por sessão. 384 00:34:03,208 --> 00:34:04,208 30 euros! 385 00:34:05,291 --> 00:34:08,416 — Nunca vou encontrar tanta coisa assim. — Estou a brincar. 386 00:34:08,541 --> 00:34:10,125 Eu não te vou dar aulas. 387 00:34:10,291 --> 00:34:11,833 Vá ao parque. 388 00:34:12,625 --> 00:34:16,250 Um monte de crianças da tua idade andam de skate lá. 389 00:34:16,416 --> 00:34:20,041 Pode fazer amigos e melhorar com eles. 390 00:34:20,250 --> 00:34:21,250 É assim que funciona. 391 00:34:21,416 --> 00:34:22,458 Vamos lá, pessoal! 392 00:34:22,625 --> 00:34:24,666 De qualquer forma, não tenho tempo. 393 00:34:26,500 --> 00:34:27,958 Agora sou agricultor. 394 00:34:30,708 --> 00:34:31,916 Você é giro(a). 395 00:34:36,750 --> 00:34:38,333 Olá Bertrand! 396 00:34:38,458 --> 00:34:40,375 Não se consegue desenrascar sem mim, certo? 397 00:34:40,500 --> 00:34:43,333 Nem tive tempo para urinar! 398 00:34:54,541 --> 00:34:55,541 É agricultor? 399 00:34:56,750 --> 00:34:58,458 — Eu escolho. — Está bem. 400 00:34:58,583 --> 00:35:00,708 — Escolho o dia todo. — Ótimo. 401 00:35:00,875 --> 00:35:03,125 E não sou mau nisso. 402 00:35:03,291 --> 00:35:05,375 — É uma boa selecionadora. — Com certeza. 403 00:35:05,500 --> 00:35:07,708 Consigo colher um campo inteiro numa hora. 404 00:35:07,875 --> 00:35:09,333 - Sim? - Sim. 405 00:35:09,458 --> 00:35:12,166 — Então gosta muito de escolher. — Com certeza. 406 00:35:12,333 --> 00:35:14,375 E também sou iniciante. 407 00:35:15,875 --> 00:35:19,458 — Imagine daqui a um ano! — Vou escolher o mundo inteiro. 408 00:35:19,625 --> 00:35:20,625 Sim. 409 00:35:26,666 --> 00:35:28,208 Eu também estou a trabalhar. 410 00:35:29,375 --> 00:35:30,375 Onde? 411 00:35:31,125 --> 00:35:33,083 Nos mercados, com Gilou. 412 00:35:33,250 --> 00:35:35,083 É ótimo, ele paga em dinheiro. 413 00:35:37,500 --> 00:35:38,750 O quê? 414 00:35:38,916 --> 00:35:41,666 - É um bom trabalho. - Gilou é um jogador implacável. 415 00:35:44,125 --> 00:35:45,125 Não. 416 00:35:45,833 --> 00:35:46,958 Eu gosto dele. 417 00:35:50,583 --> 00:35:52,208 Se gostar... 418 00:35:53,375 --> 00:35:54,625 Sim, concordo. 419 00:36:15,708 --> 00:36:17,250 Quer que fique esta noite? 420 00:36:27,541 --> 00:36:28,541 Não. 421 00:36:38,500 --> 00:36:40,833 Já discutimos isso da última vez. 422 00:36:42,333 --> 00:36:43,458 Lembrar-se? 423 00:36:44,625 --> 00:36:45,625 Sim. 424 00:36:49,208 --> 00:36:53,083 É melhor ficar sozinho, com tudo o que está a acontecer. 425 00:36:56,458 --> 00:36:57,458 Sabes? 426 00:36:58,250 --> 00:36:59,250 OK. 427 00:37:07,166 --> 00:37:08,458 Então, vou andando. 428 00:37:15,833 --> 00:37:16,833 Certo. 429 00:37:20,958 --> 00:37:21,958 Adeus. 430 00:37:23,875 --> 00:37:24,875 Até logo. 431 00:37:26,250 --> 00:37:27,625 Adeus, Sónia. 432 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 Conduza com segurança, ok? 433 00:37:31,708 --> 00:37:32,875 Sim, irei. 434 00:37:50,041 --> 00:37:53,250 Sónia, já te disse que preciso de estar sozinha agora. 435 00:37:54,458 --> 00:37:55,583 Por favor. 436 00:37:55,750 --> 00:37:57,541 Pague-nos! 437 00:38:00,500 --> 00:38:01,625 — Pague-nos! — Pedro! 438 00:38:01,791 --> 00:38:03,541 Esqueçam o Pedro! Devolvam-nos o nosso dinheiro. 439 00:38:03,708 --> 00:38:05,291 — Não tenho. — O quê? 440 00:38:05,458 --> 00:38:09,416 Béber, andas-me a encher o saco há 15 anos! 441 00:38:09,541 --> 00:38:12,458 — Mete-me sempre nisso. — Cala a boca! 442 00:38:15,041 --> 00:38:17,625 Ei, Fifi, desce! Para! 443 00:38:17,791 --> 00:38:19,250 Fifi, desce! 444 00:38:19,416 --> 00:38:21,166 Não toque no meu cão! 445 00:38:21,375 --> 00:38:23,291 Não, não isso! 446 00:38:25,250 --> 00:38:27,583 - O que está a fazer? - Olha o que o desgraçado fez! 447 00:38:27,791 --> 00:38:30,416 Não toque no meu cão! 448 00:38:32,208 --> 00:38:33,666 Vou receber o seu dinheiro. 449 00:38:33,833 --> 00:38:37,166 Agora tenho um emprego. Vais conseguir, tá bom? 450 00:38:37,916 --> 00:38:40,083 Não precisa de me bater. 451 00:38:42,333 --> 00:38:43,958 Bom menino, protegeste o papá. 452 00:38:44,166 --> 00:38:45,458 Dez dias. 453 00:38:46,458 --> 00:38:47,875 Está a falar sério? 454 00:38:48,083 --> 00:38:50,083 Ele vai pagar, percebe? 455 00:38:50,291 --> 00:38:51,458 'Claro que sim. 456 00:38:54,458 --> 00:38:56,041 Da próxima vez, levo o seu cão! 457 00:38:56,208 --> 00:38:57,208 Está tudo bem. 458 00:38:57,375 --> 00:38:59,458 Trabalha com uns idiotas que matam cães? 459 00:38:59,666 --> 00:39:01,708 — Dá-me um tempo. — Boa! 460 00:39:01,875 --> 00:39:02,875 Porra! 461 00:39:03,958 --> 00:39:06,458 Dez dias! É melhor conseguir. 462 00:39:07,750 --> 00:39:10,083 Apareces e bates-me. Que bom! 463 00:39:10,250 --> 00:39:13,291 Acabou, acabou. 464 00:39:14,375 --> 00:39:16,458 Está tudo bem, filho. 465 00:39:47,166 --> 00:39:48,166 Seu pirralhinho! 466 00:39:48,333 --> 00:39:50,666 - Aonde vai? - Fique aqui! 467 00:39:50,833 --> 00:39:53,958 Tens que cumprir a tua prenda. Não fuja! 468 00:39:54,166 --> 00:39:55,916 Faça-o tropeçar. 469 00:39:58,250 --> 00:40:00,666 Eu vou tirá-los. 470 00:40:02,208 --> 00:40:05,041 É a sua punição. Fique quieto! 471 00:40:05,208 --> 00:40:07,291 — Tire-lhe as calças! — Socorro! 472 00:40:07,458 --> 00:40:09,583 Agarre-lhe as pernas. 473 00:40:09,750 --> 00:40:11,250 Desnude-o! 474 00:40:11,458 --> 00:40:14,791 - Ei, pára! - Tire a roupa. 475 00:40:14,958 --> 00:40:16,458 Parar! 476 00:40:16,583 --> 00:40:17,791 É a sua punição! 477 00:40:17,958 --> 00:40:20,708 Tiveste que cumprir a tua prenda! 478 00:40:21,916 --> 00:40:23,333 Fifi, seja má! 479 00:40:25,958 --> 00:40:27,458 Desculpe, desculpe. 480 00:40:28,166 --> 00:40:30,583 - O que está a fazer com a criança? - Só a brincar. 481 00:40:30,750 --> 00:40:32,250 A brincar, é? 482 00:40:32,416 --> 00:40:35,833 Sabe o que fazemos? Deixamos os nossos rafeiros passar fome durante dias. 483 00:40:36,041 --> 00:40:38,916 depois despir uma criança gordinha, 484 00:40:39,125 --> 00:40:44,208 Espeta-lhe um osso no rabo e grita: "Ataquem! Ataquem!". 485 00:40:46,833 --> 00:40:48,375 Ele é louco! 486 00:41:00,583 --> 00:41:02,375 Temos o mesmo problema. 487 00:41:06,666 --> 00:41:07,666 20 euros. 488 00:41:09,041 --> 00:41:11,875 - Para quê? - Para uma aula de patinagem. 489 00:41:12,708 --> 00:41:14,625 Pague-me quatro adiantado. 490 00:41:16,291 --> 00:41:17,666 Mas isso é muita coisa. 491 00:41:19,041 --> 00:41:20,416 Aceite ou recuse. 492 00:41:24,583 --> 00:41:25,583 Negócio? 493 00:41:25,791 --> 00:41:26,958 Vamos para casa. 494 00:41:33,500 --> 00:41:34,916 Vestir-se! 495 00:41:37,375 --> 00:41:39,750 O que é que as pessoas vão dizer se eu estiver com uma criança nua? 496 00:41:41,708 --> 00:41:43,458 Fifi, muito! 497 00:41:45,083 --> 00:41:46,750 Anda cá, filho. 498 00:41:46,916 --> 00:41:48,458 Bom miúdo! 499 00:41:48,625 --> 00:41:50,666 Foste malvado(a)! 500 00:41:50,833 --> 00:41:52,458 Sórdido! 501 00:41:52,583 --> 00:41:54,666 Vamos lá! Ah, sim. 502 00:41:57,125 --> 00:41:58,500 Este é o Pierrik. 503 00:42:08,250 --> 00:42:10,458 Coloque o cinto de segurança, por favor. 504 00:42:21,875 --> 00:42:23,375 É um pouco caro, mas... 505 00:42:24,291 --> 00:42:26,416 Segurança em primeiro lugar, muito importante. 506 00:42:28,625 --> 00:42:30,791 Abram espaço para a Fifi. 507 00:42:30,958 --> 00:42:32,416 Não tenha medo. 508 00:42:32,541 --> 00:42:34,791 Sentou-se no lugar dele. 509 00:42:35,041 --> 00:42:36,375 Faça-lhe carinho. 510 00:42:36,500 --> 00:42:37,833 Faz-lhe festas, Fifi. 511 00:42:38,041 --> 00:42:39,666 Para onde vamos? 512 00:42:40,750 --> 00:42:41,750 Está com medo? 513 00:42:44,291 --> 00:42:46,666 Nunca aceite boleias de estranhos. 514 00:42:47,708 --> 00:42:48,708 Ninguém te disse? 515 00:42:52,916 --> 00:42:55,458 Se me escrever, eu escrever-lhe-ei. 516 00:42:55,625 --> 00:42:58,416 Se te esqueceres de mim, eu esquecer-me-ei de ti. 517 00:42:58,541 --> 00:43:02,750 Até ao dia em que voltar 518 00:43:13,666 --> 00:43:14,833 Você sabe disso? 519 00:43:15,833 --> 00:43:16,916 Esta música? 520 00:43:17,791 --> 00:43:19,375 Cesareia Évora. 521 00:43:20,166 --> 00:43:21,625 Uma cantora de Cabo Verde. 522 00:43:22,375 --> 00:43:23,666 Eu nasci lá. 523 00:43:42,958 --> 00:43:44,458 Bem-vindo à selva! 524 00:43:47,958 --> 00:43:50,500 — Vou abrir isto. — É uma pista de skate! 525 00:43:52,291 --> 00:43:53,708 Mãos à obra, Pierrik. 526 00:44:04,458 --> 00:44:05,458 Coloque-o! 527 00:44:08,208 --> 00:44:10,166 Não vá longe demais, está bem? 528 00:44:24,250 --> 00:44:25,375 Novidades? 529 00:44:25,500 --> 00:44:26,708 Aqui. 530 00:44:27,458 --> 00:44:29,041 Um skate a sério. 531 00:44:30,666 --> 00:44:33,166 - Não! - Não? Tudo bem, então. 532 00:44:33,333 --> 00:44:35,166 — Achei que ias gostar. — Não, sim! 533 00:44:35,333 --> 00:44:37,916 - Sim ou não? - Sim. Gosto. 534 00:44:38,125 --> 00:44:40,250 É incrível. Vai dar de presente? 535 00:44:40,416 --> 00:44:42,208 Calma lá! Estou a emprestar. 536 00:44:42,375 --> 00:44:44,791 Se se esforçar bastante e acertar em cheio, veremos. 537 00:44:46,791 --> 00:44:49,208 Vamos começar com um ollie simples. 538 00:44:51,875 --> 00:44:52,875 Prossiga. 539 00:44:55,333 --> 00:44:56,333 Parar! 540 00:44:58,375 --> 00:45:00,291 — Pare aí! — Não foi bom? 541 00:45:00,458 --> 00:45:02,208 Nada bom. 542 00:45:02,375 --> 00:45:04,333 Foi horrível. 543 00:45:04,458 --> 00:45:06,666 Vamos rever o básico. Anote isso. 544 00:45:09,708 --> 00:45:10,750 Deitar-se. 545 00:45:12,458 --> 00:45:14,625 - No chão? - Sim, no chão. 546 00:45:16,875 --> 00:45:17,875 É isso. 547 00:45:19,458 --> 00:45:22,666 O chão é seu amigo. Não deve temê-lo. 548 00:45:22,833 --> 00:45:24,208 - Pronto? - Sim. 549 00:45:24,375 --> 00:45:25,458 Braços esticados. 550 00:45:26,166 --> 00:45:27,458 Posição. 551 00:45:27,625 --> 00:45:29,791 Olhe para o chão, nos olhos. 552 00:45:29,958 --> 00:45:32,125 Interaja com ele, diga olá. 553 00:45:32,291 --> 00:45:33,291 Olá. 554 00:45:33,458 --> 00:45:35,250 Encare a situação de frente. 555 00:45:35,416 --> 00:45:36,625 Apresente-se. 556 00:45:37,291 --> 00:45:39,166 Eu sou apenas o Peter. 557 00:45:39,916 --> 00:45:42,083 Conte o que fez hoje. 558 00:45:42,500 --> 00:45:45,416 Quase apanhei hoje 559 00:45:45,541 --> 00:45:47,375 Mas o Bertrand salvou-me e... 560 00:45:47,500 --> 00:45:48,500 O aspecto pessoal é bom. 561 00:45:48,666 --> 00:45:52,041 Então vim aqui para limpar o celeiro e patinar. 562 00:45:52,208 --> 00:45:53,875 — Ótimo. — Foi uma surpresa. 563 00:45:54,083 --> 00:45:56,583 Agora precisa de sentir. Chegue perto. 564 00:45:58,666 --> 00:45:59,916 Dê um beijo. 565 00:46:05,208 --> 00:46:06,666 Isto não é patinagem! 566 00:46:06,833 --> 00:46:10,041 — Não tem graça nenhuma. — Ei, qual é! 567 00:46:10,208 --> 00:46:13,375 Se eu lhe dissesse para bater contra uma parede, batia, certo? 568 00:46:13,500 --> 00:46:15,208 Pierrik, estava a brincar! 569 00:46:17,083 --> 00:46:19,083 A sua família não sabe levar uma piada na desportiva. 570 00:46:19,750 --> 00:46:21,833 Olá? Volte. 571 00:46:23,541 --> 00:46:24,916 Não tem personalidade. 572 00:46:25,250 --> 00:46:26,791 1) Agachar. 573 00:46:26,958 --> 00:46:28,208 2) Pop. 574 00:46:28,375 --> 00:46:29,666 3) Deslize. 575 00:46:29,833 --> 00:46:31,041 4) Terra. 576 00:46:36,750 --> 00:46:38,250 1) Agachar. 577 00:46:39,250 --> 00:46:40,750 E... pop! 578 00:46:41,708 --> 00:46:43,541 Entendeu? 579 00:46:48,666 --> 00:46:50,916 Você entendeu? 580 00:46:51,125 --> 00:46:53,416 Siga estes quatro passos e vai conseguir. 581 00:46:54,041 --> 00:46:56,500 Pode adicionar o que quiser, 582 00:46:56,708 --> 00:46:58,041 Vai voar... 583 00:46:58,750 --> 00:46:59,750 Novidades? 584 00:47:00,458 --> 00:47:01,458 O que está a olhar? 585 00:47:01,583 --> 00:47:03,458 Quer brigar? 586 00:47:03,625 --> 00:47:06,166 Queres lutar boxe comigo? 587 00:47:06,375 --> 00:47:10,083 Vamos aquecer. Venha treinar boxe. Eu vou apanhar-te! 588 00:47:15,791 --> 00:47:17,916 O que aconteceu àquelas crianças? 589 00:47:19,208 --> 00:47:20,541 Nada. 590 00:47:20,750 --> 00:47:23,750 Nada? Não parecia nada. 591 00:47:24,291 --> 00:47:28,083 Eles fizeram-me jogar aquele joguinho idiota deles, e eu perdi. 592 00:47:30,250 --> 00:47:31,625 Olhe para mim. 593 00:47:31,791 --> 00:47:36,041 Tem sempre a opção de dizer sim ou não. 594 00:47:37,125 --> 00:47:38,750 Ninguém consegue entrar na sua cabeça. 595 00:47:39,250 --> 00:47:40,666 e decidir por si. 596 00:48:13,958 --> 00:48:14,958 Estouro! 597 00:48:38,166 --> 00:48:39,416 Certo... 598 00:48:39,750 --> 00:48:41,125 O que vamos fazer? 599 00:48:41,291 --> 00:48:42,416 O que é? 600 00:48:42,541 --> 00:48:44,166 O congelador, pá. 601 00:48:44,500 --> 00:48:46,333 Está a ver as marcas? 602 00:48:47,416 --> 00:48:49,250 Começa-se naquela rampa grande, 603 00:48:50,791 --> 00:48:53,041 Sobe e faz um wall ride nele. 604 00:48:53,625 --> 00:48:56,083 Estas notas representam a pontuação máxima que todos alcançaram. 605 00:48:58,541 --> 00:49:01,500 Como pode ver, o meu nome está mesmo no topo. 606 00:49:03,791 --> 00:49:05,083 Quem é o Vico? 607 00:49:06,083 --> 00:49:07,083 Vico... 608 00:49:07,916 --> 00:49:09,708 Ele agora comanda a esquina. 609 00:49:09,875 --> 00:49:11,416 Não é possível! Mesmo? 610 00:49:12,041 --> 00:49:13,416 Sim, ele assumiu o controlo. 611 00:49:13,541 --> 00:49:14,625 E o Mathias? 612 00:49:22,333 --> 00:49:23,791 Ele já não está por perto. 613 00:49:26,458 --> 00:49:28,583 Levanta-te aí! Ainda não acabámos. 614 00:49:29,958 --> 00:49:33,208 Tenho mais más notícias. O preço voltou a cair. 615 00:49:33,375 --> 00:49:35,250 Agora custa 250 euros. 616 00:49:35,416 --> 00:49:37,958 Está a falar sério? Não dá para continuar a descarregar! 617 00:49:38,166 --> 00:49:42,083 Eu não defino os preços. Já te disse isso da última vez, Jean-Marc! 618 00:49:42,250 --> 00:49:44,500 Deixa-me em paz! Se não gosta, 619 00:49:44,666 --> 00:49:47,166 Comecem a produzir carne, ok? 620 00:49:47,333 --> 00:49:49,833 — Carne? — Levem as vossas malditas vacas para o abate... 621 00:49:50,041 --> 00:49:53,875 Levar as minhas vacas para o abate? Está a falar sério? 622 00:49:54,083 --> 00:49:56,458 — Solte-o. — Está louco! 623 00:49:56,625 --> 00:49:58,958 Vou deitar o meu leite fora, não vou vendê-lo para si! 624 00:49:59,166 --> 00:50:01,208 Ninguém vai comprar essa porra toda mesmo! 625 00:50:01,875 --> 00:50:02,958 Acalme-o. 626 00:50:15,416 --> 00:50:16,833 Não fique a olhar para mim. 627 00:50:18,083 --> 00:50:21,125 Aquele vagabundo e o cão dele não te vão salvar da próxima vez! 628 00:51:00,666 --> 00:51:04,083 Quem é, Fifi? Quem é? 629 00:51:07,083 --> 00:51:09,500 Vai lá, Dédé! 630 00:51:11,791 --> 00:51:13,833 O que vai fazer? 631 00:51:15,250 --> 00:51:17,708 Vamos, venha cá! 632 00:51:17,875 --> 00:51:20,250 Você quer isso? 633 00:51:21,583 --> 00:51:23,583 Vamos lá, vamos lá! 634 00:51:52,125 --> 00:51:54,541 EM GREVE E LEITE GRÁTIS EM BREVE 635 00:51:54,708 --> 00:51:55,916 Olá, Domi! 636 00:51:56,791 --> 00:51:58,708 — Olá, Pierre. — A Jeanne está em casa? 637 00:51:58,875 --> 00:52:01,166 Ela está no campo de trás. 638 00:52:01,333 --> 00:52:02,333 Obrigado. 639 00:52:51,375 --> 00:52:52,583 Merda, não olhes! 640 00:52:52,750 --> 00:52:55,500 Não vi nada, Jeanne. 641 00:52:56,541 --> 00:52:58,375 Prometo que não fiz isso. 642 00:53:00,125 --> 00:53:01,500 Posso virar-me agora? 643 00:53:02,291 --> 00:53:03,333 Jeanne? 644 00:53:23,333 --> 00:53:26,541 Muito bem, vamos fazer um backtail push-it out. 645 00:53:26,708 --> 00:53:27,708 OK. 646 00:53:29,125 --> 00:53:31,333 Vou urinar e depois mostro-te. 647 00:54:09,583 --> 00:54:10,750 Calma lá! 648 00:54:11,458 --> 00:54:12,916 Calma lá, amiguinho! 649 00:54:20,791 --> 00:54:21,791 Pedro! 650 00:54:22,958 --> 00:54:24,958 Pierre, venha cá! 651 00:54:30,708 --> 00:54:32,458 O quê? Fui mau? 652 00:54:32,625 --> 00:54:33,708 Aproxime-se. 653 00:54:35,291 --> 00:54:36,291 Soprar. 654 00:54:37,083 --> 00:54:38,083 - Soprar! - Porquê? 655 00:54:38,250 --> 00:54:39,666 - Soprar! - Porquê? 656 00:54:39,833 --> 00:54:40,916 Soprar! 657 00:54:47,625 --> 00:54:48,958 O que é que fez? 658 00:54:49,958 --> 00:54:51,833 — Nada. — Nada, é? 659 00:54:54,166 --> 00:54:55,875 Não goze. Você bebeu. 660 00:54:57,791 --> 00:54:59,208 Você bebeu água. 661 00:54:59,375 --> 00:55:01,458 Você bebeu. Puta que pariu! 662 00:55:03,666 --> 00:55:06,291 Por que raio fez isso? 663 00:55:07,791 --> 00:55:09,458 Não dê esse sorriso irónico. Por que razão fez isso? 664 00:55:09,583 --> 00:55:10,958 Qual é a grande ideia? 665 00:55:11,166 --> 00:55:13,916 Achas que isso te vai ajudar a patinar melhor? 666 00:55:15,833 --> 00:55:16,958 Isto? 667 00:55:17,208 --> 00:55:18,708 É uma merda! 668 00:55:18,875 --> 00:55:20,416 É uma merda! 669 00:55:20,541 --> 00:55:22,708 Fique longe disto! 670 00:55:24,708 --> 00:55:25,875 Por amor de Deus! 671 00:55:26,083 --> 00:55:28,333 Você estraga tudo. Acabou para nós! 672 00:56:01,250 --> 00:56:02,916 Eu sou um preguiçoso. 673 00:56:07,041 --> 00:56:08,083 Não fiz nada. 674 00:56:08,750 --> 00:56:10,083 Só fiquei a brincar. 675 00:56:12,125 --> 00:56:13,875 Ataque! 676 00:56:14,083 --> 00:56:16,416 Vou arrepender-me disso. 677 00:56:16,541 --> 00:56:17,750 Para sempre. 678 00:56:18,583 --> 00:56:20,125 Se eu tivesse ficado zangado antes, 679 00:56:21,083 --> 00:56:23,875 É porque sei que tem um futuro. 680 00:56:27,083 --> 00:56:28,750 Eu acredito em ti. 681 00:56:34,833 --> 00:56:37,041 Tenho um desafio para ti. 682 00:56:37,958 --> 00:56:40,333 A caminho da loja, 683 00:56:40,458 --> 00:56:42,583 Se atirar o calcanhar para o chão, 684 00:56:42,750 --> 00:56:44,958 um ollie bigspin e um varial, 685 00:56:45,166 --> 00:56:46,583 Eu compro o que tu quiseres. 686 00:56:50,416 --> 00:56:52,500 Lembre-se dos quatro passos! 687 00:57:08,625 --> 00:57:09,916 Vai levar-me à falência! 688 00:57:10,125 --> 00:57:11,750 Tens de me comprar o que eu quero. 689 00:57:30,458 --> 00:57:33,500 — Apanhou todos os doces! — O que está a aprontar? 690 00:57:33,666 --> 00:57:35,625 - O que é que há de errado? - O que é isto? 691 00:57:35,791 --> 00:57:37,625 — Não estou a roubar. — O que é isto? 692 00:57:37,791 --> 00:57:40,666 Eu não estou a roubar. Sai de cima de mim! 693 00:57:40,833 --> 00:57:42,208 — Deixe-o em paz. — É um ladrão! 694 00:57:42,375 --> 00:57:43,541 Senhor, por favor. 695 00:57:43,750 --> 00:57:46,041 — Ladrão! — Deixe-o em paz. 696 00:57:50,833 --> 00:57:51,916 Bertrand! 697 00:57:54,541 --> 00:57:55,666 Bertrand... 698 00:58:49,625 --> 00:58:53,250 Coroe-me, Vico, coroe-me! 699 00:58:53,458 --> 00:58:54,833 Não tenha pressa. 700 00:58:55,041 --> 00:58:57,416 Prefiro ter um bom. 701 00:58:58,250 --> 00:59:00,166 mesmo que demore mais tempo. 702 00:59:01,958 --> 00:59:03,958 — Quer que acelere o processo? — Nem pensar! 703 00:59:07,791 --> 00:59:09,583 Bem? 704 00:59:09,750 --> 00:59:11,625 - Vai ficar no seu braço? - Sim. 705 00:59:11,833 --> 00:59:13,500 - Dói? - Arde. 706 00:59:13,708 --> 00:59:14,916 OK! 707 00:59:19,958 --> 00:59:22,958 Puta que pariu, há javalis selvagens! 708 00:59:23,708 --> 00:59:24,708 O teu irmão é maluco! 709 00:59:27,541 --> 00:59:31,375 O Sr. Vico considera-se um artista! 710 00:59:32,583 --> 00:59:34,125 Deixe de roer as unhas! 711 00:59:36,750 --> 00:59:37,750 É como uma rolha. 712 00:59:40,458 --> 00:59:41,500 Experimente. 713 00:59:42,166 --> 00:59:44,666 Isso vai consumir-me. Dá-me um isqueiro. 714 00:59:44,958 --> 00:59:46,083 Fume, irmãozinho. 715 01:00:10,666 --> 01:00:13,458 Isso foi ótimo, miúdo! 716 01:00:13,625 --> 01:00:14,750 Um canto do futuro! 717 01:00:28,500 --> 01:00:32,875 Pierre, seu pequeno idiota, seu amiguinho punk de rua desgraçado 718 01:00:33,083 --> 01:00:35,791 Deu-nos trabalho, mas não nos esquecemos de si. 719 01:00:35,958 --> 01:00:38,833 Cumpra a sua prenda, ou está morto! 720 01:01:10,458 --> 01:01:12,333 Isto, isto, isto... 721 01:01:28,708 --> 01:01:30,458 Quer ir ao cinema? 722 01:01:33,416 --> 01:01:34,958 Tenho coisas para fazer. 723 01:01:35,166 --> 01:01:36,458 O quê? 724 01:01:37,541 --> 01:01:39,708 Não te posso contar. É segredo. 725 01:01:39,875 --> 01:01:41,541 Vá lá, conte-me. 726 01:01:42,916 --> 01:01:45,333 Por favor! Prometo que não conto a ninguém. 727 01:01:47,333 --> 01:01:48,750 Anda lá. 728 01:02:09,958 --> 01:02:11,500 Ele trouxe a namorada. 729 01:02:13,250 --> 01:02:14,750 O diabinho! 730 01:02:14,916 --> 01:02:15,916 Pierrik. 731 01:02:16,125 --> 01:02:17,583 Pierrik! 732 01:02:20,125 --> 01:02:22,458 — Bertrand? — Ela também é mais alta do que ele! 733 01:02:25,500 --> 01:02:26,583 Bertrand? 734 01:02:28,375 --> 01:02:33,291 Então, motociclistas, bem-vindos ao Celeiro Parte 2.0! 735 01:02:34,333 --> 01:02:36,416 - Reparaste tudo! - Podes apostar, amigo! 736 01:02:36,541 --> 01:02:38,500 Tinha de estar limpo. Beleza? 737 01:02:38,666 --> 01:02:39,666 Fresco! 738 01:02:39,833 --> 01:02:41,291 Você assustou-me. 739 01:02:43,416 --> 01:02:46,041 — Esta é a Jeanne. — Prazer em conhecê-la, Jeanne. 740 01:02:46,208 --> 01:02:47,208 - Está bem? - Sim. 741 01:02:47,375 --> 01:02:50,916 Como é ser a primeira rapariga neste lugar lendário? 742 01:02:52,458 --> 01:02:54,125 — É... — Sem palavras? 743 01:02:54,291 --> 01:02:56,541 Ela ficou sem palavras, não importa. 744 01:02:56,708 --> 01:02:58,833 Mas está aqui para o grande dia. 745 01:02:59,041 --> 01:03:00,708 - O grande dia? - O grande dia, pá. 746 01:03:00,875 --> 01:03:03,583 Hoje vamos filmar a sua primeira parte. 747 01:03:03,791 --> 01:03:05,750 Pierrik, a Matriz, Parte 1! 748 01:03:05,916 --> 01:03:08,083 Amplitude e tempo explosivos 749 01:03:08,250 --> 01:03:10,166 Para cada truque. Vai! 750 01:03:17,666 --> 01:03:18,875 Sim, senhor! 751 01:03:25,250 --> 01:03:26,625 Sim! 752 01:03:28,791 --> 01:03:29,833 Bebida. 753 01:03:35,208 --> 01:03:36,958 Escalada! 754 01:03:46,833 --> 01:03:49,625 Obrigado! 755 01:03:51,958 --> 01:03:53,750 Vou trocar a fita. 756 01:03:53,958 --> 01:03:56,625 — Jeanne, fita-cola! — Ali. 757 01:03:57,958 --> 01:04:00,250 Mantenha a energia em alta. Tome uma bebida. 758 01:04:02,916 --> 01:04:04,083 Vai arrasar. 759 01:04:04,291 --> 01:04:05,666 Respire fundo. 760 01:04:06,625 --> 01:04:08,500 O que estás a fazer, Pierre? 761 01:04:10,875 --> 01:04:12,625 Não, não isso! Pare! 762 01:04:12,833 --> 01:04:13,958 Pierre, não! 763 01:04:19,416 --> 01:04:21,916 Seu pirralhinho! 764 01:04:22,125 --> 01:04:23,750 Seu pequeno idiota! 765 01:04:23,916 --> 01:04:27,125 Ele conseguiu! 766 01:04:27,291 --> 01:04:28,458 Ele acertou em cheio! 767 01:04:29,958 --> 01:04:32,833 Congelador, congelador, congelador! 768 01:04:35,916 --> 01:04:37,958 Não faça batota! É a segunda linha. 769 01:04:38,166 --> 01:04:39,666 Sim, sou o segundo. 770 01:04:42,458 --> 01:04:44,500 - Já terminou? - O que está a fazer? 771 01:04:44,666 --> 01:04:47,083 - Não sabe soletrar? - Eu já fiz! 772 01:04:49,166 --> 01:04:49,875 Abaixe-se! 773 01:04:50,083 --> 01:04:51,333 Certo, mas... 774 01:04:54,708 --> 01:04:55,916 O que estás a fazer? 775 01:04:56,875 --> 01:04:58,083 O que estás a fazer? 776 01:04:59,875 --> 01:05:00,875 - Pierrik! - Não, Bertrand! 777 01:05:34,125 --> 01:05:36,125 Consegui tudo, menos o açúcar. 778 01:05:37,500 --> 01:05:38,625 Quem é ela? 779 01:05:39,541 --> 01:05:41,083 Ei, não faça isso! 780 01:05:41,250 --> 01:05:44,833 - Mostra-me! - O que estás a fazer? Não! 781 01:05:45,041 --> 01:05:46,916 Devolva! Ela tem estilo. 782 01:05:47,125 --> 01:05:48,916 - Pare com isso! - Onde está o seu pai? 783 01:05:49,125 --> 01:05:50,583 Na sala de estar. 784 01:05:51,583 --> 01:05:55,166 — Estavam sem açúcar. — Deixa lá. 785 01:05:56,250 --> 01:05:59,541 - Quanto custou? - 110. 786 01:06:03,458 --> 01:06:06,250 - Posso pagar-te na próxima vez? - Claro. 787 01:06:06,416 --> 01:06:08,041 Puta que pariu, isto é terrível. 788 01:06:10,333 --> 01:06:12,875 — Também fará isso? — Fazer o quê? 789 01:06:13,625 --> 01:06:15,458 Entrar em greve. 790 01:06:16,166 --> 01:06:17,750 Deite o leite fora. 791 01:06:18,416 --> 01:06:19,708 É inútil. 792 01:06:19,875 --> 01:06:21,916 De qualquer forma, estamos perdidos. 793 01:06:26,166 --> 01:06:27,333 Por que razão não desiste? 794 01:06:28,541 --> 01:06:29,625 Desistir de quê? 795 01:06:29,791 --> 01:06:32,666 — Gosta mesmo do seu trabalho? — Claro. 796 01:06:32,833 --> 01:06:34,666 Podia fazer todo o tipo de coisa. 797 01:06:34,833 --> 01:06:37,375 Treinar rugby para crianças. 798 01:06:37,500 --> 01:06:39,458 Tem habilidade manual. 799 01:06:39,625 --> 01:06:44,208 Não quero uma mudança de vida, só quero ganhar um salário digno. 800 01:06:44,375 --> 01:06:46,041 Por que razão devo mudar? 801 01:06:47,541 --> 01:06:50,125 Não fale comigo dessa maneira. 802 01:06:50,291 --> 01:06:51,958 Eu não quero os teus malditos conselhos. 803 01:06:52,166 --> 01:06:54,583 Não me irrite com isso! 804 01:06:58,958 --> 01:07:00,166 Você é impossível! 805 01:07:00,333 --> 01:07:03,833 Cada vez mais explorações estão a fechar as portas. 806 01:07:04,041 --> 01:07:06,458 devido ao aumento vertiginoso dos custos. 807 01:07:06,583 --> 01:07:10,208 O apelo à greve dos produtores europeus de leite... 808 01:07:50,875 --> 01:07:53,875 Desculpem, rapazes, já não tenho o tamanho 42. 809 01:07:59,375 --> 01:08:00,791 - Olá. - Olá. 810 01:08:14,916 --> 01:08:17,291 — Reconheceu? — Claro que reconheci! 811 01:08:18,541 --> 01:08:19,833 Estás bem, Vico? 812 01:08:22,791 --> 01:08:24,041 É por aí, pá! 813 01:08:24,791 --> 01:08:26,333 Não goze! 814 01:08:27,958 --> 01:08:30,166 — Aqui está. — Obrigado. 815 01:08:39,750 --> 01:08:41,500 Os negócios correm bem? 816 01:08:41,666 --> 01:08:43,666 Conseguir muitos clientes? 817 01:08:43,833 --> 01:08:45,250 Estou bem. 818 01:08:45,458 --> 01:08:47,666 Havia aqui caixas. A gente fumava uns charros. 819 01:08:47,833 --> 01:08:50,666 Agora está tudo branco e limpo. 820 01:08:50,833 --> 01:08:52,833 Não se preocupe, ainda fumamos charros. 821 01:09:01,208 --> 01:09:03,166 Ainda anda de skate? 822 01:09:05,333 --> 01:09:07,625 Sim. Dou algumas aulas. 823 01:09:09,291 --> 01:09:10,750 Eu também ensino o meu filho. 824 01:09:13,458 --> 01:09:14,916 O seu filho? 825 01:09:15,125 --> 01:09:17,458 — Tenho um filho. — É pai? 826 01:09:17,833 --> 01:09:19,958 Sim. Ele tem cinco anos. 827 01:09:21,458 --> 01:09:22,833 O seu nome é Valentin. 828 01:09:24,041 --> 01:09:25,458 Merda! 829 01:09:26,333 --> 01:09:27,541 Coitadinho do menino! 830 01:09:29,416 --> 01:09:30,583 Pequena Val. 831 01:09:35,875 --> 01:09:37,166 Está bem? 832 01:09:41,791 --> 01:09:42,958 E os seus pais? 833 01:09:45,583 --> 01:09:47,083 Parabéns por... 834 01:09:49,166 --> 01:09:50,375 Vale! 835 01:09:52,458 --> 01:09:54,291 O que eu estava... 836 01:09:54,458 --> 01:09:57,250 Ainda acompanha as crianças na loja? 837 01:09:57,416 --> 01:10:00,791 Sabe, patrocine-os. Ainda existe uma equipa? 838 01:10:01,166 --> 01:10:02,166 Sim. 839 01:10:03,541 --> 01:10:04,541 Fresco. 840 01:10:07,375 --> 01:10:08,708 Por coincidência... 841 01:10:10,500 --> 01:10:12,458 Eu vi este miúdo perto da minha casa. 842 01:10:18,041 --> 01:10:20,166 - É no celeiro? - Sim. 843 01:10:22,291 --> 01:10:23,291 Ele é bom. 844 01:10:28,250 --> 01:10:29,250 Quantos anos tem ele? 845 01:10:44,500 --> 01:10:46,541 Amanhã, senão não adianta nada. 846 01:10:46,708 --> 01:10:48,708 Viu como foi da última vez. 847 01:10:48,875 --> 01:10:51,458 Já conseguiu apoio? 848 01:10:52,416 --> 01:10:54,583 Desta vez, precisamos de mais gente. 849 01:10:54,750 --> 01:10:55,833 Ligou para o sindicato? 850 01:10:56,041 --> 01:10:57,750 Ele e o raio do leite dele! 851 01:10:57,916 --> 01:10:59,291 O que disseram? 852 01:11:00,125 --> 01:11:01,208 Eles estão a vir? 853 01:11:13,250 --> 01:11:14,375 Já agora... 854 01:11:15,375 --> 01:11:17,083 Lembra-se de quando estávamos no rio? 855 01:11:18,416 --> 01:11:19,541 Sim. 856 01:11:20,291 --> 01:11:21,833 Disse que não viu nada. 857 01:11:22,541 --> 01:11:23,958 Veja o quê? 858 01:11:25,541 --> 01:11:27,250 Quando o meu soutien escorregou. 859 01:11:27,916 --> 01:11:29,833 Disse que não viu nada. 860 01:11:30,041 --> 01:11:31,041 Você fez? 861 01:11:34,083 --> 01:11:35,541 Sim, é verdade. 862 01:11:40,708 --> 01:11:42,416 Já beijou uma rapariga? 863 01:12:02,291 --> 01:12:04,541 Ei, seu pirralhinho, amanhã vais tirar a roupa! 864 01:12:04,708 --> 01:12:05,708 Porra! 865 01:12:32,458 --> 01:12:35,500 Desça daí, por favor, e vá trabalhar. 866 01:12:38,625 --> 01:12:40,791 Aqui, dê isso aos vitelos. 867 01:13:05,250 --> 01:13:06,250 Toc, toc! 868 01:13:07,958 --> 01:13:09,541 Você voltou? 869 01:13:09,708 --> 01:13:10,750 Olá. 870 01:13:11,875 --> 01:13:13,583 — Está bem? — Sim, e o senhor? 871 01:13:14,666 --> 01:13:15,875 Tudo bem? 872 01:13:19,416 --> 01:13:20,500 Novidades? 873 01:13:22,125 --> 01:13:24,083 Vejo que já não há maçãs. 874 01:13:24,708 --> 01:13:26,625 Para mim, é o subsídio de desemprego. 875 01:13:26,791 --> 01:13:29,458 - No próximo ano. - Sim, seria ótimo. 876 01:13:29,583 --> 01:13:30,666 Estarei aqui. 877 01:13:33,041 --> 01:13:34,583 Tenho boas notícias. 878 01:13:35,458 --> 01:13:36,833 Mas... 879 01:13:37,541 --> 01:13:39,708 Antes de lhe contar, gostaria de levar o Pierre. 880 01:13:39,875 --> 01:13:42,625 Para a loja de skate no sábado, se não for problema para si. 881 01:13:42,791 --> 01:13:43,791 Para quê? 882 01:13:43,958 --> 01:13:47,375 Gostaria de o apresentar a algumas pessoas... 883 01:13:47,500 --> 01:13:50,458 Quem o poderia patrocinar? 884 01:13:50,583 --> 01:13:52,416 - É essa a boa notícia? - Sim. 885 01:13:53,541 --> 01:13:54,541 Patrocinar ele? 886 01:13:56,083 --> 01:13:58,791 Na verdade, é o meu velho amigo Vico. 887 01:13:58,958 --> 01:14:00,833 Quem gere a loja de skate? 888 01:14:01,041 --> 01:14:03,500 Mostrei-lhe vídeos do Pierre a patinar. 889 01:14:03,666 --> 01:14:04,666 Eu filmei-o. 890 01:14:04,833 --> 01:14:07,333 E nós os dois pensamos 891 01:14:07,458 --> 01:14:09,708 Ele poderia ter futuro nisso... 892 01:14:11,208 --> 01:14:12,375 Um futuro profissional? 893 01:14:12,500 --> 01:14:13,875 - Sim. - Não. 894 01:14:14,083 --> 01:14:16,916 O meu filho não será um skater profissional. 895 01:14:17,625 --> 01:14:19,166 Mas a questão é... 896 01:14:19,375 --> 01:14:22,500 Não sabe muito sobre skate. 897 01:14:22,666 --> 01:14:26,041 Não imaginaria, mas é um mundo que conheço bem. 898 01:14:27,416 --> 01:14:29,541 — Ele precisa de estudar. — Claro, mas... 899 01:14:29,708 --> 01:14:31,541 Ele ainda pode estudar. 900 01:14:31,708 --> 01:14:33,625 O miúdo tem talento. 901 01:14:34,958 --> 01:14:37,458 Em todas as aulas, faz truques incríveis... 902 01:14:37,625 --> 01:14:39,458 - Todas as aulas? - Ele está impressionado... 903 01:14:39,708 --> 01:14:41,250 Todas as aulas? 904 01:14:41,416 --> 01:14:43,041 — Sim. — Está a ensiná-lo? 905 01:14:43,833 --> 01:14:45,208 Bem, eu dou-lhe... 906 01:14:45,375 --> 01:14:47,208 Vai acusá-lo? 907 01:14:49,125 --> 01:14:50,125 Bem... 908 01:14:50,291 --> 01:14:52,291 Sim ou não? Ele paga-te? 909 01:14:52,458 --> 01:14:54,541 Ele dá-me um pouco de dinheiro, mas... 910 01:14:54,750 --> 01:14:56,541 Que ele me rouba! 911 01:14:56,708 --> 01:14:59,333 - Ele rouba? - Sim, todas as semanas. 912 01:15:02,083 --> 01:15:04,666 O que faz com ele? Compra droga? 913 01:15:06,333 --> 01:15:07,791 A minha droga? 914 01:15:07,958 --> 01:15:09,416 Eu não compro drogas! 915 01:15:09,875 --> 01:15:11,416 Não compra drogas? 916 01:15:14,125 --> 01:15:15,291 Eu desisto. 917 01:15:17,416 --> 01:15:18,416 Sair! 918 01:15:18,541 --> 01:15:20,333 - O que é que ele vai fazer? - Sai daqui! 919 01:15:20,500 --> 01:15:23,083 Ele vai ordenhar as vacas. 920 01:15:23,250 --> 01:15:24,625 E ainda por cima ser um agricultor pobre! 921 01:15:24,833 --> 01:15:27,583 Ele não vai acabar por ser agricultor, não vai andar de skate. 922 01:15:27,750 --> 01:15:29,458 Ele vai estudar. Agora saia! 923 01:15:29,666 --> 01:15:31,916 Ele tem futuro no skate! 924 01:15:32,125 --> 01:15:33,125 Sair! 925 01:15:33,291 --> 01:15:34,958 - O que está a fazer? - Saia daqui! 926 01:15:36,875 --> 01:15:39,625 Quer matar-me? Eu já estou mesmo morto! 927 01:15:39,791 --> 01:15:42,458 — Claro que não! — Apenas me escute! 928 01:15:42,625 --> 01:15:45,750 O miúdo tem um sonho. Ajude-o a realizá-lo. 929 01:15:45,916 --> 01:15:47,916 Não quero que o meu filho acabe como tu. 930 01:15:48,125 --> 01:15:50,833 Para acabar viciado, ou como o seu irmão. 931 01:15:51,041 --> 01:15:52,583 Eu conheço a sua história! 932 01:17:13,541 --> 01:17:14,625 Pierre, és tu? 933 01:17:15,583 --> 01:17:17,208 Pierre, és tu? 934 01:17:17,375 --> 01:17:18,416 O quê? 935 01:17:18,541 --> 01:17:21,208 Venha cá, por favor. Quero falar contigo. 936 01:17:21,416 --> 01:17:22,458 Novidades? 937 01:17:23,166 --> 01:17:25,791 Acha que eu não percebi que estava a roubar? 938 01:17:28,708 --> 01:17:30,125 Porquê? 939 01:17:30,291 --> 01:17:31,875 Eu não roubo o seu dinheiro. 940 01:17:33,458 --> 01:17:35,458 Será que já não tenho problemas suficientes? 941 01:17:35,583 --> 01:17:36,791 Olhe para mim. 942 01:17:36,958 --> 01:17:40,333 É para o seu professor de patinagem, não é? 943 01:17:40,458 --> 01:17:41,458 Não. 944 01:17:42,333 --> 01:17:45,750 Sabe uma coisa? Não vai haver mais patinagem. 945 01:17:45,958 --> 01:17:47,666 Por que razão não haverá? 946 01:17:48,791 --> 01:17:50,916 Não é um emprego. Não consegue ganhar a vida com isso. 947 01:17:51,125 --> 01:17:52,166 Claro que é um trabalho! 948 01:17:52,375 --> 01:17:55,500 — O Bertrand diz que eu tenho potencial. — Não me importo. 949 01:17:55,875 --> 01:17:58,916 Bertrand não é um modelo a seguir. Ele não é um exemplo. 950 01:17:59,125 --> 01:18:00,875 É um viciado, um parasita. 951 01:18:01,125 --> 01:18:03,125 É isso que quer ser? 952 01:18:03,291 --> 01:18:04,875 Não. Eu só quero patinar. 953 01:18:05,083 --> 01:18:08,416 Quer ouvir a história dele, saber o que ele fez? 954 01:18:08,750 --> 01:18:11,333 Incentivou o irmão a praticar skate e a consumir drogas. 955 01:18:11,500 --> 01:18:14,458 Foram patinar um dia e o irmão dele morreu. 956 01:18:14,666 --> 01:18:17,333 — Disparate! Eu conheço-o. — É isso que quer? 957 01:18:17,458 --> 01:18:19,833 Você é um idiota. Eu queria que fosses tu a morrer! 958 01:18:33,541 --> 01:18:34,625 Porra! 959 01:21:19,416 --> 01:21:20,416 Não! 960 01:21:24,666 --> 01:21:26,333 Se perder! 961 01:21:32,208 --> 01:21:33,250 Ei, desapareça! 962 01:21:34,375 --> 01:21:36,291 Sai daqui! Vaza! 963 01:21:44,833 --> 01:21:45,958 Porra! 964 01:21:47,875 --> 01:21:49,125 Se perder! 965 01:21:50,458 --> 01:21:51,875 Não fique comigo! 966 01:21:52,083 --> 01:21:54,500 Não deve ficar comigo! 967 01:22:49,750 --> 01:22:51,458 Eles estão doentes. 968 01:22:55,458 --> 01:22:56,916 Eles são loucos. 969 01:22:58,583 --> 01:22:59,833 Está a cheirar mal! 970 01:23:11,833 --> 01:23:14,875 Olha só, o pirralhinho voltou! 971 01:23:15,125 --> 01:23:17,333 Cagar nas minhas coisas não tem graça nenhuma! 972 01:23:17,500 --> 01:23:19,083 — Isso fez-nos rir! — Cala a boca! 973 01:23:19,291 --> 01:23:22,875 Eu enfrento-vos a todos. O perdedor bebe o xixi do vencedor! 974 01:23:23,583 --> 01:23:25,458 Ei, relaxa! 975 01:23:25,583 --> 01:23:28,375 — Sai daqui, seu maluco! — Ele é maluco. 976 01:23:28,500 --> 01:23:30,625 Você e a sua blusa amarela de gosto duvidoso! 977 01:23:31,625 --> 01:23:33,083 Olhe para ele. 978 01:23:33,250 --> 01:23:36,500 Ele é completamente maluco. Ouçam o que ele diz! 979 01:23:45,291 --> 01:23:48,416 Ok, malta, o pirralhinho escolheu a prenda. 980 01:23:48,583 --> 01:23:50,583 Alguém vai beber mijo! 981 01:23:50,750 --> 01:23:51,875 É por aí! 982 01:23:52,083 --> 01:23:54,416 Ele vai perder a sua própria prenda! 983 01:23:54,541 --> 01:23:55,541 Veja isto. 984 01:23:59,250 --> 01:24:01,291 Agradável! 985 01:24:01,458 --> 01:24:05,416 Vai beber o seu próprio xixi! Vai cumprir essa prenda. 986 01:24:13,166 --> 01:24:15,750 — Vai, Noah! — Tiveste sorte, cara. Olha só para isto. 987 01:24:19,250 --> 01:24:20,708 Controle-se! 988 01:24:20,916 --> 01:24:22,750 Não fique a olhar para mim! 989 01:24:22,958 --> 01:24:24,875 - Porra! - Ei, pá! 990 01:24:25,125 --> 01:24:27,083 - O que está a fazer? - Cala a boca! 991 01:24:29,041 --> 01:24:30,166 Porra. 992 01:24:30,958 --> 01:24:32,791 Como é que ele conseguiu ser bom? 993 01:24:35,375 --> 01:24:36,750 Ei, o que é que ele está a fazer? 994 01:24:38,500 --> 01:24:40,041 Língua gestual! 995 01:24:40,250 --> 01:24:41,958 O que há de errado com as mãos? 996 01:24:52,041 --> 01:24:54,041 Noah, vai lá, pá. 997 01:24:54,208 --> 01:24:56,166 Não fique a olhar para mim. Sai da frente! 998 01:24:56,333 --> 01:24:58,750 Acabe com ele. Vai derrotá-lo. 999 01:24:58,916 --> 01:25:01,291 Claro que vou. Fácil! 1000 01:25:06,750 --> 01:25:08,041 Em que está a aprontar? 1001 01:25:08,208 --> 01:25:11,166 Como assim? Vou fazer de novo! 1002 01:25:11,333 --> 01:25:13,416 Não podes fazer isso de novo, pá. 1003 01:25:13,541 --> 01:25:15,708 Não tem jeito nenhum. 1004 01:25:15,875 --> 01:25:19,208 Pá, não há como. Aceita que é assim, pá. 1005 01:25:19,375 --> 01:25:21,291 Vou atirar-te isso. 1006 01:25:21,458 --> 01:25:24,250 Beba. Estas são as regras. 1007 01:25:24,416 --> 01:25:26,458 — Seus sacanas! — O quê? São as regras. 1008 01:25:26,666 --> 01:25:28,041 Não nos culpem. 1009 01:25:28,208 --> 01:25:29,791 Vocês são uns completos canalhas. 1010 01:25:31,291 --> 01:25:32,666 Que nojo! 1011 01:25:32,833 --> 01:25:35,416 Beba tudo! Não cuspa! 1012 01:25:35,541 --> 01:25:36,791 Não vomite! 1013 01:25:36,958 --> 01:25:38,583 Vai-te foder, estou fora! 1014 01:25:40,333 --> 01:25:42,958 Seus idiotas! Vocês são uns inúteis, rapazes. 1015 01:25:44,291 --> 01:25:46,750 Vai lá, mostra quem manda. 1016 01:25:46,916 --> 01:25:48,791 Ele está a ficar arrogante. 1017 01:25:50,625 --> 01:25:52,333 Espero que esteja com sede! 1018 01:25:53,500 --> 01:25:55,041 Mostre-lhe. 1019 01:25:56,708 --> 01:25:57,958 Prossiga! 1020 01:25:58,166 --> 01:25:59,541 Vai lá, mano. 1021 01:26:06,625 --> 01:26:07,625 Olhe para ele, 1022 01:26:08,041 --> 01:26:10,041 Com a sua blusa amarela horrível! 1023 01:26:21,458 --> 01:26:23,583 Relaxa. Ele só teve sorte. 1024 01:26:55,375 --> 01:26:56,625 Que estilo! 1025 01:27:01,291 --> 01:27:02,791 Acabe com ele! 1026 01:27:10,125 --> 01:27:12,666 Estás encrencado, seu merdinha! 1027 01:27:16,458 --> 01:27:19,125 O que está a fazer? Isto não é fingerboard! 1028 01:27:21,041 --> 01:27:23,666 Anda logo, não tenho o dia todo. 1029 01:27:29,125 --> 01:27:31,750 Ei, o que estás a fazer? O que está a fazer?! 1030 01:27:31,916 --> 01:27:33,666 Beba isso, seu idiota! 1031 01:27:33,833 --> 01:27:35,666 — Pare com isso! — Seu filho da puta! 1032 01:27:35,833 --> 01:27:37,125 O que está a fazer? 1033 01:27:37,291 --> 01:27:40,416 — Eu ia ganhar! — Pensou em beber o seu xixi? 1034 01:27:40,541 --> 01:27:42,125 Seu filho da puta! 1035 01:27:43,625 --> 01:27:45,750 — És um completo idiota! — Um quê? 1036 01:27:46,583 --> 01:27:48,875 - Vá para casa, para junto da mamã! - O que diz? 1037 01:27:49,666 --> 01:27:50,791 Que se dane a sua mãe! 1038 01:27:55,583 --> 01:27:58,458 Ei, Joe, estás bem? 1039 01:28:00,083 --> 01:28:02,375 — Corre! — Anda cá, filho da puta! 1040 01:28:03,666 --> 01:28:04,750 Seu filho da puta! 1041 01:28:06,875 --> 01:28:08,250 Não fuja! 1042 01:28:10,250 --> 01:28:11,416 Volte aqui! 1043 01:28:18,500 --> 01:28:20,291 Vou fazer sexo com a tua mãe! 1044 01:28:51,375 --> 01:28:53,333 Bertrand, és tu? 1045 01:28:53,458 --> 01:28:56,916 Venham buscar-me à fábrica de cimento. Eles vão matar-me. 1046 01:28:57,125 --> 01:28:58,416 Ele está ali? 1047 01:28:58,541 --> 01:29:00,125 Onde raio ele está? 1048 01:29:00,291 --> 01:29:01,916 Aguarde até que eu consiga falar com ele! 1049 01:29:07,875 --> 01:29:09,208 Aí está! 1050 01:29:19,666 --> 01:29:20,916 Se perder! 1051 01:29:22,250 --> 01:29:23,916 Mataste-o, seu filho da puta! 1052 01:29:25,291 --> 01:29:26,291 Pierre? 1053 01:29:27,791 --> 01:29:28,791 Pierre? 1054 01:29:30,833 --> 01:29:32,333 Pierre, diga alguma coisa. 1055 01:29:49,166 --> 01:29:51,083 — Ele não está a respirar. — Fale com ele! 1056 01:29:51,250 --> 01:29:53,541 Fala com ele, Jeanne. 1057 01:29:53,875 --> 01:29:55,541 Pierre, estamos aqui! 1058 01:29:55,708 --> 01:29:57,375 Segure as mãos dele. 1059 01:29:57,500 --> 01:30:00,458 Segura as mãos dele, Jeanne. 1060 01:30:00,625 --> 01:30:02,083 Por favor, acorde. 1061 01:30:02,250 --> 01:30:03,958 Segure as mãos dele. 1062 01:30:04,166 --> 01:30:06,125 Jeanne, segure-lhe as mãos! 1063 01:31:03,416 --> 01:31:04,416 João-Marc... 1064 01:31:05,166 --> 01:31:06,500 Pierre está no hospital. 1065 01:31:52,750 --> 01:31:54,125 Bertrand? 1066 01:31:54,291 --> 01:31:55,583 Mãe. 1067 01:31:55,750 --> 01:31:56,958 Meu garotão. 1068 01:32:02,125 --> 01:32:03,291 Está bem? 1069 01:32:11,333 --> 01:32:12,708 Já chega. 1070 01:32:13,708 --> 01:32:14,916 Meu garotão. 1071 01:32:17,333 --> 01:32:18,916 Meu filhinho. 1072 01:32:19,125 --> 01:32:20,750 Não sei o que fazer. 1073 01:32:22,083 --> 01:32:23,083 Mas... 1074 01:32:24,708 --> 01:32:25,708 Mas... 1075 01:32:27,125 --> 01:32:29,541 Olha para mim com os teus lindos olhos. 1076 01:32:50,708 --> 01:32:52,458 Fique parado. 1077 01:32:52,625 --> 01:32:53,833 Não se mexa. 1078 01:32:54,041 --> 01:32:55,291 Permaneça imóvel. 1079 01:32:58,083 --> 01:32:59,708 Como se está a sentir? 1080 01:33:00,500 --> 01:33:02,125 Vai se levantar rapidinho. 1081 01:33:02,833 --> 01:33:04,041 Você é forte. 1082 01:33:04,625 --> 01:33:05,750 Tu és o meu filho. 1083 01:33:10,458 --> 01:33:12,708 Eu não quis dizer o que disse, pai. 1084 01:33:17,333 --> 01:33:19,208 E eu não tinha a intenção de te magoar. 1085 01:33:30,291 --> 01:33:31,750 Sinto muito a falta dela. 1086 01:33:34,666 --> 01:33:35,666 Eu sei. 1087 01:34:25,541 --> 01:34:28,041 — Trouxe-te um refrigerante. — Obrigado. 1088 01:34:53,416 --> 01:34:56,291 Aliás, a resposta é não. 1089 01:34:57,291 --> 01:34:58,375 Qual a resposta? 1090 01:35:03,291 --> 01:35:04,833 Eu nunca beijei uma rapariga. 1091 01:35:59,916 --> 01:36:03,416 Estás a irritar todo mundo com essa maldita coisa! 1092 01:36:04,333 --> 01:36:05,375 Entre! 1093 01:36:46,166 --> 01:36:48,291 Não vamos pescar? 1094 01:36:48,458 --> 01:36:50,291 Não, não estou a pescar. 1095 01:36:50,458 --> 01:36:51,958 Para onde me está a levar? 1096 01:36:52,166 --> 01:36:53,375 Você vai ver. 1097 01:36:57,541 --> 01:36:59,458 Estamos aqui. 1098 01:37:00,541 --> 01:37:02,458 Porque é que me trouxe aqui? 1099 01:37:02,583 --> 01:37:03,791 Por que razão acha isso? 1100 01:37:11,041 --> 01:37:12,250 PJ. 1101 01:37:12,875 --> 01:37:14,666 Com licença, amigo. 1102 01:37:14,833 --> 01:37:18,083 Faça apenas o que puder. Não há pressão. 1103 01:37:18,833 --> 01:37:20,250 Vai ficar bem? 1104 01:37:20,416 --> 01:37:22,875 - PJ, está pronto? - Pronto quando estiver. 1105 01:37:24,125 --> 01:37:25,583 Eu fiz isso, sabe? 1106 01:37:27,583 --> 01:37:30,291 - Os desenhos? - Sim. São giros, não são? 1107 01:37:30,666 --> 01:37:32,083 Sim, ótimo. 1108 01:37:33,083 --> 01:37:34,708 Quando estiver pronto... 1109 01:37:34,875 --> 01:37:37,500 — Só um segundo. — Sem pressas. 1110 01:38:06,333 --> 01:38:08,041 — Estou pronto. — A qualquer hora... 1111 01:38:42,250 --> 01:38:45,333 Para Beranger, Morgane, Luc, André e todos aqueles que partiram cedo demais. 1112 01:39:27,666 --> 01:39:29,208 "Olha, olha, 1113 01:39:29,375 --> 01:39:31,916 "Deixaste marcas nos degraus!" 1114 01:39:32,125 --> 01:39:33,916 "Faz muito barulho." 1115 01:39:34,125 --> 01:39:36,083 Eu disse: "Sim, mas pá, 1116 01:39:36,250 --> 01:39:37,666 "Precisamos de fazer alguma coisa!" 1117 01:39:41,791 --> 01:39:42,916 Que maluco! 1118 01:39:49,166 --> 01:39:51,708 Legendas: S. Rooke 1119 01:39:51,916 --> 01:39:54,875 FÁBRICA DE LINHA DO TEMPO74907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.