Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,896 --> 00:00:28,000
♪I woke up in a strange place♪
2
00:00:31,123 --> 00:00:34,080
♪The sunlight here is blindingly bright♪
3
00:00:37,216 --> 00:00:40,736
♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪
4
00:00:42,656 --> 00:00:47,712
♪I've become the center of the story♪
5
00:00:48,608 --> 00:00:52,978
♪I must escape this dream♪
6
00:00:54,560 --> 00:00:59,160
♪Yet why does my heart
surrender before you♪
7
00:01:00,128 --> 00:01:04,032
♪Clearly, it's a fake plot♪
8
00:01:04,352 --> 00:01:06,528
♪A fake world♪
9
00:01:07,232 --> 00:01:12,224
♪Yet eventually,
my heart is open to you♪
10
00:01:37,088 --> 00:01:40,896
=My Page in the 90s=
(Adapted from "Bye, Wild Weasel")
11
00:01:41,000 --> 00:01:44,017
=Episode 9=
12
00:01:44,648 --> 00:01:46,168
You're being overly confident.
13
00:01:46,448 --> 00:01:47,929
Why will Wei Dazhuang succeed?
14
00:01:50,209 --> 00:01:52,448
Because I believe in her.
15
00:01:54,769 --> 00:01:55,728
She's always right.
16
00:02:14,209 --> 00:02:14,808
Let's drink.
17
00:02:17,408 --> 00:02:18,128
I'll have this.
18
00:02:25,528 --> 00:02:26,609
So many stars.
19
00:02:28,088 --> 00:02:28,848
Are you drunk?
20
00:02:30,729 --> 00:02:31,769
No. Look.
21
00:02:33,528 --> 00:02:35,209
What a beautiful starry sky.
22
00:02:36,408 --> 00:02:36,968
Yes.
23
00:02:37,968 --> 00:02:39,209
Autumn night's Milky Way.
24
00:02:40,088 --> 00:02:43,968
This is probably the last,
and the best, time to see it this year.
25
00:02:44,968 --> 00:02:46,289
So beautiful.
26
00:02:48,568 --> 00:02:50,169
Actually, as a woman,
27
00:02:51,209 --> 00:02:53,009
from my perspective and standpoint,
28
00:02:54,648 --> 00:02:56,609
I was deeply touched
by what you said today.
29
00:03:01,209 --> 00:03:02,128
To be honest with you,
30
00:03:02,769 --> 00:03:06,688
I used to think
the 'Sanitary Pad King' label
31
00:03:06,968 --> 00:03:08,769
was just because of your field.
32
00:03:09,609 --> 00:03:11,329
But I believe after today,
33
00:03:12,088 --> 00:03:13,408
you'll give that label
34
00:03:14,408 --> 00:03:18,769
a more profound meaning
and greater value.
35
00:03:20,009 --> 00:03:21,329
Starting to label me now?
36
00:03:23,688 --> 00:03:26,169
But I feel there's more you want to say
beyond just today.
37
00:03:28,609 --> 00:03:29,248
Why's that?
38
00:03:29,329 --> 00:03:32,289
Because... Because your eyes told me so.
39
00:04:06,049 --> 00:04:07,408
It's getting chilly. Put this on.
40
00:04:08,449 --> 00:04:09,449
You're so handsome.
41
00:04:19,489 --> 00:04:20,208
Really.
42
00:04:22,208 --> 00:04:23,808
You really are good-looking.
43
00:04:27,768 --> 00:04:28,609
Look.
44
00:04:29,409 --> 00:04:32,128
Look how nice your eyebrows are.
45
00:04:32,409 --> 00:04:34,049
And your eyes are so bling-bling.
46
00:04:34,248 --> 00:04:35,568
Do you know 'bling-bling'?
47
00:04:35,568 --> 00:04:36,409
Y-You... Take...
48
00:04:36,409 --> 00:04:38,328
How can you be so perfect?
49
00:04:38,688 --> 00:04:40,089
What? Are you shy?
50
00:04:40,409 --> 00:04:41,208
I'm not.
51
00:04:41,208 --> 00:04:42,448
Why are you holding my hands?
52
00:04:47,729 --> 00:04:48,489
Gao Haiming.
53
00:04:51,448 --> 00:04:54,649
Do I really have no charm
in your eyes at all?
54
00:05:07,529 --> 00:05:08,128
Stop this.
55
00:05:08,849 --> 00:05:10,768
I-I'll accuse you of harassment.
56
00:05:11,368 --> 00:05:12,768
Get up. Get up first.
57
00:05:14,768 --> 00:05:15,409
Get up.
58
00:05:19,089 --> 00:05:20,008
You're really asleep?
59
00:05:21,289 --> 00:05:22,609
Wake up.
60
00:05:23,128 --> 00:05:24,169
Don't catch a cold here.
61
00:05:25,128 --> 00:05:25,808
Wake up.
62
00:06:01,208 --> 00:06:01,808
Alright.
63
00:06:02,368 --> 00:06:03,649
Can you open your eyes now?
64
00:06:05,929 --> 00:06:07,169
I had too much.
65
00:06:09,729 --> 00:06:10,808
I know you're not drunk.
66
00:06:13,808 --> 00:06:15,089
So you knew all along.
67
00:06:16,128 --> 00:06:16,969
I'll sleep in my car.
68
00:06:17,409 --> 00:06:18,248
Don't go.
69
00:06:19,929 --> 00:06:22,089
Don't sleep in the car.
70
00:06:22,089 --> 00:06:23,089
Just sleep here.
71
00:06:23,089 --> 00:06:24,248
There's space right here.
72
00:06:24,769 --> 00:06:25,609
That's not necessary.
73
00:06:27,049 --> 00:06:27,929
What scares you?
74
00:06:28,489 --> 00:06:29,649
Listen, if anything happens,
75
00:06:29,649 --> 00:06:30,729
I'll take responsibility.
76
00:06:30,929 --> 00:06:32,049
That's even less necessary.
77
00:06:32,169 --> 00:06:32,808
Not necessary.
78
00:06:35,489 --> 00:06:36,368
Y-You...
79
00:06:36,368 --> 00:06:37,008
Don't go.
80
00:06:38,969 --> 00:06:39,888
I'm scared.
81
00:06:52,529 --> 00:06:53,248
Please.
82
00:06:55,529 --> 00:06:56,448
I'm begging you.
83
00:07:26,768 --> 00:07:27,428
Well...
84
00:07:28,488 --> 00:07:29,969
I-I'm going to wash up.
85
00:07:30,409 --> 00:07:31,448
I will go too.
86
00:07:31,929 --> 00:07:32,768
Then you go ahead.
87
00:07:39,008 --> 00:07:39,808
You go.
88
00:07:40,128 --> 00:07:40,688
Okay.
89
00:07:58,128 --> 00:07:59,808
I'm speechless, really.
90
00:08:00,808 --> 00:08:02,248
Like I'd want to watch you?
91
00:08:03,808 --> 00:08:05,448
You're overthinking it.
92
00:08:06,208 --> 00:08:07,609
As if I wanted to!
93
00:08:37,208 --> 00:08:37,968
What?
94
00:08:38,769 --> 00:08:40,129
Why are you so nervous?
95
00:08:40,529 --> 00:08:42,328
I just wanted to ask if you're cold.
96
00:08:44,688 --> 00:08:45,249
I'm not.
97
00:08:46,529 --> 00:08:47,328
That's good.
98
00:08:47,608 --> 00:08:48,369
Sleep quickly.
99
00:08:51,369 --> 00:08:52,009
Goodnight.
100
00:09:45,968 --> 00:09:46,688
Go back.
101
00:09:48,688 --> 00:09:49,889
I must go back.
102
00:09:54,369 --> 00:09:55,529
Must succeed.
103
00:09:56,608 --> 00:09:57,369
Go back.
104
00:09:59,880 --> 00:10:03,153
♪Heart pounding, won't stop♪
105
00:10:03,153 --> 00:10:07,208
♪Old times, pass slowly♪
106
00:10:07,208 --> 00:10:11,208
♪In memories, the breeze is soft♪
107
00:10:12,009 --> 00:10:12,889
Stop pretending.
108
00:10:13,129 --> 00:10:14,129
I know you're awake.
109
00:10:15,880 --> 00:10:21,291
♪Lighting up my lonely corner♪
110
00:10:22,504 --> 00:10:30,120
♪Love's time machine,
flies, flies, flies♪
111
00:10:30,120 --> 00:10:38,248
♪Through centuries, just to meet you♪
112
00:10:38,248 --> 00:10:45,992
♪Love's time machine keeps on turning♪
113
00:10:45,992 --> 00:10:50,905
♪Streaking across the sky♪
114
00:10:51,400 --> 00:11:00,276
♪Just to hold you♪
115
00:11:42,529 --> 00:11:43,488
It's fine.
116
00:11:43,488 --> 00:11:45,169
If it doesn't work once,
we'll try twice.
117
00:11:45,169 --> 00:11:47,049
Even Liu Bei had to knock
more than once, right?
118
00:11:47,049 --> 00:11:48,649
At worst, we'll just do it again.
119
00:11:49,649 --> 00:11:51,409
I think it should work this time.
120
00:11:57,169 --> 00:11:57,769
You're here.
121
00:11:57,769 --> 00:11:58,369
Dr. Wei.
122
00:11:59,169 --> 00:12:01,369
I've sent people
to liaise with the Chuantu Institute.
123
00:12:01,649 --> 00:12:03,328
We'll address your concerns promptly.
124
00:12:03,769 --> 00:12:05,409
We've drawn up an agreement overnight.
125
00:12:05,889 --> 00:12:08,769
It ensures you can focus
on independent R&D for your future work.
126
00:12:09,208 --> 00:12:11,169
You won't need
to deal with any external matters.
127
00:12:12,049 --> 00:12:14,409
For your R&D, the decision-making
is entirely up to you.
128
00:12:14,688 --> 00:12:16,608
If, later on, due to commercial factors,
129
00:12:16,608 --> 00:12:19,088
you become dissatisfied
with our investment or raw materials,
130
00:12:19,208 --> 00:12:21,289
you may terminate the agreement anytime.
131
00:12:25,169 --> 00:12:25,889
No hurry to reply.
132
00:12:25,889 --> 00:12:26,608
Read it first.
133
00:12:31,369 --> 00:12:32,249
I can help you,
134
00:12:32,688 --> 00:12:34,409
but there's one thing
I don't agree with.
135
00:12:37,328 --> 00:12:39,529
Who says a woman
can't be named Wei Dazhuang?
136
00:12:40,208 --> 00:12:41,009
You are...
137
00:12:45,049 --> 00:12:46,088
Let me reintroduce myself.
138
00:12:46,608 --> 00:12:47,328
I am Wei Dazhuang.
139
00:12:48,328 --> 00:12:48,848
Hello.
140
00:12:50,568 --> 00:12:52,009
I really didn't expect this.
141
00:12:53,488 --> 00:12:54,848
After being suspended,
142
00:12:55,289 --> 00:12:56,968
I was planning
to quit my field for good.
143
00:12:57,529 --> 00:12:59,169
To cheer me up, my brother was taking me
144
00:12:59,529 --> 00:13:01,208
on a cross-country motorbike trip.
145
00:13:01,649 --> 00:13:02,409
But you guys,
146
00:13:03,529 --> 00:13:04,328
especially you.
147
00:13:04,529 --> 00:13:05,688
Your sincerity these days
148
00:13:05,808 --> 00:13:07,769
has let me see your dedication
to your own work
149
00:13:08,289 --> 00:13:10,568
and reignited my own courage
for my profession.
150
00:13:12,529 --> 00:13:14,088
The motorbike trip can wait.
151
00:13:14,649 --> 00:13:16,529
I'll join you to do my duty first.
152
00:13:17,929 --> 00:13:19,088
Right. Let me introduce him.
153
00:13:19,529 --> 00:13:20,968
This is my brother, Wei Daqiang.
154
00:13:21,369 --> 00:13:22,289
Together,
155
00:13:22,289 --> 00:13:23,088
we're WE STRONG.
156
00:13:24,649 --> 00:13:26,129
About the two-day impersonation,
157
00:13:26,448 --> 00:13:27,889
I'm sorry. Please take no offense.
158
00:13:28,088 --> 00:13:28,728
Not at all.
159
00:13:29,529 --> 00:13:32,529
Then I entrust my sister to both of you.
160
00:13:32,728 --> 00:13:33,328
Rest assured.
161
00:13:34,328 --> 00:13:35,208
One more thing.
162
00:13:35,848 --> 00:13:38,088
For future work,
I'll liaise with just one person.
163
00:13:38,808 --> 00:13:39,369
That's her.
164
00:13:41,328 --> 00:13:42,529
Alright, I agree.
165
00:13:42,808 --> 00:13:43,249
Good.
166
00:13:44,289 --> 00:13:45,889
Daqiang, I'm off.
167
00:13:49,169 --> 00:13:49,649
Let's go.
168
00:13:50,088 --> 00:13:51,968
Safe travels. See you on Route 318.
169
00:13:52,448 --> 00:13:53,049
Goodbye.
170
00:13:58,409 --> 00:13:59,169
Mr. Gao,
171
00:13:59,649 --> 00:14:00,568
you did really well.
172
00:14:00,776 --> 00:14:01,568
You were good too.
173
00:14:04,369 --> 00:14:04,929
What?
174
00:14:49,192 --> 00:14:50,696
(Letao Tower)
175
00:14:51,048 --> 00:14:52,639
(Strong Absorption, Extra Wide)
176
00:14:56,769 --> 00:14:59,968
First, I think
we can lengthen the wings a bit.
177
00:15:00,409 --> 00:15:02,728
This way, it will adhere well
to various fabrics.
178
00:15:03,208 --> 00:15:06,328
Additionally, besides widening the ends,
179
00:15:06,328 --> 00:15:08,289
the front
could also be slightly widened.
180
00:15:09,328 --> 00:15:11,208
Maybe we can make
the front and back indicators
181
00:15:11,208 --> 00:15:12,369
a bit more distinct.
182
00:15:12,608 --> 00:15:14,249
It helps tell them apart.
183
00:15:14,328 --> 00:15:15,009
Also, I think
184
00:15:15,009 --> 00:15:16,889
we should have a bit of innovation.
185
00:15:17,409 --> 00:15:19,249
Taking cues from the Lovebaby diapers,
186
00:15:19,649 --> 00:15:23,208
we could develop
a type of period panties.
187
00:15:23,649 --> 00:15:24,769
Good. Great idea.
188
00:15:25,129 --> 00:15:26,169
Great. Makes sense.
189
00:15:26,369 --> 00:15:27,568
Regarding the period panties,
190
00:15:27,568 --> 00:15:29,328
comfort must be paramount,
191
00:15:29,328 --> 00:15:30,929
as they're usually worn during sleep.
192
00:15:31,088 --> 00:15:34,208
Also, I think the full range of sizes
must be available.
193
00:15:34,409 --> 00:15:37,289
This can cater to all women
between 150 cm and 180 cm.
194
00:15:38,249 --> 00:15:39,169
Great.
195
00:15:39,769 --> 00:15:42,049
Alright, that's all my suggestions
for today.
196
00:15:43,249 --> 00:15:45,568
Okay, that's all for today then.
197
00:15:45,889 --> 00:15:47,088
Head home soon and rest.
198
00:15:47,088 --> 00:15:47,568
Well done.
199
00:15:47,769 --> 00:15:49,328
- Thank you, boss.
- Thank you, boss.
200
00:15:57,369 --> 00:15:59,568
(Seize the chance to get close.)
201
00:16:04,328 --> 00:16:05,129
Are you free?
202
00:16:07,529 --> 00:16:09,129
(How can I get close to him?)
203
00:16:09,129 --> 00:16:10,568
(Invite him to a theme park?)
204
00:16:10,568 --> 00:16:11,769
(Go shopping? Have dinner?)
205
00:16:13,448 --> 00:16:14,488
Attention!
206
00:16:14,488 --> 00:16:16,328
The system is issuing a random quest.
207
00:16:16,608 --> 00:16:18,649
You must kiss the male lead
within five minutes.
208
00:16:18,929 --> 00:16:20,769
Failure will result if the time expires.
209
00:16:20,889 --> 00:16:21,448
What?
210
00:16:22,649 --> 00:16:23,608
Are you crazy?
211
00:16:23,608 --> 00:16:25,968
Four forty-one, four forty...
212
00:16:25,968 --> 00:16:27,769
Our relationship isn't at that stage.
213
00:16:27,769 --> 00:16:29,529
I can't do something like that,
you know?
214
00:16:29,529 --> 00:16:31,608
Four thirty-three, four thirty-two...
215
00:16:31,608 --> 00:16:32,328
You're ridiculous.
216
00:16:32,328 --> 00:16:33,568
What will happen if I fail?
217
00:16:33,608 --> 00:16:34,728
There will be a punishment.
218
00:16:37,769 --> 00:16:38,328
What's wrong?
219
00:16:46,448 --> 00:16:48,448
Mr. Gao, I suddenly have some new ideas.
220
00:16:49,088 --> 00:16:51,968
Could we discuss them in your office?
221
00:16:53,169 --> 00:16:55,448
Sure, but I need
to go to the Finance Office right now.
222
00:16:55,769 --> 00:16:56,529
Can we talk later?
223
00:16:56,529 --> 00:16:58,848
Three eighteen, three seventeen...
224
00:16:58,848 --> 00:17:00,009
No, I won't make it in time.
225
00:17:00,448 --> 00:17:01,328
For what?
226
00:17:01,728 --> 00:17:02,728
Finance Office.
227
00:17:03,929 --> 00:17:05,248
Is the Finance Office crowded?
228
00:17:06,889 --> 00:17:07,649
I need to go too.
229
00:17:07,849 --> 00:17:08,688
I'll go with you.
230
00:17:09,528 --> 00:17:10,089
Okay.
231
00:17:14,369 --> 00:17:14,968
Mr. Gao.
232
00:17:15,208 --> 00:17:16,048
What now?
233
00:17:17,768 --> 00:17:18,528
I just remembered.
234
00:17:18,528 --> 00:17:19,649
I forgot to grab a document.
235
00:17:19,649 --> 00:17:21,649
Could you come with
me to the archives room?
236
00:17:22,288 --> 00:17:23,288
I'll go first.
237
00:17:23,288 --> 00:17:24,089
Join me later.
238
00:17:24,488 --> 00:17:27,089
One fifty-four, one fifty-three...
239
00:17:27,688 --> 00:17:29,929
Seems like you enjoy cleaning toilets.
240
00:17:39,329 --> 00:17:42,208
Mr. Gao, want some water before going?
241
00:17:42,809 --> 00:17:43,528
I'm not thirsty.
242
00:17:44,208 --> 00:17:45,048
Not thirsty? Then...
243
00:17:45,488 --> 00:17:46,409
I-I'm a bit thirsty.
244
00:17:46,409 --> 00:17:47,329
I need water.
245
00:17:53,288 --> 00:17:53,889
(Seriously?)
246
00:17:54,688 --> 00:17:56,968
(Do you all
have to drink water right now?)
247
00:17:58,448 --> 00:18:02,008
Twenty-five, twenty-four,
twenty-three...
248
00:18:03,169 --> 00:18:04,329
(I can kiss him.)
249
00:18:05,728 --> 00:18:07,448
(But how do I explain after kissing?)
250
00:18:08,008 --> 00:18:09,208
(Will he think I'm crazy?)
251
00:18:10,048 --> 00:18:12,129
(But I really
don't want this punishment.)
252
00:18:14,008 --> 00:18:15,288
(Doomed either way.)
253
00:18:16,929 --> 00:18:17,488
(Let's do it.)
254
00:18:20,329 --> 00:18:21,248
Weren't you thirsty?
255
00:18:21,409 --> 00:18:22,169
Why not drink?
256
00:18:25,248 --> 00:18:25,889
Five.
257
00:18:28,609 --> 00:18:29,329
Four.
258
00:18:32,688 --> 00:18:33,488
Three.
259
00:18:36,528 --> 00:18:37,208
Two.
260
00:18:39,768 --> 00:18:40,488
One.
261
00:18:52,072 --> 00:18:55,176
♪I woke up in a strange place♪
262
00:18:58,299 --> 00:19:01,256
♪The sunlight here is blindingly bright♪
263
00:19:04,392 --> 00:19:07,912
♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪
264
00:19:09,832 --> 00:19:13,768
♪I've become the center of the story♪
265
00:19:13,768 --> 00:19:15,809
Player, congratulations.
Random quest complete.
266
00:19:16,008 --> 00:19:16,649
What's that?
267
00:19:17,528 --> 00:19:18,008
I...
268
00:19:19,248 --> 00:19:21,048
Why did she suddenly kiss him?
269
00:19:22,768 --> 00:19:25,329
Never expected her to be so bold.
270
00:19:29,929 --> 00:19:30,768
Wait, I...
271
00:19:35,609 --> 00:19:36,528
I've lost my mind.
272
00:19:37,048 --> 00:19:38,169
Let me tell you the truth.
273
00:19:38,369 --> 00:19:41,048
Actually, I'm not from your world.
274
00:19:41,649 --> 00:19:44,688
You. All of you.
275
00:19:46,569 --> 00:19:47,288
Including you.
276
00:19:48,409 --> 00:19:52,089
You're all just fictional characters
in a book.
277
00:19:52,649 --> 00:19:53,968
Player attempted spoilers.
278
00:19:53,968 --> 00:19:55,728
Time Rewind mechanism activated.
279
00:19:56,129 --> 00:19:57,208
If triggered five times,
280
00:19:57,208 --> 00:19:58,728
the system will automatically lock.
281
00:19:58,728 --> 00:20:00,528
You'll face unknown punishment.
282
00:20:00,649 --> 00:20:02,488
Three chances remaining.
283
00:20:07,809 --> 00:20:08,728
Weren't you thirsty?
284
00:20:09,089 --> 00:20:09,929
Why not drink?
285
00:20:10,528 --> 00:20:11,768
I'm drinking. Right now.
286
00:20:27,809 --> 00:20:29,008
Are you going to Finance?
287
00:20:30,809 --> 00:20:31,968
I thought about it.
288
00:20:32,809 --> 00:20:34,288
You can probably go alone.
289
00:20:34,288 --> 00:20:35,488
I don't need to go with you.
290
00:20:45,809 --> 00:20:47,569
You actually cheated with this method?
291
00:20:48,688 --> 00:20:49,889
I still have three chances.
292
00:20:49,889 --> 00:20:51,048
I'll save them for later.
293
00:20:51,288 --> 00:20:54,369
Better than cleaning toilets, right?
294
00:20:56,369 --> 00:20:57,048
Lin Huan'er,
295
00:20:58,728 --> 00:20:59,649
are you free later?
296
00:20:59,768 --> 00:21:00,609
Let's go somewhere.
297
00:21:01,929 --> 00:21:02,488
Sure.
298
00:21:23,528 --> 00:21:25,329
So this is where you wanted to bring me?
299
00:21:26,968 --> 00:21:28,809
Never really looked at these, have you?
300
00:21:29,929 --> 00:21:35,288
Most planes here are hand-assembled
from precision mechanical parts.
301
00:21:35,728 --> 00:21:37,849
And most are propeller-driven fighters.
302
00:21:38,329 --> 00:21:40,208
This requires immense time and patience.
303
00:21:44,048 --> 00:21:45,248
I might be boring
304
00:21:45,409 --> 00:21:46,329
to have such a hobby.
305
00:21:52,448 --> 00:21:54,809
I actually think
people who like these things
306
00:21:55,448 --> 00:21:56,809
must have rich inner worlds.
307
00:22:01,409 --> 00:22:02,688
These are zodiac constellations.
308
00:22:04,968 --> 00:22:06,089
Why is one missing here?
309
00:22:07,409 --> 00:22:08,048
Capricorn.
310
00:22:09,688 --> 00:22:11,048
While I don't understand models,
311
00:22:11,488 --> 00:22:13,129
I completely understand that feeling
312
00:22:13,248 --> 00:22:15,488
of wanting
to complete a whole collection.
313
00:22:17,369 --> 00:22:19,369
Missing just this one model
314
00:22:20,048 --> 00:22:21,929
does feel slightly imperfect.
315
00:22:24,048 --> 00:22:25,169
I used to think so too.
316
00:22:26,089 --> 00:22:27,409
But now I believe
317
00:22:27,809 --> 00:22:31,208
imperfection leaves room
for anticipation, doesn't it?
318
00:22:33,649 --> 00:22:34,409
Makes sense.
319
00:22:35,288 --> 00:22:37,416
So you brought me here today to...
320
00:22:44,520 --> 00:22:52,565
♪Through centuries, just to meet you♪
321
00:22:52,565 --> 00:23:00,392
♪Love's time machine keeps on turning♪
322
00:23:01,089 --> 00:23:02,288
So professional?
323
00:23:06,448 --> 00:23:08,089
Why did you bring me here?
324
00:23:12,809 --> 00:23:14,448
Just wanted to show you.
325
00:23:23,728 --> 00:23:27,929
You said you were going
to the Finance Office today. Then...
326
00:23:28,688 --> 00:23:31,329
Then I realized it wasn't essential,
so I didn't go.
327
00:23:33,849 --> 00:23:34,488
What's wrong?
328
00:23:41,809 --> 00:23:42,488
Nothing.
329
00:23:43,008 --> 00:23:44,889
I feel like I've forgotten something.
330
00:23:45,448 --> 00:23:46,208
It's good.
331
00:23:49,008 --> 00:23:50,089
Let it be forgotten.
332
00:23:50,409 --> 00:23:51,329
Don't push yourself.
333
00:23:58,968 --> 00:24:00,768
Is this a fighter model
you just finished?
334
00:24:02,169 --> 00:24:03,409
Yes. It's not painted yet.
335
00:24:04,409 --> 00:24:06,409
No wonder
it looks so drab and colorless.
336
00:24:07,409 --> 00:24:08,169
Care to try?
337
00:24:09,929 --> 00:24:10,849
To paint it?
338
00:24:11,889 --> 00:24:13,008
Forget it.
339
00:24:14,089 --> 00:24:16,849
I'm afraid I might damage it.
340
00:24:17,528 --> 00:24:19,409
Even if damaged, it would be unique.
341
00:24:21,889 --> 00:24:24,409
Then can I paint it however I want?
342
00:24:24,609 --> 00:24:25,409
Of course.
343
00:24:26,688 --> 00:24:27,129
Alright.
344
00:24:33,704 --> 00:24:36,808
♪I woke up in a strange place♪
345
00:24:39,931 --> 00:24:42,888
♪The sunlight here is blindingly bright♪
346
00:24:46,024 --> 00:24:49,544
♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪
347
00:24:51,464 --> 00:24:56,520
♪I've become the center of the story♪
348
00:24:57,416 --> 00:25:01,786
♪I must escape this dream♪
349
00:25:03,368 --> 00:25:07,968
♪Yet why does my heart
surrender before you♪
350
00:25:08,936 --> 00:25:12,840
♪Clearly, it's a fake plot♪
351
00:25:13,160 --> 00:25:15,336
♪A fake world♪
352
00:25:16,040 --> 00:25:21,032
♪Yet eventually,
my heart is open to you♪
353
00:25:22,952 --> 00:25:26,056
♪I woke up in a strange place♪
354
00:25:29,179 --> 00:25:32,136
♪The sunlight here is blindingly bright♪
355
00:25:35,272 --> 00:25:38,792
♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪
356
00:25:40,712 --> 00:25:45,768
♪I've become the center of the story♪
357
00:25:46,664 --> 00:25:51,720
♪I must escape this dream♪
358
00:25:55,288 --> 00:25:55,968
Almost done.
359
00:25:58,184 --> 00:26:02,088
♪Clearly, it's a fake plot♪
360
00:26:02,169 --> 00:26:02,968
Truly one of a kind.
361
00:26:05,688 --> 00:26:07,369
Why paint it this color?
362
00:26:09,048 --> 00:26:13,089
Because I don't know
what color a fighter should be.
363
00:26:13,889 --> 00:26:15,089
But in my mind,
364
00:26:15,448 --> 00:26:18,569
the millennium should be this colorful
365
00:26:18,809 --> 00:26:19,688
and vibrant.
366
00:26:24,008 --> 00:26:25,409
Do you believe in parallel worlds?
367
00:26:26,528 --> 00:26:27,089
Yes, I do.
368
00:26:30,889 --> 00:26:34,048
Perhaps in a parallel world,
another version of me
369
00:26:34,929 --> 00:26:37,288
has no memory of the millennium at all.
370
00:26:38,649 --> 00:26:40,409
So I don't want to have any regrets.
371
00:26:41,528 --> 00:26:42,329
I hope
372
00:26:43,169 --> 00:26:46,569
to leave something behind
before the millennium arrives.
373
00:26:52,328 --> 00:26:55,311
♪Entwined worries linger♪
374
00:26:57,768 --> 00:26:58,268
You...
375
00:26:59,889 --> 00:27:02,369
I-Is this a bit of paint
on your face here?
376
00:27:02,369 --> 00:27:03,169
Or is it varnish?
377
00:27:05,528 --> 00:27:07,448
I don't see any. Where?
378
00:27:07,809 --> 00:27:08,329
Here.
379
00:27:08,902 --> 00:27:11,962
♪Walking through the crowd to meet you♪
380
00:27:13,128 --> 00:27:16,580
♪Going through surging tides of people♪
381
00:27:17,576 --> 00:27:23,102
♪Until the world's end♪
382
00:27:25,512 --> 00:27:29,308
♪If I could♪
383
00:27:29,896 --> 00:27:32,712
♪Keep loving you♪
384
00:27:33,736 --> 00:27:36,136
♪Hearing two hearts♪
385
00:27:36,136 --> 00:27:41,052
♪Beating together♪
386
00:27:42,024 --> 00:27:45,888
♪If I could♪
387
00:27:45,888 --> 00:27:49,128
♪Stay resting in your arms♪
388
00:27:50,184 --> 00:27:57,509
♪I'd trade the rest of my life for it♪
389
00:28:06,728 --> 00:28:07,208
Hello?
390
00:28:12,809 --> 00:28:13,688
Congratulations.
391
00:28:13,849 --> 00:28:16,688
The male lead's fondness toward you
has reached 59%.
392
00:28:17,889 --> 00:28:18,528
I'm busy.
393
00:28:18,768 --> 00:28:20,288
If there's nothing urgent...
394
00:28:22,889 --> 00:28:23,409
Alright.
395
00:28:24,528 --> 00:28:25,248
Come over now.
396
00:28:25,728 --> 00:28:26,809
I'll be at the model shop.
397
00:28:30,688 --> 00:28:32,169
Are you meeting someone here?
398
00:28:32,929 --> 00:28:33,929
I'll head off then.
399
00:28:34,288 --> 00:28:35,528
See you at the office tomorrow.
400
00:28:36,296 --> 00:28:36,929
Bye-bye.
401
00:28:49,889 --> 00:28:52,688
You seem especially radiant today.
402
00:28:53,208 --> 00:28:53,809
Do I?
403
00:28:55,169 --> 00:28:56,048
I have a feeling
404
00:28:57,048 --> 00:28:58,768
that my goal is about to be achieved.
405
00:28:59,048 --> 00:29:00,048
What goal?
406
00:29:01,169 --> 00:29:01,889
Secret.
407
00:29:04,569 --> 00:29:05,889
I know anyway.
408
00:29:06,169 --> 00:29:08,609
Isn't it just about
getting a Ph.D. for Letao?
409
00:29:09,288 --> 00:29:11,288
So Letao's problem
is basically solved now, right?
410
00:29:11,768 --> 00:29:13,688
You're quite well-informed.
411
00:29:13,809 --> 00:29:15,609
Of course. Who do you think I am?
412
00:29:16,169 --> 00:29:18,329
I heard it's a female Ph.D.
413
00:29:18,528 --> 00:29:19,048
That's right.
414
00:29:19,528 --> 00:29:20,569
Her name is Dazhuang.
415
00:29:20,569 --> 00:29:21,208
Interesting?
416
00:29:23,089 --> 00:29:25,208
That name sounds quite masculine.
417
00:29:25,889 --> 00:29:30,248
She's a cool girl
with a straightforward personality.
418
00:29:30,409 --> 00:29:32,048
And she's a real expert in her field.
419
00:29:32,688 --> 00:29:33,889
Here for only a few days,
420
00:29:34,048 --> 00:29:36,609
she's already solved
many of Letao's technical challenges.
421
00:29:37,048 --> 00:29:37,849
She's that good?
422
00:29:38,968 --> 00:29:41,609
Then why didn't she
keep working at the institute?
423
00:29:43,929 --> 00:29:45,569
It's quite unfair.
424
00:29:46,288 --> 00:29:48,768
She was supposed
to be promoted to team leader,
425
00:29:48,968 --> 00:29:50,369
leading a team on projects.
426
00:29:50,688 --> 00:29:52,288
But just because she's female,
427
00:29:52,968 --> 00:29:54,809
a parachuted candidate
took the position.
428
00:29:54,968 --> 00:29:58,409
Later, they had disagreements
on research approaches,
429
00:29:58,649 --> 00:30:00,809
and she was forced
into an internal transfer.
430
00:30:01,169 --> 00:30:02,809
I understand that feeling all too well.
431
00:30:02,809 --> 00:30:05,329
I used to post my serial mystery comic
on a forum.
432
00:30:05,448 --> 00:30:07,288
When they saw my profile picture
was a girl,
433
00:30:07,288 --> 00:30:08,688
the comments started flooding in.
434
00:30:08,889 --> 00:30:09,929
Isn't that infuriating?
435
00:30:10,968 --> 00:30:12,448
Mengmeng, just ignore them.
436
00:30:12,688 --> 00:30:14,048
All your dreams will come true.
437
00:30:14,288 --> 00:30:14,809
Really.
438
00:30:17,409 --> 00:30:19,208
Every time you say things like that,
439
00:30:19,409 --> 00:30:22,369
you sound just like a prophet.
440
00:30:23,288 --> 00:30:24,409
What do you mean, 'like'?
441
00:30:24,409 --> 00:30:25,728
I am the prophet.
442
00:30:30,528 --> 00:30:31,968
Then what's your dream?
443
00:30:36,288 --> 00:30:37,409
My dream...
444
00:30:38,649 --> 00:30:40,369
(I should be going back soon, right?)
445
00:30:41,528 --> 00:30:42,129
Mengmeng,
446
00:30:43,688 --> 00:30:45,248
if one day I'm gone,
447
00:30:45,809 --> 00:30:46,849
will you miss me?
448
00:30:47,809 --> 00:30:48,688
Where are you going?
449
00:30:49,169 --> 00:30:51,089
Do you want to go abroad with Xiaojue?
450
00:30:53,688 --> 00:30:54,809
You can say that.
451
00:30:57,968 --> 00:30:59,728
Then I'll wish you well.
452
00:31:01,288 --> 00:31:02,849
Because no matter where you go,
453
00:31:02,968 --> 00:31:04,569
we'll still be best friends.
454
00:31:05,089 --> 00:31:06,688
Our hearts won't be apart.
455
00:31:09,488 --> 00:31:10,329
You're right.
456
00:31:11,688 --> 00:31:12,768
Wishing well is enough.
457
00:31:14,169 --> 00:31:15,968
I'll wish you and Hu Tiehan well too.
458
00:31:27,248 --> 00:31:28,129
(What's going on?)
459
00:31:28,849 --> 00:31:29,488
(It's broken?)
460
00:31:31,448 --> 00:31:33,169
They were college classmates.
461
00:31:33,329 --> 00:31:35,169
They started dating during college.
462
00:31:35,688 --> 00:31:36,609
After graduation,
463
00:31:36,728 --> 00:31:38,208
Ou Xiaojue went to study in the UK.
464
00:31:38,649 --> 00:31:41,992
Lin Huan'er worked several jobs
to support him by covering
465
00:31:41,992 --> 00:31:43,248
his tuition and living costs.
466
00:31:43,809 --> 00:31:45,809
Later, Lin Huan'er joined Yunsheng
467
00:31:45,968 --> 00:31:47,248
and secured the Letao account.
468
00:31:47,409 --> 00:31:48,569
Then her life improved.
469
00:32:10,248 --> 00:32:11,569
Miss Lin, do you need something?
470
00:32:11,889 --> 00:32:13,569
I need to talk about work with Mr. Gao.
471
00:32:13,569 --> 00:32:14,409
Mr. Gao is busy.
472
00:32:14,409 --> 00:32:15,569
You can talk to me.
473
00:32:16,288 --> 00:32:16,968
Let her in.
474
00:32:28,169 --> 00:32:29,929
Mr. Gao, I'm here
475
00:32:29,929 --> 00:32:33,528
to align on the women's product
marketing plan
476
00:32:33,688 --> 00:32:35,528
to ensure smooth follow-up.
477
00:32:36,688 --> 00:32:39,768
You went to great lengths
to help me recruit Dr. Wei.
478
00:32:40,048 --> 00:32:41,129
You supported the R&D team
479
00:32:41,129 --> 00:32:42,089
in adjusting the design.
480
00:32:42,809 --> 00:32:44,048
You've made the marketing plan.
481
00:32:44,288 --> 00:32:45,048
I'm grateful.
482
00:32:45,688 --> 00:32:46,889
But I'm curious.
483
00:32:47,849 --> 00:32:49,169
You're working so hard.
484
00:32:49,688 --> 00:32:51,248
Is there some special reason behind it?
485
00:32:55,968 --> 00:32:56,688
For the money?
486
00:32:58,208 --> 00:33:00,329
(His mood shift is so abrupt.)
487
00:33:01,089 --> 00:33:02,248
(Is there a bug?)
488
00:33:02,849 --> 00:33:04,528
(Did I say something misleading?)
489
00:33:05,968 --> 00:33:08,169
W-Well, not entirely for the money.
490
00:33:09,208 --> 00:33:11,528
I also want
to see Letao succeed and grow.
491
00:33:12,488 --> 00:33:14,369
After all, we're friends, aren't we?
492
00:33:16,369 --> 00:33:17,008
Friends?
493
00:33:17,688 --> 00:33:19,528
(Does he want more than friends?)
494
00:33:19,728 --> 00:33:20,968
(Is he seeking a clear status?)
495
00:33:25,849 --> 00:33:26,329
Well,
496
00:33:26,728 --> 00:33:28,728
whether it's work or personal life,
497
00:33:28,889 --> 00:33:30,248
I'd love to take things further.
498
00:33:32,889 --> 00:33:35,208
I just feel some concepts
499
00:33:35,208 --> 00:33:37,089
don't need to be followed so rigidly.
500
00:33:37,688 --> 00:33:39,409
Personal thoughts
could be more open-minded.
501
00:33:39,409 --> 00:33:41,008
That better fosters a relationship.
502
00:33:41,728 --> 00:33:42,248
No need.
503
00:33:43,688 --> 00:33:44,569
I'll read the plan.
504
00:33:45,048 --> 00:33:46,169
If there's nothing else,
505
00:33:46,288 --> 00:33:46,849
please leave.
506
00:33:50,409 --> 00:33:50,849
Okay.
507
00:33:53,768 --> 00:33:54,288
Wait.
508
00:33:58,169 --> 00:33:59,008
Any plans tonight?
509
00:34:00,728 --> 00:34:01,208
No.
510
00:34:02,048 --> 00:34:03,768
I have no plans after work.
511
00:34:04,008 --> 00:34:04,528
I'm free.
512
00:34:05,849 --> 00:34:06,889
What I mean is,
513
00:34:07,288 --> 00:34:08,448
for your next visit,
514
00:34:08,929 --> 00:34:09,689
dress the part.
515
00:34:10,168 --> 00:34:10,984
For your own image.
516
00:34:31,929 --> 00:34:32,448
Mr. Gao,
517
00:34:33,168 --> 00:34:35,968
should we let Miss Lin coordinate
with the marketing department?
518
00:34:36,409 --> 00:34:39,048
It's inappropriate for her
to keep coming directly to you.
519
00:34:40,088 --> 00:34:41,209
Why is it inappropriate?
520
00:34:42,209 --> 00:34:43,088
We're just friends.
521
00:34:45,088 --> 00:34:45,568
Understood.
522
00:35:00,008 --> 00:35:01,608
(Where exactly did it go wrong?)
523
00:35:02,088 --> 00:35:04,128
(His attitude
is so different from yesterday.)
524
00:35:08,608 --> 00:35:09,168
Huan'er,
525
00:35:09,369 --> 00:35:10,488
you look so nice today.
526
00:35:10,729 --> 00:35:11,488
Got a date tonight?
527
00:35:13,289 --> 00:35:13,968
I thought I did.
528
00:35:15,209 --> 00:35:15,889
Lingling.
529
00:35:16,849 --> 00:35:20,769
Do you think what I'm wearing today
isn't suitable for work?
530
00:35:22,128 --> 00:35:23,769
It's perfectly suitable.
531
00:35:24,329 --> 00:35:25,209
Right?
532
00:35:25,329 --> 00:35:26,488
It's formal.
533
00:35:26,689 --> 00:35:28,168
I meant to ask earlier, Huan'er,
534
00:35:28,329 --> 00:35:29,608
where did you buy this outfit?
535
00:35:29,608 --> 00:35:30,488
It looks amazing.
536
00:35:30,729 --> 00:35:32,528
I'd like to wear this for my next date.
537
00:35:32,929 --> 00:35:33,528
Right?
538
00:35:33,528 --> 00:35:36,369
This outfit works
for both the office and a date.
539
00:35:36,488 --> 00:35:37,329
Right?
540
00:35:37,329 --> 00:35:38,088
Absolutely.
541
00:35:39,128 --> 00:35:40,088
Then why?
542
00:35:40,929 --> 00:35:43,889
He told me to dress the part.
543
00:35:44,809 --> 00:35:46,168
Am I not dressed the part enough?
544
00:35:46,289 --> 00:35:48,929
Are things not going well with that guy?
545
00:35:49,249 --> 00:35:49,929
Tell us about it.
546
00:35:50,048 --> 00:35:51,249
We can help you figure it out.
547
00:35:51,849 --> 00:35:52,329
Alright.
548
00:35:52,849 --> 00:35:54,568
For two strangers,
549
00:35:54,568 --> 00:35:56,929
if they want to develop
a romantic relationship,
550
00:35:57,128 --> 00:35:59,209
shouldn't they start as friends?
551
00:35:59,648 --> 00:36:00,689
That's normal, isn't it?
552
00:36:01,168 --> 00:36:02,729
That approach is fine.
553
00:36:04,448 --> 00:36:06,968
So I suggested we be friends.
554
00:36:07,809 --> 00:36:08,689
He didn't agree.
555
00:36:09,889 --> 00:36:11,889
Then I said
we could take it a step further.
556
00:36:12,889 --> 00:36:13,929
And he got mad.
557
00:36:14,369 --> 00:36:15,008
He got mad?
558
00:36:21,008 --> 00:36:21,608
Don't say it.
559
00:36:22,289 --> 00:36:22,809
How silly.
560
00:36:23,048 --> 00:36:23,608
Meaning?
561
00:36:23,608 --> 00:36:24,488
Let's work.
562
00:36:24,889 --> 00:36:25,689
Dating challenged.
563
00:36:25,968 --> 00:36:26,889
You've gained weight.
564
00:36:30,729 --> 00:36:34,769
(So he wants
to be good friends with me?)
565
00:36:38,673 --> 00:36:41,656
♪Entwined worries linger♪
566
00:36:42,865 --> 00:36:45,636
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
567
00:36:47,537 --> 00:36:53,450
♪Now I see what passed between us♪
568
00:36:55,247 --> 00:36:58,307
♪Walking through the crowd to meet you♪
569
00:36:59,473 --> 00:37:02,925
♪Going through surging tides of people♪
570
00:37:03,921 --> 00:37:09,447
♪Until the world's end♪
571
00:37:11,857 --> 00:37:15,653
♪If I could♪
572
00:37:16,241 --> 00:37:19,057
♪Keep loving you♪
573
00:37:20,081 --> 00:37:22,481
♪Hearing two hearts♪
574
00:37:22,481 --> 00:37:27,397
♪Beating together♪
575
00:37:28,369 --> 00:37:32,233
♪If I could♪
576
00:37:32,233 --> 00:37:35,473
♪Stay resting in your arms♪
577
00:37:36,529 --> 00:37:43,854
♪I'd trade the rest of my life for it♪
578
00:37:44,913 --> 00:37:47,857
♪Entwined worries linger♪
579
00:37:49,105 --> 00:37:51,857
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
580
00:37:53,713 --> 00:37:59,493
♪Now I see what passed between us♪
581
00:38:01,425 --> 00:38:04,450
♪Walking through the crowd to meet you♪
582
00:38:05,695 --> 00:38:09,361
♪Going through surging tides of people♪
583
00:38:10,129 --> 00:38:15,976
♪Until the world's end♪
584
00:38:17,969 --> 00:38:21,873
♪If I could♪
585
00:38:22,481 --> 00:38:25,233
♪Keep loving you♪
586
00:38:26,289 --> 00:38:28,625
♪Hearing two hearts♪
587
00:38:28,625 --> 00:38:33,585
♪Beating together♪
588
00:38:34,577 --> 00:38:38,140
♪If I could♪
589
00:38:38,140 --> 00:38:41,841
♪Stay resting in your arms♪
590
00:38:42,833 --> 00:38:50,065
♪I'd trade the rest of my life for it♪
36698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.