Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,371 --> 00:00:05,363
Big Dethklok-related news today
in Sydney, Australia.
2
00:00:05,440 --> 00:00:06,771
The head of Dethklok Australia
3
00:00:06,842 --> 00:00:09,970
was violently assassinated
by a team of terrorists
4
00:00:10,045 --> 00:00:13,606
who are referring to themselves
as the Revengencers.
5
00:00:13,682 --> 00:00:15,547
Dethklok had no comment.
6
00:00:15,617 --> 00:00:19,883
Okay, subpoena,
subpoena, subpoena, Netflix --
7
00:00:19,955 --> 00:00:21,149
awesome.
8
00:00:21,223 --> 00:00:24,590
Naked-lady fan mail --
possibly awesome, possibly horrible.
9
00:00:24,659 --> 00:00:25,819
Subpoena.
10
00:00:25,894 --> 00:00:26,724
Oh, what's this?
11
00:00:26,795 --> 00:00:27,727
- Pickles.
- Oh.
12
00:00:29,765 --> 00:00:30,595
Hey, Pickles.
13
00:00:30,665 --> 00:00:31,825
lt's your brother, Seth.
14
00:00:31,900 --> 00:00:34,869
And it's been a while, and l
know we've had some tough times,
15
00:00:34,936 --> 00:00:36,130
but l've really changed.
16
00:00:36,204 --> 00:00:37,569
Changed my whole life.
17
00:00:37,639 --> 00:00:39,470
l'm sober now,
and with my new clarity,
18
00:00:39,541 --> 00:00:42,738
l've found the world is
an awesome and wonderful place.
19
00:00:42,811 --> 00:00:43,641
l'm getting married,
20
00:00:43,712 --> 00:00:46,909
and we want you and Dethklok
to come to our wedding.
21
00:00:46,982 --> 00:00:48,609
Remember to bring your heart.
22
00:00:50,886 --> 00:00:52,547
♪ Do anything for Dethklok ♪
23
00:00:52,621 --> 00:00:54,748
♪ Do anything for Dethklok ♪
♪ Do anything for Dethklok ♪
24
00:00:54,823 --> 00:00:57,690
♪ Dethklok! Dethklok!
Dethklok! Dethklok! ♪
25
00:00:59,828 --> 00:01:01,796
STAMlNGSTON:
lt appears as if Dethklok
26
00:01:01,863 --> 00:01:05,128
is participating in
a wedding.
27
00:01:05,200 --> 00:01:06,030
General Crozier.
28
00:01:06,101 --> 00:01:07,728
Pickles' brother, Seth,
29
00:01:07,803 --> 00:01:10,169
was recently released from
Wisconsin State Prison
30
00:01:10,238 --> 00:01:12,263
after serving eight months for
driving intoxicated,
31
00:01:12,340 --> 00:01:15,104
selling fake cocaine
to an undercover officer,
32
00:01:15,177 --> 00:01:17,407
and beating a
prostitute with a brick.
33
00:01:17,479 --> 00:01:20,642
Seth is a violent
pathological liar and charlatan.
34
00:01:20,715 --> 00:01:22,478
l believe his reasons for
marriage may simply
35
00:01:22,551 --> 00:01:25,714
be for a chance to reunite with
his brother's wealth.
36
00:01:25,887 --> 00:01:27,218
Gentlemen, our wedding expert,
37
00:01:27,289 --> 00:01:31,157
Dr. Milminaman-
lanilim-swinwamly.
38
00:01:31,226 --> 00:01:34,320
Dr. Milminaman-
lanilim-swinwamly?
39
00:01:34,396 --> 00:01:38,560
Gentlemen, the American wedding
is a dark and fearful sham.
40
00:01:38,633 --> 00:01:41,966
The event itself is designed to
incite anger and drain
41
00:01:42,037 --> 00:01:44,597
loved ones of patience,
support, and money.
42
00:01:44,673 --> 00:01:47,938
Most marriages fail miserably
in two years.
43
00:01:48,009 --> 00:01:50,273
Others end in murder-suicides.
44
00:01:50,345 --> 00:01:52,506
A small percentage of them end
with a term
45
00:01:52,581 --> 00:01:54,446
we like to call
''livable hatred.''
46
00:01:54,516 --> 00:01:57,713
Marriage has always
been a black and repugnant sore
47
00:01:57,786 --> 00:01:58,684
on human living.
48
00:01:58,753 --> 00:02:00,414
Since the early 1900s,
49
00:02:00,489 --> 00:02:03,981
marriage has been spun by
the vendors and marketers.
50
00:02:04,059 --> 00:02:07,517
The people that find it the most
attractive are wedding planners,
51
00:02:07,596 --> 00:02:10,156
Cratenbarrel, and the various
religious organizations.
52
00:02:10,232 --> 00:02:12,325
Dethklok should be
kept as far away
53
00:02:12,400 --> 00:02:14,698
from the institution of marriage
as possible.
54
00:02:14,769 --> 00:02:16,100
Marriage is suffering enough.
55
00:02:16,171 --> 00:02:18,264
We mustn't intervene,
General.
56
00:02:18,340 --> 00:02:24,108
We will allow Dethklok to
experience the blackness.
57
00:02:28,150 --> 00:02:30,618
Well, normally l
dread an event like this,
58
00:02:30,685 --> 00:02:32,846
but seeing how knotted up
it's gotten you, Pickles,
59
00:02:32,921 --> 00:02:34,252
l'm sure
l will enjoy it.
60
00:02:34,322 --> 00:02:37,416
Yeah, it's fun to watch somebody
go through family hell.
61
00:02:37,492 --> 00:02:39,790
Weddings are only
good for two things --
62
00:02:39,861 --> 00:02:41,522
tax breaks and adultery.
63
00:02:41,596 --> 00:02:42,426
That's what l say.
64
00:02:42,497 --> 00:02:43,930
And kissings and huggings.
65
00:02:43,999 --> 00:02:44,829
And opens bars.
66
00:02:44,900 --> 00:02:47,494
Yeah, but, Toki,
remember, takes it easy.
67
00:02:47,569 --> 00:02:49,867
Last time, l was in charge of
yous all night.
68
00:02:49,938 --> 00:02:51,064
And yous was a sloppys mess!
69
00:02:51,139 --> 00:02:53,266
Hey you don'ts gots to
worry about olds Toki.
70
00:02:53,341 --> 00:02:54,865
Don't take this the wrong way,
71
00:02:54,943 --> 00:02:57,036
Pickles, but your --
your brother's kind of, um...
72
00:02:57,112 --> 00:02:59,706
kind of a weird greedy dick,
you know?
73
00:03:03,385 --> 00:03:04,352
WOMAN:
Look, Pickles.
74
00:03:04,419 --> 00:03:06,353
Look how great
your brother's doing.
75
00:03:06,421 --> 00:03:07,945
Oh, where am l looking?
76
00:03:08,023 --> 00:03:09,081
Look at his house room.
77
00:03:09,157 --> 00:03:10,647
Well, you converted
the attic.
78
00:03:10,725 --> 00:03:13,057
WOMAN:
Look, he has an all-in-one
fax machine.
79
00:03:13,128 --> 00:03:14,652
He's a professional.
80
00:03:14,729 --> 00:03:16,390
Go give him a hug.
81
00:03:16,464 --> 00:03:20,400
Feels good, doesn't it [bleep]
hugging your own brother?
82
00:03:20,468 --> 00:03:24,700
being close to his [bleep]
face like this.
83
00:03:24,773 --> 00:03:25,899
You got a couple of bones
84
00:03:25,974 --> 00:03:28,442
to [bleep] procure some
[bleep] guys?
85
00:03:28,510 --> 00:03:30,000
l meant to restock the
mini fridge.
86
00:03:30,078 --> 00:03:31,443
You know, run out of time.
87
00:03:31,513 --> 00:03:33,743
Whoa, uh, yeah,
here's, uh...
88
00:03:33,815 --> 00:03:35,908
give me two, you know,
five hundie.
89
00:03:35,984 --> 00:03:38,043
You know, maybe, you know,
90
00:03:38,119 --> 00:03:40,212
l don't want to sell this short,
you hear?
91
00:03:40,288 --> 00:03:42,779
l got [bleep] Dethklok in my
[bleep] house room!
92
00:03:42,857 --> 00:03:43,687
Ha!
93
00:03:43,758 --> 00:03:46,226
[bleep] Mitch and bobby aren't
gonna [bleep] believe this.
94
00:03:46,294 --> 00:03:49,957
l'm [bleep] excited about you guys
throwing me a bachelor party!
95
00:03:50,031 --> 00:03:51,089
[bleep]!
96
00:03:51,166 --> 00:03:52,997
Oh, and by the way,
this is little Amber,
97
00:03:53,068 --> 00:03:55,332
the love of my
[bleep] heart.
98
00:03:55,403 --> 00:03:56,529
lsn't she an angel?
99
00:03:56,605 --> 00:03:57,867
Turn around. Turn around.
100
00:03:59,207 --> 00:04:00,970
boy, there's nothing
like love, is there?
101
00:04:01,042 --> 00:04:02,100
Oh, no, it's great.
102
00:04:02,177 --> 00:04:04,338
He's really gonna
be a good husband.
103
00:04:04,412 --> 00:04:05,709
Should l be worried?
104
00:04:05,780 --> 00:04:07,304
l mean, he looks like he's
drinking.
105
00:04:07,382 --> 00:04:08,872
He said he's not drinking
anymore.
106
00:04:08,950 --> 00:04:10,884
l'm sure he's
true to his word.
107
00:04:10,952 --> 00:04:12,442
NATHAN:
He's having a lot of alcohol,
108
00:04:12,520 --> 00:04:14,317
but that doesn't mean
he's off the wagon.
109
00:04:14,389 --> 00:04:15,981
And who are those goofballs?
110
00:04:16,057 --> 00:04:18,048
PlCKLES:
Oh, those are Seth's
pals, you know?
111
00:04:18,126 --> 00:04:21,289
A couple of high-school dropouts
who scam on teenage chicks
112
00:04:21,363 --> 00:04:23,661
and steal and run crystal-meth
houses.
113
00:04:23,732 --> 00:04:26,462
You know, beat up kids, rob,
lie, possibly kill.
114
00:04:26,534 --> 00:04:27,694
Awesome!
115
00:04:27,769 --> 00:04:29,100
Let's go, rich bitch!
116
00:04:29,170 --> 00:04:31,001
Hey [bleep] throw down
some cash.
117
00:04:31,072 --> 00:04:32,801
We're getting Seth a [bleep]
lap dance.
118
00:04:32,874 --> 00:04:33,704
Yeah, rich bitch.
119
00:04:33,775 --> 00:04:34,605
[ laughs ]
120
00:04:34,676 --> 00:04:35,643
[ slurring ]
Yeah!
121
00:04:35,710 --> 00:04:37,701
Ladies and [bleep] gentlemen,
mmm!
122
00:04:37,779 --> 00:04:41,681
l want to invite you to [bleep]
check out my brother Pickles.
123
00:04:41,750 --> 00:04:43,342
[ laughs ]
124
00:04:43,418 --> 00:04:44,510
And [bleep] Dethklok.
125
00:04:44,586 --> 00:04:48,147
And, well,
as long as you don't kill us.
126
00:04:48,223 --> 00:04:49,520
[ mumbling ]
127
00:04:49,591 --> 00:04:50,853
...my brother.
128
00:04:50,925 --> 00:04:53,325
[ mumbling ]
129
00:04:53,395 --> 00:04:55,090
...[bleep] hard life, you know.
130
00:04:55,163 --> 00:04:59,691
And then -- and, like [bleep]
give [bleep] to him the [bleep]
131
00:04:59,768 --> 00:05:06,139
most amazing gift --
the gift of Eros.
132
00:05:06,207 --> 00:05:08,004
How about an H-job?
133
00:05:08,076 --> 00:05:09,668
His, Pickle!
134
00:05:09,744 --> 00:05:12,304
Trys not to get hepatitis C's
from thats!
135
00:05:12,380 --> 00:05:13,938
Hey, those girls are pretty
skankys.
136
00:05:14,015 --> 00:05:16,040
Yeah, those girls are --
l'd do them.
137
00:05:16,117 --> 00:05:17,709
Yes, l'd do thems, too.
138
00:05:17,786 --> 00:05:19,617
Should we call it a
night?
139
00:05:19,688 --> 00:05:21,019
Oh, no, you [bleep] don't!
140
00:05:21,089 --> 00:05:23,080
l just [bleep] ordered shots.
141
00:05:24,726 --> 00:05:27,490
WOMAN:
Everybody, can we have your
attention?
142
00:05:27,562 --> 00:05:30,292
Sethy wants to say something.
143
00:05:30,365 --> 00:05:33,493
l just want to make a little
[bleep] speech, you know.
144
00:05:33,568 --> 00:05:34,398
SETH'S PAL:
All right, Seth!
145
00:05:34,469 --> 00:05:35,561
Wedding-rehearsal dinner.
146
00:05:35,637 --> 00:05:36,661
[ chuckles ]
147
00:05:36,738 --> 00:05:38,865
Anyway, here goes.
148
00:05:38,940 --> 00:05:42,535
My big brother got everything in
life, and l got [bleep]
149
00:05:42,610 --> 00:05:43,702
[ chuckles ]
150
00:05:43,778 --> 00:05:46,406
Everything was [bleep] handed to
him on a silver [bleep] platter.
151
00:05:46,481 --> 00:05:48,642
Things are gonna be [bleep]
different.
152
00:05:48,717 --> 00:05:51,277
l got my [bleep] shit
together now.
153
00:05:51,353 --> 00:05:55,119
l got a [bleep] wife and a [bleep]
mouth to feed on the way,
154
00:05:55,190 --> 00:05:58,182
so it makes me
[bleep] responsible, you know.
155
00:05:58,259 --> 00:06:00,784
And l got -- l also got several
[bleep] business endeavors,
156
00:06:00,862 --> 00:06:03,296
you know,
coming up with Dethklok.
157
00:06:03,365 --> 00:06:05,060
lt's all good, you know.
lt's all good.
158
00:06:05,133 --> 00:06:06,566
l just can't wait to see what
[bleep] Dethklok
159
00:06:06,634 --> 00:06:08,226
got me for a
wedding gift.
160
00:06:08,303 --> 00:06:09,793
- Thank you!
- Way to go, Seth!
161
00:06:09,871 --> 00:06:11,566
He's trying to escape!
162
00:06:11,639 --> 00:06:12,537
- No!
- Get him!
163
00:06:12,607 --> 00:06:13,631
No! No!
164
00:06:13,708 --> 00:06:16,006
What, are you gonna
run away and leave us here?
165
00:06:16,077 --> 00:06:17,101
l didn't know!
166
00:06:17,178 --> 00:06:18,873
l didn't know it was gonna
be like this!
167
00:06:18,947 --> 00:06:20,073
l didn't know! l didn't know!
168
00:06:20,148 --> 00:06:21,376
A wedding!
169
00:06:21,449 --> 00:06:22,313
A family wedding!
170
00:06:22,384 --> 00:06:24,045
[ cries ]
Stop hitting me!
171
00:06:24,119 --> 00:06:25,950
Can't help it!
172
00:06:26,020 --> 00:06:27,647
Did you hear that
speech?
173
00:06:27,722 --> 00:06:28,711
Everybody's on his side.
174
00:06:28,790 --> 00:06:29,654
They -- let's leave.
175
00:06:29,724 --> 00:06:31,282
Let's leave now.
Let's go! Let's go!
176
00:06:31,359 --> 00:06:32,951
Don't be stupid,
Pickles.
177
00:06:33,027 --> 00:06:35,621
Did you hear him talking about
Dethklok business endeavors?
178
00:06:35,697 --> 00:06:37,255
l know, Pickles.
l know.
179
00:06:37,332 --> 00:06:38,924
Look, we can't leave.
180
00:06:39,000 --> 00:06:40,092
Not yet.
181
00:06:40,168 --> 00:06:42,762
lt's just too funny.
[ laughter ]
182
00:06:42,837 --> 00:06:43,963
Hilarious!
183
00:06:44,038 --> 00:06:45,300
lt's really good.
184
00:06:45,373 --> 00:06:46,362
SETH:
Hey, Pickles!
185
00:06:46,441 --> 00:06:49,376
l need your, you know,
credit card for a second.
186
00:06:50,345 --> 00:06:51,972
He's getting away again!
Get him!
187
00:06:52,046 --> 00:06:53,308
No! No! No!
188
00:06:53,882 --> 00:06:57,249
Dearly beloved,
we are gathered here today
189
00:06:57,318 --> 00:07:01,084
to join in holy matrimony
Seth and Amber.
190
00:07:02,724 --> 00:07:04,191
SKWlSGAAR:
Heh, the Midwest.
191
00:07:04,259 --> 00:07:05,248
Whoa.
192
00:07:05,326 --> 00:07:08,090
A bunch of Swedes came here over
200 years ago
193
00:07:08,163 --> 00:07:09,960
and got fat and ugly.
194
00:07:10,031 --> 00:07:10,861
l loves it.
195
00:07:10,932 --> 00:07:12,627
Oh, you know it!
196
00:07:12,700 --> 00:07:13,792
[ laughs ]
197
00:07:13,868 --> 00:07:15,233
Fats and ugly!
198
00:07:15,303 --> 00:07:17,134
Takes it easy on
the sauce.
199
00:07:17,205 --> 00:07:19,673
Oh, yous takes it easy
on the sauce.
200
00:07:19,741 --> 00:07:20,901
You're nots the boss of me.
201
00:07:20,975 --> 00:07:22,772
l gonna go gets another.
You wants one?
202
00:07:22,844 --> 00:07:23,708
Yeah.
203
00:07:23,778 --> 00:07:24,608
Hey, hey.
204
00:07:24,679 --> 00:07:26,909
You know, there something
l've always wanted to know.
205
00:07:26,981 --> 00:07:27,811
You're musicians.
206
00:07:27,882 --> 00:07:28,849
You can help me out.
207
00:07:28,917 --> 00:07:32,011
Uh, what's the difference
between the guitar
208
00:07:32,086 --> 00:07:35,385
and the bass guitar?
209
00:07:35,457 --> 00:07:37,891
Me gonna do solo albums.
210
00:07:37,959 --> 00:07:39,483
All Toki.
211
00:07:39,561 --> 00:07:41,791
Gonna be called ''Toki. . .
212
00:07:41,863 --> 00:07:44,559
. . .is the king!'' Hold on.
213
00:07:44,632 --> 00:07:46,156
Mmm.
214
00:07:46,234 --> 00:07:48,964
Oh, l gonna throws up.
215
00:07:49,037 --> 00:07:52,336
Throws up and takes a nap.
216
00:07:52,407 --> 00:07:53,237
Good nights!
217
00:07:53,308 --> 00:07:54,138
l got a niece.
218
00:07:54,209 --> 00:07:55,972
She's thinking of going to art
school.
219
00:07:56,044 --> 00:07:56,874
What do you think?
220
00:07:56,945 --> 00:08:00,176
ls that something you think that
might help out at all?
221
00:08:00,248 --> 00:08:02,739
You guys got that long hair.
[ chuckles ]
222
00:08:02,817 --> 00:08:04,079
My mom had long hair.
223
00:08:04,152 --> 00:08:06,677
Does the stretch pants hurt
when you sing?
224
00:08:06,754 --> 00:08:08,619
You know what l'd like to learn?
225
00:08:08,690 --> 00:08:12,353
To play the piano without
a color chart.
226
00:08:12,427 --> 00:08:14,224
♪ blue, orange, green ♪
227
00:08:14,295 --> 00:08:15,592
♪ blue, blue ♪
♪ blue, orange ♪
228
00:08:15,663 --> 00:08:17,961
Oh, look, it's
[bleep] Face and Dildo Licker.
229
00:08:18,032 --> 00:08:19,966
Oh, thank god.
What's up, dildos?
230
00:08:20,034 --> 00:08:22,002
Hey, we're almost out of
[bleep] alcohol!
231
00:08:22,070 --> 00:08:23,059
Yeah, it's all gone.
232
00:08:23,137 --> 00:08:26,595
Oh, you want to talk
to Pickles right over there.
233
00:08:30,612 --> 00:08:32,807
All right, quiet down,
everybody.
234
00:08:32,881 --> 00:08:35,543
l guess Pickles' band is gonna
play.
235
00:08:35,617 --> 00:08:37,983
♪ l would like
to take this time to say
236
00:08:38,052 --> 00:08:40,953
congratulations
to the two of you ♪
237
00:08:41,022 --> 00:08:44,219
♪ Your lives are a vision of
hell ♪
238
00:08:45,426 --> 00:08:46,825
♪ Death will do you part ♪
239
00:08:46,895 --> 00:08:47,953
♪ Now kiss your ass goodbye ♪
240
00:08:48,029 --> 00:08:50,361
♪ So glad, such a big step
you made ♪
241
00:08:50,431 --> 00:08:52,865
♪ Tied the knot,
rotting blackened veins ♪
242
00:08:52,934 --> 00:08:54,959
♪ Open bar has closed forever ♪
243
00:08:55,036 --> 00:08:57,561
♪ Spend your [bleep] lives
together ♪
244
00:08:57,639 --> 00:08:58,765
♪ Time passes ♪
245
00:08:58,840 --> 00:09:00,102
♪ We rot ♪
246
00:09:00,174 --> 00:09:01,163
♪ Good riddance ♪
247
00:09:01,242 --> 00:09:02,402
♪ My own thoughts ♪
248
00:09:02,477 --> 00:09:03,603
♪ Trapped in a cage ♪
249
00:09:03,678 --> 00:09:04,770
♪ behind the fences ♪
250
00:09:04,846 --> 00:09:05,972
♪ Must you complete ♪
251
00:09:06,047 --> 00:09:07,708
♪ All of my sentences? ♪
252
00:09:07,782 --> 00:09:10,114
[ instrumental solo ]
253
00:09:16,791 --> 00:09:19,089
♪ Only way out is your death ♪
254
00:09:19,160 --> 00:09:21,321
Well, this is the big [bleep]
moment.
255
00:09:21,396 --> 00:09:24,297
The [bleep] big gift from
Dethklok.
256
00:09:24,365 --> 00:09:26,697
Wonder what it's gonna be,
you know?
257
00:09:26,768 --> 00:09:27,666
Should l open it?
258
00:09:27,735 --> 00:09:28,565
Open the gift!
259
00:09:28,636 --> 00:09:30,331
l think it's gonna be [bleep]
sweet!
260
00:09:30,405 --> 00:09:31,497
Opens it!
261
00:09:31,573 --> 00:09:32,471
All right.
262
00:09:32,540 --> 00:09:33,529
[bleep]
263
00:09:33,608 --> 00:09:36,543
[bleep] here goes nothing.
264
00:09:36,611 --> 00:09:39,444
What the [bleep] is this [bleep],
what the [bleep] is this [bleep]
265
00:09:39,514 --> 00:09:41,448
you [bleep] penny-pinching
[bleep]holes.
266
00:09:41,516 --> 00:09:44,883
lt's what you
registered for at Cratenbarrel!
267
00:09:44,953 --> 00:09:46,386
[bleep] Pickles!
268
00:09:46,454 --> 00:09:49,787
You [bleep] piece of [bleep]
how [bleep] dare you come
269
00:09:49,857 --> 00:09:51,381
and ruin my [bleep] wedding?!
270
00:09:51,459 --> 00:09:53,450
All right, that's it!
271
00:09:53,528 --> 00:09:54,620
l'm gonna kill you!
272
00:09:54,696 --> 00:09:57,665
Aah!
Aah!
273
00:09:57,732 --> 00:09:58,721
This is great.
274
00:09:58,800 --> 00:09:59,767
This is some good drama.
275
00:09:59,834 --> 00:10:01,461
You can't pay for this.
276
00:10:01,536 --> 00:10:03,333
No, you can't.
lt just simply is.
277
00:10:03,404 --> 00:10:05,395
lt's like an
eclipse or something.
278
00:10:05,473 --> 00:10:06,303
You got to be there.
279
00:10:06,374 --> 00:10:07,602
Just, you got to be there.
280
00:10:07,675 --> 00:10:10,109
SKWlSGAAR:
Guys, we betters leaves!
The cops is heres!
281
00:10:10,178 --> 00:10:12,043
TOKl:
Yeah, the pigs' sirens
is going offs!
282
00:10:12,113 --> 00:10:13,102
Scrambles!
283
00:10:15,216 --> 00:10:17,184
Will you guys quit
staring at me, please?
284
00:10:17,251 --> 00:10:19,116
l've never seen
so much blood at a wedding.
285
00:10:19,187 --> 00:10:20,279
Awesome.
286
00:10:20,355 --> 00:10:21,947
Man, you really beat
up your brother.
287
00:10:22,023 --> 00:10:22,853
That was pretty cool.
288
00:10:22,924 --> 00:10:24,221
but, dude,
l feel bad for him.
289
00:10:24,292 --> 00:10:25,782
but you just beat him up.
lt was awesome.
290
00:10:25,860 --> 00:10:26,884
Why would you --
291
00:10:26,961 --> 00:10:28,519
l don't know why.
l feel bad for him.
292
00:10:28,596 --> 00:10:29,426
l hate it.
293
00:10:29,497 --> 00:10:31,294
Oh, but it's nots
supposed to make sense,
294
00:10:31,366 --> 00:10:33,994
for, you sees, we are aimless
hate-filled animals
295
00:10:34,068 --> 00:10:36,866
scampering away into the nights.
296
00:10:36,938 --> 00:10:38,337
That's right.
297
00:10:38,406 --> 00:10:41,307
For, you see,
that's whats familys is.
298
00:10:41,376 --> 00:10:43,367
Peoples whats you hates.
299
00:10:43,444 --> 00:10:45,344
Yeah, l guess you're right.
300
00:10:45,413 --> 00:10:46,846
You, uh, wanted to see me.
301
00:10:46,914 --> 00:10:49,280
Look, l feel bad
about this whole thing.
302
00:10:49,350 --> 00:10:51,944
Can't we just give my brother a
job and just get him off --
303
00:10:52,020 --> 00:10:53,385
Oh, y-you really --
304
00:10:53,454 --> 00:10:55,081
you really want that
guy working for us?
305
00:10:55,156 --> 00:10:57,522
There's got to be a better way
to solve it.
306
00:10:57,592 --> 00:10:58,957
Well, actually, Pickles,
307
00:10:59,027 --> 00:11:01,552
if you want to involve your
brother in the Dethklok company,
308
00:11:01,629 --> 00:11:02,857
there may be a job opening --
309
00:11:02,930 --> 00:11:06,866
a very dangerous job
opening very far away.
310
00:11:06,934 --> 00:11:08,492
but if you were okay with this,
311
00:11:08,569 --> 00:11:11,436
he could be placed in charge
of Dethklok Australia.
20985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.