All language subtitles for High School On Sex S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,540 --> 00:00:14,600 Hey. 2 00:00:15,780 --> 00:00:17,200 Wake up. 3 00:00:22,610 --> 00:00:23,950 What time is it? 4 00:00:24,080 --> 00:00:25,260 Seven. 5 00:00:35,210 --> 00:00:38,320 In fairness, I slept like a baby on your bed. 6 00:00:38,940 --> 00:00:41,900 I could never sleep like that at any of my granny's houses. 7 00:00:42,610 --> 00:00:46,820 Good, 'cause your mom won't be back for a few more days. 8 00:01:09,750 --> 00:01:11,170 I look stupid. 9 00:01:17,870 --> 00:01:20,660 So, Allaine, how was your sleep? 10 00:01:20,690 --> 00:01:21,720 Good? 11 00:01:21,750 --> 00:01:24,500 I've never slept so well anywhere else. 12 00:01:26,110 --> 00:01:28,480 You're welcome to stay here any day. 13 00:01:28,510 --> 00:01:33,530 And I'm so happy that my daughter found a sister in you. 14 00:01:34,970 --> 00:01:37,650 - How are your parents, by the way? - Ma'am? 15 00:01:38,810 --> 00:01:43,060 Joanna already told me that your mom and dad have separated. 16 00:01:43,080 --> 00:01:45,920 You think maybe they'd want to join my church? 17 00:01:45,920 --> 00:01:47,040 You know? 18 00:01:47,040 --> 00:01:48,500 They're doing fine. 19 00:01:48,500 --> 00:01:54,620 They don't have new relationships yet but they've agreed to be friends. 20 00:01:54,670 --> 00:01:56,420 Zero chance of getting back together. 21 00:01:56,420 --> 00:01:58,120 You can never can tell. 22 00:01:58,120 --> 00:02:01,450 Nothing is impossible with Jesus. 23 00:02:02,150 --> 00:02:06,340 I appreciate it, ma'am, but I think they've moved on. 24 00:02:06,790 --> 00:02:09,120 I'm the only one who hasn't yet. 25 00:02:09,120 --> 00:02:14,000 Probably why I have problems building serious relationships 26 00:02:14,000 --> 00:02:16,630 because of my trust issues. 27 00:02:17,880 --> 00:02:20,040 Don't put it all in, honey! 28 00:02:20,040 --> 00:02:21,460 Drink water. 29 00:02:23,370 --> 00:02:25,080 It's probably for the best, Allaine. 30 00:02:25,080 --> 00:02:28,250 You don't need to get into relationships for now. 31 00:02:28,250 --> 00:02:32,900 You should be preserving yourself for your future husband. 32 00:02:35,260 --> 00:02:37,170 Is choking a thing these days? 33 00:02:37,170 --> 00:02:38,400 Let me join in. 34 00:02:41,070 --> 00:02:42,110 Okay? 35 00:02:42,130 --> 00:02:43,250 Sorry, auntie. 36 00:03:47,080 --> 00:03:48,500 Erica, please pick up. 37 00:03:52,990 --> 00:03:55,030 Erica, please pick up your phone. 38 00:04:01,710 --> 00:04:02,740 Kate! 39 00:04:03,120 --> 00:04:06,040 Hey, Paco! What happened to Erica? 40 00:04:06,060 --> 00:04:07,560 Why hasn't she been coming to class? 41 00:04:07,620 --> 00:04:09,720 I was hoping you knew where she went. 42 00:04:09,740 --> 00:04:12,000 Aren't you the boyfriend? Why don't you know? 43 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Huh? 44 00:04:13,020 --> 00:04:16,360 Erica's not my girlfriend! We just hang out. 45 00:04:16,500 --> 00:04:18,900 That's probably why she's sulking somewhere. 46 00:04:18,920 --> 00:04:20,840 - Did you dump her? - Huh? 47 00:04:21,120 --> 00:04:24,420 I didn't dump her. Where'd that come from? 48 00:04:24,980 --> 00:04:27,610 Because everybody knows Erica wants to get with you? 49 00:04:28,480 --> 00:04:30,290 Stop giving her false hopes. 50 00:04:30,650 --> 00:04:32,440 Don't even deny it. 51 00:04:33,480 --> 00:04:35,610 Did she tell you anything about me? 52 00:04:35,780 --> 00:04:37,060 Is there something to tell? 53 00:04:37,920 --> 00:04:38,920 Nothing. 54 00:04:39,560 --> 00:04:40,830 If you say so. 55 00:04:49,000 --> 00:04:51,210 So Erica didn't tell anyone. 56 00:04:58,500 --> 00:04:59,870 Mrs. Holly? 57 00:05:13,620 --> 00:05:14,830 Mrs. Holly? 58 00:05:15,140 --> 00:05:16,190 Hello? 59 00:05:17,170 --> 00:05:20,080 Mrs. Holly, can we start? 60 00:05:22,000 --> 00:05:24,460 Ah, yes. Go ahead. 61 00:05:28,500 --> 00:05:30,830 I just need your advice, ma'am. 62 00:05:31,460 --> 00:05:34,580 Do you-- Do you remember what happened to Brian? 63 00:05:37,330 --> 00:05:38,500 Yes. 64 00:05:39,330 --> 00:05:43,080 The truth is, I was the one who leaked his nudes. 65 00:05:48,260 --> 00:05:50,050 Paco: Erica still hasn't showed up in class. But looks like she hasn't told anyone. 66 00:05:50,080 --> 00:05:51,580 - Ah, good. - Sorry? 67 00:05:52,790 --> 00:05:54,620 What's "good"? 68 00:05:57,710 --> 00:06:02,000 Ah, what I mean is it's good that you admitted it. 69 00:06:02,100 --> 00:06:05,190 I just got really offended by what he did 70 00:06:05,270 --> 00:06:06,790 that's why I retaliated. 71 00:06:08,250 --> 00:06:09,460 Uhm, what should I do? 72 00:06:11,870 --> 00:06:12,960 You know what? 73 00:06:14,790 --> 00:06:16,870 Tell him everything. 74 00:06:17,580 --> 00:06:20,000 And everything will be okay. 75 00:06:20,650 --> 00:06:21,660 Okay? 76 00:06:22,580 --> 00:06:23,920 Are we good, Milo? 77 00:06:24,470 --> 00:06:26,110 - Huh? - Are we done here? 78 00:06:26,140 --> 00:06:27,170 So, uhm-- 79 00:06:27,170 --> 00:06:29,080 Because I don't feel so good. 80 00:06:29,080 --> 00:06:32,540 - Don't you have words of wisdom for me, Mrs. Holly? - I'm really sorry. 81 00:06:32,570 --> 00:06:34,520 I think I might need a day-off. 82 00:06:35,970 --> 00:06:37,080 Okay. Thank you, Milo. 83 00:06:37,080 --> 00:06:39,210 Okay-- Okay, ma'am. 84 00:06:40,100 --> 00:06:41,210 What did she mean? 85 00:06:51,470 --> 00:06:53,200 Can we keep it low key? 86 00:06:53,500 --> 00:06:54,790 Low key what? 87 00:06:54,900 --> 00:06:56,630 Uh, friends. 88 00:06:57,870 --> 00:06:59,460 Low key? Friends? 89 00:06:59,460 --> 00:07:02,460 - But we already had sex! - Hey! Not so loud! 90 00:07:03,870 --> 00:07:05,910 All right, fine! Situationship. 91 00:07:06,070 --> 00:07:08,560 What the eff is 'situationship'? Is that even a word? 92 00:07:08,580 --> 00:07:11,370 Did you just make up that term right now? 93 00:07:12,510 --> 00:07:13,680 It's legit. 94 00:07:14,000 --> 00:07:15,080 Google it. 95 00:07:15,290 --> 00:07:17,370 So we're kind of together, but kind of not. 96 00:07:17,580 --> 00:07:18,580 Something like that! 97 00:07:19,000 --> 00:07:20,880 I don't get you! 98 00:07:23,540 --> 00:07:26,620 Just get with it! Don't go telling people! 99 00:07:27,710 --> 00:07:28,710 Brian? 100 00:07:30,170 --> 00:07:31,170 What is it? 101 00:07:32,220 --> 00:07:33,550 Can we talk? 102 00:07:34,460 --> 00:07:35,460 What is it? 103 00:07:35,920 --> 00:07:37,920 It's about uhm… 104 00:07:39,670 --> 00:07:42,250 I don't know how to tell you this, but 105 00:07:42,670 --> 00:07:44,790 I spoke with Mrs. Holly 106 00:07:45,330 --> 00:07:47,500 and she said to just talk to you directly. 107 00:07:49,170 --> 00:07:50,750 Okay. Go on, then. 108 00:07:54,580 --> 00:07:57,370 I was the one who leaked your nudes. 109 00:07:57,370 --> 00:07:59,830 What?! Why would you do that? 110 00:08:00,330 --> 00:08:01,370 You bastard! 111 00:08:03,500 --> 00:08:06,790 You already punched me for it. Let Milo off the hook. 112 00:08:09,710 --> 00:08:10,710 You can go. 113 00:08:12,790 --> 00:08:14,550 Can you stay out of this? 114 00:08:16,000 --> 00:08:20,040 And you should stop punching gays whenever you feel like it! 115 00:08:21,010 --> 00:08:22,970 You already punched me! 116 00:08:23,000 --> 00:08:25,870 That's enough. Past is past. Just drop the subject. 117 00:08:26,600 --> 00:08:28,850 You should be angry with Milo. 118 00:08:28,870 --> 00:08:31,370 Because you got disciplinary action 119 00:08:31,370 --> 00:08:32,450 instead of him. 120 00:08:33,540 --> 00:08:36,290 What's done is done, okay? Past is past. 121 00:08:36,370 --> 00:08:38,670 Anyway, something good came off of it. 122 00:08:38,690 --> 00:08:41,650 We got into a… situationship. 123 00:08:42,750 --> 00:08:43,750 I guess. 124 00:08:55,540 --> 00:08:57,660 Fuck, Gee. Why the library? 125 00:08:59,330 --> 00:09:01,750 No reason. For a change. 126 00:09:02,070 --> 00:09:04,740 It's the only spot we haven't done it in. 127 00:09:04,760 --> 00:09:06,460 I hate your ideas. 128 00:09:50,220 --> 00:09:51,360 Bullet? 129 00:09:51,610 --> 00:09:54,490 Did you pass the essay we wrote yet? 130 00:09:58,410 --> 00:09:59,830 I forgot. 131 00:10:00,410 --> 00:10:02,120 But I'll turn it in for sure. 132 00:10:04,670 --> 00:10:05,900 Then it'll be late. 133 00:10:07,120 --> 00:10:08,640 So what. 134 00:10:12,720 --> 00:10:15,940 Bullet, I worked as fast as I could so you could turn it in on time. 135 00:10:15,960 --> 00:10:17,630 I said I'll turn it in. 136 00:10:18,590 --> 00:10:19,610 Let's go. 137 00:10:41,000 --> 00:10:42,460 Milo said you talked to him. 138 00:10:42,940 --> 00:10:44,780 Ah, yeah. 139 00:10:45,170 --> 00:10:47,210 I told him to just tell you directly. 140 00:10:47,460 --> 00:10:50,540 I almost hit him if Amber hadn't stopped me. 141 00:10:51,280 --> 00:10:52,280 Amber? 142 00:10:53,460 --> 00:10:54,960 Amber stopped you? 143 00:10:56,390 --> 00:10:57,680 Are you friends now? 144 00:10:59,220 --> 00:11:00,500 Civil. 145 00:11:01,910 --> 00:11:03,580 Ah, I see. 146 00:11:04,590 --> 00:11:05,760 That's good. 147 00:11:06,870 --> 00:11:09,670 By the way, mom. Why did you drive here? 148 00:11:10,040 --> 00:11:11,870 I thought you were saving up on gas. 149 00:11:15,120 --> 00:11:17,000 I'm thinking of pawning it, actually. 150 00:11:17,920 --> 00:11:19,290 Should help with our budget. 151 00:11:20,290 --> 00:11:24,330 I can just buy it back once we're doing better. 152 00:11:24,460 --> 00:11:26,380 Why would you pawn your car? 153 00:11:28,330 --> 00:11:32,890 Like I said, we need the money. 154 00:11:32,920 --> 00:11:35,210 And so you can go to Thailand also. 155 00:11:35,790 --> 00:11:40,920 Mom, please don't do that for me. 156 00:11:41,530 --> 00:11:43,530 If I'm meant to go to that camp, 157 00:11:43,550 --> 00:11:45,430 I can always go next year. 158 00:11:48,670 --> 00:11:49,670 Thank you. 159 00:11:50,960 --> 00:11:52,330 Smile a little! 160 00:11:54,960 --> 00:11:56,500 Something wrong, mom? 161 00:11:59,080 --> 00:12:00,710 You know you can talk to me, right? 162 00:12:02,170 --> 00:12:03,300 Of course. 163 00:12:04,750 --> 00:12:07,500 We've only got each other. 164 00:12:07,960 --> 00:12:09,420 No secrets, okay? 165 00:12:10,360 --> 00:12:11,390 Okay. 166 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Thank you. 167 00:12:15,120 --> 00:12:16,580 - Paco. - Sir! 168 00:12:17,120 --> 00:12:18,250 Good! 169 00:12:18,690 --> 00:12:20,100 Yes! 170 00:12:21,370 --> 00:12:23,290 - Brian? - Sir. 171 00:12:24,150 --> 00:12:25,900 - Good job. - Nice! 172 00:12:27,120 --> 00:12:28,120 Gee. 173 00:12:29,870 --> 00:12:30,990 Very good! 174 00:12:31,030 --> 00:12:32,400 - Thank you, sir! - As usual. 175 00:12:33,550 --> 00:12:35,630 - Congrats! - Thank you. 176 00:12:37,580 --> 00:12:38,580 Bullet! 177 00:12:39,630 --> 00:12:41,040 You're failing again? 178 00:12:42,710 --> 00:12:44,370 I thought you were studying! 179 00:12:51,100 --> 00:12:52,210 Erica? 180 00:12:54,540 --> 00:12:55,870 Erica's still absent? 181 00:12:56,370 --> 00:12:58,510 She hasn't been in class for several days now. 182 00:12:59,940 --> 00:13:01,680 Does anyone know what's going on with her? 183 00:13:05,540 --> 00:13:08,400 Bullet, what happened? We covered that topic, didn't we? 184 00:13:08,480 --> 00:13:09,800 How could you fail? 185 00:13:10,500 --> 00:13:11,960 Kate. Milo. 186 00:13:12,100 --> 00:13:15,000 As soon as Erica comes to school, tell her to see me in my office. 187 00:13:15,060 --> 00:13:16,400 Yes, sir. 188 00:13:16,910 --> 00:13:20,020 - Bye, class. - Bye, sir! 189 00:13:20,040 --> 00:13:21,110 Bye! 190 00:13:22,310 --> 00:13:24,020 Hey. I'm talking to you. 191 00:13:24,170 --> 00:13:25,500 Don't worry about it. 192 00:13:26,750 --> 00:13:28,340 This is not good. 193 00:13:28,940 --> 00:13:30,360 I'm just distracted. 194 00:13:31,280 --> 00:13:34,280 Every time we have sex, I forget all the lessons. 195 00:13:34,350 --> 00:13:35,350 What? 196 00:13:37,120 --> 00:13:42,070 When you're tutoring me, I can't stop thinking about our session. 197 00:13:42,220 --> 00:13:43,850 But I'll catch up. 198 00:13:44,440 --> 00:13:45,960 This is not okay. 199 00:13:46,040 --> 00:13:47,580 You're gonna get piled on. 200 00:13:47,580 --> 00:13:48,920 Should we stop it? 201 00:13:49,210 --> 00:13:51,040 No. We can't! 202 00:13:51,080 --> 00:13:52,330 Bullet, I don't like this. 203 00:13:52,360 --> 00:13:54,900 Look, I'll still tutor you. 204 00:13:54,990 --> 00:13:57,280 But we'll keep it clean from now on. 205 00:13:57,300 --> 00:13:58,690 No more sex after. 206 00:13:59,540 --> 00:14:00,800 Gee, come on. 207 00:14:02,160 --> 00:14:03,390 It's just one test. 208 00:14:05,130 --> 00:14:08,420 What about that paper you forgot to turn in? 209 00:14:09,540 --> 00:14:11,430 You're slipping back to your old ways. 210 00:14:11,450 --> 00:14:13,430 You're becoming irresponsible again. 211 00:14:13,460 --> 00:14:14,460 Let's end this! 212 00:14:25,540 --> 00:14:28,580 Let's see who the faculty voted 213 00:14:28,610 --> 00:14:32,150 to be the next principal of Vanguard Senior High! 214 00:14:32,360 --> 00:14:33,860 Drumroll please! 215 00:14:36,490 --> 00:14:37,910 Mr. Ragos. 216 00:14:38,580 --> 00:14:41,710 No hard feelings. I know you did your best. 217 00:14:41,710 --> 00:14:43,170 May the best man win. 218 00:14:44,120 --> 00:14:45,120 Yes. 219 00:14:45,420 --> 00:14:47,970 May the best man win. 220 00:14:48,040 --> 00:14:49,250 Okay… 221 00:14:49,790 --> 00:14:54,650 Garnering 28 out of 30 votes… 222 00:14:55,210 --> 00:14:56,210 Wow! 223 00:14:57,150 --> 00:14:58,450 Majority! 224 00:14:59,750 --> 00:15:01,620 Our new principal 225 00:15:02,210 --> 00:15:04,040 - …is Mr. Raymond Ragos! - Yes! 226 00:15:04,040 --> 00:15:05,250 - Oh my God! - Congratulations! 227 00:15:05,250 --> 00:15:07,420 - Thank you. - Thank you very much for your trust. 228 00:15:07,420 --> 00:15:08,580 Thank you. Thank you. 229 00:15:08,580 --> 00:15:10,330 - Wait, wait. - Thank you. 230 00:15:10,790 --> 00:15:12,540 Wait. Wait. Wait. 231 00:15:12,870 --> 00:15:14,170 Who won? 232 00:15:14,370 --> 00:15:17,060 - Mr. Raymond Ragos, sir. - "No hard feelings." 233 00:15:17,090 --> 00:15:19,020 I only got two votes? 234 00:15:20,460 --> 00:15:27,620 Aside from me, who was the other person kind enough to vote for me? 235 00:15:34,250 --> 00:15:35,250 It was you? 236 00:15:39,080 --> 00:15:41,040 This election is a farce! 237 00:15:41,040 --> 00:15:44,540 Wow! Very deserved to be a principal! 238 00:15:44,710 --> 00:15:46,550 You flatter me. Thank you! I'm very grateful! 239 00:15:46,790 --> 00:15:48,960 Thanks again! 240 00:15:49,170 --> 00:15:51,290 But I'm not that kind of a person. 241 00:15:52,290 --> 00:15:56,000 I know. And for that, I'm really, really thankful. 242 00:15:56,250 --> 00:15:59,380 You know, I just really wanted to take a photo with him 243 00:15:59,400 --> 00:16:02,250 at the parade but he pushed me away! 244 00:16:02,290 --> 00:16:04,870 And he said that he hates femmes like me. 245 00:16:04,870 --> 00:16:07,960 Well, we gotta support each other. 246 00:16:08,330 --> 00:16:09,870 I'm just curious, though. 247 00:16:10,060 --> 00:16:12,720 Like how come you guys are close all of a sudden? 248 00:16:12,740 --> 00:16:15,120 As in he actually listens to you, why? 249 00:16:16,940 --> 00:16:19,100 - Well, 'cause-- It was because-- - Oh! 250 00:16:19,410 --> 00:16:20,430 Because? 251 00:16:20,460 --> 00:16:23,600 Because we did that community service together that you were supposed to do! 252 00:16:23,620 --> 00:16:24,670 Ahh… 253 00:16:24,670 --> 00:16:26,920 Wait, wait, wait. You're like, close now? 254 00:16:27,190 --> 00:16:28,690 Yes, but we're not, okay? 255 00:16:28,720 --> 00:16:31,300 - How close? - Acquaintance! Stop it! 256 00:16:31,470 --> 00:16:33,020 We were not informed! 257 00:16:33,040 --> 00:16:34,250 It's none of your business. 258 00:16:34,790 --> 00:16:36,510 You girls believe her? 259 00:16:36,740 --> 00:16:38,110 It's a big no. 260 00:16:38,140 --> 00:16:39,970 Spill the tea! Come on! 261 00:16:39,990 --> 00:16:41,660 Fine. 262 00:16:41,690 --> 00:16:44,270 We are in a 'situationship'. 263 00:16:44,590 --> 00:16:45,920 Situationship? 264 00:16:45,940 --> 00:16:47,020 Is that a thing? 265 00:16:47,050 --> 00:16:50,320 Didn't you hear me? I just said it was. Situationship! 266 00:16:51,060 --> 00:16:54,460 - Really? - I don't know, Empress Amber... 267 00:16:54,460 --> 00:16:58,990 Did you really come out loud and proud of being a femme 268 00:16:59,310 --> 00:17:03,680 only to fall for a bisexual femme-hater? Come on now! 269 00:17:03,710 --> 00:17:08,130 Oh my gosh. You know what, I realized he wasn't a hater. 270 00:17:08,520 --> 00:17:10,270 Okay? He's not a hater. 271 00:17:11,000 --> 00:17:12,460 He's just ignorant. 272 00:17:12,750 --> 00:17:15,120 But he's trying and he's learning. 273 00:17:15,310 --> 00:17:16,310 Wow. 274 00:17:19,270 --> 00:17:21,590 - So you're in love? - Watch your back, girl. 275 00:17:22,470 --> 00:17:24,470 He already punched you once. 276 00:17:24,660 --> 00:17:26,540 It can happen again. 277 00:17:26,850 --> 00:17:27,910 True! 278 00:17:27,940 --> 00:17:28,980 True! 279 00:17:30,490 --> 00:17:32,500 There are loads of other options. 280 00:17:32,500 --> 00:17:33,750 - Where? - Right? 281 00:17:33,750 --> 00:17:34,810 Bigger options! 282 00:17:34,830 --> 00:17:35,830 Where? 283 00:17:35,830 --> 00:17:37,960 Let's go. I'll show you. 284 00:17:37,960 --> 00:17:39,460 No way! I'm faithful. 285 00:17:45,670 --> 00:17:47,000 Who's this from? 286 00:17:51,290 --> 00:17:52,290 Hey! 287 00:18:06,230 --> 00:18:10,690 Gee, I know we're not on the same level. 288 00:18:10,950 --> 00:18:12,100 Academically. 289 00:18:13,670 --> 00:18:14,770 You're smart. 290 00:18:17,420 --> 00:18:18,620 I'm stupid. 291 00:18:19,920 --> 00:18:21,790 But I really like you. 292 00:18:26,040 --> 00:18:27,620 Will you be my girlfriend? 293 00:18:47,090 --> 00:18:49,210 Why are you making things hard for me, Bullet? 294 00:18:51,250 --> 00:18:54,870 I don't want to, but I need to let you go. 295 00:19:31,250 --> 00:19:54,870 Katmovie18.com 296 00:20:52,130 --> 00:20:54,790 Come on. Please? 297 00:20:55,680 --> 00:20:57,310 I wanna have sex with you. 298 00:20:57,340 --> 00:20:59,740 I'm not gonna wear that! I don't want this! 299 00:21:01,040 --> 00:21:02,380 You don't want this anymore? 300 00:21:03,830 --> 00:21:05,160 What do you mean? 301 00:21:05,370 --> 00:21:07,160 Look, I like you. 302 00:21:07,190 --> 00:21:10,080 That's why I agreed once, twice, three times. 303 00:21:10,100 --> 00:21:11,550 But every time? 304 00:21:14,290 --> 00:21:19,350 Allaine, do you really think weird? 305 00:21:19,370 --> 00:21:20,370 No. 306 00:21:20,600 --> 00:21:24,200 But I don't wanna wear a costume every time we're gonna do it. 307 00:21:24,820 --> 00:21:26,520 This is not working! 308 00:21:31,050 --> 00:21:33,590 I knew I recognized that voice. 309 00:21:34,210 --> 00:21:37,210 So… You're sleeping with the enemy. 310 00:21:37,750 --> 00:21:39,380 Gee, come on! 311 00:21:40,590 --> 00:21:43,890 Out of all the girls and boys in Vanguard, 312 00:21:44,210 --> 00:21:45,800 did it have to be Joanna? 313 00:21:46,910 --> 00:21:48,710 What did I ever do to you? 314 00:21:48,920 --> 00:21:51,290 Nothing. Your face just annoys me. 315 00:21:52,500 --> 00:21:54,990 She thinks you've stolen everything from her. 316 00:21:55,250 --> 00:21:59,470 First, Paco, then you got partnered up with Bullet for the parade. 317 00:21:59,900 --> 00:22:02,400 Now my bestfriend, too. 318 00:22:02,470 --> 00:22:03,760 I can't believe it. 319 00:22:04,540 --> 00:22:05,680 Allaine! 320 00:22:07,950 --> 00:22:10,140 Why did it have to be Joanna? Yuck! 321 00:22:19,800 --> 00:22:21,260 I'm sorry, Joanna. 322 00:22:23,230 --> 00:22:24,940 I can't do this anymore. 323 00:22:26,500 --> 00:22:27,720 Allaine! 324 00:22:37,770 --> 00:22:39,980 Yiii… Pretty girl! 325 00:22:40,350 --> 00:22:41,580 What the hell! 326 00:22:42,450 --> 00:22:44,490 What's up with you? Why are you pissed? 327 00:22:44,710 --> 00:22:47,080 I was gonna invite you to hang out after class. 328 00:22:47,960 --> 00:22:50,140 I still got some things to do at the org. 329 00:22:50,170 --> 00:22:51,460 Should I fetch you later? 330 00:22:52,560 --> 00:22:55,330 Forget it. People might see you with me. 331 00:22:55,640 --> 00:22:58,720 Then we can separate when there are other people. Why's that an issue? 332 00:23:00,970 --> 00:23:04,420 Listen, if you're not comfortable being seen with me, 333 00:23:04,420 --> 00:23:05,720 I feel the same way! 334 00:23:06,330 --> 00:23:07,790 So what do you want? 335 00:23:09,290 --> 00:23:11,630 Let's end this situationship! 336 00:23:12,370 --> 00:23:14,330 Can't you see I'm making an effort? 337 00:23:14,750 --> 00:23:17,920 You wanna show me off at your village so badly? 338 00:23:19,190 --> 00:23:20,190 Whatever! 339 00:23:20,920 --> 00:23:21,920 Amber! 340 00:23:23,500 --> 00:23:27,170 Gee, come on! I know you're dramatic but this is next level! 341 00:23:27,640 --> 00:23:29,350 Dramatic? Really? 342 00:23:29,350 --> 00:23:32,600 Out of all the people in Vanguard, you really had to choose Joanna? 343 00:23:32,620 --> 00:23:34,170 You know how much I hate her. 344 00:23:34,580 --> 00:23:36,860 I honestly don't know how to tell you. 345 00:23:36,890 --> 00:23:39,310 Like how? I know you'll get mad! 346 00:23:39,330 --> 00:23:40,540 So you do know. 347 00:23:40,580 --> 00:23:43,040 And didn't you hear us? We're already fighting! 348 00:23:43,040 --> 00:23:44,920 There's no point to all this! 349 00:23:45,650 --> 00:23:46,650 Tch. 350 00:23:46,880 --> 00:23:47,880 Gee! 351 00:23:54,540 --> 00:23:55,920 Hey. You okay? 352 00:23:56,620 --> 00:23:58,670 Give me a hug, bro. No homo. 353 00:24:01,700 --> 00:24:02,950 What happened to you? 354 00:24:04,870 --> 00:24:06,920 There's someone that I like. 355 00:24:07,370 --> 00:24:09,290 Yeah, I know. It's Amber. 356 00:24:09,670 --> 00:24:10,850 Everybody knows. 357 00:24:10,870 --> 00:24:12,290 Everybody knows? 358 00:24:13,100 --> 00:24:14,480 So what? 359 00:24:14,870 --> 00:24:17,370 You like her but you don't wanna be seen with her? 360 00:24:17,850 --> 00:24:19,080 Not cool, bro. 361 00:24:19,210 --> 00:24:21,170 If it were me, I'd leave you, too. 362 00:24:21,710 --> 00:24:23,460 Is that why Erica left you? 363 00:24:25,920 --> 00:24:28,170 Hey, bro, sorry. Is that a foul? 364 00:24:28,790 --> 00:24:31,080 But for real, where's Erica? 365 00:24:31,580 --> 00:24:33,170 She's still not picking up. 366 00:24:34,370 --> 00:24:36,750 You know what, just go to her house. 367 00:24:38,290 --> 00:24:39,290 You think? 368 00:24:39,670 --> 00:24:40,670 For sure. 369 00:24:48,580 --> 00:24:49,580 Paco? 370 00:24:50,210 --> 00:24:51,870 What are you doing here? 371 00:24:52,130 --> 00:24:53,250 How are you? 372 00:24:54,600 --> 00:24:55,920 Not good. 373 00:24:56,510 --> 00:24:58,760 Is it because of what you saw at the guidance office? 374 00:24:59,380 --> 00:25:00,380 Come in. 375 00:25:18,040 --> 00:25:20,210 Why don't you tell someone about what I did? 376 00:25:20,750 --> 00:25:23,040 I'll accept the consequences. 377 00:25:23,870 --> 00:25:27,500 It's not my business and you're not my boyfriend. 378 00:25:27,580 --> 00:25:32,710 So technically, I shouldn't care who you have sex with. 379 00:25:32,780 --> 00:25:33,780 Erica… 380 00:25:34,600 --> 00:25:36,650 No, it's fine. 381 00:25:37,130 --> 00:25:39,850 But is that why you haven't been coming to school? 382 00:25:40,570 --> 00:25:41,830 I feel sick. 383 00:25:43,080 --> 00:25:47,080 And I might stop for now and transfer next school year. 384 00:25:47,310 --> 00:25:48,310 Transfer? 385 00:25:49,420 --> 00:25:50,580 Because of me? 386 00:25:51,290 --> 00:25:55,210 Paco, my world doesn't revolve around you, okay? 387 00:25:56,280 --> 00:25:57,490 Then why? 388 00:25:58,130 --> 00:25:59,130 I can't say. 389 00:26:02,840 --> 00:26:06,630 Thanks for dropping by, and for the flowers. 390 00:26:21,960 --> 00:26:23,210 Are you okay? 391 00:26:24,220 --> 00:26:27,090 Sir! I'm sorry. I'm okay. 392 00:26:28,760 --> 00:26:32,100 Did somebody hurt you? 393 00:26:33,210 --> 00:26:34,580 Where are you going? 394 00:26:35,460 --> 00:26:36,870 I'm on my way home. 395 00:26:37,290 --> 00:26:39,170 Come on, I'll drive you. 396 00:26:39,750 --> 00:26:41,580 It's late. Let's go. 397 00:27:11,240 --> 00:27:12,610 Where do you live again? 398 00:27:14,040 --> 00:27:16,450 I'll be fine outside the gate. 399 00:27:16,650 --> 00:27:18,280 I can grab a ride there. 400 00:27:18,720 --> 00:27:20,050 You're already here. 401 00:27:21,750 --> 00:27:22,750 Sir! 402 00:27:23,920 --> 00:27:24,330 Sir! 403 00:27:24,330 --> 00:27:27,670 You're gonna enjoy this. Just relax. Just relax! 404 00:27:27,670 --> 00:27:30,170 - Sir! I wanna go out, sir! - Wait. Stop moving. 405 00:27:30,210 --> 00:27:32,210 Sorry. Sorry! 406 00:27:32,270 --> 00:27:34,220 - It's not gonna happen again. - Sir! 407 00:27:34,250 --> 00:27:36,030 I thought you were game. 408 00:27:36,520 --> 00:27:37,970 You're a fucking killjoy. 409 00:28:06,040 --> 00:28:08,800 Damn! I missed you. 410 00:28:09,910 --> 00:28:11,860 You didn't show up for so long. 411 00:28:13,090 --> 00:28:15,740 But I'm glad you're all mine now. 412 00:28:33,590 --> 00:28:36,340 Hey. You wanna do this? 413 00:28:37,130 --> 00:28:39,510 Or should we go another day? 414 00:28:40,280 --> 00:28:41,820 It's okay. Continue. 415 00:28:47,550 --> 00:28:49,050 It's Joanna, huh? 416 00:28:51,540 --> 00:28:55,040 Yup. I'm not denying it. I do like her. 417 00:28:55,500 --> 00:28:58,090 But we're not compatible sexually. 418 00:28:58,420 --> 00:29:04,170 We're sexually compatible but you don't like me. 419 00:29:05,610 --> 00:29:08,530 Come on. You agreed to this setup, right? 420 00:29:10,160 --> 00:29:11,160 I did. 421 00:29:11,580 --> 00:29:12,580 But… 422 00:29:13,540 --> 00:29:15,580 I don't like this setup anymore. 423 00:29:16,540 --> 00:29:18,210 It just breaks my heart. 424 00:29:19,460 --> 00:29:20,620 From what? 425 00:29:22,010 --> 00:29:24,470 Seeing you loving a different person! 426 00:29:24,580 --> 00:29:27,630 I just keep imagining myself in that position. 427 00:29:27,690 --> 00:29:29,940 And I know it's never gonna happen. 428 00:29:30,790 --> 00:29:32,170 Kate, I'm sorry. 429 00:29:32,190 --> 00:29:34,190 You're a good person but-- 430 00:29:34,830 --> 00:29:36,750 Shh. Enough. I'm fine. 431 00:29:38,190 --> 00:29:40,000 I'm gonna stop now, okay. 432 00:29:40,830 --> 00:29:44,420 Okay, but can we just chill here for a bit? 433 00:29:45,330 --> 00:29:46,330 Sure. 434 00:30:01,290 --> 00:30:03,340 Why'd you ask us to come here, Paco? 435 00:30:03,360 --> 00:30:05,580 No reason. I just missed you girls. 436 00:30:05,930 --> 00:30:09,220 I feel like so many things have happened to us since we got into Vanguard, huh? 437 00:30:13,330 --> 00:30:14,710 We're good, right? 438 00:30:15,710 --> 00:30:16,740 Yeah. 439 00:30:16,870 --> 00:30:19,210 But not this one. 440 00:30:19,210 --> 00:30:25,920 You know what, Gee? I don't know what your problem is with me. 441 00:30:25,940 --> 00:30:28,820 Or what I did to make you angry. 442 00:30:29,330 --> 00:30:32,670 I'm miserable as it is. 443 00:30:33,950 --> 00:30:35,750 She doesn't even like me. 444 00:30:35,790 --> 00:30:38,380 Isn't that why you started being mad at her? 445 00:30:38,430 --> 00:30:39,550 Yeah! 446 00:30:39,630 --> 00:30:40,880 Fine, I'm sorry! 447 00:30:41,200 --> 00:30:45,530 As for me, I think I've fallen in love with Erica. 448 00:30:46,400 --> 00:30:48,850 I can't imagine the school without her. 449 00:30:49,170 --> 00:30:50,920 Have you told her? 450 00:30:51,530 --> 00:30:52,530 Not really. 451 00:30:53,130 --> 00:30:54,670 Then how will she know? 452 00:30:55,080 --> 00:30:56,370 Communication is the key. 453 00:30:56,370 --> 00:31:02,830 Yeah? I told Allaine that I'm attracted to erotic animes 454 00:31:03,170 --> 00:31:05,710 but she got turned off. 455 00:31:06,540 --> 00:31:07,710 'Cause you're weird! 456 00:31:07,750 --> 00:31:09,750 Hey! This is a safe space! 457 00:31:09,770 --> 00:31:11,400 No kink-shaming here! 458 00:31:11,580 --> 00:31:13,370 You probably need to compromise. 459 00:31:13,370 --> 00:31:14,420 Probably. 460 00:31:16,160 --> 00:31:18,830 Can we all promise to work on our relationships? 461 00:31:19,830 --> 00:31:22,250 Kind of like, do our best. 462 00:31:22,610 --> 00:31:24,420 Because I just want to see you both happy. 463 00:31:26,420 --> 00:31:27,420 Okay. 464 00:31:57,370 --> 00:32:02,320 Erica, I know you might not believe me because of what you saw. 465 00:32:02,580 --> 00:32:04,250 I can't blame you. 466 00:32:04,280 --> 00:32:06,350 But if you give me a chance, 467 00:32:06,810 --> 00:32:10,440 I want you to know you're important to me. 468 00:32:11,210 --> 00:32:15,640 And one of my biggest regrets is 469 00:32:15,670 --> 00:32:21,710 not giving you enough time, value, and attention. 470 00:32:23,210 --> 00:32:25,570 I'll be crushed if you do leave Vanguard 471 00:32:25,720 --> 00:32:28,920 but of course, whatever makes you happy, I'll support you. 472 00:32:29,770 --> 00:32:33,150 If you're troubled and have no one to talk to, 473 00:32:33,570 --> 00:32:35,900 know that I'm always here for you. 474 00:32:36,560 --> 00:32:40,060 To listen and to lend a hand. Paco. 475 00:33:06,360 --> 00:33:10,220 Allaine, you don't have to leave. 476 00:33:11,150 --> 00:33:13,900 It's okay. Mom's coming home in a few days anyway. 477 00:33:14,830 --> 00:33:18,200 You can stay here while waiting for her. 478 00:33:18,800 --> 00:33:21,250 I don't like awkward spaces, Joanna. 479 00:33:21,280 --> 00:33:23,010 I only want good vibes. 480 00:33:23,040 --> 00:33:26,790 Allaine, believe it or not, 481 00:33:27,130 --> 00:33:30,100 I like you more than your costumes. 482 00:33:30,340 --> 00:33:33,090 I just need more understanding! 483 00:33:34,330 --> 00:33:35,880 What are you saying? 484 00:33:36,850 --> 00:33:37,850 Well, 485 00:33:39,100 --> 00:33:46,100 all my life, I was fantasizing over erotic animes and sexy monsters. 486 00:33:46,790 --> 00:33:49,700 It's not that easy to get it out of my system. 487 00:33:50,460 --> 00:33:52,840 But if you're willing to wait, 488 00:33:53,350 --> 00:33:55,520 I can work on it. 489 00:33:58,300 --> 00:33:59,620 I don't know… 490 00:34:00,380 --> 00:34:04,090 I don't want you to compromise the things you enjoy. 491 00:34:04,740 --> 00:34:07,070 Isn't that what relationships are? 492 00:34:07,690 --> 00:34:09,190 Compromise? 493 00:34:10,470 --> 00:34:12,420 It's what happened to my parents. 494 00:34:12,570 --> 00:34:15,850 They knew they weren't compatible, 495 00:34:16,440 --> 00:34:19,700 but they still decided to compromise on their values. 496 00:34:19,820 --> 00:34:21,240 How did that work out for them? 497 00:34:21,500 --> 00:34:22,710 They're separated. 498 00:34:23,040 --> 00:34:28,880 Well, I can't promise that we won't end up like your parents. 499 00:34:29,430 --> 00:34:34,300 But if we don't try, we'll never know, right? 500 00:34:36,790 --> 00:34:40,500 So… what's your proposal? 501 00:34:41,380 --> 00:34:47,120 Maybe on our next sex, let's get rid of the tail. 502 00:34:47,820 --> 00:34:50,830 Then the ears can go next. 503 00:34:56,900 --> 00:34:59,900 What about now? Do I still need to wear cat ears? 504 00:35:00,840 --> 00:35:03,380 No, you're good. 505 00:36:46,720 --> 00:36:50,460 By the way, honey, that thing I was telling you about-- 506 00:36:56,270 --> 00:36:57,850 Oh my Lord. 507 00:36:58,820 --> 00:36:59,820 Mom? 508 00:37:16,880 --> 00:37:17,880 Gee. 509 00:37:18,950 --> 00:37:20,530 Can you talk to me, please? 510 00:37:21,100 --> 00:37:23,010 Bullet, what do you want? 511 00:37:25,160 --> 00:37:26,500 Come back to me. 512 00:37:26,890 --> 00:37:28,760 I'm not a good influence to you. 513 00:37:29,030 --> 00:37:34,940 I think it's better that we go back to strictly student and tutor relationship. 514 00:37:35,270 --> 00:37:37,780 Gee, you became my inspiration. 515 00:37:39,250 --> 00:37:42,300 You're the reason why I look forward to school. 516 00:37:42,620 --> 00:37:45,840 You know what, Bullet? You had such a big improvement. 517 00:37:46,250 --> 00:37:47,910 But when we started having sex, 518 00:37:47,930 --> 00:37:49,340 you spiraled back down. 519 00:37:50,250 --> 00:37:52,810 Gee, I like you. 520 00:37:54,570 --> 00:37:56,070 But I'm scared 521 00:37:57,850 --> 00:37:59,350 that you'll reject me. 522 00:38:01,020 --> 00:38:02,460 I don't want to lose 523 00:38:03,560 --> 00:38:04,830 my tutor… 524 00:38:08,150 --> 00:38:09,950 lose my friend… 525 00:38:12,730 --> 00:38:14,750 And lose my sex partner. 526 00:38:16,800 --> 00:38:18,420 I'm scared of losing you. 527 00:38:22,610 --> 00:38:24,820 Okay, let's make a deal? 528 00:38:25,450 --> 00:38:26,450 Anything. 529 00:38:28,970 --> 00:38:34,050 Promise me you'll study hard and improve your grades. 530 00:38:34,490 --> 00:38:35,490 Promise? 531 00:38:36,820 --> 00:38:37,820 Promise. 532 00:38:37,920 --> 00:38:40,170 Lock, and swallow the key. 533 00:38:41,960 --> 00:38:43,260 You're so corny. 534 00:40:28,540 --> 00:40:30,460 I think this is our last session. 535 00:40:32,850 --> 00:40:34,460 We should have stopped long ago. 536 00:40:36,670 --> 00:40:38,120 But thank you. 537 00:40:39,260 --> 00:40:40,620 Thank you for everything. 538 00:40:42,710 --> 00:40:45,290 Somehow, you made me feel less lonely 539 00:40:46,010 --> 00:40:48,420 about my separation from Brian's dad. 540 00:40:49,950 --> 00:40:52,690 And from thinking of the problems Brian's been having. 541 00:40:55,240 --> 00:40:56,610 I'm very grateful. 542 00:41:00,020 --> 00:41:02,060 And thank you for allowing me to be there. 543 00:41:21,430 --> 00:41:22,830 What the fuck?36734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.