All language subtitles for High School On Sex S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,100 --> 00:00:13,970 Seriously? You're really fucking like dogs on the stairs? 2 00:00:14,890 --> 00:00:16,970 Believe me, principal. 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,770 I am all for sex positivity! 4 00:00:20,770 --> 00:00:24,640 but of course, as president of PTA, 5 00:00:25,270 --> 00:00:28,060 videos like this worry me deeply. 6 00:00:28,620 --> 00:00:31,580 Look, they're still in their uniforms. 7 00:00:31,790 --> 00:00:33,370 - Actually, - My god! 8 00:00:33,370 --> 00:00:36,510 if you zoom in, it's not that obvious. 9 00:00:37,540 --> 00:00:42,870 My point is, is this what we want Vanguard to be known for? 10 00:00:42,890 --> 00:00:44,180 Of course not. 11 00:00:44,680 --> 00:00:45,970 Exactly. 12 00:00:46,390 --> 00:00:47,840 So I think, 13 00:00:48,180 --> 00:00:51,060 I think we need to guide our students. 14 00:00:51,340 --> 00:00:55,970 That it's okay to have sex. And it's fun! 15 00:00:56,220 --> 00:00:59,840 But it should be safe, and done in the right time and place. 16 00:00:59,870 --> 00:01:04,410 Believe me, we are on the same page, Mrs. Ricafort. 17 00:01:05,720 --> 00:01:07,680 Mrs. Holly. 18 00:01:07,750 --> 00:01:12,000 Okay, Mrs. Holly. Wait a second. 19 00:01:12,600 --> 00:01:16,680 Aren't you a registered counselor? 20 00:01:16,820 --> 00:01:17,990 Ah, yeah, yeah. 21 00:01:18,720 --> 00:01:25,470 What do you think about sharing your expertise to the students of Vanguard High? 22 00:01:26,580 --> 00:01:30,870 Good idea. Actually, I can conduct a seminar! 23 00:01:30,900 --> 00:01:33,310 No, I'm not looking at just a seminar. 24 00:01:33,310 --> 00:01:36,310 I'm looking at something a little bit more long term. 25 00:01:36,700 --> 00:01:40,540 Why don't you join us as part-time counselor? 26 00:02:51,460 --> 00:02:53,920 Wah, so cute! 27 00:02:54,800 --> 00:02:56,080 But no. 28 00:02:58,690 --> 00:03:02,320 Shit! I can't believe you! 29 00:03:02,430 --> 00:03:05,770 He's really slurping it up! 30 00:03:06,350 --> 00:03:09,560 Shit! Paco, my love! 31 00:03:12,620 --> 00:03:14,600 Paco, shit! 32 00:03:15,180 --> 00:03:17,720 Fuck, you're so hot! 33 00:03:20,060 --> 00:03:23,770 Oh my god. Shit, Paco. 34 00:03:24,060 --> 00:03:27,020 My love! My everything! 35 00:03:32,180 --> 00:03:35,310 Paco? What are you doing here? 36 00:03:35,310 --> 00:03:36,770 You called for me, right? 37 00:03:36,970 --> 00:03:37,970 You wanna fuck? 38 00:03:37,970 --> 00:03:39,210 Yes, idol! 39 00:04:15,860 --> 00:04:17,320 Girl, are you okay? 40 00:04:22,470 --> 00:04:23,850 I'm okay. 41 00:04:25,020 --> 00:04:26,780 - Where is it? - Hey! 42 00:04:28,140 --> 00:04:30,720 Our sources were right, besties! 43 00:04:30,720 --> 00:04:32,810 Where were you? Why didn't you say anything? 44 00:04:32,810 --> 00:04:35,020 You drive me crazy. And why are soaked? 45 00:04:35,020 --> 00:04:37,560 Did you come from the feast of St. John? 46 00:04:37,560 --> 00:04:40,800 - It's none of your business, you two. - Somebody hosed her down. 47 00:04:40,830 --> 00:04:41,860 Oh! 48 00:04:44,110 --> 00:04:45,860 Hi, sir! 49 00:04:45,890 --> 00:04:47,090 Why are you wet? 50 00:04:47,430 --> 00:04:50,270 It's the bidet. It's broken. 51 00:04:51,000 --> 00:04:52,230 Ahh… 52 00:04:57,030 --> 00:04:59,070 Ah, no, sir. It's okay. It's fine. 53 00:05:00,220 --> 00:05:02,770 I have a scarf. 54 00:05:02,770 --> 00:05:04,350 - Thank you sir. - Ah… Okay. 55 00:05:05,800 --> 00:05:08,850 Just report the broken bidet to student affairs, okay? 56 00:05:08,880 --> 00:05:09,930 Okay. 57 00:05:09,930 --> 00:05:13,180 Wait. That means me. 58 00:05:14,520 --> 00:05:16,250 I'll take care of it. 59 00:05:17,640 --> 00:05:19,060 Bye, sir! 60 00:05:19,080 --> 00:05:20,110 Bye. 61 00:05:20,290 --> 00:05:21,350 Oh my god! 62 00:05:21,350 --> 00:05:23,180 - What? - Is sir into you? 63 00:05:23,180 --> 00:05:25,350 Come on, he's our teacher! 64 00:05:25,350 --> 00:05:26,770 I was just asking! 65 00:05:27,220 --> 00:05:29,220 Shh! Be quiet! 66 00:05:29,220 --> 00:05:31,680 Focus on our TikTak prince! 67 00:05:31,710 --> 00:05:35,840 We should the most organized chapter here at Vanguard. 68 00:05:35,870 --> 00:05:39,170 We should welcome him with grace. 69 00:05:39,190 --> 00:05:40,890 - Are you ready? - I'm into that! 70 00:05:40,890 --> 00:05:42,900 I love when you said grace. 71 00:05:42,930 --> 00:05:44,860 That’s my kind of grace. 72 00:05:44,970 --> 00:05:46,140 Hi, Paco! 73 00:05:46,140 --> 00:05:47,900 Hey! Hello! 74 00:05:48,070 --> 00:05:50,580 - What's up? - Hi, Paco! We're good. 75 00:05:50,600 --> 00:05:51,930 Mmm… smells so good! 76 00:05:51,960 --> 00:05:55,770 Oh, uh, we're your Coinies here at Vanguard. 77 00:05:55,770 --> 00:05:56,840 Oh, wow! 78 00:05:56,870 --> 00:05:58,600 Yes! We're your number one fans on campus. 79 00:05:58,600 --> 00:06:00,100 - Nice. - And this is our president. 80 00:06:00,100 --> 00:06:01,850 - Yes. - Ah, Hello. 81 00:06:02,570 --> 00:06:04,990 - How's it going? - Hey! President! 82 00:06:05,020 --> 00:06:06,100 Hi, Paco! 83 00:06:06,100 --> 00:06:08,050 Damn, step on me! 84 00:06:08,070 --> 00:06:09,570 Step on you? 85 00:06:09,600 --> 00:06:11,090 Why? I don't wanna hurt you. 86 00:06:11,120 --> 00:06:12,660 You can totally ride me. 87 00:06:12,680 --> 00:06:15,430 He said "hurt you", not "ride you." 88 00:06:15,430 --> 00:06:17,220 I meant ride as in-- 89 00:06:17,220 --> 00:06:20,680 Get on board our antics as your number 1 fans, Paco. 90 00:06:20,710 --> 00:06:25,710 And we know the line's long, but we really want to date you! 91 00:06:26,310 --> 00:06:28,220 Sorry, but this is taken. 92 00:06:28,220 --> 00:06:29,400 Oh! 93 00:06:31,120 --> 00:06:32,620 Aw, that makes me sad. 94 00:06:35,860 --> 00:06:37,110 Joanna, wait. 95 00:06:44,690 --> 00:06:46,930 Sorry I didn't notice you there, Paco. 96 00:06:46,960 --> 00:06:48,460 - Is that her? - Is that her? 97 00:06:48,480 --> 00:06:51,370 Are Paco's dances dedicated to her? 98 00:06:51,390 --> 00:06:53,140 Possibly! 99 00:06:53,140 --> 00:06:55,810 She must be the girl he's gyrating for. 100 00:06:56,220 --> 00:06:58,470 You think they've done it? 101 00:06:58,950 --> 00:07:00,100 Let me see. 102 00:07:00,560 --> 00:07:02,060 Well, from what I see… 103 00:07:02,790 --> 00:07:04,290 I think they're just friends. 104 00:07:04,970 --> 00:07:06,270 I mean, just look at them. 105 00:07:07,020 --> 00:07:10,020 If it's not IJ official, it's not legal. 106 00:07:10,040 --> 00:07:12,080 - Fierce! - Right? 107 00:07:12,270 --> 00:07:15,520 Based on my research, she and Paco are childhood friends. 108 00:07:15,520 --> 00:07:17,060 She's the pastor's daughter. 109 00:07:17,100 --> 00:07:20,430 They say she's memorized the bible from... 110 00:07:20,460 --> 00:07:22,580 - cover to cover. - She's been doing that for hours now, pastor. 111 00:07:22,610 --> 00:07:24,400 - Really? - Yes, ma'am. 112 00:07:24,420 --> 00:07:25,930 What's happening to my daughter? 113 00:07:25,930 --> 00:07:27,100 Really now? 114 00:07:28,390 --> 00:07:28,850 Sweetie. 115 00:07:28,850 --> 00:07:31,430 She just looks like she's twerking, Ma. 116 00:07:31,430 --> 00:07:32,850 Twerk? What's that? 117 00:07:32,850 --> 00:07:33,770 It's a dance, Ma. 118 00:07:33,770 --> 00:07:35,520 Joanna's the quiet type, 119 00:07:35,520 --> 00:07:37,780 - but she has lots of secrets. - It's not dancing. 120 00:07:37,810 --> 00:07:40,310 It looks more like a call of the flesh. 121 00:07:40,310 --> 00:07:42,350 Something carnal! Something wants to come out of her! 122 00:07:43,450 --> 00:07:44,780 She's clearly possessed. 123 00:07:44,810 --> 00:07:45,920 Pastor. 124 00:07:46,230 --> 00:07:47,430 Pastor. 125 00:07:48,470 --> 00:07:53,770 Begone, wicked spirit! Leave this young woman's body! 126 00:07:55,390 --> 00:07:57,100 It's not working. Hand me that. 127 00:08:00,540 --> 00:08:03,000 Sweetie, what's happening to you? 128 00:08:06,310 --> 00:08:07,850 Spank me, mommy! 129 00:08:08,840 --> 00:08:10,670 Spank me, mommy! 130 00:08:12,450 --> 00:08:14,120 Begone, demon! 131 00:08:14,140 --> 00:08:16,430 Demon begone! 132 00:08:40,910 --> 00:08:45,120 She's like a virgin. Like a secret you want to keep. 133 00:08:45,200 --> 00:08:47,820 No wonder Paco's losing his mind. 134 00:08:50,070 --> 00:08:51,150 Hey! 135 00:08:51,330 --> 00:08:52,500 Hey! 136 00:08:52,640 --> 00:08:55,180 Come back here, darling. 137 00:08:56,040 --> 00:08:58,330 Sweetie! Stop it! What's happening to you? 138 00:08:58,810 --> 00:09:00,430 She won't stop. 139 00:09:02,350 --> 00:09:05,770 Let's pray. Let's hold hands. 140 00:09:06,570 --> 00:09:08,320 Lord! 141 00:09:09,020 --> 00:09:10,540 Repeat after me. 142 00:09:10,560 --> 00:09:12,350 - Lord! - Lord! 143 00:09:12,350 --> 00:09:15,020 Joanna, can we hang out after class? 144 00:09:15,020 --> 00:09:18,930 While we don't have assignments yet. 145 00:09:19,060 --> 00:09:20,350 Mm… 146 00:09:20,640 --> 00:09:22,100 Or I could walk you home. 147 00:09:23,100 --> 00:09:25,720 I'm going house to house with mommy. 148 00:09:25,770 --> 00:09:26,850 Prayer meeting. 149 00:09:26,850 --> 00:09:28,020 Ahh… I see. 150 00:09:28,600 --> 00:09:30,550 Lunch break or recess? 151 00:09:31,930 --> 00:09:34,140 Bathroom break or water break? 152 00:09:34,860 --> 00:09:36,070 Don't say sembreak? 153 00:09:36,100 --> 00:09:37,810 Classes just started. 154 00:09:38,660 --> 00:09:40,470 Fine. Water break. 155 00:09:40,470 --> 00:09:44,600 Perfect. I'm getting so thirsty 156 00:09:44,600 --> 00:09:47,100 just talking here with you. 157 00:09:47,930 --> 00:09:51,850 I can't wait to be with you. Just us, where it's quiet. 158 00:09:51,850 --> 00:09:54,600 Just the right atmosphere, you know? 159 00:09:55,060 --> 00:09:56,220 Paco! 160 00:09:58,970 --> 00:10:00,310 Hi, Gee! 161 00:10:01,190 --> 00:10:03,560 Hi. Small world, huh? 162 00:10:03,750 --> 00:10:06,040 Out of all the schools in this city, 163 00:10:06,060 --> 00:10:08,020 we had to go to the same one. 164 00:10:08,350 --> 00:10:11,680 Isn't that good? At least we have friends here now. 165 00:10:12,690 --> 00:10:13,740 Who? 166 00:10:15,640 --> 00:10:17,060 Did you mean us? 167 00:10:19,240 --> 00:10:20,750 You and your jokes. 168 00:10:21,830 --> 00:10:23,080 Bitch, I'll choke you. 169 00:10:25,870 --> 00:10:28,040 Pacs, can we talk? 170 00:10:28,070 --> 00:10:31,180 Just us, one on one. 171 00:10:31,550 --> 00:10:33,910 Sure. Just stop calling me 'Pacs'. 172 00:10:33,930 --> 00:10:35,270 It sounds weird. 173 00:10:35,270 --> 00:10:36,890 So, see you later? 174 00:10:36,890 --> 00:10:39,680 I gotta talk to her. She's so needy sometimes. 175 00:10:39,680 --> 00:10:40,730 Okay! 176 00:10:40,760 --> 00:10:42,220 - Later - Bye, Gee! 177 00:10:46,140 --> 00:10:47,220 Okay, game. 178 00:10:49,680 --> 00:10:51,060 I'll get to the point, okay? 179 00:10:51,060 --> 00:10:52,470 Wow, serious? 180 00:10:52,470 --> 00:10:53,600 Stop playing, dickhead. 181 00:10:53,600 --> 00:10:55,100 Listen up. 182 00:10:56,810 --> 00:11:00,100 Because it's the first day today, I want to start with a clean slate. 183 00:11:00,100 --> 00:11:03,100 Since you chose to break my heart, 184 00:11:06,680 --> 00:11:09,060 I'm returning all these to you. 185 00:11:09,850 --> 00:11:13,180 Return of the things if you don't return my feelings. 186 00:11:13,890 --> 00:11:16,930 What's wrong with you? We've known each other since nursery. 187 00:11:17,220 --> 00:11:18,520 You're really cutting me off? 188 00:11:19,680 --> 00:11:20,850 Here's the thing. 189 00:11:20,850 --> 00:11:24,560 You may not be my girl, but you will always be my… 190 00:11:24,640 --> 00:11:25,890 Friend? 191 00:11:26,020 --> 00:11:28,310 I know. That's all I'll ever be. 192 00:11:28,890 --> 00:11:32,270 I know nerds like me aren't your type. 193 00:11:33,470 --> 00:11:35,720 Sorry, Paco, but I have to do this. 194 00:11:37,640 --> 00:11:43,100 Paco, maybe someday, I'll accept that we can never be more than friends. 195 00:11:52,970 --> 00:11:56,640 I know that whimper! It went viral. 196 00:11:56,640 --> 00:11:58,220 Hi, guys! 197 00:11:59,720 --> 00:12:02,140 I just enrolled in my new school. 198 00:12:03,560 --> 00:12:05,470 But why am I crying? 199 00:12:08,020 --> 00:12:09,720 I just remembered 200 00:12:10,720 --> 00:12:14,140 when I told him, "I love you…" 201 00:12:15,520 --> 00:12:18,520 all he said was, "Thank you." 202 00:12:23,020 --> 00:12:25,680 After all the sacrifices. 203 00:12:26,770 --> 00:12:28,640 I made all his homework for him. 204 00:12:28,640 --> 00:12:31,680 I cooked all his lunch. 205 00:12:31,850 --> 00:12:33,850 I even played all his phone games. 206 00:12:35,180 --> 00:12:37,720 I'm exhausted, you guys! 207 00:12:37,720 --> 00:12:40,830 - b>- NOKENDO: He lapped her up! - I know right. He took everything for me. 208 00:12:41,970 --> 00:12:45,100 MISTEKTAGALOG: She's going on top of him. 209 00:12:45,160 --> 00:12:46,450 On top? 210 00:12:47,930 --> 00:12:50,680 Yeah, things are really piling up. 211 00:12:52,060 --> 00:12:53,850 You think maybe I shouldn't have confessed? 212 00:12:53,850 --> 00:12:56,850 BARDAMORT: You're brave, girl! 213 00:12:57,520 --> 00:12:58,890 I know, right? 214 00:12:58,890 --> 00:13:01,180 I'm a strong and independent woman. 215 00:13:02,520 --> 00:13:05,850 But I need some love, guys. Show me some love. 216 00:13:06,100 --> 00:13:07,810 Give me some love. 217 00:13:15,770 --> 00:13:17,930 I said love, why are you sending hats? 218 00:13:19,270 --> 00:13:22,720 MISTEKTAGALOG: Look behind you, there are cowboys. 219 00:13:23,220 --> 00:13:25,100 What are you guys talking about? 220 00:13:25,720 --> 00:13:28,600 Seriously? You're really fucking like dogs on the stairs? 221 00:13:28,600 --> 00:13:32,220 Alright, here. I'll keep these for now. 222 00:13:32,470 --> 00:13:34,890 Then I'll give them back when things cool down. 223 00:13:35,060 --> 00:13:38,780 Okay? Because for me, we're friends forever. 224 00:13:38,810 --> 00:13:39,830 Okay? 225 00:13:41,270 --> 00:13:43,020 I'm off. 226 00:13:45,640 --> 00:13:47,600 Hi, Paco! 227 00:13:49,060 --> 00:13:51,100 Ugh, Paco is so cute. 228 00:14:02,100 --> 00:14:03,140 Friend. 229 00:14:03,620 --> 00:14:04,870 What's with your face? 230 00:14:04,890 --> 00:14:07,680 Strong bad vibes are emanating from you. 231 00:14:07,810 --> 00:14:10,930 It's gonna get worse if you don't let me through. 232 00:14:11,020 --> 00:14:16,930 Hep, chill! Spread love and peace and higher vibrations! 233 00:14:17,770 --> 00:14:21,060 Vibrations? Do you see me shaking? 234 00:14:21,930 --> 00:14:23,850 Every guy I like keeps friend zoning me. 235 00:14:24,810 --> 00:14:27,970 I just want to be loved and get laid. 236 00:14:28,470 --> 00:14:30,560 Is that so hard? 237 00:14:31,180 --> 00:14:33,430 Want me to read your tarot spread? 238 00:14:34,680 --> 00:14:37,060 I don't need my cards spread. 239 00:14:37,060 --> 00:14:38,410 I want my legs spread. 240 00:14:39,350 --> 00:14:41,480 I'm tired of being a virgin. 241 00:14:41,560 --> 00:14:44,680 Yeah, right. Just look around you. 242 00:14:44,890 --> 00:14:49,930 And appreciate everything and everyone. 243 00:14:49,960 --> 00:14:51,290 Okay? 244 00:14:52,040 --> 00:14:53,180 Let's go! 245 00:15:00,470 --> 00:15:02,060 - Psst. - Hey! 246 00:15:03,680 --> 00:15:04,810 Hey, you. Look here. 247 00:15:04,810 --> 00:15:06,060 You were gawking! 248 00:15:06,060 --> 00:15:07,970 - The heck? - What's wrong with looking? 249 00:15:07,970 --> 00:15:08,990 Guard! 250 00:15:09,020 --> 00:15:10,020 Guard! 251 00:15:10,020 --> 00:15:12,270 Guard! Janitor! 252 00:15:12,270 --> 00:15:14,020 Could you please come clean this mess up? 253 00:15:14,020 --> 00:15:15,020 It's forming a puddle. 254 00:15:15,020 --> 00:15:16,180 It's a freaking bucket! 255 00:15:16,180 --> 00:15:19,020 Hey, you know Paco's the only one in my Coinies heart. 256 00:15:19,050 --> 00:15:20,130 Oh, please! 257 00:15:20,250 --> 00:15:21,430 Oh, come on! 258 00:15:21,430 --> 00:15:24,770 But I can still share my brussel sprouts with Allaine. 259 00:15:24,770 --> 00:15:26,350 What brussel sprouts? 260 00:15:26,400 --> 00:15:27,570 You mean cabbage. 261 00:15:27,590 --> 00:15:30,180 I don't blame her though. 262 00:15:30,200 --> 00:15:33,910 Did you see what Allaine did at last week's party? 263 00:15:33,930 --> 00:15:36,100 - Show her! - Girl, why have I never heard of this! 264 00:15:36,100 --> 00:15:37,890 Oh my god. You should see this. 265 00:15:37,890 --> 00:15:38,940 Let me see! 266 00:15:39,460 --> 00:15:40,840 Here's your refill. 267 00:15:41,680 --> 00:15:43,180 One more for fun? 268 00:15:44,390 --> 00:15:45,390 I got here first. 269 00:15:45,390 --> 00:15:46,640 Ladies first. 270 00:15:46,640 --> 00:15:48,640 Gender equality. I was here first. 271 00:15:48,670 --> 00:15:50,770 Wait, chill. What'd you bring me? 272 00:15:50,790 --> 00:15:53,740 Sex on the beach. Later, sex on my bed. 273 00:15:53,760 --> 00:15:56,770 Screwdriver. I'll drive you to my place. 274 00:15:56,970 --> 00:16:00,350 Then we can screw each other. 275 00:16:00,370 --> 00:16:01,840 Take my drink. 276 00:16:02,790 --> 00:16:05,170 No, no, this tastes better, Allaine. 277 00:16:06,430 --> 00:16:08,490 - Sorry! Sorry! - Sorry! 278 00:16:09,210 --> 00:16:10,240 Sorry. 279 00:16:10,270 --> 00:16:11,350 That’s okay. 280 00:16:26,160 --> 00:16:28,240 I can take you both at the same time. 281 00:16:38,020 --> 00:16:40,350 Look at Allaine, she looks like a DJ! 282 00:16:41,930 --> 00:16:43,170 That's Bryan! 283 00:16:43,200 --> 00:16:44,620 He's the one with an alter account, right? 284 00:16:45,140 --> 00:16:46,560 Isn't he bi? 285 00:16:46,560 --> 00:16:50,640 I don't care if he's paprika or cinnamon powder. 286 00:16:50,670 --> 00:16:53,540 It's my dream to be carried in his arms! 287 00:16:54,020 --> 00:16:56,560 I want him to push me against the wall. 288 00:16:56,640 --> 00:16:58,720 He rules my fantasies, 289 00:16:58,720 --> 00:17:00,350 my saved videos, 290 00:17:00,350 --> 00:17:01,640 my hard drive. 291 00:17:01,640 --> 00:17:04,240 - Oh, my Bryan! - Yeah, we get it! He's looking! 292 00:17:04,270 --> 00:17:05,970 Slam me against your pecs! 293 00:17:05,970 --> 00:17:08,100 Bros, work out with me! 294 00:17:36,970 --> 00:17:38,810 We focused on our upper body today, guys. 295 00:17:38,810 --> 00:17:42,180 Tomorrow we'll do the lower body. 296 00:17:42,180 --> 00:17:43,970 She's touching his arm! 297 00:17:43,970 --> 00:17:45,220 Look, she's feeling him up. 298 00:17:45,220 --> 00:17:47,100 I thought he was bi! 299 00:17:47,680 --> 00:17:49,560 You're so judgmental. 300 00:17:50,380 --> 00:17:54,310 That is Mrs. Holly, our new guidance counselor. Okay? 301 00:17:54,310 --> 00:17:56,560 There's too many rascals on campus. 302 00:17:56,560 --> 00:17:57,640 Speak for yourself. 303 00:17:57,640 --> 00:17:59,850 - Whoa. Wow. - Look who's talking. 304 00:17:59,850 --> 00:18:01,270 - Have you looked in the mirror? - Hey! 305 00:18:01,270 --> 00:18:02,370 Look who's talking. 306 00:18:02,390 --> 00:18:03,930 You're defending her? 307 00:18:04,480 --> 00:18:06,310 - Come on. Let's go. - Of course, why shouldn't he? 308 00:18:06,310 --> 00:18:07,350 I guess. 309 00:18:07,350 --> 00:18:09,470 Good morning, students of Vanguard. 310 00:18:09,500 --> 00:18:13,620 General orientation for all senior high students is about to begin. 311 00:18:13,770 --> 00:18:16,220 Please proceed to the gym. Thank you. 312 00:18:27,770 --> 00:18:28,930 This is off limits, man. 313 00:18:29,060 --> 00:18:30,220 I don't play that. 314 00:18:30,470 --> 00:18:32,520 I just thought you were holding a banana roll. 315 00:18:32,520 --> 00:18:34,350 I wanted to ask where you bought it. Sorry. 316 00:18:34,350 --> 00:18:35,470 You're a kidder. 317 00:18:35,850 --> 00:18:38,390 But it's cool, I'm not a hater. 318 00:18:39,100 --> 00:18:41,270 Hang on, have we met? 319 00:18:42,350 --> 00:18:43,970 My face is up here. 320 00:18:44,640 --> 00:18:45,970 Paco Barrera? 321 00:18:46,520 --> 00:18:48,140 Yeah, it was at the-- 322 00:18:48,890 --> 00:18:51,600 Content Creator Summit last summer, remember? 323 00:18:51,600 --> 00:18:52,810 I knew it. 324 00:18:52,810 --> 00:18:55,310 But at the time, you were still straight. 325 00:18:55,310 --> 00:18:56,350 Are you gay? 326 00:18:57,520 --> 00:18:59,310 You don’t hold back. 327 00:18:59,310 --> 00:19:01,060 I'm discreet but ready for meat. 328 00:19:01,060 --> 00:19:02,350 That's my branding. 329 00:19:03,720 --> 00:19:06,060 Looks like you're not doing so bad yourself. 330 00:19:06,060 --> 00:19:07,720 You went viral pretty fast. 331 00:19:08,020 --> 00:19:09,020 What's your secret? 332 00:19:09,680 --> 00:19:13,560 Nothing special. When a thought or feeling hits, 333 00:19:13,680 --> 00:19:15,060 dancing is my outlet. 334 00:19:15,060 --> 00:19:18,680 I didn't expect it would resonate with my fans. 335 00:19:19,850 --> 00:19:23,720 But wait, I don't see much of you in school. 336 00:19:24,060 --> 00:19:25,430 I'm a new transfer. 337 00:19:26,020 --> 00:19:27,930 I just followed my crush here. 338 00:19:28,970 --> 00:19:32,100 Man, you're really limiting your options. 339 00:19:32,220 --> 00:19:36,140 Lots of girls would gladly open their legs for you here. 340 00:19:36,350 --> 00:19:40,310 Just say the word. Have you seen all your fan arts? 341 00:19:41,680 --> 00:19:42,770 Not really. 342 00:19:42,770 --> 00:19:45,020 I'm still feeling things out. 343 00:19:45,020 --> 00:19:47,180 Don't worry, bro. I got your back. 344 00:19:47,180 --> 00:19:49,180 Let me be your buddy, bro. 345 00:19:51,690 --> 00:19:52,770 Thank you. 346 00:19:53,600 --> 00:19:55,770 Hey, don't sniff my balls. 347 00:19:55,770 --> 00:19:57,470 Sorry, bro. Bad habit. 348 00:20:02,300 --> 00:20:03,330 Let's go. 349 00:20:03,360 --> 00:20:04,430 Let's. 350 00:20:04,680 --> 00:20:08,470 Good morning, Vanguard Senior High! 351 00:20:12,500 --> 00:20:13,570 Yes! 352 00:20:13,600 --> 00:20:17,680 You know, it's been another year for us. 353 00:20:18,470 --> 00:20:21,600 And so, I pose you this question. 354 00:20:22,180 --> 00:20:27,560 Are you guys ready for this school year? 355 00:20:27,560 --> 00:20:29,140 You're so cool, sir! 356 00:20:31,640 --> 00:20:33,390 To welcome us all, 357 00:20:34,470 --> 00:20:41,350 our interim principal, nothing sure or final, 358 00:20:41,770 --> 00:20:43,680 but as good as any. 359 00:20:43,970 --> 00:20:46,930 Mr. Ragos, don't rub it in. 360 00:20:46,930 --> 00:20:48,390 They already know. 361 00:20:50,640 --> 00:20:57,560 Our interim principal, Mr. Cornelio Gatmaitan. 362 00:21:02,930 --> 00:21:04,520 Thank you, Mr. Ragos. 363 00:21:12,160 --> 00:21:13,330 Sorry, sir. 364 00:21:16,890 --> 00:21:19,100 Good day, everyone. 365 00:21:20,470 --> 00:21:26,850 I am Cornelio Gatmaitan and I'm delighted to be the interim principal 366 00:21:26,850 --> 00:21:31,140 of Vanguard Senior High. 367 00:21:35,100 --> 00:21:40,470 Uh, I'm so excited to meet all members of our community. 368 00:21:41,140 --> 00:21:45,020 Please call me Principal Corny. 369 00:21:47,640 --> 00:21:50,350 Especially the students. 370 00:21:51,430 --> 00:21:56,600 My office is open to all your concerns. 371 00:21:57,430 --> 00:22:00,600 You may come in if you just wanna chill 372 00:22:01,060 --> 00:22:04,930 or spill the tea, as they say. 373 00:22:05,060 --> 00:22:09,220 We can just relax together. 374 00:22:10,430 --> 00:22:15,220 I'm willing to go broke being woke. 375 00:22:17,020 --> 00:22:18,640 You can take my word for it. How's that? 376 00:22:22,310 --> 00:22:29,220 Please follow me on my socials at pcornyg. 377 00:22:29,720 --> 00:22:32,720 Again, it's at pcornyg. Thank you. 378 00:22:33,640 --> 00:22:38,220 To start off the school year, I prepared a cheer 379 00:22:38,220 --> 00:22:42,310 that goes perfectly with the Vanguard High motto! 380 00:22:43,520 --> 00:22:46,720 Vincit Omnia Veritas 381 00:22:46,720 --> 00:22:48,060 Very good! 382 00:22:55,390 --> 00:22:58,430 Can somebody hold the mic for me, please? 383 00:22:59,350 --> 00:23:01,020 Go, Mr. Ragos! 384 00:23:02,350 --> 00:23:03,560 You're so hot, sir! 385 00:23:04,770 --> 00:23:07,310 Ms. Reyes, please hold this for me. 386 00:23:11,180 --> 00:23:13,640 Stand back, I might hit you. 387 00:23:23,180 --> 00:23:26,720 Vanguard! Vanguard! Off to a great start! 388 00:23:26,890 --> 00:23:30,350 Always true to our minds and hearts! 389 00:23:30,390 --> 00:23:33,720 Vanguard! Vanguard! Truth conquers all! 390 00:23:33,890 --> 00:23:37,180 Vanguard! Vanguard! Rawr, rawr, rawr! 391 00:23:40,140 --> 00:23:41,390 Rarr! 392 00:23:46,640 --> 00:23:50,470 Uh, students, let's give him our full support! 393 00:23:50,470 --> 00:23:52,520 What was it, principal? 394 00:23:52,560 --> 00:23:53,930 Let me do it again. 395 00:23:54,100 --> 00:23:55,470 Okay, sure. 396 00:24:00,320 --> 00:24:03,820 Vanguard! Vanguard! Off to a great start! 397 00:24:06,270 --> 00:24:09,680 Always true to our minds and hearts! 398 00:24:11,810 --> 00:24:14,810 Vanguard! Vanguard! Truth conquers all! 399 00:24:18,310 --> 00:24:21,970 Vanguard! Vanguard! Rawr, rawr, rawr! 400 00:24:24,770 --> 00:24:26,060 We want Mr. Ragos! 401 00:24:26,560 --> 00:24:28,310 - We want Mr. Ragos! - Mr. Ragos, turn! 402 00:24:28,310 --> 00:24:29,890 - Me. - Go, Mr. Ragos! 403 00:24:29,890 --> 00:24:30,940 Me. 404 00:24:31,560 --> 00:24:33,390 Rawr, rawr, rawr! 405 00:24:33,430 --> 00:24:35,270 Let's all try it! Everyone! 406 00:24:35,270 --> 00:24:37,680 Let's go! Everybody! 407 00:24:40,390 --> 00:24:43,970 One, two. One, two, three! 408 00:24:44,270 --> 00:24:47,850 Vanguard! Vanguard! Off to a great start! 409 00:24:48,180 --> 00:24:51,930 Always true to our minds and hearts! 410 00:24:52,270 --> 00:24:54,220 Vanguard! Vanguard! 411 00:25:00,810 --> 00:25:01,930 Calm down, fuck. 412 00:25:08,430 --> 00:25:09,540 Paco! 413 00:25:09,680 --> 00:25:12,390 Joanna! Why aren't you at the orientation? 414 00:25:12,390 --> 00:25:16,680 Water break. Let's chat for a bit. 415 00:25:17,900 --> 00:25:19,810 That's what you said earlier, right? 416 00:25:24,020 --> 00:25:26,900 Can we do it another day? 417 00:25:28,100 --> 00:25:29,220 Let's talk now! 418 00:25:29,520 --> 00:25:30,680 What's this about? 419 00:25:33,850 --> 00:25:38,680 Jo, back then, you told me I'll have a chance once we're in senior high. 420 00:25:39,380 --> 00:25:40,980 I have a chance now. 421 00:25:42,550 --> 00:25:47,470 I'm not in a rush or anything, but please, Joanna? 422 00:25:49,250 --> 00:25:52,870 But Paco, why me? 423 00:25:53,640 --> 00:25:54,890 I'm boring. 424 00:26:03,680 --> 00:26:04,750 Hey! 425 00:26:05,980 --> 00:26:08,690 You-- You inspire me, Joanna. 426 00:26:09,140 --> 00:26:11,640 Shit. Lord, it's mad as hell. 427 00:26:11,640 --> 00:26:13,600 What's mad as hell? 428 00:26:13,600 --> 00:26:15,890 Ah, I meant I'm mad for you. 429 00:26:15,890 --> 00:26:17,220 I wish we were dating, you know? 430 00:26:17,720 --> 00:26:19,140 Ahh. 431 00:26:20,560 --> 00:26:24,390 I'm actually still waiting for a sign, Paco. 432 00:26:25,100 --> 00:26:27,430 Something special. 433 00:26:27,430 --> 00:26:29,850 Something ex-- 434 00:26:32,270 --> 00:26:33,680 Extra hard! 435 00:26:38,600 --> 00:26:39,780 Paco! 436 00:26:39,810 --> 00:26:42,180 Can I have a fan sign? 437 00:26:42,930 --> 00:26:43,970 Please! 438 00:26:43,970 --> 00:26:45,000 Fine, fine. 439 00:26:47,240 --> 00:26:48,360 There. 440 00:26:50,890 --> 00:26:52,110 What the hell. 441 00:26:54,640 --> 00:26:56,070 Excuse me. 442 00:26:56,680 --> 00:26:58,680 Reynes. Mallari. 443 00:27:00,850 --> 00:27:01,850 My dick. 444 00:27:01,850 --> 00:27:05,430 What? Especially you, Barrera. 445 00:27:05,430 --> 00:27:07,350 You didn't finish the orientation? 446 00:27:08,640 --> 00:27:10,060 These children. 447 00:27:10,600 --> 00:27:14,640 I will see all three of you in my office. 448 00:27:15,350 --> 00:27:16,350 Okay? 449 00:27:18,140 --> 00:27:19,140 Erica! 450 00:27:25,430 --> 00:27:26,600 Paco, look at me. 451 00:27:26,600 --> 00:27:28,350 I'm so disappointed. 452 00:27:28,520 --> 00:27:30,520 You and Joanna are practically siblings. 453 00:27:31,600 --> 00:27:35,470 Ma, it's not Paco's fault. 454 00:27:35,470 --> 00:27:36,560 You're defending him? 455 00:27:36,560 --> 00:27:38,390 It was an accident. 456 00:27:38,390 --> 00:27:39,680 Ahh! 457 00:27:40,140 --> 00:27:43,020 Besides, we enjoyed ourselves. 458 00:27:43,020 --> 00:27:45,430 - What? - Ah, I didn't enjoy it! 459 00:27:45,810 --> 00:27:48,470 I meant me. I enjoyed it. 460 00:27:52,890 --> 00:27:55,810 Mr. Cornelio Gatmaitan comma Principal. 461 00:27:56,850 --> 00:27:59,770 It seems the students of Vanguard are lost. 462 00:27:59,770 --> 00:28:04,310 They let their emotions get the better of them, and giving in to temptation! 463 00:28:04,430 --> 00:28:06,600 First of all, pastor, 464 00:28:06,600 --> 00:28:12,350 I want to apologize in behalf of the students of Vanguard High. 465 00:28:13,390 --> 00:28:16,640 We take your concerns very seriously 466 00:28:16,640 --> 00:28:19,310 that's why we instated a new counselor. 467 00:28:19,310 --> 00:28:20,970 Sir, you asked for me? 468 00:28:20,970 --> 00:28:22,100 Yes! 469 00:28:23,100 --> 00:28:26,810 Mrs. Holly, Pastor Teresa Mallari. 470 00:28:27,180 --> 00:28:29,220 Pastor, this is Mrs. Holly. 471 00:28:29,220 --> 00:28:31,390 Hello, pastor. 472 00:28:35,060 --> 00:28:36,060 And you? 473 00:28:37,100 --> 00:28:40,890 How do you intend on dealing with these kids 474 00:28:40,890 --> 00:28:43,770 who get carried away by their whims 475 00:28:43,770 --> 00:28:45,350 and temptations? 476 00:28:45,390 --> 00:28:50,560 Pastor, their minds and body are undergoing rapid changes. 477 00:28:50,560 --> 00:28:54,540 I believe Mr. Barrera didn't mean to 478 00:28:54,560 --> 00:28:56,610 you know, do that in public. To uh-- 479 00:28:57,310 --> 00:28:58,560 Get his pet angry? 480 00:28:59,270 --> 00:29:00,350 Blow his load? 481 00:29:00,930 --> 00:29:02,600 Survey says… 482 00:29:02,600 --> 00:29:03,810 Ejaculate. 483 00:29:04,180 --> 00:29:05,560 Let's be scientific. 484 00:29:06,720 --> 00:29:08,140 Scientific? 485 00:29:10,100 --> 00:29:11,390 We don't need to be scientific. 486 00:29:11,390 --> 00:29:13,430 What we need is to pray over these three. 487 00:29:13,430 --> 00:29:15,470 Pray over the youth of Vanguard 488 00:29:15,470 --> 00:29:20,890 to expel the demon living in their souls! 489 00:29:20,890 --> 00:29:22,060 Amen! 490 00:29:22,350 --> 00:29:25,540 Or I could counsel them! 491 00:29:25,560 --> 00:29:26,600 - Absolutely! - Right? 492 00:29:26,630 --> 00:29:29,520 Yes! Especially Mr. Barrera! 493 00:29:30,020 --> 00:29:32,060 Who couldn't help but-- 494 00:29:32,490 --> 00:29:34,340 - Ejaculate. - Ejaculate. 495 00:29:36,020 --> 00:29:38,020 Paco, come to my office. 496 00:29:38,020 --> 00:29:39,020 Cum? 497 00:29:39,350 --> 00:29:41,310 Go to my office. 498 00:29:45,320 --> 00:29:46,350 Sorry. 499 00:29:51,310 --> 00:29:55,860 You know what, finding you a guy would be easy. 500 00:29:56,390 --> 00:29:57,600 Then go ahead. 501 00:29:58,930 --> 00:30:00,270 Problem is, 502 00:30:01,060 --> 00:30:04,470 from Paco to who? 503 00:30:05,100 --> 00:30:06,270 It's a big shoe to fill. 504 00:30:08,180 --> 00:30:09,680 Paco's old news. 505 00:30:09,680 --> 00:30:11,770 I’m entering my main character era. 506 00:30:11,930 --> 00:30:14,060 Should I pick someone for you? 507 00:30:14,220 --> 00:30:15,350 Try me. 508 00:30:17,220 --> 00:30:18,310 Let's do this. 509 00:30:18,970 --> 00:30:20,270 Hmm, who's our man? 510 00:30:22,310 --> 00:30:23,890 What about that one? 511 00:30:26,060 --> 00:30:28,470 A midget? Can we go for the cuties? 512 00:30:29,140 --> 00:30:30,560 What about him? 513 00:30:31,720 --> 00:30:33,100 Too hairy. 514 00:30:34,640 --> 00:30:37,520 See? How am I supposed to help you? 515 00:30:38,890 --> 00:30:42,600 How about you pick and I'll work him for you. 516 00:30:44,280 --> 00:30:45,330 Choose. 517 00:30:48,350 --> 00:30:50,100 The one with earpods? 518 00:30:54,180 --> 00:30:57,180 Ew, no. That one's got bad breath. 519 00:31:01,640 --> 00:31:02,680 Someone else. 520 00:31:06,020 --> 00:31:07,020 That guy. 521 00:31:09,720 --> 00:31:12,180 He's got a history of chlamydia. 522 00:31:12,180 --> 00:31:14,930 Then he's cured. It's history. 523 00:31:16,310 --> 00:31:21,810 History repeats itself. Let's go with a safe bet. 524 00:31:27,930 --> 00:31:30,350 Here he comes. Jesus. 525 00:31:31,270 --> 00:31:32,640 It's a prank! 526 00:31:39,720 --> 00:31:40,770 Move! 527 00:31:41,140 --> 00:31:42,180 That's my seat. 528 00:31:46,640 --> 00:31:47,680 Allaine. 529 00:31:48,470 --> 00:31:49,930 What about him? 530 00:31:54,560 --> 00:31:57,520 Bullet? Are you crazy? 531 00:32:06,390 --> 00:32:07,770 I just heard this. 532 00:32:07,770 --> 00:32:13,140 They say Bullet will do anything for money. 533 00:32:14,770 --> 00:32:17,470 Remember the exam leakage? 534 00:32:17,470 --> 00:32:19,350 He's the prime suspect. 535 00:32:19,350 --> 00:32:22,600 But he's a professional. He never gets caught. 536 00:32:22,600 --> 00:32:25,600 Innocent until proven guilty. 537 00:32:26,560 --> 00:32:28,970 There were rumors going around, too. 538 00:32:29,470 --> 00:32:33,140 That he tied up a student when they didn't surrender their monthly allowance. 539 00:32:33,140 --> 00:32:34,430 Tied up? 540 00:33:02,210 --> 00:33:03,930 Somebody also filed a report against it 541 00:33:03,930 --> 00:33:06,180 because he stabbed someone with a pen. 542 00:33:07,370 --> 00:33:09,640 I’m surprised he's not in jail. 543 00:33:09,640 --> 00:33:11,180 He's too brutal. 544 00:33:11,180 --> 00:33:13,310 Too violent. 545 00:33:15,450 --> 00:33:17,450 Hey. You, okay? 546 00:33:22,800 --> 00:33:24,380 I want him! 547 00:33:24,410 --> 00:33:26,350 - Huh! - Yes! 548 00:33:26,850 --> 00:33:28,020 Okay. 549 00:33:28,140 --> 00:33:29,730 But I'm not gonna bail you out, got it? 550 00:33:29,750 --> 00:33:33,140 Don't blame me if you lose a kidney on your way home. 551 00:33:33,960 --> 00:33:36,270 He can have my fallopian tubes, too. 552 00:33:36,810 --> 00:33:39,140 You should get checked by the new counselor. 553 00:33:39,140 --> 00:33:42,640 That doesn't sound healthy. 554 00:33:47,140 --> 00:33:49,180 Where you going? 555 00:33:49,180 --> 00:33:52,560 Guidance office. I need counseling for what happened this morning. 556 00:33:52,850 --> 00:33:55,180 You just need to get laid for real. 557 00:33:55,180 --> 00:33:57,850 So you don't gotta hold in your urges. 558 00:33:57,850 --> 00:33:59,770 You sound so sure. 559 00:33:59,770 --> 00:34:02,600 You know I get a lot of practice. 560 00:34:02,600 --> 00:34:05,930 Good for you, bro. But I don't wanna betray Joanna. 561 00:34:05,930 --> 00:34:07,720 Not like it's cheating. 562 00:34:07,720 --> 00:34:11,930 It's training. So, when it's her turn, you'll know what you're doing. 563 00:34:12,310 --> 00:34:13,680 Are you good in bed? 564 00:34:13,970 --> 00:34:14,970 Probably. 565 00:34:15,190 --> 00:34:16,270 See? 566 00:34:16,420 --> 00:34:18,840 I've been training. A lot. 567 00:34:19,640 --> 00:34:21,640 I gotta go. 568 00:34:21,720 --> 00:34:23,060 - Cool. - If you need anything, 569 00:34:23,060 --> 00:34:25,080 - I'm your man. - Thank you. 570 00:34:25,890 --> 00:34:28,020 Expedite the process. 571 00:34:28,020 --> 00:34:30,140 Take the blame because it's true! 572 00:34:30,140 --> 00:34:32,470 You're psychologically incapable. 573 00:34:33,270 --> 00:34:36,310 Do you think the judge will believe you? 574 00:34:37,680 --> 00:34:38,760 Huh? 575 00:34:39,350 --> 00:34:41,600 C'mon, Jake. I'm a psychologist. 576 00:34:42,130 --> 00:34:46,070 Besides, you're the one who cheated but I'm the bad guy? 577 00:34:46,210 --> 00:34:50,170 Come on. I never in our 20 years cheated on you. 578 00:34:50,770 --> 00:34:52,930 If you only knew about my sacrifices! 579 00:34:53,430 --> 00:34:55,400 Jake! Hello? 580 00:35:03,060 --> 00:35:04,060 Come here. 581 00:35:04,310 --> 00:35:05,560 Sit down. 582 00:35:10,350 --> 00:35:11,450 Why are you here? 583 00:35:11,470 --> 00:35:12,890 No reason. 584 00:35:13,520 --> 00:35:15,680 I'm Gee, by the way. 585 00:35:15,890 --> 00:35:19,180 Margiela Marie Basa . 586 00:35:19,390 --> 00:35:21,060 I mean Basa. 587 00:35:21,060 --> 00:35:23,930 I heard you'll do anything for the right price? 588 00:35:23,930 --> 00:35:25,140 Are you a cop? 589 00:35:25,560 --> 00:35:27,020 No, no. Do I look like a cop? 590 00:35:27,020 --> 00:35:28,600 Got an ex you need taken down? 591 00:35:28,600 --> 00:35:30,100 Some prof you wanna beat up? 592 00:35:30,100 --> 00:35:31,520 A lock you need fiddled with? 593 00:35:31,520 --> 00:35:33,810 Something I need fiddled with! Yes. You got it. 594 00:35:33,810 --> 00:35:35,270 But it's not a lock. 595 00:35:35,970 --> 00:35:37,810 Then what? 596 00:35:42,970 --> 00:35:47,470 Are there numerous instances where you repress yourself? 597 00:35:47,820 --> 00:35:50,660 Holding off on things that make you happy? 598 00:35:50,680 --> 00:35:54,140 Well, I guess I was brought up to learn to wait. 599 00:35:54,430 --> 00:35:58,970 That you have to work hard for something before you can enjoy it. 600 00:35:59,470 --> 00:36:01,020 You know? Because it's true. 601 00:36:01,020 --> 00:36:04,140 It's not worth it if you didn't earn it. 602 00:36:04,890 --> 00:36:07,310 Papa said that's discipline. 603 00:36:07,560 --> 00:36:10,430 Like, do you mean with a person, or? 604 00:36:11,850 --> 00:36:16,850 I'm courting someone and I just need a little more time to reel her in. 605 00:36:16,850 --> 00:36:21,220 I don't even look at other girls even though I have a raging hard-on. 606 00:36:21,220 --> 00:36:23,180 - Okay. - I've never touched myself. 607 00:36:25,060 --> 00:36:27,970 I mean, not always. 608 00:36:29,100 --> 00:36:32,100 Masturbation? Call it as it is. 609 00:36:32,640 --> 00:36:35,140 There's nothing wrong with our bodily functions. 610 00:36:35,600 --> 00:36:37,970 So the instances where you give in to your urges, 611 00:36:37,970 --> 00:36:40,100 how do you feel after? 612 00:36:40,790 --> 00:36:41,920 Uhm… 613 00:36:43,100 --> 00:36:47,600 I'd feel guilty and try to make up for it 614 00:36:47,890 --> 00:36:50,270 by doing something or not doing something. 615 00:36:50,270 --> 00:36:53,270 I think that evens out the karma. 616 00:36:55,510 --> 00:36:56,660 Paco. 617 00:36:56,930 --> 00:37:00,770 What I see here is delayed gratification. 618 00:37:01,390 --> 00:37:03,680 Or self-deprivation. 619 00:37:04,720 --> 00:37:06,100 But it's all wrong. 620 00:37:06,810 --> 00:37:11,310 We shouldn't feel ashamed of our emotions. 621 00:37:12,310 --> 00:37:19,970 Because if we do, they'll just bubble up inside you till you explode 622 00:37:20,560 --> 00:37:27,720 emotionally, psychologically, and in your case, physically. 623 00:37:28,770 --> 00:37:32,980 Okay. Let me teach you some exercises 624 00:37:33,390 --> 00:37:38,850 on how to calm and control your body and mind. 625 00:37:39,780 --> 00:37:40,830 Okay? 626 00:37:51,770 --> 00:37:53,680 What's going on, Mrs. Holly? 627 00:37:55,270 --> 00:37:57,720 We'll do a simple yoga. 628 00:38:02,430 --> 00:38:03,770 Come here. 629 00:38:08,370 --> 00:38:09,410 Here we go. 630 00:38:10,310 --> 00:38:11,720 Okay, bend over. 631 00:38:11,950 --> 00:38:12,970 Bend over? 632 00:38:13,150 --> 00:38:15,400 We'll do a simple child's pose. 633 00:38:15,420 --> 00:38:16,470 Come. 634 00:38:23,810 --> 00:38:26,430 Bend over. Just like that. 635 00:38:27,520 --> 00:38:29,390 Move your butt to the side. 636 00:38:30,220 --> 00:38:32,890 Move it a bit more. Lower it. 637 00:38:33,270 --> 00:38:35,640 Are your limbs feeling stiff. 638 00:38:35,640 --> 00:38:36,640 Stiff as a log. 639 00:38:36,640 --> 00:38:39,390 Okay, a bit more to the left. 640 00:38:39,930 --> 00:38:44,010 That's it. More. Lower. 641 00:38:44,030 --> 00:38:45,070 We got it. 642 00:38:45,100 --> 00:38:47,200 Okay, lie down. 643 00:38:48,430 --> 00:38:51,640 We'll do a Setu Bandha Sarvangasana. 644 00:38:51,640 --> 00:38:53,300 Wait, I've never been molested. 645 00:38:55,310 --> 00:38:57,460 Just the name of the pose, okay? 646 00:38:58,020 --> 00:39:00,600 Move closer and lay your back down. 647 00:39:09,850 --> 00:39:11,020 All right. 648 00:39:13,580 --> 00:39:15,240 Lift your butt. 649 00:39:16,890 --> 00:39:22,510 That’s it. Lift. Higher. Higher, not longer. 650 00:39:23,020 --> 00:39:24,930 My God. 651 00:39:25,600 --> 00:39:28,470 Another. And one more. 652 00:39:28,470 --> 00:39:29,720 I can't do it, Mrs. Holly. 653 00:39:31,640 --> 00:39:33,060 You can do it. 654 00:39:38,680 --> 00:39:39,680 You, okay? 655 00:39:46,600 --> 00:39:47,890 Try one more. 656 00:39:50,350 --> 00:39:53,310 See, you can do it. 657 00:39:53,310 --> 00:39:55,020 Okay, get up. 658 00:39:56,720 --> 00:39:57,850 Are you okay? 659 00:40:00,930 --> 00:40:02,270 What are you doing? 660 00:40:03,280 --> 00:40:06,980 Sorry, isn't that part of the Sana Sana whatchamacallit? 661 00:41:24,390 --> 00:41:25,680 What did I do? 662 00:41:27,250 --> 00:41:28,550 What's the big deal, Ms. Holly? 663 00:41:30,390 --> 00:41:31,670 Just call me Holly. 664 00:41:32,140 --> 00:41:36,020 At least when we're in this room, okay? Just call me Holly. 665 00:41:36,520 --> 00:41:40,060 But fuck, what have I done? 666 00:41:41,180 --> 00:41:46,180 It's not even a week yet and I already had sex with a student. 667 00:41:50,350 --> 00:41:51,720 How old are you again? 668 00:41:51,950 --> 00:41:53,020 Eighteen. 669 00:41:53,690 --> 00:41:54,720 Good. 670 00:41:55,020 --> 00:41:57,560 I mean not good. Fuck. 671 00:41:59,810 --> 00:42:01,970 I'm supposed to be a person of authority. 672 00:42:03,060 --> 00:42:07,180 Why are you so worried when Bryan and I are the same age. 673 00:42:08,960 --> 00:42:10,000 And? 674 00:42:10,310 --> 00:42:14,430 I mean, if you're hitting that, why not me? 675 00:42:15,100 --> 00:42:19,470 What? You think I'm doing this with Bryan? 676 00:42:20,850 --> 00:42:22,430 Bryan is my son! 677 00:42:23,560 --> 00:42:24,630 Fuck! 678 00:42:27,210 --> 00:42:29,170 Where did you meet Bryan? 679 00:42:31,020 --> 00:42:32,600 Are you close?45769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.