Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,100 --> 00:00:13,970
Seriously? You're really
fucking like dogs on the stairs?
2
00:00:14,890 --> 00:00:16,970
Believe me, principal.
3
00:00:17,600 --> 00:00:20,770
I am all for sex positivity!
4
00:00:20,770 --> 00:00:24,640
but of course, as president of PTA,
5
00:00:25,270 --> 00:00:28,060
videos like this worry me deeply.
6
00:00:28,620 --> 00:00:31,580
Look, they're still in their uniforms.
7
00:00:31,790 --> 00:00:33,370
- Actually,
- My god!
8
00:00:33,370 --> 00:00:36,510
if you zoom in, it's not that obvious.
9
00:00:37,540 --> 00:00:42,870
My point is, is this what we
want Vanguard to be known for?
10
00:00:42,890 --> 00:00:44,180
Of course not.
11
00:00:44,680 --> 00:00:45,970
Exactly.
12
00:00:46,390 --> 00:00:47,840
So I think,
13
00:00:48,180 --> 00:00:51,060
I think we need to guide our students.
14
00:00:51,340 --> 00:00:55,970
That it's okay to have sex. And it's fun!
15
00:00:56,220 --> 00:00:59,840
But it should be safe, and
done in the right time and place.
16
00:00:59,870 --> 00:01:04,410
Believe me, we are on the
same page, Mrs. Ricafort.
17
00:01:05,720 --> 00:01:07,680
Mrs. Holly.
18
00:01:07,750 --> 00:01:12,000
Okay, Mrs. Holly. Wait a second.
19
00:01:12,600 --> 00:01:16,680
Aren't you a registered counselor?
20
00:01:16,820 --> 00:01:17,990
Ah, yeah, yeah.
21
00:01:18,720 --> 00:01:25,470
What do you think about sharing your
expertise to the students of Vanguard High?
22
00:01:26,580 --> 00:01:30,870
Good idea. Actually,
I can conduct a seminar!
23
00:01:30,900 --> 00:01:33,310
No, I'm not looking at just a seminar.
24
00:01:33,310 --> 00:01:36,310
I'm looking at something
a little bit more long term.
25
00:01:36,700 --> 00:01:40,540
Why don't you join us
as part-time counselor?
26
00:02:51,460 --> 00:02:53,920
Wah, so cute!
27
00:02:54,800 --> 00:02:56,080
But no.
28
00:02:58,690 --> 00:03:02,320
Shit! I can't believe you!
29
00:03:02,430 --> 00:03:05,770
He's really slurping it up!
30
00:03:06,350 --> 00:03:09,560
Shit! Paco, my love!
31
00:03:12,620 --> 00:03:14,600
Paco, shit!
32
00:03:15,180 --> 00:03:17,720
Fuck, you're so hot!
33
00:03:20,060 --> 00:03:23,770
Oh my god. Shit, Paco.
34
00:03:24,060 --> 00:03:27,020
My love! My everything!
35
00:03:32,180 --> 00:03:35,310
Paco? What are you doing here?
36
00:03:35,310 --> 00:03:36,770
You called for me, right?
37
00:03:36,970 --> 00:03:37,970
You wanna fuck?
38
00:03:37,970 --> 00:03:39,210
Yes, idol!
39
00:04:15,860 --> 00:04:17,320
Girl, are you okay?
40
00:04:22,470 --> 00:04:23,850
I'm okay.
41
00:04:25,020 --> 00:04:26,780
- Where is it?
- Hey!
42
00:04:28,140 --> 00:04:30,720
Our sources were right, besties!
43
00:04:30,720 --> 00:04:32,810
Where were you?
Why didn't you say anything?
44
00:04:32,810 --> 00:04:35,020
You drive me crazy. And why are soaked?
45
00:04:35,020 --> 00:04:37,560
Did you come from the feast of St. John?
46
00:04:37,560 --> 00:04:40,800
- It's none of your business, you two.
- Somebody hosed her down.
47
00:04:40,830 --> 00:04:41,860
Oh!
48
00:04:44,110 --> 00:04:45,860
Hi, sir!
49
00:04:45,890 --> 00:04:47,090
Why are you wet?
50
00:04:47,430 --> 00:04:50,270
It's the bidet. It's broken.
51
00:04:51,000 --> 00:04:52,230
Ahh…
52
00:04:57,030 --> 00:04:59,070
Ah, no, sir. It's okay. It's fine.
53
00:05:00,220 --> 00:05:02,770
I have a scarf.
54
00:05:02,770 --> 00:05:04,350
- Thank you sir.
- Ah… Okay.
55
00:05:05,800 --> 00:05:08,850
Just report the broken
bidet to student affairs, okay?
56
00:05:08,880 --> 00:05:09,930
Okay.
57
00:05:09,930 --> 00:05:13,180
Wait. That means me.
58
00:05:14,520 --> 00:05:16,250
I'll take care of it.
59
00:05:17,640 --> 00:05:19,060
Bye, sir!
60
00:05:19,080 --> 00:05:20,110
Bye.
61
00:05:20,290 --> 00:05:21,350
Oh my god!
62
00:05:21,350 --> 00:05:23,180
- What?
- Is sir into you?
63
00:05:23,180 --> 00:05:25,350
Come on, he's our teacher!
64
00:05:25,350 --> 00:05:26,770
I was just asking!
65
00:05:27,220 --> 00:05:29,220
Shh! Be quiet!
66
00:05:29,220 --> 00:05:31,680
Focus on our TikTak prince!
67
00:05:31,710 --> 00:05:35,840
We should the most organized
chapter here at Vanguard.
68
00:05:35,870 --> 00:05:39,170
We should welcome him with grace.
69
00:05:39,190 --> 00:05:40,890
- Are you ready?
- I'm into that!
70
00:05:40,890 --> 00:05:42,900
I love when you said grace.
71
00:05:42,930 --> 00:05:44,860
That’s my kind of grace.
72
00:05:44,970 --> 00:05:46,140
Hi, Paco!
73
00:05:46,140 --> 00:05:47,900
Hey! Hello!
74
00:05:48,070 --> 00:05:50,580
- What's up?
- Hi, Paco! We're good.
75
00:05:50,600 --> 00:05:51,930
Mmm… smells so good!
76
00:05:51,960 --> 00:05:55,770
Oh, uh, we're your
Coinies here at Vanguard.
77
00:05:55,770 --> 00:05:56,840
Oh, wow!
78
00:05:56,870 --> 00:05:58,600
Yes! We're your number one fans on campus.
79
00:05:58,600 --> 00:06:00,100
- Nice.
- And this is our president.
80
00:06:00,100 --> 00:06:01,850
- Yes.
- Ah, Hello.
81
00:06:02,570 --> 00:06:04,990
- How's it going?
- Hey! President!
82
00:06:05,020 --> 00:06:06,100
Hi, Paco!
83
00:06:06,100 --> 00:06:08,050
Damn, step on me!
84
00:06:08,070 --> 00:06:09,570
Step on you?
85
00:06:09,600 --> 00:06:11,090
Why? I don't wanna hurt you.
86
00:06:11,120 --> 00:06:12,660
You can totally ride me.
87
00:06:12,680 --> 00:06:15,430
He said "hurt you", not "ride you."
88
00:06:15,430 --> 00:06:17,220
I meant ride as in--
89
00:06:17,220 --> 00:06:20,680
Get on board our antics as
your number 1 fans, Paco.
90
00:06:20,710 --> 00:06:25,710
And we know the line's long,
but we really want to date you!
91
00:06:26,310 --> 00:06:28,220
Sorry, but this is taken.
92
00:06:28,220 --> 00:06:29,400
Oh!
93
00:06:31,120 --> 00:06:32,620
Aw, that makes me sad.
94
00:06:35,860 --> 00:06:37,110
Joanna, wait.
95
00:06:44,690 --> 00:06:46,930
Sorry I didn't notice you there, Paco.
96
00:06:46,960 --> 00:06:48,460
- Is that her?
- Is that her?
97
00:06:48,480 --> 00:06:51,370
Are Paco's dances dedicated to her?
98
00:06:51,390 --> 00:06:53,140
Possibly!
99
00:06:53,140 --> 00:06:55,810
She must be the girl he's gyrating for.
100
00:06:56,220 --> 00:06:58,470
You think they've done it?
101
00:06:58,950 --> 00:07:00,100
Let me see.
102
00:07:00,560 --> 00:07:02,060
Well, from what I see…
103
00:07:02,790 --> 00:07:04,290
I think they're just friends.
104
00:07:04,970 --> 00:07:06,270
I mean, just look at them.
105
00:07:07,020 --> 00:07:10,020
If it's not IJ official, it's not legal.
106
00:07:10,040 --> 00:07:12,080
- Fierce!
- Right?
107
00:07:12,270 --> 00:07:15,520
Based on my research,
she and Paco are childhood friends.
108
00:07:15,520 --> 00:07:17,060
She's the pastor's daughter.
109
00:07:17,100 --> 00:07:20,430
They say she's memorized the bible from...
110
00:07:20,460 --> 00:07:22,580
- cover to cover.
- She's been doing that for hours now, pastor.
111
00:07:22,610 --> 00:07:24,400
- Really?
- Yes, ma'am.
112
00:07:24,420 --> 00:07:25,930
What's happening to my daughter?
113
00:07:25,930 --> 00:07:27,100
Really now?
114
00:07:28,390 --> 00:07:28,850
Sweetie.
115
00:07:28,850 --> 00:07:31,430
She just looks like she's twerking, Ma.
116
00:07:31,430 --> 00:07:32,850
Twerk? What's that?
117
00:07:32,850 --> 00:07:33,770
It's a dance, Ma.
118
00:07:33,770 --> 00:07:35,520
Joanna's the quiet type,
119
00:07:35,520 --> 00:07:37,780
- but she has lots of secrets.
- It's not dancing.
120
00:07:37,810 --> 00:07:40,310
It looks more like a call of the flesh.
121
00:07:40,310 --> 00:07:42,350
Something carnal! Something
wants to come out of her!
122
00:07:43,450 --> 00:07:44,780
She's clearly possessed.
123
00:07:44,810 --> 00:07:45,920
Pastor.
124
00:07:46,230 --> 00:07:47,430
Pastor.
125
00:07:48,470 --> 00:07:53,770
Begone, wicked spirit! Leave
this young woman's body!
126
00:07:55,390 --> 00:07:57,100
It's not working. Hand me that.
127
00:08:00,540 --> 00:08:03,000
Sweetie, what's happening to you?
128
00:08:06,310 --> 00:08:07,850
Spank me, mommy!
129
00:08:08,840 --> 00:08:10,670
Spank me, mommy!
130
00:08:12,450 --> 00:08:14,120
Begone, demon!
131
00:08:14,140 --> 00:08:16,430
Demon begone!
132
00:08:40,910 --> 00:08:45,120
She's like a virgin.
Like a secret you want to keep.
133
00:08:45,200 --> 00:08:47,820
No wonder Paco's losing his mind.
134
00:08:50,070 --> 00:08:51,150
Hey!
135
00:08:51,330 --> 00:08:52,500
Hey!
136
00:08:52,640 --> 00:08:55,180
Come back here, darling.
137
00:08:56,040 --> 00:08:58,330
Sweetie! Stop it! What's happening to you?
138
00:08:58,810 --> 00:09:00,430
She won't stop.
139
00:09:02,350 --> 00:09:05,770
Let's pray. Let's hold hands.
140
00:09:06,570 --> 00:09:08,320
Lord!
141
00:09:09,020 --> 00:09:10,540
Repeat after me.
142
00:09:10,560 --> 00:09:12,350
- Lord!
- Lord!
143
00:09:12,350 --> 00:09:15,020
Joanna, can we hang out after class?
144
00:09:15,020 --> 00:09:18,930
While we don't have assignments yet.
145
00:09:19,060 --> 00:09:20,350
Mm…
146
00:09:20,640 --> 00:09:22,100
Or I could walk you home.
147
00:09:23,100 --> 00:09:25,720
I'm going house to house with mommy.
148
00:09:25,770 --> 00:09:26,850
Prayer meeting.
149
00:09:26,850 --> 00:09:28,020
Ahh… I see.
150
00:09:28,600 --> 00:09:30,550
Lunch break or recess?
151
00:09:31,930 --> 00:09:34,140
Bathroom break or water break?
152
00:09:34,860 --> 00:09:36,070
Don't say sembreak?
153
00:09:36,100 --> 00:09:37,810
Classes just started.
154
00:09:38,660 --> 00:09:40,470
Fine. Water break.
155
00:09:40,470 --> 00:09:44,600
Perfect. I'm getting so thirsty
156
00:09:44,600 --> 00:09:47,100
just talking here with you.
157
00:09:47,930 --> 00:09:51,850
I can't wait to be with you.
Just us, where it's quiet.
158
00:09:51,850 --> 00:09:54,600
Just the right atmosphere, you know?
159
00:09:55,060 --> 00:09:56,220
Paco!
160
00:09:58,970 --> 00:10:00,310
Hi, Gee!
161
00:10:01,190 --> 00:10:03,560
Hi. Small world, huh?
162
00:10:03,750 --> 00:10:06,040
Out of all the schools in this city,
163
00:10:06,060 --> 00:10:08,020
we had to go to the same one.
164
00:10:08,350 --> 00:10:11,680
Isn't that good? At least
we have friends here now.
165
00:10:12,690 --> 00:10:13,740
Who?
166
00:10:15,640 --> 00:10:17,060
Did you mean us?
167
00:10:19,240 --> 00:10:20,750
You and your jokes.
168
00:10:21,830 --> 00:10:23,080
Bitch, I'll choke you.
169
00:10:25,870 --> 00:10:28,040
Pacs, can we talk?
170
00:10:28,070 --> 00:10:31,180
Just us, one on one.
171
00:10:31,550 --> 00:10:33,910
Sure.
Just stop calling me 'Pacs'.
172
00:10:33,930 --> 00:10:35,270
It sounds weird.
173
00:10:35,270 --> 00:10:36,890
So, see you later?
174
00:10:36,890 --> 00:10:39,680
I gotta talk to her.
She's so needy sometimes.
175
00:10:39,680 --> 00:10:40,730
Okay!
176
00:10:40,760 --> 00:10:42,220
- Later
- Bye, Gee!
177
00:10:46,140 --> 00:10:47,220
Okay, game.
178
00:10:49,680 --> 00:10:51,060
I'll get to the point, okay?
179
00:10:51,060 --> 00:10:52,470
Wow, serious?
180
00:10:52,470 --> 00:10:53,600
Stop playing, dickhead.
181
00:10:53,600 --> 00:10:55,100
Listen up.
182
00:10:56,810 --> 00:11:00,100
Because it's the first day today,
I want to start with a clean slate.
183
00:11:00,100 --> 00:11:03,100
Since you chose to break my heart,
184
00:11:06,680 --> 00:11:09,060
I'm returning all these to you.
185
00:11:09,850 --> 00:11:13,180
Return of the things if you
don't return my feelings.
186
00:11:13,890 --> 00:11:16,930
What's wrong with you?
We've known each other since nursery.
187
00:11:17,220 --> 00:11:18,520
You're really cutting me off?
188
00:11:19,680 --> 00:11:20,850
Here's the thing.
189
00:11:20,850 --> 00:11:24,560
You may not be my girl,
but you will always be my…
190
00:11:24,640 --> 00:11:25,890
Friend?
191
00:11:26,020 --> 00:11:28,310
I know. That's all I'll ever be.
192
00:11:28,890 --> 00:11:32,270
I know nerds like me aren't your type.
193
00:11:33,470 --> 00:11:35,720
Sorry, Paco, but I have to do this.
194
00:11:37,640 --> 00:11:43,100
Paco, maybe someday, I'll accept
that we can never be more than friends.
195
00:11:52,970 --> 00:11:56,640
I know that whimper! It went viral.
196
00:11:56,640 --> 00:11:58,220
Hi, guys!
197
00:11:59,720 --> 00:12:02,140
I just enrolled in my new school.
198
00:12:03,560 --> 00:12:05,470
But why am I crying?
199
00:12:08,020 --> 00:12:09,720
I just remembered
200
00:12:10,720 --> 00:12:14,140
when I told him, "I love you…"
201
00:12:15,520 --> 00:12:18,520
all he said was, "Thank you."
202
00:12:23,020 --> 00:12:25,680
After all the sacrifices.
203
00:12:26,770 --> 00:12:28,640
I made all his homework for him.
204
00:12:28,640 --> 00:12:31,680
I cooked all his lunch.
205
00:12:31,850 --> 00:12:33,850
I even played all his phone games.
206
00:12:35,180 --> 00:12:37,720
I'm exhausted, you guys!
207
00:12:37,720 --> 00:12:40,830
- b>- NOKENDO: He lapped her up!
- I know right. He took everything for me.
208
00:12:41,970 --> 00:12:45,100
MISTEKTAGALOG: She's going on top of him.
209
00:12:45,160 --> 00:12:46,450
On top?
210
00:12:47,930 --> 00:12:50,680
Yeah, things are really piling up.
211
00:12:52,060 --> 00:12:53,850
You think maybe I shouldn't have confessed?
212
00:12:53,850 --> 00:12:56,850
BARDAMORT: You're brave, girl!
213
00:12:57,520 --> 00:12:58,890
I know, right?
214
00:12:58,890 --> 00:13:01,180
I'm a strong and independent woman.
215
00:13:02,520 --> 00:13:05,850
But I need some love,
guys. Show me some love.
216
00:13:06,100 --> 00:13:07,810
Give me some love.
217
00:13:15,770 --> 00:13:17,930
I said love, why are you sending hats?
218
00:13:19,270 --> 00:13:22,720
MISTEKTAGALOG: Look
behind you, there are cowboys.
219
00:13:23,220 --> 00:13:25,100
What are you guys talking about?
220
00:13:25,720 --> 00:13:28,600
Seriously? You're really
fucking like dogs on the stairs?
221
00:13:28,600 --> 00:13:32,220
Alright, here.
I'll keep these for now.
222
00:13:32,470 --> 00:13:34,890
Then I'll give them back
when things cool down.
223
00:13:35,060 --> 00:13:38,780
Okay? Because for me,
we're friends forever.
224
00:13:38,810 --> 00:13:39,830
Okay?
225
00:13:41,270 --> 00:13:43,020
I'm off.
226
00:13:45,640 --> 00:13:47,600
Hi, Paco!
227
00:13:49,060 --> 00:13:51,100
Ugh, Paco is so cute.
228
00:14:02,100 --> 00:14:03,140
Friend.
229
00:14:03,620 --> 00:14:04,870
What's with your face?
230
00:14:04,890 --> 00:14:07,680
Strong bad vibes are emanating from you.
231
00:14:07,810 --> 00:14:10,930
It's gonna get worse if
you don't let me through.
232
00:14:11,020 --> 00:14:16,930
Hep, chill! Spread love and
peace and higher vibrations!
233
00:14:17,770 --> 00:14:21,060
Vibrations? Do you see me shaking?
234
00:14:21,930 --> 00:14:23,850
Every guy I like keeps friend zoning me.
235
00:14:24,810 --> 00:14:27,970
I just want to be loved and get laid.
236
00:14:28,470 --> 00:14:30,560
Is that so hard?
237
00:14:31,180 --> 00:14:33,430
Want me to read your tarot spread?
238
00:14:34,680 --> 00:14:37,060
I don't need my cards spread.
239
00:14:37,060 --> 00:14:38,410
I want my legs spread.
240
00:14:39,350 --> 00:14:41,480
I'm tired of being a virgin.
241
00:14:41,560 --> 00:14:44,680
Yeah, right. Just look around you.
242
00:14:44,890 --> 00:14:49,930
And appreciate everything and everyone.
243
00:14:49,960 --> 00:14:51,290
Okay?
244
00:14:52,040 --> 00:14:53,180
Let's go!
245
00:15:00,470 --> 00:15:02,060
- Psst.
- Hey!
246
00:15:03,680 --> 00:15:04,810
Hey, you. Look here.
247
00:15:04,810 --> 00:15:06,060
You were gawking!
248
00:15:06,060 --> 00:15:07,970
- The heck?
- What's wrong with looking?
249
00:15:07,970 --> 00:15:08,990
Guard!
250
00:15:09,020 --> 00:15:10,020
Guard!
251
00:15:10,020 --> 00:15:12,270
Guard! Janitor!
252
00:15:12,270 --> 00:15:14,020
Could you please come clean this mess up?
253
00:15:14,020 --> 00:15:15,020
It's forming a puddle.
254
00:15:15,020 --> 00:15:16,180
It's a freaking bucket!
255
00:15:16,180 --> 00:15:19,020
Hey, you know Paco's the
only one in my Coinies heart.
256
00:15:19,050 --> 00:15:20,130
Oh, please!
257
00:15:20,250 --> 00:15:21,430
Oh, come on!
258
00:15:21,430 --> 00:15:24,770
But I can still share my
brussel sprouts with Allaine.
259
00:15:24,770 --> 00:15:26,350
What brussel sprouts?
260
00:15:26,400 --> 00:15:27,570
You mean cabbage.
261
00:15:27,590 --> 00:15:30,180
I don't blame her though.
262
00:15:30,200 --> 00:15:33,910
Did you see what Allaine
did at last week's party?
263
00:15:33,930 --> 00:15:36,100
- Show her!
- Girl, why have I never heard of this!
264
00:15:36,100 --> 00:15:37,890
Oh my god. You should see this.
265
00:15:37,890 --> 00:15:38,940
Let me see!
266
00:15:39,460 --> 00:15:40,840
Here's your refill.
267
00:15:41,680 --> 00:15:43,180
One more for fun?
268
00:15:44,390 --> 00:15:45,390
I got here first.
269
00:15:45,390 --> 00:15:46,640
Ladies first.
270
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
Gender equality. I was here first.
271
00:15:48,670 --> 00:15:50,770
Wait, chill. What'd you bring me?
272
00:15:50,790 --> 00:15:53,740
Sex on the beach. Later, sex on my bed.
273
00:15:53,760 --> 00:15:56,770
Screwdriver. I'll drive you to my place.
274
00:15:56,970 --> 00:16:00,350
Then we can screw each other.
275
00:16:00,370 --> 00:16:01,840
Take my drink.
276
00:16:02,790 --> 00:16:05,170
No, no, this tastes better, Allaine.
277
00:16:06,430 --> 00:16:08,490
- Sorry! Sorry!
- Sorry!
278
00:16:09,210 --> 00:16:10,240
Sorry.
279
00:16:10,270 --> 00:16:11,350
That’s okay.
280
00:16:26,160 --> 00:16:28,240
I can take you both at the same time.
281
00:16:38,020 --> 00:16:40,350
Look at Allaine, she looks like a DJ!
282
00:16:41,930 --> 00:16:43,170
That's Bryan!
283
00:16:43,200 --> 00:16:44,620
He's the one with an alter account, right?
284
00:16:45,140 --> 00:16:46,560
Isn't he bi?
285
00:16:46,560 --> 00:16:50,640
I don't care if he's paprika
or cinnamon powder.
286
00:16:50,670 --> 00:16:53,540
It's my dream to be carried in his arms!
287
00:16:54,020 --> 00:16:56,560
I want him to push me against the wall.
288
00:16:56,640 --> 00:16:58,720
He rules my fantasies,
289
00:16:58,720 --> 00:17:00,350
my saved videos,
290
00:17:00,350 --> 00:17:01,640
my hard drive.
291
00:17:01,640 --> 00:17:04,240
- Oh, my Bryan!
- Yeah, we get it! He's looking!
292
00:17:04,270 --> 00:17:05,970
Slam me against your pecs!
293
00:17:05,970 --> 00:17:08,100
Bros, work out with me!
294
00:17:36,970 --> 00:17:38,810
We focused on our upper body today, guys.
295
00:17:38,810 --> 00:17:42,180
Tomorrow we'll do the lower body.
296
00:17:42,180 --> 00:17:43,970
She's touching his arm!
297
00:17:43,970 --> 00:17:45,220
Look, she's feeling him up.
298
00:17:45,220 --> 00:17:47,100
I thought he was bi!
299
00:17:47,680 --> 00:17:49,560
You're so judgmental.
300
00:17:50,380 --> 00:17:54,310
That is Mrs. Holly, our new
guidance counselor. Okay?
301
00:17:54,310 --> 00:17:56,560
There's too many rascals on campus.
302
00:17:56,560 --> 00:17:57,640
Speak for yourself.
303
00:17:57,640 --> 00:17:59,850
- Whoa. Wow.
- Look who's talking.
304
00:17:59,850 --> 00:18:01,270
- Have you looked in the mirror?
- Hey!
305
00:18:01,270 --> 00:18:02,370
Look who's talking.
306
00:18:02,390 --> 00:18:03,930
You're defending her?
307
00:18:04,480 --> 00:18:06,310
- Come on. Let's go.
- Of course, why shouldn't he?
308
00:18:06,310 --> 00:18:07,350
I guess.
309
00:18:07,350 --> 00:18:09,470
Good morning, students of Vanguard.
310
00:18:09,500 --> 00:18:13,620
General orientation for all senior
high students is about to begin.
311
00:18:13,770 --> 00:18:16,220
Please proceed to the gym. Thank you.
312
00:18:27,770 --> 00:18:28,930
This is off limits, man.
313
00:18:29,060 --> 00:18:30,220
I don't play that.
314
00:18:30,470 --> 00:18:32,520
I just thought you were
holding a banana roll.
315
00:18:32,520 --> 00:18:34,350
I wanted to ask where
you bought it. Sorry.
316
00:18:34,350 --> 00:18:35,470
You're a kidder.
317
00:18:35,850 --> 00:18:38,390
But it's cool, I'm not a hater.
318
00:18:39,100 --> 00:18:41,270
Hang on, have we met?
319
00:18:42,350 --> 00:18:43,970
My face is up here.
320
00:18:44,640 --> 00:18:45,970
Paco Barrera?
321
00:18:46,520 --> 00:18:48,140
Yeah, it was at the--
322
00:18:48,890 --> 00:18:51,600
Content Creator Summit
last summer, remember?
323
00:18:51,600 --> 00:18:52,810
I knew it.
324
00:18:52,810 --> 00:18:55,310
But at the time, you were still straight.
325
00:18:55,310 --> 00:18:56,350
Are you gay?
326
00:18:57,520 --> 00:18:59,310
You don’t hold back.
327
00:18:59,310 --> 00:19:01,060
I'm discreet but ready for meat.
328
00:19:01,060 --> 00:19:02,350
That's my branding.
329
00:19:03,720 --> 00:19:06,060
Looks like you're not
doing so bad yourself.
330
00:19:06,060 --> 00:19:07,720
You went viral pretty fast.
331
00:19:08,020 --> 00:19:09,020
What's your secret?
332
00:19:09,680 --> 00:19:13,560
Nothing special. When
a thought or feeling hits,
333
00:19:13,680 --> 00:19:15,060
dancing is my outlet.
334
00:19:15,060 --> 00:19:18,680
I didn't expect it would
resonate with my fans.
335
00:19:19,850 --> 00:19:23,720
But wait, I don't see
much of you in school.
336
00:19:24,060 --> 00:19:25,430
I'm a new transfer.
337
00:19:26,020 --> 00:19:27,930
I just followed my crush here.
338
00:19:28,970 --> 00:19:32,100
Man, you're really limiting your options.
339
00:19:32,220 --> 00:19:36,140
Lots of girls would gladly
open their legs for you here.
340
00:19:36,350 --> 00:19:40,310
Just say the word. Have
you seen all your fan arts?
341
00:19:41,680 --> 00:19:42,770
Not really.
342
00:19:42,770 --> 00:19:45,020
I'm still feeling things out.
343
00:19:45,020 --> 00:19:47,180
Don't worry, bro. I got your back.
344
00:19:47,180 --> 00:19:49,180
Let me be your buddy, bro.
345
00:19:51,690 --> 00:19:52,770
Thank you.
346
00:19:53,600 --> 00:19:55,770
Hey, don't sniff my balls.
347
00:19:55,770 --> 00:19:57,470
Sorry, bro. Bad habit.
348
00:20:02,300 --> 00:20:03,330
Let's go.
349
00:20:03,360 --> 00:20:04,430
Let's.
350
00:20:04,680 --> 00:20:08,470
Good morning, Vanguard Senior High!
351
00:20:12,500 --> 00:20:13,570
Yes!
352
00:20:13,600 --> 00:20:17,680
You know, it's been another year for us.
353
00:20:18,470 --> 00:20:21,600
And so, I pose you this question.
354
00:20:22,180 --> 00:20:27,560
Are you guys ready for this school year?
355
00:20:27,560 --> 00:20:29,140
You're so cool, sir!
356
00:20:31,640 --> 00:20:33,390
To welcome us all,
357
00:20:34,470 --> 00:20:41,350
our interim principal,
nothing sure or final,
358
00:20:41,770 --> 00:20:43,680
but as good as any.
359
00:20:43,970 --> 00:20:46,930
Mr. Ragos, don't rub it in.
360
00:20:46,930 --> 00:20:48,390
They already know.
361
00:20:50,640 --> 00:20:57,560
Our interim principal,
Mr. Cornelio Gatmaitan.
362
00:21:02,930 --> 00:21:04,520
Thank you, Mr. Ragos.
363
00:21:12,160 --> 00:21:13,330
Sorry, sir.
364
00:21:16,890 --> 00:21:19,100
Good day, everyone.
365
00:21:20,470 --> 00:21:26,850
I am Cornelio Gatmaitan and I'm
delighted to be the interim principal
366
00:21:26,850 --> 00:21:31,140
of Vanguard Senior High.
367
00:21:35,100 --> 00:21:40,470
Uh, I'm so excited to meet
all members of our community.
368
00:21:41,140 --> 00:21:45,020
Please call me Principal Corny.
369
00:21:47,640 --> 00:21:50,350
Especially the students.
370
00:21:51,430 --> 00:21:56,600
My office is open to all your concerns.
371
00:21:57,430 --> 00:22:00,600
You may come in if you just wanna chill
372
00:22:01,060 --> 00:22:04,930
or spill the tea, as they say.
373
00:22:05,060 --> 00:22:09,220
We can just relax together.
374
00:22:10,430 --> 00:22:15,220
I'm willing to go broke being woke.
375
00:22:17,020 --> 00:22:18,640
You can take my word for it. How's that?
376
00:22:22,310 --> 00:22:29,220
Please follow me on my socials at pcornyg.
377
00:22:29,720 --> 00:22:32,720
Again, it's at pcornyg. Thank you.
378
00:22:33,640 --> 00:22:38,220
To start off the school
year, I prepared a cheer
379
00:22:38,220 --> 00:22:42,310
that goes perfectly with
the Vanguard High motto!
380
00:22:43,520 --> 00:22:46,720
Vincit Omnia Veritas
381
00:22:46,720 --> 00:22:48,060
Very good!
382
00:22:55,390 --> 00:22:58,430
Can somebody hold the mic for me, please?
383
00:22:59,350 --> 00:23:01,020
Go, Mr. Ragos!
384
00:23:02,350 --> 00:23:03,560
You're so hot, sir!
385
00:23:04,770 --> 00:23:07,310
Ms. Reyes, please hold this for me.
386
00:23:11,180 --> 00:23:13,640
Stand back, I might hit you.
387
00:23:23,180 --> 00:23:26,720
Vanguard! Vanguard! Off to a great start!
388
00:23:26,890 --> 00:23:30,350
Always true to our minds and hearts!
389
00:23:30,390 --> 00:23:33,720
Vanguard! Vanguard! Truth conquers all!
390
00:23:33,890 --> 00:23:37,180
Vanguard! Vanguard! Rawr, rawr, rawr!
391
00:23:40,140 --> 00:23:41,390
Rarr!
392
00:23:46,640 --> 00:23:50,470
Uh, students, let's
give him our full support!
393
00:23:50,470 --> 00:23:52,520
What was it, principal?
394
00:23:52,560 --> 00:23:53,930
Let me do it again.
395
00:23:54,100 --> 00:23:55,470
Okay, sure.
396
00:24:00,320 --> 00:24:03,820
Vanguard! Vanguard! Off to a great start!
397
00:24:06,270 --> 00:24:09,680
Always true to our minds and hearts!
398
00:24:11,810 --> 00:24:14,810
Vanguard! Vanguard! Truth conquers all!
399
00:24:18,310 --> 00:24:21,970
Vanguard! Vanguard! Rawr, rawr, rawr!
400
00:24:24,770 --> 00:24:26,060
We want Mr. Ragos!
401
00:24:26,560 --> 00:24:28,310
- We want Mr. Ragos!
- Mr. Ragos, turn!
402
00:24:28,310 --> 00:24:29,890
- Me.
- Go, Mr. Ragos!
403
00:24:29,890 --> 00:24:30,940
Me.
404
00:24:31,560 --> 00:24:33,390
Rawr, rawr, rawr!
405
00:24:33,430 --> 00:24:35,270
Let's all try it! Everyone!
406
00:24:35,270 --> 00:24:37,680
Let's go! Everybody!
407
00:24:40,390 --> 00:24:43,970
One, two. One, two, three!
408
00:24:44,270 --> 00:24:47,850
Vanguard! Vanguard! Off to a great start!
409
00:24:48,180 --> 00:24:51,930
Always true to our minds and hearts!
410
00:24:52,270 --> 00:24:54,220
Vanguard! Vanguard!
411
00:25:00,810 --> 00:25:01,930
Calm down, fuck.
412
00:25:08,430 --> 00:25:09,540
Paco!
413
00:25:09,680 --> 00:25:12,390
Joanna! Why aren't you at the orientation?
414
00:25:12,390 --> 00:25:16,680
Water break. Let's chat for a bit.
415
00:25:17,900 --> 00:25:19,810
That's what you said earlier, right?
416
00:25:24,020 --> 00:25:26,900
Can we do it another day?
417
00:25:28,100 --> 00:25:29,220
Let's talk now!
418
00:25:29,520 --> 00:25:30,680
What's this about?
419
00:25:33,850 --> 00:25:38,680
Jo, back then, you told me I'll have
a chance once we're in senior high.
420
00:25:39,380 --> 00:25:40,980
I have a chance now.
421
00:25:42,550 --> 00:25:47,470
I'm not in a rush or
anything, but please, Joanna?
422
00:25:49,250 --> 00:25:52,870
But Paco, why me?
423
00:25:53,640 --> 00:25:54,890
I'm boring.
424
00:26:03,680 --> 00:26:04,750
Hey!
425
00:26:05,980 --> 00:26:08,690
You-- You inspire me, Joanna.
426
00:26:09,140 --> 00:26:11,640
Shit. Lord, it's mad as hell.
427
00:26:11,640 --> 00:26:13,600
What's mad as hell?
428
00:26:13,600 --> 00:26:15,890
Ah, I meant I'm mad for you.
429
00:26:15,890 --> 00:26:17,220
I wish we were dating, you know?
430
00:26:17,720 --> 00:26:19,140
Ahh.
431
00:26:20,560 --> 00:26:24,390
I'm actually still
waiting for a sign, Paco.
432
00:26:25,100 --> 00:26:27,430
Something special.
433
00:26:27,430 --> 00:26:29,850
Something ex--
434
00:26:32,270 --> 00:26:33,680
Extra hard!
435
00:26:38,600 --> 00:26:39,780
Paco!
436
00:26:39,810 --> 00:26:42,180
Can I have a fan sign?
437
00:26:42,930 --> 00:26:43,970
Please!
438
00:26:43,970 --> 00:26:45,000
Fine, fine.
439
00:26:47,240 --> 00:26:48,360
There.
440
00:26:50,890 --> 00:26:52,110
What the hell.
441
00:26:54,640 --> 00:26:56,070
Excuse me.
442
00:26:56,680 --> 00:26:58,680
Reynes. Mallari.
443
00:27:00,850 --> 00:27:01,850
My dick.
444
00:27:01,850 --> 00:27:05,430
What? Especially you, Barrera.
445
00:27:05,430 --> 00:27:07,350
You didn't finish the orientation?
446
00:27:08,640 --> 00:27:10,060
These children.
447
00:27:10,600 --> 00:27:14,640
I will see all three of you in my office.
448
00:27:15,350 --> 00:27:16,350
Okay?
449
00:27:18,140 --> 00:27:19,140
Erica!
450
00:27:25,430 --> 00:27:26,600
Paco, look at me.
451
00:27:26,600 --> 00:27:28,350
I'm so disappointed.
452
00:27:28,520 --> 00:27:30,520
You and Joanna are practically siblings.
453
00:27:31,600 --> 00:27:35,470
Ma, it's not Paco's fault.
454
00:27:35,470 --> 00:27:36,560
You're defending him?
455
00:27:36,560 --> 00:27:38,390
It was an accident.
456
00:27:38,390 --> 00:27:39,680
Ahh!
457
00:27:40,140 --> 00:27:43,020
Besides, we enjoyed ourselves.
458
00:27:43,020 --> 00:27:45,430
- What?
- Ah, I didn't enjoy it!
459
00:27:45,810 --> 00:27:48,470
I meant me. I enjoyed it.
460
00:27:52,890 --> 00:27:55,810
Mr. Cornelio Gatmaitan comma Principal.
461
00:27:56,850 --> 00:27:59,770
It seems the students
of Vanguard are lost.
462
00:27:59,770 --> 00:28:04,310
They let their emotions get the better
of them, and giving in to temptation!
463
00:28:04,430 --> 00:28:06,600
First of all, pastor,
464
00:28:06,600 --> 00:28:12,350
I want to apologize in behalf
of the students of Vanguard High.
465
00:28:13,390 --> 00:28:16,640
We take your concerns very seriously
466
00:28:16,640 --> 00:28:19,310
that's why we instated a new counselor.
467
00:28:19,310 --> 00:28:20,970
Sir, you asked for me?
468
00:28:20,970 --> 00:28:22,100
Yes!
469
00:28:23,100 --> 00:28:26,810
Mrs. Holly, Pastor Teresa Mallari.
470
00:28:27,180 --> 00:28:29,220
Pastor, this is Mrs. Holly.
471
00:28:29,220 --> 00:28:31,390
Hello, pastor.
472
00:28:35,060 --> 00:28:36,060
And you?
473
00:28:37,100 --> 00:28:40,890
How do you intend on
dealing with these kids
474
00:28:40,890 --> 00:28:43,770
who get carried away by their whims
475
00:28:43,770 --> 00:28:45,350
and temptations?
476
00:28:45,390 --> 00:28:50,560
Pastor, their minds and body
are undergoing rapid changes.
477
00:28:50,560 --> 00:28:54,540
I believe Mr. Barrera didn't mean to
478
00:28:54,560 --> 00:28:56,610
you know, do that in public.
To uh--
479
00:28:57,310 --> 00:28:58,560
Get his pet angry?
480
00:28:59,270 --> 00:29:00,350
Blow his load?
481
00:29:00,930 --> 00:29:02,600
Survey says…
482
00:29:02,600 --> 00:29:03,810
Ejaculate.
483
00:29:04,180 --> 00:29:05,560
Let's be scientific.
484
00:29:06,720 --> 00:29:08,140
Scientific?
485
00:29:10,100 --> 00:29:11,390
We don't need to be scientific.
486
00:29:11,390 --> 00:29:13,430
What we need is to pray over these three.
487
00:29:13,430 --> 00:29:15,470
Pray over the youth of Vanguard
488
00:29:15,470 --> 00:29:20,890
to expel the demon living in their souls!
489
00:29:20,890 --> 00:29:22,060
Amen!
490
00:29:22,350 --> 00:29:25,540
Or I could counsel them!
491
00:29:25,560 --> 00:29:26,600
- Absolutely!
- Right?
492
00:29:26,630 --> 00:29:29,520
Yes! Especially Mr. Barrera!
493
00:29:30,020 --> 00:29:32,060
Who couldn't help but--
494
00:29:32,490 --> 00:29:34,340
- Ejaculate.
- Ejaculate.
495
00:29:36,020 --> 00:29:38,020
Paco, come to my office.
496
00:29:38,020 --> 00:29:39,020
Cum?
497
00:29:39,350 --> 00:29:41,310
Go to my office.
498
00:29:45,320 --> 00:29:46,350
Sorry.
499
00:29:51,310 --> 00:29:55,860
You know what, finding
you a guy would be easy.
500
00:29:56,390 --> 00:29:57,600
Then go ahead.
501
00:29:58,930 --> 00:30:00,270
Problem is,
502
00:30:01,060 --> 00:30:04,470
from Paco to who?
503
00:30:05,100 --> 00:30:06,270
It's a big shoe to fill.
504
00:30:08,180 --> 00:30:09,680
Paco's old news.
505
00:30:09,680 --> 00:30:11,770
I’m entering my main character era.
506
00:30:11,930 --> 00:30:14,060
Should I pick someone for you?
507
00:30:14,220 --> 00:30:15,350
Try me.
508
00:30:17,220 --> 00:30:18,310
Let's do this.
509
00:30:18,970 --> 00:30:20,270
Hmm, who's our man?
510
00:30:22,310 --> 00:30:23,890
What about that one?
511
00:30:26,060 --> 00:30:28,470
A midget? Can we go for the cuties?
512
00:30:29,140 --> 00:30:30,560
What about him?
513
00:30:31,720 --> 00:30:33,100
Too hairy.
514
00:30:34,640 --> 00:30:37,520
See? How am I supposed to help you?
515
00:30:38,890 --> 00:30:42,600
How about you pick
and I'll work him for you.
516
00:30:44,280 --> 00:30:45,330
Choose.
517
00:30:48,350 --> 00:30:50,100
The one with earpods?
518
00:30:54,180 --> 00:30:57,180
Ew, no. That one's got bad breath.
519
00:31:01,640 --> 00:31:02,680
Someone else.
520
00:31:06,020 --> 00:31:07,020
That guy.
521
00:31:09,720 --> 00:31:12,180
He's got a history of chlamydia.
522
00:31:12,180 --> 00:31:14,930
Then he's cured. It's history.
523
00:31:16,310 --> 00:31:21,810
History repeats itself.
Let's go with a safe bet.
524
00:31:27,930 --> 00:31:30,350
Here he comes. Jesus.
525
00:31:31,270 --> 00:31:32,640
It's a prank!
526
00:31:39,720 --> 00:31:40,770
Move!
527
00:31:41,140 --> 00:31:42,180
That's my seat.
528
00:31:46,640 --> 00:31:47,680
Allaine.
529
00:31:48,470 --> 00:31:49,930
What about him?
530
00:31:54,560 --> 00:31:57,520
Bullet? Are you crazy?
531
00:32:06,390 --> 00:32:07,770
I just heard this.
532
00:32:07,770 --> 00:32:13,140
They say Bullet will
do anything for money.
533
00:32:14,770 --> 00:32:17,470
Remember the exam leakage?
534
00:32:17,470 --> 00:32:19,350
He's the prime suspect.
535
00:32:19,350 --> 00:32:22,600
But he's a professional.
He never gets caught.
536
00:32:22,600 --> 00:32:25,600
Innocent until proven guilty.
537
00:32:26,560 --> 00:32:28,970
There were rumors going around, too.
538
00:32:29,470 --> 00:32:33,140
That he tied up a student when they
didn't surrender their monthly allowance.
539
00:32:33,140 --> 00:32:34,430
Tied up?
540
00:33:02,210 --> 00:33:03,930
Somebody also filed a report against it
541
00:33:03,930 --> 00:33:06,180
because he stabbed someone with a pen.
542
00:33:07,370 --> 00:33:09,640
I’m surprised he's not in jail.
543
00:33:09,640 --> 00:33:11,180
He's too brutal.
544
00:33:11,180 --> 00:33:13,310
Too violent.
545
00:33:15,450 --> 00:33:17,450
Hey. You, okay?
546
00:33:22,800 --> 00:33:24,380
I want him!
547
00:33:24,410 --> 00:33:26,350
- Huh!
- Yes!
548
00:33:26,850 --> 00:33:28,020
Okay.
549
00:33:28,140 --> 00:33:29,730
But I'm not gonna bail you out, got it?
550
00:33:29,750 --> 00:33:33,140
Don't blame me if you lose
a kidney on your way home.
551
00:33:33,960 --> 00:33:36,270
He can have my fallopian tubes, too.
552
00:33:36,810 --> 00:33:39,140
You should get checked
by the new counselor.
553
00:33:39,140 --> 00:33:42,640
That doesn't sound healthy.
554
00:33:47,140 --> 00:33:49,180
Where you going?
555
00:33:49,180 --> 00:33:52,560
Guidance office. I need counseling
for what happened this morning.
556
00:33:52,850 --> 00:33:55,180
You just need to get laid for real.
557
00:33:55,180 --> 00:33:57,850
So you don't gotta hold in your urges.
558
00:33:57,850 --> 00:33:59,770
You sound so sure.
559
00:33:59,770 --> 00:34:02,600
You know I get a lot of practice.
560
00:34:02,600 --> 00:34:05,930
Good for you, bro. But I
don't wanna betray Joanna.
561
00:34:05,930 --> 00:34:07,720
Not like it's cheating.
562
00:34:07,720 --> 00:34:11,930
It's training. So, when it's her turn,
you'll know what you're doing.
563
00:34:12,310 --> 00:34:13,680
Are you good in bed?
564
00:34:13,970 --> 00:34:14,970
Probably.
565
00:34:15,190 --> 00:34:16,270
See?
566
00:34:16,420 --> 00:34:18,840
I've been training. A lot.
567
00:34:19,640 --> 00:34:21,640
I gotta go.
568
00:34:21,720 --> 00:34:23,060
- Cool.
- If you need anything,
569
00:34:23,060 --> 00:34:25,080
- I'm your man.
- Thank you.
570
00:34:25,890 --> 00:34:28,020
Expedite the process.
571
00:34:28,020 --> 00:34:30,140
Take the blame because it's true!
572
00:34:30,140 --> 00:34:32,470
You're psychologically incapable.
573
00:34:33,270 --> 00:34:36,310
Do you think the judge will believe you?
574
00:34:37,680 --> 00:34:38,760
Huh?
575
00:34:39,350 --> 00:34:41,600
C'mon, Jake. I'm a psychologist.
576
00:34:42,130 --> 00:34:46,070
Besides, you're the one who
cheated but I'm the bad guy?
577
00:34:46,210 --> 00:34:50,170
Come on. I never in our
20 years cheated on you.
578
00:34:50,770 --> 00:34:52,930
If you only knew about my sacrifices!
579
00:34:53,430 --> 00:34:55,400
Jake! Hello?
580
00:35:03,060 --> 00:35:04,060
Come here.
581
00:35:04,310 --> 00:35:05,560
Sit down.
582
00:35:10,350 --> 00:35:11,450
Why are you here?
583
00:35:11,470 --> 00:35:12,890
No reason.
584
00:35:13,520 --> 00:35:15,680
I'm Gee, by the way.
585
00:35:15,890 --> 00:35:19,180
Margiela Marie Basa .
586
00:35:19,390 --> 00:35:21,060
I mean Basa.
587
00:35:21,060 --> 00:35:23,930
I heard you'll do anything
for the right price?
588
00:35:23,930 --> 00:35:25,140
Are you a cop?
589
00:35:25,560 --> 00:35:27,020
No, no. Do I look like a cop?
590
00:35:27,020 --> 00:35:28,600
Got an ex you need taken down?
591
00:35:28,600 --> 00:35:30,100
Some prof you wanna beat up?
592
00:35:30,100 --> 00:35:31,520
A lock you need fiddled with?
593
00:35:31,520 --> 00:35:33,810
Something I need fiddled with!
Yes. You got it.
594
00:35:33,810 --> 00:35:35,270
But it's not a lock.
595
00:35:35,970 --> 00:35:37,810
Then what?
596
00:35:42,970 --> 00:35:47,470
Are there numerous instances
where you repress yourself?
597
00:35:47,820 --> 00:35:50,660
Holding off on things that make you happy?
598
00:35:50,680 --> 00:35:54,140
Well, I guess I was
brought up to learn to wait.
599
00:35:54,430 --> 00:35:58,970
That you have to work hard for something
before you can enjoy it.
600
00:35:59,470 --> 00:36:01,020
You know? Because it's true.
601
00:36:01,020 --> 00:36:04,140
It's not worth it if you didn't earn it.
602
00:36:04,890 --> 00:36:07,310
Papa said that's discipline.
603
00:36:07,560 --> 00:36:10,430
Like, do you mean with a person, or?
604
00:36:11,850 --> 00:36:16,850
I'm courting someone and I just need
a little more time to reel her in.
605
00:36:16,850 --> 00:36:21,220
I don't even look at other girls
even though I have a raging hard-on.
606
00:36:21,220 --> 00:36:23,180
- Okay.
- I've never touched myself.
607
00:36:25,060 --> 00:36:27,970
I mean, not always.
608
00:36:29,100 --> 00:36:32,100
Masturbation? Call it as it is.
609
00:36:32,640 --> 00:36:35,140
There's nothing wrong
with our bodily functions.
610
00:36:35,600 --> 00:36:37,970
So the instances where
you give in to your urges,
611
00:36:37,970 --> 00:36:40,100
how do you feel after?
612
00:36:40,790 --> 00:36:41,920
Uhm…
613
00:36:43,100 --> 00:36:47,600
I'd feel guilty and try to make up for it
614
00:36:47,890 --> 00:36:50,270
by doing something or not doing something.
615
00:36:50,270 --> 00:36:53,270
I think that evens out the karma.
616
00:36:55,510 --> 00:36:56,660
Paco.
617
00:36:56,930 --> 00:37:00,770
What I see here is delayed gratification.
618
00:37:01,390 --> 00:37:03,680
Or self-deprivation.
619
00:37:04,720 --> 00:37:06,100
But it's all wrong.
620
00:37:06,810 --> 00:37:11,310
We shouldn't feel ashamed of our emotions.
621
00:37:12,310 --> 00:37:19,970
Because if we do, they'll just bubble up
inside you till you explode
622
00:37:20,560 --> 00:37:27,720
emotionally, psychologically,
and in your case, physically.
623
00:37:28,770 --> 00:37:32,980
Okay. Let me teach you some exercises
624
00:37:33,390 --> 00:37:38,850
on how to calm and
control your body and mind.
625
00:37:39,780 --> 00:37:40,830
Okay?
626
00:37:51,770 --> 00:37:53,680
What's going on, Mrs. Holly?
627
00:37:55,270 --> 00:37:57,720
We'll do a simple yoga.
628
00:38:02,430 --> 00:38:03,770
Come here.
629
00:38:08,370 --> 00:38:09,410
Here we go.
630
00:38:10,310 --> 00:38:11,720
Okay, bend over.
631
00:38:11,950 --> 00:38:12,970
Bend over?
632
00:38:13,150 --> 00:38:15,400
We'll do a simple child's pose.
633
00:38:15,420 --> 00:38:16,470
Come.
634
00:38:23,810 --> 00:38:26,430
Bend over. Just like that.
635
00:38:27,520 --> 00:38:29,390
Move your butt to the side.
636
00:38:30,220 --> 00:38:32,890
Move it a bit more. Lower it.
637
00:38:33,270 --> 00:38:35,640
Are your limbs feeling stiff.
638
00:38:35,640 --> 00:38:36,640
Stiff as a log.
639
00:38:36,640 --> 00:38:39,390
Okay, a bit more to the left.
640
00:38:39,930 --> 00:38:44,010
That's it. More. Lower.
641
00:38:44,030 --> 00:38:45,070
We got it.
642
00:38:45,100 --> 00:38:47,200
Okay, lie down.
643
00:38:48,430 --> 00:38:51,640
We'll do a Setu Bandha Sarvangasana.
644
00:38:51,640 --> 00:38:53,300
Wait, I've never been molested.
645
00:38:55,310 --> 00:38:57,460
Just the name of the pose, okay?
646
00:38:58,020 --> 00:39:00,600
Move closer and lay your back down.
647
00:39:09,850 --> 00:39:11,020
All right.
648
00:39:13,580 --> 00:39:15,240
Lift your butt.
649
00:39:16,890 --> 00:39:22,510
That’s it. Lift. Higher.
Higher, not longer.
650
00:39:23,020 --> 00:39:24,930
My God.
651
00:39:25,600 --> 00:39:28,470
Another. And one more.
652
00:39:28,470 --> 00:39:29,720
I can't do it, Mrs. Holly.
653
00:39:31,640 --> 00:39:33,060
You can do it.
654
00:39:38,680 --> 00:39:39,680
You, okay?
655
00:39:46,600 --> 00:39:47,890
Try one more.
656
00:39:50,350 --> 00:39:53,310
See, you can do it.
657
00:39:53,310 --> 00:39:55,020
Okay, get up.
658
00:39:56,720 --> 00:39:57,850
Are you okay?
659
00:40:00,930 --> 00:40:02,270
What are you doing?
660
00:40:03,280 --> 00:40:06,980
Sorry, isn't that part of the
Sana Sana whatchamacallit?
661
00:41:24,390 --> 00:41:25,680
What did I do?
662
00:41:27,250 --> 00:41:28,550
What's the big deal, Ms. Holly?
663
00:41:30,390 --> 00:41:31,670
Just call me Holly.
664
00:41:32,140 --> 00:41:36,020
At least when we're in this
room, okay? Just call me Holly.
665
00:41:36,520 --> 00:41:40,060
But fuck, what have I done?
666
00:41:41,180 --> 00:41:46,180
It's not even a week yet
and I already had sex with a student.
667
00:41:50,350 --> 00:41:51,720
How old are you again?
668
00:41:51,950 --> 00:41:53,020
Eighteen.
669
00:41:53,690 --> 00:41:54,720
Good.
670
00:41:55,020 --> 00:41:57,560
I mean not good. Fuck.
671
00:41:59,810 --> 00:42:01,970
I'm supposed to be a person of authority.
672
00:42:03,060 --> 00:42:07,180
Why are you so worried when
Bryan and I are the same age.
673
00:42:08,960 --> 00:42:10,000
And?
674
00:42:10,310 --> 00:42:14,430
I mean, if you're hitting that, why not me?
675
00:42:15,100 --> 00:42:19,470
What? You think I'm doing this with Bryan?
676
00:42:20,850 --> 00:42:22,430
Bryan is my son!
677
00:42:23,560 --> 00:42:24,630
Fuck!
678
00:42:27,210 --> 00:42:29,170
Where did you meet Bryan?
679
00:42:31,020 --> 00:42:32,600
Are you close?45769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.