Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:09,280
Didn't you ever think
of getting a taste of me?
2
00:00:09,310 --> 00:00:12,060
No! Because you're not meant
to be used or tried out, Issa.
3
00:00:12,580 --> 00:00:14,820
You're not just a phase or a quick shag.
4
00:00:14,850 --> 00:00:16,180
That's it! Oh, yes!
5
00:00:16,180 --> 00:00:17,200
Oh! Oh! More!
6
00:00:17,220 --> 00:00:25,390
Address your students properly
whomever he or she may be.
7
00:00:25,530 --> 00:00:28,280
Harmon! Who here thinks
they can take me on?
8
00:00:28,660 --> 00:00:30,330
I challenge you!
9
00:00:37,520 --> 00:00:38,930
Your eyes are puffy.
10
00:00:39,640 --> 00:00:40,890
Look at me properly.
11
00:00:49,020 --> 00:00:53,680
What did you see
that night at the retreat?
12
00:01:02,310 --> 00:01:03,310
Bryce?
13
00:01:04,030 --> 00:01:05,030
What...
14
00:01:05,520 --> 00:01:07,340
What are you doing?
15
00:01:08,440 --> 00:01:10,100
Aren't you ashamed?
16
00:01:10,130 --> 00:01:11,270
Why should I be ashamed?
17
00:01:11,770 --> 00:01:13,510
Would you rather I cheated on you?
18
00:01:14,430 --> 00:01:15,960
Stop that!
19
00:01:16,130 --> 00:01:17,130
Then finish it for me.
20
00:01:17,670 --> 00:01:19,040
Stop!
21
00:01:19,720 --> 00:01:21,020
I'm almost done.
22
00:01:21,050 --> 00:01:22,050
Please do it.
23
00:01:24,800 --> 00:01:25,800
That's it.
24
00:01:27,450 --> 00:01:28,450
That's right.
25
00:01:29,720 --> 00:01:31,120
Match the rhythm.
26
00:01:31,940 --> 00:01:32,940
Like this?
27
00:01:33,760 --> 00:01:34,850
Should I go faster?
28
00:01:35,150 --> 00:01:36,350
Fuck.
29
00:01:36,380 --> 00:01:37,000
There we go.
30
00:01:37,270 --> 00:01:38,430
Faster?
31
00:01:38,660 --> 00:01:39,660
I'm coming!
32
00:01:51,320 --> 00:01:52,320
I missed this.
33
00:02:51,600 --> 00:02:54,020
That's the latest viral video, Mads.
34
00:02:54,040 --> 00:02:57,170
And the sharers are already tagging us.
35
00:02:57,830 --> 00:03:00,330
Are you sure this happened in Harmon?
36
00:03:00,840 --> 00:03:01,860
Yes, Mads.
37
00:03:01,880 --> 00:03:06,210
You can see from the background,
the hallways, the lockers…
38
00:03:06,240 --> 00:03:11,320
I'm fairly certain because
I watched it over and over,
39
00:03:11,390 --> 00:03:13,600
fast-forwarding, rewinding,
looping, zooming in.
40
00:03:13,620 --> 00:03:15,750
I almost ran out of battery.
41
00:03:16,780 --> 00:03:18,360
Okay, I will look into this.
42
00:03:18,390 --> 00:03:19,340
Thank you, sister.
43
00:03:19,370 --> 00:03:22,100
And remember, in veritas,
44
00:03:22,100 --> 00:03:23,390
- Burat!
- Curat!
45
00:03:23,390 --> 00:03:24,090
Ah, Curat!
46
00:03:24,110 --> 00:03:25,890
Wow, it's so big!
47
00:03:25,890 --> 00:03:28,350
It's not that big, come on!
48
00:03:28,370 --> 00:03:31,210
Oops, don't get too excited!
You'll choke!
49
00:03:31,490 --> 00:03:33,280
Gibo, why did you do that?
50
00:03:33,860 --> 00:03:36,450
Do what? I didn’t do anything.
51
00:03:36,480 --> 00:03:37,790
What are you talking about?
52
00:03:38,640 --> 00:03:40,220
Fine. Nothing.
53
00:03:40,970 --> 00:03:43,350
Thanks for nothing.
54
00:03:44,260 --> 00:03:47,680
And trust me, I saw nothing.
55
00:03:48,280 --> 00:03:50,050
Giborat!
56
00:03:50,080 --> 00:03:52,020
- I saw your...
- Shh!
57
00:03:52,880 --> 00:03:54,420
Oh, what, you're gonna deny me, honey?
58
00:03:54,490 --> 00:03:58,070
You can't hide anything from me!
We showered together when we were little.
59
00:03:58,100 --> 00:04:00,060
I know all your high and low notes.
60
00:04:00,080 --> 00:04:01,520
Bro, Issa can hear you.
61
00:04:01,640 --> 00:04:03,610
She's a big girl now. Aren't you?
62
00:04:03,630 --> 00:04:07,180
By the way, see you
later at my party? Alright?
63
00:04:07,630 --> 00:04:08,740
Check your phones.
64
00:04:08,770 --> 00:04:10,970
It should come up right… now?
65
00:04:12,190 --> 00:04:13,960
- There it is.
- Got mine, too.
66
00:04:13,990 --> 00:04:15,200
- Yup, yup, yup.
- I'll check it later.
67
00:04:15,230 --> 00:04:17,060
Okay, see you later?
68
00:04:17,080 --> 00:04:18,680
Of course, bro!
69
00:04:18,710 --> 00:04:20,370
Also, trim. Bye!
70
00:04:22,480 --> 00:04:23,480
Trim?
71
00:04:24,180 --> 00:04:26,040
Trim what?
72
00:04:26,060 --> 00:04:33,660
Students, unsavory and indecent videos
are becoming widespread across campus.
73
00:04:33,680 --> 00:04:35,560
We are very concerned.
74
00:04:35,580 --> 00:04:38,980
We will not tolerate the
proliferation of these videos.
75
00:04:39,010 --> 00:04:42,630
Not only are these damaging both to
the person in the video and the university,
76
00:04:42,660 --> 00:04:44,740
it also reflects negatively on the
people watching and sharing it.
77
00:04:44,770 --> 00:04:46,270
Pinay Port! Winner!
78
00:04:47,580 --> 00:04:49,980
Hashtag Harmon Dicks!
79
00:04:51,050 --> 00:04:52,340
You think this is funny?
80
00:04:53,110 --> 00:04:54,780
Go on, then, laugh all you want
81
00:04:54,800 --> 00:04:59,050
while your souls
burn in fire and sulfur!
82
00:05:00,860 --> 00:05:02,910
Now, as I was saying...
83
00:05:03,060 --> 00:05:05,430
Technology must be used wisely.
84
00:05:05,930 --> 00:05:11,260
So now, we will be having
specialized sessions on media literacy.
85
00:05:11,680 --> 00:05:13,390
Required for all strands.
86
00:05:13,410 --> 00:05:17,040
We will also have workshops
on Gender Sensitivity Training, okay?
87
00:05:17,060 --> 00:05:19,950
Go ahead. Go forth and stop multiplying.
88
00:05:19,970 --> 00:05:20,970
Good morning.
89
00:05:27,150 --> 00:05:29,320
Okay, I'm glad to fill in for Mr. Ruiz.
90
00:05:29,680 --> 00:05:32,180
I'm not glad with the
papers you've submitted.
91
00:05:33,730 --> 00:05:35,100
Your eyeballs are gonna fall off.
92
00:05:35,130 --> 00:05:36,320
You're into him, aren't you?
93
00:05:36,690 --> 00:05:38,230
I'm not!
94
00:05:38,660 --> 00:05:40,770
Okay, has everyone read
the text uploaded on J-Drive?
95
00:05:40,790 --> 00:05:41,810
Hunter. Seriously?
Let's talk. I miss you.
96
00:05:41,830 --> 00:05:43,100
- Yes, sir!
- Hey.
97
00:05:43,120 --> 00:05:44,460
- Good.
- Hunter?
98
00:05:59,770 --> 00:06:02,810
You reading this? Me, too.
99
00:06:14,230 --> 00:06:15,400
The fuck?
100
00:06:16,590 --> 00:06:17,670
Excuse me?
101
00:06:19,570 --> 00:06:22,950
The facts are right, sir.
102
00:06:23,840 --> 00:06:25,660
That's it for today, class.
103
00:06:25,680 --> 00:06:30,840
And also, please submit a reflection piece
on our topic by Thursday.
104
00:06:33,200 --> 00:06:35,160
Don’t forget to cite your sources.
105
00:06:35,830 --> 00:06:38,570
And also, keep direct
quotations to a minimum.
106
00:06:38,600 --> 00:06:40,180
Thank you. Class dismissed.
107
00:06:40,360 --> 00:06:41,840
Thank you, sir.
108
00:06:44,630 --> 00:06:45,630
Karla?
109
00:06:45,650 --> 00:06:47,730
Please assist me to
the faculty room, please.
110
00:06:48,350 --> 00:06:50,150
For your class papers.
111
00:06:56,450 --> 00:07:02,620
I'm so confused. From "love you" to
"who are you?" Now she's reaching out?
112
00:07:02,640 --> 00:07:04,860
And what's with "hey"? The hell?
113
00:07:05,800 --> 00:07:08,140
Hey, Cheesy's getting fat.
114
00:07:08,160 --> 00:07:11,120
I think it's your turn to feed him.
115
00:07:13,880 --> 00:07:14,880
Hey.
116
00:07:15,300 --> 00:07:16,800
What's bothering you now?
117
00:07:19,390 --> 00:07:20,270
Hey!
118
00:07:20,290 --> 00:07:21,960
Ah. Sorry, sorry.
119
00:07:24,160 --> 00:07:27,780
Karla texted me last night.
She said, hey.
120
00:07:28,490 --> 00:07:29,820
What did you say?
121
00:07:30,150 --> 00:07:31,150
Nothing.
122
00:07:31,460 --> 00:07:32,580
Why didn't you say anything?
123
00:07:32,850 --> 00:07:35,980
What am I supposed to say?
After what she did?
124
00:07:36,590 --> 00:07:39,010
She played me a while ago,
now she just did the same to you.
125
00:07:40,320 --> 00:07:42,360
I don't get why she
didn't tell Mads the truth.
126
00:07:42,390 --> 00:07:43,760
So are those the facts?
127
00:07:43,910 --> 00:07:45,200
That's your headline?
128
00:07:45,950 --> 00:07:49,780
She broke your heart,
now she's dropping hints.
129
00:07:50,000 --> 00:07:52,630
Or… What the Hey?
130
00:07:53,970 --> 00:07:55,970
But what's your issue?
131
00:07:57,070 --> 00:08:01,400
Why do you think
you're bothered right now?
132
00:08:04,730 --> 00:08:06,520
All right, let's do a profile.
133
00:08:06,550 --> 00:08:09,340
Why do you think she
would text you out of the blue?
134
00:08:12,840 --> 00:08:14,560
Well, if we're talking about the old Karla,
135
00:08:15,690 --> 00:08:17,730
she wouldn't drop hints for no reason.
136
00:08:18,300 --> 00:08:19,880
Maybe she needs something.
137
00:08:19,910 --> 00:08:22,280
It must be important.
138
00:08:22,310 --> 00:08:25,470
Am I wrong? Should I
have gotten back with her?
139
00:08:27,670 --> 00:08:29,790
No, don't do that.
140
00:08:30,680 --> 00:08:31,680
Pick me instead.
141
00:08:32,720 --> 00:08:33,930
I want you to be mine.
142
00:09:18,730 --> 00:09:19,730
Hey, Issa.
143
00:09:20,540 --> 00:09:21,540
What happened?
144
00:09:21,790 --> 00:09:25,210
Ah! Sorry, sorry, my
tummy's acting up again.
145
00:09:25,480 --> 00:09:26,820
Your tummy's so sensitive.
146
00:09:26,840 --> 00:09:28,630
It's stealing my thunder.
147
00:09:29,530 --> 00:09:31,610
Anyways, so what should I do?
148
00:09:32,390 --> 00:09:33,560
Should I text her back?
149
00:09:33,850 --> 00:09:35,310
Should I reply to her?
150
00:09:36,750 --> 00:09:37,750
Your call.
151
00:09:44,300 --> 00:09:47,630
About the party last night,
I couldn't get out of it, okay?
152
00:09:49,280 --> 00:09:52,440
My seniors invited me
so I couldn't say no.
153
00:09:52,470 --> 00:09:55,260
Plus, I also needed to socialize.
154
00:09:55,870 --> 00:09:57,200
For connections.
155
00:09:58,030 --> 00:10:00,320
So please stop stalking me
on social media.
156
00:10:00,500 --> 00:10:04,210
Think about what I said
about being independent.
157
00:10:04,780 --> 00:10:07,110
There's a bigger world out there beyond us.
158
00:10:07,340 --> 00:10:08,630
Beyond senior high.
159
00:10:10,380 --> 00:10:11,670
What are your plans?
160
00:10:14,480 --> 00:10:16,850
So what's this?
Silent treatment?
161
00:10:18,530 --> 00:10:19,330
Say something.
162
00:10:19,350 --> 00:10:21,520
Why should I?
We're on break, right?
163
00:10:21,790 --> 00:10:23,910
Your actions make it pretty clear.
164
00:10:23,940 --> 00:10:26,230
I get it. Message received.
165
00:10:26,450 --> 00:10:28,450
I should focus on myself.
166
00:10:28,720 --> 00:10:30,890
And about my plans,
that's none of your business.
167
00:10:30,910 --> 00:10:33,120
I don't need to ask
for your permission.
168
00:10:33,450 --> 00:10:34,700
Are you done, sir?
169
00:10:36,080 --> 00:10:40,450
Okay, class... While
looking at your partner,
170
00:10:41,590 --> 00:10:43,930
study your face very closely.
171
00:10:44,630 --> 00:10:54,330
Their features, the shape
of their eyes, lips, nose…
172
00:10:55,210 --> 00:10:59,130
Now, try to draw your partner.
173
00:11:10,830 --> 00:11:16,030
Is it me or you like me in a playground,
immature kind of way?
174
00:11:16,060 --> 00:11:17,850
Or are you just annoyed at my face?
175
00:11:19,680 --> 00:11:20,970
It's just an add-on.
176
00:11:21,370 --> 00:11:25,120
And excuse me,
you're not my type.
177
00:11:25,460 --> 00:11:28,660
Ah, a leslie!
So what's your issue?
178
00:11:29,190 --> 00:11:30,940
What add-on? Oh! I know.
179
00:11:30,970 --> 00:11:34,840
Got a free coupon
for hate parade?
180
00:11:35,580 --> 00:11:38,000
Forget it. You won't
be able to handle it.
181
00:11:38,020 --> 00:11:39,190
Ouch!
182
00:11:39,330 --> 00:11:41,070
Go ahead. Try me.
183
00:11:41,240 --> 00:11:42,700
I can take it. Spill the tea.
184
00:11:42,720 --> 00:11:43,720
You sure?
185
00:11:45,130 --> 00:11:46,130
All right, then.
186
00:11:47,240 --> 00:11:52,490
I'm annoyed at how you parade yourself
and how all these people respond.
187
00:11:52,710 --> 00:11:56,920
You can be open about your sexuality
because at the end of the day,
188
00:11:56,950 --> 00:11:58,240
you're still a man.
189
00:11:58,900 --> 00:12:01,980
But for us non-binaries
in female bodies,
190
00:12:02,010 --> 00:12:05,510
or 'lesbians' as you like to call it,
191
00:12:06,760 --> 00:12:08,020
acceptance is not that easy.
192
00:12:08,350 --> 00:12:09,350
Okay.
193
00:12:09,520 --> 00:12:10,520
I get it.
194
00:12:11,110 --> 00:12:15,680
Hate on the patriarchy
but don't hate on me, bitch.
195
00:12:16,080 --> 00:12:17,290
Double bitch.
196
00:12:17,310 --> 00:12:20,060
Rub-a-dub-dub,
two bitches in a tub.
197
00:12:20,090 --> 00:12:21,710
Temptation Island!
198
00:12:32,960 --> 00:12:33,960
Mine!
199
00:12:45,120 --> 00:12:46,780
Issa, are you okay?
200
00:12:46,810 --> 00:12:49,310
Hey, guys. Move away.
Let's give her some space.
201
00:12:52,010 --> 00:12:53,890
That'll teach you not
to take what isn't yours.
202
00:12:53,920 --> 00:12:55,380
So you don't get hurt.
203
00:12:55,590 --> 00:12:57,340
What's mine is mine.
204
00:13:13,610 --> 00:13:15,700
Good! Good.
205
00:13:15,720 --> 00:13:16,720
Thank you.
206
00:13:16,750 --> 00:13:20,750
This time, share about yourself.
207
00:13:21,520 --> 00:13:27,230
Start by giving one word.
Describe yourself.
208
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
Go first.
209
00:13:29,900 --> 00:13:31,020
Fluid.
210
00:13:33,240 --> 00:13:34,200
Not quite there.
211
00:13:34,220 --> 00:13:35,430
Or, floating.
212
00:13:35,510 --> 00:13:39,510
One word. And give a better description.
I could mistake you for a whale.
213
00:13:39,820 --> 00:13:41,280
No, let me explain.
214
00:13:41,300 --> 00:13:42,100
Okay.
215
00:13:42,120 --> 00:13:45,200
How I identify
and how I express myself...
216
00:13:46,110 --> 00:13:48,000
it's hazy even in my category.
217
00:13:48,340 --> 00:13:51,040
So I feel displaced.
218
00:13:51,070 --> 00:13:52,030
Okay?
219
00:13:52,130 --> 00:13:53,340
To be honest, us...
220
00:13:53,360 --> 00:13:54,990
Lipstick lesbians.
221
00:13:55,230 --> 00:13:56,230
Femme.
222
00:13:56,590 --> 00:13:58,220
We have become a minority.
223
00:13:58,270 --> 00:14:00,650
Did somebody mention Bortialand?
224
00:14:01,750 --> 00:14:03,130
I'll let you understand.
225
00:14:03,860 --> 00:14:08,440
These boys somehow think that if
they'd bed us, we'll turn into real women.
226
00:14:08,630 --> 00:14:10,310
As if we don't get laid more than they do.
227
00:14:11,180 --> 00:14:12,680
Butch lesbians on the other hand,
228
00:14:12,780 --> 00:14:16,990
feel they're more lesbians just because
they present themselves more as male.
229
00:14:17,060 --> 00:14:20,350
When they're courting,
it's okay to be aggressive.
230
00:14:20,740 --> 00:14:24,200
But if we do it, they say it's a turn-off
and it doesn't suit us.
231
00:14:24,220 --> 00:14:25,970
Okay, okay, I get it.
232
00:14:26,000 --> 00:14:33,000
So there are less lesbians,
and lesbians?
233
00:14:34,380 --> 00:14:38,420
But I don't get it.
Why don't you just unfriend them?
234
00:14:38,930 --> 00:14:43,140
Yes, except my girl friends,
when I came out to them,
235
00:14:43,600 --> 00:14:45,770
they have this idea
that I'm into ALL girls.
236
00:14:46,100 --> 00:14:47,470
So they avoided me.
237
00:14:47,690 --> 00:14:50,640
So, there. That's why I said 'floating'.
238
00:14:51,340 --> 00:14:52,970
Okay. Okay, Okay.
239
00:14:53,000 --> 00:14:56,420
So guys, butch lesbians, girls
all have a problem with you,
240
00:14:56,440 --> 00:14:59,730
and once again, gay saves the day.
241
00:14:59,760 --> 00:15:02,130
So, tell me.
242
00:15:02,160 --> 00:15:06,840
What's this floaty femme's anchor?
243
00:15:07,560 --> 00:15:10,900
You know what? I just
wish that they'd understand...
244
00:15:10,920 --> 00:15:15,250
that I'm just a girly girl who gets
turned on by the right girly-girls.
245
00:15:15,280 --> 00:15:16,280
Period.
246
00:15:16,830 --> 00:15:18,460
Okay. Interesting.
247
00:15:19,280 --> 00:15:23,490
Tell you what. Are you
free tonight, floaty femme?
248
00:15:24,170 --> 00:15:25,550
Why, what do you have for me?
249
00:15:26,190 --> 00:15:33,060
I think I may just have
the perfect girly-girl for you.
250
00:15:34,270 --> 00:15:35,440
Game.
251
00:16:08,140 --> 00:16:09,140
Dude, dude, dude.
252
00:16:09,460 --> 00:16:10,960
Sucks when you slip.
253
00:16:10,990 --> 00:16:12,150
- Come on, come on.
- Got it.
254
00:16:13,310 --> 00:16:14,480
We'll get them next time.
255
00:16:14,690 --> 00:16:15,690
Right on, man.
256
00:16:16,240 --> 00:16:18,410
Okay, good game. Good game.
257
00:16:18,430 --> 00:16:23,140
We'll have two more games to decide
who among you boys has got what it takes.
258
00:16:23,160 --> 00:16:26,640
Check back for the schedule
of the next varsity practice.
259
00:16:26,660 --> 00:16:27,910
Before that,
260
00:16:29,650 --> 00:16:30,780
play on your own, okay.
261
00:16:31,970 --> 00:16:34,810
Know what I mean?
Keep scoring.
262
00:16:35,440 --> 00:16:38,770
Keep doing the drills so
the next time I see you,
263
00:16:39,540 --> 00:16:41,710
and we go one-on-one,
264
00:16:43,290 --> 00:16:46,710
you'll know your real standing. Okay?
265
00:16:47,670 --> 00:16:49,170
Yes, coach.
266
00:16:49,200 --> 00:16:50,720
Yes, coach!
267
00:16:50,830 --> 00:16:53,000
- Thank you, coach.
- Okay. See you.
268
00:16:53,030 --> 00:16:54,190
See you, coach.
269
00:16:54,400 --> 00:16:55,620
See you, coach.
270
00:16:56,380 --> 00:16:58,600
See me at the office, Nolasco.
271
00:16:59,610 --> 00:17:00,610
Are you okay?
272
00:17:04,840 --> 00:17:06,210
What happened to you?
273
00:17:06,730 --> 00:17:08,320
Nothing, I just need an icebag.
274
00:17:08,340 --> 00:17:09,680
All right. Wait here.
275
00:17:21,580 --> 00:17:22,750
Issa, you okay?
276
00:17:23,320 --> 00:17:26,070
I would be if your girlfriend
wasn't going after my ass.
277
00:17:26,810 --> 00:17:30,480
Can you just tell her there's
nothing going on between us?
278
00:17:31,600 --> 00:17:32,850
But technically...
279
00:17:32,880 --> 00:17:34,870
Hunter, I've forgiven you.
280
00:17:35,620 --> 00:17:37,750
But that doesn't mean
I'll forget what you did.
281
00:17:38,000 --> 00:17:41,040
You can't just ruin my life
then suddenly we're buddies?
282
00:17:41,070 --> 00:17:43,780
We're good,
but we're not friends, okay?
283
00:17:45,340 --> 00:17:47,170
Whoever said that's a bad thing?
284
00:17:47,200 --> 00:17:49,660
Nobody. I just don't
think it's going to work.
285
00:17:50,090 --> 00:17:54,050
I might have thought of it before
the fake account and the scandal,
286
00:17:55,150 --> 00:17:56,940
but that time has passed.
287
00:17:57,270 --> 00:17:58,970
Our chance has passed.
288
00:17:59,380 --> 00:18:01,380
Sorry if it took me
a while to man up.
289
00:18:01,520 --> 00:18:02,520
Sorry, too.
290
00:18:03,380 --> 00:18:05,570
It was just bad timing.
291
00:18:05,930 --> 00:18:10,060
So please, let's give it a rest.
292
00:18:18,810 --> 00:18:20,140
Yes, coach?
293
00:18:20,720 --> 00:18:22,020
Have a seat.
294
00:18:25,360 --> 00:18:28,240
I know that was you
in the video.
295
00:18:31,590 --> 00:18:35,540
We're mandated to report
all acts of lasciviousness.
296
00:18:36,370 --> 00:18:38,790
That's instant suspension.
297
00:18:39,890 --> 00:18:40,890
My, my.
298
00:18:42,590 --> 00:18:45,300
This might affect your scholarship.
299
00:18:50,040 --> 00:18:53,210
But you know you can
count on me, Nolasco.
300
00:18:53,900 --> 00:18:57,110
Especially to my prospective
team members.
301
00:18:58,560 --> 00:19:01,060
Thanks, coach.
302
00:19:02,310 --> 00:19:03,310
So…
303
00:19:05,410 --> 00:19:07,040
What will you give me in return?
304
00:19:09,030 --> 00:19:10,450
How about this?
305
00:19:10,770 --> 00:19:13,060
Let's pretend this is a game.
306
00:19:15,840 --> 00:19:19,800
Give and take. Teamwork.
307
00:19:20,620 --> 00:19:24,790
You wouldn't want
to lose your scholarship,
308
00:19:25,270 --> 00:19:29,690
while I wouldn't want to
lose my future star player.
309
00:19:31,020 --> 00:19:32,820
Is that what you want?
310
00:19:35,140 --> 00:19:36,850
I want something else.
311
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
Fuck!
312
00:19:45,570 --> 00:19:48,280
Nolasco, teamwork, remember?
313
00:19:50,200 --> 00:19:53,200
You know what, coach?
You're right.
314
00:19:53,890 --> 00:19:57,390
I’m a scholar. Rector scholar.
315
00:19:57,420 --> 00:20:00,370
You could say Father Bo
and I are pretty close.
316
00:20:00,790 --> 00:20:06,250
I wouldn't want to hassle the whole team
in the middle of drafting
317
00:20:06,280 --> 00:20:08,420
because we'd lose our coach.
318
00:20:09,390 --> 00:20:11,140
It's like you said...
319
00:20:11,780 --> 00:20:12,780
Teamwork.
320
00:20:13,870 --> 00:20:15,330
So, it's up to you, coach.
321
00:20:17,470 --> 00:20:18,850
Is that what you want?
322
00:20:21,070 --> 00:20:22,570
You can't take a joke.
323
00:20:22,600 --> 00:20:26,120
You see, I was just confirming
if you're the one in the video.
324
00:20:26,140 --> 00:20:27,850
Now I know it's really you!
325
00:20:27,870 --> 00:20:28,870
Confirmed.
326
00:20:31,500 --> 00:20:33,290
You know what, nobody's gonna know.
327
00:20:34,480 --> 00:20:35,480
Go.
328
00:20:36,500 --> 00:20:38,250
All right, coach. I'll go ahead.
329
00:20:38,330 --> 00:20:39,680
Thanks, coach.
330
00:20:51,430 --> 00:20:54,350
Bro, last thirty seconds.
331
00:20:54,980 --> 00:20:57,520
Last three points.
332
00:20:59,560 --> 00:21:02,930
She-bang! Shoot!
333
00:21:03,490 --> 00:21:07,280
Am I right? Saw it with my own eyes.
334
00:21:07,300 --> 00:21:08,160
Exactly.
335
00:21:08,180 --> 00:21:16,390
He can keep doing that
because he's not some loverboy.
336
00:21:17,370 --> 00:21:19,990
Dude's made of steel. Cold blood.
337
00:21:20,020 --> 00:21:21,620
Unlike your friend who's gone all soft.
338
00:21:21,640 --> 00:21:23,180
He's your friend.
339
00:21:23,210 --> 00:21:25,830
Babe, you know all
about strategic positioning.
340
00:21:25,990 --> 00:21:26,870
Automatic.
341
00:21:26,890 --> 00:21:28,140
Bring that over here.
342
00:21:28,870 --> 00:21:29,870
Whoa.
343
00:21:35,570 --> 00:21:38,110
Quit wasting food. These assholes.
344
00:21:38,130 --> 00:21:39,510
Give me your fried chicken.
345
00:21:42,650 --> 00:21:44,240
This is a problem, dude.
346
00:21:46,970 --> 00:21:47,800
Suit yours...
347
00:21:47,830 --> 00:21:48,830
Guys!
348
00:21:49,650 --> 00:21:50,730
You're nuts!
349
00:21:50,750 --> 00:21:52,340
Kendrick, listen to me.
350
00:21:52,860 --> 00:21:54,940
We can't be like that.
351
00:21:55,220 --> 00:21:57,300
Everyone's getting dragged into it.
352
00:21:57,730 --> 00:21:58,730
What the hell is this?!
353
00:22:00,200 --> 00:22:04,360
That's right. I'm gonna
throw up with all this tension.
354
00:22:04,390 --> 00:22:05,390
Calm down.
355
00:22:06,060 --> 00:22:07,770
Because of your little quip,
356
00:22:08,420 --> 00:22:10,580
our status is taking damage, too.
357
00:22:11,150 --> 00:22:13,480
I got nerds giving me their
lunch money every week.
358
00:22:13,820 --> 00:22:19,200
Now they're not even scared anymore.
We're losing our reputation.
359
00:22:19,220 --> 00:22:20,260
You said it.
360
00:22:20,620 --> 00:22:22,160
I agree.
361
00:22:22,610 --> 00:22:29,940
And look, Gia. I'm covered in bruises
from all your pinching!
362
00:22:29,960 --> 00:22:31,880
I'm turning into a Dalmatian!
363
00:22:32,240 --> 00:22:34,240
Hang on a second. Eyes on me.
364
00:22:34,890 --> 00:22:36,310
Let me ask you guys.
365
00:22:36,750 --> 00:22:40,290
Is this an emergency?
366
00:22:41,310 --> 00:22:43,520
Do we need to sit down and talk?
367
00:22:44,950 --> 00:22:45,660
You're right.
368
00:22:45,680 --> 00:22:48,520
Gia, what do you say?
369
00:22:49,080 --> 00:22:50,490
I don't feel like it.
370
00:22:51,990 --> 00:22:53,990
You should probably feel like it.
371
00:22:54,240 --> 00:22:55,530
Gia, please.
372
00:22:55,560 --> 00:22:57,470
He's right. Let's do this.
373
00:22:58,770 --> 00:23:00,310
Let's discuss.
374
00:23:00,710 --> 00:23:01,840
Sorry for bugging you.
375
00:23:02,290 --> 00:23:05,590
I just want to talk. If you're game,
I'll see you at the party later.
376
00:23:13,370 --> 00:23:18,190
Sorry, I just needed to check
something in the bathroom.
377
00:23:18,760 --> 00:23:20,340
It's okay, no worries.
378
00:23:28,240 --> 00:23:29,910
I have a favor to ask.
379
00:23:30,430 --> 00:23:32,350
Sure. Anything.
380
00:23:35,800 --> 00:23:37,420
The other day,
381
00:23:38,620 --> 00:23:42,330
what you did... I think it worked.
382
00:23:43,410 --> 00:23:49,110
I didn't feel so shy around my husband
as much as I used to be.
383
00:23:51,300 --> 00:23:55,050
Just enough for me to
see from his point of view.
384
00:23:58,380 --> 00:24:00,460
That's great. Good for you.
385
00:24:02,910 --> 00:24:04,740
Yes, that's why…
386
00:24:05,670 --> 00:24:07,630
Gibo, I want you
to take a video of me.
387
00:24:08,650 --> 00:24:12,930
Maybe if I saw myself
in the way that he wants,
388
00:24:12,950 --> 00:24:14,330
I would understand him more.
389
00:24:16,180 --> 00:24:17,850
So capture everything.
390
00:24:19,060 --> 00:24:20,310
All of me.
391
00:24:21,810 --> 00:24:23,140
On video.
392
00:24:27,250 --> 00:24:28,690
Okay, okay.
393
00:24:40,520 --> 00:24:43,650
Ready, ma'am? Lights, camera…
394
00:24:43,670 --> 00:24:47,470
Shit, I'm gonna ca-cum for sure.
You're such a cocktease, ma'am!
395
00:24:47,490 --> 00:24:52,530
Oh my goodness…
396
00:24:58,020 --> 00:25:01,470
Your cup C's captured on video, wooh!
397
00:25:01,700 --> 00:25:03,070
Go easy, Gibo.
398
00:25:03,100 --> 00:25:07,930
Press and focus on your phone,
your live action is coming soon!
399
00:25:08,920 --> 00:25:11,130
I feel like joining in.
400
00:25:16,640 --> 00:25:18,520
Would you like me to touch you?
401
00:25:20,260 --> 00:25:22,250
Just keep your eyes on me.
402
00:25:23,710 --> 00:25:26,380
Let your body react to
what I'm making you feel.
403
00:25:27,850 --> 00:25:29,350
But on video,
404
00:25:30,640 --> 00:25:32,930
watch me writhe under your hungry eyes.
405
00:25:35,680 --> 00:25:39,240
You got my peepers, but
what about my pecker?
406
00:25:39,270 --> 00:25:42,180
You're so unfair.
This is an injustice!
407
00:25:45,100 --> 00:25:49,430
Shit, finger fest.
You're so hands-on, ma'am.
408
00:25:50,830 --> 00:25:51,830
Are you okay?
409
00:25:52,970 --> 00:25:56,600
I'm not okay. I'm so mad!
410
00:25:59,760 --> 00:26:01,010
You finished?
411
00:26:02,890 --> 00:26:07,430
Now that we're off-cam,
make me cum.
412
00:26:07,930 --> 00:26:12,060
Make you cum? You got it!
I'm about to blow!
413
00:26:12,270 --> 00:26:13,600
Cum here, ma'am!
414
00:26:13,870 --> 00:26:21,850
Yes, fantasy come true... cum to the board
and rise to ma'am challenge. Delicious!
415
00:26:43,180 --> 00:26:44,180
Here's some tissue.
416
00:26:45,720 --> 00:26:46,720
There you go.
417
00:26:47,060 --> 00:26:48,350
Take what you need.
418
00:26:49,020 --> 00:26:52,890
For all the tears
that won't go to waste.
419
00:27:01,680 --> 00:27:03,060
Go Loop, start.
420
00:27:04,450 --> 00:27:05,450
Guys.
421
00:27:06,420 --> 00:27:08,710
The bickering ends now.
422
00:27:09,290 --> 00:27:12,460
Break-up, fine.
But our friendship isn't over.
423
00:27:12,490 --> 00:27:13,490
True that.
424
00:27:14,200 --> 00:27:17,070
We're wasting away all those moments.
425
00:27:17,300 --> 00:27:19,760
So please, guys, that’s enough.
426
00:27:19,790 --> 00:27:23,950
I think, we'll put a stop to all this
427
00:27:24,650 --> 00:27:26,520
if we have an open forum right now.
428
00:27:28,020 --> 00:27:30,730
Let's just say what we want to say.
429
00:27:30,750 --> 00:27:31,750
You know how it goes.
430
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
Right?
431
00:27:34,320 --> 00:27:37,930
Respect each other's opinion.
Don't interrupt, okay?
432
00:27:37,960 --> 00:27:38,960
Okay?
433
00:27:39,190 --> 00:27:41,310
Hold your judgment till after we're done.
434
00:27:41,960 --> 00:27:43,530
- You got that, Gia?
- Okay?
435
00:27:44,990 --> 00:27:46,450
Okay, I'll start.
436
00:27:46,480 --> 00:27:47,350
Go ahead.
437
00:27:47,380 --> 00:27:50,630
You really hurt me when you
punched me that time, Hunter.
438
00:27:52,190 --> 00:27:53,670
And I don't mean in the physical way.
439
00:27:54,580 --> 00:27:56,000
Right in here, bro.
440
00:27:58,120 --> 00:28:00,620
How many times have I
saved your ass in a fight?
441
00:28:00,970 --> 00:28:01,670
He's right.
442
00:28:01,700 --> 00:28:03,200
Huh? How many times?
443
00:28:03,760 --> 00:28:04,760
Can't remember?
444
00:28:05,590 --> 00:28:09,130
But man, just because
of Issa, that one chick,
445
00:28:09,780 --> 00:28:11,780
you punched me, man.
446
00:28:12,620 --> 00:28:13,910
You punched me.
447
00:28:14,520 --> 00:28:15,770
My turn, Gia.
448
00:28:17,460 --> 00:28:19,130
You know, sometimes,
449
00:28:19,150 --> 00:28:20,400
I feel like,
450
00:28:20,430 --> 00:28:22,760
your feelings are the
only thing that matters.
451
00:28:24,190 --> 00:28:25,860
Jude and I always let
you take center stage.
452
00:28:25,890 --> 00:28:26,840
She's right.
453
00:28:26,870 --> 00:28:28,450
But we're fine with that.
454
00:28:28,480 --> 00:28:29,480
Totally.
455
00:28:30,310 --> 00:28:34,610
But sometimes, do you even
stop to ask how we're doing?
456
00:28:35,260 --> 00:28:36,420
Never, right?
457
00:28:38,650 --> 00:28:40,110
Yes, Gia.
458
00:28:41,460 --> 00:28:45,470
What I'm saying is,
you hog the convo.
459
00:28:46,240 --> 00:28:47,700
Sorry not sorry.
460
00:28:49,540 --> 00:28:51,130
It's getting a little heavy.
461
00:28:52,590 --> 00:28:56,500
So to lighten up the mood a little bit,
462
00:28:57,490 --> 00:28:59,040
I just want to say,
463
00:29:00,680 --> 00:29:02,800
that I'm thankful for all of you...
464
00:29:02,830 --> 00:29:06,040
For the friendship that we have,
this circle that we have...
465
00:29:07,150 --> 00:29:09,820
I'm really thankful. You know why?
466
00:29:10,570 --> 00:29:12,440
Because if you remember,
467
00:29:12,470 --> 00:29:14,840
when things weren't looking
good for me and Ashley,
468
00:29:15,810 --> 00:29:18,810
you were there for me.
469
00:29:20,430 --> 00:29:25,470
Now that Hunter and Gia are
going through the same thing,
470
00:29:27,050 --> 00:29:30,260
you can bet you got
your friends with you
471
00:29:30,280 --> 00:29:32,120
to help you sort things out.
472
00:29:33,020 --> 00:29:35,810
But only if you put in the effort.
473
00:29:35,950 --> 00:29:39,110
Gia, Hunter, they're right.
474
00:29:40,790 --> 00:29:41,790
Think about it.
475
00:29:43,460 --> 00:29:48,260
Are we just going
to throw all this away?
476
00:29:48,890 --> 00:29:55,220
Kens, Clique, we're a
great fit. Like this. See?
477
00:29:55,990 --> 00:29:59,110
Together, we rule the caf!
478
00:29:59,570 --> 00:30:02,770
We share notes, our lunch, news…
479
00:30:03,140 --> 00:30:06,520
And we share our lives, so please…
480
00:30:06,540 --> 00:30:10,290
Mommy and daddy,
481
00:30:11,900 --> 00:30:13,480
fix this now!
482
00:30:14,020 --> 00:30:15,060
Okay, fine.
483
00:30:15,810 --> 00:30:18,650
But Jude, promise us
that when this is over,
484
00:30:18,670 --> 00:30:21,010
you're going to trim your
uneven mustache, okay?
485
00:30:21,960 --> 00:30:23,470
We're being serious here.
486
00:30:23,490 --> 00:30:24,910
I'm serious, too.
487
00:30:25,690 --> 00:30:26,690
My turn.
488
00:30:27,580 --> 00:30:28,580
Please.
489
00:30:30,730 --> 00:30:32,020
I'm sorry, too.
490
00:30:32,890 --> 00:30:36,480
I didn't think my breaking up with Gia
491
00:30:37,200 --> 00:30:38,870
would affect everyone.
492
00:30:44,810 --> 00:30:45,810
Me, too.
493
00:30:47,560 --> 00:30:49,730
I don't want to lose you guys.
494
00:30:49,750 --> 00:30:50,750
Thank you.
495
00:30:51,040 --> 00:30:52,490
Even you, Hunter.
496
00:30:53,660 --> 00:30:59,450
Sorry about everything I did
but I'm really jealous of that Issa.
497
00:31:01,110 --> 00:31:04,320
Sorry, too. I shouldn't have been
making you jealous while we were dating.
498
00:31:05,280 --> 00:31:07,410
But Issa and I are just friends, I promise.
499
00:31:09,870 --> 00:31:11,620
I don't want to lose you guys.
500
00:31:13,680 --> 00:31:17,480
And if I have to make up
with Gia as friends,
501
00:31:18,540 --> 00:31:20,370
so we can be complete again,
502
00:31:21,440 --> 00:31:22,440
I'll do it.
503
00:31:22,620 --> 00:31:24,320
Oh! There we go!
504
00:31:24,350 --> 00:31:27,370
So, we're back. I miss you, guys!
505
00:31:27,390 --> 00:31:31,050
Hey, hey, we're not done.
Keep your promise. Shave that.
506
00:31:31,070 --> 00:31:34,610
Sure! As long as you say yes to Loop!
507
00:31:34,640 --> 00:31:36,890
I love you guys!
508
00:31:37,080 --> 00:31:38,080
I love you!
509
00:31:38,630 --> 00:31:39,590
Easy, bro.
510
00:31:39,610 --> 00:31:41,550
You're coming in hot.
511
00:31:41,650 --> 00:31:42,920
You're coming in hot.
512
00:31:42,940 --> 00:31:45,240
Woo! Now, that's a workout!
513
00:31:45,260 --> 00:31:48,890
Mrs. Salva, I got all of
you on record, on loop!
514
00:31:48,920 --> 00:31:49,920
Gibo!
515
00:31:50,040 --> 00:31:52,420
Hey. What's up, Issa?
516
00:31:52,900 --> 00:31:56,650
Going home? You finished
your extra hours early.
517
00:31:56,890 --> 00:31:58,370
Mrs. Salva was really quick about it.
518
00:31:59,200 --> 00:32:00,200
Huh?
519
00:32:00,850 --> 00:32:03,940
I meant she finished
our video project in a jiffy.
520
00:32:04,020 --> 00:32:04,850
That's what I meant to say.
521
00:32:04,870 --> 00:32:08,040
So are you going
to the party later?
522
00:32:11,070 --> 00:32:12,470
What's with that face?
523
00:32:14,200 --> 00:32:16,240
Man, you really have
a good read on me.
524
00:32:18,140 --> 00:32:21,260
So, Karla messaged me.
525
00:32:22,050 --> 00:32:24,050
She said we'll talk at the party.
526
00:32:26,010 --> 00:32:27,380
Is that why you're going?
527
00:32:28,370 --> 00:32:31,870
I just thought, I'd be a
hypocrite if I didn't at least try?
528
00:32:32,500 --> 00:32:34,290
I told you that you're more important,
529
00:32:34,560 --> 00:32:36,850
that's why I ignored all
those rumours about you.
530
00:32:37,230 --> 00:32:40,360
Because I chose to see
the good in you.
531
00:32:41,580 --> 00:32:43,290
And I also encourage you to do that.
532
00:32:44,130 --> 00:32:45,530
So I should stand by my own advice.
533
00:32:46,360 --> 00:32:49,440
I need to believe that there
is some good left in Karla.
534
00:32:49,930 --> 00:32:52,720
And that she must have a good reason
for wanting to talk to me.
535
00:32:53,340 --> 00:32:57,840
I mean, what do I have to
lose if I just hear her out?
536
00:32:58,530 --> 00:33:00,330
Besides, I'm not hurting anybody, right?
537
00:33:01,690 --> 00:33:03,690
Yeah, no. You're not hurting anyone.
538
00:33:05,490 --> 00:33:06,780
So, see you later?
539
00:33:07,940 --> 00:33:09,310
I don't know. Whatever.
540
00:33:10,700 --> 00:33:12,070
Whoa. Hey, Issa!
541
00:33:12,100 --> 00:33:13,720
Huh, did I read that right?
542
00:33:13,750 --> 00:33:14,420
I'm off.
543
00:33:14,500 --> 00:33:15,830
Is something wrong?
544
00:33:16,380 --> 00:33:17,880
Nah, it can't be.
545
00:33:19,540 --> 00:33:20,690
Weird.
546
00:33:25,220 --> 00:33:26,590
Close your eyes.
547
00:33:26,620 --> 00:33:28,450
I am! Come on, game!
548
00:33:28,470 --> 00:33:29,600
No peeking!
549
00:33:29,600 --> 00:33:31,330
I'm not! I'm not!
550
00:33:31,360 --> 00:33:32,360
Can I open my eyes now?
551
00:33:32,380 --> 00:33:33,380
Open up!
552
00:33:34,060 --> 00:33:36,520
Voila! And boom!
553
00:33:37,060 --> 00:33:40,060
Oh my god! You're gorgeous!
554
00:33:40,080 --> 00:33:40,830
Of course.
555
00:33:40,860 --> 00:33:41,860
What's going on?
556
00:33:41,910 --> 00:33:43,200
Come on. Let's go.
557
00:33:43,610 --> 00:33:46,060
To your coming out part two, floaty femme.
558
00:33:46,280 --> 00:33:48,220
My coming out?
559
00:33:48,380 --> 00:33:49,840
Or yours?
560
00:33:50,980 --> 00:33:51,930
Game.
561
00:33:51,960 --> 00:33:53,620
Come on. Let's go.
562
00:33:53,650 --> 00:33:56,930
I'll cement your place.
563
00:33:57,270 --> 00:33:58,560
- Let's go!
- Let's go!
564
00:34:01,310 --> 00:34:03,540
Cheers!
565
00:34:05,940 --> 00:34:08,470
Wow! I love your moves!
566
00:34:25,910 --> 00:34:31,790
Welcome, welcome horny people of Harmon!
567
00:34:33,520 --> 00:34:38,020
Welcome to tonight's party
sponsored by yours truly.
568
00:34:38,040 --> 00:34:39,580
Wild Wild Wes!
569
00:34:39,610 --> 00:34:45,270
And with me tonight
is my very hot co-host
570
00:34:45,310 --> 00:34:48,900
who is looking
for even hotter women!
571
00:34:48,920 --> 00:34:52,010
Not boys, not butchies,
not squammy girls...
572
00:34:52,040 --> 00:34:54,830
Ladies and gentlemen,
no shade and no shame,
573
00:34:54,890 --> 00:34:58,310
give it up for… Rovie!
574
00:35:00,990 --> 00:35:04,580
And now, ready your liver
for alcohol!
575
00:35:04,600 --> 00:35:06,980
Use a condom
before you put it in the hole!
576
00:35:07,000 --> 00:35:10,380
And don't forget to lock the doors!
577
00:35:10,400 --> 00:35:14,570
DJ, drop that beat!
578
00:35:31,040 --> 00:35:32,040
Mads?
579
00:35:36,480 --> 00:35:37,570
Ah, I'm sorry.
580
00:35:38,440 --> 00:35:40,110
You startled me!
581
00:35:40,410 --> 00:35:45,290
Sorry, I was just massaging my thigh.
I was standing all day. It hurts.
582
00:35:47,760 --> 00:35:49,300
So, are you feeling better?
583
00:35:49,890 --> 00:35:52,470
After what happened
with that video?
584
00:35:53,110 --> 00:35:55,000
Did you get back at them yet?
585
00:35:56,870 --> 00:36:00,660
I know you're telling the truth.
586
00:36:01,100 --> 00:36:05,430
And I know you know the difference
between jokes online and offline.
587
00:36:06,200 --> 00:36:08,160
I'm just ignoring them.
588
00:36:08,820 --> 00:36:10,940
No, that's where you're wrong!
589
00:36:11,960 --> 00:36:16,760
These days, taking the high ground
doesn't work. Especially with this batch.
590
00:36:17,070 --> 00:36:19,900
Ignoring them, keeping to your corner…
591
00:36:19,930 --> 00:36:22,780
But Mads, isn't revenge a bad idea?
592
00:36:22,810 --> 00:36:24,980
Well, that's a relative statement.
593
00:36:25,280 --> 00:36:30,780
All I'm saying is, we can't let them
wrong-doers get away with everything.
594
00:36:31,420 --> 00:36:35,920
Fake news, for example, they'll never
stop if you don't counter them with facts.
595
00:36:35,940 --> 00:36:39,610
You lie, and you lie, and
eventually it becomes the truth.
596
00:36:39,970 --> 00:36:42,930
That's why, Issa,
you claim your truth!
597
00:36:43,370 --> 00:36:47,700
As the saying goes, veritas...
598
00:36:48,110 --> 00:36:49,110
Curat!
599
00:36:49,650 --> 00:36:52,440
Finally! Somebody got it right!
600
00:36:54,270 --> 00:36:55,890
So, are you heading home?
601
00:36:56,380 --> 00:36:59,130
No, ma'am. I'll need
to claim something first.
602
00:37:00,990 --> 00:37:01,990
Okay.
603
00:37:02,290 --> 00:37:03,290
I'll go ahead.
604
00:37:12,550 --> 00:37:14,630
Go, dance, love!
605
00:37:14,660 --> 00:37:16,240
I don't know how to.
606
00:37:17,710 --> 00:37:21,800
Wow, Max! I love your outfit!
Matchy matchy! I like it!
607
00:37:21,820 --> 00:37:22,570
Cheers!
608
00:37:22,600 --> 00:37:23,810
Cheers!
609
00:37:27,680 --> 00:37:28,830
So good. I hope you're enjoying.
610
00:37:28,850 --> 00:37:30,270
Yeah.
611
00:37:30,490 --> 00:37:32,120
Wait, I'll be right back, yeah?
612
00:37:32,140 --> 00:37:35,020
There's just... I just need
to greet Giborat. Wait there.
613
00:37:35,040 --> 00:37:36,840
Go! Go ahead, bestie!
614
00:37:37,890 --> 00:37:41,060
Giborat, how's it going?
615
00:37:41,080 --> 00:37:44,020
Why aren't you drinking?
Come on, get fucked up.
616
00:37:44,350 --> 00:37:45,600
I'm booked up.
617
00:37:47,430 --> 00:37:49,850
Hey. Eyes up here, man.
618
00:37:49,870 --> 00:37:52,820
Jeez, don't fall for that
for the nth time! It's a trap!
619
00:37:52,850 --> 00:37:56,470
Look around. There
are so many other ladies.
620
00:37:56,730 --> 00:37:59,060
Don't worry, I'm stronger now.
621
00:37:59,320 --> 00:38:00,830
We'll just talk.
622
00:38:00,860 --> 00:38:02,440
It's your funeral.
623
00:38:02,740 --> 00:38:04,460
Hey, guys!
624
00:38:06,610 --> 00:38:07,820
Dude, drink up.
625
00:38:08,720 --> 00:38:10,020
Dude, that's spiked.
626
00:38:11,010 --> 00:38:12,430
Guess happy trip to you.
627
00:38:13,590 --> 00:38:14,590
Hey.
628
00:38:15,180 --> 00:38:16,850
Wow, thank you!
629
00:38:19,410 --> 00:38:22,580
Wow, you guys look like
you're enjoying yourselves.
630
00:38:28,420 --> 00:38:29,440
Mavic!
631
00:38:29,470 --> 00:38:32,410
Hey, Issa, my friend!
632
00:38:32,430 --> 00:38:35,520
We're looking ravishing tonight.
Feeling sexy, are you?
633
00:38:35,540 --> 00:38:37,280
Have you seen Gibo?
634
00:38:37,310 --> 00:38:38,680
Yeah, over there!
635
00:38:38,850 --> 00:38:39,650
Oh, okay.
636
00:38:39,670 --> 00:38:40,840
Wait, wait, wait.
637
00:38:40,980 --> 00:38:42,440
That's it? You'll just drop me?
638
00:38:42,510 --> 00:38:46,130
Find him later. You're
always together anyway.
639
00:38:46,640 --> 00:38:49,180
Mavic, I gotta tell him
something important.
640
00:38:50,020 --> 00:38:51,560
Oh my gosh!
641
00:38:51,580 --> 00:38:53,670
Are you finally confessing?
642
00:38:53,690 --> 00:38:55,550
Hey! No, it's different!
643
00:38:56,270 --> 00:38:58,680
What, it's totally obvious?
644
00:38:58,710 --> 00:39:02,580
You guys look like you're
always about to make out!
645
00:39:02,610 --> 00:39:04,350
Am I wrong?
646
00:39:05,620 --> 00:39:09,700
You're right. I'm going to
tell him how I really feel.
647
00:39:09,720 --> 00:39:11,200
Claiming the truth!
648
00:39:12,030 --> 00:39:13,660
I'm so happy for you!
649
00:39:13,680 --> 00:39:16,600
That's right, friend, claim the truth,
650
00:39:16,620 --> 00:39:20,250
and it's only a matter of
time before you claim the toot!
651
00:39:20,270 --> 00:39:21,690
You're crazy, Mavic.
652
00:39:23,010 --> 00:39:26,850
Of course. So, shots? Get back to me.
653
00:39:27,330 --> 00:39:28,330
Want some?
654
00:39:32,670 --> 00:39:34,080
What's this about?
655
00:39:35,770 --> 00:39:38,810
Why did you reach out?
You're done with this, right?
656
00:39:40,980 --> 00:39:42,890
Are you bored or sad?
657
00:39:43,910 --> 00:39:44,910
Yeah.
658
00:39:48,640 --> 00:39:50,140
Damn, you just went for it.
659
00:39:50,630 --> 00:39:53,760
Wait. Sorry. Hear me out.
660
00:39:55,110 --> 00:39:56,110
Gibo,
661
00:39:56,690 --> 00:39:58,440
ever since we were little,
662
00:39:58,790 --> 00:40:02,120
right from grade school,
you've always been there for me.
663
00:40:02,240 --> 00:40:03,740
You're always there to catch me.
664
00:40:04,230 --> 00:40:06,390
And I'm so stupid that
it took a crisis for me
665
00:40:06,420 --> 00:40:08,660
to appreciate everything you've done.
666
00:40:10,510 --> 00:40:14,180
Crisis? Karla, what's
really going on with you?
667
00:40:15,890 --> 00:40:18,310
Don’t ask. Something.
668
00:40:18,880 --> 00:40:20,300
I'm just scared.
669
00:40:21,100 --> 00:40:25,390
I'm scared that this time, if I get it
wrong, nobody will be there to catch me.
670
00:40:25,560 --> 00:40:28,560
Is that really all you
think of me? A fall-back?
671
00:40:31,610 --> 00:40:34,380
Karla, I can keep doing that,
if only I was the one you're falling for.
672
00:40:34,400 --> 00:40:37,190
But I'm not! It's always somebody else!
673
00:40:39,060 --> 00:40:40,230
Fuck.
674
00:40:40,490 --> 00:40:41,820
Fuck you, Karla!
675
00:40:42,710 --> 00:40:45,040
You've never cursed at me
like that before.
676
00:40:45,670 --> 00:40:46,670
Why?
677
00:40:47,030 --> 00:40:48,740
Why are you so angry, Gibo?
678
00:40:49,280 --> 00:40:52,440
If you're that affected,
it must mean something.
679
00:40:52,560 --> 00:40:54,060
I must still mean something.
680
00:40:54,090 --> 00:40:57,250
Yes, you still mean something.
681
00:40:57,760 --> 00:41:02,010
But that something are just
dregs that need cleaning up.
682
00:41:02,190 --> 00:41:03,530
Prove it!
683
00:41:03,890 --> 00:41:05,810
Prove that I mean nothing to you now.
684
00:41:25,310 --> 00:41:26,730
You look like you're gonna faint.
685
00:41:26,860 --> 00:41:29,020
Hey, that's mine.
686
00:41:29,390 --> 00:41:30,680
Leave it there.
687
00:41:32,850 --> 00:41:34,120
- That was my drink.
- What's going on?
688
00:41:34,140 --> 00:41:38,850
That drink got me tipsy... my tip's
pressing against you, it wants to come out!
689
00:41:38,880 --> 00:41:40,460
But you're making me dizzy...
690
00:41:40,480 --> 00:41:43,980
Oh, no, you're going so fast!
I like that!
691
00:41:45,280 --> 00:41:47,660
Take it off? Take off yours, too.
692
00:41:47,680 --> 00:41:50,140
Hey, why did you push me?
693
00:41:50,530 --> 00:41:54,160
And they're out! Jackpot!
694
00:41:54,180 --> 00:41:55,310
Oh, shit!
695
00:41:56,470 --> 00:41:58,350
Like what the hell, right?
696
00:42:00,180 --> 00:42:02,520
One day he can't get enough of me,
697
00:42:02,790 --> 00:42:05,770
and then the next day,
we're just civil?
698
00:42:06,350 --> 00:42:08,020
What fucking shit is that?
699
00:42:10,200 --> 00:42:13,740
I reduce you to tears from pleasure,
now I'm the one in tears?
700
00:42:16,390 --> 00:42:17,680
I don't get it.
701
00:42:17,880 --> 00:42:22,760
How can people go from dating
to just friends in like, a snap?
702
00:42:25,530 --> 00:42:31,850
Fuck, Issa, you slut.
This is all your fault.
703
00:42:33,080 --> 00:42:35,740
I told you, it's not my fault!
You're a broken record!
704
00:42:35,810 --> 00:42:37,980
I'm not trying to steal your boyfriend!
705
00:42:38,060 --> 00:42:40,060
You liar! You shitface!
706
00:42:41,640 --> 00:42:45,180
Fine, I'll give you a free pass, Gia.
707
00:42:45,890 --> 00:42:49,430
One time. Take it all out on me.
708
00:42:49,850 --> 00:42:54,520
One smack. After that, we're quits, okay?
709
00:42:55,850 --> 00:42:57,430
You fucker!
710
00:43:04,110 --> 00:43:06,360
What he did hurt more.
711
00:43:07,660 --> 00:43:10,840
Me, too. Fuck them!
712
00:43:39,970 --> 00:43:42,600
Love, should we turn off the lights?
713
00:43:42,640 --> 00:43:46,770
I don't want to. Let's keep the lights on.
Don't waste the view.
714
00:43:54,590 --> 00:43:55,590
Harder!
715
00:44:00,930 --> 00:44:02,100
More! More!
716
00:44:04,850 --> 00:44:05,850
Harder!
717
00:44:07,310 --> 00:44:09,390
That's it. I'm coming.
718
00:44:14,640 --> 00:44:17,140
Love, do me. My turn.
719
00:44:17,350 --> 00:44:19,720
Game! My turn! Come on!
720
00:44:20,950 --> 00:44:21,950
Come on.
721
00:44:23,650 --> 00:44:25,350
Love, let's go.
722
00:44:26,080 --> 00:44:27,520
It's kinda dead.
723
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
Huh?
724
00:44:33,180 --> 00:44:34,520
What the hell?
725
00:44:34,540 --> 00:44:35,310
It's dead.
726
00:44:35,330 --> 00:44:37,170
You're always leaving me hanging!
727
00:44:37,430 --> 00:44:38,720
You're so unfair!
728
00:44:55,350 --> 00:44:57,220
Am I seeing double?
729
00:44:57,600 --> 00:45:00,180
No way, you really let them both out?
730
00:45:00,290 --> 00:45:02,700
What's the hurry?
731
00:45:02,730 --> 00:45:07,730
Take it easy. Hold up... hallelujah!
732
00:45:07,770 --> 00:45:09,970
You swallowed everything in one go!
733
00:47:07,180 --> 00:47:10,140
I am so sorry.
734
00:47:10,170 --> 00:47:11,170
Shit.
735
00:47:14,660 --> 00:47:15,890
Oh my God!
736
00:47:17,370 --> 00:47:18,370
That's my first time.
737
00:47:21,020 --> 00:47:22,100
Wanna try again?
738
00:47:23,850 --> 00:47:25,640
Are you sure?
739
00:47:25,850 --> 00:47:27,310
Why not. Game?
740
00:47:28,060 --> 00:47:29,060
Game.
741
00:47:38,060 --> 00:47:40,430
This is not working out.
742
00:47:43,100 --> 00:47:44,100
You know what?
743
00:47:44,370 --> 00:47:45,620
Let's just drink.
744
00:47:45,640 --> 00:47:49,340
Exactly on my mind.
Yeah, let's just drink.
745
00:47:50,260 --> 00:47:51,320
I'll get some drinks.
746
00:47:51,350 --> 00:47:52,720
Yeah, yeah, yeah. Please.
747
00:48:11,020 --> 00:48:12,020
Hey.
748
00:48:15,640 --> 00:48:16,850
Are you okay?
749
00:48:21,600 --> 00:48:22,600
You okay?
750
00:48:54,450 --> 00:48:55,450
Floaty?
751
00:50:43,930 --> 00:50:45,560
Who left this open?
752
00:50:58,280 --> 00:50:59,620
Rovie!
753
00:51:00,180 --> 00:51:01,180
Floaty!
754
00:51:01,930 --> 00:51:03,270
Floaty!
755
00:51:05,060 --> 00:51:06,060
Floaty!
756
00:51:09,720 --> 00:51:11,890
Fuck, what is happening?
757
00:51:12,450 --> 00:51:16,120
Wes! Emergency! Emergency!
758
00:51:16,140 --> 00:51:18,140
It's Max!
Max is in trouble!
759
00:51:18,170 --> 00:51:19,120
Huh? What's wrong?
760
00:51:19,140 --> 00:51:20,310
Pipe down, everyone.
761
00:51:20,330 --> 00:51:21,960
I called up all the hotlines.
762
00:51:22,320 --> 00:51:23,570
What? You silly girl.
763
00:51:23,600 --> 00:51:26,070
Hey! All illegal stuff, out!
764
00:51:26,100 --> 00:51:28,100
This party is cancelled!
765
00:51:28,120 --> 00:51:31,370
Get out! Time to go!
766
00:51:31,390 --> 00:51:33,600
Go! Hurry up!
767
00:51:54,590 --> 00:51:57,100
Enough with the flowers and letters.
768
00:51:57,130 --> 00:51:58,130
Huh?
769
00:52:01,670 --> 00:52:02,960
I'm so stupid.
770
00:52:02,990 --> 00:52:04,650
Hunter, it's not your fault.
771
00:52:04,680 --> 00:52:06,350
Please, Lem!
772
00:52:06,400 --> 00:52:08,100
I really need you right now!
773
00:52:08,130 --> 00:52:10,710
Don't forget, you're mine.
774
00:52:12,850 --> 00:52:15,520
Look at the audience and?
775
00:52:15,540 --> 00:52:18,080
Don't forget to pose.
776
00:52:19,630 --> 00:52:28,450
Stay with me
and let's paint the night!
777
00:52:28,470 --> 00:52:29,470
It's you.
778
00:52:29,970 --> 00:52:31,390
I can't remember anything.
779
00:52:31,460 --> 00:52:32,880
Did something happen last night?53574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.