All language subtitles for High School On Sex S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,570 --> 00:00:58,740 I love you, babe! 2 00:01:01,610 --> 00:01:04,150 Steady, I'm almost there! 3 00:01:05,320 --> 00:01:08,010 Wait, I just need to burn. 4 00:01:09,530 --> 00:01:11,900 Good idea. You're so hot. 5 00:01:12,450 --> 00:01:14,530 No, I meant my skin. 6 00:01:14,760 --> 00:01:17,250 Slow down, you're going to rip my panties. 7 00:01:17,280 --> 00:01:18,280 I'm coming! 8 00:01:18,300 --> 00:01:19,450 I'm coming! 9 00:01:27,360 --> 00:01:28,360 Shit. 10 00:01:30,520 --> 00:01:32,020 Where's my phone? 11 00:01:33,150 --> 00:01:35,570 My dream has to come true. 12 00:01:39,780 --> 00:01:40,780 Karla? 13 00:01:43,580 --> 00:01:44,860 Karla… 14 00:01:46,240 --> 00:01:48,950 I need this to happen right now. 15 00:01:53,860 --> 00:01:57,780 Here I go… you're gonna get it. 16 00:02:04,950 --> 00:02:05,950 Karla! 17 00:02:10,500 --> 00:02:11,500 Karla! 18 00:02:12,550 --> 00:02:13,880 Karla! 19 00:02:20,570 --> 00:02:23,570 Sorry, Gibo. This is goodbye. 20 00:02:36,530 --> 00:02:37,700 Move on, Gibo. 21 00:02:42,200 --> 00:02:43,740 Good morning, Ma. Pa. 22 00:02:43,840 --> 00:02:44,800 Morning. 23 00:02:44,820 --> 00:02:45,820 Son. 24 00:02:55,220 --> 00:02:56,610 So no talking, huh? 25 00:02:58,150 --> 00:02:59,150 Hello? 26 00:03:01,900 --> 00:03:03,320 Can't even talk to anyone. 27 00:03:03,990 --> 00:03:05,860 You should have given me a brother. 28 00:03:07,700 --> 00:03:09,400 A child's just an expense. 29 00:03:10,450 --> 00:03:12,450 Stop fiddling with your gadgets. 30 00:03:12,780 --> 00:03:14,990 You're driving yourselves blind. 31 00:03:15,340 --> 00:03:17,000 Aww, sorry, Dad. 32 00:03:17,030 --> 00:03:18,590 We've been swallowed by the internet. 33 00:03:18,610 --> 00:03:21,070 You know, that thing that was invented in our time? 34 00:03:21,100 --> 00:03:23,730 Sorry if you can't relate. 35 00:03:24,430 --> 00:03:26,020 You're one to talk. 36 00:03:26,130 --> 00:03:28,630 You'll mess up your eyes well way before we do. 37 00:03:28,650 --> 00:03:30,020 If you keep jacking off. 38 00:03:30,260 --> 00:03:32,630 That's fine, at least I let my load out. 39 00:03:32,650 --> 00:03:34,670 Pa, this is not the right time. 40 00:03:35,130 --> 00:03:38,050 Gibo's too young for that kind of talk. 41 00:03:38,070 --> 00:03:39,070 Ma! 42 00:03:39,610 --> 00:03:40,610 This kid? 43 00:03:41,010 --> 00:03:42,500 These kids are experts at jacking off. 44 00:03:42,530 --> 00:03:43,700 Take it easy, okay? 45 00:03:43,720 --> 00:03:45,260 You'll go blind. 46 00:03:45,380 --> 00:03:46,530 Is that true, Pa? 47 00:03:47,200 --> 00:03:48,300 That's what they say. 48 00:03:48,320 --> 00:03:50,490 Watch out, that's all I'm saying. 49 00:03:50,740 --> 00:03:51,200 Right? 50 00:03:51,220 --> 00:03:52,900 Nobody could stop you when you were young. 51 00:03:53,720 --> 00:03:55,800 Son, are you ready for your first day? 52 00:03:55,820 --> 00:03:57,240 Your papers all sorted out? 53 00:03:57,300 --> 00:03:58,400 Yes, Ma. 54 00:03:58,530 --> 00:04:00,460 Man, I can hardly believe it. 55 00:04:00,490 --> 00:04:03,490 Gilberto Senior and Junior. 56 00:04:03,660 --> 00:04:08,220 My co-alumnus at Harmon Catholic University in the near future! 57 00:04:08,570 --> 00:04:13,740 It'll be easier for you to get into college after you graduate 58 00:04:13,760 --> 00:04:16,350 because of your home court advantage. 59 00:04:16,430 --> 00:04:17,590 Believe me. 60 00:04:17,610 --> 00:04:21,750 In Harmon, dreams do come true! 61 00:04:21,780 --> 00:04:22,640 Yes. 62 00:04:22,670 --> 00:04:23,950 All dreams, I hope. 63 00:04:23,990 --> 00:04:26,700 Son, she's coming home this summer, right? 64 00:04:26,720 --> 00:04:28,680 Besides, you and Karla are still young. 65 00:04:28,860 --> 00:04:32,320 And even if she's been to New York, if you're meant to be, 66 00:04:32,450 --> 00:04:36,160 you'll find your way to each other. 67 00:04:36,280 --> 00:04:37,400 And if not, 68 00:04:38,700 --> 00:04:41,030 Joogle Maps can help you. 69 00:04:41,050 --> 00:04:43,240 - Stop it, Pa. - What? It's true. 70 00:04:46,570 --> 00:04:47,570 Here, eat up. 71 00:04:47,780 --> 00:04:54,280 I'm just cautioning you against LSS. 72 00:04:55,150 --> 00:04:57,280 Last Sweetheart Syndrome. 73 00:04:57,450 --> 00:05:00,740 The world's a big place! You'll meet other girls! 74 00:05:00,860 --> 00:05:04,990 Son, your first love isn't as important 75 00:05:05,360 --> 00:05:06,950 as your last love. 76 00:05:09,420 --> 00:05:10,900 All right, eat up. 77 00:05:12,610 --> 00:05:16,700 You are beautiful. 78 00:05:17,930 --> 00:05:21,210 I just want… 79 00:05:22,540 --> 00:05:23,540 wa... 80 00:05:25,260 --> 00:05:27,960 I think we found your perfect shade of lipstick. 81 00:05:27,990 --> 00:05:29,290 See? 82 00:05:30,600 --> 00:05:31,600 See? 83 00:05:31,630 --> 00:05:32,590 Yeah. 84 00:05:32,610 --> 00:05:33,610 This is it. 85 00:05:33,640 --> 00:05:34,790 Perfect. 86 00:05:34,820 --> 00:05:36,520 By the way, Wes. 87 00:05:37,360 --> 00:05:39,490 Does it say "badass" right off the bat? 88 00:05:39,610 --> 00:05:41,020 Yes, Bes! 89 00:05:41,240 --> 00:05:42,770 Love it! 90 00:05:43,450 --> 00:05:45,240 This is my key… 91 00:05:46,570 --> 00:05:48,240 to find the one. 92 00:05:48,740 --> 00:05:50,650 Not that again? 93 00:05:53,400 --> 00:05:54,400 What's it to you? 94 00:05:54,430 --> 00:05:57,470 New school, new prospects. 95 00:05:58,240 --> 00:06:01,530 I didn't have much luck in our old school. 96 00:06:02,400 --> 00:06:04,490 They all looked like feet. 97 00:06:05,130 --> 00:06:06,470 Except you. 98 00:06:07,200 --> 00:06:09,400 Good thing we were just there for a year. 99 00:06:11,320 --> 00:06:14,900 But Harmon has rich boys. 100 00:06:15,040 --> 00:06:16,430 Exciting, huh? 101 00:06:16,570 --> 00:06:18,680 Sure, but... 102 00:06:19,360 --> 00:06:21,760 For hunting down for prospects? 103 00:06:21,780 --> 00:06:22,780 Not my style. 104 00:06:22,800 --> 00:06:25,600 I'd prefer if they came after me. 105 00:06:25,990 --> 00:06:27,170 Come after you? 106 00:06:27,200 --> 00:06:28,990 You like having options, huh? 107 00:06:29,340 --> 00:06:35,090 So you got girls, boys, gays, tomboys, even pigs? 108 00:06:35,110 --> 00:06:37,610 My dear Maria Victoria, that is so '90s. 109 00:06:37,640 --> 00:06:41,930 I told you, you can't box people's identities in this century. 110 00:06:42,460 --> 00:06:43,830 Right, of course. 111 00:06:43,960 --> 00:06:45,500 We should be 'aggressive'. 112 00:06:45,530 --> 00:06:46,990 You mean 'progressive'. 113 00:06:49,080 --> 00:06:53,560 Forgive me, they don't sell that in our local shops. 114 00:06:53,850 --> 00:06:54,850 But… 115 00:06:55,860 --> 00:06:56,860 look at me. 116 00:06:59,070 --> 00:07:00,400 I'm catching up. 117 00:07:00,570 --> 00:07:02,490 Be it for the progressives or… 118 00:07:02,740 --> 00:07:03,900 for the one. 119 00:07:04,090 --> 00:07:06,630 Well, we are works in progress. 120 00:07:06,650 --> 00:07:10,240 As for me, I'm figuring out what I want. 121 00:07:10,550 --> 00:07:11,550 Ouch! 122 00:07:11,570 --> 00:07:13,570 My anemics! 123 00:07:13,610 --> 00:07:15,650 Anem.. nevermind. 124 00:07:15,680 --> 00:07:19,650 BORIS: Wesley? Mavic? Breakfast is ready! 125 00:07:19,700 --> 00:07:20,630 Yes, uncle. 126 00:07:20,660 --> 00:07:23,150 Just a sec, Daddy! We'll be down in a bit. 127 00:07:23,200 --> 00:07:25,340 Tilt it this way to hide your double chin. 128 00:07:25,360 --> 00:07:25,970 Okay. 129 00:07:25,990 --> 00:07:28,860 Then add a filter to reduce your wrinkles. 130 00:07:28,890 --> 00:07:31,010 Okay, let's try it. There we go. 131 00:07:31,390 --> 00:07:32,710 Whoa, what a looker! 132 00:07:32,860 --> 00:07:34,990 You're right, I look so much better! 133 00:07:35,860 --> 00:07:37,630 You were right, Wes. 134 00:07:37,650 --> 00:07:40,250 Money does wonders. 135 00:07:40,280 --> 00:07:41,400 Unlike before... 136 00:07:41,530 --> 00:07:43,220 One time I went to the mall, 137 00:07:43,400 --> 00:07:45,990 and the salesladies looked down on me. 138 00:07:46,270 --> 00:07:47,550 Hey! You can't afford these! 139 00:07:47,570 --> 00:07:49,990 - Christ! - So I said, "Yes, I couldn't..." 140 00:07:50,400 --> 00:07:51,540 But now I can! 141 00:07:51,570 --> 00:07:54,800 Now, I'm rich! 142 00:07:54,840 --> 00:07:58,960 Imagine, 6/45 LOTTO solo winner! 143 00:07:58,990 --> 00:08:01,800 Rich in… Calcium? 144 00:08:01,830 --> 00:08:02,950 Totally, for strong bones! 145 00:08:02,970 --> 00:08:04,240 Yeah! 146 00:08:05,530 --> 00:08:08,040 Daddy, it's not rich in calcium, 147 00:08:08,120 --> 00:08:09,750 It's rich and famous. 148 00:08:09,780 --> 00:08:10,490 That's it! 149 00:08:10,510 --> 00:08:13,760 That's my daughter. She's not just a pretty face! 150 00:08:14,900 --> 00:08:17,440 You got your smarts from me. 151 00:08:17,460 --> 00:08:19,710 I'll tell you this much. 152 00:08:20,380 --> 00:08:22,340 Make sure you make a lot of friends. 153 00:08:22,360 --> 00:08:23,110 Yeah. 154 00:08:23,140 --> 00:08:27,010 Never let anyone walk all over you. 155 00:08:27,240 --> 00:08:27,700 Got it? 156 00:08:27,700 --> 00:08:29,320 And if they do that, 157 00:08:29,740 --> 00:08:33,030 you know they'll contend with my fist! 158 00:08:33,740 --> 00:08:36,360 Why, of course! I'm a Lagdameo, after all! 159 00:08:36,390 --> 00:08:37,400 Right? 160 00:08:37,430 --> 00:08:38,600 Go on then, my darling. 161 00:08:38,780 --> 00:08:39,530 We better get going. 162 00:08:39,550 --> 00:08:42,210 Oh, uncle! First day of school. Let's take a picture! 163 00:08:42,240 --> 00:08:44,820 Here, I know how to work this. Wes taught me some tricks. 164 00:08:44,850 --> 00:08:47,540 The filter... Okay, there it is. 165 00:08:48,840 --> 00:08:50,590 Uncle, we're going to be late. We'll go ahead. 166 00:08:50,610 --> 00:08:51,650 - Okay, take care! - Bye! Bye! 167 00:08:51,650 --> 00:08:53,100 Take care of my little girl! 168 00:08:53,120 --> 00:08:54,370 Yes, uncle! Bye! 169 00:08:54,400 --> 00:08:55,390 Wesley! 170 00:08:55,490 --> 00:08:58,170 Darling! Love you! 171 00:08:58,200 --> 00:08:59,200 Love you, too! 172 00:09:13,860 --> 00:09:14,860 Your change. 173 00:09:14,990 --> 00:09:15,990 Thank you. 174 00:09:18,400 --> 00:09:19,400 Here, sweetie. 175 00:09:20,570 --> 00:09:21,850 Ma, I need more. 176 00:09:22,110 --> 00:09:24,320 Why? You're not gonna commute. 177 00:09:26,320 --> 00:09:28,070 Miss Marie, what's new? 178 00:09:29,070 --> 00:09:30,780 What shouldn't she be wearing, man? 179 00:09:32,570 --> 00:09:35,650 Miss Marie, all day, all night-without her undies. 180 00:09:35,990 --> 00:09:39,860 Listen here, Kulas. Better attend to your mother. 181 00:09:39,950 --> 00:09:43,320 I heard you're the one nicking underwear from everyone. 182 00:09:43,530 --> 00:09:45,990 Be careful you don't get in trouble for your nasty vice. 183 00:09:46,150 --> 00:09:47,450 So what? 184 00:09:47,620 --> 00:09:48,990 Let it go, man. 185 00:09:49,360 --> 00:09:50,570 Let's leave them. 186 00:09:51,360 --> 00:09:52,630 These bums… 187 00:09:52,650 --> 00:09:55,030 Ma, what was that? Are you back at the bar? 188 00:09:55,450 --> 00:09:57,770 No, he's just an asshole. 189 00:09:57,880 --> 00:10:00,500 I'm done with that place. 190 00:10:00,740 --> 00:10:03,700 Besides, you're gonna get me out of this place, won't you? 191 00:10:03,720 --> 00:10:05,860 Ma, it's only the first day. 192 00:10:05,950 --> 00:10:08,570 I know you're gonna do well. 193 00:10:08,990 --> 00:10:10,650 Take this. 194 00:10:11,650 --> 00:10:13,070 Come straight home, okay? 195 00:10:15,450 --> 00:10:16,450 Yes, mom. 196 00:10:16,700 --> 00:10:17,700 I better go. 197 00:10:28,610 --> 00:10:30,240 Ah, shit, my helmet. 198 00:10:52,620 --> 00:10:53,620 Issa. 199 00:10:55,080 --> 00:10:56,080 Hey. 200 00:10:56,860 --> 00:10:57,860 I got a spare. 201 00:10:58,110 --> 00:10:59,150 It's okay, I'd rather not. 202 00:10:59,290 --> 00:11:00,290 I don't want any trouble. 203 00:11:00,570 --> 00:11:02,120 Don't act like we're not friends. 204 00:11:02,780 --> 00:11:03,780 Are we, though? 205 00:11:03,860 --> 00:11:05,170 We're not even close. 206 00:11:05,200 --> 00:11:06,200 Oh, we're not? 207 00:11:06,450 --> 00:11:08,950 Okay, just take it as neighbors. 208 00:11:08,970 --> 00:11:10,970 We live on the same street, go to the same school… 209 00:11:11,490 --> 00:11:13,070 and new school. 210 00:11:13,290 --> 00:11:14,740 Congrats, by the way. 211 00:11:14,760 --> 00:11:15,760 Thank you. 212 00:11:15,820 --> 00:11:18,460 Wait, how did you know? 213 00:11:18,490 --> 00:11:19,490 Online. 214 00:11:20,360 --> 00:11:24,590 Wow, nobody even tagged me. 215 00:11:24,610 --> 00:11:26,360 Everybody knows you anyway. 216 00:11:26,710 --> 00:11:28,500 Your picture's all over the group chats... 217 00:11:28,530 --> 00:11:30,400 Oh, shit, I've said too much. 218 00:11:30,430 --> 00:11:32,470 Not that picture, mind. 219 00:11:33,360 --> 00:11:35,120 Not that I'm a creep, 220 00:11:35,140 --> 00:11:36,800 or I'm into those nasty stuff, but... 221 00:11:37,770 --> 00:11:39,380 They just send it over... 222 00:11:39,530 --> 00:11:41,920 No, I meant your admissions picture for Harmon. 223 00:11:43,150 --> 00:11:44,150 Sorry. 224 00:11:44,450 --> 00:11:45,450 Here, take it. 225 00:11:46,400 --> 00:11:47,780 Go on, just use it. 226 00:11:49,110 --> 00:11:50,490 It's okay. Thanks. 227 00:11:51,530 --> 00:11:54,530 It's dangerous to ride without a helmet! 228 00:11:56,610 --> 00:11:57,860 You're so sensitive. 229 00:11:57,890 --> 00:11:59,970 I'm daring, aren't I? 230 00:12:00,430 --> 00:12:01,740 I'll go with you. 231 00:12:06,240 --> 00:12:07,860 Hey! Wait for me! 232 00:12:11,970 --> 00:12:14,040 Catch the helmet! 233 00:12:43,960 --> 00:12:45,300 You good? 234 00:12:50,170 --> 00:12:51,540 Let's go! 235 00:12:55,240 --> 00:12:56,240 Hey! 236 00:13:01,920 --> 00:13:03,130 Gibo, my bro! 237 00:13:03,150 --> 00:13:03,860 - What's up? - What's up? 238 00:13:03,860 --> 00:13:05,920 Are you ready to get your cherry popped? 239 00:13:05,950 --> 00:13:07,680 - You asshole. - What? 240 00:13:07,990 --> 00:13:09,110 Hi, Mavic! 241 00:13:09,140 --> 00:13:10,140 Hi, Gibo. 242 00:13:10,490 --> 00:13:12,500 Don't be such a virgin. 243 00:13:12,530 --> 00:13:14,420 That's right. 244 00:13:16,080 --> 00:13:20,380 Better move fast. There's not a lot of you left. We're in senior high, baby! 245 00:13:20,400 --> 00:13:23,990 If I were you, I'd forget about my ex-girlfriend, and… 246 00:13:24,780 --> 00:13:26,530 let others get a taste of your sausage. 247 00:13:26,550 --> 00:13:28,300 You do the same, man. 248 00:13:28,320 --> 00:13:30,300 Enough talking about your naughty bits. 249 00:13:30,320 --> 00:13:32,210 We're going to miss the orientation. Let's go in. 250 00:13:32,240 --> 00:13:33,760 - Let's go. - Let's go, Bes. 251 00:13:33,790 --> 00:13:34,790 Come on. 252 00:13:37,860 --> 00:13:43,200 Everyone, we are overjoyed to welcome new students to our new academic year. 253 00:13:43,420 --> 00:13:46,340 To the students who passed, congratulations. 254 00:13:46,360 --> 00:13:49,200 And to those who failed or got kicked out, 255 00:13:49,290 --> 00:13:50,990 I send you my prayers. 256 00:13:52,260 --> 00:13:55,380 Now, you all know each other. 257 00:13:55,400 --> 00:13:58,000 Since prep school, you've been together… 258 00:13:58,030 --> 00:14:01,200 All of us for almost 13 years. 259 00:14:01,740 --> 00:14:06,240 13 long years that have tested our limits, dear Lord God. 260 00:14:06,280 --> 00:14:08,590 So now, this year, 261 00:14:08,620 --> 00:14:11,430 the school has decided to open its doors 262 00:14:11,450 --> 00:14:14,550 to exemplary students from other schools. 263 00:14:14,570 --> 00:14:20,610 And with that, we'd like to welcome our new trasnferees starting with… 264 00:14:20,640 --> 00:14:24,110 Mr. Gilberto Nolasco, Jr. Please stand up. 265 00:14:29,220 --> 00:14:34,810 My name is Gilberto Nolasco, Jr. 266 00:14:34,840 --> 00:14:35,910 "Gibo" for short. 267 00:14:35,940 --> 00:14:38,970 I heard he's called "Daffy". 268 00:14:39,740 --> 00:14:42,030 Yes, Mr. Biggie. 269 00:14:42,210 --> 00:14:43,990 That's just a preview, Gia. 270 00:14:44,240 --> 00:14:47,150 Loop, but when it's fully loaded… 271 00:14:47,620 --> 00:14:50,800 I remember one time at sports camp… 272 00:14:50,820 --> 00:14:52,740 Gibo! Gibo! Coach wants you! 273 00:14:52,760 --> 00:14:54,070 What is it? 274 00:14:54,780 --> 00:14:55,610 What? 275 00:14:55,640 --> 00:14:56,820 Gibo… 276 00:14:58,490 --> 00:15:00,830 You've grown! 277 00:15:00,860 --> 00:15:03,120 Huh? Are you crazy? 278 00:15:06,550 --> 00:15:10,500 Wait, Jude, like how big is big? 279 00:15:10,530 --> 00:15:11,530 Lower. 280 00:15:12,110 --> 00:15:13,320 More. 281 00:15:13,630 --> 00:15:15,000 Go lower, girl! 282 00:15:15,030 --> 00:15:16,840 - What? - Much lower! 283 00:15:16,860 --> 00:15:17,860 That's it! 284 00:15:17,890 --> 00:15:18,890 Oh my God! 285 00:15:22,370 --> 00:15:26,870 Next, we have Maria Victoria Lagdameo. 286 00:15:37,900 --> 00:15:44,920 Hi, everybody! Standing in front of you is a proud flat-chested, oops! 287 00:15:44,950 --> 00:15:52,160 A five-foot flat stunner by the name of Maria Victoria Lagdameo, Mavic for short. 288 00:15:52,190 --> 00:15:57,680 I hail from Batangas famous for its signature congee. You like that? 289 00:15:58,650 --> 00:16:04,490 Not too soupy, but loaded with meat! 290 00:16:04,600 --> 00:16:10,070 Get to know me, and you won't get enough of me! 291 00:16:12,020 --> 00:16:15,990 I love you, Mavic! Be with me! 292 00:16:17,830 --> 00:16:19,370 I love you! 293 00:16:20,460 --> 00:16:23,220 Are your shoes new? 294 00:16:23,990 --> 00:16:27,630 I heard she acts all sweet but not so innocent. 295 00:16:28,200 --> 00:16:32,320 She's the daughter of who they call The Lemery Butcher. 296 00:16:32,840 --> 00:16:34,590 From jackshit to jackpot, but you can't buy class. 297 00:16:34,610 --> 00:16:38,050 -This is how you eat this, darling. - but you can't buy class. 298 00:16:39,280 --> 00:16:40,530 I want some of that. 299 00:16:42,060 --> 00:16:43,150 Wow! Cheers. 300 00:16:43,170 --> 00:16:44,170 Cheers! 301 00:16:44,200 --> 00:16:48,830 I can be your dream girl, attack girl, or any girl that you want. 302 00:16:49,030 --> 00:16:51,530 I am confidently beautiful, 303 00:16:52,530 --> 00:16:55,860 God-fearing, and… 304 00:16:56,650 --> 00:16:58,700 flexible! 305 00:17:02,360 --> 00:17:04,490 That's not how you do the sign of the cross. 306 00:17:04,490 --> 00:17:07,650 Stand up and please go back to your seat, Ms. Lagdameo! 307 00:17:10,530 --> 00:17:16,250 Now, next, please welcome Isabela Ramos. 308 00:17:16,280 --> 00:17:18,490 Short introductions only, please. 309 00:17:20,710 --> 00:17:22,070 Boo! Boo! 310 00:17:23,060 --> 00:17:24,480 You're disgusting! 311 00:17:24,590 --> 00:17:25,980 Boo! 312 00:17:26,490 --> 00:17:28,280 Hello, my name is Issa. 313 00:17:28,860 --> 00:17:30,540 Isn't that the girl you hooked up with? 314 00:17:31,920 --> 00:17:34,210 Was it all groping, or you went all the way? 315 00:17:34,240 --> 00:17:35,320 Yeah… 316 00:17:36,740 --> 00:17:38,490 You braggart. I'm gonna punch you in the neck. 317 00:17:38,510 --> 00:17:40,890 Wipe that smirk off your face or I will. 318 00:17:43,950 --> 00:17:48,820 Yep, I scored with Issa. Twice? Thrice? 319 00:17:49,200 --> 00:17:52,280 Man, you're a beast. 320 00:17:53,490 --> 00:17:59,410 But dude, I heard she banged the whole team back in her old school. 321 00:18:00,170 --> 00:18:01,300 That's what I heard. 322 00:18:01,320 --> 00:18:03,420 That means you got the scraps, dude. 323 00:18:03,450 --> 00:18:04,860 Nah, he's not good at Math. 324 00:18:04,890 --> 00:18:06,510 She's a slag. 325 00:18:06,590 --> 00:18:07,380 Bingo. 326 00:18:07,410 --> 00:18:08,530 You got ripped. 327 00:18:08,550 --> 00:18:12,680 Next, Mr. Wesley Sumaguing. 328 00:18:12,790 --> 00:18:14,290 Where is Mr. Wes... 329 00:18:14,530 --> 00:18:16,240 Mr. Sumaguing? 330 00:18:17,610 --> 00:18:19,210 Mr. Sumaguing? 331 00:18:19,240 --> 00:18:21,190 Maybe he got shy. 332 00:18:21,900 --> 00:18:24,710 Mr. Sumaguing, is that you? Can you please come out? 333 00:18:24,740 --> 00:18:27,150 All the students are here. 334 00:18:30,860 --> 00:18:33,360 Oh my God! 335 00:18:33,860 --> 00:18:35,070 Is he gay? 336 00:18:35,100 --> 00:18:36,300 He's just fashion-forward. 337 00:18:36,320 --> 00:18:37,610 No! 338 00:18:37,640 --> 00:18:39,950 - Mr. Sumaguing, where are your trousers? - Trying to look cool for sure. 339 00:18:49,380 --> 00:18:50,900 We want some of that, too! 340 00:18:51,490 --> 00:18:53,180 Sorry, sister. I got dragged along. 341 00:18:53,610 --> 00:18:56,390 Can you please step out and pull yourself together. 342 00:18:58,490 --> 00:18:59,900 Harmon High. 343 00:19:00,610 --> 00:19:04,570 Reminder that although your hormones are raging, 344 00:19:04,740 --> 00:19:08,610 please, you should always uphold your decency. 345 00:19:09,700 --> 00:19:12,570 We have one more student but she's not yet here. 346 00:19:13,490 --> 00:19:15,280 So that's it. 347 00:19:15,450 --> 00:19:18,300 Please, always be kind. 348 00:19:18,320 --> 00:19:23,780 And lastly, to reiterate our school motto, Veritas Curat. 349 00:19:24,460 --> 00:19:25,800 What did she say? Penis? 350 00:19:25,820 --> 00:19:28,240 - Hey. - Cu! Curat! 351 00:19:28,260 --> 00:19:30,180 Truth Cures. 352 00:19:32,830 --> 00:19:35,880 Don't make her feel insecure. 353 00:19:35,900 --> 00:19:38,620 - You're so pretty. - Issa, sit here. 354 00:19:39,710 --> 00:19:43,210 True. I'm really thankful you're my friend. 355 00:19:43,240 --> 00:19:47,570 Save your thanks because she took your seat, girl. 356 00:19:53,450 --> 00:19:54,570 Excuse me. 357 00:20:11,530 --> 00:20:12,960 Good morning, class. 358 00:20:12,990 --> 00:20:15,650 Good morning, ma'am. 359 00:20:16,860 --> 00:20:19,530 May I have the attendance sheet? 360 00:20:26,800 --> 00:20:28,880 God, is this for real? 361 00:20:28,900 --> 00:20:34,700 At Harmon, dreams do come true. 362 00:20:34,720 --> 00:20:35,840 Mr. Nolasco… 363 00:20:35,860 --> 00:20:38,700 - Don't you know it's rude to stare? - Are my dreams finally happening? 364 00:20:38,720 --> 00:20:42,360 - Is that what they taught you? - It's only the first day, but I'm winning. 365 00:20:43,280 --> 00:20:44,700 Lewdness? 366 00:20:44,720 --> 00:20:47,640 Sorry, ma'am… It's not... 367 00:20:47,920 --> 00:20:51,340 All right, then. Show me what you got. 368 00:20:51,360 --> 00:20:55,570 Please take my place, and teach me. 369 00:20:56,990 --> 00:21:02,060 You teach me. 370 00:21:02,380 --> 00:21:08,340 Teach you? Look at my pet, ma'am, it's ready to teach you a lesson. 371 00:21:08,360 --> 00:21:11,740 Always present at standing in attention! 372 00:21:11,830 --> 00:21:16,170 Shit. The best class exercise ever! 373 00:21:16,200 --> 00:21:20,490 Let's go, ma'am, let's start the drills! 374 00:21:20,700 --> 00:21:28,530 Open your books to- I mean boobs to... she showed 'em right away! 375 00:21:28,700 --> 00:21:35,280 She wants it bad down there, too, huh? 376 00:21:35,860 --> 00:21:43,530 Me, too! Shit, this is it, Gibo. Get ready 'cause class is in session! 377 00:21:44,280 --> 00:21:51,060 I'm right here, ma'am, ready and present... 378 00:21:51,090 --> 00:21:54,440 Oh, so good! 379 00:21:54,460 --> 00:22:01,800 Shit, it's so warm and tight. I'm feeling the strictness deep down and I love it! 380 00:22:02,430 --> 00:22:03,430 Do it. 381 00:22:03,740 --> 00:22:04,990 Do it, Nolasco. 382 00:22:06,070 --> 00:22:11,400 Do it! Duet? You mean come together? 383 00:22:11,900 --> 00:22:16,320 Wait, I think I'm almost there. I’m coming! 384 00:22:16,350 --> 00:22:18,510 Nolasco Jr., Gilberto? 385 00:22:19,200 --> 00:22:21,990 Please stand up and say 'present.' 386 00:22:24,320 --> 00:22:25,900 Mr. Nolasco. 387 00:22:26,400 --> 00:22:28,270 Present, ma'am. 388 00:22:28,560 --> 00:22:31,500 I can see that. 389 00:22:31,530 --> 00:22:34,030 Please show yourself to Mother Superior. 390 00:22:34,950 --> 00:22:37,550 But calm your pet down first. 391 00:22:37,570 --> 00:22:38,570 Yes, ma'am. 392 00:22:50,320 --> 00:22:51,320 Don't be shy. 393 00:22:52,400 --> 00:22:53,700 That's normal. 394 00:22:53,720 --> 00:22:55,800 Why are you here? Are you sick? 395 00:22:56,820 --> 00:22:58,820 Sick? No, I'm just here for the AC. 396 00:22:59,990 --> 00:23:02,700 That looks sick. Must be painful. 397 00:23:03,650 --> 00:23:04,650 You held it in, huh? 398 00:23:05,860 --> 00:23:07,200 I don't get it, man. 399 00:23:07,570 --> 00:23:08,950 I unloaded this morning. 400 00:23:09,700 --> 00:23:11,950 It's my teacher. She got me excited. 401 00:23:12,450 --> 00:23:14,150 Let me guess. It's Mrs. S, isn't it? 402 00:23:14,400 --> 00:23:18,370 You're hot for her, too, are you? 403 00:23:18,870 --> 00:23:20,280 Be quiet. 404 00:23:20,300 --> 00:23:22,040 Are you a senior? 405 00:23:22,320 --> 00:23:23,320 Senior? 406 00:23:23,950 --> 00:23:25,110 Thanks, man. 407 00:23:25,140 --> 00:23:27,930 But… here. 408 00:23:28,360 --> 00:23:31,070 Sir, sorry, sir. I was just kidding about Mrs. S. 409 00:23:31,100 --> 00:23:32,300 It was just a joke. 410 00:23:33,030 --> 00:23:35,570 Calm down, don't worry about it. 411 00:23:36,030 --> 00:23:38,650 A lot of guys fawn over Mrs. S. 412 00:23:39,240 --> 00:23:40,900 It's Gibo. 413 00:23:41,090 --> 00:23:41,960 Gibo. 414 00:23:41,990 --> 00:23:48,240 What's really scary and shameful is to have nobody to talk to about it. 415 00:23:48,320 --> 00:23:50,780 It's more than just hormones, or being horny. 416 00:23:51,610 --> 00:23:54,900 It's normal in your transitional years. 417 00:23:55,150 --> 00:23:57,030 Especially among teenagers. 418 00:23:57,320 --> 00:23:58,780 So you better unload that. 419 00:23:59,990 --> 00:24:01,240 Right now, sir? 420 00:24:01,610 --> 00:24:03,070 Not here! 421 00:24:03,240 --> 00:24:04,500 I better go. 422 00:24:04,530 --> 00:24:05,400 Okay, sir. 423 00:24:05,430 --> 00:24:06,430 All right. 424 00:24:10,700 --> 00:24:11,700 Bes. 425 00:24:12,860 --> 00:24:13,860 it's so cold. 426 00:24:14,490 --> 00:24:16,190 I feel like a corpse. 427 00:24:18,320 --> 00:24:19,320 What about that one? 428 00:24:20,530 --> 00:24:21,740 Too hot and horny. 429 00:24:22,610 --> 00:24:26,950 Looks like he's gonna fuck anything that moves. 430 00:24:28,490 --> 00:24:29,600 I don't like that. 431 00:24:29,870 --> 00:24:31,240 Too skinny. 432 00:24:34,200 --> 00:24:35,490 This one's too buff. 433 00:24:38,230 --> 00:24:42,030 Ugh, it's so hard to find the ideal guy. 434 00:24:42,700 --> 00:24:45,780 Meeting you have raised my standards too high. 435 00:24:47,320 --> 00:24:49,280 You sure I can't just have you? 436 00:24:49,860 --> 00:24:54,070 Don’t be daft. I want to stay in your dad's good graces. 437 00:24:54,650 --> 00:24:56,240 Mavic, Bes… 438 00:24:57,240 --> 00:24:59,860 I love you too much to muddle our friendship with sex. 439 00:25:00,820 --> 00:25:02,070 Remember last time? 440 00:25:03,570 --> 00:25:04,570 Wes. 441 00:25:05,150 --> 00:25:06,700 You have to excuse me, but… 442 00:25:07,200 --> 00:25:09,070 This is how I want it. I move fast. 443 00:25:09,860 --> 00:25:11,070 Slow down. It's okay. 444 00:25:11,360 --> 00:25:12,860 Do you know what I want? 445 00:25:12,890 --> 00:25:14,800 Whatever it is, I'll give it to you. 446 00:25:14,820 --> 00:25:15,820 Really? 447 00:25:16,040 --> 00:25:17,040 Leave it to me! 448 00:25:17,400 --> 00:25:20,360 Groping, playing… 449 00:25:40,820 --> 00:25:42,030 You sure? 450 00:25:43,610 --> 00:25:44,890 You bet. 451 00:25:46,030 --> 00:25:47,030 Let's do it! 452 00:26:23,960 --> 00:26:24,990 Huh? 453 00:26:25,010 --> 00:26:27,550 Turn over. Hurry. 454 00:26:28,620 --> 00:26:29,880 Hold on. 455 00:26:39,580 --> 00:26:40,500 Go? 456 00:26:40,530 --> 00:26:41,110 Go. 457 00:26:41,140 --> 00:26:42,140 Right! 458 00:26:42,240 --> 00:26:43,240 Go. 459 00:26:43,260 --> 00:26:44,300 Put it in. 460 00:26:46,240 --> 00:26:47,030 Go! 461 00:26:47,200 --> 00:26:47,990 Go! 462 00:26:48,010 --> 00:26:50,140 No, you go! 463 00:27:07,610 --> 00:27:08,610 Right? 464 00:27:09,070 --> 00:27:13,450 Fuck. I found my best buddy, not a fuck buddy. 465 00:27:13,470 --> 00:27:14,820 True. 466 00:27:14,860 --> 00:27:18,610 I've never met anyone as crazy as you. 467 00:27:18,640 --> 00:27:19,640 Duh. 468 00:27:19,880 --> 00:27:23,380 So Bes, between friends and bootycalls, 469 00:27:23,400 --> 00:27:28,450 I think we're better suited for the long-term as BFFs, okay? 470 00:27:29,860 --> 00:27:30,950 Love you. 471 00:27:31,860 --> 00:27:34,150 Love you, too. 472 00:27:34,530 --> 00:27:35,570 Don't get it twisted. 473 00:27:39,400 --> 00:27:42,660 Pay tribute. 474 00:27:43,530 --> 00:27:46,710 One! Hold your rods tight! 475 00:27:46,740 --> 00:27:48,000 Two! 476 00:27:49,780 --> 00:27:50,780 Three! 477 00:27:52,450 --> 00:27:54,450 Give me more power! Don't go soft. 478 00:27:54,950 --> 00:27:55,950 Four! 479 00:27:56,860 --> 00:27:58,070 As you were! 480 00:28:03,110 --> 00:28:04,730 Nolasco! 481 00:28:07,240 --> 00:28:08,820 Gibo Nolasco, Jr., sir. 482 00:28:09,110 --> 00:28:10,570 I was summonded by Mads. 483 00:28:11,280 --> 00:28:13,450 You and Mads seem close. 484 00:28:15,030 --> 00:28:16,030 Guys. 485 00:28:16,050 --> 00:28:17,350 Get a load of this guy. 486 00:28:17,960 --> 00:28:20,920 A transferee, but he's late on his first day! 487 00:28:20,950 --> 00:28:22,400 And what are you wearing? 488 00:28:24,400 --> 00:28:26,700 What wall did you jump over, Gibo? 489 00:28:27,070 --> 00:28:28,820 For you to earn Mother's favor so quickly? 490 00:28:28,900 --> 00:28:29,900 Excuse me, sir? 491 00:28:30,030 --> 00:28:31,550 Let me just remind you. 492 00:28:31,570 --> 00:28:34,100 Just because you're the new teacher's pet, 493 00:28:34,120 --> 00:28:36,420 doesn't mean you automatically pass my class. 494 00:28:36,450 --> 00:28:37,820 And what's up with your voice? 495 00:28:38,020 --> 00:28:39,130 Lower it. 496 00:28:39,240 --> 00:28:40,860 Don't think you can act tough around me. 497 00:28:41,910 --> 00:28:43,210 I might get excited. 498 00:28:44,400 --> 00:28:46,050 I might just give you a whirl. 499 00:28:48,030 --> 00:28:49,650 Ah, sir, I don't mean any... 500 00:28:49,680 --> 00:28:52,550 You didn't advise me that you will be late. 501 00:28:52,820 --> 00:28:57,150 So stay behind after class and clean the equipment in the storage room. 502 00:28:57,360 --> 00:28:59,480 Am I clear, Nolasco? 503 00:28:59,500 --> 00:29:00,510 Got it, sir. 504 00:29:00,530 --> 00:29:02,070 That's more like it. 505 00:29:09,490 --> 00:29:10,610 One! 506 00:29:11,990 --> 00:29:13,820 Good. Two! 507 00:29:14,820 --> 00:29:18,030 We haven't done it in so long, my juices are turning into curd. 508 00:29:18,140 --> 00:29:20,100 Just kidding. 509 00:29:21,320 --> 00:29:23,450 I heard she's got an alter account. 510 00:29:23,860 --> 00:29:26,430 Maybe Issa-prank. 511 00:29:26,860 --> 00:29:28,870 No, dude, I swear. 512 00:29:29,750 --> 00:29:34,060 I've already seen all the videos. 513 00:29:34,090 --> 00:29:35,700 They'll make your mouth water. 514 00:29:35,720 --> 00:29:37,200 Watched all of them, I swear. 515 00:29:37,220 --> 00:29:38,220 You guys are gross. 516 00:29:38,380 --> 00:29:40,920 Girl, she's much worse. 517 00:29:40,940 --> 00:29:41,940 Seriously. 518 00:29:42,400 --> 00:29:45,170 But I promise you, it's true. 519 00:29:45,400 --> 00:29:46,360 Search it right now. 520 00:29:46,400 --> 00:29:47,820 Hashtag alter pinay. 521 00:29:47,850 --> 00:29:49,580 Hashtag tween princess. 522 00:29:50,360 --> 00:29:51,340 What was it? 523 00:29:51,360 --> 00:29:53,420 Hashtag alter pinay, hashtag tween princess. 524 00:29:53,450 --> 00:29:54,490 Don't follow it, okay? 525 00:29:54,510 --> 00:29:55,800 You're a genius. 526 00:29:55,860 --> 00:29:58,450 Look, it does exist. Watch it. 527 00:29:58,500 --> 00:30:00,620 I told you, everyone knows. 528 00:30:00,990 --> 00:30:04,930 See? That girl Issa slut. 529 00:30:05,900 --> 00:30:07,920 Don't be mean. 530 00:30:07,950 --> 00:30:10,260 I think she heard you. 531 00:30:10,420 --> 00:30:12,210 Here she comes. 532 00:30:12,240 --> 00:30:14,400 Quick, take a video. 533 00:30:15,170 --> 00:30:17,210 Whatever gossip you picked up, 534 00:30:17,240 --> 00:30:18,950 or fake news you gathered, 535 00:30:19,360 --> 00:30:21,110 that's all it is, fake. 536 00:30:22,820 --> 00:30:25,490 Are you saying my boyfriend is a liar? 537 00:30:25,900 --> 00:30:28,280 Well, he spoke from experience. 538 00:30:28,700 --> 00:30:29,820 Your boyfriend? 539 00:30:31,280 --> 00:30:35,510 Even whores have standards. 540 00:30:36,150 --> 00:30:39,400 So don't believe everything just about anyone tells you. 541 00:30:42,010 --> 00:30:43,420 You lost! 542 00:30:43,450 --> 00:30:47,610 It's true. It really happened. I swear. 543 00:30:47,950 --> 00:30:50,920 You think it's something to be proud of, do you? 544 00:30:56,860 --> 00:30:57,860 Hey, Issa. 545 00:30:57,890 --> 00:30:58,920 - Oh, shit. - Ah, fuck. 546 00:30:58,950 --> 00:30:59,950 Oh, sorry! 547 00:31:00,390 --> 00:31:01,360 Sorry, sorry! 548 00:31:01,390 --> 00:31:03,350 How many times have you said 'sorry' today? 549 00:31:03,500 --> 00:31:04,500 Who's counting? 550 00:31:04,530 --> 00:31:05,990 I’m kidding, let me. I'll do it! 551 00:31:05,990 --> 00:31:07,170 I'll do it, I'll do it. 552 00:31:07,200 --> 00:31:08,200 I'll do it! 553 00:31:10,110 --> 00:31:11,110 There. 554 00:31:34,200 --> 00:31:35,200 What was that? 555 00:31:35,840 --> 00:31:36,670 What? 556 00:31:36,730 --> 00:31:38,400 Can't you hear it? 557 00:31:39,510 --> 00:31:42,050 I think I want rice cake, Wes. 558 00:31:42,070 --> 00:31:43,200 Rice cake? 559 00:31:43,220 --> 00:31:45,380 Missing the Misa de Gallo? 560 00:31:45,400 --> 00:31:46,250 Your treat? 561 00:31:46,280 --> 00:31:48,030 Sure, yeah. Let me see if they have it. 562 00:31:48,050 --> 00:31:49,050 Okay. 563 00:31:53,490 --> 00:31:55,500 Ah. Hi, Ernest. 564 00:31:55,530 --> 00:31:56,530 Hi, Mavs. 565 00:31:57,200 --> 00:31:58,320 Long time no see. 566 00:31:59,570 --> 00:32:00,570 Miss you. 567 00:32:01,900 --> 00:32:04,680 You think there might be a second chance for us? 568 00:32:09,150 --> 00:32:10,240 I don't think so. 569 00:32:11,280 --> 00:32:12,570 We're done, Ernest. 570 00:32:12,900 --> 00:32:15,740 Besides, I've outgrown you. 571 00:32:16,280 --> 00:32:19,070 I'm not into preloved items anymore. 572 00:32:20,320 --> 00:32:21,320 Come on. 573 00:32:22,200 --> 00:32:23,360 Just try me. 574 00:32:23,490 --> 00:32:24,490 Second serving? 575 00:32:25,400 --> 00:32:26,400 Want a refill? 576 00:32:41,710 --> 00:32:43,060 Ernest… 577 00:32:43,900 --> 00:32:45,590 Sorry, but… 578 00:32:46,900 --> 00:32:48,280 let's stick to being friends. 579 00:32:49,240 --> 00:32:51,070 Give chance to others. 580 00:32:57,030 --> 00:32:58,030 Take a chance on me. 581 00:32:58,050 --> 00:32:59,700 You want ice cream? 582 00:33:01,260 --> 00:33:04,740 How about leche flan? You might like… my heart? 583 00:33:04,760 --> 00:33:06,950 Hang on, don't cut in line. 584 00:33:09,820 --> 00:33:10,920 Yes? 585 00:33:10,950 --> 00:33:12,570 Yes, sir. Why don't you all take a number? 586 00:33:14,070 --> 00:33:15,070 Sandwich. 587 00:33:15,490 --> 00:33:16,280 Thank you. 588 00:33:16,300 --> 00:33:17,300 Welcome. 589 00:33:21,600 --> 00:33:22,600 I think it's here. 590 00:33:23,490 --> 00:33:24,490 Oh no! 591 00:33:26,210 --> 00:33:27,210 Oh no! 592 00:33:30,150 --> 00:33:31,240 Hello! 593 00:33:32,200 --> 00:33:33,780 What happened to its owner? 594 00:33:34,150 --> 00:33:36,320 They probably failed the strand 595 00:33:36,580 --> 00:33:37,580 so they dropped out. 596 00:33:39,740 --> 00:33:40,740 Let's check it out. 597 00:33:42,160 --> 00:33:44,170 - Hello! - Why are you having lunch here? 598 00:33:47,880 --> 00:33:49,920 What about you? Why are you here? 599 00:33:54,830 --> 00:33:58,070 You don't have to talk to me. 600 00:33:58,100 --> 00:34:00,680 Besides, I already told you we're not close. 601 00:34:01,820 --> 00:34:03,490 Especially with my reputation… 602 00:34:04,400 --> 00:34:06,150 I don't believe any of that. 603 00:34:06,740 --> 00:34:08,550 I know they're just bullying you. 604 00:34:08,570 --> 00:34:12,050 And for the record, I did speak up for you. 605 00:34:12,070 --> 00:34:13,530 They just didn't believe me. 606 00:34:14,740 --> 00:34:17,950 Even if I tell them you're my neighbor or my friend. 607 00:34:19,450 --> 00:34:22,610 That's because neighbors doesn't mean friends. 608 00:34:23,110 --> 00:34:24,110 I know you enough. 609 00:34:24,530 --> 00:34:27,400 I know that your mom used to work at the KTV. 610 00:34:27,650 --> 00:34:29,250 They're just projecting her work on you. 611 00:34:30,450 --> 00:34:33,240 Just say the word. Whore. 612 00:34:33,590 --> 00:34:35,150 You may have your facts right, 613 00:34:35,950 --> 00:34:42,070 but they'll believe the version of the story that fits their perspective. 614 00:34:43,950 --> 00:34:45,740 Well, if we're talking versions, 615 00:34:46,030 --> 00:34:49,200 Miss Whore, meet Mister Penis. 616 00:34:51,650 --> 00:34:52,650 You think you're funny? 617 00:34:53,070 --> 00:34:54,070 Did it work? 618 00:34:54,590 --> 00:34:55,550 Nah, I’m kidding. 619 00:34:55,570 --> 00:35:00,200 I'm just saying, every person has a past they can't run away from. 620 00:35:01,650 --> 00:35:02,770 Are you talking about Karla? 621 00:35:03,700 --> 00:35:05,530 Yes, you're also a group chat topic. 622 00:35:05,820 --> 00:35:10,360 News is, while everyone's moving up to high school, you two are breaking up. 623 00:35:11,030 --> 00:35:12,030 Yeah. 624 00:35:12,550 --> 00:35:15,100 So much for the news and new things, huh? 625 00:35:16,150 --> 00:35:18,070 But so far, it's not so bad. 626 00:35:19,030 --> 00:35:21,070 At least some of us got lucky today. 627 00:35:21,530 --> 00:35:22,740 One life saved. 628 00:35:23,450 --> 00:35:24,820 You're the sentimental type, huh? 629 00:35:25,610 --> 00:35:26,880 Cheesy! 630 00:35:27,530 --> 00:35:29,590 Did you know that's my favorite flavor? 631 00:35:29,860 --> 00:35:31,150 But not with feelings. 632 00:35:32,570 --> 00:35:35,200 Please. Everyone's been cheesy at one point. 633 00:35:35,490 --> 00:35:36,490 Even this guy. 634 00:35:36,510 --> 00:35:37,730 Am I right? 635 00:35:39,740 --> 00:35:40,740 Hey, not bad. 636 00:35:41,700 --> 00:35:43,490 Why don't we call him Cheesy? 637 00:35:44,320 --> 00:35:45,360 Fits, doesn't it? 638 00:35:45,450 --> 00:35:46,450 Sounds good. 639 00:35:46,940 --> 00:35:48,190 Cheesy! 640 00:35:49,900 --> 00:35:50,950 Hey, Issa! Hang on. 641 00:35:50,970 --> 00:35:52,520 We missed a stain. 642 00:35:52,570 --> 00:35:53,570 I'll do it! I'll do it. 643 00:35:53,600 --> 00:35:54,990 Rub it out completely, it might... 644 00:35:55,030 --> 00:35:57,460 - It might stain. - I'll do it. 645 00:35:57,490 --> 00:36:00,320 What squirted on your skirt? 646 00:36:00,570 --> 00:36:02,990 Shit! 647 00:36:03,030 --> 00:36:05,570 It's only the first day and you already scored. 648 00:36:05,600 --> 00:36:06,800 Hotshit! 649 00:36:07,590 --> 00:36:09,050 Bro, no need to be rude. 650 00:36:09,070 --> 00:36:11,700 You don't deserve respect if there's nothing to respect. 651 00:36:12,680 --> 00:36:13,860 Boom! 652 00:36:14,780 --> 00:36:15,800 Gibo, leave it. 653 00:36:17,210 --> 00:36:20,840 Hold on. I thought you had giant balls? 654 00:36:20,860 --> 00:36:22,670 Why are you hiding behind this girl? 655 00:36:23,080 --> 00:36:24,080 So? 656 00:36:26,780 --> 00:36:28,620 Is that the best you can do? 657 00:36:29,210 --> 00:36:30,130 Riling us up, are you? 658 00:36:30,160 --> 00:36:31,590 Looking to get your ass beat up, huh? 659 00:36:31,610 --> 00:36:32,530 Knock yourself out. 660 00:36:32,550 --> 00:36:33,550 What now? 661 00:36:34,460 --> 00:36:35,650 You got it! 662 00:36:35,680 --> 00:36:37,670 What are you gonna do? 663 00:36:37,700 --> 00:36:42,750 - Fight me! - Stop it! 664 00:36:43,490 --> 00:36:46,760 I've spoken to Mr. Ancheta. 665 00:36:46,990 --> 00:36:49,450 Kenneth and Kendrick, too. 666 00:36:50,650 --> 00:36:53,070 Your stories don't add up. 667 00:36:53,100 --> 00:36:54,720 If you could please clear it up. 668 00:36:55,280 --> 00:36:58,280 Now, I know you've been extra careful because you're scholars 669 00:36:58,300 --> 00:37:01,270 and you wouldn't intentionally provoke a fight. 670 00:37:01,490 --> 00:37:04,070 But still, I don't tolerate violence. 671 00:37:04,550 --> 00:37:07,630 Now, if you promise to get all sorted out, 672 00:37:07,650 --> 00:37:11,050 I will just give you a consequence and forget about suspension. 673 00:37:11,070 --> 00:37:12,320 - Please don't! - Please don't! 674 00:37:12,350 --> 00:37:14,820 Like I said! Better sort it out. 675 00:37:18,710 --> 00:37:19,630 - I'm sorry. - I'm sorry. 676 00:37:19,660 --> 00:37:21,990 Good. Now for your consequence. 677 00:37:21,990 --> 00:37:25,610 You'll be doing extra hours of service for the school. 678 00:37:25,610 --> 00:37:28,110 And this will happen every after class. 679 00:37:28,110 --> 00:37:32,030 So inform your parents or guardians that you'll be coming home late. 680 00:37:32,030 --> 00:37:36,610 Issa, you're assigned to the library since you're a student scholar anyway. 681 00:37:36,880 --> 00:37:39,300 Hunter, you're on sports track. 682 00:37:39,320 --> 00:37:44,840 Assist the head of interschool sports program, Coach Tanyag. 683 00:37:45,080 --> 00:37:49,960 And Gibo, you'll be assisting Mrs. Salva with extra-curricular activities. 684 00:37:51,210 --> 00:37:52,130 Awesome. 685 00:37:52,160 --> 00:37:55,450 Awesome? You don't think it's punishment, do you? 686 00:37:55,470 --> 00:37:58,560 No, Mads. I only meant... Oh no, so many things to do. 687 00:37:58,720 --> 00:38:00,000 I'm not happy. 688 00:38:00,550 --> 00:38:06,990 Awesome! I don't care if Mrs. Salva makes me her slave. I'm game. 689 00:38:08,030 --> 00:38:12,600 I'm telling you, bestie, this is how those sluts get dough. 690 00:38:24,610 --> 00:38:28,910 We heard that Hunter almost got suspended because of you! 691 00:38:29,300 --> 00:38:34,180 FYI, Kenneth, Kendrick, and Hunter the "Kens" 692 00:38:34,280 --> 00:38:36,810 are part of our clique. 693 00:38:37,150 --> 00:38:38,710 You bitch. You're not gonna go without. 694 00:38:39,140 --> 00:38:41,110 Because your offense to them… 695 00:38:42,790 --> 00:38:45,160 is an offense to us. 696 00:38:46,860 --> 00:38:49,590 Your clique's called Clique? 697 00:38:49,610 --> 00:38:51,400 Are you really looking for a fight? 698 00:38:51,430 --> 00:38:52,430 Huh? 699 00:38:55,190 --> 00:39:00,730 If it's a fight you want, why don't we finish it right here? 700 00:39:01,130 --> 00:39:05,110 Just between us girls. 701 00:39:05,860 --> 00:39:06,900 Girls? 702 00:39:07,280 --> 00:39:08,970 She said girls. So split. 703 00:39:08,990 --> 00:39:12,860 Bestie, she's bullying me… 704 00:39:12,890 --> 00:39:14,110 Issa! 705 00:39:14,140 --> 00:39:15,210 Ouch! 706 00:39:15,240 --> 00:39:17,020 Oops! 707 00:39:23,280 --> 00:39:24,990 I slept in class. 708 00:39:25,010 --> 00:39:26,710 Now my bones are all brittle. 709 00:39:26,740 --> 00:39:29,200 What do you say we knock these bitches down? 710 00:39:29,220 --> 00:39:30,220 Want me to? 711 00:39:32,670 --> 00:39:33,900 Shoo! 712 00:39:36,700 --> 00:39:37,780 Did you see her face? 713 00:39:39,450 --> 00:39:40,450 Those losers. 714 00:39:40,610 --> 00:39:43,450 You didn't have to do that. I can handle myself. 715 00:39:44,010 --> 00:39:45,590 That's okay, silly. 716 00:39:45,610 --> 00:39:46,990 I'm the one who offered. 717 00:39:47,150 --> 00:39:48,400 Mavic, by the way. 718 00:39:49,780 --> 00:39:52,450 I was a transferee at your high school last year. 719 00:39:52,450 --> 00:39:54,490 But we weren't classmates. 720 00:39:54,780 --> 00:39:55,530 So… 721 00:39:55,530 --> 00:40:01,110 I know you. And hey, you don't have to talk to me out of nowhere. 722 00:40:01,150 --> 00:40:02,430 For the sake of old school ties. 723 00:40:02,860 --> 00:40:05,100 Better keep your distance. 724 00:40:05,350 --> 00:40:08,250 I don't want you getting dragged in my issues. 725 00:40:08,340 --> 00:40:09,460 At least I'm used to it. 726 00:40:09,490 --> 00:40:12,190 Oh please, you worry too much. 727 00:40:12,270 --> 00:40:15,900 Telling me to avoid you but you're already pulling away. 728 00:40:18,450 --> 00:40:22,490 Besides, harness that feisty woman inside you. 729 00:40:23,150 --> 00:40:25,200 Like what my bestfriend Wes always says, 730 00:40:25,900 --> 00:40:28,900 Embrace your sexuality! 731 00:40:29,530 --> 00:40:34,200 So if you're experienced, then congratulations! 732 00:40:34,650 --> 00:40:36,030 What's it to them, right? 733 00:40:36,450 --> 00:40:39,030 So guys get called heroes, 734 00:40:39,080 --> 00:40:40,960 while women get called whores? 735 00:40:41,090 --> 00:40:42,840 You shock me sometimes. 736 00:40:42,860 --> 00:40:46,340 The sweet princess image doesn't suit you. 737 00:40:46,530 --> 00:40:48,070 Sweet my ass. 738 00:40:48,490 --> 00:40:50,740 I myself have had my share of life experiences. 739 00:40:51,200 --> 00:40:53,550 You know… ULO. 740 00:40:54,650 --> 00:40:56,700 ULO? You mean YOLO. 741 00:40:56,950 --> 00:40:57,950 No! 742 00:40:58,320 --> 00:41:01,150 U-L-O as in ulo (head). 743 00:41:01,240 --> 00:41:02,610 Not all the way. 744 00:41:02,640 --> 00:41:05,260 Just the head. 745 00:41:05,360 --> 00:41:06,880 Just the head. 746 00:41:06,960 --> 00:41:08,380 Just the head. 747 00:41:08,400 --> 00:41:09,560 What? 748 00:41:09,900 --> 00:41:10,900 Let's just go. 749 00:41:10,930 --> 00:41:12,020 Let's go down. 750 00:41:12,040 --> 00:41:13,040 Head? 751 00:41:13,740 --> 00:41:15,700 Our next auditionee is… 752 00:41:16,150 --> 00:41:17,150 Wes Sumaguing. 753 00:41:28,860 --> 00:41:32,860 ♪ Look into my eyes ♪ 754 00:41:33,450 --> 00:41:36,570 ♪ Forget about ♪ 755 00:41:36,880 --> 00:41:41,000 ♪ everything around you ♪ 756 00:41:41,030 --> 00:41:42,530 ♪ forget about the world. ♪ 757 00:41:42,530 --> 00:41:45,360 - He's so sexy, Nick. - ♪ forget about the world ♪ 758 00:41:45,360 --> 00:41:48,490 - I can't pin my hopes on a straight dude. - ♪ listen to my voice ♪ 759 00:41:48,510 --> 00:41:52,890 - I'll bide my time, Ashley. - ♪ serenading your heart. ♪ 760 00:41:53,900 --> 00:41:58,200 - Oh my God, friend. I'm done, - ♪ let's make the most of this moment ♪ 761 00:41:58,530 --> 00:42:03,110 - I want him right now. - ♪ for it might pass us by ♪ 762 00:42:03,950 --> 00:42:06,450 ♪ stay with me ♪ 763 00:42:06,700 --> 00:42:11,450 ♪ let's paint the night. ♪ 764 00:42:11,650 --> 00:42:12,960 I like him. 765 00:42:12,990 --> 00:42:14,900 No, I like him more. 766 00:42:15,080 --> 00:42:17,840 - And you already have a boyfriend. - ♪ let's make the most of this moment ♪ 767 00:42:17,870 --> 00:42:20,200 I just like him, no biggie. 768 00:42:20,200 --> 00:42:21,530 ♪ for it might pass us by. ♪ 769 00:42:21,530 --> 00:42:24,820 - Who's he gonna pick between us? - ♪ for it might pass us by ♪ 770 00:42:24,820 --> 00:42:27,200 - ♪ stay with me. ♪ - Are you pretty? 771 00:42:27,220 --> 00:42:28,320 Obviously. 772 00:42:28,350 --> 00:42:31,820 ♪ let's paint the night. ♪ 773 00:42:31,850 --> 00:42:34,890 Didn't I tell you nobody's gonna know about us? 774 00:42:36,070 --> 00:42:38,150 How about we meet at dinner time? 775 00:42:39,740 --> 00:42:41,740 Are you game for Vivamax and relax? 776 00:42:43,280 --> 00:42:48,150 No, I'll just call you. Okay? Bye. 777 00:42:52,740 --> 00:42:54,570 Sorry, sir. I didn't mean to eavesdrop. 778 00:42:55,740 --> 00:42:57,740 Whatever it was, I won't tell. 779 00:42:58,610 --> 00:42:59,610 Did you hear everything? 780 00:43:01,280 --> 00:43:02,280 It's okay. 781 00:43:02,590 --> 00:43:06,300 You know, I just don't want students talking about us 782 00:43:06,320 --> 00:43:09,490 and our personal lives as teachers. 783 00:43:10,150 --> 00:43:11,740 They find it intriguing, you see. 784 00:43:14,460 --> 00:43:16,300 Yes, sir. My lips are sealed. 785 00:43:16,610 --> 00:43:18,360 Besides, no one will believe me. 786 00:43:22,700 --> 00:43:23,700 Isabela. 787 00:43:24,530 --> 00:43:25,950 I choose to believe you, 788 00:43:26,400 --> 00:43:30,110 and can you make a promise and keep this between us? 789 00:43:31,280 --> 00:43:32,280 Okay? 790 00:43:44,450 --> 00:43:46,700 OT? At the bar? 791 00:43:47,360 --> 00:43:49,240 That's not even a client call. 792 00:43:51,650 --> 00:43:53,200 Just say it... 793 00:43:54,360 --> 00:43:55,640 That you're seeing someone else. 794 00:43:58,360 --> 00:43:59,530 What about us? 795 00:43:59,990 --> 00:44:01,790 When was the last time we went out on a date? 796 00:44:03,740 --> 00:44:05,110 When was the last time... 797 00:44:08,110 --> 00:44:10,780 Don't talk to me like that! 798 00:44:12,070 --> 00:44:13,820 I'm still your wife. 799 00:44:19,360 --> 00:44:20,360 You know what… 800 00:44:21,650 --> 00:44:24,700 do what you want. 801 00:44:32,280 --> 00:44:33,280 Ma'am. 802 00:44:37,610 --> 00:44:38,610 Sorry. 803 00:44:39,950 --> 00:44:42,110 You shouldn't have heard that. 804 00:44:43,780 --> 00:44:46,700 My husband and I just have our misunderstandings. 805 00:44:48,780 --> 00:44:50,450 Please excuse me for that. 806 00:44:52,740 --> 00:44:55,860 You don't need to apologize for something you didn't do. 807 00:44:56,240 --> 00:45:01,900 Also, there's no excuse for bad behavior and bad words. 808 00:45:03,070 --> 00:45:04,070 Ma'am, 809 00:45:04,900 --> 00:45:06,570 you don't deserve that kind of treatment. 810 00:45:07,650 --> 00:45:11,240 Sorry, but I think your imagination is going wild. 811 00:45:14,360 --> 00:45:17,610 What you assumed? You're wrong. 812 00:45:19,280 --> 00:45:21,000 What do you know about these things anyway? 813 00:45:23,120 --> 00:45:25,850 Sorry. That was uncalled for. 814 00:45:26,400 --> 00:45:27,660 I apologize. 815 00:45:28,360 --> 00:45:29,360 It's okay, ma'am. 816 00:45:29,610 --> 00:45:32,200 All I know is what my father taught me. 817 00:45:32,990 --> 00:45:35,610 That you should never make a woman cry. 818 00:45:40,740 --> 00:45:41,740 Thanks. 819 00:45:47,490 --> 00:45:48,610 That's enough. 820 00:45:48,900 --> 00:45:50,030 We should get to work. 821 00:45:50,950 --> 00:45:51,950 Okay. 822 00:45:54,360 --> 00:45:58,070 That's okay, ma'am, just let it all out. 823 00:45:58,650 --> 00:46:03,000 But why do I feel like letting something out? 824 00:46:03,030 --> 00:46:03,900 What's wrong with you, Gibo? 825 00:46:03,930 --> 00:46:05,140 Hello, mister? 826 00:46:05,160 --> 00:46:06,240 Where are you? 827 00:46:07,610 --> 00:46:08,610 Traffic? 828 00:46:10,070 --> 00:46:12,400 Okay, I'll just wait for you here. 829 00:46:12,860 --> 00:46:14,740 Okay, drive safe. Bye. 830 00:46:49,280 --> 00:46:51,780 Don't try anything. You'll bleed like a pig. 831 00:47:04,570 --> 00:47:10,570 Bryce: I'm the useless one? That's rich! If only you did those things with me! 832 00:47:17,400 --> 00:47:18,450 Ma'am? 833 00:47:19,360 --> 00:47:21,780 Your phone kept vibrating. 834 00:47:27,070 --> 00:47:28,610 Did I do that? 835 00:47:33,990 --> 00:47:35,700 Ma'am, you can stop me, but... 836 00:47:36,400 --> 00:47:37,900 Wait a minute. 837 00:47:39,990 --> 00:47:40,990 Not here. 838 00:47:41,740 --> 00:47:46,520 I just wanted to tell you to wait at the other gate. 839 00:47:47,610 --> 00:47:48,990 - The other gate? - Yeah. 840 00:47:49,010 --> 00:47:52,300 Because Gate 1 closes early. 841 00:47:52,610 --> 00:47:54,110 I didn't want you to get bored 842 00:47:54,730 --> 00:47:56,250 waiting for nothing. 843 00:47:56,650 --> 00:47:58,590 Is that all? I'm sorry. 844 00:47:58,610 --> 00:48:01,650 And while you're waiting for your driver… 845 00:48:03,360 --> 00:48:05,530 I noticed that when you're tense, 846 00:48:06,070 --> 00:48:07,840 you were biting your lips. 847 00:48:07,860 --> 00:48:11,210 You might hurt yourself. 848 00:48:11,240 --> 00:48:12,860 Lips? You mean nails. 849 00:48:12,860 --> 00:48:13,650 Yeah. 850 00:48:13,680 --> 00:48:15,560 Sorry, sorry… right, I meant your nails. 851 00:48:15,590 --> 00:48:17,300 You were biting your nails, right, yeah. 852 00:48:17,320 --> 00:48:18,830 I'm Mavic. 853 00:48:19,130 --> 00:48:21,920 Max. Maximus Lopez. 854 00:48:21,950 --> 00:48:23,630 So… may I? 855 00:48:23,840 --> 00:48:25,450 May I cut your nails? 856 00:48:25,470 --> 00:48:27,200 Sure, file them down. 857 00:48:27,220 --> 00:48:28,220 Get right in there. 858 00:48:29,780 --> 00:48:30,780 Hey, Issa. 859 00:48:31,400 --> 00:48:32,400 Hey. 860 00:48:32,860 --> 00:48:34,400 How would you rate your first day? 861 00:48:35,280 --> 00:48:37,240 First day? 0.5 for sure. 862 00:48:38,150 --> 00:48:40,570 These are extra hours now. But… 863 00:48:41,200 --> 00:48:43,900 Okay, ratings. Three stars, I guess. 864 00:48:44,530 --> 00:48:45,700 Lots of new things. 865 00:48:45,990 --> 00:48:48,150 New enemies, new issue, 866 00:48:48,320 --> 00:48:51,490 new encounters. But of course, new friends. 867 00:48:53,110 --> 00:48:54,110 Sorry about today. 868 00:48:54,110 --> 00:48:55,950 You got in trouble because of me. 869 00:48:56,450 --> 00:48:57,450 Come on. 870 00:48:57,900 --> 00:48:59,110 That was me. 871 00:49:00,150 --> 00:49:01,150 That was my choice. 872 00:49:01,860 --> 00:49:04,570 It may be late, but I wanna make it up to you. 873 00:49:05,200 --> 00:49:06,780 Who knows, here at Harmon, 874 00:49:07,490 --> 00:49:08,950 people might finally know the truth. 875 00:49:08,950 --> 00:49:17,260 So yes, past is past, and accept the new completely, right? 876 00:49:18,560 --> 00:49:19,890 - That's just how it is. - Sure. 877 00:49:24,860 --> 00:49:27,610 I think it's stuck. 878 00:49:28,450 --> 00:49:29,820 You having trouble with that? 879 00:49:30,150 --> 00:49:31,280 It won't release. 880 00:49:32,070 --> 00:49:33,400 It's so easy. Let me do it. 881 00:49:34,280 --> 00:49:35,280 Give me your key. 882 00:49:39,280 --> 00:49:40,490 You just do it like this. 883 00:49:40,510 --> 00:49:41,830 Easy peasy. 884 00:49:41,850 --> 00:49:43,350 What's the fuss about? 885 00:49:43,380 --> 00:49:44,380 Here. 886 00:49:46,320 --> 00:49:47,320 Oh my God. 887 00:49:48,150 --> 00:49:49,150 Karla? 888 00:49:58,650 --> 00:50:00,860 Let's be friends. Official. 889 00:50:00,880 --> 00:50:01,920 Aren't you going too fast? 890 00:50:01,950 --> 00:50:02,950 What about you, Hunter? 891 00:50:03,800 --> 00:50:04,960 How do you make her happy? 892 00:50:04,990 --> 00:50:06,820 You just went to the club looking for trouble. 893 00:50:06,820 --> 00:50:07,700 Watch yourself. 894 00:50:07,700 --> 00:50:10,490 Just because you have pure intentions... 895 00:50:10,510 --> 00:50:11,990 All I want is to love her.59583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.