Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,570 --> 00:00:58,740
I love you, babe!
2
00:01:01,610 --> 00:01:04,150
Steady, I'm almost there!
3
00:01:05,320 --> 00:01:08,010
Wait, I just need to burn.
4
00:01:09,530 --> 00:01:11,900
Good idea. You're so hot.
5
00:01:12,450 --> 00:01:14,530
No, I meant my skin.
6
00:01:14,760 --> 00:01:17,250
Slow down, you're going to rip my panties.
7
00:01:17,280 --> 00:01:18,280
I'm coming!
8
00:01:18,300 --> 00:01:19,450
I'm coming!
9
00:01:27,360 --> 00:01:28,360
Shit.
10
00:01:30,520 --> 00:01:32,020
Where's my phone?
11
00:01:33,150 --> 00:01:35,570
My dream has to come true.
12
00:01:39,780 --> 00:01:40,780
Karla?
13
00:01:43,580 --> 00:01:44,860
Karla…
14
00:01:46,240 --> 00:01:48,950
I need this to happen right now.
15
00:01:53,860 --> 00:01:57,780
Here I go… you're gonna get it.
16
00:02:04,950 --> 00:02:05,950
Karla!
17
00:02:10,500 --> 00:02:11,500
Karla!
18
00:02:12,550 --> 00:02:13,880
Karla!
19
00:02:20,570 --> 00:02:23,570
Sorry, Gibo. This is goodbye.
20
00:02:36,530 --> 00:02:37,700
Move on, Gibo.
21
00:02:42,200 --> 00:02:43,740
Good morning, Ma. Pa.
22
00:02:43,840 --> 00:02:44,800
Morning.
23
00:02:44,820 --> 00:02:45,820
Son.
24
00:02:55,220 --> 00:02:56,610
So no talking, huh?
25
00:02:58,150 --> 00:02:59,150
Hello?
26
00:03:01,900 --> 00:03:03,320
Can't even talk to anyone.
27
00:03:03,990 --> 00:03:05,860
You should have given me a brother.
28
00:03:07,700 --> 00:03:09,400
A child's just an expense.
29
00:03:10,450 --> 00:03:12,450
Stop fiddling with your gadgets.
30
00:03:12,780 --> 00:03:14,990
You're driving yourselves blind.
31
00:03:15,340 --> 00:03:17,000
Aww, sorry, Dad.
32
00:03:17,030 --> 00:03:18,590
We've been swallowed by the internet.
33
00:03:18,610 --> 00:03:21,070
You know, that thing that
was invented in our time?
34
00:03:21,100 --> 00:03:23,730
Sorry if you can't relate.
35
00:03:24,430 --> 00:03:26,020
You're one to talk.
36
00:03:26,130 --> 00:03:28,630
You'll mess up your eyes
well way before we do.
37
00:03:28,650 --> 00:03:30,020
If you keep jacking off.
38
00:03:30,260 --> 00:03:32,630
That's fine, at least I let my load out.
39
00:03:32,650 --> 00:03:34,670
Pa, this is not the right time.
40
00:03:35,130 --> 00:03:38,050
Gibo's too young
for that kind of talk.
41
00:03:38,070 --> 00:03:39,070
Ma!
42
00:03:39,610 --> 00:03:40,610
This kid?
43
00:03:41,010 --> 00:03:42,500
These kids are experts at jacking off.
44
00:03:42,530 --> 00:03:43,700
Take it easy, okay?
45
00:03:43,720 --> 00:03:45,260
You'll go blind.
46
00:03:45,380 --> 00:03:46,530
Is that true, Pa?
47
00:03:47,200 --> 00:03:48,300
That's what they say.
48
00:03:48,320 --> 00:03:50,490
Watch out, that's all I'm saying.
49
00:03:50,740 --> 00:03:51,200
Right?
50
00:03:51,220 --> 00:03:52,900
Nobody could stop you
when you were young.
51
00:03:53,720 --> 00:03:55,800
Son, are you ready for your first day?
52
00:03:55,820 --> 00:03:57,240
Your papers all sorted out?
53
00:03:57,300 --> 00:03:58,400
Yes, Ma.
54
00:03:58,530 --> 00:04:00,460
Man, I can hardly believe it.
55
00:04:00,490 --> 00:04:03,490
Gilberto Senior and Junior.
56
00:04:03,660 --> 00:04:08,220
My co-alumnus at Harmon Catholic University
in the near future!
57
00:04:08,570 --> 00:04:13,740
It'll be easier for you to get
into college after you graduate
58
00:04:13,760 --> 00:04:16,350
because of your home court advantage.
59
00:04:16,430 --> 00:04:17,590
Believe me.
60
00:04:17,610 --> 00:04:21,750
In Harmon, dreams do come true!
61
00:04:21,780 --> 00:04:22,640
Yes.
62
00:04:22,670 --> 00:04:23,950
All dreams, I hope.
63
00:04:23,990 --> 00:04:26,700
Son, she's coming home this summer, right?
64
00:04:26,720 --> 00:04:28,680
Besides, you and Karla are still young.
65
00:04:28,860 --> 00:04:32,320
And even if she's been to New York,
if you're meant to be,
66
00:04:32,450 --> 00:04:36,160
you'll find your way to each other.
67
00:04:36,280 --> 00:04:37,400
And if not,
68
00:04:38,700 --> 00:04:41,030
Joogle Maps can help you.
69
00:04:41,050 --> 00:04:43,240
- Stop it, Pa.
- What? It's true.
70
00:04:46,570 --> 00:04:47,570
Here, eat up.
71
00:04:47,780 --> 00:04:54,280
I'm just cautioning you against LSS.
72
00:04:55,150 --> 00:04:57,280
Last Sweetheart Syndrome.
73
00:04:57,450 --> 00:05:00,740
The world's a big place!
You'll meet other girls!
74
00:05:00,860 --> 00:05:04,990
Son, your first love isn't as important
75
00:05:05,360 --> 00:05:06,950
as your last love.
76
00:05:09,420 --> 00:05:10,900
All right, eat up.
77
00:05:12,610 --> 00:05:16,700
You are beautiful.
78
00:05:17,930 --> 00:05:21,210
I just want…
79
00:05:22,540 --> 00:05:23,540
wa...
80
00:05:25,260 --> 00:05:27,960
I think we found your
perfect shade of lipstick.
81
00:05:27,990 --> 00:05:29,290
See?
82
00:05:30,600 --> 00:05:31,600
See?
83
00:05:31,630 --> 00:05:32,590
Yeah.
84
00:05:32,610 --> 00:05:33,610
This is it.
85
00:05:33,640 --> 00:05:34,790
Perfect.
86
00:05:34,820 --> 00:05:36,520
By the way, Wes.
87
00:05:37,360 --> 00:05:39,490
Does it say "badass" right off the bat?
88
00:05:39,610 --> 00:05:41,020
Yes, Bes!
89
00:05:41,240 --> 00:05:42,770
Love it!
90
00:05:43,450 --> 00:05:45,240
This is my key…
91
00:05:46,570 --> 00:05:48,240
to find the one.
92
00:05:48,740 --> 00:05:50,650
Not that again?
93
00:05:53,400 --> 00:05:54,400
What's it to you?
94
00:05:54,430 --> 00:05:57,470
New school, new prospects.
95
00:05:58,240 --> 00:06:01,530
I didn't have much luck
in our old school.
96
00:06:02,400 --> 00:06:04,490
They all looked like feet.
97
00:06:05,130 --> 00:06:06,470
Except you.
98
00:06:07,200 --> 00:06:09,400
Good thing we were
just there for a year.
99
00:06:11,320 --> 00:06:14,900
But Harmon has rich boys.
100
00:06:15,040 --> 00:06:16,430
Exciting, huh?
101
00:06:16,570 --> 00:06:18,680
Sure, but...
102
00:06:19,360 --> 00:06:21,760
For hunting down for prospects?
103
00:06:21,780 --> 00:06:22,780
Not my style.
104
00:06:22,800 --> 00:06:25,600
I'd prefer if they came after me.
105
00:06:25,990 --> 00:06:27,170
Come after you?
106
00:06:27,200 --> 00:06:28,990
You like having options, huh?
107
00:06:29,340 --> 00:06:35,090
So you got girls, boys,
gays, tomboys, even pigs?
108
00:06:35,110 --> 00:06:37,610
My dear Maria Victoria,
that is so '90s.
109
00:06:37,640 --> 00:06:41,930
I told you, you can't box
people's identities in this century.
110
00:06:42,460 --> 00:06:43,830
Right, of course.
111
00:06:43,960 --> 00:06:45,500
We should be 'aggressive'.
112
00:06:45,530 --> 00:06:46,990
You mean 'progressive'.
113
00:06:49,080 --> 00:06:53,560
Forgive me, they don't
sell that in our local shops.
114
00:06:53,850 --> 00:06:54,850
But…
115
00:06:55,860 --> 00:06:56,860
look at me.
116
00:06:59,070 --> 00:07:00,400
I'm catching up.
117
00:07:00,570 --> 00:07:02,490
Be it for the progressives or…
118
00:07:02,740 --> 00:07:03,900
for the one.
119
00:07:04,090 --> 00:07:06,630
Well, we are works in progress.
120
00:07:06,650 --> 00:07:10,240
As for me, I'm figuring out what I want.
121
00:07:10,550 --> 00:07:11,550
Ouch!
122
00:07:11,570 --> 00:07:13,570
My anemics!
123
00:07:13,610 --> 00:07:15,650
Anem.. nevermind.
124
00:07:15,680 --> 00:07:19,650
BORIS: Wesley? Mavic? Breakfast is ready!
125
00:07:19,700 --> 00:07:20,630
Yes, uncle.
126
00:07:20,660 --> 00:07:23,150
Just a sec, Daddy!
We'll be down in a bit.
127
00:07:23,200 --> 00:07:25,340
Tilt it this way to hide your double chin.
128
00:07:25,360 --> 00:07:25,970
Okay.
129
00:07:25,990 --> 00:07:28,860
Then add a filter to reduce your wrinkles.
130
00:07:28,890 --> 00:07:31,010
Okay, let's try it. There we go.
131
00:07:31,390 --> 00:07:32,710
Whoa, what a looker!
132
00:07:32,860 --> 00:07:34,990
You're right, I look so much better!
133
00:07:35,860 --> 00:07:37,630
You were right, Wes.
134
00:07:37,650 --> 00:07:40,250
Money does wonders.
135
00:07:40,280 --> 00:07:41,400
Unlike before...
136
00:07:41,530 --> 00:07:43,220
One time I went to the mall,
137
00:07:43,400 --> 00:07:45,990
and the salesladies looked down on me.
138
00:07:46,270 --> 00:07:47,550
Hey! You can't afford these!
139
00:07:47,570 --> 00:07:49,990
- Christ!
- So I said, "Yes, I couldn't..."
140
00:07:50,400 --> 00:07:51,540
But now I can!
141
00:07:51,570 --> 00:07:54,800
Now, I'm rich!
142
00:07:54,840 --> 00:07:58,960
Imagine, 6/45 LOTTO solo winner!
143
00:07:58,990 --> 00:08:01,800
Rich in… Calcium?
144
00:08:01,830 --> 00:08:02,950
Totally, for strong bones!
145
00:08:02,970 --> 00:08:04,240
Yeah!
146
00:08:05,530 --> 00:08:08,040
Daddy, it's not rich in calcium,
147
00:08:08,120 --> 00:08:09,750
It's rich and famous.
148
00:08:09,780 --> 00:08:10,490
That's it!
149
00:08:10,510 --> 00:08:13,760
That's my daughter.
She's not just a pretty face!
150
00:08:14,900 --> 00:08:17,440
You got your smarts from me.
151
00:08:17,460 --> 00:08:19,710
I'll tell you this much.
152
00:08:20,380 --> 00:08:22,340
Make sure you make a lot of friends.
153
00:08:22,360 --> 00:08:23,110
Yeah.
154
00:08:23,140 --> 00:08:27,010
Never let anyone walk all over you.
155
00:08:27,240 --> 00:08:27,700
Got it?
156
00:08:27,700 --> 00:08:29,320
And if they do that,
157
00:08:29,740 --> 00:08:33,030
you know they'll contend with my fist!
158
00:08:33,740 --> 00:08:36,360
Why, of course! I'm a Lagdameo, after all!
159
00:08:36,390 --> 00:08:37,400
Right?
160
00:08:37,430 --> 00:08:38,600
Go on then, my darling.
161
00:08:38,780 --> 00:08:39,530
We better get going.
162
00:08:39,550 --> 00:08:42,210
Oh, uncle! First day of school.
Let's take a picture!
163
00:08:42,240 --> 00:08:44,820
Here, I know how to work this.
Wes taught me some tricks.
164
00:08:44,850 --> 00:08:47,540
The filter... Okay, there it is.
165
00:08:48,840 --> 00:08:50,590
Uncle, we're going to
be late. We'll go ahead.
166
00:08:50,610 --> 00:08:51,650
- Okay, take care!
- Bye! Bye!
167
00:08:51,650 --> 00:08:53,100
Take care of my little girl!
168
00:08:53,120 --> 00:08:54,370
Yes, uncle! Bye!
169
00:08:54,400 --> 00:08:55,390
Wesley!
170
00:08:55,490 --> 00:08:58,170
Darling! Love you!
171
00:08:58,200 --> 00:08:59,200
Love you, too!
172
00:09:13,860 --> 00:09:14,860
Your change.
173
00:09:14,990 --> 00:09:15,990
Thank you.
174
00:09:18,400 --> 00:09:19,400
Here, sweetie.
175
00:09:20,570 --> 00:09:21,850
Ma, I need more.
176
00:09:22,110 --> 00:09:24,320
Why? You're not gonna commute.
177
00:09:26,320 --> 00:09:28,070
Miss Marie, what's new?
178
00:09:29,070 --> 00:09:30,780
What shouldn't she be wearing, man?
179
00:09:32,570 --> 00:09:35,650
Miss Marie, all day, all
night-without her undies.
180
00:09:35,990 --> 00:09:39,860
Listen here, Kulas.
Better attend to your mother.
181
00:09:39,950 --> 00:09:43,320
I heard you're the one nicking
underwear from everyone.
182
00:09:43,530 --> 00:09:45,990
Be careful you don't get in
trouble for your nasty vice.
183
00:09:46,150 --> 00:09:47,450
So what?
184
00:09:47,620 --> 00:09:48,990
Let it go, man.
185
00:09:49,360 --> 00:09:50,570
Let's leave them.
186
00:09:51,360 --> 00:09:52,630
These bums…
187
00:09:52,650 --> 00:09:55,030
Ma, what was that?
Are you back at the bar?
188
00:09:55,450 --> 00:09:57,770
No, he's just an asshole.
189
00:09:57,880 --> 00:10:00,500
I'm done with that place.
190
00:10:00,740 --> 00:10:03,700
Besides, you're gonna get me
out of this place, won't you?
191
00:10:03,720 --> 00:10:05,860
Ma, it's only the first day.
192
00:10:05,950 --> 00:10:08,570
I know you're gonna do well.
193
00:10:08,990 --> 00:10:10,650
Take this.
194
00:10:11,650 --> 00:10:13,070
Come straight home, okay?
195
00:10:15,450 --> 00:10:16,450
Yes, mom.
196
00:10:16,700 --> 00:10:17,700
I better go.
197
00:10:28,610 --> 00:10:30,240
Ah, shit, my helmet.
198
00:10:52,620 --> 00:10:53,620
Issa.
199
00:10:55,080 --> 00:10:56,080
Hey.
200
00:10:56,860 --> 00:10:57,860
I got a spare.
201
00:10:58,110 --> 00:10:59,150
It's okay, I'd rather not.
202
00:10:59,290 --> 00:11:00,290
I don't want any trouble.
203
00:11:00,570 --> 00:11:02,120
Don't act like we're not friends.
204
00:11:02,780 --> 00:11:03,780
Are we, though?
205
00:11:03,860 --> 00:11:05,170
We're not even close.
206
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
Oh, we're not?
207
00:11:06,450 --> 00:11:08,950
Okay, just take it as neighbors.
208
00:11:08,970 --> 00:11:10,970
We live on the same street,
go to the same school…
209
00:11:11,490 --> 00:11:13,070
and new school.
210
00:11:13,290 --> 00:11:14,740
Congrats, by the way.
211
00:11:14,760 --> 00:11:15,760
Thank you.
212
00:11:15,820 --> 00:11:18,460
Wait, how did you know?
213
00:11:18,490 --> 00:11:19,490
Online.
214
00:11:20,360 --> 00:11:24,590
Wow, nobody even tagged me.
215
00:11:24,610 --> 00:11:26,360
Everybody knows you anyway.
216
00:11:26,710 --> 00:11:28,500
Your picture's all over the group chats...
217
00:11:28,530 --> 00:11:30,400
Oh, shit, I've said too much.
218
00:11:30,430 --> 00:11:32,470
Not that picture, mind.
219
00:11:33,360 --> 00:11:35,120
Not that I'm a creep,
220
00:11:35,140 --> 00:11:36,800
or I'm into those
nasty stuff, but...
221
00:11:37,770 --> 00:11:39,380
They just send it over...
222
00:11:39,530 --> 00:11:41,920
No, I meant your admissions
picture for Harmon.
223
00:11:43,150 --> 00:11:44,150
Sorry.
224
00:11:44,450 --> 00:11:45,450
Here, take it.
225
00:11:46,400 --> 00:11:47,780
Go on, just use it.
226
00:11:49,110 --> 00:11:50,490
It's okay. Thanks.
227
00:11:51,530 --> 00:11:54,530
It's dangerous to ride
without a helmet!
228
00:11:56,610 --> 00:11:57,860
You're so sensitive.
229
00:11:57,890 --> 00:11:59,970
I'm daring, aren't I?
230
00:12:00,430 --> 00:12:01,740
I'll go with you.
231
00:12:06,240 --> 00:12:07,860
Hey! Wait for me!
232
00:12:11,970 --> 00:12:14,040
Catch the helmet!
233
00:12:43,960 --> 00:12:45,300
You good?
234
00:12:50,170 --> 00:12:51,540
Let's go!
235
00:12:55,240 --> 00:12:56,240
Hey!
236
00:13:01,920 --> 00:13:03,130
Gibo, my bro!
237
00:13:03,150 --> 00:13:03,860
- What's up?
- What's up?
238
00:13:03,860 --> 00:13:05,920
Are you ready
to get your cherry popped?
239
00:13:05,950 --> 00:13:07,680
- You asshole.
- What?
240
00:13:07,990 --> 00:13:09,110
Hi, Mavic!
241
00:13:09,140 --> 00:13:10,140
Hi, Gibo.
242
00:13:10,490 --> 00:13:12,500
Don't be such a virgin.
243
00:13:12,530 --> 00:13:14,420
That's right.
244
00:13:16,080 --> 00:13:20,380
Better move fast. There's not a lot
of you left. We're in senior high, baby!
245
00:13:20,400 --> 00:13:23,990
If I were you, I'd forget
about my ex-girlfriend, and…
246
00:13:24,780 --> 00:13:26,530
let others get a taste of your sausage.
247
00:13:26,550 --> 00:13:28,300
You do the same, man.
248
00:13:28,320 --> 00:13:30,300
Enough talking about your naughty bits.
249
00:13:30,320 --> 00:13:32,210
We're going to miss the
orientation. Let's go in.
250
00:13:32,240 --> 00:13:33,760
- Let's go.
- Let's go, Bes.
251
00:13:33,790 --> 00:13:34,790
Come on.
252
00:13:37,860 --> 00:13:43,200
Everyone, we are overjoyed to welcome
new students to our new academic year.
253
00:13:43,420 --> 00:13:46,340
To the students who
passed, congratulations.
254
00:13:46,360 --> 00:13:49,200
And to those who failed
or got kicked out,
255
00:13:49,290 --> 00:13:50,990
I send you my prayers.
256
00:13:52,260 --> 00:13:55,380
Now, you all know each other.
257
00:13:55,400 --> 00:13:58,000
Since prep school, you've been together…
258
00:13:58,030 --> 00:14:01,200
All of us for almost 13 years.
259
00:14:01,740 --> 00:14:06,240
13 long years that have
tested our limits, dear Lord God.
260
00:14:06,280 --> 00:14:08,590
So now, this year,
261
00:14:08,620 --> 00:14:11,430
the school has decided
to open its doors
262
00:14:11,450 --> 00:14:14,550
to exemplary students
from other schools.
263
00:14:14,570 --> 00:14:20,610
And with that, we'd like to welcome
our new trasnferees starting with…
264
00:14:20,640 --> 00:14:24,110
Mr. Gilberto Nolasco, Jr.
Please stand up.
265
00:14:29,220 --> 00:14:34,810
My name is Gilberto Nolasco, Jr.
266
00:14:34,840 --> 00:14:35,910
"Gibo" for short.
267
00:14:35,940 --> 00:14:38,970
I heard he's called "Daffy".
268
00:14:39,740 --> 00:14:42,030
Yes, Mr. Biggie.
269
00:14:42,210 --> 00:14:43,990
That's just a preview, Gia.
270
00:14:44,240 --> 00:14:47,150
Loop, but when it's fully loaded…
271
00:14:47,620 --> 00:14:50,800
I remember one time at sports camp…
272
00:14:50,820 --> 00:14:52,740
Gibo! Gibo! Coach wants you!
273
00:14:52,760 --> 00:14:54,070
What is it?
274
00:14:54,780 --> 00:14:55,610
What?
275
00:14:55,640 --> 00:14:56,820
Gibo…
276
00:14:58,490 --> 00:15:00,830
You've grown!
277
00:15:00,860 --> 00:15:03,120
Huh? Are you crazy?
278
00:15:06,550 --> 00:15:10,500
Wait, Jude, like how big is big?
279
00:15:10,530 --> 00:15:11,530
Lower.
280
00:15:12,110 --> 00:15:13,320
More.
281
00:15:13,630 --> 00:15:15,000
Go lower, girl!
282
00:15:15,030 --> 00:15:16,840
- What?
- Much lower!
283
00:15:16,860 --> 00:15:17,860
That's it!
284
00:15:17,890 --> 00:15:18,890
Oh my God!
285
00:15:22,370 --> 00:15:26,870
Next, we have Maria Victoria Lagdameo.
286
00:15:37,900 --> 00:15:44,920
Hi, everybody! Standing in front of you
is a proud flat-chested, oops!
287
00:15:44,950 --> 00:15:52,160
A five-foot flat stunner by the name of
Maria Victoria Lagdameo, Mavic for short.
288
00:15:52,190 --> 00:15:57,680
I hail from Batangas famous for
its signature congee. You like that?
289
00:15:58,650 --> 00:16:04,490
Not too soupy, but loaded with meat!
290
00:16:04,600 --> 00:16:10,070
Get to know me, and you
won't get enough of me!
291
00:16:12,020 --> 00:16:15,990
I love you, Mavic! Be with me!
292
00:16:17,830 --> 00:16:19,370
I love you!
293
00:16:20,460 --> 00:16:23,220
Are your shoes new?
294
00:16:23,990 --> 00:16:27,630
I heard she acts all sweet
but not so innocent.
295
00:16:28,200 --> 00:16:32,320
She's the daughter of who
they call The Lemery Butcher.
296
00:16:32,840 --> 00:16:34,590
From jackshit to jackpot,
but you can't buy class.
297
00:16:34,610 --> 00:16:38,050
-This is how you eat this, darling.
- but you can't buy class.
298
00:16:39,280 --> 00:16:40,530
I want some of that.
299
00:16:42,060 --> 00:16:43,150
Wow! Cheers.
300
00:16:43,170 --> 00:16:44,170
Cheers!
301
00:16:44,200 --> 00:16:48,830
I can be your dream girl, attack girl,
or any girl that you want.
302
00:16:49,030 --> 00:16:51,530
I am confidently beautiful,
303
00:16:52,530 --> 00:16:55,860
God-fearing, and…
304
00:16:56,650 --> 00:16:58,700
flexible!
305
00:17:02,360 --> 00:17:04,490
That's not how you
do the sign of the cross.
306
00:17:04,490 --> 00:17:07,650
Stand up and please go back
to your seat, Ms. Lagdameo!
307
00:17:10,530 --> 00:17:16,250
Now, next, please welcome Isabela Ramos.
308
00:17:16,280 --> 00:17:18,490
Short introductions only, please.
309
00:17:20,710 --> 00:17:22,070
Boo! Boo!
310
00:17:23,060 --> 00:17:24,480
You're disgusting!
311
00:17:24,590 --> 00:17:25,980
Boo!
312
00:17:26,490 --> 00:17:28,280
Hello, my name is Issa.
313
00:17:28,860 --> 00:17:30,540
Isn't that the girl
you hooked up with?
314
00:17:31,920 --> 00:17:34,210
Was it all groping,
or you went all the way?
315
00:17:34,240 --> 00:17:35,320
Yeah…
316
00:17:36,740 --> 00:17:38,490
You braggart. I'm gonna
punch you in the neck.
317
00:17:38,510 --> 00:17:40,890
Wipe that smirk off your face or I will.
318
00:17:43,950 --> 00:17:48,820
Yep, I scored with Issa.
Twice? Thrice?
319
00:17:49,200 --> 00:17:52,280
Man, you're a beast.
320
00:17:53,490 --> 00:17:59,410
But dude, I heard she banged
the whole team back in her old school.
321
00:18:00,170 --> 00:18:01,300
That's what I heard.
322
00:18:01,320 --> 00:18:03,420
That means you got the scraps, dude.
323
00:18:03,450 --> 00:18:04,860
Nah, he's not good at Math.
324
00:18:04,890 --> 00:18:06,510
She's a slag.
325
00:18:06,590 --> 00:18:07,380
Bingo.
326
00:18:07,410 --> 00:18:08,530
You got ripped.
327
00:18:08,550 --> 00:18:12,680
Next, Mr. Wesley Sumaguing.
328
00:18:12,790 --> 00:18:14,290
Where is Mr. Wes...
329
00:18:14,530 --> 00:18:16,240
Mr. Sumaguing?
330
00:18:17,610 --> 00:18:19,210
Mr. Sumaguing?
331
00:18:19,240 --> 00:18:21,190
Maybe he got shy.
332
00:18:21,900 --> 00:18:24,710
Mr. Sumaguing, is that you?
Can you please come out?
333
00:18:24,740 --> 00:18:27,150
All the students are here.
334
00:18:30,860 --> 00:18:33,360
Oh my God!
335
00:18:33,860 --> 00:18:35,070
Is he gay?
336
00:18:35,100 --> 00:18:36,300
He's just fashion-forward.
337
00:18:36,320 --> 00:18:37,610
No!
338
00:18:37,640 --> 00:18:39,950
- Mr. Sumaguing, where are your trousers?
- Trying to look cool for sure.
339
00:18:49,380 --> 00:18:50,900
We want some of that, too!
340
00:18:51,490 --> 00:18:53,180
Sorry, sister. I got dragged along.
341
00:18:53,610 --> 00:18:56,390
Can you please step out
and pull yourself together.
342
00:18:58,490 --> 00:18:59,900
Harmon High.
343
00:19:00,610 --> 00:19:04,570
Reminder that although
your hormones are raging,
344
00:19:04,740 --> 00:19:08,610
please, you should always
uphold your decency.
345
00:19:09,700 --> 00:19:12,570
We have one more student
but she's not yet here.
346
00:19:13,490 --> 00:19:15,280
So that's it.
347
00:19:15,450 --> 00:19:18,300
Please, always be kind.
348
00:19:18,320 --> 00:19:23,780
And lastly, to reiterate our
school motto, Veritas Curat.
349
00:19:24,460 --> 00:19:25,800
What did she say? Penis?
350
00:19:25,820 --> 00:19:28,240
- Hey.
- Cu! Curat!
351
00:19:28,260 --> 00:19:30,180
Truth Cures.
352
00:19:32,830 --> 00:19:35,880
Don't make her feel insecure.
353
00:19:35,900 --> 00:19:38,620
- You're so pretty.
- Issa, sit here.
354
00:19:39,710 --> 00:19:43,210
True. I'm really thankful
you're my friend.
355
00:19:43,240 --> 00:19:47,570
Save your thanks because
she took your seat, girl.
356
00:19:53,450 --> 00:19:54,570
Excuse me.
357
00:20:11,530 --> 00:20:12,960
Good morning, class.
358
00:20:12,990 --> 00:20:15,650
Good morning, ma'am.
359
00:20:16,860 --> 00:20:19,530
May I have the attendance sheet?
360
00:20:26,800 --> 00:20:28,880
God, is this for real?
361
00:20:28,900 --> 00:20:34,700
At Harmon, dreams do come true.
362
00:20:34,720 --> 00:20:35,840
Mr. Nolasco…
363
00:20:35,860 --> 00:20:38,700
- Don't you know it's rude to stare?
- Are my dreams finally happening?
364
00:20:38,720 --> 00:20:42,360
- Is that what they taught you?
- It's only the first day, but I'm winning.
365
00:20:43,280 --> 00:20:44,700
Lewdness?
366
00:20:44,720 --> 00:20:47,640
Sorry, ma'am… It's not...
367
00:20:47,920 --> 00:20:51,340
All right, then.
Show me what you got.
368
00:20:51,360 --> 00:20:55,570
Please take my place,
and teach me.
369
00:20:56,990 --> 00:21:02,060
You teach me.
370
00:21:02,380 --> 00:21:08,340
Teach you? Look at my pet, ma'am,
it's ready to teach you a lesson.
371
00:21:08,360 --> 00:21:11,740
Always present at standing in attention!
372
00:21:11,830 --> 00:21:16,170
Shit. The best class exercise ever!
373
00:21:16,200 --> 00:21:20,490
Let's go, ma'am,
let's start the drills!
374
00:21:20,700 --> 00:21:28,530
Open your books to- I mean boobs to...
she showed 'em right away!
375
00:21:28,700 --> 00:21:35,280
She wants it bad down there, too, huh?
376
00:21:35,860 --> 00:21:43,530
Me, too! Shit, this is it, Gibo.
Get ready 'cause class is in session!
377
00:21:44,280 --> 00:21:51,060
I'm right here, ma'am,
ready and present...
378
00:21:51,090 --> 00:21:54,440
Oh, so good!
379
00:21:54,460 --> 00:22:01,800
Shit, it's so warm and tight. I'm feeling
the strictness deep down and I love it!
380
00:22:02,430 --> 00:22:03,430
Do it.
381
00:22:03,740 --> 00:22:04,990
Do it, Nolasco.
382
00:22:06,070 --> 00:22:11,400
Do it! Duet?
You mean come together?
383
00:22:11,900 --> 00:22:16,320
Wait, I think I'm almost there. I’m coming!
384
00:22:16,350 --> 00:22:18,510
Nolasco Jr., Gilberto?
385
00:22:19,200 --> 00:22:21,990
Please stand up and say 'present.'
386
00:22:24,320 --> 00:22:25,900
Mr. Nolasco.
387
00:22:26,400 --> 00:22:28,270
Present, ma'am.
388
00:22:28,560 --> 00:22:31,500
I can see that.
389
00:22:31,530 --> 00:22:34,030
Please show yourself to Mother Superior.
390
00:22:34,950 --> 00:22:37,550
But calm your pet down first.
391
00:22:37,570 --> 00:22:38,570
Yes, ma'am.
392
00:22:50,320 --> 00:22:51,320
Don't be shy.
393
00:22:52,400 --> 00:22:53,700
That's normal.
394
00:22:53,720 --> 00:22:55,800
Why are you here?
Are you sick?
395
00:22:56,820 --> 00:22:58,820
Sick? No, I'm just here for the AC.
396
00:22:59,990 --> 00:23:02,700
That looks sick. Must be painful.
397
00:23:03,650 --> 00:23:04,650
You held it in, huh?
398
00:23:05,860 --> 00:23:07,200
I don't get it, man.
399
00:23:07,570 --> 00:23:08,950
I unloaded this morning.
400
00:23:09,700 --> 00:23:11,950
It's my teacher. She got me excited.
401
00:23:12,450 --> 00:23:14,150
Let me guess. It's Mrs. S, isn't it?
402
00:23:14,400 --> 00:23:18,370
You're hot for her, too, are you?
403
00:23:18,870 --> 00:23:20,280
Be quiet.
404
00:23:20,300 --> 00:23:22,040
Are you a senior?
405
00:23:22,320 --> 00:23:23,320
Senior?
406
00:23:23,950 --> 00:23:25,110
Thanks, man.
407
00:23:25,140 --> 00:23:27,930
But… here.
408
00:23:28,360 --> 00:23:31,070
Sir, sorry, sir. I was
just kidding about Mrs. S.
409
00:23:31,100 --> 00:23:32,300
It was just a joke.
410
00:23:33,030 --> 00:23:35,570
Calm down, don't worry about it.
411
00:23:36,030 --> 00:23:38,650
A lot of guys fawn over Mrs. S.
412
00:23:39,240 --> 00:23:40,900
It's Gibo.
413
00:23:41,090 --> 00:23:41,960
Gibo.
414
00:23:41,990 --> 00:23:48,240
What's really scary and shameful
is to have nobody to talk to about it.
415
00:23:48,320 --> 00:23:50,780
It's more than just
hormones, or being horny.
416
00:23:51,610 --> 00:23:54,900
It's normal in your transitional years.
417
00:23:55,150 --> 00:23:57,030
Especially among teenagers.
418
00:23:57,320 --> 00:23:58,780
So you better unload that.
419
00:23:59,990 --> 00:24:01,240
Right now, sir?
420
00:24:01,610 --> 00:24:03,070
Not here!
421
00:24:03,240 --> 00:24:04,500
I better go.
422
00:24:04,530 --> 00:24:05,400
Okay, sir.
423
00:24:05,430 --> 00:24:06,430
All right.
424
00:24:10,700 --> 00:24:11,700
Bes.
425
00:24:12,860 --> 00:24:13,860
it's so cold.
426
00:24:14,490 --> 00:24:16,190
I feel like a corpse.
427
00:24:18,320 --> 00:24:19,320
What about that one?
428
00:24:20,530 --> 00:24:21,740
Too hot and horny.
429
00:24:22,610 --> 00:24:26,950
Looks like he's gonna
fuck anything that moves.
430
00:24:28,490 --> 00:24:29,600
I don't like that.
431
00:24:29,870 --> 00:24:31,240
Too skinny.
432
00:24:34,200 --> 00:24:35,490
This one's too buff.
433
00:24:38,230 --> 00:24:42,030
Ugh, it's so hard
to find the ideal guy.
434
00:24:42,700 --> 00:24:45,780
Meeting you have raised
my standards too high.
435
00:24:47,320 --> 00:24:49,280
You sure I can't just have you?
436
00:24:49,860 --> 00:24:54,070
Don’t be daft. I want to stay
in your dad's good graces.
437
00:24:54,650 --> 00:24:56,240
Mavic, Bes…
438
00:24:57,240 --> 00:24:59,860
I love you too much to
muddle our friendship with sex.
439
00:25:00,820 --> 00:25:02,070
Remember last time?
440
00:25:03,570 --> 00:25:04,570
Wes.
441
00:25:05,150 --> 00:25:06,700
You have to excuse me, but…
442
00:25:07,200 --> 00:25:09,070
This is how I want it. I move fast.
443
00:25:09,860 --> 00:25:11,070
Slow down. It's okay.
444
00:25:11,360 --> 00:25:12,860
Do you know what I want?
445
00:25:12,890 --> 00:25:14,800
Whatever it is, I'll give it to you.
446
00:25:14,820 --> 00:25:15,820
Really?
447
00:25:16,040 --> 00:25:17,040
Leave it to me!
448
00:25:17,400 --> 00:25:20,360
Groping, playing…
449
00:25:40,820 --> 00:25:42,030
You sure?
450
00:25:43,610 --> 00:25:44,890
You bet.
451
00:25:46,030 --> 00:25:47,030
Let's do it!
452
00:26:23,960 --> 00:26:24,990
Huh?
453
00:26:25,010 --> 00:26:27,550
Turn over. Hurry.
454
00:26:28,620 --> 00:26:29,880
Hold on.
455
00:26:39,580 --> 00:26:40,500
Go?
456
00:26:40,530 --> 00:26:41,110
Go.
457
00:26:41,140 --> 00:26:42,140
Right!
458
00:26:42,240 --> 00:26:43,240
Go.
459
00:26:43,260 --> 00:26:44,300
Put it in.
460
00:26:46,240 --> 00:26:47,030
Go!
461
00:26:47,200 --> 00:26:47,990
Go!
462
00:26:48,010 --> 00:26:50,140
No, you go!
463
00:27:07,610 --> 00:27:08,610
Right?
464
00:27:09,070 --> 00:27:13,450
Fuck. I found my best buddy,
not a fuck buddy.
465
00:27:13,470 --> 00:27:14,820
True.
466
00:27:14,860 --> 00:27:18,610
I've never met anyone
as crazy as you.
467
00:27:18,640 --> 00:27:19,640
Duh.
468
00:27:19,880 --> 00:27:23,380
So Bes, between friends and bootycalls,
469
00:27:23,400 --> 00:27:28,450
I think we're better suited for
the long-term as BFFs, okay?
470
00:27:29,860 --> 00:27:30,950
Love you.
471
00:27:31,860 --> 00:27:34,150
Love you, too.
472
00:27:34,530 --> 00:27:35,570
Don't get it twisted.
473
00:27:39,400 --> 00:27:42,660
Pay tribute.
474
00:27:43,530 --> 00:27:46,710
One! Hold your rods tight!
475
00:27:46,740 --> 00:27:48,000
Two!
476
00:27:49,780 --> 00:27:50,780
Three!
477
00:27:52,450 --> 00:27:54,450
Give me more power! Don't go soft.
478
00:27:54,950 --> 00:27:55,950
Four!
479
00:27:56,860 --> 00:27:58,070
As you were!
480
00:28:03,110 --> 00:28:04,730
Nolasco!
481
00:28:07,240 --> 00:28:08,820
Gibo Nolasco, Jr., sir.
482
00:28:09,110 --> 00:28:10,570
I was summonded by Mads.
483
00:28:11,280 --> 00:28:13,450
You and Mads seem close.
484
00:28:15,030 --> 00:28:16,030
Guys.
485
00:28:16,050 --> 00:28:17,350
Get a load of this guy.
486
00:28:17,960 --> 00:28:20,920
A transferee, but he's
late on his first day!
487
00:28:20,950 --> 00:28:22,400
And what are you wearing?
488
00:28:24,400 --> 00:28:26,700
What wall did you jump over, Gibo?
489
00:28:27,070 --> 00:28:28,820
For you to earn Mother's favor so quickly?
490
00:28:28,900 --> 00:28:29,900
Excuse me, sir?
491
00:28:30,030 --> 00:28:31,550
Let me just remind you.
492
00:28:31,570 --> 00:28:34,100
Just because you're the new teacher's pet,
493
00:28:34,120 --> 00:28:36,420
doesn't mean you automatically
pass my class.
494
00:28:36,450 --> 00:28:37,820
And what's up with your voice?
495
00:28:38,020 --> 00:28:39,130
Lower it.
496
00:28:39,240 --> 00:28:40,860
Don't think you can act tough around me.
497
00:28:41,910 --> 00:28:43,210
I might get excited.
498
00:28:44,400 --> 00:28:46,050
I might just give you a whirl.
499
00:28:48,030 --> 00:28:49,650
Ah, sir, I don't mean any...
500
00:28:49,680 --> 00:28:52,550
You didn't advise me
that you will be late.
501
00:28:52,820 --> 00:28:57,150
So stay behind after class and clean
the equipment in the storage room.
502
00:28:57,360 --> 00:28:59,480
Am I clear, Nolasco?
503
00:28:59,500 --> 00:29:00,510
Got it, sir.
504
00:29:00,530 --> 00:29:02,070
That's more like it.
505
00:29:09,490 --> 00:29:10,610
One!
506
00:29:11,990 --> 00:29:13,820
Good. Two!
507
00:29:14,820 --> 00:29:18,030
We haven't done it in so long,
my juices are turning into curd.
508
00:29:18,140 --> 00:29:20,100
Just kidding.
509
00:29:21,320 --> 00:29:23,450
I heard she's got an alter account.
510
00:29:23,860 --> 00:29:26,430
Maybe Issa-prank.
511
00:29:26,860 --> 00:29:28,870
No, dude, I swear.
512
00:29:29,750 --> 00:29:34,060
I've already seen all the videos.
513
00:29:34,090 --> 00:29:35,700
They'll make your mouth water.
514
00:29:35,720 --> 00:29:37,200
Watched all of them, I swear.
515
00:29:37,220 --> 00:29:38,220
You guys are gross.
516
00:29:38,380 --> 00:29:40,920
Girl, she's much worse.
517
00:29:40,940 --> 00:29:41,940
Seriously.
518
00:29:42,400 --> 00:29:45,170
But I promise you, it's true.
519
00:29:45,400 --> 00:29:46,360
Search it right now.
520
00:29:46,400 --> 00:29:47,820
Hashtag alter pinay.
521
00:29:47,850 --> 00:29:49,580
Hashtag tween princess.
522
00:29:50,360 --> 00:29:51,340
What was it?
523
00:29:51,360 --> 00:29:53,420
Hashtag alter pinay,
hashtag tween princess.
524
00:29:53,450 --> 00:29:54,490
Don't follow it, okay?
525
00:29:54,510 --> 00:29:55,800
You're a genius.
526
00:29:55,860 --> 00:29:58,450
Look, it does exist. Watch it.
527
00:29:58,500 --> 00:30:00,620
I told you, everyone knows.
528
00:30:00,990 --> 00:30:04,930
See? That girl Issa slut.
529
00:30:05,900 --> 00:30:07,920
Don't be mean.
530
00:30:07,950 --> 00:30:10,260
I think she heard you.
531
00:30:10,420 --> 00:30:12,210
Here she comes.
532
00:30:12,240 --> 00:30:14,400
Quick, take a video.
533
00:30:15,170 --> 00:30:17,210
Whatever gossip you picked up,
534
00:30:17,240 --> 00:30:18,950
or fake news you gathered,
535
00:30:19,360 --> 00:30:21,110
that's all it is, fake.
536
00:30:22,820 --> 00:30:25,490
Are you saying my boyfriend is a liar?
537
00:30:25,900 --> 00:30:28,280
Well, he spoke from experience.
538
00:30:28,700 --> 00:30:29,820
Your boyfriend?
539
00:30:31,280 --> 00:30:35,510
Even whores have standards.
540
00:30:36,150 --> 00:30:39,400
So don't believe everything
just about anyone tells you.
541
00:30:42,010 --> 00:30:43,420
You lost!
542
00:30:43,450 --> 00:30:47,610
It's true. It really happened. I swear.
543
00:30:47,950 --> 00:30:50,920
You think it's something
to be proud of, do you?
544
00:30:56,860 --> 00:30:57,860
Hey, Issa.
545
00:30:57,890 --> 00:30:58,920
- Oh, shit.
- Ah, fuck.
546
00:30:58,950 --> 00:30:59,950
Oh, sorry!
547
00:31:00,390 --> 00:31:01,360
Sorry, sorry!
548
00:31:01,390 --> 00:31:03,350
How many times
have you said 'sorry' today?
549
00:31:03,500 --> 00:31:04,500
Who's counting?
550
00:31:04,530 --> 00:31:05,990
I’m kidding, let me.
I'll do it!
551
00:31:05,990 --> 00:31:07,170
I'll do it, I'll do it.
552
00:31:07,200 --> 00:31:08,200
I'll do it!
553
00:31:10,110 --> 00:31:11,110
There.
554
00:31:34,200 --> 00:31:35,200
What was that?
555
00:31:35,840 --> 00:31:36,670
What?
556
00:31:36,730 --> 00:31:38,400
Can't you hear it?
557
00:31:39,510 --> 00:31:42,050
I think I want rice cake, Wes.
558
00:31:42,070 --> 00:31:43,200
Rice cake?
559
00:31:43,220 --> 00:31:45,380
Missing the Misa de Gallo?
560
00:31:45,400 --> 00:31:46,250
Your treat?
561
00:31:46,280 --> 00:31:48,030
Sure, yeah. Let me see if they have it.
562
00:31:48,050 --> 00:31:49,050
Okay.
563
00:31:53,490 --> 00:31:55,500
Ah. Hi, Ernest.
564
00:31:55,530 --> 00:31:56,530
Hi, Mavs.
565
00:31:57,200 --> 00:31:58,320
Long time no see.
566
00:31:59,570 --> 00:32:00,570
Miss you.
567
00:32:01,900 --> 00:32:04,680
You think there might be
a second chance for us?
568
00:32:09,150 --> 00:32:10,240
I don't think so.
569
00:32:11,280 --> 00:32:12,570
We're done, Ernest.
570
00:32:12,900 --> 00:32:15,740
Besides, I've outgrown you.
571
00:32:16,280 --> 00:32:19,070
I'm not into preloved items anymore.
572
00:32:20,320 --> 00:32:21,320
Come on.
573
00:32:22,200 --> 00:32:23,360
Just try me.
574
00:32:23,490 --> 00:32:24,490
Second serving?
575
00:32:25,400 --> 00:32:26,400
Want a refill?
576
00:32:41,710 --> 00:32:43,060
Ernest…
577
00:32:43,900 --> 00:32:45,590
Sorry, but…
578
00:32:46,900 --> 00:32:48,280
let's stick to being friends.
579
00:32:49,240 --> 00:32:51,070
Give chance to others.
580
00:32:57,030 --> 00:32:58,030
Take a chance on me.
581
00:32:58,050 --> 00:32:59,700
You want ice cream?
582
00:33:01,260 --> 00:33:04,740
How about leche flan?
You might like… my heart?
583
00:33:04,760 --> 00:33:06,950
Hang on, don't cut in line.
584
00:33:09,820 --> 00:33:10,920
Yes?
585
00:33:10,950 --> 00:33:12,570
Yes, sir. Why don't you all
take a number?
586
00:33:14,070 --> 00:33:15,070
Sandwich.
587
00:33:15,490 --> 00:33:16,280
Thank you.
588
00:33:16,300 --> 00:33:17,300
Welcome.
589
00:33:21,600 --> 00:33:22,600
I think it's here.
590
00:33:23,490 --> 00:33:24,490
Oh no!
591
00:33:26,210 --> 00:33:27,210
Oh no!
592
00:33:30,150 --> 00:33:31,240
Hello!
593
00:33:32,200 --> 00:33:33,780
What happened to its owner?
594
00:33:34,150 --> 00:33:36,320
They probably failed the strand
595
00:33:36,580 --> 00:33:37,580
so they dropped out.
596
00:33:39,740 --> 00:33:40,740
Let's check it out.
597
00:33:42,160 --> 00:33:44,170
- Hello!
- Why are you having lunch here?
598
00:33:47,880 --> 00:33:49,920
What about you? Why are you here?
599
00:33:54,830 --> 00:33:58,070
You don't have to talk to me.
600
00:33:58,100 --> 00:34:00,680
Besides, I already
told you we're not close.
601
00:34:01,820 --> 00:34:03,490
Especially with my reputation…
602
00:34:04,400 --> 00:34:06,150
I don't believe any of that.
603
00:34:06,740 --> 00:34:08,550
I know they're just bullying you.
604
00:34:08,570 --> 00:34:12,050
And for the record,
I did speak up for you.
605
00:34:12,070 --> 00:34:13,530
They just didn't believe me.
606
00:34:14,740 --> 00:34:17,950
Even if I tell them you're
my neighbor or my friend.
607
00:34:19,450 --> 00:34:22,610
That's because neighbors
doesn't mean friends.
608
00:34:23,110 --> 00:34:24,110
I know you enough.
609
00:34:24,530 --> 00:34:27,400
I know that your mom
used to work at the KTV.
610
00:34:27,650 --> 00:34:29,250
They're just projecting her work on you.
611
00:34:30,450 --> 00:34:33,240
Just say the word. Whore.
612
00:34:33,590 --> 00:34:35,150
You may have your facts right,
613
00:34:35,950 --> 00:34:42,070
but they'll believe the version of
the story that fits their perspective.
614
00:34:43,950 --> 00:34:45,740
Well, if we're talking versions,
615
00:34:46,030 --> 00:34:49,200
Miss Whore, meet Mister Penis.
616
00:34:51,650 --> 00:34:52,650
You think you're funny?
617
00:34:53,070 --> 00:34:54,070
Did it work?
618
00:34:54,590 --> 00:34:55,550
Nah, I’m kidding.
619
00:34:55,570 --> 00:35:00,200
I'm just saying, every person
has a past they can't run away from.
620
00:35:01,650 --> 00:35:02,770
Are you talking about Karla?
621
00:35:03,700 --> 00:35:05,530
Yes, you're also a group chat topic.
622
00:35:05,820 --> 00:35:10,360
News is, while everyone's moving up
to high school, you two are breaking up.
623
00:35:11,030 --> 00:35:12,030
Yeah.
624
00:35:12,550 --> 00:35:15,100
So much for the news
and new things, huh?
625
00:35:16,150 --> 00:35:18,070
But so far, it's not so bad.
626
00:35:19,030 --> 00:35:21,070
At least some of us got lucky today.
627
00:35:21,530 --> 00:35:22,740
One life saved.
628
00:35:23,450 --> 00:35:24,820
You're the sentimental type, huh?
629
00:35:25,610 --> 00:35:26,880
Cheesy!
630
00:35:27,530 --> 00:35:29,590
Did you know that's my favorite flavor?
631
00:35:29,860 --> 00:35:31,150
But not with feelings.
632
00:35:32,570 --> 00:35:35,200
Please. Everyone's
been cheesy at one point.
633
00:35:35,490 --> 00:35:36,490
Even this guy.
634
00:35:36,510 --> 00:35:37,730
Am I right?
635
00:35:39,740 --> 00:35:40,740
Hey, not bad.
636
00:35:41,700 --> 00:35:43,490
Why don't we call him Cheesy?
637
00:35:44,320 --> 00:35:45,360
Fits, doesn't it?
638
00:35:45,450 --> 00:35:46,450
Sounds good.
639
00:35:46,940 --> 00:35:48,190
Cheesy!
640
00:35:49,900 --> 00:35:50,950
Hey, Issa! Hang on.
641
00:35:50,970 --> 00:35:52,520
We missed a stain.
642
00:35:52,570 --> 00:35:53,570
I'll do it! I'll do it.
643
00:35:53,600 --> 00:35:54,990
Rub it out completely, it might...
644
00:35:55,030 --> 00:35:57,460
- It might stain.
- I'll do it.
645
00:35:57,490 --> 00:36:00,320
What squirted on your skirt?
646
00:36:00,570 --> 00:36:02,990
Shit!
647
00:36:03,030 --> 00:36:05,570
It's only the first day
and you already scored.
648
00:36:05,600 --> 00:36:06,800
Hotshit!
649
00:36:07,590 --> 00:36:09,050
Bro, no need to be rude.
650
00:36:09,070 --> 00:36:11,700
You don't deserve respect
if there's nothing to respect.
651
00:36:12,680 --> 00:36:13,860
Boom!
652
00:36:14,780 --> 00:36:15,800
Gibo, leave it.
653
00:36:17,210 --> 00:36:20,840
Hold on. I thought
you had giant balls?
654
00:36:20,860 --> 00:36:22,670
Why are you hiding behind this girl?
655
00:36:23,080 --> 00:36:24,080
So?
656
00:36:26,780 --> 00:36:28,620
Is that the best you can do?
657
00:36:29,210 --> 00:36:30,130
Riling us up, are you?
658
00:36:30,160 --> 00:36:31,590
Looking to get your ass beat up, huh?
659
00:36:31,610 --> 00:36:32,530
Knock yourself out.
660
00:36:32,550 --> 00:36:33,550
What now?
661
00:36:34,460 --> 00:36:35,650
You got it!
662
00:36:35,680 --> 00:36:37,670
What are you gonna do?
663
00:36:37,700 --> 00:36:42,750
- Fight me!
- Stop it!
664
00:36:43,490 --> 00:36:46,760
I've spoken to Mr. Ancheta.
665
00:36:46,990 --> 00:36:49,450
Kenneth and Kendrick, too.
666
00:36:50,650 --> 00:36:53,070
Your stories don't add up.
667
00:36:53,100 --> 00:36:54,720
If you could please clear it up.
668
00:36:55,280 --> 00:36:58,280
Now, I know you've been extra careful
because you're scholars
669
00:36:58,300 --> 00:37:01,270
and you wouldn't
intentionally provoke a fight.
670
00:37:01,490 --> 00:37:04,070
But still, I don't tolerate violence.
671
00:37:04,550 --> 00:37:07,630
Now, if you promise to get all sorted out,
672
00:37:07,650 --> 00:37:11,050
I will just give you a consequence
and forget about suspension.
673
00:37:11,070 --> 00:37:12,320
- Please don't!
- Please don't!
674
00:37:12,350 --> 00:37:14,820
Like I said! Better sort it out.
675
00:37:18,710 --> 00:37:19,630
- I'm sorry.
- I'm sorry.
676
00:37:19,660 --> 00:37:21,990
Good. Now for your consequence.
677
00:37:21,990 --> 00:37:25,610
You'll be doing extra hours
of service for the school.
678
00:37:25,610 --> 00:37:28,110
And this will happen every after class.
679
00:37:28,110 --> 00:37:32,030
So inform your parents or guardians
that you'll be coming home late.
680
00:37:32,030 --> 00:37:36,610
Issa, you're assigned to the library
since you're a student scholar anyway.
681
00:37:36,880 --> 00:37:39,300
Hunter, you're on sports track.
682
00:37:39,320 --> 00:37:44,840
Assist the head of interschool
sports program, Coach Tanyag.
683
00:37:45,080 --> 00:37:49,960
And Gibo, you'll be assisting Mrs. Salva
with extra-curricular activities.
684
00:37:51,210 --> 00:37:52,130
Awesome.
685
00:37:52,160 --> 00:37:55,450
Awesome? You don't think
it's punishment, do you?
686
00:37:55,470 --> 00:37:58,560
No, Mads. I only meant...
Oh no, so many things to do.
687
00:37:58,720 --> 00:38:00,000
I'm not happy.
688
00:38:00,550 --> 00:38:06,990
Awesome! I don't care if Mrs. Salva
makes me her slave. I'm game.
689
00:38:08,030 --> 00:38:12,600
I'm telling you, bestie, this
is how those sluts get dough.
690
00:38:24,610 --> 00:38:28,910
We heard that Hunter almost
got suspended because of you!
691
00:38:29,300 --> 00:38:34,180
FYI, Kenneth, Kendrick,
and Hunter the "Kens"
692
00:38:34,280 --> 00:38:36,810
are part of our clique.
693
00:38:37,150 --> 00:38:38,710
You bitch. You're not gonna go without.
694
00:38:39,140 --> 00:38:41,110
Because your offense to them…
695
00:38:42,790 --> 00:38:45,160
is an offense to us.
696
00:38:46,860 --> 00:38:49,590
Your clique's called Clique?
697
00:38:49,610 --> 00:38:51,400
Are you really looking for a fight?
698
00:38:51,430 --> 00:38:52,430
Huh?
699
00:38:55,190 --> 00:39:00,730
If it's a fight you want, why
don't we finish it right here?
700
00:39:01,130 --> 00:39:05,110
Just between us girls.
701
00:39:05,860 --> 00:39:06,900
Girls?
702
00:39:07,280 --> 00:39:08,970
She said girls. So split.
703
00:39:08,990 --> 00:39:12,860
Bestie, she's bullying me…
704
00:39:12,890 --> 00:39:14,110
Issa!
705
00:39:14,140 --> 00:39:15,210
Ouch!
706
00:39:15,240 --> 00:39:17,020
Oops!
707
00:39:23,280 --> 00:39:24,990
I slept in class.
708
00:39:25,010 --> 00:39:26,710
Now my bones are all brittle.
709
00:39:26,740 --> 00:39:29,200
What do you say we
knock these bitches down?
710
00:39:29,220 --> 00:39:30,220
Want me to?
711
00:39:32,670 --> 00:39:33,900
Shoo!
712
00:39:36,700 --> 00:39:37,780
Did you see her face?
713
00:39:39,450 --> 00:39:40,450
Those losers.
714
00:39:40,610 --> 00:39:43,450
You didn't have to do that.
I can handle myself.
715
00:39:44,010 --> 00:39:45,590
That's okay, silly.
716
00:39:45,610 --> 00:39:46,990
I'm the one who offered.
717
00:39:47,150 --> 00:39:48,400
Mavic, by the way.
718
00:39:49,780 --> 00:39:52,450
I was a transferee at
your high school last year.
719
00:39:52,450 --> 00:39:54,490
But we weren't classmates.
720
00:39:54,780 --> 00:39:55,530
So…
721
00:39:55,530 --> 00:40:01,110
I know you. And hey, you don't
have to talk to me out of nowhere.
722
00:40:01,150 --> 00:40:02,430
For the sake of old school ties.
723
00:40:02,860 --> 00:40:05,100
Better keep your distance.
724
00:40:05,350 --> 00:40:08,250
I don't want you
getting dragged in my issues.
725
00:40:08,340 --> 00:40:09,460
At least I'm used to it.
726
00:40:09,490 --> 00:40:12,190
Oh please, you worry too much.
727
00:40:12,270 --> 00:40:15,900
Telling me to avoid you but
you're already pulling away.
728
00:40:18,450 --> 00:40:22,490
Besides, harness that
feisty woman inside you.
729
00:40:23,150 --> 00:40:25,200
Like what my bestfriend Wes always says,
730
00:40:25,900 --> 00:40:28,900
Embrace your sexuality!
731
00:40:29,530 --> 00:40:34,200
So if you're experienced,
then congratulations!
732
00:40:34,650 --> 00:40:36,030
What's it to them, right?
733
00:40:36,450 --> 00:40:39,030
So guys get called heroes,
734
00:40:39,080 --> 00:40:40,960
while women get called whores?
735
00:40:41,090 --> 00:40:42,840
You shock me sometimes.
736
00:40:42,860 --> 00:40:46,340
The sweet princess image doesn't suit you.
737
00:40:46,530 --> 00:40:48,070
Sweet my ass.
738
00:40:48,490 --> 00:40:50,740
I myself have had my
share of life experiences.
739
00:40:51,200 --> 00:40:53,550
You know… ULO.
740
00:40:54,650 --> 00:40:56,700
ULO? You mean YOLO.
741
00:40:56,950 --> 00:40:57,950
No!
742
00:40:58,320 --> 00:41:01,150
U-L-O as in ulo (head).
743
00:41:01,240 --> 00:41:02,610
Not all the way.
744
00:41:02,640 --> 00:41:05,260
Just the head.
745
00:41:05,360 --> 00:41:06,880
Just the head.
746
00:41:06,960 --> 00:41:08,380
Just the head.
747
00:41:08,400 --> 00:41:09,560
What?
748
00:41:09,900 --> 00:41:10,900
Let's just go.
749
00:41:10,930 --> 00:41:12,020
Let's go down.
750
00:41:12,040 --> 00:41:13,040
Head?
751
00:41:13,740 --> 00:41:15,700
Our next auditionee is…
752
00:41:16,150 --> 00:41:17,150
Wes Sumaguing.
753
00:41:28,860 --> 00:41:32,860
♪ Look into my eyes ♪
754
00:41:33,450 --> 00:41:36,570
♪ Forget about ♪
755
00:41:36,880 --> 00:41:41,000
♪ everything around you ♪
756
00:41:41,030 --> 00:41:42,530
♪ forget about the world. ♪
757
00:41:42,530 --> 00:41:45,360
- He's so sexy, Nick.
- ♪ forget about the world ♪
758
00:41:45,360 --> 00:41:48,490
- I can't pin my hopes on a straight dude.
- ♪ listen to my voice ♪
759
00:41:48,510 --> 00:41:52,890
- I'll bide my time, Ashley.
- ♪ serenading your heart. ♪
760
00:41:53,900 --> 00:41:58,200
- Oh my God, friend. I'm done,
- ♪ let's make the most of this moment ♪
761
00:41:58,530 --> 00:42:03,110
- I want him right now.
- ♪ for it might pass us by ♪
762
00:42:03,950 --> 00:42:06,450
♪ stay with me ♪
763
00:42:06,700 --> 00:42:11,450
♪ let's paint the night. ♪
764
00:42:11,650 --> 00:42:12,960
I like him.
765
00:42:12,990 --> 00:42:14,900
No, I like him more.
766
00:42:15,080 --> 00:42:17,840
- And you already have a boyfriend.
- ♪ let's make the most of this moment ♪
767
00:42:17,870 --> 00:42:20,200
I just like him, no biggie.
768
00:42:20,200 --> 00:42:21,530
♪ for it might pass us by. ♪
769
00:42:21,530 --> 00:42:24,820
- Who's he gonna pick between us?
- ♪ for it might pass us by ♪
770
00:42:24,820 --> 00:42:27,200
- ♪ stay with me. ♪
- Are you pretty?
771
00:42:27,220 --> 00:42:28,320
Obviously.
772
00:42:28,350 --> 00:42:31,820
♪ let's paint the night. ♪
773
00:42:31,850 --> 00:42:34,890
Didn't I tell you nobody's
gonna know about us?
774
00:42:36,070 --> 00:42:38,150
How about we meet at dinner time?
775
00:42:39,740 --> 00:42:41,740
Are you game for Vivamax and relax?
776
00:42:43,280 --> 00:42:48,150
No, I'll just call you.
Okay? Bye.
777
00:42:52,740 --> 00:42:54,570
Sorry, sir. I didn't mean to eavesdrop.
778
00:42:55,740 --> 00:42:57,740
Whatever it was, I won't tell.
779
00:42:58,610 --> 00:42:59,610
Did you hear everything?
780
00:43:01,280 --> 00:43:02,280
It's okay.
781
00:43:02,590 --> 00:43:06,300
You know, I just don't want
students talking about us
782
00:43:06,320 --> 00:43:09,490
and our personal lives as teachers.
783
00:43:10,150 --> 00:43:11,740
They find it intriguing, you see.
784
00:43:14,460 --> 00:43:16,300
Yes, sir. My lips are sealed.
785
00:43:16,610 --> 00:43:18,360
Besides, no one will believe me.
786
00:43:22,700 --> 00:43:23,700
Isabela.
787
00:43:24,530 --> 00:43:25,950
I choose to believe you,
788
00:43:26,400 --> 00:43:30,110
and can you make a promise
and keep this between us?
789
00:43:31,280 --> 00:43:32,280
Okay?
790
00:43:44,450 --> 00:43:46,700
OT? At the bar?
791
00:43:47,360 --> 00:43:49,240
That's not even a client call.
792
00:43:51,650 --> 00:43:53,200
Just say it...
793
00:43:54,360 --> 00:43:55,640
That you're seeing someone else.
794
00:43:58,360 --> 00:43:59,530
What about us?
795
00:43:59,990 --> 00:44:01,790
When was the last time
we went out on a date?
796
00:44:03,740 --> 00:44:05,110
When was the last time...
797
00:44:08,110 --> 00:44:10,780
Don't talk to me like that!
798
00:44:12,070 --> 00:44:13,820
I'm still your wife.
799
00:44:19,360 --> 00:44:20,360
You know what…
800
00:44:21,650 --> 00:44:24,700
do what you want.
801
00:44:32,280 --> 00:44:33,280
Ma'am.
802
00:44:37,610 --> 00:44:38,610
Sorry.
803
00:44:39,950 --> 00:44:42,110
You shouldn't have heard that.
804
00:44:43,780 --> 00:44:46,700
My husband and I just
have our misunderstandings.
805
00:44:48,780 --> 00:44:50,450
Please excuse me for that.
806
00:44:52,740 --> 00:44:55,860
You don't need to apologize
for something you didn't do.
807
00:44:56,240 --> 00:45:01,900
Also, there's no excuse for
bad behavior and bad words.
808
00:45:03,070 --> 00:45:04,070
Ma'am,
809
00:45:04,900 --> 00:45:06,570
you don't deserve that kind of treatment.
810
00:45:07,650 --> 00:45:11,240
Sorry, but I think your
imagination is going wild.
811
00:45:14,360 --> 00:45:17,610
What you assumed? You're wrong.
812
00:45:19,280 --> 00:45:21,000
What do you know about these things anyway?
813
00:45:23,120 --> 00:45:25,850
Sorry. That was uncalled for.
814
00:45:26,400 --> 00:45:27,660
I apologize.
815
00:45:28,360 --> 00:45:29,360
It's okay, ma'am.
816
00:45:29,610 --> 00:45:32,200
All I know is what my father taught me.
817
00:45:32,990 --> 00:45:35,610
That you should never make a woman cry.
818
00:45:40,740 --> 00:45:41,740
Thanks.
819
00:45:47,490 --> 00:45:48,610
That's enough.
820
00:45:48,900 --> 00:45:50,030
We should get to work.
821
00:45:50,950 --> 00:45:51,950
Okay.
822
00:45:54,360 --> 00:45:58,070
That's okay, ma'am,
just let it all out.
823
00:45:58,650 --> 00:46:03,000
But why do I feel like
letting something out?
824
00:46:03,030 --> 00:46:03,900
What's wrong with you, Gibo?
825
00:46:03,930 --> 00:46:05,140
Hello, mister?
826
00:46:05,160 --> 00:46:06,240
Where are you?
827
00:46:07,610 --> 00:46:08,610
Traffic?
828
00:46:10,070 --> 00:46:12,400
Okay, I'll just wait for you here.
829
00:46:12,860 --> 00:46:14,740
Okay, drive safe. Bye.
830
00:46:49,280 --> 00:46:51,780
Don't try anything.
You'll bleed like a pig.
831
00:47:04,570 --> 00:47:10,570
Bryce: I'm the useless one? That's rich!
If only you did those things with me!
832
00:47:17,400 --> 00:47:18,450
Ma'am?
833
00:47:19,360 --> 00:47:21,780
Your phone kept vibrating.
834
00:47:27,070 --> 00:47:28,610
Did I do that?
835
00:47:33,990 --> 00:47:35,700
Ma'am, you can stop me, but...
836
00:47:36,400 --> 00:47:37,900
Wait a minute.
837
00:47:39,990 --> 00:47:40,990
Not here.
838
00:47:41,740 --> 00:47:46,520
I just wanted to tell you
to wait at the other gate.
839
00:47:47,610 --> 00:47:48,990
- The other gate?
- Yeah.
840
00:47:49,010 --> 00:47:52,300
Because Gate 1 closes early.
841
00:47:52,610 --> 00:47:54,110
I didn't want you to get bored
842
00:47:54,730 --> 00:47:56,250
waiting for nothing.
843
00:47:56,650 --> 00:47:58,590
Is that all? I'm sorry.
844
00:47:58,610 --> 00:48:01,650
And while you're waiting
for your driver…
845
00:48:03,360 --> 00:48:05,530
I noticed that when you're tense,
846
00:48:06,070 --> 00:48:07,840
you were biting your lips.
847
00:48:07,860 --> 00:48:11,210
You might hurt yourself.
848
00:48:11,240 --> 00:48:12,860
Lips? You mean nails.
849
00:48:12,860 --> 00:48:13,650
Yeah.
850
00:48:13,680 --> 00:48:15,560
Sorry, sorry… right, I meant your nails.
851
00:48:15,590 --> 00:48:17,300
You were biting your nails, right, yeah.
852
00:48:17,320 --> 00:48:18,830
I'm Mavic.
853
00:48:19,130 --> 00:48:21,920
Max. Maximus Lopez.
854
00:48:21,950 --> 00:48:23,630
So… may I?
855
00:48:23,840 --> 00:48:25,450
May I cut your nails?
856
00:48:25,470 --> 00:48:27,200
Sure, file them down.
857
00:48:27,220 --> 00:48:28,220
Get right in there.
858
00:48:29,780 --> 00:48:30,780
Hey, Issa.
859
00:48:31,400 --> 00:48:32,400
Hey.
860
00:48:32,860 --> 00:48:34,400
How would you rate your first day?
861
00:48:35,280 --> 00:48:37,240
First day? 0.5 for sure.
862
00:48:38,150 --> 00:48:40,570
These are extra hours now. But…
863
00:48:41,200 --> 00:48:43,900
Okay, ratings. Three stars, I guess.
864
00:48:44,530 --> 00:48:45,700
Lots of new things.
865
00:48:45,990 --> 00:48:48,150
New enemies, new issue,
866
00:48:48,320 --> 00:48:51,490
new encounters. But of course, new friends.
867
00:48:53,110 --> 00:48:54,110
Sorry about today.
868
00:48:54,110 --> 00:48:55,950
You got in trouble because of me.
869
00:48:56,450 --> 00:48:57,450
Come on.
870
00:48:57,900 --> 00:48:59,110
That was me.
871
00:49:00,150 --> 00:49:01,150
That was my choice.
872
00:49:01,860 --> 00:49:04,570
It may be late, but I
wanna make it up to you.
873
00:49:05,200 --> 00:49:06,780
Who knows, here at Harmon,
874
00:49:07,490 --> 00:49:08,950
people might finally know the truth.
875
00:49:08,950 --> 00:49:17,260
So yes, past is past, and accept
the new completely, right?
876
00:49:18,560 --> 00:49:19,890
- That's just how it is.
- Sure.
877
00:49:24,860 --> 00:49:27,610
I think it's stuck.
878
00:49:28,450 --> 00:49:29,820
You having trouble with that?
879
00:49:30,150 --> 00:49:31,280
It won't release.
880
00:49:32,070 --> 00:49:33,400
It's so easy. Let me do it.
881
00:49:34,280 --> 00:49:35,280
Give me your key.
882
00:49:39,280 --> 00:49:40,490
You just do it like this.
883
00:49:40,510 --> 00:49:41,830
Easy peasy.
884
00:49:41,850 --> 00:49:43,350
What's the fuss about?
885
00:49:43,380 --> 00:49:44,380
Here.
886
00:49:46,320 --> 00:49:47,320
Oh my God.
887
00:49:48,150 --> 00:49:49,150
Karla?
888
00:49:58,650 --> 00:50:00,860
Let's be friends. Official.
889
00:50:00,880 --> 00:50:01,920
Aren't you going too fast?
890
00:50:01,950 --> 00:50:02,950
What about you, Hunter?
891
00:50:03,800 --> 00:50:04,960
How do you make her happy?
892
00:50:04,990 --> 00:50:06,820
You just went to the
club looking for trouble.
893
00:50:06,820 --> 00:50:07,700
Watch yourself.
894
00:50:07,700 --> 00:50:10,490
Just because you have pure intentions...
895
00:50:10,510 --> 00:50:11,990
All I want is to love her.59583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.