Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,430 --> 00:00:23,430
Brought, fixed and synced by:
Yoav1610
2
00:00:23,451 --> 00:00:26,851
According to testimonies from residents
and people in the area,
3
00:00:26,931 --> 00:00:28,931
smoke can be seen.
4
00:00:29,291 --> 00:00:32,491
Smoke rising
from several kibbutzim
5
00:00:33,571 --> 00:00:35,211
and communities near the border.
6
00:00:36,091 --> 00:00:37,291
In some of the places
7
00:00:38,451 --> 00:00:41,331
we're receiving reports
of houses and vehicles going up in flames
8
00:00:41,571 --> 00:00:45,971
following events that took place there
during the morning hours.
9
00:00:46,531 --> 00:00:49,451
Residents who manage
to contact relatives
10
00:00:49,851 --> 00:00:51,691
and also us, the media...
11
00:00:52,411 --> 00:00:53,251
Fuck!
12
00:00:55,331 --> 00:00:57,731
...from inside the houses and safe rooms...
- Goddammit!
13
00:00:59,451 --> 00:01:00,891
Stop, stop, stop, stop.
14
00:01:01,731 --> 00:01:02,691
Stop!
15
00:01:16,771 --> 00:01:17,611
Okay?
16
00:01:20,611 --> 00:01:21,451
Fuck.
17
00:01:23,251 --> 00:01:27,491
Whoa. Fuck, what is this thing?
Bro, what's happening to us? What is this?
18
00:01:28,131 --> 00:01:29,411
Everything's falling apart on us.
19
00:01:30,731 --> 00:01:31,691
Fuck.
20
00:01:32,251 --> 00:01:34,251
A little more and we're there.
21
00:01:40,971 --> 00:01:43,851
Is this your kibbutz? - No, but I
know a lot of people here.
22
00:01:49,291 --> 00:01:51,331
A little more, a little more.
23
00:01:52,331 --> 00:01:53,211
A little more.
24
00:02:07,731 --> 00:02:09,251
I know the family here.
25
00:02:09,451 --> 00:02:11,211
We'll grab a phone, call for rescue.
26
00:02:12,451 --> 00:02:13,291
Come.
27
00:02:20,251 --> 00:02:23,971
Code Red, Code Red,
28
00:02:24,931 --> 00:02:28,691
Code Red, Code Red.
29
00:02:31,091 --> 00:02:33,051
Come press here.
Press.
30
00:02:39,571 --> 00:02:41,611
Shaul.
Shaul, it's Eli.
31
00:02:43,371 --> 00:02:44,451
Hagit's Eli.
32
00:02:48,131 --> 00:02:50,651
Shaul. Shaul?
33
00:02:51,931 --> 00:02:54,411
Might and greatness to Allah!
- Allahu Akbar!
34
00:02:54,491 --> 00:02:56,971
Might and greatness to Allah!
- Allahu Akbar!
35
00:02:57,051 --> 00:02:59,491
Might and greatness to Allah!
- Allahu Akbar!
36
00:03:11,411 --> 00:03:13,411
Everyone stay together,
don't scatter.
37
00:03:17,571 --> 00:03:20,091
Someone needs to help him
bring the weapons.
38
00:03:20,611 --> 00:03:21,651
He'll help him.
39
00:03:23,811 --> 00:03:24,811
Tell him to come in when he arrives.
40
00:03:27,291 --> 00:03:28,731
Let's go!
41
00:03:29,971 --> 00:03:30,811
Eliyahu.
42
00:03:30,891 --> 00:03:31,971
Move forward!
- What's going on there?
43
00:03:32,051 --> 00:03:33,291
Come on, guys!
44
00:03:33,451 --> 00:03:35,691
There's some old man on the roof,
picking them off.
45
00:03:50,211 --> 00:03:52,331
Come, let's get you out of here.
46
00:03:58,171 --> 00:04:01,371
My sweet, raise your hand.
Raise your hand, my love.
47
00:04:01,771 --> 00:04:02,771
Stay with me, okay?
48
00:04:03,651 --> 00:04:06,331
Mom. - What? - Check your
phone, the cameras.
49
00:04:06,571 --> 00:04:07,531
I don't have, I have no battery.
50
00:04:08,411 --> 00:04:09,251
Open the door, I'm telling you.
- Ben, sweetie, stay with me,
51
00:04:09,331 --> 00:04:10,491
stay with me.
52
00:04:10,571 --> 00:04:12,931
Open your eyes.
Open your eyes, okay?
53
00:04:13,371 --> 00:04:16,731
We'll be okay. Open your eyes,
open your eyes. Good.
54
00:04:34,891 --> 00:04:36,051
Ahlan, Maher.
55
00:04:36,691 --> 00:04:39,291
What's the situation?
- They're holed up inside, those sons of dogs.
56
00:04:40,371 --> 00:04:41,451
Iyad, we don't have time.
57
00:04:42,331 --> 00:04:43,691
Burn the house.
58
00:04:44,331 --> 00:04:47,531
Yalla, burn the house.
Let the infidels die however they want.
59
00:04:47,691 --> 00:04:48,691
Go over there...
60
00:05:04,771 --> 00:05:08,571
Code Red, Code Red,
61
00:05:09,931 --> 00:05:13,731
Code Red, Code Red,
62
00:05:13,851 --> 00:05:15,731
Code Red...
63
00:05:16,971 --> 00:05:19,851
Code Red, Code Red.
64
00:05:20,971 --> 00:05:23,131
Yosef, we only want the soldier.
65
00:05:23,251 --> 00:05:25,091
I promise we won't harm you.
66
00:05:25,171 --> 00:05:27,891
There's no soldier here.
Just me and the children.
67
00:05:28,171 --> 00:05:29,571
Then who's that in the picture?
68
00:05:30,051 --> 00:05:32,291
What? - He's asking
about Avihai's picture.
69
00:05:32,691 --> 00:05:34,531
Tell him he's dead,
that they killed him.
70
00:05:34,851 --> 00:05:36,611
He's dead.
- Really?
71
00:05:37,131 --> 00:05:38,731
We missed our chance.
72
00:05:38,851 --> 00:05:40,091
Then open up so I can see,
73
00:05:40,891 --> 00:05:43,931
and if he's not there,
I promise I'll leave you alone.
74
00:05:44,211 --> 00:05:45,731
I'm telling you,
there's no soldier here.
75
00:05:46,891 --> 00:05:48,491
Just the woman and the children.
76
00:05:48,571 --> 00:05:50,611
Mercy,
mercy of Muslims for Muslims!
77
00:05:52,371 --> 00:05:54,771
Do not kill the soul that God has forbidden,
except by just law,
78
00:05:54,851 --> 00:05:55,971
said God, may He be praised and exalted.
79
00:05:56,051 --> 00:05:59,531
Do not kill an elderly man,
nor a child, nor a woman.
80
00:06:00,131 --> 00:06:01,731
Kill the Jews...
81
00:06:05,411 --> 00:06:07,611
Ben, stay with me.
Look at me.
82
00:06:08,411 --> 00:06:10,571
Stay with me, okay?
Okay?
83
00:06:11,131 --> 00:06:12,771
Open your eyes, sweetie.
84
00:06:14,371 --> 00:06:16,131
It's hot. - Mom,
they're burning us.
85
00:06:16,331 --> 00:06:18,251
Allahu Akbar!
Kill the Jews!
86
00:06:29,851 --> 00:06:30,811
What is that?
87
00:06:32,851 --> 00:06:35,091
Stop, stop, stop.
Stop, stop.
88
00:06:40,731 --> 00:06:42,291
Come! Come!
89
00:06:46,131 --> 00:06:48,371
Everyone, run!
Run!
90
00:06:50,251 --> 00:06:52,491
Careful, careful, careful.
- They're behind us!
91
00:06:53,811 --> 00:06:55,971
Drive, drive, drive, bro.
They're behind us, they're behind us.
92
00:06:57,811 --> 00:07:00,411
What is this? What? What? Where did you come from?
- From the party, bro.
93
00:07:00,571 --> 00:07:01,851
What party? What party?
94
00:07:07,011 --> 00:07:08,851
I'm with you, bro.
I'm with you, bro. Come.
95
00:07:11,491 --> 00:07:13,891
What's going on here?
What's going on here?
96
00:07:25,251 --> 00:07:27,411
Come.
A little more, come.
97
00:07:36,251 --> 00:07:39,931
Code Red, Code Red.
98
00:07:41,171 --> 00:07:42,371
Eliyahu, go home.
99
00:07:43,811 --> 00:07:45,971
Slowly. Got it?
100
00:07:47,611 --> 00:07:48,811
Goddammit.
101
00:07:50,451 --> 00:07:51,851
Code Red.
102
00:08:02,171 --> 00:08:05,171
Eliyahu, I'll be okay, bro.
Go to Hagit.
103
00:08:05,931 --> 00:08:06,851
Stop talking nonsense.
- Go to her.
104
00:08:49,891 --> 00:08:50,851
Oh.
105
00:08:52,251 --> 00:08:53,411
Look at me.
106
00:08:54,931 --> 00:08:57,051
Lift your head.
Lift your head a little.
107
00:08:57,891 --> 00:08:58,811
Slowly.
108
00:09:08,131 --> 00:09:11,771
Code Red, Code Red,
109
00:09:12,891 --> 00:09:16,611
Code Red, Code Red,
110
00:09:17,651 --> 00:09:20,731
Code Red, Code Red.
111
00:09:21,051 --> 00:09:22,251
Maher!
112
00:09:23,011 --> 00:09:25,571
The army has arrived.
They're near the gate of the settlement.
113
00:09:27,371 --> 00:09:28,851
Let them choke on the smoke
114
00:09:28,971 --> 00:09:32,051
and if they don't come out within a few minutes,
burn it all.
115
00:09:56,971 --> 00:09:58,611
I'll be okay, bro.
Go to Hagit.
116
00:10:02,011 --> 00:10:03,571
Bro, I'm serious.
Go home.
117
00:10:22,611 --> 00:10:24,091
How bad is my condition?
118
00:10:24,571 --> 00:10:26,251
We'll dance at your wedding.
119
00:10:28,091 --> 00:10:29,171
Give me your hand.
120
00:10:30,131 --> 00:10:31,011
Put it here.
121
00:10:34,291 --> 00:10:35,811
Move your hand.
122
00:10:38,131 --> 00:10:41,051
Eliyahu, Eliyahu, look at me.
123
00:10:41,611 --> 00:10:44,851
Don't waste energy, press down. - I'll
be okay, bro. - I know.
124
00:10:44,931 --> 00:10:47,091
Go to Hagit, go to the kids.
125
00:10:48,051 --> 00:10:50,891
I promise you,
I'll survive to my wedding. - For sure.
126
00:10:52,851 --> 00:10:54,651
Hey, hey.
127
00:10:54,851 --> 00:10:56,051
Robert Danino,
128
00:10:57,491 --> 00:11:00,171
look at me.
Hey, look at me.
129
00:11:00,331 --> 00:11:01,411
Danino.
130
00:11:04,851 --> 00:11:06,011
Stay with me.
131
00:11:08,891 --> 00:11:10,091
Stay with me.
132
00:11:11,571 --> 00:11:14,291
I'm going to find a phone
and I'll get you out of here.
133
00:11:31,651 --> 00:11:32,531
Eliyahu.
134
00:11:34,051 --> 00:11:35,571
Thanks for staying, bro.
135
00:11:45,251 --> 00:11:46,371
Don't shoot! Don't shoot!
136
00:11:46,771 --> 00:11:48,851
Who are you?
- Emergency response squad.
137
00:11:49,211 --> 00:11:50,731
We saw you come in here.
138
00:11:52,731 --> 00:11:54,251
Where did you come from?
Where are the rest of the forces?
139
00:11:56,331 --> 00:12:00,331
Shin Bet. We engaged at the fence.
We're the forces.
140
00:12:00,771 --> 00:12:03,251
Do you have a phone? A radio?
I need to get out of here.
141
00:12:03,531 --> 00:12:05,371
Man, the whole kibbutz is full of terrorists.
142
00:12:08,531 --> 00:12:11,131
I have to get to my family.
- Don't go out there.
143
00:12:13,731 --> 00:12:15,011
Watch over my friend.
144
00:12:19,371 --> 00:12:21,731
Abu Hassan, don't kill them!
145
00:12:23,051 --> 00:12:24,371
Who told you to slaughter him?
146
00:12:25,051 --> 00:12:26,371
Kill all the Jews!
147
00:12:26,451 --> 00:12:28,411
Tank, Ahmad, run!
148
00:12:28,771 --> 00:12:30,251
Faster, faster!
149
00:12:31,411 --> 00:12:34,691
Run, Ahmad, there's a tank!
Run, Ahmad!
150
00:12:38,251 --> 00:12:39,611
There are Jews here!
151
00:12:39,691 --> 00:12:42,251
Allahu Akbar!
Slaughter them!
152
00:12:43,411 --> 00:12:46,331
By the door, kill them!
153
00:13:10,731 --> 00:13:12,251
Get out, get out, get out, get out.
154
00:13:14,571 --> 00:13:16,091
Come, come, come, come, come.
Careful.
155
00:13:16,571 --> 00:13:17,691
She's wounded, she's wounded.
156
00:13:19,531 --> 00:13:21,851
What's going on here?
- What is this madness?
157
00:13:26,451 --> 00:13:27,891
Yalla, Doron, come.
Let's move on to Hagit.
158
00:13:30,891 --> 00:13:33,051
What? What are you doing, man?
- We have to go back, bro.
159
00:13:33,331 --> 00:13:36,011
There are lots more people there. - Where
is it? - What "where"? Hagit, Doron.
160
00:13:36,211 --> 00:13:38,571
They're slaughtering them.
We have to go back.
161
00:13:38,771 --> 00:13:40,731
My friend is there, bro.
I have to go back.
162
00:13:40,971 --> 00:13:42,531
Listen, there are police here.
Talk to them, okay?
163
00:13:42,611 --> 00:13:44,171
We need to get to our
friend, man. Come on, get out of the car.
164
00:13:44,251 --> 00:13:46,131
It's a few minutes, bro.
They're killing them, I saw it.
165
00:13:46,291 --> 00:13:48,651
I'm begging you. - Get out of the car, brother.
Get out of the car. - Leave him alone.
166
00:13:49,131 --> 00:13:50,371
What "leave him alone"?
We need to get to Hagit.
167
00:13:50,491 --> 00:13:51,451
They're killing them. There are children there.
168
00:13:51,531 --> 00:13:52,731
What do you want?
It's a few minutes from here.
169
00:13:52,851 --> 00:13:54,851
We need to move on.
You said we'd get to Hagit.
170
00:13:55,011 --> 00:13:56,211
Bro, they're massacring them.
171
00:13:58,211 --> 00:13:59,171
Doron.
172
00:14:01,291 --> 00:14:02,651
Doron, listen to me, come on.
173
00:14:04,971 --> 00:14:06,971
Listen to me, we're making a mistake.
What don't you understand?
174
00:14:12,411 --> 00:14:15,251
Quick, come on!
- There, run to him!
175
00:14:16,211 --> 00:14:17,411
Yoni!
176
00:14:17,491 --> 00:14:20,651
Come on, come on! - They're shooting at us!
- Run already, run!
177
00:14:24,731 --> 00:14:28,291
Yes, yes. Yes, sweetie, I'm on my way
to you. I've got the location.
178
00:14:28,971 --> 00:14:31,851
Listen, they're 100 meters from here,
past the orchard,
179
00:14:32,051 --> 00:14:33,451
hiding inside a garbage dumpster.
180
00:14:34,331 --> 00:14:36,691
Bro. Steve.
181
00:14:37,291 --> 00:14:39,131
Five minutes, I'll grab her
and we fly to Hagit.
182
00:14:41,371 --> 00:14:42,411
Come.
183
00:14:48,611 --> 00:14:49,651
Quick! Quick!
184
00:15:07,211 --> 00:15:08,811
Hey. - Don't shoot.
Don't shoot, please.
185
00:15:08,891 --> 00:15:10,611
Hey, it's okay, we're Israelis.
186
00:15:11,051 --> 00:15:12,251
Get back.
- Thank you.
187
00:15:13,131 --> 00:15:16,331
They're there.
50 meters from here. Inside the dumpster.
188
00:15:19,851 --> 00:15:20,891
Take this.
189
00:15:21,371 --> 00:15:22,771
You stay behind me the whole time, okay?
190
00:15:23,811 --> 00:15:26,811
Remember, behind me.
Come.
191
00:15:34,091 --> 00:15:36,931
Allahu Akbar!
- Allahu Akbar!
192
00:15:50,411 --> 00:15:53,371
Help.
Save me.
193
00:15:54,371 --> 00:15:56,011
Please.
Is anyone here?
194
00:15:59,171 --> 00:16:01,251
No. No, no, no, no,
no, no.
195
00:16:28,211 --> 00:16:29,251
There, in the dumpster.
196
00:16:30,611 --> 00:16:31,571
Come.
197
00:16:37,811 --> 00:16:39,531
Do you see her inside?
She's in a red dress.
198
00:16:40,731 --> 00:16:42,731
Roni, Roni.
199
00:16:44,251 --> 00:16:45,291
Roni, I'm here.
200
00:16:48,691 --> 00:16:51,171
Bro, they're packed in there.
They can't move.
201
00:16:51,371 --> 00:16:52,491
Climb up, get her out.
202
00:16:59,251 --> 00:17:02,851
Roni. Roni, I'm here.
Give me your hand. Roni.
203
00:17:52,611 --> 00:17:54,731
Come on, fight!
204
00:18:08,491 --> 00:18:11,531
Roni? Roni, come.
Come, I'll get you out of here.
205
00:20:18,891 --> 00:20:19,731
Don't breathe.
206
00:20:28,411 --> 00:20:30,891
Allahu Akbar!
- Mom. - What, sweetie?
207
00:20:32,771 --> 00:20:35,731
Like this? This is how it ends?
- No way, my sweetie.
208
00:20:36,251 --> 00:20:39,051
They'll come soon.
They'll come here soon, sweetie.
209
00:20:39,531 --> 00:20:40,691
I'm sorry that...
210
00:20:41,971 --> 00:20:44,171
I'm sorry I didn't put
the cake back in the fridge.
211
00:20:46,451 --> 00:20:49,611
I didn't have the energy.
- When do you ever have the energy, sweetie?
212
00:20:50,171 --> 00:20:52,811
It's all good, I'll settle the score with you
for that later, okay?
213
00:20:53,091 --> 00:20:56,291
But stay with me now.
Stay with me, my beautiful, okay?
214
00:20:56,651 --> 00:20:58,451
Open your eyes, open your eyes.
215
00:20:59,211 --> 00:21:01,731
Open your eyes and stay with me.
- Okay.
216
00:21:01,851 --> 00:21:03,971
Hagit, we won't survive.
217
00:21:04,731 --> 00:21:05,891
You have to get out.
218
00:21:40,771 --> 00:21:41,891
Drive.
219
00:21:46,851 --> 00:21:48,131
I'll talk to them.
220
00:21:49,091 --> 00:21:50,251
I'll buy time.
221
00:21:51,211 --> 00:21:52,651
You get out through the window.
222
00:21:52,851 --> 00:21:54,571
I'll be fine with them.
They won't touch me.
223
00:21:55,531 --> 00:21:58,571
I'm a Muslim.
They don't want me.
224
00:22:00,451 --> 00:22:01,771
They only want you.
225
00:22:02,611 --> 00:22:03,851
Does your phone work?
226
00:22:07,051 --> 00:22:08,491
Check the cameras for where they are.
227
00:22:21,971 --> 00:22:24,851
There were... two more.
Where are they?
228
00:22:26,451 --> 00:22:29,811
There.
- Okay, okay.
229
00:22:31,571 --> 00:22:32,771
They're persistent.
230
00:22:35,691 --> 00:22:36,771
We're coming out.
231
00:22:38,891 --> 00:22:40,251
I want to talk to you.
232
00:22:41,371 --> 00:22:42,571
And the soldier is with me.
233
00:22:43,091 --> 00:22:44,131
Maher!
234
00:22:44,211 --> 00:22:45,451
You, go get water!
235
00:22:46,091 --> 00:22:47,411
Okay, okay.
236
00:22:49,611 --> 00:22:50,411
Okay.
237
00:23:02,571 --> 00:23:03,451
Here they come.
238
00:23:04,891 --> 00:23:05,971
I'll draw them away,
239
00:23:07,451 --> 00:23:08,971
you have to take the children.
240
00:23:10,131 --> 00:23:12,611
Yosef, I don't know. - You
have to get out. - I don't know.
241
00:23:12,731 --> 00:23:13,931
You have to get out!
242
00:23:26,611 --> 00:23:28,131
Iyad, what's going on here?
243
00:23:29,171 --> 00:23:30,251
They want to come out.
244
00:23:31,011 --> 00:23:32,051
Finally.
245
00:23:32,291 --> 00:23:35,451
Khalas, I promise you,
we won't do anything to you.
246
00:23:35,811 --> 00:23:37,051
We follow the path of Allah.
247
00:23:37,731 --> 00:23:40,451
Yalla, Yosef habibi.
Yalla, open the door.
248
00:23:41,131 --> 00:23:42,131
Open it.
249
00:23:44,731 --> 00:23:46,491
Everyone stay together,
don't scatter.
250
00:23:55,531 --> 00:23:57,771
Where are they? - In the name of Allah, the Most
Gracious, the Most Merciful. - Where are they?
251
00:23:57,851 --> 00:23:59,451
You son of a bitch!
- I bear witness that there is no god but Allah...
252
00:24:04,571 --> 00:24:06,691
Come, you son of a bitch, come.
253
00:24:08,611 --> 00:24:09,811
There's no one, you son of a bitch?
254
00:24:20,691 --> 00:24:21,531
Enough.
255
00:24:27,971 --> 00:24:29,091
Doron, are you with me?
256
00:24:30,531 --> 00:24:31,931
We're at Hagit's in a second.
We're here.
257
00:24:37,731 --> 00:24:40,051
Just don't look at them.
- Mom.
258
00:24:46,451 --> 00:24:48,251
What do you want to do with them?
259
00:24:58,691 --> 00:25:01,091
Samir, there are two more on the other side.
260
00:25:05,611 --> 00:25:06,811
She's just a child.
261
00:25:09,091 --> 00:25:11,771
She's 17.
She's not a child anymore.
262
00:25:16,931 --> 00:25:17,931
I'll go with you.
263
00:25:21,571 --> 00:25:22,611
It's all okay, sweetie.
264
00:25:26,491 --> 00:25:29,331
Stay with Ben, okay? - Okay.
Stay together. - Okay. - Good.
265
00:26:09,291 --> 00:26:10,891
Cease fire! Don't shoot!
266
00:26:11,051 --> 00:26:13,651
Banasouli! It's me, Eli!
Don't shoot!
267
00:26:13,731 --> 00:26:15,651
Cease fire! Cease fire!
268
00:26:18,491 --> 00:26:20,691
Banasouli, what's going on?
Why are you out here?
269
00:26:21,691 --> 00:26:22,811
Why aren't you going inside?
270
00:26:23,051 --> 00:26:24,011
The whole kibbutz is smoke.
- He's one of ours, he's one of ours.
271
00:26:24,211 --> 00:26:25,171
Why aren't you going inside,
272
00:26:25,251 --> 00:26:26,771
turning the whole kibbutz upside down?
What's wrong with you?
273
00:26:26,851 --> 00:26:27,771
Banasouli, what's going on here? Who are you?
274
00:26:27,851 --> 00:26:30,611
I'm here, I live in the kibbutz,
I know it.
275
00:26:30,731 --> 00:26:32,611
Let me go in for a moment.
- Man, we have forces inside
276
00:26:32,691 --> 00:26:33,851
and we're trying to get a situational picture.
277
00:26:33,931 --> 00:26:36,331
Okay, I understand you.
Okay. - It's a complex incident.
278
00:26:36,451 --> 00:26:38,451
A complex incident. People are dying here,
and you call it an incident?
279
00:26:38,571 --> 00:26:40,771
Let me see what's going on here.
- Man, man.
280
00:26:40,971 --> 00:26:42,371
Okay, let me see what's going on.
281
00:26:44,811 --> 00:26:45,651
Hello!
282
00:26:49,051 --> 00:26:52,731
Code Red, Code Red,
283
00:26:53,971 --> 00:26:57,451
Code Red, Code Red,
284
00:26:58,651 --> 00:27:02,371
Code Red, Code Red,
285
00:27:03,091 --> 00:27:04,651
Code Red.
286
00:27:45,771 --> 00:27:47,531
Doron, Doron.
287
00:30:13,971 --> 00:30:19,091
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
288
00:30:20,211 --> 00:30:22,011
I'm sorry I left.
289
00:30:26,731 --> 00:30:32,651
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
290
00:30:37,491 --> 00:30:38,611
I'm sorry.
291
00:30:40,611 --> 00:30:43,131
I'm sorry. I'm sorry.
292
00:30:43,152 --> 00:30:53,152
Brought, fixed and synced by:
Yoav1610
19741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.