All language subtitles for Backrooms.2026.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+[Ben The Men]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,476 --> 00:01:23,353 Tudo bem, tudo bem... 2 00:01:25,480 --> 00:01:27,148 Tudo bem... 3 00:02:04,144 --> 00:02:06,229 Sim... Sim... 4 00:02:06,229 --> 00:02:10,066 Sim, sim, vamos lá... Vamos lá, sim! Sim! 5 00:02:10,066 --> 00:02:11,901 Tá bom. Tá bom. 6 00:02:51,107 --> 00:02:52,734 Vamos nessa. 7 00:02:53,568 --> 00:02:56,112 Tá bom. Tá bom. Foda-se. 8 00:02:56,571 --> 00:02:59,032 Funciona. Funciona. 9 00:03:00,200 --> 00:03:02,744 Standard... 10 00:03:02,785 --> 00:03:04,412 Standard, consegue... me ouvir? 11 00:03:05,288 --> 00:03:06,915 É o Naren. 12 00:03:06,956 --> 00:03:08,708 E eu... 13 00:03:08,750 --> 00:03:10,126 Me separei dos outros. 14 00:03:10,126 --> 00:03:11,461 Acho que tô bem, 15 00:03:11,461 --> 00:03:12,670 mas não sei onde... 16 00:03:13,963 --> 00:03:15,548 Nunca estive tão longe, então não... 17 00:03:17,550 --> 00:03:19,636 Tinha uma... 18 00:03:19,678 --> 00:03:21,721 Não vi bem o que era, mas tinha... 19 00:03:22,305 --> 00:03:23,556 tem outra coisa aqui dentro. 20 00:03:25,683 --> 00:03:27,101 Preciso de vocês. 21 00:03:28,019 --> 00:03:29,979 Tá bem? Preciso que venham me buscar, por favor. 22 00:03:31,231 --> 00:03:34,108 Porra, preciso que venham aqui me buscar. 23 00:03:34,150 --> 00:03:36,194 Consegue... você pode vir, por favor, Standard? 24 00:03:36,986 --> 00:03:38,696 Standard? 25 00:03:39,572 --> 00:03:40,990 Foda-se! 26 00:03:44,994 --> 00:03:46,329 Foda-se... 27 00:03:53,837 --> 00:03:55,421 Foda-se! Foda-se... 28 00:04:07,559 --> 00:04:09,185 Merda... Que porra é essa? 29 00:05:41,319 --> 00:05:42,529 Que porra é essa? 30 00:06:06,761 --> 00:06:08,555 Foda-se! Foda-se! Foda-se! 31 00:06:14,477 --> 00:06:15,603 Foda-se! 32 00:06:20,108 --> 00:06:21,359 Foda-se, foda-se, foda-se! 33 00:07:48,446 --> 00:07:51,741 Todos nós temos nossos ciclos, nossos hábitos... 34 00:07:55,078 --> 00:07:56,996 comportamentos que nos fazem andar em círculos... 35 00:07:59,374 --> 00:08:00,625 procurando as mesmas soluções 36 00:08:00,667 --> 00:08:02,126 várias e várias vezes, 37 00:08:05,630 --> 00:08:07,632 convencidos de que nos levarão a outro lugar. 38 00:08:08,800 --> 00:08:09,968 Mas não levam. 39 00:08:17,475 --> 00:08:19,394 E, ainda assim, 40 00:08:19,435 --> 00:08:21,146 é o caminho neural de menor resistência. 41 00:08:24,399 --> 00:08:26,317 Um caminho que você criou. 42 00:08:27,319 --> 00:08:28,736 Foi o que te manteve a salvo 43 00:08:28,736 --> 00:08:30,071 quando era criança. 44 00:08:36,161 --> 00:08:37,412 Aprendeu a afastar as pessoas 45 00:08:38,037 --> 00:08:39,330 antes que elas te machucassem. 46 00:08:41,916 --> 00:08:43,209 E agora, 47 00:08:43,209 --> 00:08:44,878 como adulto, 48 00:08:44,878 --> 00:08:46,546 continua preso onde começou. 49 00:08:52,010 --> 00:08:53,178 Sozinho. 50 00:08:59,517 --> 00:09:01,019 Quer dizer, não me sinto sozinho. 51 00:09:02,103 --> 00:09:06,733 Tenho funcionários e... clientes. 52 00:09:06,733 --> 00:09:08,735 Você não disse que se sente só. Disse que está sozinho. 53 00:09:09,611 --> 00:09:11,070 É, quer dizer... 54 00:09:13,239 --> 00:09:15,241 Eu machuco as pessoas. 55 00:09:15,241 --> 00:09:17,035 Não quero. Eu sou assim. 56 00:09:17,035 --> 00:09:19,037 Talvez eu mereça ficar sozinho. 57 00:09:20,163 --> 00:09:21,748 Acha que alguém merece ficar sozinho? 58 00:09:22,916 --> 00:09:25,001 Não sei, mas, sabe, 59 00:09:25,001 --> 00:09:26,461 talvez não seja tão ruim assim. 60 00:09:27,670 --> 00:09:29,214 Ficar sozinho me parece... 61 00:09:29,255 --> 00:09:30,465 muito enraizado. 62 00:09:31,090 --> 00:09:32,217 Entendo. 63 00:09:33,301 --> 00:09:36,679 Teve sonhos e encontrou muita resistência, 64 00:09:36,679 --> 00:09:39,808 pouco apoio para realizá-los. 65 00:09:39,808 --> 00:09:42,477 E quando passamos por... 66 00:09:43,394 --> 00:09:46,147 dor repetidas vezes, 67 00:09:46,606 --> 00:09:48,149 começamos a esperá-la. 68 00:09:48,149 --> 00:09:49,484 É como: "Conheço esse caminho. 69 00:09:49,526 --> 00:09:50,693 Sei onde vai dar." 70 00:09:52,153 --> 00:09:53,404 Então... 71 00:09:54,739 --> 00:09:56,908 está interessado em abrir um novo caminho 72 00:09:56,908 --> 00:09:58,243 e ver onde isso te leva? 73 00:09:59,077 --> 00:10:01,746 Claro. Por que não? Estou aqui. 74 00:10:02,872 --> 00:10:04,082 Ótimo. 75 00:10:04,499 --> 00:10:05,959 Quero retomar 76 00:10:06,000 --> 00:10:08,169 um exercício que já fizemos. 77 00:10:09,504 --> 00:10:10,880 A encenação. 78 00:10:10,880 --> 00:10:12,715 Aquela coisa de atuar? Sim. 79 00:10:12,715 --> 00:10:14,676 Me sinto ridículo fazendo isso. Eu sei. 80 00:10:14,676 --> 00:10:16,636 Mas temos uns minutos. Vamos... 81 00:10:17,804 --> 00:10:19,430 É, vamos tentar. Um pouco. 82 00:10:19,973 --> 00:10:21,391 Tudo bem. 83 00:10:22,058 --> 00:10:23,393 Vamos recriar a cena. 84 00:10:24,686 --> 00:10:28,481 Vamos voltar à noite em que a Barbara te deixou. 85 00:10:29,899 --> 00:10:30,984 Você se refere à noite em que ela 86 00:10:31,025 --> 00:10:32,110 me expulsou da minha casa? 87 00:10:32,360 --> 00:10:34,070 Sim. 88 00:10:34,529 --> 00:10:35,613 Eu faço o meu papel. 89 00:10:36,865 --> 00:10:38,908 E eu faço a Barbara. Aliás, a casa é minha. 90 00:10:39,701 --> 00:10:41,202 Sou eu que pago. 91 00:10:41,870 --> 00:10:44,080 Eu sei. Muito bem. 92 00:10:46,457 --> 00:10:48,209 Tá, então... 93 00:10:50,086 --> 00:10:52,547 Cheguei tarde em casa. Não sei que horas eram. 94 00:10:52,589 --> 00:10:54,507 Ela já tava dormindo. Talvez fosse meia-noite. 95 00:10:56,092 --> 00:10:57,969 Ela costuma ir deitar antes... Não importa. 96 00:10:57,969 --> 00:11:00,597 A questão é que eu estava na cozinha e... 97 00:11:00,638 --> 00:11:03,099 quebrei o copo, 98 00:11:03,141 --> 00:11:06,603 e ela veio correndo ver o que tava acontecendo, e... 99 00:11:07,312 --> 00:11:08,605 tudo desandou. 100 00:11:08,605 --> 00:11:10,064 E como se sente? 101 00:11:10,607 --> 00:11:12,650 Bom, eu tava... 102 00:11:12,650 --> 00:11:15,612 Eu tava bêbado, e... 103 00:11:15,653 --> 00:11:17,947 me senti idiota, sabe? 104 00:11:17,990 --> 00:11:20,617 Tava com raiva, porque quebrei o copo. 105 00:11:20,658 --> 00:11:22,410 Consegue dizer isso pra ela? 106 00:11:22,410 --> 00:11:24,287 O que, pra Barbara? Sim. 107 00:11:27,415 --> 00:11:30,668 Desculpa por ter te acordado. 108 00:11:34,005 --> 00:11:36,758 Talvez, se tivesse chegado mais cedo, 109 00:11:36,800 --> 00:11:38,384 teríamos passado a noite juntos. 110 00:11:39,636 --> 00:11:41,471 Não, eu tava... Eu tava trabalhando. 111 00:11:41,471 --> 00:11:43,139 Vim direto pra casa depois do trabalho. 112 00:11:43,139 --> 00:11:44,641 Seja honesto comigo, por favor. 113 00:11:45,642 --> 00:11:47,143 Dá pra sentir no seu hálito. 114 00:11:49,646 --> 00:11:51,105 Tomei umas cervejas. 115 00:11:51,314 --> 00:11:52,941 Defina "umas". 116 00:11:52,941 --> 00:11:54,108 Bom, foi um dia difícil. 117 00:11:55,401 --> 00:11:56,820 Precisava relaxar. 118 00:11:56,820 --> 00:11:58,154 Você passa a vida relaxando. 119 00:11:59,280 --> 00:12:00,365 Tá sempre na loja. 120 00:12:04,828 --> 00:12:06,204 Você quer filhos, né? 121 00:12:08,039 --> 00:12:09,707 Nós dois queremos. É, mas sabe... 122 00:12:09,707 --> 00:12:11,125 ter uma família custa dinheiro, 123 00:12:11,167 --> 00:12:12,460 ou seja, alguém tem que trabalhar. 124 00:12:13,503 --> 00:12:15,130 A menos que ser estudante profissional 125 00:12:15,171 --> 00:12:17,048 conte como emprego hoje em dia. 126 00:12:17,090 --> 00:12:19,467 Isso não é justo. Sabe que eu tive que parar. 127 00:12:19,509 --> 00:12:20,927 A culpa não é minha. 128 00:12:20,969 --> 00:12:22,137 Como você vai ser advogada 129 00:12:22,137 --> 00:12:23,680 se não aguenta nem a faculdade de Direito? 130 00:12:25,515 --> 00:12:27,058 Quem você acha que paga tudo 131 00:12:27,100 --> 00:12:28,351 enquanto você anda pelo campus 132 00:12:28,351 --> 00:12:29,602 como uma caloura de 30 anos? 133 00:12:30,395 --> 00:12:32,063 Sou eu. 134 00:12:33,314 --> 00:12:35,441 Eu pago a faculdade, pago as suas pausas, 135 00:12:35,441 --> 00:12:36,568 Te dou um teto. 136 00:12:36,609 --> 00:12:38,486 Posso falar agora? Não! Não. 137 00:12:38,528 --> 00:12:39,904 Quero saber de uma coisa. 138 00:12:39,904 --> 00:12:41,990 Se você se formar, o que acontece? 139 00:12:42,031 --> 00:12:44,159 Você tem um filho e me deixa a conta. 140 00:12:44,200 --> 00:12:47,245 Ou eu fico preso em casa trocando fraldas porque 141 00:12:47,245 --> 00:12:49,080 você vai trabalhar pela primeira vez? 142 00:12:49,122 --> 00:12:51,124 Você tá sendo cruel. 143 00:12:52,083 --> 00:12:53,668 Tô sendo honesto. 144 00:12:55,336 --> 00:12:56,921 Pensei que era isso que você sempre quis. 145 00:12:56,963 --> 00:12:59,257 Só porque você fracassou como arquiteto... 146 00:13:00,383 --> 00:13:03,219 Eu sou arquiteto, caralho! 147 00:13:03,261 --> 00:13:05,472 Porra, só tô preso vendendo móveis de merda porque 148 00:13:05,472 --> 00:13:07,682 alguém não levanta a bunda gorda 149 00:13:07,724 --> 00:13:09,684 e não me ajuda! 150 00:13:13,771 --> 00:13:15,231 Como se sente, Clark? 151 00:13:20,737 --> 00:13:22,614 Com quem eu tô falando? 152 00:13:22,655 --> 00:13:24,199 Comigo, aqui e agora. Consigo? Tá bom. 153 00:13:28,119 --> 00:13:30,246 Desculpa, não queria... 154 00:13:30,246 --> 00:13:32,582 me estressar 155 00:13:32,624 --> 00:13:34,459 nem perder a cabeça, nem nada. 156 00:13:34,501 --> 00:13:35,543 Eu sei. 157 00:13:36,711 --> 00:13:38,588 Esse é o objetivo do exercício. 158 00:13:39,798 --> 00:13:41,174 Isso é um bom começo. 159 00:13:41,674 --> 00:13:43,676 Sentir o que você sente 160 00:13:43,676 --> 00:13:45,678 e aprender a identificar um novo caminho. 161 00:13:47,263 --> 00:13:50,058 A sua reação foi, na verdade, bem normal. 162 00:13:52,519 --> 00:13:53,728 Bom, sou eu! 163 00:13:56,105 --> 00:13:58,566 Ahoy, marujos! 164 00:13:58,608 --> 00:14:00,276 Cansados de gastar seus suados dobrões 165 00:14:00,276 --> 00:14:02,612 em móveis a preço de ouro? 166 00:14:02,612 --> 00:14:04,781 Procurando ofertas de fazer tremer o convés? 167 00:14:04,781 --> 00:14:06,658 Então venham para 168 00:14:06,699 --> 00:14:08,660 o Império Otomano do Capitão Clark, 169 00:14:08,701 --> 00:14:10,620 o armazém e salão de exposições 170 00:14:10,662 --> 00:14:12,914 favoritos do Vale de Santa Clara. 171 00:14:12,914 --> 00:14:14,958 Temos quartos, salas, 172 00:14:14,999 --> 00:14:17,961 salas de jantar, escritórios e banheiros aos montes. 173 00:14:18,002 --> 00:14:20,755 Primeira casa? Temos o que você precisa. 174 00:14:20,755 --> 00:14:22,465 Primeiro bebê? Procurando por um berço? 175 00:14:22,507 --> 00:14:24,050 Temos o que você precisa! 176 00:14:24,050 --> 00:14:25,969 Do que há de mais moderno em design 177 00:14:26,010 --> 00:14:28,304 aos estilos clássicos de outros tempos, 178 00:14:28,346 --> 00:14:30,348 está tudo aqui a preço de banana. 179 00:14:30,890 --> 00:14:32,392 O que foi, Polly? 180 00:14:32,433 --> 00:14:34,185 Você tá preocupada com o crédito? 181 00:14:34,227 --> 00:14:38,189 O Capitão Clark diz: sem crédito, sem problema! 182 00:14:38,231 --> 00:14:40,525 Naveguem pelo alto-mar da alta qualidade 183 00:14:40,567 --> 00:14:42,485 e deixem os problemas de dinheiro na porta. 184 00:14:42,485 --> 00:14:44,112 Entrem hoje 185 00:14:44,112 --> 00:14:46,156 e levem o sofá modular dos seus sonhos, 186 00:14:46,156 --> 00:14:49,117 a mesa de cozinha, a luminária de chão e a estrutura de cama 187 00:14:49,159 --> 00:14:52,120 aqui no Império Otomano do Capitão Clark, 188 00:14:52,162 --> 00:14:54,956 na Capitol com a McKee, bem na saída da 680. 189 00:14:54,956 --> 00:14:56,583 Arrr! Entrem hoje... 190 00:14:57,917 --> 00:14:59,711 coloquem os pés pra cima 191 00:14:59,711 --> 00:15:01,921 e desfrutem de um império só de vocês! 192 00:15:01,963 --> 00:15:04,757 Porque todo sultão merece um trono, 193 00:15:04,799 --> 00:15:06,217 e temos um com o seu nome, 194 00:15:06,217 --> 00:15:07,594 aqui no Capitão Clark... 195 00:15:08,803 --> 00:15:09,804 Não pode ser! 196 00:15:10,972 --> 00:15:12,557 Clark, cê tá bem? Desliga a câmera. 197 00:15:12,599 --> 00:15:14,434 Não, isso dá para as pegadinhas, cara. 198 00:15:14,476 --> 00:15:16,436 Desliga a porra da câmera. Tá bom... Jesus... 199 00:15:18,313 --> 00:15:19,814 Precisa de ajuda? 200 00:15:19,814 --> 00:15:21,566 Não, eu cuido disso. 201 00:15:24,110 --> 00:15:26,112 Vamos fazer de novo, ou...? Não. 202 00:15:26,112 --> 00:15:27,989 Kat, já pode abrir a loja. 203 00:15:27,989 --> 00:15:29,741 Já tá aberta. 204 00:15:32,577 --> 00:15:34,787 Sabe, cara, continuo sem entender. 205 00:15:34,787 --> 00:15:37,916 Você é tipo um pirata ou um sultão? 206 00:15:37,916 --> 00:15:40,251 É bom você decidir isso. Eu sou um... Cala a boca. 207 00:15:40,251 --> 00:15:43,213 Porcaria barata de aglomerado de merda. 208 00:15:43,922 --> 00:15:45,465 Guarda isso, tá? 209 00:15:46,299 --> 00:15:47,467 Aqui. 210 00:16:05,610 --> 00:16:06,611 Com licença. 211 00:16:07,529 --> 00:16:08,905 E aí, como tá? 212 00:16:08,947 --> 00:16:10,782 O medidor tá bem. 213 00:16:10,782 --> 00:16:12,617 Se a conta vier alta, a culpa é sua. 214 00:16:14,118 --> 00:16:16,037 E as quedas de energia? Acontecem fora de hora. 215 00:16:17,080 --> 00:16:19,541 Não sei. Devem ser as fluorescentes falhando. 216 00:16:21,709 --> 00:16:24,420 Eu desligo as luzes do teto quando a loja fecha, 217 00:16:24,462 --> 00:16:25,755 antes de a luz ficar estranha. 218 00:16:27,090 --> 00:16:29,050 De qualquer jeito, isso não deveria baixar a conta? 219 00:16:31,845 --> 00:16:33,138 Onde fica o quadro de energia? 220 00:16:34,722 --> 00:16:36,266 Não sou especialista, 221 00:16:36,307 --> 00:16:39,352 mas eu vi agorinha e parecia estar tudo bem. 222 00:16:39,394 --> 00:16:41,521 Você disse que as luzes piscam. Sim, na loja toda. 223 00:16:41,521 --> 00:16:43,189 Pois é. Só que não ao mesmo tempo. 224 00:16:43,231 --> 00:16:44,899 Numa noite, falta luz lá em cima. 225 00:16:44,941 --> 00:16:47,277 Na noite seguinte, aqui embaixo. Não tem lógica nem... 226 00:16:54,701 --> 00:16:56,119 Quem diabos instalou essa coisa? 227 00:16:56,995 --> 00:16:58,913 Bom, o prédio já tinha fiação. 228 00:16:58,913 --> 00:17:00,582 É antigo, mas nem tanto. 229 00:17:07,547 --> 00:17:08,548 Olha isso. 230 00:17:13,178 --> 00:17:14,304 Isso não tava aí antes. 231 00:17:15,388 --> 00:17:19,767 Ou... talvez eu não tenha visto. Como eu disse, não sou especialista. 232 00:17:19,809 --> 00:17:21,769 Por que... por que é que vai para aquele lado? 233 00:17:21,811 --> 00:17:23,480 Melhor pergunta: 234 00:17:24,647 --> 00:17:26,316 a que diabos isso tá ligado? 235 00:17:27,358 --> 00:17:28,568 Hã? 236 00:17:36,576 --> 00:17:38,369 Kat! Como tá a luz? 237 00:17:39,287 --> 00:17:40,455 O quê? 238 00:17:40,497 --> 00:17:42,332 Aconteceu alguma coisa aí em cima? 239 00:17:42,749 --> 00:17:43,958 Droga... 240 00:17:43,958 --> 00:17:45,293 O rato voltou. 241 00:17:45,960 --> 00:17:47,462 Mas tem luz. Sim. 242 00:17:47,504 --> 00:17:49,130 Pensei que tínhamos matado o rato. 243 00:17:49,172 --> 00:17:50,256 Matamos um rato. 244 00:17:52,217 --> 00:17:55,053 Então é esse o problema? Não vejo como. 245 00:17:55,053 --> 00:17:56,971 A energia nem passa por essa parte do circuito. 246 00:17:57,013 --> 00:17:58,181 Tá só... 247 00:17:58,181 --> 00:17:59,474 ali. 248 00:18:00,475 --> 00:18:02,769 Como se algum idiota tivesse enfiado aquilo ali. 249 00:18:02,811 --> 00:18:04,979 Pois é. 250 00:18:13,655 --> 00:18:15,073 Você alguma vez sente 251 00:18:15,114 --> 00:18:16,783 que vive atrás de um vidro? 252 00:18:16,783 --> 00:18:18,076 Vendo a vida acontecer, 253 00:18:19,035 --> 00:18:21,079 mas sem nunca entrar nela de verdade? 254 00:18:22,247 --> 00:18:25,250 Talvez seja a hora de abrir a janela interior. 255 00:18:26,751 --> 00:18:29,003 Você pode ser o autor do seu próprio projeto, 256 00:18:29,045 --> 00:18:30,547 todos merecemos uma nova chance 257 00:18:30,547 --> 00:18:32,048 para realizar nossos sonhos. 258 00:18:33,258 --> 00:18:34,884 Quando você acredita que pode mudar, 259 00:18:34,884 --> 00:18:36,136 já começou. 260 00:18:37,137 --> 00:18:39,180 Peça A Janela Interior 261 00:18:39,180 --> 00:18:41,057 e o programa de áudio complementar em três partes, 262 00:18:41,057 --> 00:18:44,853 Aberturas Guiadas, da Dra. Mary Kline. 263 00:18:44,853 --> 00:18:46,688 Já disponível por 24,95 dólares mais frete. 264 00:18:47,897 --> 00:18:52,277 Ligue 1-800-555-0199. 265 00:18:54,112 --> 00:18:56,198 Nunca é tarde demais para abrir um novo caminho. 266 00:18:59,075 --> 00:19:01,119 Ainda confia em pastas de papel, 267 00:19:01,119 --> 00:19:03,329 fitas mal etiquetadas e num arquivo trancado 268 00:19:03,371 --> 00:19:04,956 que se abre com uma chave reserva? 269 00:19:04,956 --> 00:19:07,292 Sua empresa vive de informação, 270 00:19:07,292 --> 00:19:09,878 mas a maioria trata os dados como lixo... 271 00:19:14,048 --> 00:19:16,176 Aquele pontinho não é um asteroide. 272 00:19:16,217 --> 00:19:18,344 É uma nave espacial e vem no nosso encalço. 273 00:19:18,386 --> 00:19:20,763 Está se aproximando. Impossível, Rigna. 274 00:19:20,805 --> 00:19:23,558 Não podiam ter nos detectado. O escudo de radar está ligado. 275 00:19:23,558 --> 00:19:26,060 Eu sei, senhor, mas estão ganhando terreno. 276 00:19:26,102 --> 00:19:28,021 Será que a Terra tem um aparelho secreto 277 00:19:28,021 --> 00:19:29,856 capaz de penetrar nosso escudo de radar? 278 00:20:05,350 --> 00:20:06,768 Pedaço de merda. 279 00:20:54,482 --> 00:20:57,277 Por que você fez isso consigo mesmo? 280 00:21:00,989 --> 00:21:02,365 Como chegou aqui? 281 00:21:06,370 --> 00:21:09,831 A sua consciência é uma sala cheia de memórias 282 00:21:09,873 --> 00:21:12,333 em constante evolução. 283 00:21:14,586 --> 00:21:16,087 Mas, ao avançar pela vida, 284 00:21:17,338 --> 00:21:19,674 a mente destreinada começa a erguer paredes, 285 00:21:21,176 --> 00:21:22,385 a levantar barreiras 286 00:21:24,220 --> 00:21:25,805 para se proteger do mundo exterior. 287 00:21:27,557 --> 00:21:29,309 É uma resposta natural. 288 00:21:30,852 --> 00:21:32,729 Algo que muitas vezes nem percebemos. 289 00:21:33,688 --> 00:21:35,815 Mas, sem controle, 290 00:21:35,857 --> 00:21:37,317 pode deixar você se sentindo encurralado. 291 00:21:39,569 --> 00:21:41,613 Pode convencê-lo de que o mundo lá fora 292 00:21:41,654 --> 00:21:43,281 fica melhor sem você. 293 00:21:44,741 --> 00:21:46,784 De que nunca mereceu os relacionamentos que teve. 294 00:21:47,994 --> 00:21:50,371 Resignado a ver a sua vida se desenrolar 295 00:21:50,413 --> 00:21:52,165 atrás de uma janela solitária. 296 00:21:54,584 --> 00:21:56,252 Posso ajudá-lo a abri-la agora, 297 00:21:58,171 --> 00:21:59,589 pois a janela não está trancada. 298 00:22:01,841 --> 00:22:03,718 O trinco nunca esteve quebrado. 299 00:22:07,388 --> 00:22:09,015 Está pronto para atravessar? 300 00:22:12,352 --> 00:22:14,687 Para recuperar aquilo que já foi seu... 301 00:22:16,940 --> 00:22:19,359 e retomar o controle da sua vida. 302 00:22:21,361 --> 00:22:22,862 A vida que quer viver. 303 00:22:25,240 --> 00:22:27,492 Sem o peso dos traumas do passado. 304 00:22:28,910 --> 00:22:31,246 Livre dos limites que construiu. 305 00:22:33,331 --> 00:22:36,417 E livre para escolher um caminho traçado por você. 306 00:23:13,246 --> 00:23:15,790 E aí, caubóis e cowgirls! 307 00:23:15,790 --> 00:23:17,000 Querem laçar ofertas 308 00:23:17,041 --> 00:23:18,334 deste lado do Rio Grande? 309 00:23:18,376 --> 00:23:19,502 Desgraçado. 310 00:23:19,544 --> 00:23:22,505 Bom, yeehaw, eu digo yeehaw! 311 00:23:22,547 --> 00:23:24,883 Aqui no Big Wayne's, nossas salas de jantar 312 00:23:24,924 --> 00:23:27,385 vão fazer você sentir que encontrou ouro. 313 00:23:27,385 --> 00:23:29,762 Nem pense em ir pra outro lugar. 314 00:23:29,762 --> 00:23:31,723 Big Wayne's, busque o ouro... 315 00:23:47,155 --> 00:23:48,448 Mas o que...? 316 00:24:05,590 --> 00:24:08,676 Estúpido... Foda-se! Pedaço de merda! 317 00:29:48,766 --> 00:29:50,435 Gok wai hou maa? 318 00:29:50,435 --> 00:29:51,936 Zuk gok wai ping on gin hong faai lok. 319 00:29:55,815 --> 00:29:58,443 Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas! 320 00:30:15,460 --> 00:30:17,295 Bonjour tout le monde. 321 00:30:18,714 --> 00:30:20,048 Naykaungg parsalarr? 322 00:30:21,966 --> 00:30:22,967 Shalom. 323 00:30:24,010 --> 00:30:25,762 Hola y saludos a todos. 324 00:30:27,514 --> 00:30:28,848 Selamat malam hadirin sekalian, 325 00:30:28,890 --> 00:30:30,141 selamat berpisah... 326 00:30:30,183 --> 00:30:31,392 Tem alguém aí? 327 00:30:31,434 --> 00:30:33,311 dilain waktu. 328 00:30:33,311 --> 00:30:35,271 Kay pachamamta niytapas maytapas 329 00:30:35,313 --> 00:30:38,066 rimapallasta runasimipi. 330 00:30:38,066 --> 00:30:39,317 Aao ji, jee aya nu. 331 00:30:44,823 --> 00:30:47,200 Salvete quicumque estis; 332 00:30:47,200 --> 00:30:49,994 bonam erga vos voluntatem habemus, 333 00:30:49,994 --> 00:30:53,039 et pacem per astra ferimus. 334 00:30:55,458 --> 00:30:57,919 Hartelijke groeten aan iedereen. 335 00:30:57,961 --> 00:30:59,504 Herzliche Grüße an alle. 336 00:31:00,964 --> 00:31:02,924 Assalamu alaikum. 337 00:31:02,966 --> 00:31:06,845 Zameen ke rehne waalon ki taraf se 338 00:31:06,886 --> 00:31:09,264 aap ko khush aamdeed kehte hain. 339 00:31:09,264 --> 00:31:11,558 Que porra é essa? 340 00:31:19,065 --> 00:31:20,400 Konnichiwa. O genki desu ka? 341 00:31:21,776 --> 00:31:22,735 Dharati ke waasiyon ki 342 00:31:22,735 --> 00:31:24,946 or se namaskar. 343 00:31:24,988 --> 00:31:26,156 Iechyd da i chi yn awr, 344 00:31:26,197 --> 00:31:28,074 ac yn oesoedd. 345 00:31:28,116 --> 00:31:29,576 Tanti auguri e saluti. 346 00:31:33,705 --> 00:31:35,623 Siya nibingelela maqhawe 347 00:31:35,665 --> 00:31:38,793 sinifisela inkonzo ende. 348 00:31:38,835 --> 00:31:40,670 Reani lumelisa marela. 349 00:31:41,963 --> 00:31:43,339 Tsoh na da ka hoa. 350 00:31:45,384 --> 00:31:47,844 Bolor anonts' vor ky gtnuin 351 00:31:47,886 --> 00:31:50,555 tiezergi migamatsut'iwnen andin, 352 00:31:50,597 --> 00:31:52,307 voghjoynner. 353 00:31:52,307 --> 00:31:53,683 Annyeong haseyo. 354 00:32:08,198 --> 00:32:09,407 Mypone kaboutu noose. 355 00:32:18,333 --> 00:32:19,375 Mulibwanji imwe boonse 356 00:32:19,375 --> 00:32:20,668 bantu bakumwamba. 357 00:32:36,351 --> 00:32:37,602 Peresylayemo pryvit 358 00:32:37,602 --> 00:32:39,896 iz nashoho svitu, 359 00:32:39,896 --> 00:32:42,065 bazhayemo shchastya, zdorov'ya i mnohaya lita. 360 00:33:07,340 --> 00:33:09,425 Musulayo mutya abantu 361 00:33:09,467 --> 00:33:12,178 bensi eno mukama abawe emirembe bulijo. 362 00:33:20,562 --> 00:33:23,439 Thài-khong pêng-iú, lín-hó. 363 00:33:36,286 --> 00:33:37,704 Tem alguém aí? 364 00:33:52,469 --> 00:33:55,263 Saudações das crianças do planeta Terra. 365 00:34:01,186 --> 00:34:03,354 Hoitines pot'este chairete! 366 00:34:08,276 --> 00:34:11,237 Paz e felicidade a todos. 367 00:34:11,237 --> 00:34:13,531 Gok wai hou maa? Zuk gok wai... 368 00:34:23,333 --> 00:34:25,877 Kay pachamamta niytapas 369 00:34:25,877 --> 00:34:28,046 maytapas rimapallasta runasimipi. 370 00:34:28,046 --> 00:34:29,506 Aao ji, jee aya nu. 371 00:34:35,053 --> 00:34:37,680 Salvete quicumque estis; 372 00:34:37,722 --> 00:34:40,517 bonam erga vos voluntatem habemus, 373 00:34:40,558 --> 00:34:42,936 et pacem per astra ferimus. 374 00:34:46,439 --> 00:34:48,149 Hartelijke groeten aan iedereen. 375 00:34:48,191 --> 00:34:49,734 Herzliche Grüße an alle. 376 00:34:51,152 --> 00:34:52,570 Assalamu alaikum. 377 00:34:52,570 --> 00:34:56,282 Zameen ke rehne waalon ki 378 00:34:56,282 --> 00:34:59,202 taraf se aap ko khush aamdeed kehte hain. 379 00:35:09,170 --> 00:35:11,714 Konnichiwa. O genki desu ka? 380 00:35:11,756 --> 00:35:15,426 Dharati ke waasiyon ki or se namaskar. 381 00:35:15,468 --> 00:35:18,304 Iechyd da i chi yn awr, ac yn oesoedd. 382 00:35:18,304 --> 00:35:20,765 Tanti auguri e saluti. 383 00:35:24,269 --> 00:35:26,396 Siya nibingelela maqhawe sinifisela 384 00:35:26,437 --> 00:35:28,982 inkonzo ende. 385 00:35:29,023 --> 00:35:30,608 Reani lumelisa marela. 386 00:35:33,069 --> 00:35:35,321 Tsoh na da ka hoa. Tsoh na da ka hoa. 387 00:35:37,574 --> 00:35:39,659 Bolor anont' vor ky gtnuin 388 00:35:39,701 --> 00:35:42,162 tiezergi migamatsu'iwnen andin, 389 00:35:42,203 --> 00:35:44,247 voghjoynner. 390 00:35:44,289 --> 00:35:46,124 Annyeong haseyo. 391 00:36:00,305 --> 00:36:01,723 Mypone kaboutu noose. 392 00:36:03,850 --> 00:36:05,435 Hälsningar från 393 00:36:05,435 --> 00:36:08,104 en dataprogrammerare i den lilla universitetsstaden 394 00:36:08,104 --> 00:36:10,607 Ithaca på planeten Jorden. 395 00:36:10,607 --> 00:36:12,192 Mulibwanji imwe boonse bantu... 396 00:36:12,233 --> 00:36:13,819 Tem alguém aí? 397 00:36:54,984 --> 00:36:56,402 Foda-se... 398 00:37:18,800 --> 00:37:20,760 Tudo bem, tudo bem... 399 00:38:58,733 --> 00:39:00,527 Bonjour tout le monde. 400 00:39:01,986 --> 00:39:03,404 Naykaungg parsalarr? 401 00:39:04,948 --> 00:39:06,324 Shalom. 402 00:39:07,367 --> 00:39:09,244 Hola y saludos a todos. 403 00:39:11,079 --> 00:39:13,122 Selamat malam hadirin sekalian, 404 00:39:13,122 --> 00:39:16,000 selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu. 405 00:39:16,042 --> 00:39:17,752 Kay pachamamta 406 00:39:17,794 --> 00:39:21,256 niytapas maytapas rimapallasta runasimipi. 407 00:39:21,297 --> 00:39:22,674 Aao ji, jee aya nu. 408 00:39:28,179 --> 00:39:30,348 Salvete quicumque estis; 409 00:39:30,348 --> 00:39:33,685 bonam erga vos voluntatem habemus, 410 00:39:33,685 --> 00:39:36,020 et pacem per astra ferimus. 411 00:39:39,023 --> 00:39:41,192 Hartelijke groeten aan iedereen. 412 00:39:41,234 --> 00:39:42,610 Herzliche Grüße an alle. 413 00:39:44,279 --> 00:39:45,738 Assalamu alaikum. 414 00:39:45,780 --> 00:39:49,450 Zameen ke rehne waalon ki 415 00:39:49,492 --> 00:39:52,704 taraf se aap ko khush aamdeed kehte hain. 416 00:40:06,676 --> 00:40:07,677 Desculpa o atraso. 417 00:40:09,345 --> 00:40:11,139 O trânsito tava infernal. 418 00:40:11,181 --> 00:40:12,640 Vamos aproveitar o tempo que temos. 419 00:40:16,311 --> 00:40:17,520 Como você tá hoje, Clark? 420 00:40:17,520 --> 00:40:19,522 Como eu pareço? 421 00:40:20,815 --> 00:40:22,442 Bem. Talvez um pouco cansado. 422 00:40:22,442 --> 00:40:23,610 Eu pareço uma merda. 423 00:40:24,528 --> 00:40:25,862 Posso te fazer uma pergunta, 424 00:40:25,904 --> 00:40:27,530 sem respostas erradas, sabe disso... 425 00:40:27,864 --> 00:40:29,532 Você tá sob efeito de álcool agora? 426 00:40:30,575 --> 00:40:31,576 Por que tá dizendo isso assim? 427 00:40:33,036 --> 00:40:34,162 Assim como? 428 00:40:35,914 --> 00:40:37,790 Não bebo nada desde sexta-feira. 429 00:40:37,790 --> 00:40:39,334 Deve ser por isso que eu pareço uma merda. 430 00:40:40,126 --> 00:40:41,711 Posso fazer uma pergunta? Claro. 431 00:40:42,378 --> 00:40:44,088 Você já mandou internar alguém ao abrigo do 5150? 432 00:40:46,508 --> 00:40:49,677 Algumas vezes ao longo dos anos, quando foi necessário. 433 00:40:50,720 --> 00:40:52,013 E o que torna isso necessário? 434 00:40:54,224 --> 00:40:56,142 Se eu acreditar que a pessoa é um perigo 435 00:40:56,142 --> 00:40:57,519 pra si própria ou para os outros, 436 00:40:57,561 --> 00:40:59,646 ou que está gravemente incapacitada. 437 00:41:00,438 --> 00:41:03,066 Tá bom. Tá bom. 438 00:41:07,987 --> 00:41:09,405 Eu encontrei uma coisa na loja. 439 00:41:11,491 --> 00:41:14,035 Tá bom. O que você encontrou? 440 00:41:16,746 --> 00:41:18,706 Um lugar. Eu... 441 00:41:19,457 --> 00:41:21,084 Encontrei um lugar. 442 00:41:22,126 --> 00:41:23,419 Um lugar? 443 00:41:24,420 --> 00:41:26,214 Sim. É tipo... 444 00:41:26,965 --> 00:41:28,675 É como se a loja simplesmente... 445 00:41:29,676 --> 00:41:32,011 continuasse, eu acho. 446 00:41:32,011 --> 00:41:33,888 É tipo... sabe, como se tivesse uma parede 447 00:41:33,930 --> 00:41:35,223 e, do outro lado da parede, 448 00:41:35,265 --> 00:41:37,058 a loja continuasse, sabe, 449 00:41:37,058 --> 00:41:39,352 como... como uma cópia dela mesma. 450 00:41:39,352 --> 00:41:41,104 Eu acho que eles tão usando espelhos ou algo assim 451 00:41:41,146 --> 00:41:42,021 pra tampar a entrada. 452 00:41:42,021 --> 00:41:43,857 Desculpe, não tô entendendo. 453 00:41:43,857 --> 00:41:44,983 Uma sala nova? 454 00:41:44,983 --> 00:41:46,651 Não. 455 00:41:46,693 --> 00:41:49,696 Tá bem, você entra e, no começo, 456 00:41:49,737 --> 00:41:51,739 parece só um... um prédio de escritórios. 457 00:41:51,781 --> 00:41:54,701 Tipo... tipo um enorme prédio de escritórios. 458 00:41:54,742 --> 00:41:56,744 E depois... Mas depois você continua, 459 00:41:56,744 --> 00:41:58,872 e então percebe 460 00:41:58,913 --> 00:42:01,332 que nada daquilo faz sentido. 461 00:42:01,374 --> 00:42:03,918 É tipo... Imagina descrever um cachorro 462 00:42:03,918 --> 00:42:05,086 pra alguém que nunca viu nenhum 463 00:42:05,128 --> 00:42:06,754 e pedir pra pessoa desenhar. 464 00:42:06,796 --> 00:42:08,756 Poderia acertar algumas coisas, 465 00:42:08,798 --> 00:42:10,550 mas era impossível acertar em tudo. 466 00:42:10,550 --> 00:42:11,801 Tá tudo nos detalhes. 467 00:42:11,843 --> 00:42:13,470 De longe, você olha pra aquilo 468 00:42:13,511 --> 00:42:15,638 e acha que é um cachorro, mas, de perto... 469 00:42:15,930 --> 00:42:17,348 Por que você tá olhando pra mim assim? 470 00:42:18,766 --> 00:42:20,185 Eu tô só tentando entender. 471 00:42:23,021 --> 00:42:25,148 Sabe, pra uma terapeuta, você tem uma péssima cara de pôquer. 472 00:42:27,567 --> 00:42:29,694 O que você tá dizendo pode parecer fantasioso, 473 00:42:29,694 --> 00:42:31,279 mas não perigoso. 474 00:42:34,574 --> 00:42:36,576 Tem gente nesses escritórios? 475 00:42:38,578 --> 00:42:40,580 Que eu tenha visto, não. Sabe, eu ouço... 476 00:42:41,873 --> 00:42:43,666 Tem passos e coisas se mexendo 477 00:42:43,708 --> 00:42:45,793 quando eu não tô olhando. 478 00:42:45,793 --> 00:42:47,253 Sei como soa, mas entenda, 479 00:42:47,253 --> 00:42:48,880 aquilo é enorme. 480 00:42:48,880 --> 00:42:51,090 Enorme como o metrô de Nova York, sabe. 481 00:42:51,090 --> 00:42:52,592 Pode ter muita gente. 482 00:42:52,634 --> 00:42:54,260 Ainda não as vi. 483 00:42:59,098 --> 00:43:00,433 Olha. 484 00:43:00,475 --> 00:43:02,060 Tá vendo? É como um... 485 00:43:02,060 --> 00:43:04,187 É como um labirinto. 486 00:43:04,187 --> 00:43:06,523 Continua sem parar. 487 00:43:06,523 --> 00:43:08,024 Às vezes tenho medo de me perder. 488 00:43:12,570 --> 00:43:14,531 Por que você acha que mais ninguém encontrou esse lugar? 489 00:43:15,448 --> 00:43:16,783 Não sei. 490 00:43:16,783 --> 00:43:17,867 A entrada fica no subsolo, 491 00:43:17,909 --> 00:43:19,869 por isso a estrutura toda 492 00:43:19,911 --> 00:43:20,912 deve ser subterrânea? 493 00:43:20,912 --> 00:43:22,789 Não aparece nas plantas da prefeitura. 494 00:43:22,789 --> 00:43:24,707 As entradas estão escondidas, quem iria procurar? 495 00:43:27,627 --> 00:43:29,295 Não tô dizendo que eu não acredito em você... 496 00:43:29,712 --> 00:43:31,589 mas foi você que me disse 497 00:43:31,589 --> 00:43:33,424 que não bebe desde sexta-feira. 498 00:43:33,466 --> 00:43:34,843 Você acha que tem um... Tá bom. 499 00:43:35,218 --> 00:43:36,845 Clark... Não, não. 500 00:43:36,886 --> 00:43:38,763 Se isso for verdade... É, entendi. Obrigado. 501 00:43:40,348 --> 00:43:43,726 Sabe, eu vou voltar aqui com provas 502 00:43:44,936 --> 00:43:46,896 e você vai me dever um grande pedido de desculpas. 503 00:44:38,448 --> 00:44:39,782 Kat! 504 00:44:43,786 --> 00:44:46,331 Jesus, porra, eu tô indo! Tô indo! 505 00:44:46,372 --> 00:44:48,249 Oi. Capitão Clark? 506 00:44:48,249 --> 00:44:49,751 Pera aí, pera aí. Kat? 507 00:44:50,376 --> 00:44:51,711 Tô indo. Kat! 508 00:44:51,753 --> 00:44:53,129 Tá bem, tô indo! 509 00:44:53,171 --> 00:44:54,798 Olha... Que porra é essa? 510 00:44:54,839 --> 00:44:56,424 É, desculpa... 511 00:44:56,424 --> 00:44:58,051 O que vocês vão fazer amanhã? 512 00:44:58,051 --> 00:44:59,803 Do que você tá falando? 513 00:44:59,844 --> 00:45:01,763 Eu pago vocês. Duas horas extras, no máximo. 514 00:45:01,763 --> 00:45:03,348 Tá bem, vai nos pagar pra quê? 515 00:45:04,599 --> 00:45:05,809 Investigação. 516 00:45:08,561 --> 00:45:09,896 Você tem a câmera, né? 517 00:45:09,896 --> 00:45:11,439 Pode... pode emprestar ela outra vez... 518 00:45:12,482 --> 00:45:14,025 né? 519 00:45:21,783 --> 00:45:23,785 Tá bem, estamos gravando. 520 00:45:25,453 --> 00:45:28,498 Temos umas merdas aqui. 521 00:45:28,540 --> 00:45:30,375 Temos uns sinais de PARE 522 00:45:30,416 --> 00:45:31,793 e... uma corda. 523 00:45:31,835 --> 00:45:33,086 Pra que serve a corda? 524 00:45:33,086 --> 00:45:34,629 Material. 525 00:45:34,629 --> 00:45:36,089 Ótimo, ele vai nos amarrar. 526 00:45:36,756 --> 00:45:38,800 Não, nós vamos nos amarrar a nós mesmos. 527 00:45:38,842 --> 00:45:40,218 Empolgante. 528 00:45:40,218 --> 00:45:41,594 Mas que porra? 529 00:45:41,636 --> 00:45:42,762 Ainda não nos disse 530 00:45:42,804 --> 00:45:43,805 Você ainda não nos disse 531 00:45:43,847 --> 00:45:45,807 Eu disse. Investigação. 532 00:45:47,100 --> 00:45:48,935 É material pra investigar. 533 00:45:48,977 --> 00:45:50,395 Não é tão difícil assim de entender. 534 00:45:50,395 --> 00:45:52,480 Tá bem, investigação pra quê? 535 00:45:52,522 --> 00:45:54,149 Você tem que ser mais específico, cara. 536 00:45:56,818 --> 00:45:58,153 Eu vou atravessar a porta. 537 00:45:58,153 --> 00:45:59,320 Que porta? 538 00:46:02,699 --> 00:46:04,826 Aquela é a porta. 539 00:46:04,868 --> 00:46:06,661 Também desenhei o contorno do outro lado, 540 00:46:06,703 --> 00:46:08,538 para nos ajudar a encontrar o caminho de volta. 541 00:46:09,122 --> 00:46:11,499 Bobby? O quê? 542 00:46:11,499 --> 00:46:14,169 Sei que parece loucura, mas me sigam. 543 00:46:14,794 --> 00:46:16,463 Tá bom? 544 00:46:16,504 --> 00:46:18,423 Quero voltar antes do nascer do sol. 545 00:46:18,423 --> 00:46:20,425 Cara, são tipo nove da noite. Que diabos você tá... 546 00:46:21,885 --> 00:46:23,094 Que porra, Clark?! Que porra? 547 00:46:23,136 --> 00:46:24,888 Como você fez isso? Cara, você viu... 548 00:46:24,888 --> 00:46:26,347 Você viu?! Como é que... 549 00:46:26,389 --> 00:46:28,016 Eu tô bem aqui. Vem ver. 550 00:46:28,016 --> 00:46:29,767 Que porra? Você acabou mesmo de... 551 00:46:29,809 --> 00:46:31,853 O quê? Mas que rai... 552 00:46:31,853 --> 00:46:33,480 Bobby, para. O que você tá fazendo? 553 00:46:33,521 --> 00:46:35,982 Que porra?! Clark, onde você tá? 554 00:46:35,982 --> 00:46:38,860 Você viu... você viu aquilo? 555 00:46:38,860 --> 00:46:40,069 Pra onde ele foi? Sim, eu vi! 556 00:46:40,111 --> 00:46:41,863 Pra onde rai... 557 00:46:41,905 --> 00:46:43,865 É só vocês atravessarem a porta. Vai ficar tudo bem! 558 00:46:43,865 --> 00:46:46,826 O quê?! Não! Conta pra gente o que tá acontecendo! 559 00:46:46,868 --> 00:46:48,328 Quer saber? É só... 560 00:46:48,369 --> 00:46:50,038 Não, Bobby, espera! O que você tá fazendo? 561 00:46:50,079 --> 00:46:51,080 Bobby! 562 00:46:52,790 --> 00:46:54,417 Que porra?! 563 00:46:55,251 --> 00:46:56,628 Cara! 564 00:46:56,669 --> 00:46:58,463 Cara, como isso é possível? 565 00:46:58,463 --> 00:47:00,715 Bobby! Clark! Tá bem... 566 00:47:00,715 --> 00:47:02,300 Onde vocês tão? Que porra tem aí atrás? 567 00:47:02,342 --> 00:47:03,676 Não, Kat, tá tudo bem. 568 00:47:03,718 --> 00:47:05,512 Você tem que vir ver isso. 569 00:47:09,933 --> 00:47:11,893 Quer dizer... Tá vendo... 570 00:47:11,935 --> 00:47:13,561 Tá vendo, é... 571 00:47:13,603 --> 00:47:14,854 Calma. Clark, o que é isso? 572 00:47:14,854 --> 00:47:16,648 Onde a gente tá? 573 00:47:16,648 --> 00:47:18,107 É isso que eu tô tentando descobrir. 574 00:47:18,775 --> 00:47:20,819 De quem é... De quem é essa merda? 575 00:47:20,819 --> 00:47:22,695 É... faz parte da sua loja? 576 00:47:22,695 --> 00:47:24,197 Se isso for de alguém, 577 00:47:24,239 --> 00:47:25,990 ainda não conheci essa pessoa. Tá bem... 578 00:47:25,990 --> 00:47:27,867 Eu venho aqui todas as noites. 579 00:47:27,867 --> 00:47:29,744 e eu mal explorei isso aqui. 580 00:47:29,786 --> 00:47:31,496 Venham. Eu mostro a vocês. 581 00:47:32,121 --> 00:47:33,832 Isso fica ainda melhor. 582 00:47:33,832 --> 00:47:36,125 Que porra... 583 00:47:36,125 --> 00:47:37,877 Você não acha que ele, tipo, nos drogou? 584 00:47:37,919 --> 00:47:39,796 O quê? Não, não. Não estamos drogados. 585 00:47:40,964 --> 00:47:42,590 Eu acho que eu saberia se estivesse chapado. 586 00:47:43,091 --> 00:47:44,300 Você tá chapado! 587 00:47:45,176 --> 00:47:46,261 Maconha não conta. 588 00:47:49,514 --> 00:47:51,516 Então, isso aqui é tipo... 589 00:47:51,558 --> 00:47:53,309 o quê, um prédio de escritórios vazio? 590 00:47:53,351 --> 00:47:55,728 Aqui? Sim. Mas é como se tivesse sido feito 591 00:47:55,770 --> 00:47:57,689 por uma equipe de obras no ácido. 592 00:47:57,689 --> 00:47:59,274 Até tem uma piscina! 593 00:47:59,315 --> 00:48:00,733 Tem uma piscina? 594 00:48:00,775 --> 00:48:02,652 Sim. Quer dizer, mais ou menos. 595 00:48:02,652 --> 00:48:04,154 Venham comigo. 596 00:48:04,988 --> 00:48:06,739 "Panelas." Mas que porra? 597 00:48:15,165 --> 00:48:17,000 Sim, não, não, foi por aí que eu fui da outra vez. 598 00:48:18,084 --> 00:48:20,420 Quando eu tava procurando umas escadas ou algo assim. 599 00:48:22,213 --> 00:48:24,048 Só encontrei mais uma... 600 00:48:24,090 --> 00:48:25,884 Tá bem... 601 00:48:25,925 --> 00:48:27,302 Não sei. É uma rampa. 602 00:48:27,302 --> 00:48:28,761 É... é aqui em cima. 603 00:48:30,555 --> 00:48:31,639 Chegamos lá num instante. 604 00:48:31,681 --> 00:48:33,766 Tá bem... 605 00:48:36,603 --> 00:48:37,896 Quantos andares desce? 606 00:48:37,896 --> 00:48:39,230 Isso, tecnicamente, não é... 607 00:48:41,483 --> 00:48:43,193 Tá bom. Muito bem, tá gravando? 608 00:48:43,193 --> 00:48:44,861 Sim. Muito bem. 609 00:48:44,861 --> 00:48:46,696 Eu não entendo. Por que o Bobby tem que ir? 610 00:48:46,738 --> 00:48:48,281 Eu quero. É ele que tá com a câmera. 611 00:48:48,323 --> 00:48:49,657 Não é como se estivesse presa. 612 00:48:49,657 --> 00:48:51,201 É, bom, quer dizer, 613 00:48:51,242 --> 00:48:53,161 na minha carteirinha de estudante, tá, mais ou menos. 614 00:48:53,161 --> 00:48:54,996 Se alguma coisa der errado, puxa a corda. 615 00:48:54,996 --> 00:48:56,498 Problemas? Clark, que problemas? 616 00:48:56,539 --> 00:48:57,790 Não vai ter problemas. 617 00:48:57,790 --> 00:48:59,125 Amor, tá tudo bem. 618 00:48:59,125 --> 00:49:00,585 Não. Tá tudo bem. Tô bem. 619 00:49:00,585 --> 00:49:02,295 Amor, você não tem que fazer isso. 620 00:49:02,295 --> 00:49:03,963 Na boa. Só quero ver o que tem lá embaixo. 621 00:49:04,006 --> 00:49:06,299 Não tá curiosa? Isso é estúpido! 622 00:49:06,299 --> 00:49:08,009 Vai até onde der. Não, olha! 623 00:49:08,051 --> 00:49:09,677 Dá até pra descer sem corda. 624 00:49:09,719 --> 00:49:10,929 É pouco inclinado. 625 00:49:10,929 --> 00:49:12,680 Tá bem. 626 00:49:12,722 --> 00:49:14,390 Tá bom, só... só uma coisa. 627 00:49:14,390 --> 00:49:16,726 Se eu não voltar, diz pra minha mãe que eu a amo, tá? 628 00:49:18,686 --> 00:49:20,230 Tá bom. Certo, tá bom. 629 00:49:20,271 --> 00:49:21,439 Muito bem, vai com calma. 630 00:49:25,860 --> 00:49:27,529 Tá bem. 631 00:49:27,529 --> 00:49:29,239 Isso no fim das contas é meio inclinado. 632 00:49:29,948 --> 00:49:31,658 Tá bem? Tô. 633 00:49:31,658 --> 00:49:33,660 Só... tenta não me deixar cair. Tá bom. 634 00:49:36,621 --> 00:49:37,747 Me avisa de quanta corda você precisa. 635 00:49:42,919 --> 00:49:44,671 Cuidado! 636 00:49:46,840 --> 00:49:49,175 Mas que... Foda-se! 637 00:49:50,218 --> 00:49:51,803 Que porra cês tão fazendo aí em cima? 638 00:49:51,803 --> 00:49:53,596 Desculpa, desculpa! 639 00:49:53,596 --> 00:49:55,181 Ficou presa no pé da cama! 640 00:49:55,223 --> 00:49:57,475 Você tá bem? Sim. Sim, eu tô bem. 641 00:49:57,517 --> 00:49:58,810 Jesus Cristo... 642 00:49:58,852 --> 00:50:00,645 Continuem me descendo! 643 00:50:00,687 --> 00:50:02,605 Tá bem. Vamos nessa. 644 00:50:18,454 --> 00:50:20,290 Tá bom, entrei. 645 00:50:24,294 --> 00:50:25,336 Você tá vendo alguma coisa? 646 00:50:27,714 --> 00:50:29,382 É só... 647 00:50:30,175 --> 00:50:31,593 É um monte de roupa e outras merdas. 648 00:50:33,011 --> 00:50:34,345 Como assim? Roupa? 649 00:50:36,055 --> 00:50:37,682 É, aqui embaixo tem um cheiro horrível. 650 00:50:38,600 --> 00:50:39,726 Tá vendo mais alguma coisa? 651 00:50:40,977 --> 00:50:42,353 Sim, só... Me dá um minuto. 652 00:50:42,687 --> 00:50:44,105 Tá bem. 653 00:50:52,322 --> 00:50:53,490 Meu Deus... 654 00:50:58,077 --> 00:50:59,370 Que porra é essa? 655 00:51:04,501 --> 00:51:05,585 Bobby? 656 00:51:07,003 --> 00:51:08,087 Sim. 657 00:51:08,838 --> 00:51:10,632 Só queria saber se você tava bem. 658 00:51:11,591 --> 00:51:13,134 É, eu tô bem. Só... 659 00:51:14,427 --> 00:51:15,595 Tá bom... 660 00:51:16,554 --> 00:51:17,680 Sim. 661 00:51:18,473 --> 00:51:19,641 Tá bom. 662 00:51:27,774 --> 00:51:29,067 Que porra...? 663 00:51:37,367 --> 00:51:39,744 Bobby? Volta pra cima! 664 00:51:39,786 --> 00:51:41,621 Não tô gostando disso! 665 00:51:41,621 --> 00:51:43,289 Me dá mais corda! 666 00:51:44,082 --> 00:51:46,084 Não posso! Chegou no limite. 667 00:51:46,125 --> 00:51:47,293 Foda-se... 668 00:51:56,427 --> 00:51:58,638 Foda-se! Me puxa pra cima! 669 00:51:58,638 --> 00:52:00,140 Bobby! O que foi? 670 00:52:00,181 --> 00:52:01,975 Foda-se! O que você tá vendo? 671 00:52:02,016 --> 00:52:04,310 Que porra é essa? Puxa ele pra cima! 672 00:52:04,352 --> 00:52:05,520 Tô puxando, porra! 673 00:52:05,562 --> 00:52:06,813 Puxa com mais força! 674 00:52:06,855 --> 00:52:08,148 Puxa, cara! Que porra! 675 00:52:08,189 --> 00:52:09,816 Tá prendendo no meu pé! 676 00:52:09,858 --> 00:52:11,609 Não consigo puxar. Puxa com mais força! 677 00:52:11,651 --> 00:52:14,112 Clark, anda logo! 678 00:52:14,154 --> 00:52:16,072 Falta pouco! Falta pouco, amor, só mais um pouco! 679 00:52:16,072 --> 00:52:18,241 Puxa ele pra cima! O que você viu? 680 00:52:18,241 --> 00:52:20,118 Tem alguém lá embaixo. 681 00:52:20,160 --> 00:52:21,661 Pegamos você. O quê? Foda-se. 682 00:52:21,661 --> 00:52:23,288 Calma, respira. Amor, tá tudo bem. 683 00:52:23,329 --> 00:52:25,039 Tirem essa merda de cima de mim, cara. Jesus. 684 00:52:25,081 --> 00:52:26,374 Tá tudo bem. O que você viu? 685 00:52:26,374 --> 00:52:28,501 Vai. Respira fundo. Que nó é esse? 686 00:52:28,543 --> 00:52:29,836 Respira fundo. 687 00:52:29,878 --> 00:52:31,379 Que porra?! 688 00:52:31,421 --> 00:52:33,256 Ajuda a gente! Clark! Espera! 689 00:52:33,298 --> 00:52:34,924 Tá bom! Ajuda, seu desgraçado! 690 00:52:34,924 --> 00:52:36,968 Deixa eu chegar aí! Me desamarra, cara! 691 00:52:37,010 --> 00:52:38,470 O que você tá fazendo, Clark? 692 00:52:38,511 --> 00:52:39,679 Eu não consigo! Depressa, Clark! 693 00:52:39,721 --> 00:52:41,014 Eu tô tentando! FODA-SE! 694 00:52:41,055 --> 00:52:42,974 Não solta! 695 00:52:42,974 --> 00:52:44,851 Aguenta! Não me solta! 696 00:52:44,893 --> 00:52:45,935 Não me solta! Deixa eu... 697 00:52:45,935 --> 00:52:47,479 BOBBY! 698 00:52:47,520 --> 00:52:48,521 NÃO! KAT, NÃO! 699 00:52:49,898 --> 00:52:50,982 Bobby! 700 00:52:51,024 --> 00:52:52,650 BOBBY! 701 00:52:52,692 --> 00:52:54,820 Bobby! 702 00:52:54,861 --> 00:52:56,362 O que a gente faz? A gente tem que... Clark! 703 00:53:03,786 --> 00:53:06,581 Bobby! Não! Não! Não! 704 00:53:06,623 --> 00:53:08,583 KAT! Kat... 705 00:53:08,625 --> 00:53:10,418 Bobby! 706 00:53:10,460 --> 00:53:11,836 Bobby! Não! 707 00:53:11,878 --> 00:53:14,506 Bobby! Não! 708 00:53:14,547 --> 00:53:15,840 Kat! 709 00:53:15,882 --> 00:53:17,717 Foda-se... 710 00:53:19,385 --> 00:53:22,180 Não, não, não, não, não! 711 00:54:05,974 --> 00:54:07,267 Kat?! 712 00:54:13,064 --> 00:54:14,482 Kat? 713 00:55:42,654 --> 00:55:44,155 Tem alguém aí? 714 00:55:50,829 --> 00:55:52,205 Fique onde está! Fica longe de mim! 715 00:56:52,683 --> 00:56:54,642 Clark? CLARK! Eu tô aqui... 716 00:56:56,186 --> 00:56:57,812 Eu tô aqui! Ele vai voltar. 717 00:56:57,854 --> 00:56:59,606 Por favor, Clark, me deixa entrar! 718 00:56:59,647 --> 00:57:01,065 Kat? Me deixa entrar! 719 00:57:02,525 --> 00:57:05,236 Ond... onde você tá? 720 00:57:05,236 --> 00:57:07,113 A gente tem que ir agora, Clark! Temos que ir. 721 00:57:07,113 --> 00:57:09,115 Ele vai voltar, vai me encontrar! 722 00:57:09,157 --> 00:57:12,243 Kat! Kat? Pera aí, eu não tô entendendo. Onde você tá? 723 00:57:12,285 --> 00:57:14,204 Por favor, me deixa entrar! 724 00:57:16,080 --> 00:57:17,415 Mas isso é uma... é uma parede! 725 00:57:17,457 --> 00:57:18,791 Como você consegue me ver? 726 00:57:20,668 --> 00:57:22,295 Eu tô do outro lado do vidro. 727 00:57:22,337 --> 00:57:24,339 Como você consegue me ver? Como é que você não me vê? 728 00:57:24,380 --> 00:57:26,299 Que vidro?! De que porra você tá falando? 729 00:57:27,967 --> 00:57:30,094 Do que você tá faland...? 730 00:57:30,136 --> 00:57:32,472 Tá bem, você vê alguma coisa do seu lado? 731 00:57:32,472 --> 00:57:35,183 Vê uma maçaneta, uma porta? Uma escotilha, alguma coisa? 732 00:57:35,225 --> 00:57:38,061 Não, não, não, não... 733 00:57:38,102 --> 00:57:41,397 Tá bem. Eu vou dar um jeito. Aguenta firme, tá? 734 00:57:42,065 --> 00:57:44,234 Aguenta firme, tá bem? É só... 735 00:57:46,152 --> 00:57:48,071 Clark? Não, me deixa só... 736 00:57:48,071 --> 00:57:49,697 Clark! Espera! 737 00:57:49,739 --> 00:57:51,157 Deixa eu dar um jeito! CLARK! 738 00:57:51,199 --> 00:57:52,242 Me deixa... Clark! 739 00:57:52,284 --> 00:57:53,326 Clark, atrás de você! 740 00:59:10,695 --> 00:59:11,821 Mary! 741 00:59:23,124 --> 00:59:24,334 Mary... 742 00:59:25,376 --> 00:59:26,628 em que você tava pensando? 743 00:59:28,171 --> 00:59:30,048 Eu nunca, nunca, 744 00:59:30,089 --> 00:59:31,800 nunca disse que você podia sair. 745 00:59:34,052 --> 00:59:35,094 Não adianta. 746 00:59:36,679 --> 00:59:38,389 Eles estão por todo o lado. 747 01:00:55,758 --> 01:00:57,844 Olá, você ligou para a Dra. Mary Kline. 748 01:00:57,844 --> 01:00:58,928 Não posso atender, 749 01:00:58,970 --> 01:01:00,847 por isso deixe seu recado 750 01:01:00,889 --> 01:01:02,515 e eu te retorno assim que puder. 751 01:01:05,310 --> 01:01:06,311 Mary... 752 01:01:09,314 --> 01:01:10,648 Eu abri a janela. 753 01:01:14,736 --> 01:01:16,696 Eu não vou voltar. 754 01:02:01,908 --> 01:02:02,909 Por favor! 755 01:02:04,369 --> 01:02:06,162 Salva a gente! 756 01:02:06,204 --> 01:02:08,414 Tá bem! Eu faço isso! 757 01:02:08,414 --> 01:02:10,708 Eu salvo vocês! Eu faço isso! 758 01:02:22,095 --> 01:02:23,930 Não morra! 759 01:02:26,224 --> 01:02:27,642 Eu não sei por onde essa mão andou. 760 01:02:32,856 --> 01:02:34,816 Ahoy, marujos! 761 01:02:34,816 --> 01:02:37,235 Segundo o meu mapa, 762 01:02:37,277 --> 01:02:38,778 desembarcamos nas margens cristalinas 763 01:02:38,778 --> 01:02:40,864 de uma terra generosa, 764 01:02:40,905 --> 01:02:43,783 uma terra cheia de grandes ofertas. 765 01:02:43,783 --> 01:02:45,994 Por isso, lancem a âncora e venham para 766 01:02:46,035 --> 01:02:48,788 o Império Otomano do Capitão Clark. 767 01:02:48,830 --> 01:02:51,416 Percam-se num mar infinito 768 01:02:51,457 --> 01:02:55,086 de mesas, cadeiras, sofás e mobílias de quarto. 769 01:02:55,128 --> 01:02:57,714 Precisam de beliches para os pequenos pestinhas? 770 01:02:57,714 --> 01:02:58,882 Temos de tudo! 771 01:02:58,882 --> 01:03:01,050 E a preços tão baixos 772 01:03:01,050 --> 01:03:02,719 que vocês vão achar que tão me roubando! 773 01:03:32,499 --> 01:03:33,500 Tem alguém aí? 774 01:03:45,136 --> 01:03:46,304 Tem alguém aí? 775 01:03:54,103 --> 01:03:55,230 Clark? 776 01:04:08,576 --> 01:04:10,161 Clark, consegue me ouvir? 777 01:04:48,575 --> 01:04:50,243 Clark? 778 01:07:44,542 --> 01:07:45,710 Clark? 779 01:10:28,414 --> 01:10:29,582 Clark? 780 01:10:33,002 --> 01:10:34,003 Você achou ele. 781 01:10:42,887 --> 01:10:44,347 Por que você tá escondido? 782 01:10:46,850 --> 01:10:48,393 Tava fazendo muito barulho. 783 01:11:00,363 --> 01:11:01,698 Onde a gente tá? 784 01:11:05,034 --> 01:11:06,619 É... 785 01:11:08,788 --> 01:11:10,748 todos os lugares que já existiram. 786 01:11:18,715 --> 01:11:20,383 Há quanto tempo você tá aqui? 787 01:11:26,764 --> 01:11:28,308 O que foi aquilo? 788 01:11:33,938 --> 01:11:35,315 Mantenha a calma. 789 01:11:40,070 --> 01:11:41,321 Sou só eu. 790 01:11:44,032 --> 01:11:45,450 Você me conhece. 791 01:12:15,939 --> 01:12:17,357 Desculpa. 792 01:12:18,733 --> 01:12:20,736 É para o seu bem. 793 01:14:24,943 --> 01:14:26,444 À medida que você avança pela vida, 794 01:14:27,487 --> 01:14:32,659 a mente destreinada acumula ciclos, hábitos... 795 01:14:35,161 --> 01:14:38,623 comportamentos que fazem você andar à deriva em círculos, 796 01:14:39,791 --> 01:14:41,793 criando os mesmos problemas, 797 01:14:43,128 --> 01:14:45,255 procurando as mesmas soluções 798 01:14:46,756 --> 01:14:48,842 várias e várias vezes. 799 01:14:51,469 --> 01:14:55,557 Ainda assim, é o caminho neural de menor resistência. 800 01:14:59,978 --> 01:15:01,271 Aquele que eu criei. 801 01:15:01,813 --> 01:15:03,231 Aquele que me manteve a salvo... 802 01:15:03,774 --> 01:15:05,191 quando eu era criança. 803 01:15:07,110 --> 01:15:08,695 Sabe... 804 01:15:10,989 --> 01:15:13,158 aprendi a afastar as pessoas antes que me machucassem. 805 01:15:14,325 --> 01:15:17,245 E agora, como adulto, 806 01:15:18,121 --> 01:15:21,791 continuo preso onde comecei. 807 01:15:24,961 --> 01:15:26,463 Sozinho. 808 01:15:28,256 --> 01:15:29,508 O que é isso? 809 01:15:32,051 --> 01:15:34,637 É uma bela bagunça. Não acha? 810 01:15:34,637 --> 01:15:36,055 Clark... 811 01:15:37,515 --> 01:15:38,683 deixa eu te ajudar... 812 01:15:41,186 --> 01:15:42,729 antes que você faça algo irreversível. 813 01:15:42,729 --> 01:15:44,189 Responda à pergunta. 814 01:15:45,440 --> 01:15:47,859 Sim, é uma bela bagunça. 815 01:15:50,778 --> 01:15:53,364 Mas também é bonito, de certa forma. 816 01:15:53,364 --> 01:15:54,741 Não é? 817 01:16:02,624 --> 01:16:03,833 Quem são essas pessoas? 818 01:16:05,919 --> 01:16:07,504 Esse lugar as constrói. 819 01:16:08,755 --> 01:16:11,466 Na verdade, é mais como se lembrasse delas. 820 01:16:13,218 --> 01:16:15,470 E quanto mais vezes você se lembra de uma coisa, 821 01:16:15,512 --> 01:16:16,805 menos você se lembra. 822 01:16:18,932 --> 01:16:22,352 Em algum lugar lá fora tem um cara de camisa listrada, 823 01:16:22,393 --> 01:16:24,187 mas aqui dentro, ele é... 824 01:16:25,605 --> 01:16:26,856 lembrado. 825 01:16:27,690 --> 01:16:30,193 Só que um pouco errado. 826 01:16:31,778 --> 01:16:33,780 Em algum lugar lá fora tem um homem 827 01:16:33,822 --> 01:16:36,115 numa cadeira de rodas e uma luminária. 828 01:16:45,333 --> 01:16:47,377 Eu tenho quase certeza de que é assim que isso surge. 829 01:16:47,627 --> 01:16:49,504 Sabe, todos esses lugares, 830 01:16:49,546 --> 01:16:52,257 salas e prédios 831 01:16:53,466 --> 01:16:54,884 sendo mal lembrados. 832 01:16:54,926 --> 01:16:56,261 Clark... 833 01:16:56,719 --> 01:16:58,096 vamos falar sobre isso. 834 01:16:59,180 --> 01:17:00,473 De certa forma... 835 01:17:01,724 --> 01:17:04,227 são uma melhoria em relação aos originais. 836 01:17:05,728 --> 01:17:07,105 Para começar, 837 01:17:08,022 --> 01:17:09,524 não conseguem sentir nada. 838 01:17:21,161 --> 01:17:22,704 Imagina como isso deve ser bom. 839 01:17:25,415 --> 01:17:26,708 Quer dizer... 840 01:17:28,459 --> 01:17:33,590 não tem pensamentos, nem dor, nem ego, nem medo. 841 01:17:34,716 --> 01:17:36,259 Eles simplesmente... 842 01:17:37,344 --> 01:17:38,678 existem. 843 01:17:39,804 --> 01:17:42,390 Como... como mobília! 844 01:17:45,894 --> 01:17:48,313 Olha isso. A melhor parte. 845 01:17:52,358 --> 01:17:53,359 Dá pra comer eles! 846 01:18:35,527 --> 01:18:36,820 É a minha... 847 01:18:37,362 --> 01:18:39,030 subgerente. 848 01:18:41,699 --> 01:18:43,451 Eu tentei ajudar ela, mas ela simplesmente... 849 01:18:44,035 --> 01:18:45,328 Clark! 850 01:18:46,371 --> 01:18:49,541 Se me desamarrar, podemos conversar, 851 01:18:49,541 --> 01:18:51,167 fazer você se sentir melhor. 852 01:18:51,209 --> 01:18:52,752 Pois é, e se eu te desamarrar? 853 01:18:52,794 --> 01:18:54,254 O que iria acontecer? 854 01:18:54,671 --> 01:18:56,214 Andaria por aqui em círculos 855 01:18:56,256 --> 01:18:57,549 como uma galinha sem cabeça, 856 01:18:57,590 --> 01:18:58,591 procurando a saída. 857 01:19:00,468 --> 01:19:02,303 Mas acabaria no mesmo lugar onde tá agora. 858 01:19:03,888 --> 01:19:06,266 Como aquela coisa do caminho que você tá sempre falando. 859 01:19:06,516 --> 01:19:07,851 Clark! 860 01:19:09,060 --> 01:19:11,229 Só quero te ajudar. Me diz o que você precisa. 861 01:19:11,855 --> 01:19:13,481 Eu... eu faço. 862 01:19:15,191 --> 01:19:16,401 Sim? 863 01:19:16,401 --> 01:19:18,236 Sim. Sim, por favor. 864 01:19:20,655 --> 01:19:22,157 Tá bom. 865 01:19:24,742 --> 01:19:26,327 Então, quero que me diga 866 01:19:26,327 --> 01:19:27,996 que eu não fiz nada de errado, 867 01:19:27,996 --> 01:19:29,873 que você tava errada ao meu respeito. 868 01:19:29,914 --> 01:19:32,834 Eu tava errada! Eu tava. 869 01:19:32,834 --> 01:19:34,919 Eu tava errada sobre você. Não, assim não. 870 01:19:35,920 --> 01:19:37,797 Não... não tão rápido. 871 01:19:39,799 --> 01:19:41,718 Quero... quero montar a cena primeiro! 872 01:19:45,430 --> 01:19:48,057 Vamos começar... 873 01:19:48,766 --> 01:19:50,226 bom, na noite em que... 874 01:19:51,144 --> 01:19:52,645 fui posto pra fora da minha própria casa. 875 01:19:53,396 --> 01:19:54,689 Sim? 876 01:19:57,734 --> 01:19:59,444 Era... era tarde. 877 01:20:00,695 --> 01:20:02,238 Muito mais escuro. 878 01:20:06,534 --> 01:20:08,119 Luzes, por favor. 879 01:20:18,588 --> 01:20:19,839 Já tentei esse exercício com ela. 880 01:20:19,839 --> 01:20:21,216 Não leva a lugar nenhum. 881 01:20:22,509 --> 01:20:24,177 Tá bom! 882 01:20:25,011 --> 01:20:26,638 Eu mesmo faço. 883 01:20:26,679 --> 01:20:28,515 Afinal, a casa ainda é minha. 884 01:20:32,268 --> 01:20:33,394 Sim. 885 01:20:34,896 --> 01:20:37,106 Obrigado. Muito melhor. 886 01:20:38,566 --> 01:20:39,776 Mas tem... 887 01:20:40,485 --> 01:20:41,861 ainda... 888 01:20:42,695 --> 01:20:44,197 algo estranho. 889 01:21:01,798 --> 01:21:03,800 Clark, por favor... 890 01:21:35,957 --> 01:21:38,501 Não, por favor, não, não! 891 01:21:56,644 --> 01:21:58,188 Desculpa. 892 01:22:00,732 --> 01:22:02,150 Desculpa, eu... 893 01:22:03,651 --> 01:22:06,654 quebrei o copo e te acordei. 894 01:22:09,282 --> 01:22:10,658 Sei que você gosta de deitar cedo. 895 01:22:15,622 --> 01:22:16,831 Fiquei até tarde na loja. 896 01:22:19,251 --> 01:22:21,127 Acho que perdi a noção do tempo. 897 01:22:24,047 --> 01:22:25,465 Tava verificando o estoque. 898 01:22:26,132 --> 01:22:27,383 Mas... 899 01:22:28,009 --> 01:22:29,928 parei pra tomar umas cervejas. 900 01:22:29,969 --> 01:22:31,471 Clark... Barbara! 901 01:22:33,306 --> 01:22:35,266 Eu tava verificando o estoque. 902 01:22:37,268 --> 01:22:39,395 Depois parei pra tomar umas cervejas. 903 01:22:44,192 --> 01:22:45,944 Defina "umas". 904 01:22:45,944 --> 01:22:47,445 As que eu quisesse. 905 01:22:49,030 --> 01:22:50,365 Porque essa casa é minha. 906 01:22:51,866 --> 01:22:53,535 Sou eu que pago. 907 01:22:55,161 --> 01:22:57,455 Eu pago tudo. Eu pago a sua faculdade. 908 01:22:58,748 --> 01:23:00,375 Eu pago as suas pausas! 909 01:23:01,167 --> 01:23:03,128 Pago o teto sobre a sua cabeça! 910 01:23:04,671 --> 01:23:06,089 Você quer filhos, né? 911 01:23:06,673 --> 01:23:08,258 Bom, isso custa dinheiro. 912 01:23:08,299 --> 01:23:09,634 Alguém aqui tem que trabalhar. 913 01:23:11,636 --> 01:23:13,179 Eu disse que alguém tem 914 01:23:13,221 --> 01:23:14,931 que levantar a bunda gorda e trabalhar aqui! 915 01:23:16,224 --> 01:23:18,017 Só porque você não vingou como arquiteto... 916 01:23:18,059 --> 01:23:19,769 Eu sou arquiteto, caralho. 917 01:23:21,604 --> 01:23:23,982 Só tô preso vendendo móveis de merda porque alguém 918 01:23:24,023 --> 01:23:26,901 não levanta a bunda gorda e não me ajuda! 919 01:23:26,901 --> 01:23:28,945 Não sou a sua esposa! Não saia do personagem. 920 01:23:28,987 --> 01:23:30,780 Não saia do personagem! 921 01:23:30,822 --> 01:23:32,574 Eu nem conheci ela! FIQUE NO PERSONAGEM! 922 01:23:32,574 --> 01:23:34,284 VÁ SE FODER! 923 01:23:37,162 --> 01:23:39,038 O que você disse? 924 01:23:39,038 --> 01:23:40,790 Quer saber por que ela te deixou? 925 01:23:40,832 --> 01:23:43,001 Não foi a bebida, 926 01:23:43,001 --> 01:23:46,212 nem chegar em casa tropeçando a altas horas, nem a fúria. 927 01:23:46,212 --> 01:23:48,214 Foi a choradeira! 928 01:23:48,214 --> 01:23:49,799 Nada é culpa sua, não é? 929 01:23:50,800 --> 01:23:52,844 Bebe demais? A culpa é do emprego. 930 01:23:52,844 --> 01:23:55,680 Odeia o emprego? A culpa é do mundo. 931 01:23:55,722 --> 01:23:56,681 É expulso de casa? 932 01:23:56,723 --> 01:23:58,516 A culpa é da esposa. 933 01:23:58,516 --> 01:24:00,768 Você me ataca e me amarra? 934 01:24:00,768 --> 01:24:02,729 A culpa é do seu cérebro! 935 01:24:02,770 --> 01:24:05,273 Você é o seu cérebro, seu idiota de merda! 936 01:24:09,694 --> 01:24:11,946 Tá dizendo que a culpa é minha? Sim! 937 01:24:11,988 --> 01:24:13,740 Mas é assim que eu tô programado, não é? 938 01:24:14,032 --> 01:24:15,283 NÃO É?! 939 01:24:23,833 --> 01:24:25,585 Como é que eu paro de fazer isso? 940 01:24:26,669 --> 01:24:28,588 Sinceramente, eu não faço a mínima ideia. 941 01:24:31,800 --> 01:24:33,259 Não posso te ajudar, Clark. 942 01:24:33,927 --> 01:24:35,595 Por mais que eu tenha tentado. 943 01:24:36,971 --> 01:24:38,640 Isso não depende de mim. 944 01:24:42,352 --> 01:24:43,728 Eu não posso salvar ninguém. 945 01:24:53,655 --> 01:24:55,198 Sabe... 946 01:24:57,909 --> 01:24:59,536 não me parece que você queira mudar. 947 01:25:02,497 --> 01:25:03,540 Então não mude. 948 01:25:11,172 --> 01:25:12,423 Eu gosto de estar aqui. 949 01:25:17,053 --> 01:25:18,764 Pela primeira vez em muito tempo, 950 01:25:18,805 --> 01:25:20,223 sinto que eu tô... 951 01:25:24,060 --> 01:25:25,603 onde devo estar. 952 01:25:29,566 --> 01:25:31,234 Então fique. 953 01:25:32,944 --> 01:25:34,404 Exatamente onde você tá. 954 01:25:38,241 --> 01:25:40,076 Mas me deixe ir. 955 01:26:09,481 --> 01:26:10,690 Desculpa. 956 01:26:14,736 --> 01:26:15,862 Pelo quê? 957 01:26:46,726 --> 01:26:48,311 O que você tá fazendo aqui? 958 01:26:54,776 --> 01:26:56,486 Essa é a Mary. 959 01:26:57,862 --> 01:26:59,572 É a nossa terapeuta. 960 01:27:00,865 --> 01:27:02,617 Eu já tava de saída. 961 01:27:04,661 --> 01:27:06,246 Não, não. 962 01:27:06,955 --> 01:27:08,498 Você não precisa se preocupar. 963 01:27:10,542 --> 01:27:12,502 Ela disse que não precisamos mudar. 964 01:27:24,764 --> 01:27:25,849 Tá tudo bem. 965 01:27:27,809 --> 01:27:29,561 É só o jeito como somos feitos. 966 01:31:24,587 --> 01:31:26,089 Musulayo mutya abantu bensi eno 967 01:31:26,089 --> 01:31:28,216 mukama abawe emirembe bulijo. 968 01:31:44,524 --> 01:31:46,151 Üdvözletet küldünk magyar... 969 01:31:46,151 --> 01:31:48,820 Não... 970 01:32:08,631 --> 01:32:11,217 Saudações das crianças do planeta Terra. 971 01:32:23,354 --> 01:32:25,815 Paz e felicidade a todos. 972 01:32:35,950 --> 01:32:37,827 Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas! 973 01:32:55,929 --> 01:32:56,930 Bonjour tout le monde. 974 01:35:14,984 --> 01:35:16,820 Você tá bem? 975 01:35:16,820 --> 01:35:17,904 Quem diabos é aquela? 976 01:35:17,946 --> 01:35:19,239 Quem é? 977 01:35:20,448 --> 01:35:21,699 O que aconteceu? 978 01:35:25,411 --> 01:35:27,497 E o pirata? Ainda consegue ver o pirata? 979 01:35:27,539 --> 01:35:29,290 E os outros caras? Ainda tão saindo pelos fundos? 980 01:36:29,350 --> 01:36:31,436 Musulayo mutya abantu bensi eno 981 01:36:31,478 --> 01:36:33,730 mukama abawe emirembe bulijo. 982 01:36:42,614 --> 01:36:44,282 Thài-khong pêng-iú, lín-hó. 983 01:36:48,828 --> 01:36:51,164 Üdvözletet küldünk magyar 984 01:36:51,164 --> 01:36:55,084 nyelven minden békét szerető lénynek a Világegyetemen. 985 01:37:12,435 --> 01:37:14,437 Saudações das crianças do planeta Terra. 986 01:37:57,355 --> 01:37:58,857 Olá, meu nome é Phil. 987 01:38:01,359 --> 01:38:03,278 E a senhora é a Mary, certo? 988 01:38:06,114 --> 01:38:10,243 Gostaria de lhe fazer algumas perguntas, só pra... 989 01:38:12,036 --> 01:38:15,206 esclarecermos algumas coisas da nossa parte, 990 01:38:15,582 --> 01:38:16,624 se não se importar. 991 01:38:22,964 --> 01:38:26,176 Primeiro... 992 01:38:26,217 --> 01:38:28,470 pode me explicar como... 993 01:38:29,429 --> 01:38:30,597 entrou aqui? 994 01:38:33,850 --> 01:38:35,351 Eu atravessei uma parede 995 01:38:36,769 --> 01:38:38,438 no porão de uma loja de móveis. 996 01:38:46,488 --> 01:38:49,115 Confirma que esse é o local em questão? 997 01:38:58,458 --> 01:39:01,169 Tá bom, ótimo. Você tava fazendo compras, ou...? 998 01:39:03,546 --> 01:39:05,131 Eu tava procurando por alguém. 999 01:39:17,060 --> 01:39:18,436 Era esse homem aqui, 1000 01:39:18,770 --> 01:39:20,188 que a senhora procurava? 1001 01:39:24,234 --> 01:39:25,527 Onde eu tô agora? 1002 01:39:25,527 --> 01:39:27,445 Pode só me confirmar isso? 1003 01:39:28,530 --> 01:39:30,240 Era esse homem aqui que a senhora procurava? 1004 01:39:30,281 --> 01:39:31,825 Por favor. 1005 01:39:31,825 --> 01:39:33,326 Como disse que se chamava? Phil. 1006 01:39:34,953 --> 01:39:37,288 Por favor, Phil. Onde eu tô? 1007 01:39:38,122 --> 01:39:39,374 Eu não tô... 1008 01:39:46,923 --> 01:39:49,801 Eu fabrico... Desculpe, a minha... 1009 01:39:49,801 --> 01:39:52,137 A nossa empresa fabrica... 1010 01:39:53,138 --> 01:39:54,681 máquinas de ressonância magnética. 1011 01:39:55,348 --> 01:39:57,725 Ou... devo dizer, 1012 01:39:57,725 --> 01:40:00,186 nós fabricávamos máquinas de ressonância magnética. 1013 01:40:01,604 --> 01:40:02,689 Já não mais. 1014 01:40:03,940 --> 01:40:05,191 Isso foi antes de... 1015 01:40:07,986 --> 01:40:09,571 Antes de encontrarmos... Você já esteve lá. 1016 01:40:17,078 --> 01:40:19,289 Sim, já estive. 1017 01:40:21,791 --> 01:40:24,627 E agora esse é o meu trabalho. 1018 01:40:26,087 --> 01:40:30,133 Todos os dias, eu entro lá e tento d... 1019 01:40:31,176 --> 01:40:32,844 descobrir só mais um pouquinho. 1020 01:40:39,928 --> 01:40:41,681 Eu mapeio as zonas o melhor que consigo. 1021 01:40:42,599 --> 01:40:44,434 E cada vez mais me convenço 1022 01:40:45,894 --> 01:40:49,064 de que nada na nossa vida, Mary, 1023 01:40:49,064 --> 01:40:51,734 nada em toda a história registrada, 1024 01:40:53,027 --> 01:40:56,197 alguma vez tenha sido mais importante do que isso. 1025 01:40:58,032 --> 01:41:00,326 Mas eu não compreendo. Não... 1026 01:41:00,326 --> 01:41:01,785 eu nem consigo descrever isso. 1027 01:41:02,369 --> 01:41:03,579 É... 1028 01:41:04,079 --> 01:41:05,581 É como descrever um cachorro 1029 01:41:05,623 --> 01:41:06,916 para alguém que nunca viu um cachorro. 1030 01:41:08,709 --> 01:41:10,252 E depois pedir para a pessoa desenhar. 1031 01:41:16,676 --> 01:41:19,261 E agora a senhora quer que eu o... descreva. 1032 01:41:21,972 --> 01:41:24,975 E depois você anota tudo, e aí? 1033 01:41:25,017 --> 01:41:26,894 Mary... Você vai me deixar ir? 1034 01:41:26,894 --> 01:41:28,354 Todos nós queremos a mesma coisa aqui. 1035 01:41:28,395 --> 01:41:30,105 Queremos mesmo. 1036 01:41:30,105 --> 01:41:34,276 Nós só queremos descobrir nem que seja só um pouco mais. 1037 01:41:35,778 --> 01:41:37,279 O que vai acontecer comigo, Phil? 1038 01:41:43,452 --> 01:41:44,787 Essa decisão não depende de mim. 1039 01:41:46,080 --> 01:41:47,498 Então... 1040 01:41:48,707 --> 01:41:51,418 se pudéssemos conversar, só nós dois, 1041 01:41:52,628 --> 01:41:54,880 sabe, como... como duas pessoas normais. 1042 01:41:56,590 --> 01:41:59,468 Nós poderíamos analisar isso, pois ambos estivemos lá, 1043 01:41:59,510 --> 01:42:01,762 e trocar impressões. 1044 01:42:03,097 --> 01:42:07,476 Tem portas se abrindo por todos os lados. 1045 01:42:08,811 --> 01:42:12,064 Não sabemos por que nem o que liga essas portas. 1046 01:42:12,064 --> 01:42:13,941 Elas continuam simplesmente acontecendo, 1047 01:42:13,983 --> 01:42:16,235 e não sabemos como pará-las.72891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.