All language subtitles for Backrooms (2026) English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,166 --> 00:01:24,585
Okay, okay, okay, okay...
2
00:01:26,962 --> 00:01:28,214
Okay...
3
00:02:05,417 --> 00:02:07,126
Yes... Yes...
4
00:02:07,127 --> 00:02:11,172
Yes, yes, come on...
Come on, yes! Yes, yes!
5
00:02:11,173 --> 00:02:13,175
Okay. Okay. Okay.
6
00:02:52,131 --> 00:02:54,133
Here we go, here we go.
7
00:02:54,717 --> 00:02:57,177
Okay. Okay. Fuck.
8
00:02:57,720 --> 00:03:00,180
Work. Work. Work.
9
00:03:01,348 --> 00:03:03,600
Standard... Okay...
10
00:03:03,601 --> 00:03:05,519
Standard, can you-
can you hear me?
11
00:03:06,604 --> 00:03:08,104
This is Naren.
12
00:03:08,105 --> 00:03:09,314
And I've, um...
13
00:03:09,315 --> 00:03:11,149
I've been separated,
uh, from the others.
14
00:03:11,150 --> 00:03:12,317
And I think I'm okay,
15
00:03:12,318 --> 00:03:13,777
but I'm not sure
where I, uh...
16
00:03:14,361 --> 00:03:16,863
I've never been out
this far before, so I don't...
17
00:03:16,864 --> 00:03:18,114
Um...
18
00:03:18,115 --> 00:03:20,199
There was this, uh...
19
00:03:20,200 --> 00:03:22,286
I didn't get a good look
at it, but there was, um...
20
00:03:23,078 --> 00:03:24,705
there's something else
in here.
21
00:03:26,999 --> 00:03:28,208
I need you guys.
22
00:03:28,751 --> 00:03:30,878
Okay? I need you guys
to get me, please.
23
00:03:32,046 --> 00:03:34,964
Fuck, I need you guys
to come out and get me.
24
00:03:34,965 --> 00:03:37,301
Can you... can you come,
please, standard?
25
00:03:38,010 --> 00:03:39,595
Standard?
26
00:03:40,930 --> 00:03:42,222
Oh, fuck!
27
00:03:46,393 --> 00:03:47,478
Fuck...
28
00:03:54,902 --> 00:03:56,612
Fuck! Fuck...
29
00:04:08,666 --> 00:04:10,250
Oh, shit... What the fuck?
30
00:05:42,593 --> 00:05:43,802
What the fuck?
31
00:06:07,993 --> 00:06:09,787
Fuck! Fuck! Fuck!
32
00:06:15,876 --> 00:06:16,960
Fuck!
33
00:06:20,756 --> 00:06:22,674
Fuck, fuck, fuck! Fuck!
34
00:07:49,052 --> 00:07:52,723
We all have
our loops, our habits...
35
00:07:55,434 --> 00:07:57,978
...behaviors that keep us
walking in circles...
36
00:08:00,063 --> 00:08:01,731
...reaching
for the same solutions
37
00:08:01,732 --> 00:08:03,317
over and over again,
38
00:08:06,069 --> 00:08:08,864
thinking each time they'll
take you somewhere new.
39
00:08:09,990 --> 00:08:11,116
But they don't.
40
00:08:18,749 --> 00:08:19,957
And still,
41
00:08:19,958 --> 00:08:22,336
it's the neural pathway
of least resistance.
42
00:08:25,631 --> 00:08:27,424
A path you made.
43
00:08:28,091 --> 00:08:29,842
It's the one
that kept you safe
44
00:08:29,843 --> 00:08:31,220
when you were a child.
45
00:08:36,767 --> 00:08:38,560
You learned
to push people away
46
00:08:39,144 --> 00:08:40,604
before they could hurt you.
47
00:08:43,065 --> 00:08:44,273
And now,
48
00:08:44,274 --> 00:08:45,441
as an adult,
49
00:08:45,442 --> 00:08:47,694
you're still stuck
right where you started.
50
00:08:53,325 --> 00:08:54,409
Alone.
51
00:09:00,666 --> 00:09:02,167
I mean, I'm not lonely.
52
00:09:03,085 --> 00:09:07,421
I have employees
and... customers.
53
00:09:07,422 --> 00:09:10,050
I didn't say lonely.
I said alone.
54
00:09:10,759 --> 00:09:12,302
Yeah, well, I mean...
55
00:09:14,429 --> 00:09:15,972
I hurt people.
56
00:09:15,973 --> 00:09:17,974
I don't want to.
It's just the way I'm wired.
57
00:09:17,975 --> 00:09:19,935
So maybe I deserve
to be alone.
58
00:09:20,769 --> 00:09:22,980
Do you think anyone
deserves to be alone?
59
00:09:24,064 --> 00:09:25,898
I don't know, but, you know,
60
00:09:25,899 --> 00:09:27,567
maybe it's not
such a bad thing.
61
00:09:28,527 --> 00:09:30,361
Being alone feels...
62
00:09:30,362 --> 00:09:31,613
deeply ingrained.
63
00:09:32,155 --> 00:09:33,240
I understand.
64
00:09:34,116 --> 00:09:37,159
You've had dreams
and a lot of resistance,
65
00:09:37,160 --> 00:09:40,830
not a lot of support
in realizing those dreams.
66
00:09:40,831 --> 00:09:43,625
And when we've experienced...
67
00:09:44,418 --> 00:09:47,212
hurt again and again,
68
00:09:47,713 --> 00:09:49,088
we start to expect it.
69
00:09:49,089 --> 00:09:50,631
It's like,
"Oh, I know this path.
70
00:09:50,632 --> 00:09:51,925
I know where it goes."
71
00:09:53,510 --> 00:09:54,553
So...
72
00:09:55,470 --> 00:09:58,139
are you interested
in forging a new path
73
00:09:58,140 --> 00:09:59,308
and see where that leads?
74
00:09:59,933 --> 00:10:03,061
Sure. Why not?
You know, I'm here.
75
00:10:04,104 --> 00:10:05,147
Great.
76
00:10:05,647 --> 00:10:07,106
So I want to revisit
77
00:10:07,107 --> 00:10:09,401
an exercise we've done before.
78
00:10:10,777 --> 00:10:11,819
The role play.
79
00:10:11,820 --> 00:10:13,446
- Oh, the acting thing?
- Yeah.
80
00:10:13,447 --> 00:10:15,448
- I feel stupid doing that.
- I know.
81
00:10:15,449 --> 00:10:17,868
But we have a few minutes.
Let's, um...
82
00:10:18,785 --> 00:10:20,662
Yeah, let's try. A little bit.
83
00:10:21,163 --> 00:10:22,539
All right.
84
00:10:23,123 --> 00:10:24,458
Let's set the scene.
85
00:10:25,125 --> 00:10:29,629
Let's go back to the night
that Barbara left you.
86
00:10:30,547 --> 00:10:32,173
You mean the night
she kicked me out
87
00:10:32,174 --> 00:10:33,300
of my own house?
88
00:10:33,842 --> 00:10:35,093
Yeah.
89
00:10:35,677 --> 00:10:36,845
I'm playing myself.
90
00:10:37,346 --> 00:10:40,015
- And I'll be Barbara.
- It is my house, by the way.
91
00:10:40,766 --> 00:10:42,309
I'm the one paying for it.
92
00:10:42,809 --> 00:10:45,228
- I know.
- All right.
93
00:10:47,773 --> 00:10:49,399
Okay, so, um...
94
00:10:50,859 --> 00:10:53,110
I got home late.
I don't know how late.
95
00:10:53,111 --> 00:10:55,572
Uh... She was already asleep.
Maybe midnight.
96
00:10:56,698 --> 00:10:58,657
She usually goes to bed
before... It doesn't matter.
97
00:10:58,658 --> 00:11:01,535
The point is, I was
in the kitchen, and, um...
98
00:11:01,536 --> 00:11:03,621
the glass, I broke the glass,
99
00:11:03,622 --> 00:11:07,793
and she comes running down
to see what happened, and...
100
00:11:08,418 --> 00:11:09,835
things escalated.
101
00:11:09,836 --> 00:11:11,171
And how do you feel?
102
00:11:12,047 --> 00:11:13,881
Well, I was...
103
00:11:13,882 --> 00:11:16,675
I was drunk, and, um...
104
00:11:16,676 --> 00:11:18,594
I-I felt stupid, you know.
105
00:11:18,595 --> 00:11:21,889
I was angry, because...
because I broke the glass.
106
00:11:21,890 --> 00:11:23,182
Can you say that to me?
107
00:11:23,183 --> 00:11:25,560
- Uh, what, to-to Barbara?
- Yeah.
108
00:11:28,397 --> 00:11:31,900
Um... I'm sorry
that I woke you.
109
00:11:34,820 --> 00:11:37,405
Maybe if you'd
come home earlier,
110
00:11:37,406 --> 00:11:39,408
we could have spent
the evening together.
111
00:11:40,450 --> 00:11:42,243
No, I was...
I was working, you know?
112
00:11:42,244 --> 00:11:44,078
I came straight home
after work.
113
00:11:44,079 --> 00:11:45,789
Be honest with me, please.
114
00:11:46,581 --> 00:11:48,333
I can smell it on your breath.
115
00:11:50,919 --> 00:11:52,129
I had a few beers.
116
00:11:52,504 --> 00:11:53,921
Define a few.
117
00:11:53,922 --> 00:11:55,298
Well, it was a hard day.
118
00:11:56,425 --> 00:11:57,633
I needed to wind down.
119
00:11:57,634 --> 00:11:59,344
All you ever do
is wind down.
120
00:12:00,178 --> 00:12:01,555
You're always at the store.
121
00:12:06,017 --> 00:12:07,394
You want kids, right?
122
00:12:08,895 --> 00:12:10,729
- We both do.
- Well, you know...
123
00:12:10,730 --> 00:12:12,022
having a family takes money,
124
00:12:12,023 --> 00:12:13,608
which means
someone has to work.
125
00:12:14,234 --> 00:12:16,068
Unless being
a professional student
126
00:12:16,069 --> 00:12:17,778
is considered a job
these days.
127
00:12:17,779 --> 00:12:19,947
That's not fair. You know
I had to take time off.
128
00:12:19,948 --> 00:12:21,782
Well, it's not my fault
if you can't keep up.
129
00:12:21,783 --> 00:12:23,033
How are you going
to be a lawyer
130
00:12:23,034 --> 00:12:24,661
if you can't even handle
law school?
131
00:12:26,163 --> 00:12:27,705
Who do you think pays
for everything
132
00:12:27,706 --> 00:12:29,415
while you're gallivanting
around campus
133
00:12:29,416 --> 00:12:30,834
like a 30-year-old freshman?
134
00:12:31,418 --> 00:12:33,128
I'll give you a hint: it's me.
135
00:12:33,879 --> 00:12:36,255
I pay for your school, I pay
for your time off school,
136
00:12:36,256 --> 00:12:37,590
I pay for the roof
over your head.
137
00:12:37,591 --> 00:12:39,008
- Can I talk now?
- No! No.
138
00:12:39,009 --> 00:12:40,968
Because I'd like to know,
what do you think happens
139
00:12:40,969 --> 00:12:42,386
if you do manage to graduate?
140
00:12:42,387 --> 00:12:44,638
You know, you pop out a kid,
then leave me with the bill.
141
00:12:44,639 --> 00:12:47,683
Or am I stuck
at home changing diapers because
142
00:12:47,684 --> 00:12:49,810
you're too busy working for
the first time in your life?
143
00:12:49,811 --> 00:12:52,022
- Now you're being cruel.
- I'm being honest.
144
00:12:52,898 --> 00:12:54,608
I thought that's
what you always wanted.
145
00:12:55,692 --> 00:12:58,110
Just because you didn't get to
be an architect doesn't mean--
146
00:12:58,111 --> 00:12:59,654
I am a fucking architect!
147
00:13:00,864 --> 00:13:03,741
God damn it, I'm just stuck
selling shit furniture because
148
00:13:03,742 --> 00:13:06,745
someone won't get off their
fat fucking ass and help me!
149
00:13:15,045 --> 00:13:16,421
How do you feel, Clark?
150
00:13:22,010 --> 00:13:23,469
Who am I talking to?
151
00:13:23,470 --> 00:13:25,138
- Me, here, now.
- You? Okay.
152
00:13:26,806 --> 00:13:27,849
Um...
153
00:13:29,017 --> 00:13:31,060
I'm sorry,
I didn't mean to, uh...
154
00:13:31,061 --> 00:13:33,521
...you know, get angry
155
00:13:33,522 --> 00:13:35,731
or lose my temper
or whatever.
156
00:13:35,732 --> 00:13:36,733
I know.
157
00:13:37,359 --> 00:13:39,903
That's the purpose
of the whole exercise.
158
00:13:40,946 --> 00:13:42,197
This is a good start.
159
00:13:42,822 --> 00:13:44,365
To feel what you feel,
160
00:13:44,366 --> 00:13:46,868
and then learn to identify
a new path.
161
00:13:47,911 --> 00:13:51,164
Your reaction was
actually quite normal.
162
00:13:53,875 --> 00:13:55,001
Well, that's me!
163
00:13:56,378 --> 00:13:59,004
Well, ahoy there, mateys!
164
00:13:59,005 --> 00:14:01,298
Tired of spending
your hard-earned doubloons
165
00:14:01,299 --> 00:14:02,967
on overpriced furniture?
166
00:14:02,968 --> 00:14:05,928
Looking for deals
that'll shiver your timbers?
167
00:14:05,929 --> 00:14:07,429
Then come on down
168
00:14:07,430 --> 00:14:09,723
to Cap'n Clark's
Ottoman Empire,
169
00:14:09,724 --> 00:14:11,183
the Santa Clara Valley's
170
00:14:11,184 --> 00:14:13,435
favorite warehouse
and showrooms.
171
00:14:13,436 --> 00:14:15,521
You'll find bedrooms,
living rooms,
172
00:14:15,522 --> 00:14:18,524
dinettes, dens
and bathrooms aplenty.
173
00:14:18,525 --> 00:14:21,068
First-time homeowners?
We've got ya.
174
00:14:21,069 --> 00:14:23,571
New parents looking
for Billy's first crib?
175
00:14:23,572 --> 00:14:24,738
We've got ya!
176
00:14:24,739 --> 00:14:26,574
From the latest
in modern design
177
00:14:26,575 --> 00:14:28,826
to the classic styles
of yesteryear,
178
00:14:28,827 --> 00:14:31,496
it's all here
and it's all a steal.
179
00:14:32,038 --> 00:14:33,330
What's that, Polly?
180
00:14:33,331 --> 00:14:34,748
You're worried about credit?
181
00:14:34,749 --> 00:14:38,794
Ha! Cap'n Clark says
no credit, no problem!
182
00:14:38,795 --> 00:14:40,963
Sail the high seas
of high quality,
183
00:14:40,964 --> 00:14:43,591
and leave your money problems
at the door.
184
00:14:43,592 --> 00:14:44,717
Walk in today
185
00:14:44,718 --> 00:14:46,594
and get your dream
sectional lounger,
186
00:14:46,595 --> 00:14:49,888
kitchen table, floor lamp,
and bed frame here
187
00:14:49,889 --> 00:14:52,433
at Cap'n Clark's
Ottoman Empire,
188
00:14:52,434 --> 00:14:56,061
located at Capitol and McKee,
just off the 680.
189
00:14:56,062 --> 00:14:58,023
Arr! Walk in today...
190
00:14:59,065 --> 00:15:00,274
...kick your feet back,
191
00:15:00,275 --> 00:15:02,693
and enjoy an empire
of your own!
192
00:15:02,694 --> 00:15:05,112
For every sultan
deserves a throne,
193
00:15:05,113 --> 00:15:07,197
and we've got one
with your name on it,
194
00:15:07,198 --> 00:15:08,533
here at Cap'n Clark's--
195
00:15:09,909 --> 00:15:10,869
No way!
196
00:15:11,286 --> 00:15:13,037
- Clark, you good?
- Turn the camera off.
197
00:15:13,038 --> 00:15:14,830
No, no, it's good.
It's outtake stuff, dude.
198
00:15:14,831 --> 00:15:17,042
- Turn the fucking camera off.
- Okay... Jesus...
199
00:15:19,502 --> 00:15:20,711
You, uh, you need help?
200
00:15:20,712 --> 00:15:22,881
No, I got it, I got it.
201
00:15:23,923 --> 00:15:24,923
Um...
202
00:15:24,924 --> 00:15:26,967
- Are we going again, or...?
- No.
203
00:15:26,968 --> 00:15:28,802
Kat, you can open
the store now.
204
00:15:28,803 --> 00:15:30,930
We've been open.
205
00:15:33,266 --> 00:15:35,559
You know, dude,
I still don't get it.
206
00:15:35,560 --> 00:15:38,437
Are you, like,
a pirate or a sultan?
207
00:15:38,438 --> 00:15:40,939
- Just be good to establish it.
- I'm a... Shut up.
208
00:15:40,940 --> 00:15:44,235
Piece of cheap
particleboard bullshit.
209
00:15:44,944 --> 00:15:46,738
Clear this stuff up, will you?
210
00:15:47,656 --> 00:15:48,740
Here.
211
00:16:06,758 --> 00:16:07,842
Sorry about that.
212
00:16:08,635 --> 00:16:09,718
How's it looking?
213
00:16:09,719 --> 00:16:11,303
Meter reads fine.
214
00:16:11,304 --> 00:16:13,682
If your bill's coming in high,
that's on you.
215
00:16:14,724 --> 00:16:16,893
What about the outages?
That happens after hours.
216
00:16:17,686 --> 00:16:21,064
Don't know. Fluorescents
must be tripping a breaker.
217
00:16:22,190 --> 00:16:25,484
I turn the overheads off
when the store closes,
218
00:16:25,485 --> 00:16:26,903
before the power gets weird.
219
00:16:27,570 --> 00:16:29,656
Anyway, wouldn't that
just make the bills go down?
220
00:16:32,909 --> 00:16:34,202
Where's your breaker box?
221
00:16:35,704 --> 00:16:36,995
I'm no expert,
222
00:16:36,996 --> 00:16:39,790
but I checked earlier,
and everything looks okay.
223
00:16:39,791 --> 00:16:42,167
- You said the lights flicker.
- Yeah, the whole store does.
224
00:16:42,168 --> 00:16:43,919
- Huh.
- Just not at the same time.
225
00:16:43,920 --> 00:16:45,295
One night,
I lose the power upstairs.
226
00:16:45,296 --> 00:16:48,425
Next night, it's down here.
There's no rhyme or...
227
00:16:55,432 --> 00:16:57,183
Who the hell installed
this thing?
228
00:16:57,934 --> 00:16:59,560
Well, the building came wired.
229
00:16:59,561 --> 00:17:01,604
I mean, it's dated,
but it's not that old.
230
00:17:08,319 --> 00:17:09,654
Take a look at this.
231
00:17:14,033 --> 00:17:15,410
That wasn't there before.
232
00:17:15,910 --> 00:17:20,456
Or... maybe I didn't notice.
Like I say, I'm no expert.
233
00:17:20,457 --> 00:17:22,416
Why-why is it...
why is it going that way?
234
00:17:22,417 --> 00:17:24,794
Better question:
235
00:17:25,628 --> 00:17:27,505
what is it even connected to?
236
00:17:28,798 --> 00:17:29,883
Huh?
237
00:17:37,098 --> 00:17:39,559
CLARK
Kat! How's the power?
238
00:17:40,477 --> 00:17:41,560
What?
239
00:17:41,561 --> 00:17:43,313
Anything happen up there?
240
00:17:43,855 --> 00:17:45,147
Damn...
241
00:17:45,148 --> 00:17:46,232
The rat's back.
242
00:17:46,816 --> 00:17:48,525
- But the power's on.
- Yeah.
243
00:17:48,526 --> 00:17:50,277
I thought we killed the rat.
244
00:17:50,278 --> 00:17:51,404
We killed a rat.
245
00:17:52,989 --> 00:17:55,407
- So is this the problem?
- Don't see how.
246
00:17:55,408 --> 00:17:57,786
Power can't even go through
this part of the circuit.
247
00:17:58,244 --> 00:17:59,453
It's just...
248
00:17:59,454 --> 00:18:00,455
there.
249
00:18:01,080 --> 00:18:03,499
Like some schmo
just stuck it in there.
250
00:18:03,500 --> 00:18:06,044
Yeah.
251
00:18:14,469 --> 00:18:15,803
MAN 1
Do you ever feel
252
00:18:15,804 --> 00:18:17,721
like you're living
behind glass?
253
00:18:17,722 --> 00:18:19,140
Watching life happen,
254
00:18:19,724 --> 00:18:22,060
but never really
stepping into it?
255
00:18:22,811 --> 00:18:26,356
Maybe it's time
to open the window within.
256
00:18:27,065 --> 00:18:29,525
You can be
the author of your own design
257
00:18:29,526 --> 00:18:31,610
because we all deserve
another chance
258
00:18:31,611 --> 00:18:32,987
to fulfill our dreams.
259
00:18:33,696 --> 00:18:35,864
The moment you believe
change is possible,
260
00:18:35,865 --> 00:18:37,242
you've already begun.
261
00:18:37,826 --> 00:18:39,535
MAN 1
Order The Window Within
262
00:18:39,536 --> 00:18:41,954
and the companion
three-part audio program,
263
00:18:41,955 --> 00:18:45,165
Guided Openings,
by Dr. Mary Klein.
264
00:18:45,166 --> 00:18:48,086
Available now
for $24.95 plus shipping.
265
00:18:48,920 --> 00:18:53,341
Call 1-800-555-0199.
266
00:18:54,342 --> 00:18:57,303
It's never
too late to forge a new path.
267
00:18:59,264 --> 00:19:01,390
So, you're
still trusting paper folders,
268
00:19:01,391 --> 00:19:03,976
mislabeled tapes,
and a locked filing cabinet
269
00:19:03,977 --> 00:19:05,644
that anyone
with a spare key can open?
270
00:19:05,645 --> 00:19:07,646
Your business runs
on information,
271
00:19:07,647 --> 00:19:10,900
yet most companies treat
their data like clutter...
272
00:19:14,445 --> 00:19:16,697
That small blip
is not an asteroid.
273
00:19:16,698 --> 00:19:18,657
It's a spaceship,
and it's on our tail.
274
00:19:18,658 --> 00:19:21,076
- It's getting closer.
- Impossible, Rigna.
275
00:19:21,077 --> 00:19:23,745
They couldn't have spotted us.
We have our radar shield on.
276
00:19:23,746 --> 00:19:26,331
I know that, sir,
but they are gaining on us.
277
00:19:26,332 --> 00:19:28,500
Is it possible
Earth has a secret device
278
00:19:28,501 --> 00:19:30,545
that can penetrate
our radar shield?
279
00:20:06,623 --> 00:20:08,166
Piece of shit.
280
00:20:54,837 --> 00:20:58,341
Why did you
do this to yourself?
281
00:21:02,011 --> 00:21:03,513
How did you get here?
282
00:21:06,808 --> 00:21:10,852
Your consciousness
is a room full of memories
283
00:21:10,853 --> 00:21:13,439
that is constantly evolving.
284
00:21:15,441 --> 00:21:17,026
But as you walk through life,
285
00:21:17,777 --> 00:21:20,947
the untrained mind
can start to build walls,
286
00:21:22,240 --> 00:21:23,574
put up barriers
287
00:21:24,659 --> 00:21:26,995
to protect itself
from the outside world.
288
00:21:28,621 --> 00:21:30,373
It's a natural response.
289
00:21:31,374 --> 00:21:33,710
Something we are
often unaware of.
290
00:21:34,794 --> 00:21:36,545
But if gone unchecked,
291
00:21:36,546 --> 00:21:38,423
it can leave you
feeling trapped.
292
00:21:40,174 --> 00:21:42,551
You can become convinced
that the world outside
293
00:21:42,552 --> 00:21:44,303
is better off without you.
294
00:21:45,138 --> 00:21:47,640
That you never deserve
the relationships you've had.
295
00:21:48,641 --> 00:21:51,226
Resigned to watch
your life unfold
296
00:21:51,227 --> 00:21:53,187
from behind a lone window.
297
00:21:55,481 --> 00:21:57,358
I can help you open it now
298
00:21:58,818 --> 00:22:00,820
because the window
isn't locked.
299
00:22:02,822 --> 00:22:05,033
The latch was never broken.
300
00:22:08,077 --> 00:22:10,204
Are you ready to step through?
301
00:22:12,582 --> 00:22:15,960
So that you can reclaim that
which was once yours...
302
00:22:17,378 --> 00:22:20,506
and take back control
of your life.
303
00:22:22,133 --> 00:22:24,052
The life you want
to be living.
304
00:22:25,762 --> 00:22:28,473
Unburdened by the traumas of the past.
305
00:22:29,348 --> 00:22:32,059
Free of the confines
you had built.
306
00:22:32,060 --> 00:22:33,727
...to leave,
and so I decided...
307
00:22:33,728 --> 00:22:37,523
And free to choose
a path of your own design.
308
00:23:13,559 --> 00:23:16,269
Well, hey there,
cowboys and cowgirls!
309
00:23:16,270 --> 00:23:18,105
Are you looking
to rustle up the best deals
310
00:23:18,106 --> 00:23:19,314
this side of the Rio Grande?
311
00:23:19,315 --> 00:23:20,357
Prick.
312
00:23:20,358 --> 00:23:23,151
Well, yeehaw, I say yeehaw!
313
00:23:23,152 --> 00:23:25,195
Here at Big Wayne's,
our dining room sets
314
00:23:25,196 --> 00:23:27,781
are gonna make you feel
like you just struck gold.
315
00:23:27,782 --> 00:23:30,242
So don't even think
about going anyplace else.
316
00:23:30,243 --> 00:23:32,954
Big Wayne's,
just look for the golden--
317
00:23:48,427 --> 00:23:49,554
What the...
318
00:24:06,487 --> 00:24:09,907
Stupid... Fuck! Piece of shit!
319
00:29:49,330 --> 00:29:51,039
Gok wai hou maa?
320
00:29:51,040 --> 00:29:53,083
Zuk gok wai ping on gin
hong faai lok.
321
00:29:56,045 --> 00:29:59,507
Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!
322
00:30:15,981 --> 00:30:18,192
Bonjour tout le monde.
323
00:30:19,151 --> 00:30:21,111
Naykaungg parsalarr?
324
00:30:22,696 --> 00:30:23,989
Shalom.
325
00:30:24,532 --> 00:30:26,951
Hola y saludos a todos.
326
00:30:27,993 --> 00:30:29,953
Selamat malam hadirin sekalian,
327
00:30:29,954 --> 00:30:31,454
selamat berpisah...
328
00:30:31,455 --> 00:30:32,455
Hello?
329
00:30:32,456 --> 00:30:33,748
...dilain waktu.
330
00:30:33,749 --> 00:30:36,334
Kay pachamamta niytapas maytapas
331
00:30:36,335 --> 00:30:38,670
rimapallasta runasimipi.
332
00:30:38,671 --> 00:30:40,339
Aao ji, jee aya nu.
333
00:30:45,302 --> 00:30:47,804
Salvete quicumque estis;
334
00:30:47,805 --> 00:30:50,974
bonam erga
vos voluntatem habemus,
335
00:30:50,975 --> 00:30:53,811
et pacem per astra ferimus.
336
00:30:55,980 --> 00:30:58,356
Hartelijke groeten aan iedereen.
337
00:30:58,357 --> 00:31:00,568
Herzliche Grüße an alle.
338
00:31:01,485 --> 00:31:03,403
Assalamu alaikum.
339
00:31:03,404 --> 00:31:07,448
Hum zameen ke rehne
waalon ki taraf se
340
00:31:07,449 --> 00:31:10,410
aap ko khush aamdeed
kehte hain.
341
00:31:10,411 --> 00:31:12,204
What the fuck?
342
00:31:19,253 --> 00:31:21,422
Konnichiwa. O genki desu ka?
343
00:31:22,172 --> 00:31:23,965
Dharati ke waasiyon ki
344
00:31:23,966 --> 00:31:25,466
or se namaskar.
345
00:31:25,467 --> 00:31:27,302
Lechyd da i chi yn awr,
346
00:31:27,303 --> 00:31:28,636
ac yn oesoedd.
347
00:31:28,637 --> 00:31:30,723
Tanti auguri e saluti.
348
00:31:34,143 --> 00:31:36,603
Siya nibingelela maqhawe
349
00:31:36,604 --> 00:31:39,230
sinifisela inkonzo ende.
350
00:31:39,231 --> 00:31:41,859
Reani lumelisa marela.
351
00:31:42,610 --> 00:31:44,528
Tsoh na da ka hoa.
352
00:31:45,779 --> 00:31:48,698
Bolor anonts' vor ky gtnuin
353
00:31:48,699 --> 00:31:51,701
tiezergi migamatsut'iwnen andin,
354
00:31:51,702 --> 00:31:53,036
voghjoynner.
355
00:31:53,037 --> 00:31:54,622
Annyeong haseyo.
356
00:32:08,844 --> 00:32:10,638
Mypone kaboutu noose.
357
00:32:18,937 --> 00:32:20,480
Mulibwanji imwe boonse
358
00:32:20,481 --> 00:32:21,857
bantu bakumwamba.
359
00:32:36,705 --> 00:32:38,623
Peresylayemo pryvit
360
00:32:38,624 --> 00:32:40,083
iz nashoho svitu,
361
00:32:40,084 --> 00:32:43,337
bazhayemo shchastya,
zdorov'ya I mnohaya lita.
362
00:33:07,986 --> 00:33:09,987
Musulayo mutya abantu
363
00:33:09,988 --> 00:33:12,908
bensi eno mukama
abawe emirembe bulijo.
364
00:33:20,958 --> 00:33:24,420
Thài-khong pêng-iú, lín-hó.
365
00:33:37,599 --> 00:33:38,559
Hello?
366
00:33:52,573 --> 00:33:56,368
Hello from
the children of Planet Earth.
367
00:34:01,373 --> 00:34:03,959
Hoitines pot'este chairete!
368
00:34:08,547 --> 00:34:11,466
Paz e felicidade a todos.
369
00:34:11,467 --> 00:34:14,595
FEMALE VOICE in Cantonese:
Gok wai hou maa? Zuk gok wai...
370
00:34:21,018 --> 00:34:22,102
Ooh...
371
00:34:23,771 --> 00:34:26,397
Kay pachamamta niytapas
372
00:34:26,398 --> 00:34:28,566
maytapas rimapallasta
runasimipi.
373
00:34:28,567 --> 00:34:30,778
Aao ji, jee aya nu.
374
00:34:35,574 --> 00:34:38,159
Salvete quicumque estis;
375
00:34:38,160 --> 00:34:41,412
bonam erga vos voluntatem
habemus,
376
00:34:41,413 --> 00:34:43,791
et pacem per astra ferimus.
377
00:34:46,877 --> 00:34:48,669
Hartelijke groeten aan iedereen.
378
00:34:48,670 --> 00:34:50,839
Herzliche Grüße an alle.
379
00:34:51,757 --> 00:34:53,382
Assalamu alaikum.
380
00:34:53,383 --> 00:34:56,761
Hum zameen ke rehne waalon ki
381
00:34:56,762 --> 00:35:00,307
taraf se aap ko khush
aamdeed kehte hain.
382
00:35:09,399 --> 00:35:11,901
Konnichiwa. O genki desu ka?
383
00:35:11,902 --> 00:35:15,613
Dharati ke waasiyon ki or se namaskar.
384
00:35:15,614 --> 00:35:18,866
Lechyd da i chi yn awr, ac yn oesoedd.
385
00:35:18,867 --> 00:35:21,537
Tanti auguri e saluti.
386
00:35:24,498 --> 00:35:27,583
Siya nibingelela maqhawe sinifisela
387
00:35:27,584 --> 00:35:29,502
inkonzo ende.
388
00:35:29,503 --> 00:35:31,672
Reani lumelisa marela.
389
00:35:33,173 --> 00:35:36,385
Tsoh na
da ka hoa. Tsoh na da ka hoa.
390
00:35:37,845 --> 00:35:40,221
FEMALE VOICE
Bolor anonts’ vor ky gtnuin
391
00:35:40,222 --> 00:35:43,307
tiezergi migamatsut’iwnen andin,
392
00:35:43,308 --> 00:35:45,017
voghjoynner.
393
00:35:45,018 --> 00:35:47,062
FEMALE VOICE
Annyeong haseyo.
394
00:36:00,951 --> 00:36:03,078
Mypone kaboutu noose.
395
00:36:04,288 --> 00:36:05,746
Hälsningar från
396
00:36:05,747 --> 00:36:09,041
en dataprogrammerare
i den lilla universitetsstaden
397
00:36:09,042 --> 00:36:11,168
Ithaca på planeten Jorden.
398
00:36:11,169 --> 00:36:13,421
Mulibwanji imwe boonse bantu...
399
00:36:13,422 --> 00:36:14,631
Anyone there?
400
00:36:56,131 --> 00:36:57,591
Oh, fuck...
401
00:37:20,030 --> 00:37:22,074
Okay, Okay...
402
00:38:59,212 --> 00:39:01,465
Bonjour tout le monde.
403
00:39:02,424 --> 00:39:04,468
Naykaungg parsalarr?
404
00:39:05,761 --> 00:39:07,345
Shalom.
405
00:39:07,929 --> 00:39:10,223
Hola y saludos a todos.
406
00:39:11,391 --> 00:39:13,267
Selamat malam hadirin sekalian,
407
00:39:13,268 --> 00:39:16,604
selamat berpisah dan sampai
bertemu lagi dilain waktu.
408
00:39:16,605 --> 00:39:18,272
Kay pachamamta
409
00:39:18,273 --> 00:39:21,817
niytapas maytapas
rimapallasta runasimipi.
410
00:39:21,818 --> 00:39:23,904
Aao ji, jee aya nu.
411
00:39:28,700 --> 00:39:31,118
Salvete quicumque estis;
412
00:39:31,119 --> 00:39:34,538
bonam erga
vos voluntatem habemus,
413
00:39:34,539 --> 00:39:36,875
et pacem per astra ferimus.
414
00:39:39,419 --> 00:39:41,629
Hartelijke groeten aan iedereen.
415
00:39:41,630 --> 00:39:43,840
Herzliche Grüße an alle.
416
00:39:44,883 --> 00:39:46,592
Assalamu alaikum.
417
00:39:46,593 --> 00:39:50,012
Hum zameen ke rehne waalon ki
418
00:39:50,013 --> 00:39:53,934
taraf se aap ko khush
aamdeed kehte hain.
419
00:40:07,614 --> 00:40:08,865
Sorry I'm late.
420
00:40:09,991 --> 00:40:12,076
Traffic was hell,
and I couldn't leave early.
421
00:40:12,077 --> 00:40:13,870
Let's just use
the time we have.
422
00:40:17,165 --> 00:40:18,290
How are you today, Clark?
423
00:40:18,291 --> 00:40:20,669
How do I look?
424
00:40:21,878 --> 00:40:23,629
Fine. A little tired, maybe.
425
00:40:23,630 --> 00:40:24,631
I look like shit.
426
00:40:25,257 --> 00:40:26,590
Can I ask, and there is
427
00:40:26,591 --> 00:40:28,468
no wrong answer here,
you know that...
428
00:40:28,927 --> 00:40:30,679
Are you intoxicated right now?
429
00:40:31,513 --> 00:40:32,764
Why you say it like that?
430
00:40:34,224 --> 00:40:35,350
Like what?
431
00:40:36,601 --> 00:40:38,394
I haven't had a drink
since Friday.
432
00:40:38,395 --> 00:40:39,980
It's probably why
I look like shit.
433
00:40:41,022 --> 00:40:42,816
- Can I ask you something?
- Sure.
434
00:40:43,358 --> 00:40:44,901
You ever 5150'd someone?
435
00:40:47,154 --> 00:40:50,740
A few times over the years,
when it was necessary.
436
00:40:51,491 --> 00:40:53,160
Wh-wha-what makes it
necessary?
437
00:40:54,911 --> 00:40:57,121
If I believe that the person
is a danger
438
00:40:57,122 --> 00:40:58,497
to themselves or others,
439
00:40:58,498 --> 00:41:00,834
or they're gravely disabled.
440
00:41:01,710 --> 00:41:04,171
Okay. Okay.
441
00:41:07,591 --> 00:41:08,841
Um...
442
00:41:08,842 --> 00:41:10,468
I found something
in the store.
443
00:41:12,596 --> 00:41:15,140
Okay. What did you find?
444
00:41:16,391 --> 00:41:17,475
Uh...
445
00:41:18,018 --> 00:41:19,936
A place. I f...
446
00:41:20,770 --> 00:41:22,230
I found a place.
447
00:41:23,481 --> 00:41:24,524
A place?
448
00:41:25,400 --> 00:41:27,194
Yeah. It's like, um...
449
00:41:27,736 --> 00:41:29,905
It's like the store
just, uh...
450
00:41:30,906 --> 00:41:32,406
continues, I guess.
451
00:41:32,407 --> 00:41:34,658
It's like...
you know, like there's a wall
452
00:41:34,659 --> 00:41:36,035
and on the other side
of the wall,
453
00:41:36,036 --> 00:41:37,745
the store just keeps going,
you know,
454
00:41:37,746 --> 00:41:39,914
like-like a...
like a copy of itself.
455
00:41:39,915 --> 00:41:41,874
I-I-I figure they're using
mirrors or something
456
00:41:41,875 --> 00:41:43,167
to hide the entrance,
I don't know.
457
00:41:43,168 --> 00:41:44,460
Sorry, I'm not following you.
458
00:41:44,461 --> 00:41:46,295
Is this a room
you didn't know about before?
459
00:41:46,296 --> 00:41:47,338
No.
460
00:41:47,339 --> 00:41:50,299
Okay, so y-y-you go in
and, uh, at first
461
00:41:50,300 --> 00:41:52,218
it just looks like a-
like an office building.
462
00:41:52,219 --> 00:41:55,387
Like a... like a huge
office building, you know?
463
00:41:55,388 --> 00:41:57,806
And then, uh...
But then you-you keep going,
464
00:41:57,807 --> 00:41:59,516
and then-then you realize
465
00:41:59,517 --> 00:42:02,061
th-th-that none of it
makes any sense.
466
00:42:02,062 --> 00:42:04,480
It's-it's like, um...
Imagine describing a dog
467
00:42:04,481 --> 00:42:05,981
to someone
who's never seen one before
468
00:42:05,982 --> 00:42:07,441
and then asking them
to draw it.
469
00:42:07,442 --> 00:42:09,276
They might get
some things right, you know,
470
00:42:09,277 --> 00:42:11,195
but there's no way
they'd get everything right.
471
00:42:11,196 --> 00:42:12,529
You know,
the devil's in the details.
472
00:42:12,530 --> 00:42:13,989
So from a distance,
you look at it,
473
00:42:13,990 --> 00:42:16,076
you think you're seeing a dog,
but then you look clos--
474
00:42:16,660 --> 00:42:18,245
Why are you
looking at me like that?
475
00:42:19,746 --> 00:42:21,413
I'm just trying to understand.
476
00:42:21,414 --> 00:42:22,499
Oh.
477
00:42:23,541 --> 00:42:26,336
You know, for a shrink,
you got a terrible poker face.
478
00:42:28,171 --> 00:42:30,965
What you're saying
might sound fantastical,
479
00:42:30,966 --> 00:42:32,467
but not dangerous.
480
00:42:35,220 --> 00:42:37,722
Are there any people
in these offices?
481
00:42:39,140 --> 00:42:41,643
Not that I've seen.
You know, I hear, um...
482
00:42:42,310 --> 00:42:44,812
There's footsteps, an-an-and
stuff gets moved around
483
00:42:44,813 --> 00:42:46,146
when I'm not looking.
484
00:42:46,147 --> 00:42:48,148
I know how this sounds,
but you've got to understand,
485
00:42:48,149 --> 00:42:49,400
it's massive in there.
486
00:42:49,401 --> 00:42:51,694
Like New-York's-subway-system
massive, you know.
487
00:42:51,695 --> 00:42:53,279
For all I know,
there's hundreds of people.
488
00:42:53,280 --> 00:42:55,448
I just haven't seen them.
489
00:43:00,245 --> 00:43:01,495
Look.
490
00:43:01,496 --> 00:43:03,038
You see? It's like a...
491
00:43:03,039 --> 00:43:04,999
It's like a maze.
492
00:43:05,000 --> 00:43:07,251
It just goes on and on and on.
493
00:43:07,252 --> 00:43:09,087
Sometimes I'm scared
I'll get lost.
494
00:43:12,966 --> 00:43:15,135
Why do you think no one else
has found this place?
495
00:43:16,303 --> 00:43:17,678
I don't know.
496
00:43:17,679 --> 00:43:19,013
The entrance is
on the subfloor,
497
00:43:19,014 --> 00:43:20,639
so the whole structure is
498
00:43:20,640 --> 00:43:22,057
probably underground,
you know?
499
00:43:22,058 --> 00:43:23,309
It's not on any city maps.
500
00:43:23,310 --> 00:43:25,854
The entrances are hidden,
so who'd think to look?
501
00:43:28,315 --> 00:43:30,066
I'm not saying
I don't believe you...
502
00:43:30,942 --> 00:43:32,318
but you told me yourself
503
00:43:32,319 --> 00:43:34,194
you haven't had a drink
since Friday.
504
00:43:34,195 --> 00:43:35,655
- Do you think there is a--
- Okay.
505
00:43:36,197 --> 00:43:37,364
- Clark--
- No, no.
506
00:43:37,365 --> 00:43:39,284
- If this is true--
- Yeah, I get it. Thank you.
507
00:43:40,910 --> 00:43:44,914
You know, I'm gonna
come back here with proof
508
00:43:45,498 --> 00:43:48,126
and you're gonna owe me
a serious fucking apology.
509
00:44:39,928 --> 00:44:40,970
Kat!
510
00:44:44,307 --> 00:44:47,226
Jesus, goddamn,
I'm coming! I'm coming!
511
00:44:47,227 --> 00:44:48,811
- Hey.
- Cap'n Clark?
512
00:44:48,812 --> 00:44:50,772
- Um...
- Wait, wait, wait, wait. Kat?
513
00:44:51,231 --> 00:44:52,523
- I'm coming.
- Kat!
514
00:44:52,524 --> 00:44:53,941
Okay, I'm coming!
515
00:44:53,942 --> 00:44:55,609
- Look--
- What the fuck?
516
00:44:55,610 --> 00:44:57,152
Yeah, I'm sorry, uh...
517
00:44:57,153 --> 00:44:58,862
What are you guys doing
tomorrow?
518
00:44:58,863 --> 00:45:00,280
What are you talking about?
519
00:45:00,281 --> 00:45:02,908
I'll pay you.
Two hours. Overtime. Tops.
520
00:45:02,909 --> 00:45:04,536
Okay, pay us for what?
521
00:45:05,495 --> 00:45:06,996
Research.
522
00:45:09,290 --> 00:45:10,624
You got the camera, right?
523
00:45:10,625 --> 00:45:12,293
You can-you can
borrow it again...
524
00:45:13,753 --> 00:45:14,879
Right?
525
00:45:22,470 --> 00:45:25,014
Okay, we are rolling.
526
00:45:26,141 --> 00:45:29,560
We got, um,
some shit over here.
527
00:45:29,561 --> 00:45:31,478
We got some stop signs
528
00:45:31,479 --> 00:45:33,063
and, uh... a rope.
529
00:45:33,064 --> 00:45:34,231
What's the rope for?
530
00:45:34,232 --> 00:45:35,315
Supplies.
531
00:45:35,316 --> 00:45:37,193
Oh, great,
he's gonna tie us up.
532
00:45:37,569 --> 00:45:39,862
No, we're gonna tie
ourselves up.
533
00:45:39,863 --> 00:45:41,196
Hmm. Kinky.
534
00:45:41,197 --> 00:45:42,281
What the fuck?
535
00:45:42,282 --> 00:45:43,615
Uh, you still haven't told us
536
00:45:43,616 --> 00:45:44,867
what we're doing here, man.
537
00:45:44,868 --> 00:45:46,995
I did tell you. Research.
538
00:45:47,579 --> 00:45:49,663
These are supplies, and we're
using them for research.
539
00:45:49,664 --> 00:45:51,248
It's not that hard
to understand.
540
00:45:51,249 --> 00:45:53,167
Okay, research for what?
541
00:45:53,168 --> 00:45:55,295
Y-you gotta be
more specific, dude.
542
00:45:57,755 --> 00:45:59,214
I'm gonna go through the door.
543
00:45:59,215 --> 00:46:00,508
What door?
544
00:46:03,553 --> 00:46:05,554
That's the door.
545
00:46:05,555 --> 00:46:07,473
I taped an outline
on the other side, too,
546
00:46:07,474 --> 00:46:09,017
just to help us find
our way back.
547
00:46:09,767 --> 00:46:11,977
- Bobby?
- What?
548
00:46:11,978 --> 00:46:15,064
Look, I know it sounds crazy,
but follow my lead.
549
00:46:15,565 --> 00:46:17,191
Okay?
550
00:46:17,192 --> 00:46:18,859
I want to be back
before sunup.
551
00:46:18,860 --> 00:46:20,820
Dude, it's like 9 p.m.
What the fuck are you talk--
552
00:46:22,197 --> 00:46:23,739
- What the fuck! Clark?!
- What the fuck?
553
00:46:23,740 --> 00:46:25,365
- How did you do that?
- Dude, did you...
554
00:46:25,366 --> 00:46:26,909
Did you fucking see that?!
H-how did he, um...
555
00:46:26,910 --> 00:46:28,577
I'm right here.
Come see for yourself.
556
00:46:28,578 --> 00:46:31,079
What the fuck?
D-did you just fucking...
557
00:46:31,080 --> 00:46:32,539
What? How the f...
558
00:46:32,540 --> 00:46:33,999
Bobby, stop.
What are you doing?
559
00:46:34,000 --> 00:46:36,627
- What the fuck?!
- Clark, where are you?
560
00:46:36,628 --> 00:46:39,087
Ha! Hey, did you...
did you see that?
561
00:46:39,088 --> 00:46:41,131
- Where the fuck did he go?
- Yes, Bobby, I saw it!
562
00:46:41,132 --> 00:46:42,382
Oh! Where the f--
563
00:46:42,383 --> 00:46:44,551
Just step through
the door, you'll be fine!
564
00:46:44,552 --> 00:46:47,304
What?! No!
Tell us what is going on!
565
00:46:47,305 --> 00:46:48,889
You know what, just...
566
00:46:48,890 --> 00:46:50,933
No, Bobby, wait! Bobby!
Wait, what are you doing?
567
00:46:50,934 --> 00:46:52,143
KAT
Bobby!
568
00:46:53,394 --> 00:46:55,688
What the fuck?!
569
00:46:56,564 --> 00:46:57,564
Dude!
570
00:46:57,565 --> 00:46:59,107
Dude, how is this possible?
571
00:46:59,108 --> 00:47:01,068
- Bobby! Clark!
- Okay...
572
00:47:01,069 --> 00:47:02,903
Where are you?
What the fuck is back there?
573
00:47:02,904 --> 00:47:04,530
No, no, no, Kat,
it's good, it's good.
574
00:47:04,531 --> 00:47:06,783
J-just, you gotta
come see this.
575
00:47:10,954 --> 00:47:12,538
I mean... Right, you see...
576
00:47:12,539 --> 00:47:14,081
You see, it's, um...
577
00:47:14,082 --> 00:47:15,707
- It's fine.
- Clark, what is this?
578
00:47:15,708 --> 00:47:17,334
- Where are we?
- Oh!
579
00:47:17,335 --> 00:47:18,795
That's what I'm trying
to figure out.
580
00:47:19,379 --> 00:47:21,505
Whose, um...
Whose shit is this?
581
00:47:21,506 --> 00:47:23,507
Is it-is it...
is it part of your store?
582
00:47:23,508 --> 00:47:25,050
If it belongs to someone,
583
00:47:25,051 --> 00:47:26,426
- I haven't met them yet.
- Okay...
584
00:47:26,427 --> 00:47:28,554
I've been in here every night
since I found the place,
585
00:47:28,555 --> 00:47:30,347
and I still barely scratched
the surface.
586
00:47:30,348 --> 00:47:32,642
Come on. I'll show you.
587
00:47:33,226 --> 00:47:34,643
It only gets better.
588
00:47:34,644 --> 00:47:36,436
- What the fuck...
- Hey. Hey.
589
00:47:36,437 --> 00:47:38,647
You don't think he, like,
dosed us or something, do you?
590
00:47:38,648 --> 00:47:40,984
What? No, no, no.
We're not on drugs.
591
00:47:41,609 --> 00:47:43,403
I think I'd be able to tell
if I was high.
592
00:47:44,279 --> 00:47:45,446
You are high!
593
00:47:46,281 --> 00:47:47,407
Pot doesn't count.
594
00:47:50,368 --> 00:47:52,244
So, um, it's like...
595
00:47:52,245 --> 00:47:53,954
what, like an empty
office building?
596
00:47:53,955 --> 00:47:56,373
In here? Sure.
But it's like it was made
597
00:47:56,374 --> 00:47:58,458
by a bunch of construction
workers on acid.
598
00:47:58,459 --> 00:48:00,419
There's even a pool!
599
00:48:00,420 --> 00:48:01,837
There's a pool?
600
00:48:01,838 --> 00:48:03,547
Yeah. I mean, kind of.
601
00:48:03,548 --> 00:48:05,049
Keep up.
602
00:48:05,800 --> 00:48:07,885
"Pots." What the fuck?
603
00:48:15,560 --> 00:48:17,729
Yeah, no, no, that's
the way I went last time.
604
00:48:18,313 --> 00:48:21,190
Yeah, when I was looking for
a staircase down or something.
605
00:48:22,650 --> 00:48:25,277
Only thing I found so far
is basically more of a...
606
00:48:25,278 --> 00:48:26,403
Okay...
607
00:48:26,404 --> 00:48:28,280
I don't know,
it's like a ramp, really.
608
00:48:28,281 --> 00:48:29,907
It's, uh... It's up here.
609
00:48:31,159 --> 00:48:32,618
We'll be at it
in a minute.
610
00:48:32,619 --> 00:48:34,495
Okay...
611
00:48:37,290 --> 00:48:38,957
How many floors
does it go down?
612
00:48:38,958 --> 00:48:40,335
Is this not technically...
613
00:48:42,086 --> 00:48:44,004
Okay.
All right, you filming?
614
00:48:44,005 --> 00:48:45,297
- Yeah.
- All right.
615
00:48:45,298 --> 00:48:47,007
I don't see why Bobby
has to be the one to go.
616
00:48:47,008 --> 00:48:48,967
- I want to.
- He's the one with the camera.
617
00:48:48,968 --> 00:48:50,594
Well, it's not
like it's attached.
618
00:48:50,595 --> 00:48:51,970
Yeah, well, I mean,
619
00:48:51,971 --> 00:48:53,430
to my student ID,
yeah, it kinda is.
620
00:48:53,431 --> 00:48:55,641
Any trouble, just give a tug,
and I'll pull you up, okay?
621
00:48:55,642 --> 00:48:57,225
Trouble?
Clark, what fucking trouble?
622
00:48:57,226 --> 00:48:58,560
There's not going to be
any trouble.
623
00:48:58,561 --> 00:48:59,895
Babe, babe, babe, it's good.
624
00:48:59,896 --> 00:49:01,313
- No, hey--
- It's good. I'm good.
625
00:49:01,314 --> 00:49:02,731
Baby, you don't have
to do this.
626
00:49:02,732 --> 00:49:04,566
No, it's cool. I-I just want
to see what's down there.
627
00:49:04,567 --> 00:49:06,652
- Are you not curious?
- This is stupid!
628
00:49:06,653 --> 00:49:08,654
- Just go as far as you can.
- No, look, look, look!
629
00:49:08,655 --> 00:49:10,489
You can basically
walk down without a rope.
630
00:49:10,490 --> 00:49:11,990
It's fine,
and it's not even steep.
631
00:49:11,991 --> 00:49:13,241
Okay.
632
00:49:13,242 --> 00:49:14,785
Okay, just don't...
just one thing.
633
00:49:14,786 --> 00:49:17,163
If I don't come back, you'll
tell my mom I love her, right?
634
00:49:19,415 --> 00:49:20,999
- Okay.
- All right, okay.
635
00:49:21,000 --> 00:49:22,543
All right, just take it slow.
636
00:49:26,464 --> 00:49:28,173
Okay.
637
00:49:28,174 --> 00:49:30,176
Oh, it is
actually kind of steep.
638
00:49:30,843 --> 00:49:32,177
- You good?
- Yeah.
639
00:49:32,178 --> 00:49:34,931
- Just, uh... try not to drop me.
- All right.
640
00:49:37,308 --> 00:49:38,726
Tell me
how much you need.
641
00:49:43,940 --> 00:49:45,650
Whoa... Careful!
642
00:49:47,360 --> 00:49:50,196
What the... Whoa! Whoa! Whoa!
Fuck! Aah...
643
00:49:50,905 --> 00:49:52,906
What the fuck
are you guys doing up there?
644
00:49:52,907 --> 00:49:54,074
Sorry, sorry!
645
00:49:54,075 --> 00:49:55,701
It was stuck
around the leg of the bed!
646
00:49:55,702 --> 00:49:58,120
- Are you okay?
- Yeah. Yeah, I'm fine.
647
00:49:58,121 --> 00:49:59,830
Jesus fucking Christ...
648
00:49:59,831 --> 00:50:01,540
Just keep letting me down!
649
00:50:01,541 --> 00:50:03,876
All right. Here we go.
650
00:50:19,434 --> 00:50:21,394
Okay, I'm in.
651
00:50:25,189 --> 00:50:26,482
See anything?
652
00:50:27,900 --> 00:50:28,984
Ugh...
653
00:50:28,985 --> 00:50:30,319
Uh, it's just...
654
00:50:30,987 --> 00:50:32,864
It's a bunch of laundry
and shit.
655
00:50:33,906 --> 00:50:35,450
What do you mean?
Clothes?
656
00:50:36,617 --> 00:50:38,828
Yeah, it just
fucking stinks down here.
657
00:50:39,537 --> 00:50:40,830
See anything else?
658
00:50:41,539 --> 00:50:43,374
Yeah, just, uh...
Just give me a minute.
659
00:50:44,000 --> 00:50:45,084
Okay.
660
00:50:53,509 --> 00:50:54,677
Oh, god...
661
00:50:59,265 --> 00:51:00,516
What the fuck?
662
00:51:05,688 --> 00:51:06,814
Bobby?
663
00:51:08,149 --> 00:51:09,108
Yeah.
664
00:51:09,525 --> 00:51:11,694
Just checking
that you're okay.
665
00:51:12,236 --> 00:51:14,155
Yeah, I'm fine. Just, um...
666
00:51:15,782 --> 00:51:16,866
Okay...
667
00:51:17,909 --> 00:51:18,993
Yeah.
668
00:51:19,827 --> 00:51:20,912
Okay.
669
00:51:28,920 --> 00:51:30,046
What the fuck...?
670
00:51:38,137 --> 00:51:40,514
Bobby? Come back up!
671
00:51:40,515 --> 00:51:42,098
I don't like this!
672
00:51:42,099 --> 00:51:44,435
Hey! Uh...
Let some more line out!
673
00:51:44,977 --> 00:51:47,229
I can't!
It's as far as it goes.
674
00:51:47,230 --> 00:51:48,356
Fuck...
675
00:51:57,114 --> 00:51:59,574
Fuck! Pull me up!
676
00:51:59,575 --> 00:52:00,909
Bobby! What is it?
677
00:52:00,910 --> 00:52:02,702
- Fuck!
- What do you see?
678
00:52:02,703 --> 00:52:05,080
What the fuck is it?
Pull him up!
679
00:52:05,081 --> 00:52:06,665
- I am! Jesus Christ!
- Fuck!
680
00:52:06,666 --> 00:52:07,624
Pull harder!
681
00:52:07,625 --> 00:52:09,000
Pull, man!
What the fuck!
682
00:52:09,001 --> 00:52:10,418
It's getting caught
on my feet!
683
00:52:10,419 --> 00:52:12,379
- I can't pull--
- Fucking pull harder!
684
00:52:12,380 --> 00:52:14,381
Clark, hurry up!
685
00:52:14,382 --> 00:52:16,716
Almost here! Almost here,
babe, just a little more!
686
00:52:16,717 --> 00:52:18,802
- Pull him up!
- What did you see?
687
00:52:18,803 --> 00:52:20,929
There's, uh,
there's someone down there.
688
00:52:20,930 --> 00:52:22,347
- We've got you. What?
- Fuck.
689
00:52:22,348 --> 00:52:23,974
Slow down, just breathe.
Baby, it's okay.
690
00:52:23,975 --> 00:52:25,517
Just get this shit
off me, man. Fuck. Jesus.
691
00:52:25,518 --> 00:52:27,018
- It's okay. It's okay.
- What did you see?
692
00:52:27,019 --> 00:52:29,271
- Here. Hey, deep breath.
- What kind of knot is this?
693
00:52:29,272 --> 00:52:30,730
Deep breath--
694
00:52:30,731 --> 00:52:32,232
- What the fuck?!
- Whoa, whoa, whoa!
695
00:52:32,233 --> 00:52:33,567
- Help us! Clark!
- Hold on!
696
00:52:33,568 --> 00:52:35,402
- Okay, okay, okay!
- Help, you fucking asshole!
697
00:52:35,403 --> 00:52:37,737
- Let me get it!
- Untie me, man!
698
00:52:37,738 --> 00:52:39,114
What the hell
are you doing, Clark?
699
00:52:39,115 --> 00:52:40,365
- I can't!
- Hurry, Clark!
700
00:52:40,366 --> 00:52:41,867
- I'm trying, I'm trying!
- FUCK!
701
00:52:41,868 --> 00:52:43,451
Don't let go!
702
00:52:43,452 --> 00:52:45,495
- Hold on!
- Fuck! Don't let me go!
703
00:52:45,496 --> 00:52:46,830
- Don't let me go!
- Let me get at--
704
00:52:46,831 --> 00:52:48,206
BOBBY!
705
00:52:48,207 --> 00:52:49,709
BOBBY
NO! KAT, NO!
706
00:52:50,710 --> 00:52:52,127
Bobby!
707
00:52:52,128 --> 00:52:53,503
BOBBY!
708
00:52:53,504 --> 00:52:55,338
Bobby!
709
00:52:55,339 --> 00:52:57,174
What are we doing?
We need to... Clark!
710
00:53:04,807 --> 00:53:07,517
Bobby! No! No! No!
711
00:53:07,518 --> 00:53:09,561
Ow... KAT! Kat...
712
00:53:09,562 --> 00:53:15,150
Bobby! No!
713
00:53:15,151 --> 00:53:16,902
Kat!
714
00:53:16,903 --> 00:53:18,446
Oh, fuck...
715
00:53:19,947 --> 00:53:23,367
Oh, no, no, no, no, no! No!
716
00:54:07,244 --> 00:54:08,287
Kat?!
717
00:54:14,460 --> 00:54:15,503
Kat?
718
00:55:44,008 --> 00:55:45,134
Hello?
719
00:55:51,640 --> 00:55:53,476
Stay back!
Get away from me!
720
00:56:53,410 --> 00:56:55,913
Clark? CLARK! I'm here...
721
00:56:57,081 --> 00:56:58,540
I'm here!
It's gonna come back.
722
00:56:58,541 --> 00:57:00,625
Please, Clark,
please let me in!
723
00:57:00,626 --> 00:57:02,086
- Kat?
- Let me in!
724
00:57:03,629 --> 00:57:05,797
Wh-wh-where are you?
725
00:57:05,798 --> 00:57:07,674
We have to go now, Clark!
We have to go.
726
00:57:07,675 --> 00:57:09,425
It's gonna come back,
it's gonna find me!
727
00:57:09,426 --> 00:57:12,929
Kat! Kat? Uh... Wait, I don't
understand. Wh-where are you?
728
00:57:12,930 --> 00:57:15,141
KAT
Please, let me the fuck in!
729
00:57:16,892 --> 00:57:18,268
But it's a...
it's-it's a wall!
730
00:57:18,269 --> 00:57:20,020
How can-how can you see me?
731
00:57:21,230 --> 00:57:22,730
I'm on the other side
of the glass.
732
00:57:22,731 --> 00:57:24,941
- How can you see...?
- How can you not see me?
733
00:57:24,942 --> 00:57:27,194
What glass?! What the fuck
are you talking about?
734
00:57:28,445 --> 00:57:30,697
Wh-what are you talk--
735
00:57:30,698 --> 00:57:32,740
Okay, can you see anything
on your side?
736
00:57:32,741 --> 00:57:36,161
Can you see a handle, a door?
Is there a hatch, anything?
737
00:57:36,162 --> 00:57:38,454
KAT
No, no, no, no...
738
00:57:38,455 --> 00:57:42,501
Uh... Okay. Let me figure
this out, okay? Just hold on.
739
00:57:43,085 --> 00:57:45,379
Hold on, okay?
It's just...
740
00:57:47,006 --> 00:57:49,090
- Clark?
- No, no, just let me...
741
00:57:49,091 --> 00:57:50,341
- Clark!
- Just hold on!
742
00:57:50,342 --> 00:57:51,676
- Let me figure this out!
- CLARK!
743
00:57:51,677 --> 00:57:53,303
- Let me figure this out...
- Clark! Clark!
744
00:57:53,304 --> 00:57:54,513
Clark, behind you!
745
00:59:11,924 --> 00:59:13,050
Mary!
746
00:59:24,436 --> 00:59:25,521
Mary...
747
00:59:26,355 --> 00:59:27,731
what were you thinking?
748
00:59:29,191 --> 00:59:30,900
I never, ever,
749
00:59:30,901 --> 00:59:32,987
ever said
you could go outside.
750
00:59:35,030 --> 00:59:36,156
It's no good.
751
00:59:37,616 --> 00:59:39,410
They're all over the place.
752
01:00:56,028 --> 01:00:58,404
Hi,
you've reached Dr. Mary Klein.
753
01:00:58,405 --> 01:00:59,906
I'm not able
to answer the call,
754
01:00:59,907 --> 01:01:01,282
so please leave a message,
755
01:01:01,283 --> 01:01:03,452
and I'll get back to you
as soon as I can.
756
01:01:05,954 --> 01:01:07,331
CLARK
Mary...
757
01:01:10,292 --> 01:01:11,794
I opened the window.
758
01:01:15,714 --> 01:01:17,716
I won't be coming back.
759
01:02:02,845 --> 01:02:03,929
GIRL
Please!
760
01:02:05,597 --> 01:02:06,764
{\an8}Save us!
761
01:02:06,765 --> 01:02:09,225
{\an8}BOY
All right! I'll do it!
762
01:02:09,226 --> 01:02:11,854
I'll save you! I will do it!
763
01:02:22,990 --> 01:02:25,117
BOY
Don't die!
764
01:02:26,994 --> 01:02:28,662
I don't know
where that hand's been.
765
01:02:33,041 --> 01:02:35,668
CAP'N CLARK
Well, ahoy there, mateys!
766
01:02:35,669 --> 01:02:37,712
Now, according to me map,
767
01:02:37,713 --> 01:02:39,797
we've landed
on the crystal shores
768
01:02:39,798 --> 01:02:41,466
of a bountiful land,
769
01:02:41,467 --> 01:02:44,302
a land filled
with great deals.
770
01:02:44,303 --> 01:02:46,637
So drop your anchors
and come on down
771
01:02:46,638 --> 01:02:49,640
to Cap'n Clark's
Ottoman Empire.
772
01:02:49,641 --> 01:02:51,726
Get lost in an endless sea
773
01:02:51,727 --> 01:02:55,396
of quality tables, chairs,
couches, and bedroom sets.
774
01:02:55,397 --> 01:02:58,649
Need bed bunks
for the scallywagses quarters?
775
01:02:58,650 --> 01:02:59,984
We’ve got it all!
776
01:02:59,985 --> 01:03:01,486
And at prices so low
777
01:03:01,487 --> 01:03:04,114
{\an8}you’ll think
that you’re robbing me!
778
01:03:33,560 --> 01:03:34,645
Hello?
779
01:03:46,323 --> 01:03:47,407
Hello?
780
01:03:55,249 --> 01:03:56,291
Clark?
781
01:04:09,596 --> 01:04:11,181
Clark, can you hear me?
782
01:04:50,012 --> 01:04:51,263
Clark?
783
01:07:45,896 --> 01:07:46,980
Clark?
784
01:10:29,643 --> 01:10:30,727
Clark?
785
01:10:33,939 --> 01:10:35,148
You found it.
786
01:10:43,782 --> 01:10:45,408
Why are you hiding?
787
01:10:47,744 --> 01:10:49,454
You were being too loud.
788
01:11:01,633 --> 01:11:02,926
Where are we?
789
01:11:06,012 --> 01:11:07,806
It's...
790
01:11:09,808 --> 01:11:12,018
...every place that ever was.
791
01:11:19,734 --> 01:11:21,444
How long have you been here?
792
01:11:27,575 --> 01:11:29,244
What was that?
793
01:11:34,958 --> 01:11:36,292
Stay calm.
794
01:11:41,089 --> 01:11:42,340
It's only me.
795
01:11:45,093 --> 01:11:46,428
You know me.
796
01:12:16,791 --> 01:12:18,376
CLARK
I'm sorry.
797
01:12:19,753 --> 01:12:21,963
This is for your own good.
798
01:14:25,461 --> 01:14:27,463
CLARK
As you walk through life,
799
01:14:28,089 --> 01:14:33,761
the untrained mind
accumulates loops, habits...
800
01:14:35,597 --> 01:14:39,767
...behaviors that keep you
drifting in circles,
801
01:14:40,727 --> 01:14:42,979
creating the same problems,
802
01:14:44,147 --> 01:14:46,399
reaching
for the same solutions
803
01:14:47,901 --> 01:14:50,069
over and over again.
804
01:14:51,946 --> 01:14:56,451
Still, it's the neural pathway
of least resistance.
805
01:15:00,830 --> 01:15:02,248
The one I made.
806
01:15:02,790 --> 01:15:04,375
The one that kept me safe...
807
01:15:05,001 --> 01:15:06,336
when I was a child.
808
01:15:08,087 --> 01:15:09,839
You know...
809
01:15:11,216 --> 01:15:13,885
I learned to push people away
before they could hurt me.
810
01:15:15,220 --> 01:15:18,181
And, now, as an adult,
811
01:15:18,890 --> 01:15:23,019
I'm still stuck
right where I started.
812
01:15:26,147 --> 01:15:27,440
Alone.
813
01:15:29,400 --> 01:15:30,568
What is this?
814
01:15:32,904 --> 01:15:35,989
It's a real mess.
Am I right?
815
01:15:35,990 --> 01:15:37,033
Clark...
816
01:15:38,451 --> 01:15:39,827
...let me help you...
817
01:15:41,704 --> 01:15:43,914
before you do anything
you can't take back.
818
01:15:43,915 --> 01:15:45,333
Answer the question.
819
01:15:46,417 --> 01:15:49,045
Yes, it's a real mess.
820
01:15:51,714 --> 01:15:54,800
But also beautiful in a way.
821
01:15:54,801 --> 01:15:55,927
No?
822
01:16:03,726 --> 01:16:05,061
Who are these people?
823
01:16:07,146 --> 01:16:08,523
This place builds them.
824
01:16:09,232 --> 01:16:12,694
Oh, actually,
more like it remembers them.
825
01:16:13,820 --> 01:16:16,613
And the more times
it remembers something,
826
01:16:16,614 --> 01:16:17,991
the less it does.
827
01:16:19,367 --> 01:16:23,287
Somewhere out there
is a guy in a striped shirt,
828
01:16:23,288 --> 01:16:25,248
but, in here, he's...
829
01:16:26,958 --> 01:16:28,042
remembered.
830
01:16:28,793 --> 01:16:31,170
Just slightly wrong.
831
01:16:32,714 --> 01:16:34,756
Somewhere out there is a man
832
01:16:34,757 --> 01:16:37,135
in a wheelchair, and a lamp.
833
01:16:45,935 --> 01:16:48,062
I'm pretty sure that's
how you get all of this.
834
01:16:48,563 --> 01:16:50,522
You know, all these places
835
01:16:50,523 --> 01:16:53,359
and rooms and buildings
836
01:16:54,277 --> 01:16:56,069
misremembering themselves.
837
01:16:56,070 --> 01:16:57,238
Clark...
838
01:16:57,822 --> 01:16:59,157
let's talk this through.
839
01:17:00,241 --> 01:17:01,492
In some ways...
840
01:17:02,243 --> 01:17:05,288
they're an improvement
on the originals.
841
01:17:07,040 --> 01:17:08,124
For starters,
842
01:17:09,125 --> 01:17:10,543
they can't feel anything.
843
01:17:21,888 --> 01:17:23,723
Can you imagine
how good that must feel?
844
01:17:26,684 --> 01:17:27,727
I mean...
845
01:17:28,936 --> 01:17:34,650
...there's no thoughts
or pain, no ego, no fear.
846
01:17:36,027 --> 01:17:37,362
They simply...
847
01:17:38,654 --> 01:17:39,781
exist.
848
01:17:40,948 --> 01:17:43,618
Like... like furniture!
849
01:17:46,662 --> 01:17:48,915
Look at this.
The best part.
850
01:17:53,336 --> 01:17:54,545
You can eat them!
851
01:18:36,796 --> 01:18:37,839
That's my, uh...
852
01:18:38,339 --> 01:18:39,924
assistant manager.
853
01:18:42,218 --> 01:18:44,637
I tried to help her,
but she just, uh...
854
01:18:45,179 --> 01:18:46,222
Clark!
855
01:18:47,098 --> 01:18:50,517
If you untie me,
we can talk this through,
856
01:18:50,518 --> 01:18:51,977
get you feeling better.
857
01:18:51,978 --> 01:18:53,937
Yeah, well,
what if I did untie you?
858
01:18:53,938 --> 01:18:55,189
You know, what then?
859
01:18:55,731 --> 01:18:56,940
You'd run around here
860
01:18:56,941 --> 01:18:58,525
like a chicken
with its head cut off,
861
01:18:58,526 --> 01:18:59,652
looking for a way out.
862
01:19:00,862 --> 01:19:02,989
But you'd end up in
the same place you are now.
863
01:19:04,198 --> 01:19:07,326
Like the path thing
you're always talking about.
864
01:19:07,910 --> 01:19:08,953
Clark!
865
01:19:09,495 --> 01:19:12,290
I just want to help you.
Just tell me what you need.
866
01:19:12,957 --> 01:19:14,709
I'll-I'll-I'll do it.
867
01:19:16,377 --> 01:19:17,419
Yeah?
868
01:19:17,420 --> 01:19:19,297
Yeah. Yes, please.
869
01:19:21,507 --> 01:19:23,176
Okay.
870
01:19:25,636 --> 01:19:27,012
Well, I want you to tell me
871
01:19:27,013 --> 01:19:28,722
that I didn't do
anything wrong, you know,
872
01:19:28,723 --> 01:19:30,807
that-that you were wrong
about me.
873
01:19:30,808 --> 01:19:33,143
I was wrong about you! I was.
874
01:19:33,144 --> 01:19:35,646
- I was wrong about you.
- No, no, not-not like that.
875
01:19:36,898 --> 01:19:38,900
Not... not so fast, okay?
876
01:19:40,109 --> 01:19:42,403
I mean, I wanna...
I want to set the scene first!
877
01:19:46,449 --> 01:19:48,910
Let's start, um...
878
01:19:49,619 --> 01:19:51,078
well, the night that, uh...
879
01:19:51,829 --> 01:19:53,748
that I got kicked out
of my own house.
880
01:19:54,665 --> 01:19:55,708
Yeah?
881
01:19:58,669 --> 01:20:00,630
It was, um... It was late.
882
01:20:01,881 --> 01:20:03,299
A lot darker.
883
01:20:04,258 --> 01:20:05,343
Uh...
884
01:20:07,678 --> 01:20:09,096
Lights, please.
885
01:20:19,190 --> 01:20:21,024
I tried this exercise
with her before.
886
01:20:21,025 --> 01:20:22,318
It doesn't go anywhere.
887
01:20:23,402 --> 01:20:24,987
Fine!
888
01:20:25,696 --> 01:20:27,322
I'll do it myself.
889
01:20:27,323 --> 01:20:29,742
It's still my house after all.
890
01:20:33,538 --> 01:20:34,580
Yeah.
891
01:20:35,623 --> 01:20:38,084
Thank you. Much better.
892
01:20:39,752 --> 01:20:40,878
But there's...
893
01:20:41,879 --> 01:20:42,964
still...
894
01:20:43,965 --> 01:20:45,258
something off.
895
01:21:03,109 --> 01:21:04,902
Clark, please...
896
01:21:36,892 --> 01:21:39,228
No, please, don't, don't...!
897
01:21:57,955 --> 01:21:59,165
I'm sorry.
898
01:22:01,959 --> 01:22:03,127
I'm sorry, I...
899
01:22:04,545 --> 01:22:07,882
broke the glass
and woke you up.
900
01:22:10,009 --> 01:22:11,802
I know how you like
to sleep early.
901
01:22:16,599 --> 01:22:17,975
I was at the store late.
902
01:22:20,019 --> 01:22:22,063
I guess I lost track
of the time.
903
01:22:25,107 --> 01:22:26,651
I was checking inventory.
904
01:22:27,276 --> 01:22:28,319
But...
905
01:22:28,944 --> 01:22:31,071
I stopped off for a few beers.
906
01:22:31,072 --> 01:22:32,615
- Clark--
- Barbara!
907
01:22:34,200 --> 01:22:36,327
I was checking inventory.
908
01:22:38,037 --> 01:22:40,331
Then I stopped off
for a few beers.
909
01:22:45,211 --> 01:22:47,128
Defi-define a few.
910
01:22:47,129 --> 01:22:48,589
As many as I wanted.
911
01:22:50,049 --> 01:22:51,467
Because this is my house.
912
01:22:53,177 --> 01:22:54,387
I pay for it.
913
01:22:55,471 --> 01:22:58,599
I pay for everything.
I pay for you to go to school.
914
01:22:59,475 --> 01:23:01,268
I pay for your time
off school!
915
01:23:01,936 --> 01:23:04,063
I pay for the roof
over your head!
916
01:23:05,606 --> 01:23:06,982
You want kids, right?
917
01:23:07,650 --> 01:23:08,942
Well, that takes money.
918
01:23:08,943 --> 01:23:10,903
So someone has to work
around here.
919
01:23:12,655 --> 01:23:13,822
I said someone has
920
01:23:13,823 --> 01:23:15,741
to get off her fat ass
and work around here!
921
01:23:16,659 --> 01:23:19,077
Just because you didn't get
to be an architect don--
922
01:23:19,078 --> 01:23:20,538
I am a fucking architect.
923
01:23:22,123 --> 01:23:24,541
I'm just stuck selling
shit furniture because someone
924
01:23:24,542 --> 01:23:27,460
won't get off her fat
fucking ass and help me!
925
01:23:27,461 --> 01:23:29,504
- I'm not your wife!
- Stay in character.
926
01:23:29,505 --> 01:23:31,131
Stay in character!
927
01:23:31,132 --> 01:23:33,842
- I've never even met her!
- STAY IN CHARACTER!
928
01:23:33,843 --> 01:23:35,344
FUCK YOU!
929
01:23:38,139 --> 01:23:39,389
What did you say?
930
01:23:39,390 --> 01:23:41,808
You wanna know the real reason
your wife left you?
931
01:23:41,809 --> 01:23:43,393
It wasn't the drinking,
932
01:23:43,394 --> 01:23:47,188
or the stumbling home
at all hours, or the rage.
933
01:23:47,189 --> 01:23:48,898
It was the whining!
934
01:23:48,899 --> 01:23:50,901
Nothing's ever your fault,
is it?
935
01:23:51,444 --> 01:23:53,653
You drink too much?
Blame your job.
936
01:23:53,654 --> 01:23:56,406
You hate your job?
Blame the world.
937
01:23:56,407 --> 01:23:57,949
You get kicked out
of the house?
938
01:23:57,950 --> 01:23:59,409
Blame your wife.
939
01:23:59,410 --> 01:24:01,911
You attack me and tie me up?
940
01:24:01,912 --> 01:24:03,204
Blame your brain!
941
01:24:03,205 --> 01:24:06,292
You are your fucking brain,
you dipshit!
942
01:24:10,254 --> 01:24:12,464
- You're saying it's my fault?
- Yes!
943
01:24:12,465 --> 01:24:14,717
But it's just the way
you're wired, isn't it?
944
01:24:15,176 --> 01:24:16,302
ISN'T IT?!
945
01:24:24,769 --> 01:24:26,562
How do I stop doing that?
946
01:24:27,396 --> 01:24:29,774
Honestly,
I have no fucking idea.
947
01:24:32,860 --> 01:24:34,236
I can't help you, Clark.
948
01:24:35,029 --> 01:24:36,781
As much as I tried.
949
01:24:38,115 --> 01:24:39,867
It's just not up to me.
950
01:24:43,412 --> 01:24:44,955
I can't save anyone.
951
01:24:54,840 --> 01:24:56,133
You know...
952
01:24:58,677 --> 01:25:00,638
I don't think
I want to change.
953
01:25:03,557 --> 01:25:04,642
Then don't.
954
01:25:12,191 --> 01:25:13,484
I like it in here.
955
01:25:17,947 --> 01:25:19,864
For the first time
in a long time,
956
01:25:19,865 --> 01:25:21,158
I feel like I'm...
957
01:25:24,662 --> 01:25:26,747
like I'm right where
I'm supposed to be.
958
01:25:30,751 --> 01:25:32,169
Then stay.
959
01:25:34,046 --> 01:25:35,506
Right where you are.
960
01:25:38,926 --> 01:25:41,095
But let me go.
961
01:26:10,624 --> 01:26:11,876
I'm sorry.
962
01:26:16,005 --> 01:26:17,131
About what?
963
01:26:47,703 --> 01:26:49,288
What are you doing in here?
964
01:26:55,961 --> 01:26:57,546
This is Mary.
965
01:26:58,923 --> 01:27:00,674
She's our therapist.
966
01:27:01,175 --> 01:27:03,761
She was just leaving.
967
01:27:06,055 --> 01:27:07,222
No, no.
968
01:27:08,015 --> 01:27:09,558
You don't have to worry.
969
01:27:11,310 --> 01:27:13,562
She says
we don't need to change.
970
01:27:25,991 --> 01:27:27,117
It's okay.
971
01:27:28,786 --> 01:27:30,621
It's just the way we're wired.
972
01:31:24,980 --> 01:31:26,981
Musulayo mutya abantu bensi eno
973
01:31:26,982 --> 01:31:28,942
mukama abawe emirembe bulijo.
974
01:31:44,666 --> 01:31:46,959
Üdvözletet küldünk magyar...
975
01:31:46,960 --> 01:31:49,796
No...
976
01:32:08,815 --> 01:32:12,110
Hello from
the children of Planet Earth.
977
01:32:23,705 --> 01:32:27,000
Paz e felicidade a todos.
978
01:32:36,176 --> 01:32:39,012
Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!
979
01:32:56,321 --> 01:32:57,656
Bonjour tout le monde.
980
01:35:15,752 --> 01:35:17,503
Are you okay?
981
01:35:17,504 --> 01:35:18,796
Who the fuck is that?
982
01:35:18,797 --> 01:35:20,173
Who is it?
983
01:35:21,174 --> 01:35:22,300
What happened?
984
01:35:25,679 --> 01:35:27,847
What about the pirate?
Can you still see the pirate?
985
01:35:27,848 --> 01:35:30,350
And the other guys?
Still going out the back?
986
01:36:29,743 --> 01:36:32,161
Musulayo mutya abantu bensi eno
987
01:36:32,162 --> 01:36:34,414
mukama abawe emirembe bulijo.
988
01:36:42,923 --> 01:36:44,841
Thài-khong pêng-iú, lín-hó.
989
01:36:49,054 --> 01:36:51,263
Üdvözletet küldünk magyar
990
01:36:51,264 --> 01:36:55,810
nyelven minden békét szeretö
lénynek aVilágegyetemen.
991
01:37:12,410 --> 01:37:15,580
Hello from
the children of Planet Earth.
992
01:37:58,415 --> 01:37:59,958
Hello, my name is Phil.
993
01:38:02,419 --> 01:38:04,296
And you're Mary, yeah?
994
01:38:06,214 --> 01:38:11,219
Uh... I was hoping to ask you
a few questions, just for...
995
01:38:12,929 --> 01:38:16,182
some clarification on our end,
996
01:38:16,725 --> 01:38:17,851
if that's okay.
997
01:38:24,024 --> 01:38:26,859
Uh, first thing, um...
998
01:38:26,860 --> 01:38:29,571
could you establish
how you, uh...
999
01:38:30,572 --> 01:38:31,823
got in here?
1000
01:38:34,951 --> 01:38:36,411
I walked through a wall
1001
01:38:37,412 --> 01:38:39,539
in the basement
of a furniture store.
1002
01:38:41,666 --> 01:38:42,709
Hmm.
1003
01:38:46,921 --> 01:38:50,008
Can you confirm that this is
the location in question?
1004
01:38:59,017 --> 01:39:02,103
Okay, good.
So you were shopping, or...
1005
01:39:04,481 --> 01:39:06,066
I was looking for someone.
1006
01:39:11,029 --> 01:39:12,781
Um...
1007
01:39:17,952 --> 01:39:19,537
were you looking for this man,
1008
01:39:20,038 --> 01:39:21,122
right here?
1009
01:39:25,168 --> 01:39:26,418
Where am I right now?
1010
01:39:26,419 --> 01:39:28,505
Could you just confirm for me?
1011
01:39:29,047 --> 01:39:31,131
Is this man right here
the man you were looking for?
1012
01:39:31,132 --> 01:39:32,508
Please.
1013
01:39:32,509 --> 01:39:34,386
- Sorry, what was your name?
- Phil.
1014
01:39:35,929 --> 01:39:38,306
Please, Phil. Where am I?
1015
01:39:39,349 --> 01:39:40,433
I'm not...
1016
01:39:47,857 --> 01:39:50,859
I make, um... Sorry, my...
1017
01:39:50,860 --> 01:39:53,071
Our company, we make...
1018
01:39:54,239 --> 01:39:55,782
MRI machines.
1019
01:39:56,366 --> 01:39:58,575
Or... I should say, um,
1020
01:39:58,576 --> 01:40:01,079
we used to make
MRI machines.
1021
01:40:02,747 --> 01:40:03,957
Not anymore.
1022
01:40:04,999 --> 01:40:06,334
That was before we...
1023
01:40:08,628 --> 01:40:10,672
- Before we found--
- You've been there.
1024
01:40:18,221 --> 01:40:20,265
Yes, I have.
1025
01:40:22,600 --> 01:40:25,520
And now, it's my job.
1026
01:40:26,438 --> 01:40:31,025
Every day, I-I go in there
and I just try to f...
1027
01:40:31,860 --> 01:40:33,820
try to find out ev-even
a little bit more.
1028
01:40:34,362 --> 01:40:37,657
I-I map out areas
to the best of my ability.
1029
01:40:38,199 --> 01:40:40,493
And more and more,
I'm convinced
1030
01:40:41,619 --> 01:40:45,581
that nothing
in our lifetime, Mary,
1031
01:40:45,582 --> 01:40:49,002
n-nothing in-in maybe
all of recorded history
1032
01:40:50,086 --> 01:40:53,131
means more than this.
1033
01:40:54,758 --> 01:40:57,092
But I don't understand it.
I don't...
1034
01:40:57,093 --> 01:40:59,012
I-I can't even describe it.
1035
01:40:59,554 --> 01:41:00,555
It...
1036
01:41:01,055 --> 01:41:02,222
It's like describing a dog
1037
01:41:02,223 --> 01:41:03,975
to someone
who's never seen a dog.
1038
01:41:05,310 --> 01:41:07,187
And then asking them
to draw it.
1039
01:41:13,318 --> 01:41:16,237
Now you want me
to... describe it.
1040
01:41:18,364 --> 01:41:21,867
And then you'll write it down,
and then what?
1041
01:41:21,868 --> 01:41:23,660
- Mary--
- You'll let me go?
1042
01:41:23,661 --> 01:41:25,537
We all want
the same thing here.
1043
01:41:25,538 --> 01:41:26,705
We do.
1044
01:41:26,706 --> 01:41:31,252
We just want to find out
even a little bit more.
1045
01:41:32,420 --> 01:41:34,255
What's gonna happen
to me, Phil?
1046
01:41:40,178 --> 01:41:42,013
That decision's not up to me.
1047
01:41:43,348 --> 01:41:44,390
So...
1048
01:41:45,266 --> 01:41:48,394
if we could just talk,
just you and me,
1049
01:41:49,145 --> 01:41:51,856
you know, just like...
just like two regular people.
1050
01:41:52,982 --> 01:41:56,068
We could unpack some of this,
we've both been in there,
1051
01:41:56,069 --> 01:41:58,947
and-and-and get
on the same page.
1052
01:41:59,948 --> 01:42:04,285
There are doors
opening everywhere.
1053
01:42:05,119 --> 01:42:08,372
We don't know why
or what's connecting them.
1054
01:42:08,373 --> 01:42:10,624
They sort of keep happening,
1055
01:42:10,625 --> 01:42:12,919
and we don't know
how to stop them.
74171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.