Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,588
Teen heart-throb, martial arts master...
2
00:00:04,755 --> 00:00:07,429
...paragon of masculinity,
these are just a few titles...
3
00:00:07,591 --> 00:00:11,095
...bestowed upon what used to be known
as the most promising action hero...
4
00:00:11,261 --> 00:00:12,808
...of the next generation.
5
00:00:12,971 --> 00:00:15,565
A man known around the world
as Johnny Cage.
6
00:00:17,976 --> 00:00:20,070
But before becoming
a world-wide sensation...
7
00:00:20,229 --> 00:00:23,733
...John Carlton was just a small boy
with big dreams.
8
00:00:23,899 --> 00:00:25,276
Everyone loved John.
9
00:00:25,442 --> 00:00:26,944
They gravitated towards him.
10
00:00:27,110 --> 00:00:29,659
We used to, uh, used to go to
martial arts tournaments together.
11
00:00:29,821 --> 00:00:32,620
Guy would win, like, every category.
12
00:00:32,783 --> 00:00:33,955
He was a total rock star.
13
00:00:35,285 --> 00:00:38,164
Growing up I was shy.
I was weak.
14
00:00:38,330 --> 00:00:40,674
I actually got my ass kicked a lot.
15
00:00:40,832 --> 00:00:43,460
But martial ans changed all that.
16
00:00:43,627 --> 00:00:48,007
And I was reborn.
And that gave the world Johnny Cage.
17
00:00:48,173 --> 00:00:50,016
In the next hour of Faded Star...
18
00:00:50,175 --> 00:00:53,349
...we'll explore the rise and fall
of Johnny Cage.
19
00:00:54,471 --> 00:00:58,817
From his worldwide fame
to his many arrests.
20
00:00:58,976 --> 00:01:00,148
His ego just took over.
21
00:01:00,310 --> 00:01:02,859
He started picking fights
with random people in clubs.
22
00:01:03,021 --> 00:01:05,149
I couldn't protect him any more.
Nobody could.
23
00:01:05,315 --> 00:01:09,445
And a string of failed attempts to transition
from the small screen to the big screen...
24
00:01:09,611 --> 00:01:11,659
...left the troubled actor frustrated.
25
00:01:12,281 --> 00:01:15,160
GOODMAN: Fans couldn't adjust
to the fact that Johnny was getting older.
26
00:01:15,325 --> 00:01:19,000
To them he would be that ass-kicking
teen heart-throb from Power Rangers.
27
00:01:19,162 --> 00:01:21,836
LUCAS:
This is the story of a faded star.
28
00:01:21,999 --> 00:01:25,003
This is the story of Johnny Cage.
29
00:02:00,120 --> 00:02:01,997
[BOTH GRUNTING]
30
00:02:25,354 --> 00:02:26,401
[on-CHUCKLES]
31
00:02:26,563 --> 00:02:27,564
Piracy.
32
00:02:27,731 --> 00:02:30,075
Burning more than just DVDS.
33
00:02:30,734 --> 00:02:32,828
[GRUNTS]
34
00:02:45,540 --> 00:02:48,794
- I'm not loving it.
- Me neither. Sorry, Johnny.
35
00:02:49,503 --> 00:02:52,097
What are you talking about?
This is what you asked for.
36
00:02:52,255 --> 00:02:55,225
To be frank, I was bored off my ass
ten seconds into the thing.
37
00:02:55,384 --> 00:02:58,012
I was getting more
and more pissed the longer it went on.
38
00:02:58,178 --> 00:03:01,273
Look, the reality is
this is just not something we're looking for.
39
00:03:01,431 --> 00:03:03,183
It skews too old for our demographic.
40
00:03:03,350 --> 00:03:06,775
Yeah, and honestly, we're not gonna win
any Emmys with this kind of stuff.
41
00:03:06,937 --> 00:03:08,814
Trying to get out
of the reality business.
42
00:03:08,980 --> 00:03:11,904
Not to mention the fact
that martial arts is not hot right now.
43
00:03:12,067 --> 00:03:15,867
And you'll be competing against, what?
Lawman and Dog the Bounty Hunter.
44
00:03:16,029 --> 00:03:18,623
Have you guys seen those shows?
Nothing happens.
45
00:03:18,782 --> 00:03:21,331
In my show
I'm actually gonna be fighting.
46
00:03:21,493 --> 00:03:23,587
Yes. Well, that's also a problem.
47
00:03:23,745 --> 00:03:26,464
The actual fighting you do
in this is pretty weak.
48
00:03:26,623 --> 00:03:28,751
- Quite obviously staged.
MAN: That's a big hurdle.
49
00:03:28,917 --> 00:03:32,512
Audiences already think all the fighting
you do in your movies is fake.
50
00:03:32,671 --> 00:03:35,800
Well, no shit the fighting's fake.
It's a fucking movie.
51
00:03:40,971 --> 00:03:43,065
I don't know what to say.
52
00:03:43,807 --> 00:03:45,901
Look, we're gonna have to cut this short.
53
00:03:46,059 --> 00:03:49,734
We gotta get on set. Nice to see you,
Johnny. I'll be right there.
54
00:03:49,896 --> 00:03:51,864
LANCE: Johnny, I'm gonna be honest
with you, okay?
55
00:03:52,023 --> 00:03:53,866
I don't think TV's the right move
right now.
56
00:03:54,276 --> 00:03:57,280
Well, what is the right move
for me right now, Lance?
57
00:03:57,779 --> 00:04:00,532
I haven't worked since Power Rangers
went off the air.
58
00:04:00,699 --> 00:04:02,997
Look, I need something big, Lance.
59
00:04:03,160 --> 00:04:06,004
I know that this show can be a hit.
60
00:04:06,580 --> 00:04:08,173
All right, well, look...
61
00:04:08,331 --> 00:04:11,961
...we'll bring it up at our next development
meeting, see what everybody says.
62
00:04:12,127 --> 00:04:14,255
All right? Maybe we can, I don't know.
63
00:04:14,421 --> 00:04:16,799
Maybe we can put it
on one of our cable slates.
64
00:04:16,965 --> 00:04:18,387
Okay. That's all I'm asking.
65
00:04:18,550 --> 00:04:21,474
Yeah, all right. Regardless,
you gotta re-shoot this, okay?
66
00:04:21,636 --> 00:04:25,015
Really make it sing.
Fuck, add some stakes, man.
67
00:04:25,182 --> 00:04:27,856
Pirated DVDS?
We're not fucking Hallmark.
68
00:04:28,018 --> 00:04:31,067
Hey, it's no problem.
I'll get you what you want.
69
00:04:31,229 --> 00:04:32,276
All right.
70
00:04:37,736 --> 00:04:39,830
[ANNOUNCER READING
ON-SCREEN TEXT]
71
00:04:43,950 --> 00:04:45,293
[SIREN WAILING]
72
00:05:55,272 --> 00:05:57,775
- Whoa, whoa, what are you doing?
LANCE: Seen enough, John.
73
00:05:57,941 --> 00:06:00,319
JOHN: But there's
a whole another action sequence.
74
00:06:00,485 --> 00:06:04,410
I'm not gonna drag this out any longer.
I should have just told you on the phone.
75
00:06:04,573 --> 00:06:07,668
I talked to everyone at network
and they all feel the same.
76
00:06:07,826 --> 00:06:10,830
This project is simply
never gonna work for us, John.
77
00:06:14,165 --> 00:06:17,419
Do you know how much work it took
to put this presentation together?
78
00:06:17,586 --> 00:06:20,465
Heh, I spent 50 fucking grand.
79
00:06:20,630 --> 00:06:22,724
You won't do me
the courtesy to watch the--
80
00:06:22,883 --> 00:06:25,261
John, John, you're not listening to me.
81
00:06:25,427 --> 00:06:27,680
We're not renewing
your development deal.
82
00:06:30,682 --> 00:06:31,729
You're dropping me?
83
00:06:33,894 --> 00:06:35,817
After all the fucking money I made you?
84
00:06:35,979 --> 00:06:38,107
Now, look, it was a tough decision,
all right?
85
00:06:38,273 --> 00:06:42,323
- But this is a business--
- We can't sell anything with you attached.
86
00:06:42,485 --> 00:06:46,160
Audiences wanna see
more than what you do.
87
00:06:47,324 --> 00:06:49,122
Action star is dead, John.
88
00:06:51,870 --> 00:06:53,338
WOMAN:
They're asking for you on set.
89
00:06:54,956 --> 00:06:58,176
- Come on, John, I'll walk you out.
- Fuck you.
90
00:07:00,962 --> 00:07:04,011
LANCE: Take care, John.
- Bye, John.
91
00:07:26,696 --> 00:07:31,167
How many times do I have to tell you,
it's a hot set, so stay out.
92
00:07:31,326 --> 00:07:32,999
[PEOPLE MUTTERING]
93
00:07:35,455 --> 00:07:36,832
LANCE:
You know we love you.
94
00:07:36,998 --> 00:07:41,879
So we've come up with something to
put you in the spotlight where you belong.
95
00:07:42,045 --> 00:07:44,468
This one's right up your alley, Erica.
96
00:07:45,006 --> 00:07:46,098
Okay, let's here it.
97
00:07:46,257 --> 00:07:48,601
All right, we're looking at
next year's slate...
98
00:07:48,760 --> 00:07:52,139
...and were wrecking our brains
to find something to compete with Lawman.
99
00:07:52,305 --> 00:07:56,105
So we thought, why don't we do, like,
a sexy version of Dog the Bounty Hunter...
100
00:07:56,267 --> 00:07:58,110
...something with a strong female lead.
101
00:07:58,269 --> 00:08:00,397
- You don't see that out there.
- Not since Buffy.
102
00:08:00,563 --> 00:08:04,488
Right, so we thought, let's do
a half-hour action reality thing...
103
00:08:04,651 --> 00:08:07,905
...where you find people at the wrong place
at the wrong time.
104
00:08:08,071 --> 00:08:11,245
And you come in, hoo-ah,
and you save the day like a super hero.
105
00:08:11,408 --> 00:08:13,206
- Everybody loves superheroes.
LANCE: Yeah.
106
00:08:13,368 --> 00:08:16,998
We'll shoot it really gritty, you know,
kind of slice of life, reality style.
107
00:08:17,163 --> 00:08:21,794
We're thinking about calling it
You Got Saved.
108
00:08:21,960 --> 00:08:25,430
Okay, guys, this is, uh, great.
109
00:08:25,588 --> 00:08:29,263
LANCE: Right?
-It's great. Okay. Ha, ha, I'm in.
110
00:08:29,426 --> 00:08:31,099
Fantastic. Ha, ha.
111
00:08:31,261 --> 00:08:33,104
You know,
we couldn't think of anyone better.
112
00:08:33,263 --> 00:08:35,982
This'll be a nice bit of business
for all of us.
113
00:08:37,267 --> 00:08:39,611
- Hey. Hold up, Johnny.
- What the hell's going on?
114
00:08:39,769 --> 00:08:41,567
They pitched you my fucking show.
115
00:08:41,730 --> 00:08:44,483
- Security. Security!
- Get over here, you son of a bitch.
116
00:08:47,485 --> 00:08:48,987
[BOTH GRUNTING]
117
00:08:50,321 --> 00:08:52,198
Does that look fucking fake to you?
118
00:08:56,661 --> 00:08:58,163
[ALL GRUNTING]
119
00:09:09,132 --> 00:09:10,475
Agh! Aah!
120
00:09:28,151 --> 00:09:29,198
[CHUCKLES]
121
00:09:29,360 --> 00:09:31,533
You guys sure know
how to pitch a show.
122
00:09:31,696 --> 00:09:34,074
You're a real piece of shit,
you know that, Johnny?
123
00:09:34,240 --> 00:09:36,993
I'm gonna make sure
you never work again you motherfuck--
124
00:09:49,005 --> 00:09:51,929
What the fuck is this?
125
00:09:52,634 --> 00:09:54,386
Johnny Cage.
126
00:09:55,470 --> 00:09:56,517
Who are you?
127
00:09:56,679 --> 00:09:58,522
I've come here to make you an offer.
128
00:09:59,349 --> 00:10:01,693
How did you just do that?
129
00:10:02,602 --> 00:10:05,572
What if what I could offer you,
Mr. Cage...
130
00:10:06,147 --> 00:10:08,616
...a way out of everything?
131
00:11:36,237 --> 00:11:38,239
[English - Us - SDH]10882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.