All language subtitles for [SubtitleTools.com] Boku no Kokoro no Yabai Yatsu Movie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,510 --> 00:00:45,210 I seriously don't remember a thing from that day. 2 00:00:45,210 --> 00:00:47,960 By the time I came to, I was laying down in the street. 3 00:00:47,960 --> 00:00:48,800 What?! 4 00:00:48,800 --> 00:00:49,800 Crazy, right? 5 00:00:49,800 --> 00:00:50,670 Crazy scary! 6 00:00:50,670 --> 00:00:54,550 I was all bruised up. Hungover like you wouldn't believe. 7 00:00:54,920 --> 00:00:56,170 Thought I was done for. 8 00:00:56,340 --> 00:00:58,800 We need you ready and standing by. 9 00:01:01,670 --> 00:01:03,010 Are you excited? 10 00:01:02,340 --> 00:01:03,010 Yeah! 11 00:01:19,340 --> 00:01:22,800 My sister's band was taking part in an intercollegiate concert. 12 00:01:23,630 --> 00:01:29,340 Somehow I stumbled my way into writing the lyrics to their new song. 13 00:01:29,800 --> 00:01:31,920 We're talking lethal levels of cringe. 14 00:01:31,920 --> 00:01:33,260 I can't go watch! 15 00:01:33,260 --> 00:01:35,090 How would I even keep a straight face? 16 00:01:35,090 --> 00:01:36,960 No one can get away with being this creepy. 17 00:01:37,590 --> 00:01:42,630 Maybe I should take a minute to think back on how this all happened. 18 00:01:44,760 --> 00:01:47,460 It all started that morning... 19 00:01:47,760 --> 00:01:50,420 The day after Yamada asked me out. 20 00:01:51,260 --> 00:01:55,050 Will you go out with me? 21 00:01:59,010 --> 00:02:03,960 I'm negative 22 00:01:59,010 --> 00:02:03,960 Always anxious and jealous of people 23 00:01:59,010 --> 00:02:03,960 I like who I am 24 00:01:59,010 --> 00:02:03,960 I didn't change 25 00:01:59,010 --> 00:02:03,960 I finally noticed 26 00:01:59,010 --> 00:02:03,960 ME 27 00:01:59,010 --> 00:02:03,960 More important than anything. 28 00:01:59,010 --> 00:02:03,960 More special than anyone. 29 00:01:59,010 --> 00:02:03,960 I love you 30 00:01:59,010 --> 00:02:03,960 Will you go out with me? 31 00:01:59,020 --> 00:02:03,300 I wrote everything down to collect my thoughts. 32 00:02:04,460 --> 00:02:05,760 THE Yamada? 33 00:02:07,170 --> 00:02:09,010 The prettiest girl in school? 34 00:02:09,010 --> 00:02:10,840 An actual model? 35 00:02:11,010 --> 00:02:15,760 The Anna Yamada who is now a professional actress too? 36 00:02:16,710 --> 00:02:18,010 Likes me? 37 00:02:19,550 --> 00:02:21,210 An antisocial guy? 38 00:02:21,880 --> 00:02:24,630 A textbook nihilist? 39 00:02:21,880 --> 00:02:23,260 MURDER 40 00:02:21,880 --> 00:02:23,260 ENCYCLOPEDIA 41 00:02:25,210 --> 00:02:27,550 A guy who had no friends? 42 00:02:27,550 --> 00:02:29,380 Me, Kyotaro Ichikawa? 43 00:02:30,210 --> 00:02:31,340 Was it all a dream? 44 00:02:31,340 --> 00:02:33,760 Did I just get the wrong idea? 45 00:02:33,760 --> 00:02:37,300 Maybe this was for one of those "Gotcha!" sort of TV shows. 46 00:02:39,300 --> 00:02:43,300 But no, Yamada would never make a joke of all this. 47 00:02:43,590 --> 00:02:45,300 Everything she said... 48 00:02:45,300 --> 00:02:47,010 That kiss... 49 00:02:51,670 --> 00:02:52,590 Morning! 50 00:02:52,880 --> 00:02:53,800 Hey... 51 00:02:53,800 --> 00:02:55,130 It was all real. 52 00:02:55,710 --> 00:02:57,340 What's with you? 53 00:02:57,340 --> 00:02:59,130 Me? Nothing! 54 00:02:59,130 --> 00:03:00,090 You don't need to yell. 55 00:03:01,460 --> 00:03:03,130 And then... 56 00:03:04,050 --> 00:03:06,050 So unfiltered! 57 00:03:06,460 --> 00:03:08,960 I'm negative 58 00:03:06,460 --> 00:03:08,960 Will you go out with me? 59 00:03:06,470 --> 00:03:08,340 This here's a love song. 60 00:03:06,470 --> 00:03:08,960 Always anxious and jealous of people 61 00:03:06,470 --> 00:03:08,960 I like who I am 62 00:03:06,470 --> 00:03:08,960 I didn't change 63 00:03:06,470 --> 00:03:08,960 I finally noticed 64 00:03:06,470 --> 00:03:08,960 ME 65 00:03:06,470 --> 00:03:08,960 More important than anything. 66 00:03:06,470 --> 00:03:08,960 More special than anyone. 67 00:03:06,470 --> 00:03:08,960 I love you 68 00:03:09,960 --> 00:03:11,340 Stay out of my stuff! 69 00:03:11,960 --> 00:03:13,800 Can I use this to write a new song? 70 00:03:14,630 --> 00:03:16,090 First, this happened. 71 00:03:16,760 --> 00:03:20,710 KANA'S CONCERT 72 00:03:16,880 --> 00:03:21,300 I finally finished the lyrics of the song for my next concert. 73 00:03:21,300 --> 00:03:22,260 Wanna see? 74 00:03:22,960 --> 00:03:24,880 The one you both wrote together? 75 00:03:26,710 --> 00:03:29,590 She'd basically pulled them straight from my notes. 76 00:03:30,880 --> 00:03:32,670 Can I add to them? 77 00:03:32,670 --> 00:03:34,130 Then this happened. 78 00:03:34,460 --> 00:03:38,300 And then a whole, whole lot more happened. 79 00:03:38,300 --> 00:03:40,920 But we'll save all that for some other time. 80 00:03:45,300 --> 00:03:47,210 I worked my way through the lyrics. 81 00:03:47,920 --> 00:03:49,760 And now we're here. 82 00:03:56,300 --> 00:04:00,800 How did a loser like me get a life like this? 83 00:04:04,960 --> 00:04:05,920 The reason is... 84 00:04:14,090 --> 00:04:15,510 ...because I met her. 85 00:04:34,670 --> 00:04:39,340 We're Primary Color, and this is our latest song, To Be Continued. 86 00:04:40,670 --> 00:04:42,170 One, two, three, four! 87 00:04:43,340 --> 00:04:45,210 All because I met Yamada. 88 00:04:57,840 --> 00:05:00,300 Exam Admission Ticket 89 00:04:57,840 --> 00:05:00,300 Number: 90 00:04:57,840 --> 00:05:00,300 Name: Kyotaro Ichikawa 91 00:04:57,840 --> 00:05:00,300 Exam Date: February 3rd 92 00:04:57,840 --> 00:05:00,300 Venue: Tokyo Meguro Ward Senzoku 6-10-12 93 00:05:02,340 --> 00:05:04,420 ACCEPTED ENTRANTS 94 00:05:09,460 --> 00:05:10,510 Congratulations! 95 00:05:18,380 --> 00:05:21,130 How about we go get some udon? 96 00:05:32,510 --> 00:05:34,460 GRADUATION 97 00:05:34,710 --> 00:05:36,920 Let's hang out even after we start junior high. 98 00:05:36,920 --> 00:05:38,210 I'll keep in touch. 99 00:05:39,510 --> 00:05:40,380 Yeah... 100 00:05:40,380 --> 00:05:41,920 That left me this way. 101 00:05:43,010 --> 00:05:43,960 Ichikawa! 102 00:05:44,550 --> 00:05:47,510 Hey Ichikawa, wanna join our group for- 103 00:05:47,510 --> 00:05:48,300 Yikes! 104 00:05:48,550 --> 00:05:51,670 Bizarre Crime Files -Murders- 105 00:05:49,050 --> 00:05:51,550 A beast, thirsting for blood. 106 00:05:54,590 --> 00:05:58,380 And the blood I wanted most of all. 107 00:05:58,710 --> 00:06:01,090 Was Anna Yamada's. 108 00:06:06,670 --> 00:06:08,010 Always eating. 109 00:06:08,710 --> 00:06:10,920 Sneaking snacks into school. 110 00:06:11,050 --> 00:06:12,840 -Nations 111 00:06:11,380 --> 00:06:13,130 Always unorganized. 112 00:06:13,760 --> 00:06:15,300 A little awkward. 113 00:06:16,840 --> 00:06:18,260 But kind. 114 00:06:19,170 --> 00:06:21,670 Sensitive and a bit fragile. 115 00:06:22,300 --> 00:06:24,340 A fashion magazine model. 116 00:06:24,630 --> 00:06:27,710 Who wants nothing more than for everyone to notice. 117 00:06:27,710 --> 00:06:29,840 That's Anna Yamada for you. 118 00:06:31,340 --> 00:06:33,090 And for some reason, 119 00:06:33,090 --> 00:06:37,840 the two of us started spending time in the library together after school. 120 00:06:43,590 --> 00:06:46,170 Worry-free Fall Outfit Guide 121 00:06:43,590 --> 00:06:46,170 New Fall Item Special 122 00:06:43,590 --> 00:06:46,170 Knitted Garments for 123 00:06:43,590 --> 00:06:46,170 Guaranteed Romance 124 00:06:50,300 --> 00:06:51,510 There she is! 125 00:07:00,670 --> 00:07:04,880 She looks like a complete stranger. 126 00:07:11,130 --> 00:07:13,550 I don't even give a damn anymore. 127 00:07:14,210 --> 00:07:17,380 What was I even so worked up about, anyway? 128 00:07:18,460 --> 00:07:22,380 I don't give a damn about anything anymore. 129 00:07:25,210 --> 00:07:28,010 Hardly got a wink of sleep last night. 130 00:07:28,510 --> 00:07:31,380 Why the hell did I have to buy that crap? 131 00:07:35,550 --> 00:07:40,670 Is that Nanjo, the most outgoing, popular guy in the soccer club? 132 00:07:40,670 --> 00:07:42,460 AKA Senpai-Pick Up Artist? 133 00:07:42,920 --> 00:07:45,340 Is he her boyfriend? 134 00:07:45,670 --> 00:07:48,420 I mean, it figures. 135 00:07:48,840 --> 00:07:51,210 Of course she has one. 136 00:07:51,710 --> 00:07:54,550 Yup. That's just the way the world works. 137 00:07:55,550 --> 00:07:57,670 Like I even care. 138 00:07:58,840 --> 00:08:01,590 "LINE"? What's that? 139 00:08:02,420 --> 00:08:04,170 C'mon, I know you use it. 140 00:08:04,170 --> 00:08:05,710 Like this, see? 141 00:08:06,090 --> 00:08:07,710 I'm Haruya Nanjo. 142 00:08:08,710 --> 00:08:10,050 Is he trying to pick her up? 143 00:08:11,590 --> 00:08:13,210 What about social media? 144 00:08:13,210 --> 00:08:14,670 "Soul shall me dia"? 145 00:08:14,840 --> 00:08:17,130 You can't play THAT dumb. 146 00:08:17,510 --> 00:08:20,460 How do you keep in touch with your friends, then? 147 00:08:23,010 --> 00:08:26,800 We can read each other's minds, 148 00:08:26,800 --> 00:08:29,550 Oh, trying to weird him out now? 149 00:08:26,800 --> 00:08:29,550 by tuning our brains to the same wavelength. 150 00:08:30,010 --> 00:08:32,630 You're pretty funny, you know that? 151 00:08:32,630 --> 00:08:35,210 I am?! How so?! 152 00:08:36,130 --> 00:08:39,300 THAT'S what she was waiting for? 153 00:08:39,300 --> 00:08:41,050 That whole, "I don't know what LINE is" bit. 154 00:08:41,050 --> 00:08:42,590 Oh, that! I mean... 155 00:08:43,960 --> 00:08:45,920 I really don't know what it is! 156 00:08:47,590 --> 00:08:49,960 You really are funny. 157 00:08:49,960 --> 00:08:51,710 Oh, come on. 158 00:08:53,960 --> 00:08:56,010 Quit looking like you enjoy it... 159 00:08:57,090 --> 00:08:57,710 Hey. 160 00:09:00,300 --> 00:09:02,800 Really though, add me on LINE. 161 00:09:03,420 --> 00:09:04,920 No, I- 162 00:09:08,380 --> 00:09:09,920 Seriously, though. 163 00:09:12,170 --> 00:09:12,880 I- 164 00:09:19,670 --> 00:09:20,670 Fine... 165 00:09:29,090 --> 00:09:30,260 Not like it matters. 166 00:09:34,130 --> 00:09:35,420 Who cares? 167 00:09:41,340 --> 00:09:42,880 I don't, right? 168 00:09:45,340 --> 00:09:48,920 Am I really messed up in the head? 169 00:10:10,340 --> 00:10:11,170 That's it. 170 00:10:12,170 --> 00:10:16,460 Yamada's going to think I'm a real creep now. 171 00:10:16,670 --> 00:10:18,380 Yamada! 172 00:10:19,510 --> 00:10:21,880 At least, that's what I thought. 173 00:10:20,260 --> 00:10:21,880 Chii, did you see that? 174 00:10:21,880 --> 00:10:24,460 Ichikawa just sent his bike flying. 175 00:10:30,380 --> 00:10:31,880 What did you do that for? 176 00:10:32,550 --> 00:10:34,420 No, I uhh... 177 00:10:35,630 --> 00:10:36,800 Well... 178 00:10:40,840 --> 00:10:43,800 I hit the gas instead of the brakes. 179 00:11:00,840 --> 00:11:03,340 You're pretty funny, Ichikawa. 180 00:11:09,670 --> 00:11:12,880 Then there was the culture festival after summer break... 181 00:11:09,670 --> 00:11:11,300 Year 2 Class 3 182 00:11:09,670 --> 00:11:11,300 Haunted House 183 00:11:17,550 --> 00:11:19,050 What is this? 184 00:11:19,840 --> 00:11:22,340 What in the world is happening? 185 00:11:26,670 --> 00:11:31,800 Getting back to the book I was writing should help me hold together. 186 00:11:32,380 --> 00:11:35,510 It's about this ordinary guy who gets transported to an alternate world. 187 00:11:32,380 --> 00:11:41,550 Name 188 00:11:35,510 --> 00:11:37,670 Cursed by powerful black magic, 189 00:11:37,670 --> 00:11:41,340 he is doomed to take the life of anything he touches. 190 00:11:42,050 --> 00:11:44,090 This is my design for the heroine. 191 00:11:44,090 --> 00:11:48,380 She's not really based on anyone in particular, I swear. 192 00:11:53,210 --> 00:11:54,840 Heya, Ichikawa! 193 00:11:55,880 --> 00:11:58,760 Do me a favor and pass this to Yamada, yeah? 194 00:12:01,880 --> 00:12:04,340 Th-This is cruel! 195 00:12:04,340 --> 00:12:06,300 Bullying, plain and simple! 196 00:12:07,130 --> 00:12:08,960 It's pretty much guaranteed to say something like, 197 00:12:08,960 --> 00:12:12,010 "Do you masturbate?" inside! 198 00:12:15,880 --> 00:12:19,340 I kinda want to be a nail stylist. 199 00:12:20,840 --> 00:12:22,550 H-Here! 200 00:12:33,710 --> 00:12:36,420 Yamada, take defense under the net. 201 00:12:36,420 --> 00:12:41,670 Why? I have a photoshoot tomorrow, so I wanna work off some fat! 202 00:12:41,670 --> 00:12:43,630 You're just gonna get in the way. 203 00:12:43,630 --> 00:12:45,590 I'm in the basketball club too, you know! 204 00:12:45,590 --> 00:12:48,170 Swept up in such peaceful moments, 205 00:12:45,590 --> 00:12:47,460 And you never show up! 206 00:12:47,460 --> 00:12:49,800 It's not like you have any fat to burn off, anyway. 207 00:12:48,170 --> 00:12:51,420 I sometimes lose track of what I'm even doing. 208 00:12:49,800 --> 00:12:51,420 That's not true! 209 00:12:51,590 --> 00:12:53,800 You should see the other models. 210 00:12:54,260 --> 00:12:56,920 I more or less know what I need to about Yamada. 211 00:12:57,420 --> 00:12:59,050 And I know how open she leaves herself. 212 00:12:59,510 --> 00:13:02,710 All that's left is to put my murderous intent into action. 213 00:13:02,710 --> 00:13:03,800 But... 214 00:13:07,710 --> 00:13:08,760 Sorry! 215 00:13:19,880 --> 00:13:20,670 Thanks! 216 00:13:23,170 --> 00:13:25,340 ...what's this strange feeling I have now? 217 00:13:26,260 --> 00:13:29,840 What keeps my thoughts and actions from lining up? 218 00:13:39,260 --> 00:13:40,380 Yamada! 219 00:13:43,590 --> 00:13:44,670 Are you okay?! 220 00:13:48,340 --> 00:13:48,960 Hup! 221 00:13:48,960 --> 00:13:50,630 Don't "hup" me! 222 00:13:51,760 --> 00:13:53,670 What the heck... 223 00:13:54,460 --> 00:13:56,760 She was looking at me though, right? 224 00:13:57,130 --> 00:13:58,300 Mr. Maeda! 225 00:13:58,710 --> 00:14:00,630 Tissues. Anyone got tissues? 226 00:14:01,010 --> 00:14:02,670 Pinch it hard. 227 00:14:03,090 --> 00:14:04,340 Do it right. 228 00:14:06,760 --> 00:14:08,010 Let's go see the nurse. 229 00:14:08,010 --> 00:14:09,300 I'll go with her. 230 00:14:11,010 --> 00:14:12,340 Here it goes again... 231 00:14:14,960 --> 00:14:16,300 Here I go... 232 00:14:17,300 --> 00:14:19,260 Doing the wrong thing! 233 00:14:21,300 --> 00:14:24,010 Nurse's Office 234 00:14:24,050 --> 00:14:25,800 I'm fine already. 235 00:14:26,090 --> 00:14:26,960 But... 236 00:14:27,340 --> 00:14:28,920 This is embarrassing. 237 00:14:29,380 --> 00:14:34,340 Kobayashi, head back and get Yamada's uniform and bag. 238 00:14:34,340 --> 00:14:35,260 Okay. 239 00:14:35,260 --> 00:14:36,300 Shoot! 240 00:14:36,300 --> 00:14:38,050 Is your phone in your bag? 241 00:14:38,300 --> 00:14:39,210 Yeah... 242 00:14:39,210 --> 00:14:41,170 I'll go call her family. 243 00:14:41,460 --> 00:14:42,760 Thank you. 244 00:14:48,170 --> 00:14:50,210 What the heck am I doing?! 245 00:14:50,550 --> 00:14:53,340 There's no point in following her like this! 246 00:14:54,920 --> 00:14:56,510 That's a lot of blood. 247 00:14:56,920 --> 00:14:58,670 Okay, I'll put her on now. 248 00:14:59,130 --> 00:15:01,800 Your mom is going to come pick you up. 249 00:15:05,590 --> 00:15:06,670 Mama? 250 00:15:07,460 --> 00:15:09,050 Yeah, I'm fine. 251 00:15:10,630 --> 00:15:11,800 But tomorrow... 252 00:15:13,300 --> 00:15:14,340 "Tomorrow"? 253 00:15:15,710 --> 00:15:19,920 I have a photoshoot tomorrow, so I wanna work off some fat! 254 00:15:21,380 --> 00:15:22,420 I'm sorry... 255 00:15:22,800 --> 00:15:23,880 I'm really sorry... 256 00:15:27,550 --> 00:15:29,460 So, so sorry... 257 00:15:40,550 --> 00:15:43,340 Hang on, what am I crying for? 258 00:16:05,800 --> 00:16:07,590 YAMADA 259 00:16:10,670 --> 00:16:11,630 I... 260 00:16:15,380 --> 00:16:17,170 I like her... 261 00:16:55,840 --> 00:16:57,760 There. Totally not suspicious this way. 262 00:16:58,170 --> 00:17:01,920 Now she can cry to her heart's content... 263 00:17:02,300 --> 00:17:02,840 Potato Chips 264 00:17:02,300 --> 00:17:02,840 Consomme Home Run 265 00:17:09,380 --> 00:17:12,170 Feel free to use 266 00:17:13,510 --> 00:17:15,210 That's not what they're for! 267 00:17:22,420 --> 00:17:25,050 The way she sat there smiling into a bag of chips, 268 00:17:26,590 --> 00:17:29,510 she looked just like her regular self. 269 00:17:35,380 --> 00:17:37,260 Then came our workplace visit. 270 00:17:38,210 --> 00:17:39,880 Oh! I want some Fair-chiki! 271 00:17:39,880 --> 00:17:40,920 Too bad! 272 00:17:40,920 --> 00:17:42,260 Some milk tea, then! 273 00:17:42,260 --> 00:17:43,840 No drinks, either! 274 00:17:43,840 --> 00:17:44,960 Seriously? 275 00:17:45,460 --> 00:17:47,380 Akita Publishing 276 00:17:45,760 --> 00:17:47,130 Okay, kiddos. 277 00:17:47,510 --> 00:17:49,760 Take a look at these Baki originals! 278 00:17:51,010 --> 00:17:54,880 Baki?! I-I want to see those! 279 00:18:00,880 --> 00:18:03,460 Hey now, you're blocking Ichikawa's view. 280 00:18:03,460 --> 00:18:04,760 No, wait... 281 00:18:04,760 --> 00:18:06,550 Come on now, step aside. 282 00:18:08,880 --> 00:18:11,840 BAM! 283 00:18:09,050 --> 00:18:11,170 It's a real Baki draft! 284 00:18:12,090 --> 00:18:14,920 I never realized how detailed these were! 285 00:18:14,920 --> 00:18:17,380 They use so many screentone layers! 286 00:18:17,380 --> 00:18:18,460 Wow! 287 00:18:18,840 --> 00:18:20,130 This is incredible! 288 00:18:22,050 --> 00:18:23,760 Oh... Yeah... 289 00:18:25,550 --> 00:18:28,710 Everything was fine up until that point. 290 00:18:30,340 --> 00:18:34,460 But we got split up from the rest of the group on our way back. 291 00:18:35,210 --> 00:18:37,550 Sorry, I... 292 00:18:38,170 --> 00:18:40,840 No worries, the next train will be here soon. 293 00:18:40,840 --> 00:18:42,670 It's not like we're in a rush. 294 00:18:43,010 --> 00:18:45,050 Or lost or anything... 295 00:18:45,050 --> 00:18:46,920 Hey! Quit smiling, you idiot! 296 00:18:46,920 --> 00:18:48,630 Quit feeling like you lucked out- 297 00:18:52,800 --> 00:18:55,260 Local              6 Cars        Hiyoshi 298 00:18:52,800 --> 00:18:55,260 Please refrain from using your cell phone while walking. 299 00:18:55,380 --> 00:18:57,510 N-Next one is in seven minutes. 300 00:18:58,010 --> 00:18:59,340 Let's take a seat. 301 00:19:02,010 --> 00:19:04,340 I'm the only one who feels like they lucked out here. 302 00:19:04,460 --> 00:19:07,920 I bet she's embarrassed getting stuck here with just me. 303 00:19:08,210 --> 00:19:09,840 That's probably why she's crying. 304 00:19:12,170 --> 00:19:14,420 Go on, nothing to see here! 305 00:19:14,760 --> 00:19:17,210 It must look like I made her cry. 306 00:19:18,210 --> 00:19:20,210 I guess maybe I did. 307 00:19:39,420 --> 00:19:42,380 No big deal if we buy just a drink, right? 308 00:19:50,550 --> 00:19:52,510 Milk Tea 309 00:20:05,170 --> 00:20:06,800 How did this happen? 310 00:20:09,920 --> 00:20:12,960 No eating in the library 311 00:20:09,920 --> 00:20:12,960 Library Staff 312 00:20:13,010 --> 00:20:15,760 Wh-What am I gonna do...? 313 00:20:16,510 --> 00:20:18,960 I can't snack anymore... 314 00:20:16,510 --> 00:20:22,460 Best Borrowers 315 00:20:16,510 --> 00:20:22,460 1st 3-1 Omori - 13 books 316 00:20:16,510 --> 00:20:22,460 2nd 1-3 Hayasaka - 9 books 317 00:20:16,510 --> 00:20:22,460 3rd 2-2 Kamezaki - 7 books 318 00:20:16,510 --> 00:20:22,460 No eating in the library 319 00:20:16,510 --> 00:20:22,460 Library Staff 320 00:20:16,510 --> 00:20:22,460 Quiet in 321 00:20:16,510 --> 00:20:22,460 the Library! 322 00:20:18,960 --> 00:20:22,090 Talk about getting serious over snacks. 323 00:20:22,510 --> 00:20:25,090 This sign wasn't up before, right? 324 00:20:25,670 --> 00:20:27,670 Now that you mention it, no. 325 00:20:27,920 --> 00:20:31,260 But it's obvious you can't eat in the library. 326 00:20:31,590 --> 00:20:33,260 That's what I mean! 327 00:20:35,510 --> 00:20:39,210 If it's so obvious, why post this now? 328 00:20:39,210 --> 00:20:41,420 No one eats here. 329 00:20:43,260 --> 00:20:44,800 Hang on a minute! 330 00:20:46,340 --> 00:20:47,710 Was that a Yamada joke? 331 00:20:52,050 --> 00:20:53,090 Does this mean... 332 00:20:54,420 --> 00:20:59,340 Is this the last day Yamada will come to the library? 333 00:21:00,420 --> 00:21:05,630 I guess she has no reason to be here if she can't eat. 334 00:21:06,010 --> 00:21:14,260 MURDER 335 00:21:06,010 --> 00:21:14,260 ENCYCLOPEDIA 336 00:21:06,170 --> 00:21:09,130 Well, not like I care. 337 00:21:09,130 --> 00:21:13,630 She only talked to me because I just happened to be here, anyway. 338 00:21:15,590 --> 00:21:16,460 Wait! 339 00:21:18,630 --> 00:21:21,050 I knew all along we couldn't eat here, 340 00:21:21,050 --> 00:21:23,840 so one little sign doesn't change anything. 341 00:21:24,260 --> 00:21:26,550 What's with this girl? 342 00:21:26,550 --> 00:21:29,210 I knew the risks from the start! 343 00:21:29,710 --> 00:21:31,510 Quit trying to make it sound cool. 344 00:21:31,510 --> 00:21:34,170 If the library teacher catches you, you'll- 345 00:22:21,380 --> 00:22:23,590 That was close... 346 00:22:27,090 --> 00:22:29,960 Was that too weird for her? 347 00:22:31,590 --> 00:22:33,300 S-Sorry... 348 00:22:33,300 --> 00:22:37,420 I thought she might take them away or even kick you out for good... 349 00:22:42,550 --> 00:22:43,460 Did it melt? 350 00:22:43,460 --> 00:22:44,760 You should wash your hands. 351 00:22:46,170 --> 00:22:47,550 Go away... 352 00:23:02,340 --> 00:23:03,130 Here. 353 00:23:02,630 --> 00:23:04,460 Kimi-iro Octave 354 00:23:03,670 --> 00:23:04,260 Huh? 355 00:23:04,710 --> 00:23:06,090 You can borrow them! 356 00:23:08,260 --> 00:23:09,300 Thanks... 357 00:23:09,710 --> 00:23:11,920 Why now, though? 358 00:23:12,300 --> 00:23:14,300 It's super good! 359 00:23:14,300 --> 00:23:15,800 The main character's so great! 360 00:23:15,800 --> 00:23:18,670 Their friend dies at one point, and a whole lot happens, 361 00:23:18,670 --> 00:23:20,670 but that cool-looking guy on the back cover 362 00:23:20,670 --> 00:23:22,340 turns out to be really sweet, and- 363 00:23:22,340 --> 00:23:24,670 Is it me or did you just spoil something huge? 364 00:23:27,630 --> 00:23:31,760 N-No, that's only like volume three, right at the beginning, so- 365 00:23:31,760 --> 00:23:32,960 I've heard enough! 366 00:23:34,300 --> 00:23:35,710 Make sure you read it, okay? 367 00:23:35,800 --> 00:23:37,840 Hey, weren't you busy? 368 00:23:38,130 --> 00:23:39,210 With what? 369 00:23:39,630 --> 00:23:42,170 Waiting for someone at the front gate. 370 00:23:44,670 --> 00:23:45,710 Yeah... 371 00:23:47,510 --> 00:23:48,380 I was. 372 00:23:48,920 --> 00:23:50,050 Later, then... 373 00:24:02,920 --> 00:24:06,380 I bought the new Dead or Dead. 374 00:24:06,380 --> 00:24:08,590 It's really fun, y'know? 375 00:24:08,590 --> 00:24:11,010 That's Nanjo, the most outgoing, 376 00:24:08,590 --> 00:24:15,590 I bet it'd be a lot of fun if we played together. 377 00:24:11,010 --> 00:24:13,050 popular guy in the soccer club! 378 00:24:13,050 --> 00:24:14,460 AKA Senpai-Pick Up Artist! 379 00:24:15,590 --> 00:24:17,960 Want to come over and go at it sometime, Yamada? 380 00:24:17,960 --> 00:24:20,050 At least try and hide your ulterior motives! 381 00:24:20,050 --> 00:24:23,340 Yamada here only plays Animal Cross-seas. 382 00:24:23,340 --> 00:24:24,420 What's that? 383 00:24:24,420 --> 00:24:25,590 You don't even know that...? 384 00:24:25,590 --> 00:24:28,380 Good work, Kobayashi. Keep up that iron defense. 385 00:24:28,880 --> 00:24:34,090 The plan was to have you come along too, Kobayashi. 386 00:24:34,340 --> 00:24:35,670 Seriously?! 387 00:24:35,670 --> 00:24:38,420 Like anyone believes that for a second. 388 00:24:38,420 --> 00:24:40,380 He clearly only cares about Yamada... 389 00:24:40,380 --> 00:24:41,590 REALLY?! 390 00:24:41,590 --> 00:24:42,300 What do you say? 391 00:24:42,300 --> 00:24:44,800 I-I mean... 392 00:24:44,800 --> 00:24:46,170 I could go. 393 00:24:46,170 --> 00:24:46,920 Chii? 394 00:24:47,050 --> 00:24:48,590 What a pushover! 395 00:24:49,050 --> 00:24:50,260 There we have it then. 396 00:24:50,260 --> 00:24:52,630 Feel free to come with, Yamada. 397 00:24:52,630 --> 00:24:55,260 No worries if it's the two of you, right? 398 00:24:56,880 --> 00:24:59,590 This is bad. This is REALLY bad. 399 00:24:59,590 --> 00:25:02,380 Her steel fortress just came crumbling down... 400 00:25:03,380 --> 00:25:05,380 What's with the silent treatment? 401 00:25:05,800 --> 00:25:08,090 I'm not going, you hear? 402 00:25:08,090 --> 00:25:10,960 Fine. I'll just invite Moe, then. 403 00:25:11,510 --> 00:25:12,960 You're really going? 404 00:25:13,090 --> 00:25:15,510 I mean, don't see why not. 405 00:25:16,010 --> 00:25:17,920 It's not gonna be fun. 406 00:25:17,920 --> 00:25:19,840 Well, that's not very nice, is it? 407 00:25:19,840 --> 00:25:21,760 Why would you say that? 408 00:25:22,050 --> 00:25:25,800 Yamada's too nice to break it to her that she's only bait. 409 00:25:25,800 --> 00:25:29,510 I mean, that guy's all, you know... 410 00:25:29,510 --> 00:25:30,960 She's no good at being mean. 411 00:25:31,260 --> 00:25:33,840 Are you trying to badmouth him? 412 00:25:33,840 --> 00:25:36,260 That's not like you. 413 00:25:37,960 --> 00:25:38,960 Just forget it. 414 00:25:38,960 --> 00:25:40,630 But I warned you. 415 00:25:41,090 --> 00:25:42,130 What's your deal? 416 00:25:50,130 --> 00:25:53,460 I really need to find a way to stomp out Senpai-Pick Up Artist... 417 00:25:59,800 --> 00:26:01,090 What's the matter? 418 00:26:02,130 --> 00:26:03,710 N-Nothing. 419 00:26:03,710 --> 00:26:06,800 Just thought I might read outside for a change... 420 00:26:07,090 --> 00:26:09,130 She caught me worrying about her. 421 00:26:09,130 --> 00:26:10,300 How pathetic. 422 00:26:11,210 --> 00:26:13,840 Do you play video games, Ichikawa? 423 00:26:14,380 --> 00:26:16,630 I mean, just on Smitch, I guess. 424 00:26:16,880 --> 00:26:19,550 My dad plays games, so we have everything at home. 425 00:26:19,550 --> 00:26:23,380 Smitch, PlaySaturn, and some PC thing, too. 426 00:26:23,380 --> 00:26:24,800 So then- 427 00:26:24,800 --> 00:26:25,380 Huh? 428 00:26:25,880 --> 00:26:27,460 Oh, it's Yamada! 429 00:26:28,260 --> 00:26:30,010 Sorry about earlier. 430 00:26:30,010 --> 00:26:31,380 Haruya- 431 00:26:31,380 --> 00:26:34,920 I mean, Nanjo can get a little carried away. 432 00:26:34,920 --> 00:26:38,710 You clearly already have a boyfriend anyway. 433 00:26:38,710 --> 00:26:40,840 What? No, I don't. 434 00:26:40,840 --> 00:26:42,590 Right, sure. 435 00:26:42,590 --> 00:26:44,210 I-I really don't... 436 00:26:44,210 --> 00:26:50,420 Oh yeah, she's on TV and stuff, so she's gotta pretend. 437 00:26:51,630 --> 00:26:53,510 I really don't have one! 438 00:26:56,420 --> 00:26:57,460 I don't, you know! 439 00:26:57,630 --> 00:26:58,590 Oh... 440 00:26:59,630 --> 00:27:01,010 Huh... 441 00:27:02,130 --> 00:27:03,090 Wait. 442 00:27:03,840 --> 00:27:04,760 Seriously? 443 00:27:05,550 --> 00:27:06,260 What? 444 00:27:06,260 --> 00:27:08,460 Nah, nothing. Let's get going. 445 00:27:06,260 --> 00:27:08,460 "Seriously," what? 446 00:27:08,460 --> 00:27:10,550 Sorry again! 447 00:27:08,460 --> 00:27:10,550 What was she so surprised about? 448 00:27:10,550 --> 00:27:12,300 Wait, but... What?! 449 00:27:17,130 --> 00:27:18,460 H-Hey, umm... 450 00:27:18,630 --> 00:27:21,090 Y-You shouldn't hang around me when people are around... 451 00:27:21,260 --> 00:27:22,420 What's this all about? 452 00:27:22,420 --> 00:27:23,710 Just come on. 453 00:27:24,210 --> 00:27:26,510 Senpai-Pick Up Artist? Shoot! 454 00:27:27,050 --> 00:27:27,800 Huh? 455 00:27:34,170 --> 00:27:36,710 Wh-Wha-What... 456 00:27:48,760 --> 00:27:51,130 Hey, Haruya, wait. 457 00:27:53,630 --> 00:27:55,090 U-Umm... 458 00:27:56,340 --> 00:27:57,420 Sorry! 459 00:27:57,630 --> 00:27:59,510 L-Let's get going... 460 00:28:03,880 --> 00:28:07,630 Okay, so, what was that all about...? 461 00:28:11,170 --> 00:28:13,210 We were supposed to move apart. 462 00:28:13,210 --> 00:28:16,260 Getting that close is gonna give people the wrong idea... 463 00:28:16,590 --> 00:28:18,090 Don't you get it? 464 00:28:18,300 --> 00:28:23,550 BayashiKo, he's just trying to get Anna to come. 465 00:28:23,550 --> 00:28:25,050 You're being used. 466 00:28:25,590 --> 00:28:27,920 That guy's a real creep. 467 00:28:27,920 --> 00:28:31,880 Was she using me...? 468 00:28:34,300 --> 00:28:35,840 Of course she was... 469 00:28:36,710 --> 00:28:40,800 She was using me to shake off a guy who wouldn't take a hint. 470 00:28:41,380 --> 00:28:43,340 Me, a guy she doesn't even like. 471 00:28:44,420 --> 00:28:47,130 Maybe she always has been. 472 00:28:48,880 --> 00:28:50,510 That explains it all. 473 00:28:54,550 --> 00:28:55,510 Morning! 474 00:28:56,170 --> 00:28:58,760 MURDER 475 00:28:56,170 --> 00:28:58,760 ENCYCLOPEDIA 476 00:28:59,010 --> 00:29:00,260 Morning! 477 00:29:00,460 --> 00:29:01,170 Hey. 478 00:29:01,170 --> 00:29:02,050 Mornin'. 479 00:29:12,380 --> 00:29:15,010 I haven't been back to the library since. 480 00:29:15,510 --> 00:29:17,590 Not yesterday. Not the day before, either. 481 00:29:18,510 --> 00:29:20,920 I don't even care anymore. 482 00:29:31,920 --> 00:29:38,380 Year 2 Class 3 483 00:30:03,960 --> 00:30:07,010 Are you mad at me? Why? 484 00:30:15,260 --> 00:30:16,800 I was thinking about going tomorrow! 485 00:30:16,800 --> 00:30:19,840 Because I'm always so close? 486 00:30:21,760 --> 00:30:24,840 She's worried about what I said before, huh? 487 00:30:26,260 --> 00:30:27,170 No... 488 00:30:30,550 --> 00:30:32,050 Whatever. 489 00:30:33,090 --> 00:30:35,380 Got places to be, so... 490 00:30:37,670 --> 00:30:38,840 I'm really sorry... 491 00:30:40,260 --> 00:30:42,380 Did she take a hit to her pride? 492 00:30:42,380 --> 00:30:46,380 Upset that the guy she thought she was using well hates her now? 493 00:31:00,210 --> 00:31:02,880 Right, it's so obvious. 494 00:31:02,880 --> 00:31:04,090 Of course... 495 00:31:04,090 --> 00:31:06,300 I knew from the start, didn't I? 496 00:31:06,300 --> 00:31:10,960 That's not the kind of girl Yamada is. 497 00:31:18,010 --> 00:31:21,710 I just wanted an excuse to hate her. 498 00:31:24,670 --> 00:31:28,590 I just had stuff to do during lunch break... 499 00:31:29,050 --> 00:31:31,510 Really? You're not mad? 500 00:31:32,050 --> 00:31:32,960 Nah... 501 00:31:42,170 --> 00:31:43,090 Sorry... 502 00:31:43,090 --> 00:31:44,300 That was just a hug to make up. 503 00:31:44,300 --> 00:31:46,670 You don't like being close though, do you... 504 00:31:48,550 --> 00:31:51,210 I never said that. 505 00:32:05,420 --> 00:32:06,960 Let's go home together. 506 00:32:07,380 --> 00:32:08,420 Yeah... 507 00:32:10,550 --> 00:32:14,210 Oh, and do you know the best way to eat natto? 508 00:32:14,210 --> 00:32:16,760 If you stir it round 40 times, it's really good. 509 00:32:16,760 --> 00:32:19,880 Sorry. I'm not big on natto, actually... 510 00:32:20,130 --> 00:32:23,710 Say so sooner, then! I just went on and on about it. 511 00:32:24,090 --> 00:32:27,050 Yeah, that's why it was hard to say anything. 512 00:32:36,460 --> 00:32:37,050 Oh! 513 00:32:37,050 --> 00:32:38,630 I meant to give this back to you. 514 00:32:38,630 --> 00:32:40,170 Had it in my bag a while. 515 00:32:42,210 --> 00:32:43,130 Kimi-iro Octave 516 00:32:45,880 --> 00:32:47,130 What did you think? 517 00:32:47,460 --> 00:32:48,840 Better than I expected. 518 00:32:49,260 --> 00:32:50,920 What did you like best? 519 00:32:50,920 --> 00:32:53,010 Hmm... 520 00:32:53,420 --> 00:32:55,050 I liked this part at the beginning- 521 00:32:55,050 --> 00:32:58,340 -when they both write in the margins of their notebook... 522 00:33:02,590 --> 00:33:03,800 Me too! 523 00:33:04,590 --> 00:33:07,670 Y-Yeah? 524 00:33:08,340 --> 00:33:10,260 I'll bring the next one on Mon- 525 00:33:11,420 --> 00:33:12,260 Huh? 526 00:33:13,130 --> 00:33:16,090 Nothing. I'll bring the next one on Monday. 527 00:33:19,630 --> 00:33:20,630 Sorry. 528 00:33:20,630 --> 00:33:23,550 I forgot to bring the next volume. 529 00:33:23,550 --> 00:33:25,590 Oh, it's fine. 530 00:33:25,590 --> 00:33:27,550 I'll bring it tomorrow. 531 00:33:27,550 --> 00:33:29,960 Winter break starts tomorrow. 532 00:33:30,590 --> 00:33:32,300 O-Oh yeah. 533 00:33:32,300 --> 00:33:35,630 Guess we'll just have to meet up somewhere, then. 534 00:33:36,130 --> 00:33:38,420 No, you really don't have to... 535 00:33:38,550 --> 00:33:39,840 No, I do! 536 00:33:39,840 --> 00:33:42,090 Volume three ends on a real cliffhanger, right? 537 00:33:42,090 --> 00:33:44,050 You have to read the rest. 538 00:33:44,050 --> 00:33:45,300 Talk about pressure. 539 00:33:45,760 --> 00:33:46,760 Yamada! 540 00:33:47,300 --> 00:33:48,710 Go on ahead. 541 00:33:50,760 --> 00:33:51,880 So... 542 00:33:53,340 --> 00:33:55,090 Give me your LINE ID. 543 00:33:56,340 --> 00:33:58,420 O-Okay... 544 00:34:04,710 --> 00:34:06,670 Kyo 545 00:34:04,710 --> 00:34:06,670 Dec. 23 (Mon) 546 00:34:04,720 --> 00:34:06,670 A 547 00:34:08,300 --> 00:34:09,510 "Kyo..." 548 00:34:10,840 --> 00:34:12,710 So, tomorrow, then! 549 00:34:12,710 --> 00:34:15,050 Right... Tomorrow... 550 00:34:16,380 --> 00:34:17,590 Tomorrow? 551 00:34:16,380 --> 00:34:18,760 December 23rd 552 00:34:18,800 --> 00:34:19,840 Kyo 553 00:34:18,800 --> 00:34:19,840 AAAAAAA 554 00:34:18,800 --> 00:34:19,840 AAAAAAAA 555 00:34:18,800 --> 00:34:19,840 AAAAAAAAA 556 00:34:20,300 --> 00:34:21,380 AAAAAAAAAAAAAAAA?AAAAAAAA 557 00:34:20,300 --> 00:34:21,380 One of those looks funny! 558 00:34:21,670 --> 00:34:23,050 I win 559 00:34:21,670 --> 00:34:23,050 Why? 560 00:34:23,380 --> 00:34:25,130 Cuz you sent a normal text 561 00:34:30,630 --> 00:34:33,550 Tomorrow 562 00:34:30,630 --> 00:34:33,550 By Hachiko in Shibuya 563 00:34:30,630 --> 00:34:33,550 How's 2PM sound? 564 00:34:33,630 --> 00:34:34,630 It's today already. 565 00:34:41,300 --> 00:34:43,010 Good night 566 00:34:45,800 --> 00:34:47,010 Good night. 567 00:34:49,710 --> 00:34:50,590 Anna Yamada 568 00:34:49,710 --> 00:34:50,590 Dec 24 (Tues) 569 00:34:49,720 --> 00:34:50,590 Tomorrow 570 00:34:49,720 --> 00:34:50,590 By Hachiko in Shibuya 571 00:34:49,720 --> 00:34:50,590 How's 2PM sound? 572 00:34:49,720 --> 00:34:50,590 It's today already. 573 00:34:49,720 --> 00:34:50,590 Dec 24 (Tues) 574 00:34:54,550 --> 00:35:22,550 INSERT SONG 1 575 00:34:55,420 --> 00:35:02,460 Mune no naka de yuruku fukuramu kitai ni 576 00:34:55,420 --> 00:35:02,460 Anticipation slowly growing in my heart 577 00:35:02,460 --> 00:35:09,630 Machi no koe kasanatte ashiato o tsuketa 578 00:35:02,460 --> 00:35:09,630 Paired with voices in town leaving footprints 579 00:35:09,630 --> 00:35:16,510 Itsumo miteta keshiki demo sono hi dake wa 580 00:35:09,630 --> 00:35:16,510 The same sights as always but on this day 581 00:35:16,510 --> 00:35:23,880 Kotoba ni dekinakute tada kagayaiteta 582 00:35:16,510 --> 00:35:23,880 Unable to put them to words they simply shine 583 00:35:22,960 --> 00:35:24,340 Don't forget to watch the real thing. 584 00:35:23,880 --> 00:35:30,710 Toki no naka de ima tokeru you na 585 00:35:23,880 --> 00:35:30,710 As if melting away in time now 586 00:35:30,710 --> 00:35:40,630 Kono mama watashitachi wa sekai o oitekibori ni shita 587 00:35:30,710 --> 00:35:40,630 We left the world behind as it was 588 00:35:40,800 --> 00:35:48,420 Te o tsunagou itsumademo touku hanarenai you ni 589 00:35:40,800 --> 00:35:48,420 Let's hold hands forever so we don't drift apart 590 00:35:48,420 --> 00:35:56,840 Futashika no naka de tashika kanjiteiru yo kimi to dake wa 591 00:35:48,420 --> 00:35:56,840 You're the one thing I feel for sure in all this uncertainty 592 00:35:56,840 --> 00:36:03,760 Kotoba yori yubisaki ga wakatteiru yo futari no 593 00:35:56,840 --> 00:36:03,760 My fingers know better than my words 594 00:36:03,760 --> 00:36:14,340 sekai ga ima wa kami sama no byoushin o kowashita 595 00:36:03,760 --> 00:36:14,340 that our world broke the second hand off god's clock 596 00:36:17,380 --> 00:36:19,510 Merry Christmas! 597 00:36:19,510 --> 00:36:21,590 Ho, ho, ho! 598 00:36:25,630 --> 00:36:26,210 Kimi-iro Octave 599 00:36:28,420 --> 00:36:31,300 I keep turning things over again in my head... 600 00:36:31,960 --> 00:36:33,840 Thinking about all I should have done. 601 00:36:33,840 --> 00:36:35,670 The things I should have said. 602 00:36:36,130 --> 00:36:38,460 What was even with that whole day, though? 603 00:36:41,130 --> 00:36:42,800 A-Are you... 604 00:36:43,550 --> 00:36:45,010 Nigorikawa?! 605 00:36:45,670 --> 00:36:46,960 I'm you. 606 00:36:46,960 --> 00:36:50,260 And you're me, Imaginary Kyotaro. 607 00:36:50,630 --> 00:36:53,050 I'm so stuck on this I've developed another personality? 608 00:36:53,380 --> 00:36:54,510 Think about it. 609 00:36:55,050 --> 00:36:56,380 About what happened yesterday. 610 00:36:59,800 --> 00:37:01,380 Not the pervy stuff. 611 00:37:03,670 --> 00:37:05,760 You feel it, don't you? 612 00:37:06,960 --> 00:37:08,840 Like you have a chance with her. 613 00:37:10,800 --> 00:37:13,340 I mean, ‘course I do. 614 00:37:13,880 --> 00:37:16,880 We held hands and all. 615 00:37:16,880 --> 00:37:18,630 That's basically like... 616 00:37:19,380 --> 00:37:24,090 But Yamada's always touchy with her other friends. 617 00:37:24,090 --> 00:37:27,340 Maybe she's just treating me the same. 618 00:37:29,130 --> 00:37:30,130 What do you think? 619 00:37:30,510 --> 00:37:31,210 You might be right... 620 00:37:31,210 --> 00:37:32,760 You're not supposed to agree with me! 621 00:37:34,550 --> 00:37:38,460 Every year we head back up to Akita. 622 00:37:38,460 --> 00:37:41,050 What? Too early to roll out the beds? 623 00:37:41,050 --> 00:37:42,420 It's not that... 624 00:37:42,590 --> 00:37:44,880 Oh, come on, don't give me that look. 625 00:37:44,880 --> 00:37:46,880 We shared a room last year, too. 626 00:37:46,880 --> 00:37:49,590 Yeah, things are just the same as last year. 627 00:37:49,960 --> 00:37:51,050 Except for... 628 00:37:54,380 --> 00:37:55,380 It's from Yamada. 629 00:37:56,210 --> 00:37:57,800 Food again, of course... 630 00:37:58,510 --> 00:37:59,880 Speaking of Yamada... 631 00:38:00,460 --> 00:38:01,840 Akita, huh? 632 00:38:01,840 --> 00:38:05,090 My parents are both from the Kanto region, so I'm kinda jealous. 633 00:38:05,090 --> 00:38:07,550 Wish I could see the snow up there. 634 00:38:08,090 --> 00:38:10,760 Oh, well... I could send a picture... 635 00:38:10,760 --> 00:38:12,090 Of the snow and all... 636 00:38:13,260 --> 00:38:15,590 Would you? Promise me! 637 00:38:25,340 --> 00:38:26,550 Where you off to? 638 00:38:26,550 --> 00:38:27,510 A walk... 639 00:38:37,090 --> 00:38:38,380 It's so quiet. 640 00:38:44,840 --> 00:38:46,800 Portrait 641 00:38:44,840 --> 00:38:46,800 Photo 642 00:38:44,840 --> 00:38:46,800 Video 643 00:38:51,340 --> 00:38:52,340 Bwah! 644 00:38:58,170 --> 00:39:02,170 Kyo-chan! Kyo-chan! 645 00:39:02,920 --> 00:39:04,630 How far did he go? 646 00:39:04,840 --> 00:39:05,510 Hmm? 647 00:39:09,960 --> 00:39:12,510 Kyo-chan! Are you okay?! 648 00:39:13,510 --> 00:39:14,920 Ngh... 649 00:39:15,420 --> 00:39:17,380 Yeah, just taking a nap... 650 00:39:17,760 --> 00:39:19,340 Like heck you were! 651 00:39:19,340 --> 00:39:20,630 Can you stand? 652 00:39:25,260 --> 00:39:26,210 And that was that. 653 00:39:29,340 --> 00:39:32,960 Right after we'd just arrived. 654 00:39:34,050 --> 00:39:35,960 Maybe I should take a selfie. 655 00:39:36,380 --> 00:39:38,840 Anna Yamada 656 00:39:36,960 --> 00:39:38,380 And send it to her. 657 00:39:39,010 --> 00:39:40,210 Bet I'd get a laugh... 658 00:39:41,260 --> 00:39:42,010 Huh? 659 00:39:43,300 --> 00:39:44,420 Hey, you there? 660 00:39:45,170 --> 00:39:46,920 Glasses?! And pajamas?! 661 00:39:46,920 --> 00:39:48,630 What happened to your arm? 662 00:39:48,960 --> 00:39:51,210 Nothing, just took a fall. 663 00:39:51,210 --> 00:39:54,050 It doesn't really hurt or anything. 664 00:39:55,380 --> 00:39:56,670 You had me worried. 665 00:40:02,420 --> 00:40:06,760 I'll be headed straight back home tomorrow now, though. 666 00:40:06,760 --> 00:40:09,460 Yeah? That's too bad. 667 00:40:09,460 --> 00:40:10,460 What can you do? 668 00:40:15,630 --> 00:40:18,170 Better at least buy some stuff to take back. 669 00:40:18,460 --> 00:40:20,300 Think three of these will do? 670 00:40:20,300 --> 00:40:21,170 Mhmm. 671 00:40:22,050 --> 00:40:25,010 Yamada loves dogs I think, right? 672 00:40:25,010 --> 00:40:28,460 Wow, that's so cute! Let's get matching ones. 673 00:40:28,460 --> 00:40:29,880 What? I'd never- 674 00:40:30,880 --> 00:40:32,550 Actually, let's do it! 675 00:40:32,840 --> 00:40:33,840 Seriously? 676 00:40:33,840 --> 00:40:35,420 Why are you the one acting disappointed? 677 00:40:36,800 --> 00:40:40,210 If we're friends, a little gift is fine, yeah? 678 00:40:45,050 --> 00:40:45,800 Oh! 679 00:40:46,510 --> 00:40:48,800 H-H-Hey... 680 00:40:49,380 --> 00:40:50,920 H-H-Hey... 681 00:40:51,300 --> 00:40:53,340 I-I thought we were meeting up... 682 00:40:53,340 --> 00:40:56,550 Yeah, but then I remembered you're hurt! 683 00:40:56,550 --> 00:40:59,550 You can't ride a bike like that! 684 00:40:59,840 --> 00:41:03,090 Sure, but what if you'd missed me? 685 00:41:06,510 --> 00:41:09,170 Been a while, huh? 686 00:41:09,510 --> 00:41:11,090 Five days, I guess. 687 00:41:11,630 --> 00:41:12,300 Oh. 688 00:41:12,800 --> 00:41:15,590 This is Wantaro. My dog. 689 00:41:18,300 --> 00:41:19,170 Spin round. 690 00:41:20,210 --> 00:41:22,090 Now that I think about it, 691 00:41:22,510 --> 00:41:24,840 a non-food gift might be a bit much. 692 00:41:25,630 --> 00:41:28,260 It'd probably creep her out knowing I remembered she likes dogs, too. 693 00:41:26,210 --> 00:41:28,670 Akita 694 00:41:28,800 --> 00:41:30,760 Some kinda snack would have been better... 695 00:41:30,760 --> 00:41:32,050 This is Yamada, after all. 696 00:41:32,050 --> 00:41:35,090 Here, I opened it for you. 697 00:41:35,670 --> 00:41:36,630 Thanks. 698 00:41:41,630 --> 00:41:44,130 Hey. Try giving him a command. 699 00:41:44,130 --> 00:41:45,260 Me? 700 00:41:46,550 --> 00:41:48,130 S-Spin around... 701 00:41:55,550 --> 00:41:56,510 Paw. 702 00:42:00,130 --> 00:42:01,880 He was just about to do it. 703 00:42:02,300 --> 00:42:03,460 You think? 704 00:42:07,510 --> 00:42:09,460 Her hands are freezing. 705 00:42:10,800 --> 00:42:11,840 Pretty chilly, huh? 706 00:42:11,840 --> 00:42:13,760 A bit, yeah. 707 00:42:14,510 --> 00:42:17,010 Oh yeah, your scarf! 708 00:42:21,550 --> 00:42:22,800 There it is. 709 00:42:23,960 --> 00:42:26,630 I put it in a bag so it wouldn't get dirty. 710 00:42:30,760 --> 00:42:35,760 You know, I was gonna let you keep it. 711 00:42:37,590 --> 00:42:42,340 But I thought maybe you wouldn't want it... 712 00:42:43,590 --> 00:42:45,960 And so, like... 713 00:42:46,920 --> 00:42:48,050 Well then... 714 00:42:49,170 --> 00:42:50,050 What? 715 00:42:51,920 --> 00:42:52,920 Just... 716 00:43:00,010 --> 00:43:01,050 It's an Akita dog. 717 00:43:02,630 --> 00:43:03,880 A little souvenir... 718 00:43:08,840 --> 00:43:10,130 Wow! 719 00:43:13,800 --> 00:43:16,090 Ah! Hey, stop it! 720 00:43:17,380 --> 00:43:18,630 Thank you! 721 00:43:20,300 --> 00:43:21,960 Nah, thank you... 722 00:43:22,710 --> 00:43:25,960 Happy New Year 723 00:43:23,760 --> 00:43:25,710 Then came the New Year. 724 00:43:28,260 --> 00:43:30,510 And for some reason, Yamada came to our house. 725 00:43:30,510 --> 00:43:32,260 Wow, did you make this? 726 00:43:32,260 --> 00:43:34,550 Nah. It's just leftover from this morning. 727 00:43:36,550 --> 00:43:37,920 Thank you. 728 00:43:46,090 --> 00:43:46,710 She's so c- 729 00:43:46,710 --> 00:43:48,260 You're so cute! 730 00:43:48,260 --> 00:43:50,590 Is she a speaker for my thoughts or something? 731 00:43:51,260 --> 00:43:52,880 Thanks for the soup. 732 00:43:53,300 --> 00:43:56,380 What do your friends call you, Yamada? 733 00:43:56,550 --> 00:43:57,210 Huh? 734 00:43:57,420 --> 00:44:00,010 Was just wondering what I should call you. 735 00:44:00,010 --> 00:44:03,300 Doesn't feel too friendly to use last names. 736 00:44:03,300 --> 00:44:04,510 You aren't friends. 737 00:44:04,960 --> 00:44:06,550 My friends call me... 738 00:44:06,550 --> 00:44:08,090 Dayama and stuff. 739 00:44:08,090 --> 00:44:09,090 Since when? 740 00:44:09,210 --> 00:44:11,670 What do you think I should call her? 741 00:44:11,670 --> 00:44:12,920 Like I know. 742 00:44:13,630 --> 00:44:15,130 Her first name or something? 743 00:44:15,340 --> 00:44:19,090 Yeah? What's her name, then? 744 00:44:19,090 --> 00:44:19,800 Huh? 745 00:44:20,710 --> 00:44:22,050 Yeah, what is it? 746 00:44:23,210 --> 00:44:24,670 A-An- 747 00:44:27,460 --> 00:44:29,800 An-na... 748 00:44:30,090 --> 00:44:32,050 Hey, back off! 749 00:44:32,050 --> 00:44:34,090 Oh, just me? 750 00:44:34,090 --> 00:44:36,260 It's fine that she's close? 751 00:44:36,260 --> 00:44:38,050 N-No, but... 752 00:44:38,960 --> 00:44:42,920 All right, I think it's about time we break out the yearbooks! 753 00:44:42,920 --> 00:44:44,050 No one wants that! 754 00:44:45,630 --> 00:44:46,130 Take Flight 755 00:44:47,960 --> 00:44:49,300 Let's see... 756 00:44:50,300 --> 00:44:51,960 Here we go. Have at. 757 00:44:52,010 --> 00:44:53,210 Wait, YOURS? 758 00:44:52,010 --> 00:44:53,460 Kana Ichikawa 759 00:44:53,510 --> 00:44:57,170 Oh, do I have permission to get yours, then? 760 00:44:56,630 --> 00:44:58,210 Take 761 00:44:56,630 --> 00:44:58,210 Flight 762 00:44:57,510 --> 00:44:58,260 Ngh... 763 00:44:58,260 --> 00:45:00,880 Hang on... Ah, here. 764 00:45:02,920 --> 00:45:05,210 P-Pretty much the same as now, yeah? 765 00:45:02,960 --> 00:45:04,010 Kyotaro Ichikawa 766 00:45:05,210 --> 00:45:07,170 No, you're completely different. 767 00:45:07,170 --> 00:45:09,210 Look at that smug face. 768 00:45:13,800 --> 00:45:15,800 We have pictures from junior high, too. 769 00:45:16,050 --> 00:45:18,340 From the entrance ceremony... 770 00:45:16,050 --> 00:45:18,590 Meguro Ward Daijuni Junior High 771 00:45:16,050 --> 00:45:18,590 Entrance Ceremony 772 00:45:18,630 --> 00:45:20,960 Right next to the teacher, as always. 773 00:45:21,260 --> 00:45:22,590 Enough already. 774 00:45:23,260 --> 00:45:24,800 What about from the school outdoor excursion? 775 00:45:25,590 --> 00:45:26,300 Ah... 776 00:45:28,170 --> 00:45:30,920 He... never went. 777 00:45:33,590 --> 00:45:34,630 Oh... 778 00:45:35,300 --> 00:45:36,840 Th-That's definitely enough! 779 00:45:42,710 --> 00:45:44,590 Ack, I almost forgot. 780 00:45:44,590 --> 00:45:47,010 I made plans with my friends. 781 00:45:47,010 --> 00:45:47,920 What? 782 00:45:48,130 --> 00:45:49,210 Oh, I'll get going too, then... 783 00:45:49,210 --> 00:45:53,130 No, no, there's still more soup. Stay and relax. 784 00:45:53,130 --> 00:45:53,760 But... 785 00:45:53,760 --> 00:45:55,510 Is this Yamada's? 786 00:45:57,510 --> 00:45:58,380 Huh? 787 00:45:59,630 --> 00:46:01,760 Then is this one Kana's...? 788 00:46:01,760 --> 00:46:05,420 Hey, I don't mean this to sound overbearing, but... 789 00:46:05,800 --> 00:46:07,090 Thanks. 790 00:46:07,800 --> 00:46:11,010 For being friends with Kyo-chan. 791 00:46:14,210 --> 00:46:17,300 I'm just happy for him. 792 00:46:26,590 --> 00:46:27,960 Oh, do we... 793 00:46:28,670 --> 00:46:31,210 ...have the same straps? 794 00:46:39,760 --> 00:46:43,710 She's always going through my stuff... 795 00:46:46,670 --> 00:46:47,670 You know... 796 00:46:47,920 --> 00:46:50,210 I've actually seen this before. 797 00:46:49,090 --> 00:46:50,210 She's on my bed! 798 00:46:50,460 --> 00:46:52,260 Here you are again. 799 00:46:52,260 --> 00:46:55,010 Yeah. But how'd you know? 800 00:46:55,460 --> 00:46:58,670 Oh, well, you and Chii went to the same school, right? 801 00:46:58,880 --> 00:47:00,960 She showed me hers a while back. 802 00:47:02,050 --> 00:47:05,460 I wasn't trying to find you or anything, though... 803 00:47:05,630 --> 00:47:06,710 Hmm... 804 00:47:06,710 --> 00:47:08,420 Were you close with these two? 805 00:47:08,420 --> 00:47:11,260 Oh, Kinoshita and Takano... 806 00:47:12,460 --> 00:47:15,090 We were in the same cram school and stuff, so we hung out a lot. 807 00:47:15,380 --> 00:47:16,340 What about now? 808 00:47:18,010 --> 00:47:20,630 They both went to private schools. 809 00:47:22,590 --> 00:47:24,170 Private schools, huh... 810 00:47:25,510 --> 00:47:26,590 And you... 811 00:47:29,550 --> 00:47:30,550 Never mind. 812 00:47:32,170 --> 00:47:34,050 What are all these? 813 00:47:34,300 --> 00:47:36,880 Oh, prizes from essay contests, 814 00:47:36,880 --> 00:47:41,010 poster competitions, local science fairs and stuff. 815 00:47:41,010 --> 00:47:42,170 Wow! 816 00:47:42,590 --> 00:47:44,670 All from my glory days... 817 00:47:44,670 --> 00:47:47,760 Oh wow, a national prize, too... 818 00:47:48,130 --> 00:47:52,960 "Bizarre Crime Files -Murders-" 819 00:47:53,510 --> 00:47:57,260 Bizarre Crime Files -Murders- 820 00:47:54,460 --> 00:47:56,960 "Crimes that shook the world..." 821 00:47:57,300 --> 00:48:03,010 Th-That's about the minds of murderers and stuff... 822 00:48:06,210 --> 00:48:07,210 Wow! 823 00:48:07,590 --> 00:48:08,760 I know this stuff! 824 00:48:08,760 --> 00:48:11,380 It's like, psychology, right? 825 00:48:11,840 --> 00:48:12,800 Maybe... 826 00:48:12,880 --> 00:48:13,880 Definitely. 827 00:48:13,880 --> 00:48:15,260 I dunno... 828 00:48:19,170 --> 00:48:21,300 Can you read my mind, then? 829 00:48:23,920 --> 00:48:27,760 N-No... You're not a murderer. 830 00:48:27,960 --> 00:48:33,010 You so sure? I could lead a whole secret life. 831 00:48:33,300 --> 00:48:34,590 Give it a try. 832 00:48:36,630 --> 00:48:37,130 Hmm? 833 00:48:40,300 --> 00:48:40,920 Wait! 834 00:49:09,760 --> 00:49:12,670 Sorry for poking through your stuff... 835 00:49:13,260 --> 00:49:14,170 I'm done for... 836 00:49:21,710 --> 00:49:22,380 Huh? 837 00:49:22,960 --> 00:49:23,800 What? 838 00:49:31,800 --> 00:49:37,510 Next time I'll show you my yearbook. 839 00:49:38,960 --> 00:49:39,760 Bye, then. 840 00:49:43,170 --> 00:49:47,420 Does that mean... Did she just invite me over...? 841 00:49:48,630 --> 00:49:50,340 No. No way. 842 00:49:56,260 --> 00:49:57,130 Boo! 843 00:49:57,960 --> 00:49:58,960 Did I spook you? 844 00:49:58,960 --> 00:50:00,920 Don't hide behind cars like that. 845 00:50:00,920 --> 00:50:02,800 You rolled up like some big hot-shot. 846 00:50:04,130 --> 00:50:05,710 Where's Akita Kenjiro? 847 00:50:05,710 --> 00:50:06,840 Who's Kenjiro? 848 00:50:07,090 --> 00:50:11,420 If mine is named Kentaro, yours has to be Kenjiro. 849 00:50:11,420 --> 00:50:13,170 Who says you get to name it? 850 00:50:14,590 --> 00:50:16,880 He's right here, though... 851 00:50:18,710 --> 00:50:19,880 You aren't gonna strap it on? 852 00:50:20,260 --> 00:50:22,380 Not one-handed... 853 00:50:22,760 --> 00:50:23,840 Oh, then... 854 00:50:24,760 --> 00:50:27,340 N-No. It's fine... 855 00:50:28,170 --> 00:50:28,920 There! 856 00:50:28,920 --> 00:50:30,300 Don't "there" me. 857 00:50:30,800 --> 00:50:33,210 It might get dirty, though... 858 00:50:33,210 --> 00:50:36,670 True, better put it on the next button down. 859 00:50:38,420 --> 00:50:40,130 We better get moving. 860 00:50:41,090 --> 00:50:43,130 Bet everyone's inside already. 861 00:50:53,880 --> 00:50:55,880 It's strange. 862 00:50:56,800 --> 00:50:57,800 What is? 863 00:50:59,130 --> 00:51:02,760 Back in year one, I never wanted to come to school. 864 00:51:02,760 --> 00:51:04,590 I stayed home a lot. 865 00:51:05,460 --> 00:51:08,010 Even lied my way out of events. 866 00:51:13,880 --> 00:51:14,920 But... 867 00:51:15,510 --> 00:51:18,710 These days I don't hate it anymore. 868 00:51:19,920 --> 00:51:31,170 A-And that's, you know, probably thanks... to you... 869 00:51:31,840 --> 00:51:35,170 Th-The only person you should thank is you. 870 00:51:35,670 --> 00:51:39,630 If you didn't come to school in the first place, 871 00:51:39,630 --> 00:51:43,460 you'd never have talked with me or anyone else, right? 872 00:51:44,380 --> 00:51:45,670 So, yeah. 873 00:51:51,920 --> 00:51:52,710 Here. 874 00:51:53,380 --> 00:51:56,960 This armor is what let me come to school. 875 00:51:58,130 --> 00:52:01,170 I always told myself this was why I didn't fit in.. 876 00:52:05,050 --> 00:52:06,170 Thanks. 877 00:52:19,260 --> 00:52:20,800 There, there. 878 00:52:22,170 --> 00:52:23,380 I guess. 879 00:52:25,090 --> 00:52:26,260 I just... 880 00:52:27,800 --> 00:52:33,550 What I wanted to say all this time was... 881 00:52:36,090 --> 00:52:37,130 Thanks. 882 00:53:04,460 --> 00:53:06,800 Afuredashita kanjou wa 883 00:53:04,460 --> 00:53:06,800 Overflowing emotions 884 00:53:05,050 --> 00:53:05,510 INSERT SONG 2 885 00:53:06,800 --> 00:53:10,210 Katachi o kaete kimi no hoo o 886 00:53:06,800 --> 00:53:10,210 Change shape on your cheeks 887 00:53:10,210 --> 00:53:14,090 Tsutau kobore ochiru 888 00:53:10,210 --> 00:53:14,090 Traversing and falling 889 00:53:14,510 --> 00:53:16,670 Kawaritaitte kanjou ga 890 00:53:14,510 --> 00:53:16,670 A desire to change 891 00:53:16,670 --> 00:53:19,920 Machigai nanka janai koto o 892 00:53:16,670 --> 00:53:19,920 Is no mistake 893 00:53:19,920 --> 00:53:27,420 Kimi ga oshiete kureta kara 894 00:53:19,920 --> 00:53:27,420 You taught me that 895 00:53:32,300 --> 00:53:33,130 It's okay to get the wrong idea. 896 00:53:37,300 --> 00:53:44,760 Nagai ame ga sugite kaze wa kumo o tokashi 897 00:53:37,300 --> 00:53:44,760 Long rains pass and winds melt clouds away 898 00:53:44,760 --> 00:53:47,010 Kao miseru ao 899 00:53:44,760 --> 00:53:47,010 A blue sky shows its face 900 00:53:47,010 --> 00:53:51,920 Tsutaetai to aseru hodo ni 901 00:53:47,010 --> 00:53:51,920 The more I want to let you know 902 00:53:51,920 --> 00:53:56,800 Omoi toomawari bakari shite 903 00:53:51,920 --> 00:53:56,800 The more I put it off instead 904 00:53:52,260 --> 00:53:53,420 Doggie Cake 905 00:53:56,800 --> 00:54:00,880 Tokedashita omoi mebuku 906 00:53:56,800 --> 00:54:00,880 Thawed out feelings sprout 907 00:54:00,880 --> 00:54:05,630 Haru o matteiru 908 00:54:00,880 --> 00:54:05,630 Waiting for spring 909 00:54:01,840 --> 00:54:02,340 Kyotaro Ichikawa 910 00:54:03,630 --> 00:54:04,590 All you need to think about is her! 911 00:54:05,630 --> 00:54:07,760 "Kore ga bokura no kuuki da" 912 00:54:05,630 --> 00:54:07,760 This is our way 913 00:54:08,090 --> 00:54:10,300 Kanjou no cup ippai ni 914 00:54:08,090 --> 00:54:10,300 A cup full of emotion 915 00:54:10,300 --> 00:54:17,630 Kimi no kokoro o tamete nomihoshite shimaitai yo 916 00:54:10,300 --> 00:54:17,630 I want to fill it with your feelings and drink them down 917 00:54:16,260 --> 00:54:16,920 How do I look? 918 00:54:17,630 --> 00:54:23,800 Kotoba tarazu de bukiyou na kimi mo 919 00:54:17,630 --> 00:54:23,800 Quiet and awkward as you are 920 00:54:19,130 --> 00:54:20,130 So cute I could die! 921 00:54:23,800 --> 00:54:30,800 Azukete hoshii to negatteshimatta no desu 922 00:54:23,800 --> 00:54:30,800 I wished you would entrust them to me 923 00:54:33,170 --> 00:54:33,800 Good one! 924 00:54:33,800 --> 00:54:34,630 Nice! 925 00:54:35,010 --> 00:54:36,050 Over here! 926 00:54:42,670 --> 00:54:43,800 Senpai-Pick Up Artist. 927 00:54:54,170 --> 00:54:56,710 Ichi...hara, was it? 928 00:54:56,710 --> 00:54:57,800 Nope! 929 00:54:58,840 --> 00:55:01,130 You're into soccer, huh? 930 00:55:01,130 --> 00:55:01,840 Huh? 931 00:55:07,460 --> 00:55:08,670 Slightly used, but still. 932 00:55:08,670 --> 00:55:09,550 What? 933 00:55:11,050 --> 00:55:12,260 Are you almost done? 934 00:55:12,260 --> 00:55:13,340 Yup, just finished. 935 00:55:13,340 --> 00:55:14,920 Let's go get some pork buns! 936 00:55:14,920 --> 00:55:15,920 Absolutely not. 937 00:55:15,920 --> 00:55:17,460 Pork buns! Pork buns! 938 00:55:23,260 --> 00:55:25,050 At our teacher's request, 939 00:55:25,050 --> 00:55:27,300 I was suddenly put in charge of reading 940 00:55:27,300 --> 00:55:28,960 the farewell address at graduation rehearsal. 941 00:55:29,260 --> 00:55:31,300 ONLY for the rehearsal. 942 00:55:33,050 --> 00:55:38,090 Next, a farewell address from student representative Kyotaro Ichikawa. 943 00:55:44,590 --> 00:55:46,840 I should have said no... 944 00:55:51,840 --> 00:55:54,050 The day your journey begins has come. 945 00:55:54,050 --> 00:55:55,760 Despite the harsh cold, 946 00:55:55,760 --> 00:55:57,550 the rays of spring fall warm upon us now. 947 00:55:57,550 --> 00:55:59,710 I want to wish all of you celebrating 948 00:55:59,710 --> 00:56:01,550 your graduation today congratulations. 949 00:56:01,550 --> 00:56:02,920 Can't hear a word... 950 00:56:01,550 --> 00:56:02,920 On behalf of all of us here, 951 00:56:02,920 --> 00:56:03,960 I wish you all the best. 952 00:56:04,630 --> 00:56:06,010 Basically whispering... 953 00:56:15,300 --> 00:56:18,090 You sure sounded quiet up there. 954 00:56:18,090 --> 00:56:21,210 Trouble with the sound system, I guess. 955 00:56:21,380 --> 00:56:22,590 I died out there. 956 00:56:25,800 --> 00:56:26,590 Good try out there. 957 00:56:27,380 --> 00:56:30,130 I-I bet they'll look for someone else now. 958 00:56:30,130 --> 00:56:31,210 And fine by me. 959 00:56:31,460 --> 00:56:32,800 Let's practice. C'mon! 960 00:56:32,800 --> 00:56:33,960 Huh? Wha?! 961 00:56:35,210 --> 00:56:36,920 C'mon, I'm not gonna do this! 962 00:56:36,920 --> 00:56:39,960 I take voice lessons and stuff, don't worry. 963 00:56:40,300 --> 00:56:42,300 Now focus on your diaphragm. 964 00:56:43,630 --> 00:56:45,510 The diaphragm is higher up. 965 00:56:52,340 --> 00:56:53,880 In closing, 966 00:56:53,880 --> 00:56:58,260 I hope that you all remain in good health and accomplish great things, 967 00:56:58,260 --> 00:56:59,760 and from all of us-farewell. 968 00:56:59,760 --> 00:57:02,760 Wow! That was much better! 969 00:57:03,960 --> 00:57:05,960 Standing straight like this is exhausting. 970 00:57:06,130 --> 00:57:07,460 That was great. 971 00:57:07,460 --> 00:57:09,710 Must be ‘cause you're second in our grade. 972 00:57:10,800 --> 00:57:13,420 You're the one who gave me voice lessons. 973 00:57:13,550 --> 00:57:14,710 Yeah, but... 974 00:57:15,960 --> 00:57:20,130 So, you came and saw me at work, yeah? 975 00:57:20,630 --> 00:57:23,170 Got to see me trying my best, right? 976 00:57:24,170 --> 00:57:26,920 I wanna see you try. 977 00:57:31,170 --> 00:57:31,800 Shh! 978 00:57:34,210 --> 00:57:36,630 Please go out with me. 979 00:57:40,380 --> 00:57:42,670 Sorry, I can't. 980 00:57:44,050 --> 00:57:47,300 There's someone else I really like. 981 00:57:48,130 --> 00:57:49,170 Yamada? 982 00:57:49,880 --> 00:57:50,800 Yeah. 983 00:57:52,300 --> 00:57:54,300 You're better off dating someone else, Mita. 984 00:57:54,300 --> 00:57:56,300 Then why'd we go out together so much?! 985 00:57:58,630 --> 00:58:01,010 I don't want to see the look on her face. 986 00:58:01,010 --> 00:58:03,010 This guy really meant it. 987 00:58:07,260 --> 00:58:08,170 I'm gonna do it! 988 00:58:09,920 --> 00:58:11,010 The farewell address! 989 00:58:11,710 --> 00:58:15,380 It's time to stand proud! To let her see! 990 00:58:15,960 --> 00:58:18,420 Reservation Confirmed 991 00:58:15,960 --> 00:58:18,420 A confirmation email has been sent to 992 00:58:15,970 --> 00:58:18,420 your registered mail address (user ID). 993 00:58:15,970 --> 00:58:18,420 Visit your account page to make changes / cancel. 994 00:58:19,510 --> 00:58:20,550 Now then. 995 00:58:21,210 --> 00:58:22,510 What are you writing? 996 00:58:22,510 --> 00:58:25,010 A flowchart for my conversation with the hair stylist. 997 00:58:25,550 --> 00:58:29,340 I need to think up easy ways to tell them what kind of cut I want, too. 998 00:58:30,210 --> 00:58:34,170 Hobbies - video games, Apex 999 00:58:30,210 --> 00:58:34,170 Manga - Edo Ghoul, Shukujutsu Taisen 1000 00:58:30,220 --> 00:58:34,170 Movies – Pupa Effect 1001 00:58:30,220 --> 00:58:34,170 Club - Data processing club, 1002 00:58:30,220 --> 00:58:34,170 no club (because of cram school) 1003 00:58:30,220 --> 00:58:34,170 Fresh look 1004 00:58:30,220 --> 00:58:34,170 Part * No change 1005 00:58:30,220 --> 00:58:34,170 Bangs * Down to eyes Sideburns * shaved, neck too 1006 00:58:30,550 --> 00:58:32,300 Want me to go with you...? 1007 00:58:32,300 --> 00:58:33,630 I definitely don't. 1008 00:58:40,840 --> 00:58:42,090 Here's a look. 1009 00:58:42,510 --> 00:58:43,550 Oh, thanks... 1010 00:58:45,460 --> 00:58:48,300 These fancy places are something else. 1011 00:58:48,840 --> 00:58:52,800 Meguro Ward Daijuni Junior High 1012 00:58:48,840 --> 00:58:52,800 Graduation Ceremony 1013 00:58:49,670 --> 00:58:52,590 And then graduation was here. 1014 00:58:55,510 --> 00:58:56,710 That should do it. 1015 00:58:57,090 --> 00:58:58,590 How did this happen? 1016 00:58:59,010 --> 00:59:00,630 No one will give you crap now. 1017 00:59:00,630 --> 00:59:01,960 No, no, no! 1018 00:59:02,300 --> 00:59:05,260 Ichikawa's normal look is his best. 1019 00:59:08,510 --> 00:59:12,630 Just six months ago, I never could have imagined this situation. 1020 00:59:13,550 --> 00:59:14,300 Ta-da! 1021 00:59:15,010 --> 00:59:15,960 That's... 1022 00:59:16,260 --> 00:59:19,010 It's mine, but you hang onto it. 1023 00:59:28,630 --> 00:59:31,050 Let's get going, you two. 1024 00:59:35,550 --> 00:59:37,050 Such a pain in the butt... 1025 00:59:37,840 --> 00:59:39,800 Those chairs literally are too... 1026 00:59:38,710 --> 00:59:39,800 Now then... 1027 00:59:40,170 --> 00:59:43,170 Just gotta make sure I have my script... 1028 00:59:42,130 --> 00:59:43,920 Hobbies - video games, Apex 1029 00:59:42,130 --> 00:59:43,920 Manga - Edo Ghoul, Shukujutsu Taisen 1030 00:59:42,130 --> 00:59:43,920 Movies – Pupa Effect 1031 00:59:42,130 --> 00:59:43,920 Club - Data processing club, 1032 00:59:42,130 --> 00:59:43,920 no club (because of cram school) 1033 00:59:42,140 --> 00:59:43,920 Fresh look 1034 00:59:42,140 --> 00:59:43,920 Part * No change 1035 00:59:42,140 --> 00:59:43,920 Bangs * Down to eyes Sideburns * shaved, neck too 1036 00:59:43,960 --> 00:59:44,710 Huh? 1037 00:59:46,210 --> 00:59:48,130 No...! 1038 00:59:51,800 --> 00:59:53,260 Now then, 1039 00:59:53,260 --> 00:59:55,210 next I would like to offer a congratulatory address 1040 00:59:55,210 --> 00:59:56,630 from all of those here today. 1041 00:59:57,050 --> 00:59:58,880 There's no way I can do this! 1042 00:59:59,170 --> 01:00:01,260 A speech with no script? 1043 01:00:03,670 --> 01:00:06,260 I better head over early and ask for advice. 1044 01:00:11,300 --> 01:00:12,760 Oh, Ichikawa. 1045 01:00:12,960 --> 01:00:13,630 Umm... 1046 01:00:13,920 --> 01:00:17,090 Thanks for taking this on for me. 1047 01:00:17,090 --> 01:00:17,670 Huh? 1048 01:00:17,920 --> 01:00:21,760 I'm really grateful. Now head on that way. 1049 01:00:21,760 --> 01:00:24,340 Hang on now! There's no way! 1050 01:00:24,590 --> 01:00:27,460 People might be cheering me on, but I'm still no people person! 1051 01:00:28,010 --> 01:00:29,590 That old me is gone! 1052 01:00:28,010 --> 01:00:31,550 CARS GET HURT TOO 1053 01:00:28,010 --> 01:00:31,550 Stop traffic accidents 1054 01:00:28,010 --> 01:00:31,550 Ah! 1055 01:00:28,010 --> 01:00:31,550 Look both ways 1056 01:00:28,010 --> 01:00:31,550 before crossing 1057 01:00:30,300 --> 01:00:31,420 Quit fooling yourself. 1058 01:00:33,510 --> 01:00:36,010 Do you think Yamada and your teachers 1059 01:00:36,010 --> 01:00:37,550 would cheer you on if you weren't up to this? 1060 01:00:38,260 --> 01:00:41,420 Don't you think that old you was the real you? 1061 01:00:50,380 --> 01:00:53,340 Diploma Award Ceremony 1062 01:00:53,670 --> 01:00:57,710 Remember who trusts in you the most. 1063 01:00:58,260 --> 01:00:59,340 Is it your teachers? 1064 01:00:59,840 --> 01:01:00,840 Your sister? 1065 01:01:01,260 --> 01:01:02,260 Yamada? 1066 01:01:02,960 --> 01:01:03,920 No... 1067 01:01:07,260 --> 01:01:08,210 It's me. 1068 01:01:13,340 --> 01:01:14,550 You've known all along. 1069 01:01:16,380 --> 01:01:18,590 The one who likes you most of all. 1070 01:01:20,590 --> 01:01:21,760 Is ME! 1071 01:01:24,460 --> 01:01:27,460 Don't turn your eyes from me. 1072 01:01:37,130 --> 01:01:38,880 The day your journey begins has come. 1073 01:01:38,880 --> 01:01:42,300 Despite the harsh cold, the rays of spring fall warm upon us now. 1074 01:01:42,630 --> 01:01:47,090 I want to wish all of you celebrating your graduation today congratulations. 1075 01:01:47,380 --> 01:01:48,630 We can actually hear him. 1076 01:01:49,210 --> 01:01:52,420 We have learned much from all of you. 1077 01:01:53,380 --> 01:01:57,090 All of us came to this school not knowing what to expect, 1078 01:01:57,090 --> 01:01:58,630 and you welcomed us with open arms. 1079 01:01:59,130 --> 01:02:03,300 You leave us now as irreplaceable parts of our lives, 1080 01:02:03,300 --> 01:02:05,010 moving on into the future. 1081 01:02:06,130 --> 01:02:10,710 One that may hold difficult, trying moments. 1082 01:02:11,920 --> 01:02:14,380 But still... Even still... 1083 01:02:15,420 --> 01:02:17,960 That's the last part I remember. 1084 01:02:27,340 --> 01:02:31,260 But you are the ones who must take these steps forward yourselves! 1085 01:02:32,010 --> 01:02:35,760 Accepting that simple fact is scary. Unthinkable... 1086 01:02:36,210 --> 01:02:37,130 But... 1087 01:02:38,090 --> 01:02:39,760 But you can't run away from it! 1088 01:02:40,340 --> 01:02:43,670 Because you have already seen the light! 1089 01:02:46,050 --> 01:02:47,590 It is in your friends. 1090 01:02:47,880 --> 01:02:48,960 Your teachers. 1091 01:02:49,380 --> 01:02:51,960 And in all you've experienced in this place of learning. 1092 01:02:52,510 --> 01:02:54,090 Who's the one graduating here? 1093 01:02:55,550 --> 01:02:57,800 It will be all right. 1094 01:02:59,130 --> 01:03:01,130 Don't give up trying new things. 1095 01:03:01,510 --> 01:03:03,050 Learn to love yourselves. 1096 01:03:03,920 --> 01:03:05,710 Treasure all that you have come to know. 1097 01:03:06,630 --> 01:03:13,630 My name is Kyotaro Ichikawa, and I speak on behalf of the student body. 1098 01:03:28,340 --> 01:03:29,920 That was great, Ichikawa! 1099 01:03:30,340 --> 01:03:33,670 Those ignoramuses. They were nothing compared to me. 1100 01:03:35,170 --> 01:03:37,340 Ichikawa? Ichikawa?! 1101 01:03:40,300 --> 01:03:42,260 Nurse's Office 1102 01:03:42,800 --> 01:03:45,710 Guess I'm still me in the end. 1103 01:03:46,960 --> 01:03:47,920 How do you feel? 1104 01:03:47,920 --> 01:03:50,710 I-I'm fine already. 1105 01:03:51,920 --> 01:03:52,840 You know... 1106 01:03:53,760 --> 01:03:55,420 Your farewell speech... 1107 01:03:55,420 --> 01:03:57,840 Good. There you are. 1108 01:03:57,840 --> 01:03:58,840 Senpai-Pick Up Artist... 1109 01:03:58,840 --> 01:04:01,170 Oh, and our student rep is here, too. 1110 01:04:01,170 --> 01:04:03,340 That speech was awesome. 1111 01:04:03,340 --> 01:04:04,840 Pulled on the heartstrings. 1112 01:04:04,840 --> 01:04:06,920 Emptier words were never spoken. 1113 01:04:07,300 --> 01:04:10,010 So, Yamada. You got a minute? 1114 01:04:11,670 --> 01:04:12,590 Yamada. 1115 01:04:15,090 --> 01:04:16,670 I'm gonna sleep for a bit. 1116 01:04:19,130 --> 01:04:20,510 We can just talk here. 1117 01:04:26,260 --> 01:04:28,710 Congratulations on graduating. 1118 01:04:28,710 --> 01:04:29,630 Thanks. 1119 01:04:29,630 --> 01:04:31,630 If he pulls anything weird... 1120 01:04:31,960 --> 01:04:32,710 It's this... 1121 01:04:32,960 --> 01:04:33,710 This... 1122 01:04:33,960 --> 01:04:34,710 And this! 1123 01:04:36,210 --> 01:04:40,590 I'm not the same me from back then. 1124 01:04:42,210 --> 01:04:45,840 So, are you going to keep playing soccer in high school? 1125 01:04:45,840 --> 01:04:47,670 Huh? Why would you ask? 1126 01:04:48,050 --> 01:04:52,090 I always saw you watching them practice even after you left the club. 1127 01:04:53,920 --> 01:04:57,210 Happy to hear you took that much notice. 1128 01:04:58,170 --> 01:04:59,670 "Hold it right there!" 1129 01:05:00,170 --> 01:05:01,960 Is that what you're thinking? 1130 01:05:03,050 --> 01:05:04,050 Not really... 1131 01:05:04,920 --> 01:05:07,260 This is all just some empty ritual. 1132 01:05:08,420 --> 01:05:11,670 I was on the youth team back in elementary school. 1133 01:05:12,380 --> 01:05:14,800 But sticking with it doesn't guarantee you can go pro. 1134 01:05:14,800 --> 01:05:16,630 And it's more fun just playing around. 1135 01:05:18,010 --> 01:05:20,460 You're impressive that way. 1136 01:05:20,920 --> 01:05:22,800 Heard you're in movies now. 1137 01:05:22,800 --> 01:05:24,800 You're way cooler than me. 1138 01:05:25,550 --> 01:05:28,710 Makes me happy to see you working hard. 1139 01:05:28,710 --> 01:05:29,800 I respect you for it. 1140 01:05:30,340 --> 01:05:31,550 Same as me... 1141 01:05:31,550 --> 01:05:33,090 No, that's not it... 1142 01:05:33,090 --> 01:05:34,090 It's not? 1143 01:05:38,670 --> 01:05:39,760 I like you. 1144 01:05:44,460 --> 01:05:47,010 I want you to have my uniform button. 1145 01:05:54,380 --> 01:05:55,590 I know how you feel! 1146 01:05:55,800 --> 01:05:56,550 Huh? 1147 01:05:56,550 --> 01:05:58,460 No, I mean... 1148 01:05:58,460 --> 01:06:00,840 How it makes you happy to see someone working hard. 1149 01:06:00,840 --> 01:06:04,460 How you respect them and are afraid they'll start to hate you, 1150 01:06:04,460 --> 01:06:05,840 so you get all worried... 1151 01:06:06,300 --> 01:06:07,510 And that's why... 1152 01:06:08,340 --> 01:06:10,300 Well, I mean... 1153 01:06:10,760 --> 01:06:12,760 I... Umm.. 1154 01:06:16,010 --> 01:06:19,630 There's someone else I like! 1155 01:06:22,670 --> 01:06:24,340 So, I'm sorry... 1156 01:06:25,880 --> 01:06:29,880 My hands are full, and I can't take that. 1157 01:06:34,090 --> 01:06:35,760 I know how it feels... 1158 01:06:36,590 --> 01:06:39,380 To cry over someone you like... 1159 01:06:40,340 --> 01:06:41,340 Yamada... 1160 01:06:42,130 --> 01:06:43,210 Yamada... 1161 01:06:45,550 --> 01:06:47,050 ...likes me. 1162 01:06:54,550 --> 01:06:57,170 Okay. Graduation's over for me. 1163 01:06:57,800 --> 01:06:58,760 See ya. 1164 01:07:03,210 --> 01:07:05,460 I'll message you over spring break. 1165 01:07:05,460 --> 01:07:06,210 Huh? 1166 01:07:06,510 --> 01:07:12,130 Our little student rep friend gave me your info when I asked him. 1167 01:07:12,340 --> 01:07:13,920 Wha?! No I...! 1168 01:07:13,920 --> 01:07:14,840 That's not true. 1169 01:07:16,550 --> 01:07:19,300 Don't lie to me like that. 1170 01:07:21,710 --> 01:07:23,170 Not fallin' for it, huh? 1171 01:07:33,130 --> 01:07:36,210 Why leave with a lie that makes her hate you like that? 1172 01:07:37,210 --> 01:07:39,300 Why didn't you tell her you quit soccer because you got hurt? 1173 01:07:39,300 --> 01:07:42,130 Then she'd only love me out of sympathy. 1174 01:07:46,840 --> 01:07:49,800 Slow down now, you were finally alone! 1175 01:07:50,550 --> 01:07:51,380 Huh? 1176 01:08:14,590 --> 01:08:16,460 New school year starts today. 1177 01:08:17,090 --> 01:08:20,550 And so does my year in a third-year classroom. 1178 01:08:21,460 --> 01:08:25,090 I guess I better see which class I'm in. 1179 01:08:27,800 --> 01:08:30,460 Even if me and Yamada wind up in different classes, 1180 01:08:29,510 --> 01:08:30,920 Year 3 Class 1 1181 01:08:29,510 --> 01:08:30,920 Teacher: 1182 01:08:29,510 --> 01:08:30,920 Student Name 1183 01:08:29,510 --> 01:08:30,920 Kanna Ando 1184 01:08:29,510 --> 01:08:30,920 Yusuke Ishimuro 1185 01:08:30,920 --> 01:08:31,670 Kyotaro Ichikawa 1186 01:08:31,710 --> 01:08:34,300 the school's not that big a place. 1187 01:08:36,510 --> 01:08:39,760 Kyo 1188 01:08:36,510 --> 01:08:39,760 Goodnight 1189 01:08:36,510 --> 01:08:39,760 Today 1190 01:08:36,510 --> 01:08:39,760 Only looked for my own name 1191 01:08:36,510 --> 01:08:39,760 In my new classroom now 1192 01:08:54,630 --> 01:08:55,840 Kyotaro! 1193 01:08:56,210 --> 01:08:56,800 Huh? 1194 01:09:08,630 --> 01:09:11,510 W-Whoops! Wrong person! 1195 01:09:12,550 --> 01:09:13,920 I meant, "Rin-chan, yo!" 1196 01:09:13,920 --> 01:09:14,670 Bwah?! 1197 01:09:15,380 --> 01:09:18,050 No way anyone's falling for that! 1198 01:09:19,550 --> 01:09:22,050 Gotta keep our distance in crowded spaces. 1199 01:09:22,510 --> 01:09:24,380 That's our new mission for the year. 1200 01:09:24,960 --> 01:09:26,260 But I mean, 1201 01:09:26,260 --> 01:09:28,960 it is kind of weird to distance ourselves 1202 01:09:28,960 --> 01:09:30,300 And Moeko, too! 1203 01:09:28,960 --> 01:09:31,300 if we're not dating in the first place. 1204 01:09:30,300 --> 01:09:31,300 Back in class together again! 1205 01:09:31,300 --> 01:09:32,130 Back in class together again! 1206 01:09:32,300 --> 01:09:33,420 Oh, Kankan! 1207 01:09:33,420 --> 01:09:37,420 The new school year flew by as hectic as ever. 1208 01:09:41,760 --> 01:09:43,550 You sure seem in a good mood. 1209 01:09:43,840 --> 01:09:46,380 Let me guess, you got the part from that audition? 1210 01:09:46,380 --> 01:09:49,420 SHH! That info's not public! 1211 01:09:49,420 --> 01:09:50,510 What's this about? 1212 01:09:50,510 --> 01:09:52,840 Huh? Nothing, just... 1213 01:09:52,840 --> 01:09:55,260 Good morning, class! 1214 01:09:56,170 --> 01:09:57,420 Today's the day you've all been waiting for! 1215 01:09:57,420 --> 01:09:59,800 Let's pick our school trip groups! 1216 01:10:00,050 --> 01:10:01,130 Let's group up. 1217 01:10:01,130 --> 01:10:02,340 You bet! 1218 01:10:02,550 --> 01:10:05,010 Kyoto & Nara 1219 01:10:02,880 --> 01:10:04,170 All of us together. 1220 01:10:05,800 --> 01:10:07,800 Gotta split into groups, huh? 1221 01:10:09,090 --> 01:10:10,010 Hmm? 1222 01:10:10,260 --> 01:10:11,800 The twelfth... 1223 01:10:14,340 --> 01:10:15,420 Something wrong? 1224 01:10:15,420 --> 01:10:17,170 Huh? N-No! 1225 01:10:17,550 --> 01:10:18,880 Anna! 1226 01:10:19,590 --> 01:10:21,590 Yeah, coming! 1227 01:10:25,300 --> 01:10:26,880 What was that about? 1228 01:10:27,010 --> 01:10:30,260 Kyoto & Nara 1229 01:10:27,210 --> 01:10:29,800 She didn't seem like herself. 1230 01:10:30,300 --> 01:10:32,380 It's like something's bothering her. 1231 01:10:32,840 --> 01:10:33,840 A first kiss. 1232 01:10:35,380 --> 01:10:38,510 The school trip arc of Kimi-iro Octave has a first kiss scene. 1233 01:10:37,550 --> 01:10:42,420 I know. 1234 01:10:37,550 --> 01:10:42,420 I was going to tell you myself. 1235 01:10:37,550 --> 01:10:42,420 I just can't beat you. 1236 01:10:37,550 --> 01:10:42,420 I'm so in love with you. 1237 01:10:38,510 --> 01:10:41,130 There's a real chance this is on her mind. 1238 01:10:41,130 --> 01:10:42,010 Get outta here. 1239 01:10:47,460 --> 01:10:49,170 Is she thinking about that? 1240 01:10:49,590 --> 01:10:51,170 On our trip? 1241 01:10:56,210 --> 01:10:58,920 Tea Shop 1242 01:10:56,260 --> 01:10:57,630 We're drenched. 1243 01:10:57,630 --> 01:10:58,760 Yeah... 1244 01:11:01,460 --> 01:11:02,260 Here! 1245 01:11:04,340 --> 01:11:05,920 I can do this myself! 1246 01:11:06,420 --> 01:11:07,170 Just let me. 1247 01:11:07,170 --> 01:11:08,130 No! 1248 01:11:19,760 --> 01:11:22,420 What am I thinking? Get a grip! 1249 01:11:22,420 --> 01:11:24,380 School trips are a waste of time! 1250 01:11:24,380 --> 01:11:28,960 What's fun about being stuck in a room with people I'm not even real friends with?! 1251 01:11:36,210 --> 01:11:40,300 Why did I hang on to this even though I didn't go? 1252 01:11:38,010 --> 01:11:40,960 School Camp 1253 01:11:38,010 --> 01:11:40,960 Nagano 1254 01:11:38,010 --> 01:11:40,960 Kyotaro Ichikawa 1255 01:11:42,800 --> 01:11:45,550 Am I actually looking forward to this? 1256 01:11:42,800 --> 01:11:46,760 Daijuni Junior High School Trip 1257 01:11:52,050 --> 01:11:53,670 Oh, you're still up? 1258 01:11:55,590 --> 01:11:57,340 Kimi-iro Octave 1259 01:11:55,710 --> 01:11:57,130 Is that volume twelve there? 1260 01:11:57,380 --> 01:11:59,210 Huh? Oh, yeah. 1261 01:11:59,210 --> 01:12:03,050 Bought another copy. You can keep the one I lent you. 1262 01:12:03,710 --> 01:12:06,090 Yamada's re-reading it, too? 1263 01:12:06,840 --> 01:12:08,130 Volume twelve... 1264 01:12:06,840 --> 01:12:11,510 Kimi-iro Octave 1265 01:12:08,130 --> 01:12:10,920 The one with the kiss scene during their school trip... 1266 01:12:12,050 --> 01:12:16,130 So, I wanted to talk about our trip... 1267 01:12:17,800 --> 01:12:18,800 Okay... 1268 01:12:23,130 --> 01:12:24,920 Well, so... 1269 01:12:25,130 --> 01:12:26,460 Something on your mind? 1270 01:12:26,460 --> 01:12:27,170 Huh? 1271 01:12:28,800 --> 01:12:29,670 Well... 1272 01:12:30,170 --> 01:12:31,300 See... 1273 01:12:32,510 --> 01:12:35,380 School Camp 1274 01:12:32,510 --> 01:12:35,380 Nagano 1275 01:12:32,510 --> 01:12:35,380 Class 2     Kyotaro Ichikawa 1276 01:12:35,800 --> 01:12:37,630 A-Actually, never mind! 1277 01:12:37,920 --> 01:12:38,460 Huh? 1278 01:12:38,920 --> 01:12:40,960 I'm gonna go! I'll be there! 1279 01:12:41,090 --> 01:12:42,840 So what was this all about? 1280 01:12:43,170 --> 01:12:45,670 Hey, can I turn off my video? 1281 01:12:50,510 --> 01:12:54,880 Know any good food they have in Nara? 1282 01:12:55,170 --> 01:12:56,130 Nope. 1283 01:12:56,880 --> 01:12:58,550 Deer crackers, maybe? 1284 01:12:58,550 --> 01:13:00,670 Let's stick to people food. 1285 01:13:01,760 --> 01:13:03,090 And just like that, 1286 01:13:03,090 --> 01:13:09,090 I was left feeling uneasy and somewhat concerned. 1287 01:13:11,170 --> 01:13:12,130 You catch a cold? 1288 01:13:12,300 --> 01:13:15,960 Caller has turned their camera off 1289 01:13:12,510 --> 01:13:15,130 No, I'm fine. 1290 01:13:16,010 --> 01:13:18,090 Soon enough, we were off on our trip. 1291 01:13:18,840 --> 01:13:20,920 The train will only be stopping momentarily. 1292 01:13:20,920 --> 01:13:22,380 Once the doors are open, please- 1293 01:13:27,090 --> 01:13:28,630 Your bag's sure full. 1294 01:13:32,460 --> 01:13:35,800 Moeko, let's trade that window seat every five minutes. 1295 01:13:35,800 --> 01:13:37,050 Not gonna happen. 1296 01:13:37,210 --> 01:13:39,340 When? 1297 01:13:37,210 --> 01:13:39,340 Next one is June 12th 1298 01:13:39,920 --> 01:13:41,210 Ichikawa... 1299 01:13:42,380 --> 01:13:46,170 You should be careful over these next three days. 1300 01:13:47,510 --> 01:13:49,590 Careful about what? 1301 01:13:49,960 --> 01:13:51,550 See Kanna there? 1302 01:13:53,420 --> 01:13:54,340 Snip-snip! Snip-snip! 1303 01:13:54,340 --> 01:13:56,710 She's making celebratory confetti. 1304 01:13:56,710 --> 01:14:00,920 She wants to pair some couple up during this trip. 1305 01:14:01,260 --> 01:14:04,210 She made us all practice our flash mob act, too. 1306 01:14:06,170 --> 01:14:10,300 You and Yamada are her top targets. 1307 01:14:10,300 --> 01:14:14,210 Wha? B-But me and Yamada aren't, y'know... 1308 01:14:15,880 --> 01:14:17,840 Then maybe I don't need to warn you. 1309 01:14:19,090 --> 01:14:21,800 Nara Park 1310 01:14:20,170 --> 01:14:21,550 I need to be careful. 1311 01:14:22,130 --> 01:14:26,840 The best way to avoid causing a scene is to keep my distance from Yamada. 1312 01:14:27,460 --> 01:14:31,090 As long as we're not together, they can't "celebrate" for us. 1313 01:14:31,550 --> 01:14:34,130 But just my luck, we're stuck in the same group. 1314 01:14:34,510 --> 01:14:35,670 Be careful... 1315 01:14:35,670 --> 01:14:37,760 Huh? Of what? 1316 01:14:38,420 --> 01:14:40,760 Hey! Wait! 1317 01:14:41,460 --> 01:14:43,300 Okay, everyone ready? 1318 01:14:43,760 --> 01:14:46,010 Nara's deer are real- 1319 01:14:46,010 --> 01:14:47,550 -cuties! 1320 01:14:51,340 --> 01:14:53,800 The first night of our trip was here. 1321 01:14:55,300 --> 01:14:57,710 Been in long enough already. Gonna head out. 1322 01:14:57,710 --> 01:14:58,670 Me too. 1323 01:15:05,460 --> 01:15:07,300 Think it's okay to swim around? 1324 01:15:07,300 --> 01:15:08,260 Don't. 1325 01:15:08,260 --> 01:15:09,340 No luck? 1326 01:15:13,010 --> 01:15:15,710 You enjoying the trip? 1327 01:15:17,420 --> 01:15:19,550 Yeah. Lots. 1328 01:15:23,460 --> 01:15:26,760 Time to get back and stake my claim on the blow dryer. 1329 01:15:27,460 --> 01:15:29,340 You can go first. 1330 01:15:29,340 --> 01:15:31,460 Yeah? ‘Kay, then. 1331 01:15:43,340 --> 01:15:44,090 Huh? 1332 01:15:44,800 --> 01:15:45,300 Yamada. 1333 01:15:45,300 --> 01:15:47,800 Whoa-whoa-whoa! 1334 01:15:47,800 --> 01:15:48,920 That was close. 1335 01:15:50,670 --> 01:15:51,710 Thanks! 1336 01:15:52,800 --> 01:15:55,260 Kimi-iro Octave AD 1337 01:15:52,800 --> 01:15:55,260 June 12, 2024 (WED) 1338 01:15:52,800 --> 01:15:55,260 Notification 1 hour before 1339 01:15:52,800 --> 01:15:55,260 Reminder 30 minutes before 1340 01:15:53,130 --> 01:15:56,380 "Kimi-iro Octave AD"? 1341 01:15:57,550 --> 01:15:58,840 Day after tomorrow. 1342 01:15:58,840 --> 01:16:01,510 Kimi-iro Octave. "AD"? 1343 01:16:02,210 --> 01:16:03,670 Is that a release date? 1344 01:16:03,670 --> 01:16:06,210 The last volume just came out, though. 1345 01:16:06,420 --> 01:16:08,050 What is it then? 1346 01:16:08,550 --> 01:16:09,800 It's obvious. 1347 01:16:10,840 --> 01:16:14,260 It means you're gonna kiss on the final day of the trip. 1348 01:16:14,260 --> 01:16:16,710 Just like in Volume 12 of Kimi-iro Octave. 1349 01:16:16,710 --> 01:16:19,010 You can't just show up in a place like this! 1350 01:16:21,260 --> 01:16:22,460 What the...?! 1351 01:16:24,840 --> 01:16:25,760 It's only two days away. 1352 01:16:26,420 --> 01:16:28,670 Focus on how to make the kiss happen. 1353 01:16:30,380 --> 01:16:34,170 No, that's not what's on her mind. 1354 01:16:34,840 --> 01:16:35,840 She's... 1355 01:16:36,260 --> 01:16:37,880 She's more serious than that. 1356 01:16:37,880 --> 01:16:39,590 This is something more important. 1357 01:16:39,590 --> 01:16:40,630 Me too. 1358 01:16:40,630 --> 01:16:41,420 Huh? 1359 01:16:41,960 --> 01:16:45,260 I'm just saying, I feel the same way. 1360 01:16:46,010 --> 01:16:47,920 More than anyone in the world... 1361 01:16:48,550 --> 01:16:52,510 Kimi-iro Octave 1362 01:16:50,420 --> 01:16:51,670 I need to come out and say it. 1363 01:16:52,630 --> 01:16:56,550 I'm not gonna shy away this time, so listen. 1364 01:16:59,050 --> 01:17:00,050 Yamada... 1365 01:17:01,760 --> 01:17:04,590 I like you. I really do! 1366 01:17:05,920 --> 01:17:07,380 Nigorikawa! 1367 01:17:20,760 --> 01:17:23,920 Me too. 1368 01:17:20,760 --> 01:17:23,920 More than anyone in the world... 1369 01:17:20,760 --> 01:17:23,920 I'm just saying, I feel the same way. 1370 01:17:20,760 --> 01:17:23,920 I'm finally going to tell him. 1371 01:17:26,710 --> 01:17:28,340 I'm enjoying myself... 1372 01:17:28,800 --> 01:17:30,010 I am... 1373 01:17:34,050 --> 01:17:35,210 That was... 1374 01:17:36,130 --> 01:17:37,840 Kimi-iro Octave AD 1375 01:17:36,130 --> 01:17:37,840 June 12, 2024 (WED) 1376 01:17:36,130 --> 01:17:37,840 Notification 1 hour before 1377 01:17:36,130 --> 01:17:37,840 Reminder 30 minutes before 1378 01:17:36,140 --> 01:17:37,550 ...from Kimi-iro Octave. 1379 01:17:38,300 --> 01:17:39,920 Huh? Oh, yeah. 1380 01:17:39,420 --> 01:17:41,170 Kimi-iro Octave 1381 01:17:39,920 --> 01:17:41,130 Bought another copy. 1382 01:17:41,510 --> 01:17:44,420 Let me guess, you got the part from that audition? 1383 01:17:45,130 --> 01:17:48,550 An audition...for Kimi-iro Octave? 1384 01:17:49,210 --> 01:17:50,920 So what if it is? 1385 01:17:51,380 --> 01:17:54,130 She wouldn't be on this trip if she thought she'd get the part. 1386 01:17:54,550 --> 01:17:55,590 You're wrong... 1387 01:17:55,960 --> 01:17:58,510 A school trip like this is a once in a lifetime event. 1388 01:17:59,050 --> 01:18:00,840 She'll have plenty of auditions- 1389 01:18:00,840 --> 01:18:01,800 You're wrong! 1390 01:18:02,170 --> 01:18:05,260 She wouldn't be down there like that if she felt that way! 1391 01:18:05,260 --> 01:18:06,590 No, I mean... 1392 01:18:06,960 --> 01:18:09,510 That's not the way she thinks in the first place. 1393 01:18:09,510 --> 01:18:12,050 She wouldn't be here just because she didn't have a chance. 1394 01:18:12,380 --> 01:18:14,210 Then why is she? 1395 01:18:16,670 --> 01:18:18,260 A-Actually, never mind! 1396 01:18:18,630 --> 01:18:19,260 Huh? 1397 01:18:19,670 --> 01:18:21,760 I'm gonna go! I'll be there! 1398 01:18:25,210 --> 01:18:27,210 For me... 1399 01:18:28,170 --> 01:18:31,300 Caller has turned their camera off 1400 01:18:29,670 --> 01:18:30,590 You catch a cold? 1401 01:18:31,130 --> 01:18:33,630 No, I'm fine. 1402 01:18:39,340 --> 01:18:40,300 I... 1403 01:18:41,460 --> 01:18:44,420 I'm so stupid... 1404 01:18:46,800 --> 01:18:49,210 It's so obvious once I stop and think for second! 1405 01:18:49,550 --> 01:18:51,710 Yet here I was thinking about a kiss! 1406 01:18:53,960 --> 01:18:55,590 It's almost lights out! 1407 01:18:56,260 --> 01:18:57,340 I'll be right back! 1408 01:18:58,130 --> 01:19:02,380 I know how seriously she takes the work she does! 1409 01:19:03,920 --> 01:19:06,380 And this is for her favorite series. 1410 01:19:06,380 --> 01:19:09,630 She's got to have been practicing like never before! 1411 01:19:10,130 --> 01:19:14,380 Going to school, to work, and practicing in what little time is left. 1412 01:19:15,710 --> 01:19:16,670 But despite all that... 1413 01:19:23,590 --> 01:19:25,960 Because she knew I was looking forward to this... 1414 01:19:27,300 --> 01:19:29,630 I lied my way out of the school camp trip. 1415 01:19:30,460 --> 01:19:31,340 This is my fault... 1416 01:19:34,550 --> 01:19:38,460 Goodnight!! 1417 01:19:34,550 --> 01:19:38,460 I want to talk tomorrow 1418 01:19:37,090 --> 01:19:42,710 And so we made it to our group free-time on the second day. 1419 01:19:44,920 --> 01:19:46,050 Now that's a vibe! 1420 01:19:46,510 --> 01:19:47,300 Foxy-fox! 1421 01:19:48,090 --> 01:19:49,800 Foxy-foxy-foxy-fox! 1422 01:19:49,800 --> 01:19:51,710 Quit ruining the mood! 1423 01:19:52,210 --> 01:19:54,340 These are holy grounds, y'know! 1424 01:19:54,920 --> 01:19:57,170 They say if a couple passes through here holding hands, 1425 01:19:57,170 --> 01:19:59,960 they'll be bound together for eternity! 1426 01:20:00,300 --> 01:20:01,880 What? Really? 1427 01:20:01,880 --> 01:20:04,340 That sure caught your interest. 1428 01:20:04,340 --> 01:20:05,260 Fox! 1429 01:20:05,800 --> 01:20:07,300 Not getting any search results saying that. 1430 01:20:07,300 --> 01:20:09,840 Gah! Who asked you to look it up? 1431 01:20:09,960 --> 01:20:11,170 Fox! 1432 01:20:12,090 --> 01:20:12,840 I'm telling you though, there really is- 1433 01:20:12,840 --> 01:20:13,880 I told her we'd talk, but... 1434 01:20:12,840 --> 01:20:13,880 I'm telling you though, there really is- 1435 01:20:13,880 --> 01:20:15,090 I told her we'd talk, but... 1436 01:20:15,840 --> 01:20:18,510 How do I bring the audition up? 1437 01:20:19,340 --> 01:20:22,210 What do I even want to talk about? 1438 01:20:22,550 --> 01:20:24,510 How I don't want her worrying about me? 1439 01:20:24,510 --> 01:20:26,920 How I want her to focus on work? 1440 01:20:27,380 --> 01:20:28,420 I don't know... 1441 01:20:29,010 --> 01:20:29,920 Just... 1442 01:20:30,210 --> 01:20:35,090 If she's only here for my sake... 1443 01:20:37,340 --> 01:20:38,590 I can't take it. 1444 01:20:39,710 --> 01:20:40,300 Fox! 1445 01:20:53,840 --> 01:20:55,710 C'mon, let's go. 1446 01:21:03,630 --> 01:21:05,630 We haven't had much alone time. 1447 01:21:06,510 --> 01:21:07,380 Yeah... 1448 01:21:07,880 --> 01:21:09,880 So? You having fun? 1449 01:21:10,630 --> 01:21:13,340 I mean... More than I expected to. 1450 01:21:13,340 --> 01:21:15,130 Oh? 1451 01:21:17,210 --> 01:21:18,340 That's good, then. 1452 01:21:19,380 --> 01:21:20,380 That's... 1453 01:21:23,050 --> 01:21:24,590 I'm happy to hear it. 1454 01:21:27,380 --> 01:21:28,800 What's that mean? 1455 01:21:28,800 --> 01:21:29,630 What? 1456 01:21:30,340 --> 01:21:31,590 Just what I said. 1457 01:21:31,590 --> 01:21:33,710 Happy and fun. 1458 01:21:34,840 --> 01:21:36,010 Okay... 1459 01:21:37,920 --> 01:21:39,880 Then what's that face for? 1460 01:21:43,710 --> 01:21:45,960 N-No reason... 1461 01:21:47,050 --> 01:21:50,090 You had an audition booked, didn't you? 1462 01:21:55,510 --> 01:21:56,670 Yeah. I'm sorry... 1463 01:21:56,670 --> 01:21:58,380 What are you apologizing to me for? 1464 01:22:04,710 --> 01:22:07,090 I just can't do it! 1465 01:22:08,460 --> 01:22:09,630 I just... 1466 01:22:10,260 --> 01:22:15,760 I really wanted to enjoy our school trip! 1467 01:22:16,800 --> 01:22:22,170 I thought if you were having fun, then I would too! 1468 01:22:23,380 --> 01:22:28,260 But all I can think about is the audition... 1469 01:22:29,260 --> 01:22:31,420 Can you believe how self-centered I am? 1470 01:22:33,210 --> 01:22:36,260 You know, I'm kind of relieved... 1471 01:22:37,260 --> 01:22:42,010 Sorry, you probably don't know how to react to all this. 1472 01:22:43,170 --> 01:22:46,710 Turning her back to her job brings her to tears. 1473 01:22:48,210 --> 01:22:50,420 She can't just switch off work mode. 1474 01:22:52,260 --> 01:22:54,840 That's the way she is, and why I... 1475 01:22:55,880 --> 01:22:57,010 Why I... 1476 01:22:58,010 --> 01:22:59,670 Agh, hold it in... 1477 01:23:02,130 --> 01:23:03,300 Anna Yamada! 1478 01:23:08,840 --> 01:23:10,630 I'm stronger than you think! 1479 01:23:14,170 --> 01:23:16,630 I was alone... 1480 01:23:17,880 --> 01:23:19,420 But I was fine with it. 1481 01:23:20,130 --> 01:23:24,840 To me, the world seemed like nothing more than a filthy mess. 1482 01:23:20,130 --> 01:23:21,670 List of Passing Examinees 1483 01:23:26,260 --> 01:23:30,420 I was a hollow shell, pathetic and weak. 1484 01:23:31,210 --> 01:23:37,460 I thought everyone was laughing at me and making fun of me deep down. 1485 01:23:38,590 --> 01:23:41,670 I didn't think a single person wanted to talk to me. 1486 01:23:42,550 --> 01:23:45,090 I thought that was just the way things were. 1487 01:23:47,170 --> 01:23:48,130 But... 1488 01:23:48,880 --> 01:23:50,670 I made friends. 1489 01:23:51,630 --> 01:23:54,880 I can even talk somewhat normally with girls. 1490 01:23:55,460 --> 01:23:57,800 Our teachers still irk me sometimes, 1491 01:23:57,800 --> 01:23:59,210 but I don't hate them. 1492 01:23:59,920 --> 01:24:02,050 Where I saw nothing before at school, 1493 01:24:02,050 --> 01:24:05,550 bit by bit, I've started noticing things. 1494 01:24:06,550 --> 01:24:11,550 Happy things, sad things, embarrassing things, surprising things. 1495 01:24:12,050 --> 01:24:15,880 The once empty world started to fill with color. 1496 01:24:18,010 --> 01:24:20,300 I'll admit it, I like school! 1497 01:24:20,880 --> 01:24:22,960 I still would even without you around! 1498 01:24:24,090 --> 01:24:25,420 Wha? How could you-? 1499 01:24:25,420 --> 01:24:28,260 But it's only because you were. 1500 01:24:28,630 --> 01:24:29,380 Huh? 1501 01:24:31,840 --> 01:24:33,840 You showed me this world. 1502 01:24:35,130 --> 01:24:39,170 You helped me see how beautiful it is. 1503 01:24:39,840 --> 01:24:41,260 Because you're in it. 1504 01:24:44,260 --> 01:24:45,880 I like you, Yamada! 1505 01:24:51,840 --> 01:24:53,050 It's true. 1506 01:24:53,300 --> 01:24:58,710 I had lost sight of even the regular, ordinary everyday... 1507 01:24:59,300 --> 01:25:00,050 Found ‘em! 1508 01:25:01,130 --> 01:25:03,510 Prepare the celebration! 1509 01:25:03,510 --> 01:25:05,090 Wait, Kan- 1510 01:25:08,710 --> 01:25:11,210 What?! Were they just holding hands?! 1511 01:25:11,210 --> 01:25:12,710 Y-You think so? 1512 01:25:12,710 --> 01:25:16,300 Ever since I met Yamada, even the mundane feels special. 1513 01:25:17,010 --> 01:25:18,510 And maybe this is going too far, 1514 01:25:19,550 --> 01:25:26,130 but it feels like Yamada has made me who I am now. 1515 01:25:28,550 --> 01:25:29,510 I just... 1516 01:25:32,880 --> 01:25:38,880 I want to be the smallest, tiniest part of her life. 1517 01:25:42,880 --> 01:25:45,170 Go for it. Your audition. 1518 01:25:48,300 --> 01:25:50,880 It's tomorrow, right? You can still make it. 1519 01:25:51,010 --> 01:25:52,760 Yeah, but... 1520 01:25:52,760 --> 01:25:54,510 Hop on the next bullet train. 1521 01:25:54,510 --> 01:25:56,420 I'll tell the teachers. 1522 01:25:58,210 --> 01:25:59,050 Here. 1523 01:26:03,380 --> 01:26:05,260 That should be enough to get you there. 1524 01:26:06,670 --> 01:26:10,010 This is why your bag was so full? 1525 01:26:10,800 --> 01:26:11,760 See ya. 1526 01:26:12,630 --> 01:26:14,130 About what you said! 1527 01:26:16,210 --> 01:26:21,760 I-I'm just glad to see you're still you. 1528 01:26:24,880 --> 01:26:26,050 I... 1529 01:26:27,260 --> 01:26:29,130 I want to say it out loud, too. 1530 01:26:36,050 --> 01:26:36,800 Okay... 1531 01:26:38,090 --> 01:26:38,630 So... 1532 01:26:38,630 --> 01:26:40,340 Yamada! 1533 01:26:40,340 --> 01:26:41,260 Chii? 1534 01:26:41,840 --> 01:26:44,420 Everyone's all worked up saying you're missing. 1535 01:26:47,130 --> 01:26:50,010 Decided you want to go to the audition, didn't you? 1536 01:26:50,920 --> 01:26:51,710 Here. 1537 01:26:51,920 --> 01:26:53,710 You're gonna want to practice, right? 1538 01:26:55,460 --> 01:26:56,340 Yeah... 1539 01:26:56,630 --> 01:26:58,630 I'll put it in here for you. 1540 01:26:58,630 --> 01:27:00,800 I'll even pack these snacks in for you. 1541 01:27:00,800 --> 01:27:02,960 I'll handle things here. 1542 01:27:03,210 --> 01:27:03,960 Okay... 1543 01:27:04,300 --> 01:27:07,300 Save the tears for later. Get going! 1544 01:27:07,380 --> 01:27:09,670 I will. Thank you. 1545 01:27:12,010 --> 01:27:12,960 Yamada. 1546 01:27:17,710 --> 01:27:19,010 It'll be all right. 1547 01:27:22,710 --> 01:27:23,630 Yeah! 1548 01:27:31,130 --> 01:27:34,710 Shoot, that was not the sort of thing I should say in front of Kobayashi... 1549 01:27:36,510 --> 01:27:38,710 Yikes, I really gotta get back. 1550 01:27:43,760 --> 01:27:46,710 Daichi Cram School 1551 01:27:43,760 --> 01:27:46,710 Get into elite schools 1552 01:27:48,800 --> 01:27:52,050 Yamada made it safely to her audition. 1553 01:27:53,880 --> 01:27:56,380 And our school trip was at its end. 1554 01:28:01,380 --> 01:28:04,920 Anna Yamada 1555 01:28:01,380 --> 01:28:04,920 I'm headed out 1556 01:28:01,380 --> 01:28:04,920 K 1557 01:28:01,380 --> 01:28:04,920 Meet you at 1558 01:28:01,380 --> 01:28:04,920 the usual spot 1559 01:28:07,590 --> 01:28:09,800 It's fun enough even without Yamada around. 1560 01:28:10,960 --> 01:28:12,130 But... 1561 01:28:13,380 --> 01:28:14,670 Still... 1562 01:28:15,960 --> 01:28:19,670 Listen up, our trip is not over until you're all back home. 1563 01:28:20,710 --> 01:28:21,710 Even still... 1564 01:28:24,130 --> 01:28:26,050 I just want to be with her! 1565 01:28:33,760 --> 01:28:34,670 But... 1566 01:28:35,550 --> 01:28:36,880 Where's our "usual" spot? 1567 01:28:40,170 --> 01:28:41,420 Where does she mean? 1568 01:28:48,670 --> 01:28:50,010 Where? 1569 01:28:55,460 --> 01:28:56,630 She couldn't mean... 1570 01:28:57,920 --> 01:29:00,460 Library 1571 01:29:14,510 --> 01:29:16,420 You're brave coming in here out of uniform. 1572 01:29:16,420 --> 01:29:17,920 Did you get it right away? 1573 01:29:17,920 --> 01:29:20,880 Not exactly. Lots of places to choose from... 1574 01:29:21,670 --> 01:29:22,510 But... 1575 01:29:22,760 --> 01:29:24,380 Meet you at the usual spot 1576 01:29:23,010 --> 01:29:25,590 With all your illicit snacking here, 1577 01:29:24,920 --> 01:29:26,420 Potato Chips 1578 01:29:24,920 --> 01:29:26,420 Consomme Home Run 1579 01:29:26,460 --> 01:29:27,800 I figured the library. 1580 01:29:28,630 --> 01:29:31,050 You're on the books for it, and all. 1581 01:29:31,050 --> 01:29:31,710 Hmm? 1582 01:29:32,420 --> 01:29:33,710 That pun was unintentional, okay? 1583 01:29:37,670 --> 01:29:38,880 So your audition... 1584 01:29:45,300 --> 01:29:47,460 I still don't know. I did my best, but... 1585 01:29:47,460 --> 01:29:49,130 Y-Yeah...? 1586 01:29:52,260 --> 01:29:53,130 What? 1587 01:29:54,800 --> 01:30:01,510 This time around showed me I'm such a weakling. 1588 01:30:02,300 --> 01:30:03,630 That's not true... 1589 01:30:04,670 --> 01:30:08,420 Always wishy-washy and jealous of people. 1590 01:30:08,420 --> 01:30:11,630 Thinking negative thoughts that get me anxious. 1591 01:30:11,920 --> 01:30:13,340 I'm a mess... 1592 01:30:15,170 --> 01:30:16,670 But I like who I am! 1593 01:30:19,710 --> 01:30:23,130 I think I've finally realized that. 1594 01:30:24,210 --> 01:30:25,340 And so... 1595 01:30:27,300 --> 01:30:28,550 That's why... 1596 01:30:29,260 --> 01:30:36,630 Everything around me is so lovely and so important. 1597 01:30:39,130 --> 01:30:40,420 Kyotaro Ichikawa. 1598 01:30:42,130 --> 01:30:44,460 You made me realize who I am. 1599 01:30:45,670 --> 01:30:47,260 Kyotaro Ichikawa. 1600 01:30:49,420 --> 01:30:51,260 You're more important than anything. 1601 01:30:52,670 --> 01:30:54,630 More special than anyone. 1602 01:30:56,380 --> 01:30:58,010 You're my everything. 1603 01:31:01,880 --> 01:31:03,050 And I love you! 1604 01:31:11,840 --> 01:31:13,090 Will you... 1605 01:31:13,840 --> 01:31:15,550 ...go out with me? 1606 01:31:22,550 --> 01:31:26,840 Wha? I... Yes... 1607 01:31:47,050 --> 01:31:47,510 Ow! 1608 01:32:03,130 --> 01:32:05,300 Yippee! 1609 01:32:09,420 --> 01:32:12,840 I really am messed up in the head. 1610 01:32:22,800 --> 01:32:25,420 There's no way any of this is real. 1611 01:32:27,960 --> 01:32:29,340 Yet even still... 1612 01:32:40,300 --> 01:32:41,460 This is... 1613 01:32:45,380 --> 01:32:46,510 How I... 1614 01:32:47,130 --> 01:32:48,260 How we... 1615 01:32:49,340 --> 01:32:50,670 ...fell in love. 1616 01:32:58,960 --> 01:33:04,550 Yoru ga kowakute me o tsumuru watashi no sekai 1617 01:32:58,960 --> 01:33:04,550 Afraid of night I close my eyes 1618 01:33:04,550 --> 01:33:07,880 Shiranai furu shite tadayou 1619 01:33:04,550 --> 01:33:07,880 You found my heart 1620 01:33:07,880 --> 01:33:15,800 hitonami de kimi ga mitsuketa watashi no kokoro 1621 01:33:07,880 --> 01:33:15,800 pretending not to notice in the drifting crowd 1622 01:33:16,670 --> 01:33:21,170 Urayande nakitakute furuete 1623 01:33:16,670 --> 01:33:21,170 Jealous, on the verge of tears, trembling, 1624 01:33:21,170 --> 01:33:28,710 ijikete watashi no naka no yowai watashi 1625 01:33:21,170 --> 01:33:28,710 and sulking is the weak self within me 1626 01:33:28,920 --> 01:33:34,460 Demo ne sore demo ne suki nanda sonna tokoro ga 1627 01:33:28,920 --> 01:33:34,460 But still, even still I love it 1628 01:33:34,460 --> 01:33:40,260 Datte sekai ga konnanimo itooshii 1629 01:33:34,460 --> 01:33:40,260 The world is so precious after all 1630 01:33:40,380 --> 01:33:45,670 Ne kimi ga mitsukete kureta kara 1631 01:33:40,380 --> 01:33:45,670 Because you found me 1632 01:33:45,920 --> 01:33:52,590 Watashi no kokoro o sekai o suki datte itta kedo 1633 01:33:45,920 --> 01:33:52,590 You said you loved me and my inner world 1634 01:33:52,590 --> 01:34:00,090 Watashi no zenbu wa kimi nanda 1635 01:33:52,590 --> 01:34:00,090 But all of me is you 1636 01:34:00,090 --> 01:34:05,340 Nee kimi ga mitsukete kureta kara 1637 01:34:00,090 --> 01:34:05,340 Because you found me 1638 01:34:05,340 --> 01:34:11,960 Watashi wa nannimo iranai iranai iranai 1639 01:34:05,340 --> 01:34:11,960 I don't need anything, anything, anything at all 1640 01:34:12,210 --> 01:34:17,300 Tokubetsu de taisetsu de daisuki na 1641 01:34:12,210 --> 01:34:17,300 So special, so important, my love 1642 01:34:17,300 --> 01:34:24,510 Kimi ni aitai aitai aitai aitai nee 1643 01:34:17,300 --> 01:34:24,510 I want to see you see you see you see you 1644 01:34:29,380 --> 01:34:30,340 Aitai 1645 01:34:29,380 --> 01:34:30,340 See you 1646 01:34:35,920 --> 01:34:41,460 Asa ga kowakute me o tsumuru boku no sekai 1647 01:34:35,920 --> 01:34:41,460 Afraid of morning I close my eyes 1648 01:34:41,460 --> 01:34:44,880 Shiritakunakutte uzukumaru 1649 01:34:41,460 --> 01:34:44,880 Curled up in my room 1650 01:34:44,880 --> 01:34:52,590 heya de kimi ga mitsuketa boku no kokoro 1651 01:34:44,880 --> 01:34:52,590 not wanting to know you found my heart 1652 01:34:53,840 --> 01:34:58,170 Urayande tsuyogatte mabushikute 1653 01:34:53,840 --> 01:34:58,170 Envious, faking strength, dazzling, 1654 01:34:58,170 --> 01:35:05,510 usobuite boku no naka no jibun jishin 1655 01:34:58,170 --> 01:35:05,510 and feigning ignorance is the me inside myself 1656 01:35:05,710 --> 01:35:11,170 Demo sa sore demo sa warukunai to omoetanda 1657 01:35:05,710 --> 01:35:11,170 But still, even still I didn't think it bad 1658 01:35:11,170 --> 01:35:17,210 Datte sekai ga konnanimo utsukushii 1659 01:35:11,170 --> 01:35:17,210 The world is so bright after all 1660 01:35:17,460 --> 01:35:22,460 Hora kimi ni mitsukete hoshii kara 1661 01:35:17,460 --> 01:35:22,460 I want you to find me you know 1662 01:35:22,460 --> 01:35:29,460 Boku no kokoro o sekai o suki datte ieruyou 1663 01:35:22,460 --> 01:35:29,460 So you can say you love my heart and my world 1664 01:35:29,460 --> 01:35:36,630 Korizu ni kimi o miageru yo 1665 01:35:29,460 --> 01:35:36,630 I will never stop looking up to you 1666 01:35:37,260 --> 01:35:42,210 Hora kimi ni mitsukete hoshii kara 1667 01:35:37,260 --> 01:35:42,210 See, I want you to find me 1668 01:35:42,210 --> 01:35:48,840 Asa mo yoru mo iranai iranai iranai 1669 01:35:42,210 --> 01:35:48,840 Morning and night I don't don't don't need them 1670 01:35:48,840 --> 01:35:51,760 Zenbu doudemo yokute 1671 01:35:48,840 --> 01:35:51,760 None of it matters 1672 01:35:51,760 --> 01:36:01,340 Tonikaku kimi ni aitai aitai aitai aitai aa 1673 01:35:51,760 --> 01:36:01,340 All I want is to see you see you see you see you 1674 01:36:12,880 --> 01:36:18,340 Aa sore demo sa sekai wa zutto kawatte iku 1675 01:36:12,880 --> 01:36:18,340 Oh but the world is always changing 1676 01:36:18,340 --> 01:36:24,380 Datte kimi ga konnanimo utsukushii 1677 01:36:18,340 --> 01:36:24,380 Look how beautiful you are 1678 01:36:24,380 --> 01:36:29,630 Hora kimi ni waratte ite hoshii kara 1679 01:36:24,380 --> 01:36:29,630 I want you to smile 1680 01:36:29,630 --> 01:36:36,510 Boku no yowane o tsuyogari o suki datte ieruyou 1681 01:36:29,630 --> 01:36:36,510 So you can say you love my whimpers and bravado 1682 01:36:36,510 --> 01:36:43,840 Korizu ni kimi o miageru yo 1683 01:36:36,510 --> 01:36:43,840 I will never stop looking up to you 1684 01:36:44,300 --> 01:36:49,380 Hora kimi ni mitsukete hoshii kara 1685 01:36:44,300 --> 01:36:49,380 See, I want you to find me 1686 01:36:49,590 --> 01:36:53,710 Asa mo yoru mo kawaru kisetsu mo 1687 01:36:49,590 --> 01:36:53,710 Morning and night and the changing seasons 1688 01:36:53,710 --> 01:36:59,260 Zutto tsuduiteku keshiki o mitai kara 1689 01:36:53,710 --> 01:36:59,260 I want to see all there is to see 1690 01:36:59,260 --> 01:37:08,510 Tonikaku kimi ni aitai aitai aitai aitai aa 1691 01:36:59,260 --> 01:37:08,510 And I want to see you see you see you see you 1692 01:38:20,170 --> 01:38:27,460 Madoromu yuuhi no mukougawa no 1693 01:38:20,170 --> 01:38:27,460 Behind the drowsing evening sun, 1694 01:38:28,010 --> 01:38:35,460 Imanemuru kumo no yurameki o 1695 01:38:28,010 --> 01:38:35,460 clouds are now asleep, shimmering. 1696 01:38:35,840 --> 01:38:43,420 Hitofusa tabaneta kurokami no 1697 01:38:35,840 --> 01:38:43,420 The black hair in a ponytail brushes 1698 01:38:43,960 --> 01:38:51,510 Hanasaki kasumeru kurushisa o 1699 01:38:43,960 --> 01:38:51,510 by my nose to leave me in agony. 1700 01:38:56,260 --> 01:38:59,590 Shiru ya kimi 1701 01:38:56,260 --> 01:38:59,590 I wonder if you know. 1702 01:39:00,510 --> 01:39:06,090 Anata no yorokobi o kikasete 1703 01:39:00,510 --> 01:39:06,090 Tell me about your joy, 1704 01:39:06,090 --> 01:39:09,510 Mabuta o furuwasete 1705 01:39:06,090 --> 01:39:09,510 with your eyelids trembling. 1706 01:39:09,510 --> 01:39:13,960 Akane yo sono koe o kikasete 1707 01:39:09,510 --> 01:39:13,960 Madder, let me hear your voice, 1708 01:39:13,960 --> 01:39:18,210 Karada o tayumasete 1709 01:39:13,960 --> 01:39:18,210 with your body loosened. 1710 01:39:41,960 --> 01:39:49,380 Madoromu asahi no mukougawa no 1711 01:39:41,960 --> 01:39:49,380 Behind the drowsing morning sun, 1712 01:39:50,010 --> 01:39:57,340 Mada nemuru kumo no yasashisa o 1713 01:39:50,010 --> 01:39:57,340 clouds are still asleep, soothing. 1714 01:39:57,880 --> 01:40:05,380 Ayame mo shiranu yami no yo ni 1715 01:39:57,880 --> 01:40:05,380 In the confusion of a dark night, 1716 01:40:05,960 --> 01:40:13,380 Shizukani ugoku hoshikuzu o 1717 01:40:05,960 --> 01:40:13,380 stardust moves in silence. 1718 01:40:18,170 --> 01:40:21,920 Shiru ya kimi 1719 01:40:18,170 --> 01:40:21,920 I wonder if you know. 1720 01:40:22,460 --> 01:40:28,050 Anata no kanashimi o kikasete 1721 01:40:22,460 --> 01:40:28,050 Tell me about your sadness, 1722 01:40:28,050 --> 01:40:31,630 Kokoro o furuwasete 1723 01:40:28,050 --> 01:40:31,630 with your heart trembling. 1724 01:40:31,630 --> 01:40:36,010 Akane yo sono koe o kikasete 1725 01:40:31,630 --> 01:40:36,010 Madder, let me hear your voice, 1726 01:40:36,010 --> 01:40:40,170 Karada o hazumasete 1727 01:40:36,010 --> 01:40:40,170 with your body bouncing. 1728 01:40:56,420 --> 01:41:01,960 Anata no tamashii o kikasete 1729 01:40:56,420 --> 01:41:01,960 Tell me about your soul. 1730 01:41:01,960 --> 01:41:05,550 Kokoro ni furesasete 1731 01:41:01,960 --> 01:41:05,550 Let me touch your heart. 1732 01:41:05,550 --> 01:41:09,920 Namida mo yorokobi mo nagashite 1733 01:41:05,550 --> 01:41:09,920 Shed your tears, even your joy, 1734 01:41:09,920 --> 01:41:13,710 Mabuta o hazumasete 1735 01:41:09,920 --> 01:41:13,710 with your eyelids bouncing. 1736 01:41:13,710 --> 01:41:19,010 Anata no yorokobi o kikasete 1737 01:41:13,710 --> 01:41:19,010 Tell me about your joy, 1738 01:41:19,010 --> 01:41:22,670 Kokoro o hajikasete 1739 01:41:19,010 --> 01:41:22,670 with your heart bursting. 1740 01:41:22,670 --> 01:41:27,050 Akane yo mada koe o kikasete 1741 01:41:22,670 --> 01:41:27,050 Madder, let me hear your voice, still, 1742 01:41:27,050 --> 01:41:31,380 Karada o tayumasete 1743 01:41:27,050 --> 01:41:31,380 with your body loosened. 115436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.