Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,370 --> 00:00:27,740
Travel across the oceans of the world
2
00:00:27,740 --> 00:00:30,000
Bellow a battle cry
3
00:00:30,000 --> 00:00:36,960
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:44,090 --> 00:00:47,510
We've left the established course
5
00:00:47,510 --> 00:00:51,100
Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:51,100 --> 00:00:56,650
The borderline between the sky and the ocean
7
00:00:56,650 --> 00:01:02,780
In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:01:02,780 --> 00:01:09,580
Don't you have a good time just imagining it?
9
00:01:09,580 --> 00:01:14,040
Travel across the oceans of the world
10
00:01:14,040 --> 00:01:16,340
Bellow a battle cry
11
00:01:16,340 --> 00:01:23,300
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:30,430 --> 00:01:33,850
"That feeling" I get when embarking
13
00:01:33,850 --> 00:01:37,400
Is something I hope to remember always
14
00:01:37,400 --> 00:01:42,990
If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:42,990 --> 00:01:49,120
With our pulses racing,
let's go on a trip now
16
00:01:49,120 --> 00:01:55,870
Shy hearts engrave the rhythm of adventure
17
00:01:55,870 --> 00:02:00,420
Snatch up the treasure here and there
18
00:02:00,420 --> 00:02:02,670
While laughing out loud
19
00:02:02,670 --> 00:02:07,010
As we dash by like a noisy party
20
00:02:07,010 --> 00:02:10,060
Make some waves...
21
00:02:10,060 --> 00:02:11,680
Life is "Adventurous"
22
00:02:11,680 --> 00:02:13,390
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:13,390 --> 00:02:15,100
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:15,100 --> 00:02:16,730
And a trip goes on because
25
00:02:16,730 --> 00:02:18,400
We da pirate of the "Mass"
26
00:02:18,400 --> 00:02:20,070
To the West, To the East
27
00:02:20,070 --> 00:02:21,440
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:21,440 --> 00:02:22,530
All the way to "One piece"!!
29
00:02:22,530 --> 00:02:26,910
Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:26,910 --> 00:02:29,200
And spread your wings
31
00:02:29,200 --> 00:02:33,540
If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:33,540 --> 00:02:35,710
Let's press forward
33
00:02:35,710 --> 00:02:40,090
Snatch up the treasure here and there
34
00:02:40,090 --> 00:02:42,420
While laughing out loud
35
00:02:42,420 --> 00:02:46,760
As we dash by like a noisy party
36
00:02:46,760 --> 00:02:49,720
Make some waves...
37
00:02:53,840 --> 00:02:56,930
Wealth, fame, power...
38
00:02:58,130 --> 00:03:00,890
Gold Roger, the King of the Pirates,
39
00:03:00,890 --> 00:03:03,400
once attained everything
this world has to offer.
40
00:03:03,970 --> 00:03:06,310
The words he uttered just before his death
41
00:03:06,310 --> 00:03:09,870
drove people around the world to the seas.
42
00:03:10,270 --> 00:03:14,480
My treasure? If you want it, you can have it!
43
00:03:14,480 --> 00:03:18,830
Find it! I left everything
this world has to offer there!
44
00:03:19,360 --> 00:03:23,840
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
45
00:03:24,450 --> 00:03:28,160
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
46
00:03:29,930 --> 00:03:31,850
Perona-sama!
47
00:03:32,550 --> 00:03:35,640
Moria-sama is summoning the Three Phantoms.
48
00:03:35,640 --> 00:03:37,890
The master beckons? Whatever for?
49
00:03:38,270 --> 00:03:41,060
I've heard that Straw Hat
Luffy has been captured!
50
00:03:41,060 --> 00:03:44,070
He wants to make a show
out of reanimating No. 900!
51
00:03:44,190 --> 00:03:45,570
Absalom!
52
00:03:45,780 --> 00:03:48,740
What are you doing here? This is my room.
53
00:03:48,740 --> 00:03:51,950
Welcome back, Perona-sama.
54
00:03:51,950 --> 00:03:55,200
Zip it, Kumacy! How many times
must I tell you not to talk?!
55
00:03:55,410 --> 00:03:58,030
I see you're as harsh on Kumacy as ever.
56
00:03:58,030 --> 00:04:00,070
You're beary harsh.
57
00:04:00,290 --> 00:04:03,670
More importantly, have you heard?
The master is summoning us.
58
00:04:04,460 --> 00:04:07,510
They still haven't found us,
if you can believe that.
59
00:04:07,510 --> 00:04:08,720
It's a miracle!
60
00:04:08,720 --> 00:04:12,720
Why did we hide here in the first place?
61
00:04:12,720 --> 00:04:14,350
We didn't have much choice!
62
00:04:14,610 --> 00:04:18,070
Who knew Beast Man was
gonna catch up so soon?
63
00:04:18,070 --> 00:04:20,980
And I didn't realize this was a zombie!
64
00:04:20,980 --> 00:04:23,310
Let's look for a chance to make
a break for it. Sound good?
65
00:04:23,310 --> 00:04:24,940
Absalom-sama!
66
00:04:25,110 --> 00:04:28,650
So this is where you went!
I have something that I'd like to tell you.
67
00:04:28,650 --> 00:04:29,650
What is it?
68
00:04:29,650 --> 00:04:32,200
It looks like we have one more
intruder on top of the pirates.
69
00:04:32,200 --> 00:04:33,620
An intruder?
70
00:04:33,820 --> 00:04:35,700
It's the Humming Swordsman!
71
00:04:36,200 --> 00:04:37,450
What?!
72
00:04:41,500 --> 00:04:44,000
Weapons Left!
73
00:04:50,670 --> 00:04:52,180
Nico Robin!
74
00:04:54,850 --> 00:05:00,060
They've never failed to catch
our prey, not even once!
75
00:05:00,350 --> 00:05:07,070
We hung out quietly in the ceiling
and snatched your friends up.
76
00:05:07,070 --> 00:05:11,490
Now we'll take you to the same
place we took your friends!
77
00:05:11,490 --> 00:05:13,450
Brace yourselves!
78
00:05:13,700 --> 00:05:18,880
♪ Yo ho ho ho, yo ho ho ho... ♪
79
00:05:19,240 --> 00:05:22,460
Who is it?! Who's singing that song?!
80
00:05:19,240 --> 00:05:24,960
♪ Yo ho ho ho, yo ho ho ho ♪
81
00:05:27,920 --> 00:05:31,510
Goodness, I see everyone really
did disembark onto this island.
82
00:05:32,590 --> 00:05:34,040
How did you get up here?
83
00:05:34,680 --> 00:05:36,140
I jumped.
84
00:05:36,140 --> 00:05:37,680
I'm light!
85
00:05:37,680 --> 00:05:41,350
Seeing as you're here, I suppose
you've left me with no other choice.
86
00:05:41,350 --> 00:05:43,890
I shall tell you everything
about this island.
87
00:05:44,020 --> 00:05:46,020
Hey! Who the hell are you?!
88
00:05:46,020 --> 00:05:47,600
You aren't a zombie, are you?
89
00:05:48,070 --> 00:05:50,030
I bet you're with these pirates!
90
00:05:50,480 --> 00:05:52,010
Hey, Skeleton!
91
00:05:52,280 --> 00:05:55,490
Yes, yes. Not to worry.
92
00:05:56,280 --> 00:05:58,740
The fight is already over.
93
00:05:58,740 --> 00:05:59,490
Huh?
94
00:06:00,240 --> 00:06:02,170
Three-Pace Hum...
95
00:06:04,960 --> 00:06:06,790
...Notch Slash!
96
00:06:12,340 --> 00:06:16,550
"Luffy's Emergency Situation!
The Ultimate Shadow's Destination!"
97
00:06:31,110 --> 00:06:33,940
The fight's not over!
Swords don't work on zombies!
98
00:06:33,940 --> 00:06:35,150
He's gonna pop back up!
99
00:06:38,700 --> 00:06:40,940
Curse you...!
100
00:06:41,700 --> 00:06:42,950
Wait a sec...
101
00:06:43,550 --> 00:06:46,280
I've seen you somewhere before!
102
00:06:48,170 --> 00:06:51,630
Not to worry! I've already dealt with that.
103
00:06:51,630 --> 00:06:52,840
How?
104
00:06:53,840 --> 00:06:56,300
Even zombies have weaknesses!
105
00:07:09,650 --> 00:07:10,770
What's that?!
106
00:07:11,500 --> 00:07:13,730
It's the zombie's "soul."
107
00:07:14,150 --> 00:07:17,570
His soul?! But I can see it leaving his body!
108
00:07:17,900 --> 00:07:19,660
C-Captain!
109
00:07:20,120 --> 00:07:22,240
It's high time you returned...
110
00:07:22,490 --> 00:07:23,950
...to your rightful master!
111
00:07:45,430 --> 00:07:47,680
Captain Tararan!
112
00:07:47,680 --> 00:07:51,020
Captain! He took out the captain!
113
00:07:51,020 --> 00:07:52,190
Captain!
114
00:07:53,400 --> 00:07:55,320
He isn't budging an inch...
115
00:07:56,150 --> 00:07:57,820
What did you do?!
116
00:07:59,530 --> 00:08:00,610
I purified him.
117
00:08:00,610 --> 00:08:01,450
You what?
118
00:08:02,200 --> 00:08:06,370
Look! He's definitely the
"Humming Swordsman"!
119
00:08:06,370 --> 00:08:10,420
Five years ago, he wreaked
havoc on Thriller Bark.
120
00:08:10,420 --> 00:08:11,960
We've gotta tell the master!
121
00:08:12,750 --> 00:08:15,040
Hurry! Hurry! Hurry!
122
00:08:19,340 --> 00:08:22,220
That spider web is strong
against physical attacks,
123
00:08:22,220 --> 00:08:23,760
but weak against fire.
124
00:08:23,760 --> 00:08:24,390
What?
125
00:08:28,890 --> 00:08:30,690
You're right! It melts right off!
126
00:08:34,440 --> 00:08:36,520
They got Straw Hat and the others.
127
00:08:37,230 --> 00:08:40,280
Y'know, you seem mighty
knowledgeable about this island...
128
00:08:40,650 --> 00:08:44,700
I am, but I don't know where to begin.
129
00:08:44,700 --> 00:08:49,620
If they've been caught,
we're probably too late.
130
00:08:50,540 --> 00:08:53,080
What?! It's too late?!
131
00:08:53,080 --> 00:08:55,920
P-Please don't yell at me!
132
00:08:55,920 --> 00:08:57,800
It makes me jump under my skin!
133
00:09:00,090 --> 00:09:02,720
But I'm a skeleton, so I don't have any skin!
134
00:09:04,140 --> 00:09:06,730
It's my skull humor!
135
00:09:08,520 --> 00:09:10,770
Don't bother. He's already dead.
136
00:09:11,020 --> 00:09:14,960
Anyway, please put the
joking aside and hear me out.
137
00:09:15,900 --> 00:09:18,360
Don't bother! He's already dead.
138
00:09:18,610 --> 00:09:22,650
As I already told you,
without a working rudder,
139
00:09:22,650 --> 00:09:26,580
I spent decades wandering these seas alone.
140
00:09:27,120 --> 00:09:30,040
Even if I wanted to escape
from the Devil's Sea,
141
00:09:30,040 --> 00:09:34,290
I was at the mercy of the tide
because of my broken rudder.
142
00:09:34,290 --> 00:09:37,960
Now let's go back to about five years ago.
143
00:09:37,960 --> 00:09:43,470
Much like you and your crewmates,
I was "invited" to Thriller Bark.
144
00:09:44,050 --> 00:09:47,180
Desperate to leave the Florian Triangle,
145
00:09:47,180 --> 00:09:49,900
I walked around this island in hopes
146
00:09:49,900 --> 00:09:53,810
of finding the parts I
needed to fix my rudder.
147
00:09:54,270 --> 00:09:56,980
I wonder if anything is down here... Nope.
148
00:09:58,070 --> 00:10:00,860
What is that?! Crap! Crap! Crap! Crap!
149
00:10:00,860 --> 00:10:03,780
Scary! Help me!
150
00:10:03,860 --> 00:10:07,490
Freaky! I hate ghosts!
151
00:10:08,280 --> 00:10:12,000
All I found were monsters and zombies.
152
00:10:12,700 --> 00:10:15,960
In the end, they caught me and
brought me here to this building.
153
00:10:17,000 --> 00:10:19,460
Inside, I saw...
154
00:10:19,840 --> 00:10:23,130
...a martial arts dancer who
they caught before me...
155
00:10:23,510 --> 00:10:27,390
...and a type of corpse covered
in stitches called a "mario."
156
00:10:27,840 --> 00:10:32,270
A ghastly giant appeared before them!
157
00:10:32,270 --> 00:10:33,430
It was incredible!
158
00:10:36,310 --> 00:10:39,360
He peeled the man's shadow off the ground...
159
00:10:39,360 --> 00:10:40,690
...and snip, snip!
160
00:10:41,190 --> 00:10:42,780
He cut the man's shadow off?
161
00:10:43,280 --> 00:10:45,530
I questioned my eyes!
162
00:10:45,530 --> 00:10:46,240
Not
163
00:10:47,520 --> 00:10:49,240
that I have any eyes.
164
00:10:52,340 --> 00:10:54,830
You're asking for a knuckle sandwich!
165
00:10:54,830 --> 00:10:56,250
Feel free to let him have it.
166
00:11:07,470 --> 00:11:11,510
Shortly thereafter, I suffered the same fate.
167
00:11:13,350 --> 00:11:16,180
The man who lost his shadow
collapsed on the spot.
168
00:11:16,890 --> 00:11:22,250
His severed shadow was stuffed
into the inanimate mario.
169
00:11:22,730 --> 00:11:24,480
Now what do you think happened?
170
00:11:25,740 --> 00:11:30,780
The "mario" corpse got
up and started to move!
171
00:11:31,280 --> 00:11:32,990
How's that work?
172
00:11:33,330 --> 00:11:39,110
Shadows are our "second souls" that are
always with us, moving as we dictate.
173
00:11:40,080 --> 00:11:42,290
That is true of your shadows as well.
174
00:11:42,500 --> 00:11:44,670
Normally, these "souls" always stay with you,
175
00:11:44,670 --> 00:11:48,270
following your every moment from
the moment you're born until you die.
176
00:11:48,800 --> 00:11:53,720
There is a giant of a man who captures
them and makes them do his bidding!
177
00:11:53,930 --> 00:11:57,020
He is one of the Seven Warlords
of the Sea, Gecko Moria!
178
00:11:58,480 --> 00:12:01,230
He has eaten the Shadow-Shadow Fruit!
179
00:12:01,520 --> 00:12:02,900
A Devil Fruit, huh?
180
00:12:03,460 --> 00:12:05,470
Is he the one who stole your shadow?
181
00:12:07,690 --> 00:12:11,410
A certain man stole my
shadow a few years ago.
182
00:12:11,960 --> 00:12:12,780
Your shadow?
183
00:12:13,240 --> 00:12:15,290
Does that sorta thing actually happen?
184
00:12:15,290 --> 00:12:17,290
Yes, it does.
185
00:12:17,290 --> 00:12:23,880
And having lost my shadow, I am no
longer able to exist in the world of light.
186
00:12:24,250 --> 00:12:29,130
I cannot live under the light of the sun.
187
00:12:29,300 --> 00:12:31,840
What would happen if you
were hit by the sunlight?
188
00:12:32,640 --> 00:12:37,350
If I was directly hit by sunlight, my body...
189
00:12:38,100 --> 00:12:40,850
...would be obliterated!
190
00:12:44,480 --> 00:12:50,360
As long as he has a corpse, he can use
a shadow to turn it into a zombie.
191
00:12:50,360 --> 00:12:55,660
The real problem is that his cohort
is the genius surgeon, Dr. Hogback.
192
00:12:55,660 --> 00:12:59,290
He can reconstruct the body,
making it stronger than before!
193
00:13:00,410 --> 00:13:04,000
Sometimes he uses his medical
expertise to revive the flesh
194
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
of legendary warriors from around the world.
195
00:13:07,340 --> 00:13:13,970
And he has a tremendous collection of mario
currently preserved in his lab freezer.
196
00:13:14,590 --> 00:13:16,220
Dr. Hogback...
197
00:13:16,850 --> 00:13:19,600
I didn't realize the renowned
doctor has been here
198
00:13:19,600 --> 00:13:22,360
assisting a pirate ever
since he went missing.
199
00:13:23,520 --> 00:13:27,070
So those zombies are reanimated corpses,
200
00:13:27,070 --> 00:13:30,240
but it's not like he actually
revived the dead, huh?
201
00:13:30,490 --> 00:13:31,780
Exactly!
202
00:13:32,860 --> 00:13:37,370
The shadow provides their
personality and fighting abilities.
203
00:13:37,370 --> 00:13:40,730
The power of their body depends on
the physical ability of their mario.
204
00:13:41,620 --> 00:13:44,920
If you combine a strong body
with a strong shadow,
205
00:13:44,920 --> 00:13:47,000
it will create an even stronger zombie!
206
00:13:52,340 --> 00:13:56,890
That is why Moria is eager to get
his hands on wanted men's shadows!
207
00:13:57,220 --> 00:14:01,060
I getcha! No wonder he came after us.
208
00:14:01,060 --> 00:14:03,240
So that's the deal with Thriller Bark.
209
00:14:03,600 --> 00:14:08,690
Moria's favorite aspect about
zombies could be their obedience.
210
00:14:09,110 --> 00:14:13,070
Generally, it's a challenge to
keep powerful warriors in line.
211
00:14:13,650 --> 00:14:19,080
Right, but our shadows possess
the same abilities as us.
212
00:14:19,080 --> 00:14:22,290
Once he has our shadows,
he can toss us troublemakers out.
213
00:14:22,750 --> 00:14:26,670
The powerful are quickly returned to
the sea while they're still unconscious.
214
00:14:27,670 --> 00:14:31,010
In that case, they're in trouble!
215
00:14:31,010 --> 00:14:32,390
I wouldn't worry yet.
216
00:14:32,940 --> 00:14:34,390
We still have time.
217
00:14:34,930 --> 00:14:38,220
I will tell you the best way to handle this.
218
00:14:38,220 --> 00:14:40,930
Please believe me and do as I instruct.
219
00:14:41,680 --> 00:14:44,640
What?! You want us to believe you?!
220
00:14:45,810 --> 00:14:50,320
Good sir, I'm shocked to the skull!
221
00:14:50,860 --> 00:14:56,320
Actually, I haven't bickered like
this in decades, so I'm eating it up!
222
00:15:00,280 --> 00:15:02,620
We'll hear you out, so get talking!
223
00:15:04,660 --> 00:15:05,540
Certainly!
224
00:15:08,670 --> 00:15:10,960
Master!
225
00:15:11,170 --> 00:15:13,760
Moria-sama!
226
00:15:14,970 --> 00:15:17,010
The Three Phantoms have gathered together!
227
00:15:17,800 --> 00:15:19,970
That was quick! Enter!
228
00:15:20,180 --> 00:15:21,660
Please come in.
229
00:15:34,570 --> 00:15:36,650
Oh, you're here!
230
00:15:39,160 --> 00:15:42,160
Turn me into the King of the Pirates!
231
00:15:42,160 --> 00:15:43,430
We're on it!
232
00:15:43,910 --> 00:15:45,830
You can't become the King of the Pirates!
233
00:15:48,620 --> 00:15:50,330
The future King of the Pirates...
234
00:15:51,250 --> 00:15:52,320
...is me!
235
00:16:07,930 --> 00:16:10,770
Hey! Untie this rope, you oversized shallot!
236
00:16:11,150 --> 00:16:14,780
Give Usopp, Nami, Chopper,
Sanji, and Zoro back!
237
00:16:14,780 --> 00:16:17,110
Where'd you hide them, shallot head?!
238
00:16:17,110 --> 00:16:19,780
This one has lot of fight in him.
239
00:16:19,780 --> 00:16:22,030
So this is Straw Hat Luffy, eh?
240
00:16:22,030 --> 00:16:24,490
I have a hard time believing this is the man
241
00:16:24,490 --> 00:16:27,540
who picked a fight with the World Government.
242
00:16:27,540 --> 00:16:30,710
Why is he wearing General Zombie armor?
243
00:16:31,040 --> 00:16:35,210
Don't you get it? This is every guy's dream!
244
00:16:35,210 --> 00:16:38,800
You got captured, so don't
lecture me about dreams!
245
00:16:39,170 --> 00:16:43,720
Hey, Straw Hat Luffy! You've made
a pretty big name for yourself,
246
00:16:43,720 --> 00:16:47,180
but you're only our third catch so far.
247
00:16:47,180 --> 00:16:53,480
We've got Pirate Hunter Zoro and some
blond guy who didn't have a wanted poster.
248
00:16:53,730 --> 00:16:57,070
Huh? Sanji's the only blond in my crew...
249
00:17:01,320 --> 00:17:05,700
What?! Hey, it sounds like
they caught Zoro and Sanji.
250
00:17:05,700 --> 00:17:08,580
No way! And they even have Luffy.
251
00:17:08,910 --> 00:17:13,690
Wh-Why did the three monsters
have to be the first to get caught?
252
00:17:15,500 --> 00:17:19,510
I have no idea who these guys are,
but they're definitely bad news!
253
00:17:20,050 --> 00:17:23,830
By the way, what happened
to that trio, Perona?
254
00:17:24,930 --> 00:17:27,760
I recall handing them over
to the Risky Brothers.
255
00:17:28,100 --> 00:17:30,980
But Kumacy never got them.
256
00:17:30,980 --> 00:17:33,400
You sure they didn't
escape on their way over?
257
00:17:33,400 --> 00:17:34,270
Bingo!
258
00:17:35,810 --> 00:17:37,230
They're talking about us.
259
00:17:41,450 --> 00:17:43,270
The casket popped open!
260
00:17:45,620 --> 00:17:46,240
Huh?
261
00:17:46,950 --> 00:17:48,100
Jerks!
262
00:17:53,870 --> 00:17:55,460
Usopp! Nami!
263
00:17:55,460 --> 00:17:58,060
Hey, hang in there! Wake up!
264
00:18:03,130 --> 00:18:05,680
Shush! Dude, don't say a thing!
265
00:18:06,220 --> 00:18:09,140
--Actually--
--I keep telling you to keep that mouth shut!
266
00:18:09,140 --> 00:18:12,680
You're too harsh on Kumacy.
You're beary harsh.
267
00:18:13,560 --> 00:18:16,850
But the trio that includes my bride caused
268
00:18:16,850 --> 00:18:19,910
quite the commotion in your courtyard.
269
00:18:21,690 --> 00:18:23,450
Hey, wait a second...
270
00:18:24,360 --> 00:18:27,320
Now that I think about
it... Hogback, you pig!
271
00:18:27,320 --> 00:18:30,540
This means you've raised your
hand against my future bride!
272
00:18:31,830 --> 00:18:33,330
I warned you not to touch her!
273
00:18:34,160 --> 00:18:35,870
You'll never get married.
274
00:18:35,870 --> 00:18:37,900
Say what?! Cindry!
275
00:18:38,840 --> 00:18:42,510
Now, now, Cindry-chan!
You're only adding fuel to the fire!
276
00:18:42,510 --> 00:18:45,470
And why are you standing in front of me?
277
00:18:46,220 --> 00:18:47,590
You won't get married, either.
278
00:18:48,640 --> 00:18:50,930
You're killing me! That
was a nasty stray bullet!
279
00:18:53,680 --> 00:18:57,020
What are they going to do with
Luffy now that they've caught him?
280
00:18:57,020 --> 00:19:00,690
And what's happened to Sanji and Zoro?
281
00:19:00,690 --> 00:19:02,860
We're in pretty deep doo-doo ourselves!
282
00:19:02,860 --> 00:19:05,200
But there is no way Luffy's
gonna stay in that cage!
283
00:19:07,950 --> 00:19:08,670
What?!
284
00:19:09,620 --> 00:19:10,880
Jerk!
285
00:19:11,730 --> 00:19:14,410
Good, good! Keep nice and quiet.
286
00:19:15,540 --> 00:19:18,380
No matter what anyone says,
my mind is made up!
287
00:19:18,380 --> 00:19:20,920
That woman will be my blushing bride!
288
00:19:20,920 --> 00:19:22,390
You will never get married.
289
00:19:22,880 --> 00:19:24,010
Shut up!
290
00:19:24,880 --> 00:19:29,070
Come on, Cindry-chan!
Why don't you just ignore Absalom?
291
00:19:29,070 --> 00:19:31,680
Don't expect to get married... ever!
292
00:19:32,720 --> 00:19:35,140
That's two stray bullets in a row!
293
00:19:35,140 --> 00:19:38,230
She said I'll never get married!
294
00:19:38,230 --> 00:19:40,230
Cut it out! Knock it off!
295
00:19:40,520 --> 00:19:42,360
I can't stand all your fussing!
296
00:19:42,360 --> 00:19:46,190
If those pirates got away,
you can deal with it later!
297
00:19:47,400 --> 00:19:50,570
I had you gather so we could celebrate
298
00:19:50,570 --> 00:19:54,180
the commemorative creation
of a powerful ally!
299
00:20:01,420 --> 00:20:02,960
He's insane!
300
00:20:03,380 --> 00:20:06,590
Master, the pirate chewed
through the cage and is escaping!
301
00:20:07,110 --> 00:20:08,050
He chewed...
302
00:20:09,470 --> 00:20:10,760
...through the cage?!
303
00:20:10,970 --> 00:20:14,060
Why did you capture me?!
304
00:20:15,680 --> 00:20:17,680
--Luffy!
--Sweet!
305
00:20:19,660 --> 00:20:21,480
He's going to prove dependable!
306
00:20:23,070 --> 00:20:25,650
Don't, Absalom! We're indoors.
307
00:20:25,650 --> 00:20:26,940
I'll stop him.
308
00:20:28,150 --> 00:20:29,950
You can't catch me, dummy!
309
00:20:31,620 --> 00:20:33,480
Negative Hollow!
310
00:20:35,950 --> 00:20:36,950
Those are...!
311
00:20:37,450 --> 00:20:41,830
Ne-ga-tive! Ne-ga-tive! Ne-ga-tive!...
312
00:20:41,830 --> 00:20:45,550
They're multiplying as they dance! Awesome!
313
00:20:46,460 --> 00:20:48,470
I'll catch them and keep them as pets!
314
00:20:50,220 --> 00:20:52,800
Fresh Fire!
315
00:20:54,510 --> 00:20:56,590
Shoot! It didn't work.
316
00:20:59,060 --> 00:21:02,310
That was an epic fail.
I'm such a loser this week.
317
00:21:03,440 --> 00:21:06,480
I can hear the whole world booing me!
318
00:21:06,900 --> 00:21:10,670
Okay! I've got the punk!
319
00:21:12,280 --> 00:21:16,150
If I could be reborn, I'd like to be a clam.
320
00:21:16,580 --> 00:21:17,580
I suck!
321
00:21:18,870 --> 00:21:21,080
That won't work on me a second time!
322
00:21:31,300 --> 00:21:35,370
If I could be reborn,
I'd like to be a sea cucumber...
323
00:21:36,760 --> 00:21:41,310
Ne-ga-tive! Ne-ga-tive! Ne-ga-tive!
324
00:21:42,070 --> 00:21:46,280
To fall from the King of the
Pirates to a sea cucumber...
325
00:21:46,880 --> 00:21:47,980
Brutal!
326
00:21:51,280 --> 00:21:53,950
Damn it! Let go of me!
327
00:21:54,280 --> 00:21:56,200
Hit him with the light!
328
00:21:57,200 --> 00:21:59,240
What the heck are you doing?!
329
00:21:59,240 --> 00:22:01,640
Jerk, I'll get you for this!
330
00:22:25,020 --> 00:22:27,150
What is that?! My shadow?
331
00:22:49,840 --> 00:22:51,820
Hey, don't do it!
332
00:23:08,110 --> 00:23:11,440
I've obtained 300 million
Berries' worth of might!
333
00:23:11,440 --> 00:23:16,240
Now I can complete the greatest
Special Zombie in history!
334
00:23:24,370 --> 00:23:26,550
Luffy!
335
00:23:34,170 --> 00:23:36,130
This is the moment of the
century, Cindry-chan!
336
00:23:36,130 --> 00:23:39,340
When I saw his corpse in the Land of Ice,
my body wouldn't stop trembling.
337
00:23:39,340 --> 00:23:40,800
Cindry-chan, that's my line!
338
00:23:40,800 --> 00:23:43,470
I was so close to the famous giant known
as the legendary "Continent Puller."
339
00:23:43,470 --> 00:23:44,600
That's mine, too!
340
00:23:44,600 --> 00:23:45,850
I'm gonna be King of the--
341
00:23:45,850 --> 00:23:47,850
That's a far cry from your line!
342
00:23:47,850 --> 00:23:49,270
On the next episode of One Piece!
343
00:23:49,270 --> 00:23:52,230
"The Warrior Known as the 'Devil'!!
The Moment of Oars' Revival!"
344
00:23:52,230 --> 00:23:54,190
I'm gonna be King of the Pirates!!
26109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.