All language subtitles for [English] Our Secret episode 4 - 1217444v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:10,460 Timing and Subtitles brought to you by 💘Our Secret 🤫Team@Viki.com 2 00:00:13,060 --> 00:00:18,471 ♫ For whom will the summer slow down ♫ 3 00:00:19,495 --> 00:00:23,057 ♫ Loud cicadas chirp complicated feelings ♫ 4 00:00:23,057 --> 00:00:26,937 ♫ I wonder what kind of scenery awaits us ♫ 5 00:00:26,937 --> 00:00:32,109 ♫ For whom will the movie change its story ♫ 6 00:00:33,220 --> 00:00:36,815 ♫ A sudden storm, blurred vision ♫ 7 00:00:36,815 --> 00:00:40,464 ♫ I wonder if it's going to be a starry night ♫ 8 00:00:40,464 --> 00:00:47,523 ♫ As the last spark from the fireworks fade ♫ 9 00:00:47,523 --> 00:00:55,919 ♫ It reminds me something's better to be said earlier than later ♫ 10 00:00:55,919 --> 00:01:01,458 ♫ Just like that I've never stopped loving you ♫ 11 00:01:02,250 --> 00:01:04,083 ♫ In the sleepless winter night ♫ 12 00:01:04,083 --> 00:01:06,396 ♫ A season to say goodbye ♫ 13 00:01:06,396 --> 00:01:09,649 ♫ I try my best to be brave ♫ 14 00:01:09,649 --> 00:01:15,175 ♫ We will keep on going like this ♫ 15 00:01:16,130 --> 00:01:17,863 ♫ The secret of the answer ♫ 16 00:01:17,863 --> 00:01:20,215 ♫ An insoluble question ♫ 17 00:01:20,215 --> 00:01:27,501 ♫ All comes down to a simple thank you ♫ 18 00:01:27,501 --> 00:01:31,355 [Our Secret] 19 00:01:32,142 --> 00:01:34,322 [Episode 4: The Glory Is in the Distance] 20 00:01:36,430 --> 00:01:38,320 [Su Bocong] 21 00:01:49,940 --> 00:01:53,540 Jealous... Jealous. 22 00:01:53,540 --> 00:01:58,930 Good morning. 23 00:01:58,930 --> 00:02:00,870 Xianxian. 24 00:02:00,870 --> 00:02:02,576 Dad. 25 00:02:03,310 --> 00:02:07,760 Your mom said that you want a cell phone. 26 00:02:07,760 --> 00:02:09,043 How about this? 27 00:02:09,043 --> 00:02:12,658 You can use mine and I can use the feature phone. 28 00:02:13,650 --> 00:02:15,080 It's okay, Dad. 29 00:02:15,080 --> 00:02:18,560 I just want a cell phone to contact my classmates. 30 00:02:18,560 --> 00:02:20,147 It's nothing serious. 31 00:02:20,147 --> 00:02:23,240 I'll ask them to call our landline. 32 00:02:23,240 --> 00:02:24,939 Okay. So... 33 00:02:24,939 --> 00:02:29,590 Maybe when the time is right, get your classmates to hang out at our apartment, 34 00:02:29,590 --> 00:02:32,313 so that you can bond with them. 35 00:02:32,313 --> 00:02:34,310 Okay. 36 00:02:37,830 --> 00:02:39,900 You didn't write this, did you? 37 00:02:39,900 --> 00:02:42,570 The handwriting is pretty neat. 38 00:02:42,570 --> 00:02:44,700 Zhou Siyue wrote that. 39 00:02:44,700 --> 00:02:51,511 I fell asleep during the English class and he helped me with my notes. 40 00:02:51,511 --> 00:02:54,900 You fell asleep again during class! 41 00:02:56,400 --> 00:02:59,750 Siyue is a nice kid. 42 00:02:59,750 --> 00:03:02,260 He helped you to switch seats and made notes for you. 43 00:03:02,260 --> 00:03:05,143 He does look after you. 44 00:03:05,143 --> 00:03:06,660 Dad. 45 00:03:07,830 --> 00:03:11,077 How do you know about the seats? 46 00:03:16,540 --> 00:03:20,630 Did you ask him to do all that? 47 00:03:21,440 --> 00:03:24,960 No wonder I saw you talking to him the other day. 48 00:03:24,960 --> 00:03:27,110 And he has been looking after me. 49 00:03:27,110 --> 00:03:28,320 No, Xianxian. 50 00:03:28,320 --> 00:03:30,440 I just don't want you to be bullied. 51 00:03:30,440 --> 00:03:33,263 That's why I told Siyue that... 52 00:03:33,263 --> 00:03:34,630 Dad! 53 00:03:34,630 --> 00:03:37,960 Please don't do that again. I don't need you to do all those things. 54 00:03:37,960 --> 00:03:40,550 I can take care of my own business. 55 00:03:40,550 --> 00:03:42,830 Stay out of it. 56 00:03:42,830 --> 00:03:48,360 Besides, I don't want someone else to do things he doesn't like because of me. 57 00:03:48,360 --> 00:03:51,060 How is he doing something he doesn't like? 58 00:03:51,060 --> 00:03:53,506 Dad and Siyue... 59 00:04:20,160 --> 00:04:21,220 Good morning. 60 00:04:21,220 --> 00:04:22,930 Morning. 61 00:04:22,930 --> 00:04:25,940 Why are you all alone? Where is your deskmate? 62 00:04:25,940 --> 00:04:28,150 I don't know. 63 00:04:28,150 --> 00:04:29,540 Did you fall out? 64 00:04:29,540 --> 00:04:31,540 No. 65 00:04:31,540 --> 00:04:34,902 We were never close. 66 00:04:41,820 --> 00:04:44,707 I'm going and memorize the text at the teacher's office. 67 00:04:52,730 --> 00:04:54,270 Hey, you... 68 00:04:54,270 --> 00:04:56,970 Did you piss your deskmate off? 69 00:04:58,270 --> 00:05:00,550 She stood me up this morning. 70 00:05:00,550 --> 00:05:03,160 I was almost late. 71 00:05:03,160 --> 00:05:04,920 How could I have pissed her off? 72 00:05:04,920 --> 00:05:06,420 Huh? 73 00:05:08,010 --> 00:05:14,120 To the other friend, I like wine. The older, the better. 74 00:05:14,120 --> 00:05:15,620 You did well. 75 00:05:15,620 --> 00:05:18,330 Clearly, you spent some effort. Keep up the good work. 76 00:05:18,330 --> 00:05:19,720 Thank you, Miss. 77 00:05:19,720 --> 00:05:21,640 Your deskmate is Zhou Siyue, right? 78 00:05:21,640 --> 00:05:23,500 You should practice with him more. 79 00:05:23,500 --> 00:05:26,030 He has a standard accent. 80 00:05:27,600 --> 00:05:29,550 Don't feel shy. 81 00:05:29,550 --> 00:05:33,417 It's common for classmates to help each other. 82 00:05:33,417 --> 00:05:35,760 I've troubled him enough already. 83 00:05:35,760 --> 00:05:37,560 All right, go back. 84 00:05:42,760 --> 00:05:45,506 I merely took a sip of your coke! You are so... 85 00:05:47,070 --> 00:05:48,350 Sorry, I... 86 00:05:48,350 --> 00:05:51,180 I didn't mean that. Sorry. 87 00:05:52,390 --> 00:05:53,777 Just clean it up when you get back to the classroom. 88 00:05:53,777 --> 00:05:55,477 Sorry. 89 00:06:22,630 --> 00:06:24,690 What's there to look at? 90 00:06:26,950 --> 00:06:29,160 Let's go. Come on. 91 00:06:30,140 --> 00:06:31,740 Sorry. 92 00:06:34,770 --> 00:06:37,010 It's okay. I don't need it. 93 00:06:37,010 --> 00:06:38,710 Keep it on. 94 00:06:39,550 --> 00:06:42,210 You are not trying to get back to the classroom like that, are you? 95 00:06:42,210 --> 00:06:43,810 Thank you. 96 00:06:46,820 --> 00:06:49,150 Why didn't you wait for me this morning? 97 00:06:50,110 --> 00:06:52,270 I know it all. 98 00:06:52,270 --> 00:06:55,440 My dad asked you to take care of me, didn't he? 99 00:06:55,440 --> 00:06:57,400 That's what that was about? 100 00:06:58,270 --> 00:07:00,350 Sorry for your trouble. 101 00:07:00,350 --> 00:07:03,940 If you don't want to help me, you can stop. 102 00:07:07,820 --> 00:07:09,923 What's with the smile? 103 00:07:09,923 --> 00:07:11,260 Never mind. 104 00:07:11,260 --> 00:07:13,180 I don't think you would remember. 105 00:07:14,070 --> 00:07:15,750 What are you talking about? 106 00:07:17,790 --> 00:07:19,715 Tell me! 107 00:07:20,570 --> 00:07:22,880 I actually owe you a favor. 108 00:07:23,930 --> 00:07:26,850 When I was five, I went back to my grandpa's place. 109 00:07:26,850 --> 00:07:31,487 There was a flood, so I stayed at your place. 110 00:07:35,110 --> 00:07:38,390 Hey. I want to use the toilet. 111 00:07:38,390 --> 00:07:42,524 It's just outside. You can go by yourself. 112 00:07:52,340 --> 00:07:54,470 You wet the bed. Shame on you! 113 00:07:54,470 --> 00:07:56,390 You don't have a toilet. 114 00:07:56,390 --> 00:07:58,110 I can't hold it anymore. That's why... 115 00:07:58,110 --> 00:08:00,110 It's right outside. 116 00:08:00,110 --> 00:08:02,310 I don't know how to use it. 117 00:08:02,310 --> 00:08:05,110 How could you not know how to use a toilet at your age? 118 00:08:05,110 --> 00:08:06,730 I'm telling my mom. 119 00:08:06,730 --> 00:08:08,270 Don't tell your mom. 120 00:08:08,270 --> 00:08:11,860 I'll take you to fun places when you visit the city. 121 00:08:31,160 --> 00:08:33,413 You had such an awkward moment. 122 00:08:33,413 --> 00:08:35,213 I can't believe you... 123 00:08:36,710 --> 00:08:39,310 If you can tell the others about this, you will be dead. 124 00:08:41,520 --> 00:08:44,280 So, where are you taking me? 125 00:08:44,280 --> 00:08:45,350 What? 126 00:08:45,350 --> 00:08:47,510 You promised! 127 00:08:48,160 --> 00:08:49,670 You are taking advantage of the situation. 128 00:08:49,690 --> 00:08:51,150 Hey. 129 00:08:51,150 --> 00:08:53,140 How could you do that? 130 00:08:54,230 --> 00:08:56,010 1:00 p.m, Saturday. 131 00:08:56,010 --> 00:08:57,930 Wait for me in front of your building. 132 00:09:16,980 --> 00:09:19,120 Did you leave to be thief last night? 133 00:09:20,260 --> 00:09:22,590 I couldn't sleep. 134 00:09:23,760 --> 00:09:25,910 You look pretty energetic to me. 135 00:09:25,910 --> 00:09:28,950 Help Ding Juncong with math later. 136 00:09:31,550 --> 00:09:33,010 I have plans this afternoon. 137 00:09:33,010 --> 00:09:35,330 What plan could you have on a weekend? 138 00:09:36,570 --> 00:09:38,900 I need to do the blackboard newspaper at school. 139 00:09:38,900 --> 00:09:40,510 The school inspection is next week. 140 00:09:40,510 --> 00:09:43,120 I thought you lost the election. 141 00:09:44,030 --> 00:09:45,960 I'm just helping out. 142 00:09:45,960 --> 00:09:47,670 Try not to do that next time. 143 00:09:47,670 --> 00:09:50,960 Your effort will be in vain. And it's taking your time for learning. 144 00:09:51,530 --> 00:09:52,940 Okay. 145 00:10:06,840 --> 00:10:11,535 ♫ The night breeze sweeps over your hair ♫ 146 00:10:12,180 --> 00:10:15,595 ♫ Seeing your smile ♫ 147 00:10:17,390 --> 00:10:21,645 ♫ It makes me want to jump in your arms ♫ 148 00:10:21,645 --> 00:10:25,230 ♫ You make me smile unknowingly ♫ 149 00:10:25,230 --> 00:10:26,530 Checkmate! 150 00:10:26,530 --> 00:10:29,500 - Withdraw! - Don't! Don't do that. 151 00:10:29,520 --> 00:10:31,850 ♫ That wonderful taste is the chemistry of love ♫ 152 00:10:31,850 --> 00:10:32,763 Li. 153 00:10:32,763 --> 00:10:35,303 - Zhou, you are here. - Playing chess, are you? 154 00:10:37,350 --> 00:10:43,140 ♫ My longing for you has left a beam of light in my heart ♫ 155 00:10:43,140 --> 00:10:47,400 ♫ Reminding me of the love you gave me ♫ 156 00:10:47,400 --> 00:10:48,900 Checkmate! 157 00:10:51,774 --> 00:10:53,040 - Are you sure? - Checkmate! 158 00:10:53,040 --> 00:10:55,610 ♫ Let the light of love heal the pain ♫ 159 00:10:55,610 --> 00:10:56,930 No withdrawing. 160 00:10:56,930 --> 00:10:59,220 I'm sorry about this. 161 00:10:59,220 --> 00:11:01,650 I didn't see it clearly. 162 00:11:01,650 --> 00:11:03,230 Come on, Uncle. That's the fifth time! 163 00:11:03,230 --> 00:11:04,690 Just one step! 164 00:11:04,690 --> 00:11:05,670 Just one! 165 00:11:06,440 --> 00:11:07,640 There you are. 166 00:11:07,640 --> 00:11:09,030 Uncle, I have to go now. 167 00:11:09,030 --> 00:11:10,030 You guys play. 168 00:11:11,550 --> 00:11:13,260 Are you afraid to lose? 169 00:11:15,443 --> 00:11:16,980 What's with you today? 170 00:11:16,980 --> 00:11:18,213 Uncle, let me. 171 00:11:18,213 --> 00:11:19,540 What are you doing? 172 00:11:19,540 --> 00:11:22,940 It's all your fault. You took so long. 173 00:11:22,940 --> 00:11:24,540 Little snail. 174 00:11:24,540 --> 00:11:27,400 Girls are all like that. 175 00:11:29,520 --> 00:11:30,720 What's that smell? 176 00:11:30,720 --> 00:11:31,920 Hm? 177 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 Nothing. 178 00:11:41,570 --> 00:11:43,070 Fried chicken wings. 179 00:11:44,110 --> 00:11:45,910 - Thank you, owner. - All right. 180 00:11:45,910 --> 00:11:47,280 Let me pay for this. 181 00:11:49,230 --> 00:11:51,440 I'm not used to letting a girl pay. 182 00:11:53,640 --> 00:11:56,340 Sounds like you hang out with girls quite often. 183 00:11:56,340 --> 00:11:57,840 How is that possible? 184 00:11:57,840 --> 00:11:59,221 Just eat your food. 185 00:12:00,753 --> 00:12:03,399 Are there any fun places in Shenhai? 186 00:12:03,399 --> 00:12:05,199 Fun places? 187 00:12:06,640 --> 00:12:07,880 The Science Museum. 188 00:12:07,880 --> 00:12:09,790 And the Seaward Theater is also nice. 189 00:12:09,790 --> 00:12:15,300 I know a bridge nearby with a really nice night view. 190 00:12:16,000 --> 00:12:18,550 It used to be a fishing village. 191 00:12:18,550 --> 00:12:23,126 As the economy has developed, this place has been booming. 192 00:12:24,790 --> 00:12:28,150 Sometimes I feel like you are invincible. 193 00:12:28,150 --> 00:12:30,270 You know everything, and there's nothing you can't do. 194 00:12:31,650 --> 00:12:36,902 Compared with you, I'm more than enough. 195 00:12:38,440 --> 00:12:40,440 And you have lost yourself over a compliment. 196 00:12:43,513 --> 00:12:45,013 Ding Xian. 197 00:12:45,910 --> 00:12:50,790 Actually, when you are not so stubborn, you can be... 198 00:12:51,840 --> 00:12:53,960 Can be what? 199 00:12:57,879 --> 00:12:59,754 You can be quite normal. 200 00:13:00,940 --> 00:13:03,220 You are the one who's not normal! 201 00:13:04,463 --> 00:13:05,463 All right. 202 00:13:06,590 --> 00:13:10,470 If you have any place you want to go, just tell me in advance. 203 00:13:10,470 --> 00:13:11,937 I will take you there when I'm free. 204 00:13:13,500 --> 00:13:14,600 Okay. 205 00:13:16,400 --> 00:13:17,900 Xianxian. 206 00:13:19,220 --> 00:13:20,233 Senior! 207 00:13:20,233 --> 00:13:21,710 What are you doing here? 208 00:13:21,710 --> 00:13:22,910 I'm doing some shopping. 209 00:13:23,760 --> 00:13:26,280 Is this your deskmate? 210 00:13:28,640 --> 00:13:30,280 You are pretty close. 211 00:13:31,163 --> 00:13:32,663 It's okay. 212 00:13:33,670 --> 00:13:35,150 I think I've heard of him. 213 00:13:35,150 --> 00:13:37,694 He's Zhou Siyue, right? 214 00:13:37,694 --> 00:13:39,640 Yes. Do you know him? 215 00:13:39,640 --> 00:13:41,710 He's the man of the hour. I heard a lot about him. 216 00:13:41,710 --> 00:13:44,550 Right. You heard the CDs I gave you last time, right? 217 00:13:44,550 --> 00:13:47,350 Yes, after listening, the teacher praised me. 218 00:13:47,350 --> 00:13:48,623 Thank you, Senior. 219 00:13:48,623 --> 00:13:50,000 No need to be polite with me. 220 00:13:50,000 --> 00:13:52,407 I'll get you several more and ask Uncle Ding to bring them back. 221 00:13:52,407 --> 00:13:53,670 Great. 222 00:13:53,670 --> 00:13:54,670 Okay. 223 00:13:54,670 --> 00:13:56,320 Go back to your meal. 224 00:13:56,320 --> 00:13:57,930 Okay, Senior! See you. 225 00:13:57,930 --> 00:13:59,030 See you. 226 00:14:07,710 --> 00:14:09,670 Why did you eat all my fish balls? 227 00:14:15,540 --> 00:14:17,740 You were having a pleasant conversation. 228 00:14:18,470 --> 00:14:20,350 How could you be in the mood to eat? 229 00:14:20,350 --> 00:14:22,000 But I didn't ask you to finish them all. 230 00:14:22,000 --> 00:14:23,850 There's only one left. 231 00:14:27,590 --> 00:14:28,590 I'm full. 232 00:14:33,562 --> 00:14:35,002 Let's go to a movie this afternoon. 233 00:14:36,160 --> 00:14:37,550 My treat. 234 00:14:38,550 --> 00:14:40,150 All right. 235 00:14:53,100 --> 00:14:54,500 What do you have in mind? 236 00:14:59,400 --> 00:15:00,640 This one. 237 00:15:00,640 --> 00:15:02,260 A Hollywood blockbuster. 238 00:15:02,790 --> 00:15:03,790 "2012?" 239 00:15:03,790 --> 00:15:04,640 Yes. 240 00:15:04,640 --> 00:15:05,880 Okay. Wait for me. 241 00:15:05,880 --> 00:15:07,380 I'll go get the tickets. 242 00:15:16,200 --> 00:15:17,710 Sorry. 243 00:15:17,710 --> 00:15:18,986 What are you doing? 244 00:15:24,280 --> 00:15:25,980 Thank you. 245 00:15:31,500 --> 00:15:32,900 Thank you. 246 00:15:35,303 --> 00:15:36,590 What's this? 247 00:15:36,590 --> 00:15:38,040 3D glasses. 248 00:15:38,550 --> 00:15:39,870 Have you never seen these before? 249 00:15:41,280 --> 00:15:42,790 I have. 250 00:15:42,790 --> 00:15:43,861 Of course. 251 00:15:45,550 --> 00:15:46,550 Let's go. 252 00:15:59,613 --> 00:16:00,613 Sorry. 253 00:16:13,740 --> 00:16:15,240 Sorry. 254 00:16:27,932 --> 00:16:28,960 This row. 255 00:16:32,350 --> 00:16:33,813 Siyue! 256 00:16:33,813 --> 00:16:35,113 Ding Xian. 257 00:16:52,000 --> 00:16:55,710 Are you a little sad? 258 00:16:56,840 --> 00:16:58,400 Why would I be sad? 259 00:17:00,230 --> 00:17:02,760 You should be sad. 260 00:17:07,500 --> 00:17:08,900 Idiot! 261 00:17:30,350 --> 00:17:32,317 I have returned the favor. 262 00:17:32,317 --> 00:17:33,830 We are clear. 263 00:17:36,160 --> 00:17:38,200 I won't need your help anymore. 264 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Really? 265 00:17:40,660 --> 00:17:42,680 The final exam is coming. 266 00:17:42,680 --> 00:17:44,632 I wonder if someone will have questions for me. 267 00:17:46,640 --> 00:17:49,070 Don't worry, that won't be me. 268 00:17:54,560 --> 00:17:55,964 Ding Xian! 269 00:17:56,580 --> 00:17:57,517 The class adviser! 270 00:17:57,517 --> 00:17:59,280 Ding Xian! Why are you running? 271 00:17:59,280 --> 00:18:00,470 Ding Xian, stop running. 272 00:18:10,326 --> 00:18:11,787 Hello? 273 00:18:11,787 --> 00:18:13,590 Hello, sir. Are you buying an apartment? 274 00:18:13,590 --> 00:18:14,640 No. 275 00:18:14,640 --> 00:18:16,350 It doesn't hurt to hear about it. 276 00:18:16,350 --> 00:18:17,780 Buying an apartment with a loan is a great choice right now. 277 00:18:17,780 --> 00:18:19,520 I'm not getting a loan, either. 278 00:18:19,520 --> 00:18:22,180 Sir, even if you don't want an apartment, you can check the loans. 279 00:18:22,180 --> 00:18:24,400 Why would I get a loan if I'm not buying an apartment? 280 00:18:27,830 --> 00:18:29,160 Is he gone? 281 00:18:30,230 --> 00:18:31,650 I have a place to stay. 282 00:18:32,160 --> 00:18:33,130 And I don't need... 283 00:18:33,130 --> 00:18:35,180 No, I do need money. 284 00:18:37,810 --> 00:18:39,920 About your interest, let me tell you. 285 00:18:39,920 --> 00:18:42,350 What's your interest rate? 286 00:18:43,969 --> 00:18:45,310 You call that a low-interest rate? 287 00:18:45,310 --> 00:18:47,800 Listen! You can't fool me. 288 00:18:49,190 --> 00:18:50,800 Do you know what I do for a living? 289 00:18:51,570 --> 00:18:55,160 I'm a teacher. I teach math. This is nothing... 290 00:18:59,027 --> 00:19:00,912 Keep talking. 291 00:19:01,823 --> 00:19:03,023 This is not right. 292 00:19:05,620 --> 00:19:07,900 Just a second. Don't hang up. Just a second. 293 00:19:10,317 --> 00:19:11,744 Hello? 294 00:19:11,744 --> 00:19:15,650 Let's do it this way. Tell me how did you get the interest? 295 00:20:17,646 --> 00:20:22,080 So, what do you think 296 00:20:22,110 --> 00:20:24,320 the end of the world in 2012 would be like? 297 00:20:25,040 --> 00:20:28,560 I think it would be like in the movie. 298 00:20:28,560 --> 00:20:32,430 Earthquakes, tsunamis, volcanic eruptions, and so on. 299 00:20:33,470 --> 00:20:35,400 I don't think so. 300 00:20:36,160 --> 00:20:37,430 If humanity... 301 00:20:38,560 --> 00:20:40,110 is really facing distinction, 302 00:20:40,920 --> 00:20:44,760 then there should be fireworks all over the sky. 303 00:20:44,760 --> 00:20:47,830 To welcome death with the last bit of beauty. 304 00:20:50,680 --> 00:20:52,430 Can you think of something good? 305 00:20:53,400 --> 00:20:56,822 For example, what are we doing in 2012? 306 00:21:01,430 --> 00:21:02,890 I might be... 307 00:21:03,710 --> 00:21:06,190 watching West Lake in Hangzhou. 308 00:21:06,190 --> 00:21:07,830 Hangzhou, again! 309 00:21:11,850 --> 00:21:12,950 How about you? 310 00:21:13,740 --> 00:21:16,960 I would be in Huaqing, doing experiments. 311 00:21:17,520 --> 00:21:19,840 You want to get into Huaqing. 312 00:21:20,789 --> 00:21:22,366 That makes sense. 313 00:21:22,366 --> 00:21:25,830 You have such a good performance, you will get in. 314 00:21:29,590 --> 00:21:30,990 And what about you? 315 00:21:31,830 --> 00:21:36,760 Don't you want to see some better scenery? 316 00:21:38,680 --> 00:21:39,680 I... 317 00:21:40,640 --> 00:21:42,720 I can't do that. 318 00:21:46,560 --> 00:21:48,210 A bigger goal... 319 00:21:48,906 --> 00:21:50,608 will make a worthier challenge. 320 00:21:51,350 --> 00:21:52,870 Besides, 321 00:21:55,710 --> 00:22:00,270 I haven't seen many people who work harder than you do. 322 00:22:02,330 --> 00:22:05,730 Trust yourself. You can do it. 323 00:22:06,640 --> 00:22:08,540 I'll tell you a saying. 324 00:22:10,230 --> 00:22:12,750 "There is still glory on the other side." 325 00:22:32,740 --> 00:22:33,580 Nice shot! 326 00:22:33,580 --> 00:22:36,130 I'll be back soon. You guys play. 327 00:22:38,880 --> 00:22:40,230 There you are. 328 00:22:40,230 --> 00:22:41,453 Nice work, Song. 329 00:22:41,453 --> 00:22:43,453 I'm so tired. 330 00:22:44,540 --> 00:22:47,430 Siyue, will you bring Little Monster to our New Year's Eve party? 331 00:22:47,430 --> 00:22:48,900 Little Monster? 332 00:22:48,900 --> 00:22:51,180 I thought you all find her annoying. 333 00:22:51,180 --> 00:22:53,800 Why do you want to spend New Year's Eve with her? 334 00:22:53,800 --> 00:22:55,780 We had some misunderstandings. 335 00:22:55,780 --> 00:23:00,550 Later we found that she's a little stubborn, but she's quite a fun person. 336 00:23:01,070 --> 00:23:02,430 How about you, Jiang Chen? 337 00:23:02,430 --> 00:23:03,780 Do you want to join us for New Year's Eve? 338 00:23:03,780 --> 00:23:05,213 You should have told me sooner. 339 00:23:05,213 --> 00:23:07,513 I have an appointment with someone else. 340 00:23:07,513 --> 00:23:11,380 It seems that you made some new friends in high school and forgot all about your sworn brothers. 341 00:23:11,380 --> 00:23:13,950 We invited him to play basketball, and look how he's dressed. 342 00:23:13,950 --> 00:23:16,590 I'm quite busy. It's hard for me to visit you. 343 00:23:16,590 --> 00:23:19,527 - Just great. - Who are you trying to fool here? 344 00:23:19,527 --> 00:23:20,960 - Come on, let's go. Let's play. - Just go. 345 00:23:20,960 --> 00:23:23,096 Forget about him. Come on. 346 00:23:23,096 --> 00:23:25,096 Have a good game! 347 00:23:25,096 --> 00:23:27,729 What did Little Monster write on your card? 348 00:23:27,729 --> 00:23:28,830 What card? 349 00:23:28,830 --> 00:23:32,780 The festival card she made. Shadi and I both got one. Didn't you get one? 350 00:23:36,800 --> 00:23:38,283 I'm heading to school now, Mom. 351 00:23:38,283 --> 00:23:40,593 Siyue, just a second. 352 00:23:40,593 --> 00:23:46,880 Wanxian told me that she has been making Xianxian Chinese medicine to make her more energetic. 353 00:23:46,880 --> 00:23:48,090 You work so hard. 354 00:23:48,090 --> 00:23:49,970 Let me do the same for you. 355 00:23:49,970 --> 00:23:51,640 I'll pass. 356 00:23:51,640 --> 00:23:53,760 Wanxian said that the medicine is really bitter. 357 00:23:53,760 --> 00:23:55,900 But it's effective. 358 00:23:56,690 --> 00:24:00,100 I've seen Xianxian taking it every day. 359 00:24:01,460 --> 00:24:03,060 Really? 360 00:24:13,210 --> 00:24:14,910 Good morning. 361 00:24:14,910 --> 00:24:16,420 Morning. 362 00:24:17,190 --> 00:24:19,800 Did your mom make you Chinese medicine again? 363 00:24:20,673 --> 00:24:23,793 My mom said that it's winter. 364 00:24:23,793 --> 00:24:26,600 I need more energy. 365 00:24:26,600 --> 00:24:29,580 You are so weak that you look sleepy during classes all the time. 366 00:24:29,580 --> 00:24:31,310 You should get more energy. 367 00:24:31,310 --> 00:24:32,940 I'm not weak! 368 00:24:32,940 --> 00:24:35,070 Just drink it. 369 00:24:41,660 --> 00:24:44,160 Is it really that bitter? 370 00:24:45,430 --> 00:24:47,674 It's really bitter. 371 00:24:56,780 --> 00:24:58,580 It's candy. 372 00:25:07,970 --> 00:25:09,970 The bitterness is gone, right? 373 00:25:09,970 --> 00:25:12,137 It's blueberry flavor. 374 00:25:17,970 --> 00:25:21,451 I thought you don't like candy. 375 00:25:24,230 --> 00:25:25,610 Let's get to the classroom. 376 00:25:25,610 --> 00:25:28,250 Aren't you coming? 377 00:25:28,250 --> 00:25:32,040 Song Ziqi needs to pick something up from me. 378 00:25:32,040 --> 00:25:34,176 You should go. 379 00:25:46,589 --> 00:25:48,830 Let's spend the holiday together tonight. 380 00:25:48,830 --> 00:25:52,090 You know that I'm not interested in festivals. 381 00:25:52,090 --> 00:25:54,250 Can you not be the exception every time? 382 00:25:54,250 --> 00:25:56,110 You leave earlier every year. 383 00:25:56,110 --> 00:26:00,140 Can't we spend New Year's Eve together once? 384 00:26:02,780 --> 00:26:04,180 Students, it's time for morning class. 385 00:26:04,180 --> 00:26:06,490 Turn to Page 6 of the English text book. 386 00:26:06,490 --> 00:26:09,380 Read the text from yesterday together. 387 00:26:22,700 --> 00:26:24,830 Where's my stuff? 388 00:26:28,180 --> 00:26:30,414 I know it all. 389 00:26:30,414 --> 00:26:34,480 Kong Shadi and Song Ziqi have received your holiday card. 390 00:26:34,970 --> 00:26:38,160 It's almost New Year, and I haven't received mine as your deskmate. 391 00:26:38,160 --> 00:26:41,370 I thought you didn't like festivals. 392 00:26:41,370 --> 00:26:45,440 I did say that, but I didn't say I don't like gifts. 393 00:26:48,110 --> 00:26:51,229 Everyone except me has got one. 394 00:26:51,800 --> 00:26:53,538 Zhou Siyue! Ding Xian! 395 00:26:53,538 --> 00:26:55,410 Stand outside the classroom. 396 00:27:24,762 --> 00:27:27,170 I never said that I didn't prepare one for you. 397 00:27:27,170 --> 00:27:28,940 I drew this myself. 398 00:27:28,940 --> 00:27:33,420 The original one was ruined by my brother, so I got you this one. 399 00:27:33,420 --> 00:27:35,700 It arrived a little late. 400 00:27:37,786 --> 00:27:40,949 Don't look at it now. Check it when you get home. 401 00:27:54,700 --> 00:27:56,700 It's not bad. 402 00:27:59,310 --> 00:28:03,420 You didn't go out with us the other day, and you are not learning at home. 403 00:28:03,420 --> 00:28:06,480 With the time you spent on this card, you could have raised your math score by 20. 404 00:28:06,480 --> 00:28:09,600 You should know when to take a win. Give it back if you don't want it. 405 00:28:09,600 --> 00:28:11,902 Give it back! 406 00:28:13,386 --> 00:28:14,350 You two! 407 00:28:14,350 --> 00:28:16,400 Come to my office now. 408 00:28:24,190 --> 00:28:27,539 Copying the text 10 times! That's cruel! 409 00:28:27,539 --> 00:28:28,741 It's 15 times! 410 00:28:28,741 --> 00:28:32,460 Aunt Liu saw you getting lectured. He added 5 times on top. 411 00:28:33,430 --> 00:28:36,280 You two are so unlucky that you hit the tiger's belly. 412 00:28:36,280 --> 00:28:37,640 He's going through menopause. 413 00:28:37,640 --> 00:28:41,160 You should be thankful that he didn't put in an extra set of exercises at the end of this month. 414 00:28:41,160 --> 00:28:43,510 Xianxian, are you free on New Year's Day? 415 00:28:43,510 --> 00:28:45,310 Let's hang out. 416 00:28:47,230 --> 00:28:48,520 I'll think about it. 417 00:28:48,520 --> 00:28:51,560 I don't even know how I did on the math test last time. 418 00:28:51,560 --> 00:28:52,880 You missed it the last time. 419 00:28:52,880 --> 00:28:54,210 You have no idea how miserable I was. 420 00:28:54,210 --> 00:28:57,190 It's not fun at all to hang out with the two of them. 421 00:29:00,970 --> 00:29:02,680 How about this? 422 00:29:02,680 --> 00:29:07,210 If I can do well on the math test this afternoon, I'll join you. 423 00:29:07,210 --> 00:29:09,210 Really? It's a deal. 424 00:29:09,210 --> 00:29:12,210 I hope you can do great on the math test this afternoon. 425 00:29:12,710 --> 00:29:14,664 Here, take another bite. 426 00:29:14,664 --> 00:29:16,860 You need the energy to keep writing. 427 00:29:16,860 --> 00:29:21,256 With her blessing, you will be ruined on the math test. 428 00:29:21,256 --> 00:29:22,760 Shut up! 429 00:29:22,760 --> 00:29:23,940 What? 430 00:29:23,940 --> 00:29:26,160 You said that we were not fun to hang out with. 431 00:29:26,160 --> 00:29:29,130 Like we want to take you out. Am I right, Siyue? 432 00:29:29,130 --> 00:29:30,950 This is not Shadi's fault. 433 00:29:30,950 --> 00:29:32,890 You are quite boring. 434 00:29:34,190 --> 00:29:36,870 That hurt my feelings deeply. 435 00:29:36,870 --> 00:29:40,686 If you don't want your feelings to get hurt, why did you eat so much of my lunch? 436 00:29:44,230 --> 00:29:45,420 Sorry, it's... 437 00:29:45,420 --> 00:29:50,110 I didn't want you to be tired, so I wanted to share your burden. 438 00:29:50,110 --> 00:29:52,160 That's sweet of you. 439 00:29:52,160 --> 00:29:53,940 Since you are so sweet, why don't you help me out a little? 440 00:29:53,940 --> 00:29:56,080 I'm a little hungry. 441 00:29:58,633 --> 00:30:02,390 I mean, the handwriting will be different. 442 00:30:03,162 --> 00:30:05,177 You ate all the meat! 443 00:30:05,177 --> 00:30:07,357 I'll do it. 444 00:30:09,665 --> 00:30:12,555 Don't say that my handwriting is ugly later. 445 00:30:14,010 --> 00:30:15,610 Here, Deng Wanwan. 446 00:30:15,610 --> 00:30:18,010 Send out the test papers. 447 00:30:29,449 --> 00:30:32,819 Xianxian, how did you do? 448 00:30:33,230 --> 00:30:35,130 [60] 449 00:30:35,926 --> 00:30:37,430 Don't even ask. 450 00:30:37,430 --> 00:30:40,110 The answer is that I can't go out. 451 00:30:40,110 --> 00:30:41,633 You are making progress. 452 00:30:41,633 --> 00:30:43,633 Let me see. 453 00:30:44,390 --> 00:30:46,790 You scored twice as she has. 454 00:30:51,350 --> 00:30:52,640 Enough. 455 00:30:52,640 --> 00:30:55,310 Stop chatting. 456 00:30:55,310 --> 00:30:58,190 Look at your scores. 457 00:30:58,190 --> 00:31:00,040 How can you be in the mood to chat right now? 458 00:31:00,040 --> 00:31:02,600 Aren't you worried? 459 00:31:02,600 --> 00:31:08,680 The holiday is coming and you have all lost your focus. 460 00:31:08,680 --> 00:31:14,706 Being late, sleeping, and chatting during classes. 461 00:31:14,706 --> 00:31:16,990 You just make me proud. 462 00:31:17,830 --> 00:31:21,726 Some of you haven't learned much over the semester 463 00:31:21,726 --> 00:31:24,590 but got familiar with the others sitting around. 464 00:31:24,590 --> 00:31:28,900 They just keep talking all the time. 465 00:31:28,900 --> 00:31:34,130 We are rearranging the seats according to the final test result. 466 00:31:34,130 --> 00:31:36,960 I'll see who you are going to chat with by then. 467 00:31:40,800 --> 00:31:43,152 Get back to your seats! 468 00:31:43,610 --> 00:31:47,680 No one leaves before I say the class is over. 469 00:31:47,680 --> 00:31:49,820 Find your papers! 470 00:31:51,350 --> 00:31:53,590 What are you sighing for? 471 00:31:53,590 --> 00:31:56,330 Do I owe you anything or what? 472 00:31:57,640 --> 00:32:01,081 Check the second to the last question on the test paper. 473 00:32:01,640 --> 00:32:03,100 Question 17. 474 00:32:03,100 --> 00:32:03,870 That's a question of 10 points. 475 00:32:03,870 --> 00:32:06,290 We are switching seats next semester. 476 00:32:07,810 --> 00:32:11,529 Where are you going to find a deskmate as nice as me? 477 00:32:13,540 --> 00:32:16,010 Stop flattering yourself. 478 00:32:20,519 --> 00:32:23,500 Are you really going to stay home studying during the holiday? 479 00:32:25,350 --> 00:32:28,530 He said that you were making progress. 480 00:32:28,530 --> 00:32:30,760 This is nothing. 481 00:32:30,760 --> 00:32:33,540 I only passed two people. 482 00:32:38,400 --> 00:32:41,210 Ranks and scores are not the same. 483 00:32:41,210 --> 00:32:43,710 No one can progress overnight. 484 00:32:43,710 --> 00:32:45,540 You've been stressed all the time. 485 00:32:45,540 --> 00:32:47,840 You should relax a little. 486 00:32:49,000 --> 00:32:52,300 Besides, you said that passing one person is enough. 487 00:32:52,300 --> 00:32:54,610 Have you changed your mind? 488 00:32:55,570 --> 00:32:57,830 The final exam is right behind the holiday. 489 00:32:57,830 --> 00:33:00,863 I hope the next semester... 490 00:33:01,943 --> 00:33:03,743 What? 491 00:33:06,230 --> 00:33:10,010 I hope the next semester can be easier. 492 00:33:10,010 --> 00:33:12,040 I have had a hard time keeping up already. 493 00:33:12,040 --> 00:33:15,070 From the first year to the third is just a blink of an eye. 494 00:33:15,070 --> 00:33:16,760 Easier. 495 00:33:16,760 --> 00:33:17,830 Okay. 496 00:33:17,830 --> 00:33:20,160 But I have to tell you, this is just the first year. 497 00:33:20,160 --> 00:33:21,700 It will only get harder. 498 00:33:21,700 --> 00:33:23,840 Don't say that I never reminded you. 499 00:33:25,230 --> 00:33:26,830 I'm going to say this again. 500 00:33:26,830 --> 00:33:28,480 NCEE... 501 00:33:28,480 --> 00:33:34,050 is a competition with countless contestants and few winners. 502 00:33:34,050 --> 00:33:35,310 Fine. 503 00:33:35,310 --> 00:33:37,760 You remembered that. 504 00:33:37,760 --> 00:33:42,995 But... don't just pretend that you are working hard. 505 00:33:42,995 --> 00:33:46,130 The result will reveal the truth. 506 00:33:46,130 --> 00:33:47,400 Enough of that. 507 00:33:47,950 --> 00:33:51,040 The New Year's Day holiday is just three days long. 508 00:33:51,040 --> 00:33:54,520 Don't spend it on slacking off. 509 00:33:54,520 --> 00:33:57,560 When you come back from the holiday, whoever makes the same mistakes 510 00:33:57,560 --> 00:33:59,280 will copy the question 10 times. 511 00:33:59,280 --> 00:34:00,560 Do you understand? 512 00:34:00,560 --> 00:34:02,880 Yes. 513 00:34:04,350 --> 00:34:05,800 Go home. 514 00:34:07,140 --> 00:34:08,370 School is over! 515 00:34:08,370 --> 00:34:10,000 Let's go. 516 00:34:11,576 --> 00:34:12,917 Come on, let's go. 517 00:34:38,290 --> 00:34:40,500 [There is still glory on the other side] 518 00:34:41,940 --> 00:34:46,390 We are rearranging the seats according to the final test result. 519 00:34:46,390 --> 00:34:49,070 I'll see who you are going to chat with by then. 520 00:34:53,370 --> 00:34:56,320 Work hard if you don't want another deskmate. 521 00:35:04,670 --> 00:35:08,510 Look. Those two young people look good together. 522 00:35:08,510 --> 00:35:11,610 Xianxian hasn't left her room for the whole day. 523 00:35:11,610 --> 00:35:12,841 Is she all right? 524 00:35:12,841 --> 00:35:14,530 I'll go check on her. 525 00:35:14,530 --> 00:35:18,690 The others would want their children to spend more time learning. 526 00:35:18,690 --> 00:35:20,130 And you keep visiting her room. 527 00:35:20,130 --> 00:35:22,230 You will delay her process. 528 00:35:22,230 --> 00:35:23,270 She needs rest. 529 00:35:23,270 --> 00:35:24,953 And it's a festival. 530 00:35:24,953 --> 00:35:26,150 Don't keep worrying for no reason. 531 00:35:26,150 --> 00:35:28,080 She will come out if she's tired. 532 00:35:28,080 --> 00:35:29,560 Forget about it. 533 00:35:29,560 --> 00:35:31,150 Here. Have some fruit. 534 00:35:32,560 --> 00:35:34,840 Mom, I want to go play with the fireworks. 535 00:35:34,840 --> 00:35:36,150 No. 536 00:35:36,150 --> 00:35:38,000 - I don't care! I want to go! - Lower your voice! 537 00:35:38,000 --> 00:35:40,020 - I want to go! I want to play with the fireworks. - Stop yelling! 538 00:35:40,020 --> 00:35:41,420 All right! All right! Fine! 539 00:35:41,420 --> 00:35:44,070 Our child wants to go play. Just take him out. 540 00:35:44,070 --> 00:35:45,470 People say that it's more festive outside. 541 00:35:45,470 --> 00:35:47,280 We can go together. 542 00:35:47,280 --> 00:35:49,230 Xianxian can take a walk with us. 543 00:35:49,230 --> 00:35:50,700 Wait here. I'll go get your sister. 544 00:35:50,700 --> 00:35:52,249 Great. 545 00:35:52,249 --> 00:35:53,919 All you care about is playing. 546 00:35:55,519 --> 00:35:57,119 Xianxian! 547 00:36:16,600 --> 00:36:18,120 - All right. - Take a picture! 548 00:36:18,950 --> 00:36:20,360 It will be out soon. 549 00:36:20,360 --> 00:36:21,860 Hurry up! 550 00:36:22,840 --> 00:36:24,360 How do I look? 551 00:36:24,360 --> 00:36:25,390 Nice. 552 00:36:25,390 --> 00:36:26,870 Really? 553 00:36:26,870 --> 00:36:28,670 Lower. 554 00:36:28,670 --> 00:36:30,120 Like this. 555 00:36:30,120 --> 00:36:32,470 Wait. Check the camera and see how I look! 556 00:36:32,470 --> 00:36:34,230 Okay. I looked. You look nice. 557 00:36:34,230 --> 00:36:35,800 - Really? - Yes. 558 00:36:35,800 --> 00:36:37,050 Are my legs in the picture? 559 00:36:37,050 --> 00:36:38,390 Okay. 560 00:36:38,390 --> 00:36:40,230 Come on, the fireworks will be gone. 561 00:36:40,230 --> 00:36:42,430 Okay. I got it. Look. 562 00:36:45,560 --> 00:36:47,390 What is that? 563 00:36:47,390 --> 00:36:48,900 You asked me to squat down for the picture. 564 00:36:48,900 --> 00:36:50,540 Where is my face? 565 00:36:51,630 --> 00:36:53,030 What should we do? 566 00:36:53,760 --> 00:36:55,453 The firework is almost out. 567 00:36:55,453 --> 00:36:56,973 Get me a new one. 568 00:36:56,973 --> 00:36:58,363 Okay. I'll go get you some. 569 00:36:59,172 --> 00:37:00,950 They are all yours. 570 00:37:00,950 --> 00:37:01,990 You should practice first. 571 00:37:09,080 --> 00:37:10,460 All my money is gone again. 572 00:37:11,190 --> 00:37:12,930 You spoiled her. 573 00:37:13,710 --> 00:37:14,950 What can I do? 574 00:37:14,950 --> 00:37:16,670 We grew up together. 575 00:37:16,670 --> 00:37:18,610 Everyone will know if she makes a scene. 576 00:37:18,610 --> 00:37:20,040 I have to make her happy. 577 00:37:20,040 --> 00:37:22,220 Do you know Pavlov's dog? 578 00:37:23,150 --> 00:37:24,730 That's me. 579 00:37:25,320 --> 00:37:27,870 I don't know if there's a conditioned reflex, 580 00:37:27,870 --> 00:37:30,030 but you do look like a dog. 581 00:37:30,600 --> 00:37:31,910 I'll bite you! 582 00:37:34,003 --> 00:37:36,020 Right, the New Year countdown is beginning. 583 00:37:36,020 --> 00:37:37,980 Let's go watch the fireworks. 584 00:37:39,080 --> 00:37:40,560 You are not in the mood? 585 00:37:40,560 --> 00:37:41,560 What's wrong? 586 00:37:42,280 --> 00:37:43,651 We don't have enough people. 587 00:37:44,320 --> 00:37:46,370 I keep feeling something is missing. 588 00:37:50,646 --> 00:37:52,870 You want to ask Little Monster to come out, don't you? 589 00:37:52,870 --> 00:37:54,840 Master Zhou, I didn't notice this before. 590 00:37:54,840 --> 00:37:57,040 You are worried that she will feel lonely staying home by herself, right? 591 00:37:57,040 --> 00:37:58,343 How is that possible? 592 00:37:58,343 --> 00:38:00,343 Then who do you want to see right now? Tell me. 593 00:38:03,670 --> 00:38:05,660 I want Ding Xian here for your sake. 594 00:38:05,660 --> 00:38:06,902 Why? 595 00:38:06,902 --> 00:38:07,763 Think about it. 596 00:38:07,763 --> 00:38:10,610 If she's here, Kong Shadi will be happy. 597 00:38:10,610 --> 00:38:14,410 They can hang out together, and you will be relieved. 598 00:38:14,410 --> 00:38:16,392 And the two of us... 599 00:38:20,570 --> 00:38:22,320 Master Zhou, nice move! 600 00:38:22,320 --> 00:38:23,484 That's right. 601 00:38:23,484 --> 00:38:24,660 Song Ziqi, look! 602 00:38:24,660 --> 00:38:26,238 I got two different ones. 603 00:38:27,520 --> 00:38:28,600 They look nice. 604 00:38:28,600 --> 00:38:30,470 The other kids will envy you. 605 00:38:30,470 --> 00:38:31,507 Let's go. 606 00:38:31,507 --> 00:38:32,600 Come on! 607 00:38:32,600 --> 00:38:34,390 Where are we going? 608 00:38:34,390 --> 00:38:36,510 I'll find you someone who can take pictures. Let's go. 609 00:38:58,120 --> 00:38:59,230 Xianxian, 610 00:38:59,230 --> 00:39:01,910 we are taking Juncong to watch the fireworks. 611 00:39:01,910 --> 00:39:03,670 There are cut-up fruits in the kitchen. 612 00:39:03,670 --> 00:39:04,800 Take things easy. 613 00:39:04,800 --> 00:39:07,520 If you want to join us, call me and your mom. 614 00:39:17,000 --> 00:39:20,430 I want to watch the fireworks with the others. 615 00:39:25,910 --> 00:39:27,470 Little Monster! 616 00:39:27,470 --> 00:39:28,949 Ding Xian! 617 00:39:28,949 --> 00:39:30,280 Ding Xian! 618 00:39:30,280 --> 00:39:31,840 Little Monster! 619 00:39:31,840 --> 00:39:33,140 Come out! 620 00:39:36,140 --> 00:39:37,600 Hi! 621 00:39:37,600 --> 00:39:39,190 What are you doing here? 622 00:39:39,190 --> 00:39:40,600 The two of them say that 623 00:39:40,600 --> 00:39:42,470 they don't want to watch if you are not there. 624 00:39:42,470 --> 00:39:44,390 Don't blame that on me! 625 00:39:44,390 --> 00:39:46,370 Come on! Get down here! 626 00:39:46,370 --> 00:39:48,430 What do you say? It's almost midnight. 627 00:39:48,430 --> 00:39:51,099 We will catch a cold if you don't come down. 628 00:39:51,099 --> 00:39:52,599 I'm coming! 629 00:40:17,570 --> 00:40:19,540 We won't get there in time. 630 00:40:19,540 --> 00:40:22,270 We won't get to watch the fireworks today. 631 00:40:24,286 --> 00:40:27,110 You would have been better off if you hadn't come to get me. 632 00:40:27,110 --> 00:40:28,770 Hey. 633 00:40:28,772 --> 00:40:31,290 It's okay. The streets are severely jammed. 634 00:40:31,290 --> 00:40:33,230 We can find another place. 635 00:40:33,230 --> 00:40:36,280 But at this point, I don't think we will get there in time. 636 00:40:39,371 --> 00:40:41,040 You guys get off. I have an idea. 637 00:40:43,321 --> 00:40:45,470 Here, sir. Keep the change. 638 00:40:51,280 --> 00:40:52,670 I know a place. 639 00:40:52,670 --> 00:40:54,340 We can get there in time. 640 00:40:55,950 --> 00:40:57,613 Come on! 641 00:40:57,613 --> 00:40:59,113 Let's go. 642 00:40:59,140 --> 00:41:03,880 ♫ It's okay, because you are everything I can see ♫ 643 00:41:03,900 --> 00:41:10,230 ♫ It's okay, to be the reason that I let you leave ♫ 644 00:41:10,240 --> 00:41:16,670 ♫ It's okay, because you are everything I believe ♫ 645 00:41:16,710 --> 00:41:24,730 ♫ Can't let this moment end, because it's about a dream and me ♫ 646 00:42:02,420 --> 00:42:04,300 Sorry. 647 00:42:05,360 --> 00:42:06,660 It's okay. 648 00:42:07,040 --> 00:42:10,326 It's fine. The city center is jammed anyway. 649 00:42:10,326 --> 00:42:12,696 And we did see it. 650 00:42:15,880 --> 00:42:18,280 Hey. Look! 651 00:42:19,710 --> 00:42:21,537 Oh, my god! Look! Fireworks! 652 00:42:22,630 --> 00:42:23,800 Fireworks! 653 00:42:23,800 --> 00:42:24,900 Impressive! 654 00:42:26,360 --> 00:42:29,430 Happy New Year! 655 00:42:35,290 --> 00:42:37,616 Happy New Year! 656 00:42:40,230 --> 00:42:46,660 ♫ It's okay, because you are everything I can see ♫ 657 00:42:46,660 --> 00:42:51,190 ♫ It's okay, to be the reason that I let you leave ♫ 658 00:42:51,190 --> 00:42:59,427 Happy New Year! 659 00:42:59,427 --> 00:43:05,460 ♫ Can't let this moment end, because it's about a dream and me ♫ 660 00:43:12,300 --> 00:43:22,560 Timing and Subtitles brought to you by 💘Our Secret 🤫Team@Viki.com 661 00:43:24,676 --> 00:43:29,866 ♫ The night breeze sweeps over your hair ♫ 662 00:43:29,866 --> 00:43:33,826 ♫ Seeing your smile ♫ 663 00:43:35,123 --> 00:43:39,409 ♫ It makes me want to jump in your arms ♫ 664 00:43:39,409 --> 00:43:43,466 ♫ You make me smile unknowingly ♫ 665 00:43:44,554 --> 00:43:50,416 ♫ That wonderful taste is the chemistry of love ♫ 666 00:43:50,416 --> 00:43:54,054 ♫ Lean on your shoulder ♫ 667 00:43:55,010 --> 00:44:00,789 ♫ My longing for you has left a beam of light in my heart ♫ 668 00:44:00,789 --> 00:44:05,166 ♫ Reminding me of the love you gave me ♫ 669 00:44:05,166 --> 00:44:08,036 ♫ I want to go somewhere far away with you ♫ 670 00:44:08,036 --> 00:44:10,729 ♫ Finding each other's sea ♫ 671 00:44:10,729 --> 00:44:14,626 ♫ Let the light of love heal the pain ♫ 672 00:44:15,842 --> 00:44:18,499 ♫ Make a wish under the starry sky ♫ 673 00:44:18,499 --> 00:44:20,976 ♫ After a long journey ♫ 674 00:44:20,976 --> 00:44:25,766 ♫ Our dreams have come true ♫ 675 00:44:46,892 --> 00:44:49,732 ♫ I want to go somewhere far away with you ♫ 676 00:44:49,732 --> 00:44:52,406 ♫ Finding each other's sea ♫ 677 00:44:52,406 --> 00:44:56,749 ♫ Let the light of love heal the pain ♫ 678 00:44:57,512 --> 00:45:00,326 ♫ Make a wish under the starry sky ♫ 679 00:45:00,326 --> 00:45:02,866 ♫ After a long journey ♫ 680 00:45:02,866 --> 00:45:07,569 ♫ Our dreams have come true ♫ 44742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.