All language subtitles for [English] Our Secret episode 3 - 1217442v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 Timing and Subtitles brought to you by 💘Our Secret 🤫Team@Viki.com 2 00:00:13,091 --> 00:00:17,696 ♫ For whom will the summer slow down ♫ 3 00:00:19,620 --> 00:00:23,082 ♫ Loud cicadas chirp complicated feelings ♫ 4 00:00:23,082 --> 00:00:26,862 ♫ I wonder what kind of scenery awaits us ♫ 5 00:00:26,862 --> 00:00:31,934 ♫ For whom will the movie change its story ♫ 6 00:00:33,148 --> 00:00:36,740 ♫ A sudden storm, blurred vision ♫ 7 00:00:36,740 --> 00:00:40,389 ♫ I wonder if it's going to be a starry night ♫ 8 00:00:40,389 --> 00:00:47,448 ♫ As the last spark from the fireworks fade ♫ 9 00:00:47,448 --> 00:00:55,890 ♫ It reminds me something's better to be said earlier than later ♫ 10 00:00:55,890 --> 00:01:00,874 ♫ Just like that I've never stopped loving you ♫ 11 00:01:02,182 --> 00:01:04,208 ♫ In the sleepless winter night ♫ 12 00:01:04,208 --> 00:01:06,321 ♫ A season to say goodbye ♫ 13 00:01:06,321 --> 00:01:09,574 ♫ I try my best to be brave ♫ 14 00:01:09,574 --> 00:01:14,800 ♫ We will keep on going like this ♫ 15 00:01:16,159 --> 00:01:17,888 ♫ The secret of the answer ♫ 16 00:01:17,888 --> 00:01:20,240 ♫ An insoluble question ♫ 17 00:01:20,240 --> 00:01:27,403 ♫ All comes down to a simple thank you ♫ 18 00:01:27,403 --> 00:01:31,437 [Our Secret] 19 00:01:32,225 --> 00:01:34,405 [Episode 3: Make My Deskmate Happy] 20 00:01:35,780 --> 00:01:37,590 Hey. 21 00:01:37,590 --> 00:01:39,629 Make my deskmate happy. 22 00:01:40,760 --> 00:01:43,200 If you can do that, I'll give you three-shot handicap. 23 00:01:47,230 --> 00:01:49,950 Little Monster, you are a generous person. 24 00:01:49,950 --> 00:01:51,980 Please forgive me. 25 00:01:56,850 --> 00:01:58,696 Never mind. I'll let this go. 26 00:01:58,696 --> 00:02:00,726 Siyue, let's play! 27 00:02:51,006 --> 00:02:52,726 A little to your left. 28 00:02:52,726 --> 00:02:56,033 You scared me. 29 00:02:56,033 --> 00:02:58,490 - Sure. - But we have to trade. 30 00:02:58,490 --> 00:03:02,580 - Then maybe forget about it. - I'm going to seriously consider this. 31 00:03:04,270 --> 00:03:06,090 Little Monster, you are so nice. 32 00:03:06,090 --> 00:03:09,490 You are not angry, and you are giving me chocolate. 33 00:03:09,490 --> 00:03:12,190 This is for Shadi. 34 00:03:12,190 --> 00:03:13,653 Thank you, Ding Xian. 35 00:03:13,653 --> 00:03:15,240 Here. 36 00:03:15,240 --> 00:03:17,483 Little Princess, can I have one? 37 00:03:17,483 --> 00:03:19,270 You are calling me princess now. 38 00:03:19,270 --> 00:03:21,120 Why didn't you do that earlier? No. 39 00:03:21,120 --> 00:03:23,980 We've known each other for so long. Why can't I have a piece of chocolate? 40 00:03:23,980 --> 00:03:26,030 I'm not giving you any. 41 00:03:26,030 --> 00:03:28,780 - Haojie, chocolate. - Thank you, Shadi. 42 00:03:28,780 --> 00:03:30,726 Little Monster, can I have one? 43 00:03:30,726 --> 00:03:32,526 Sure. 44 00:03:35,415 --> 00:03:37,595 Xian, you should have some, too. 45 00:03:43,080 --> 00:03:46,830 Xian, it takes time to get familiar with your classmates. 46 00:03:46,830 --> 00:03:51,260 In time, you will find that everyone has a kind side. 47 00:03:53,229 --> 00:03:55,029 Here. 48 00:04:02,960 --> 00:04:05,620 Snacks are banned in the classroom. 49 00:04:06,120 --> 00:04:07,390 Really? 50 00:04:07,390 --> 00:04:10,720 Then why did I see you having Bugles the other day? 51 00:04:10,720 --> 00:04:12,800 It's in the Campus Code Article 11. 52 00:04:12,800 --> 00:04:14,860 Ding Xian, didn't you read it? 53 00:04:14,860 --> 00:04:17,359 Come on, please! Who would read that? 54 00:04:17,359 --> 00:04:18,959 Yeah! 55 00:04:20,080 --> 00:04:23,760 Besides, even if you are going to have chocolate, it can't be this kind of stuff. 56 00:04:23,760 --> 00:04:26,550 The chocolate I usually have are all imported. 57 00:04:26,550 --> 00:04:30,400 Siyue, if you like chocolate, I'll bring you some tomorrow. 58 00:04:34,830 --> 00:04:37,280 Why are you eating that? 59 00:04:38,000 --> 00:04:40,150 I'm a little hypoglycemic. 60 00:04:48,129 --> 00:04:49,250 I'm going back to my seat. 61 00:04:49,250 --> 00:04:51,680 - Bye-bye! - Bye-bye! 62 00:05:09,217 --> 00:05:11,417 Siyue! 63 00:05:11,417 --> 00:05:13,043 - Where is your bike? - I didn't ride it. 64 00:05:13,043 --> 00:05:14,647 Why? 65 00:05:14,647 --> 00:05:17,007 Why do you have so many questions? 66 00:05:17,726 --> 00:05:20,650 Just a second. I have another question. 67 00:05:20,650 --> 00:05:25,480 I noticed that you've been paying a lot of attention to Little Monster. 68 00:05:25,480 --> 00:05:28,730 We are classmates and our parents are close. 69 00:05:28,730 --> 00:05:30,670 What's wrong with us taking care of each other a little? 70 00:05:30,670 --> 00:05:32,670 That's not it. 71 00:05:32,670 --> 00:05:34,040 Something is not right with you. 72 00:05:34,040 --> 00:05:35,540 There's a story! 73 00:05:35,540 --> 00:05:37,120 You are the one who's not right. 74 00:05:37,120 --> 00:05:40,148 So, are you still coming to the game room on Saturday? 75 00:05:44,600 --> 00:05:46,070 Xianxian! 76 00:05:46,070 --> 00:05:49,820 Go help me pick up your little brother from the extra-curricular class. 77 00:05:49,820 --> 00:05:53,610 If he's not nearby, look for him in the game room. He will be there. 78 00:05:53,610 --> 00:05:55,016 He went to the game room again? 79 00:05:55,016 --> 00:05:56,480 It's the weekend. It's okay to have a little fun. 80 00:05:56,480 --> 00:05:57,823 Hurry up. 81 00:05:57,823 --> 00:05:59,830 How did I forget that? 82 00:05:59,830 --> 00:06:01,630 Go now. 83 00:06:10,610 --> 00:06:12,550 Ding Juncong, we are going home. 84 00:06:12,550 --> 00:06:14,070 Just one more game. 85 00:06:14,070 --> 00:06:15,760 You want another game? 86 00:06:15,760 --> 00:06:16,820 You don't agree? 87 00:06:16,820 --> 00:06:19,930 If that's the case, I will tell Mom that you hit me when we get home. 88 00:06:19,930 --> 00:06:21,410 I hit you? 89 00:06:21,410 --> 00:06:23,760 Ding Juncong, you've learned some skills, have you? 90 00:06:23,760 --> 00:06:25,060 It hurts! 91 00:06:25,060 --> 00:06:26,050 Help! Children trafficking! 92 00:06:26,050 --> 00:06:29,200 - I'm your sister! - It hurts! Let me go! 93 00:06:29,200 --> 00:06:31,353 - Xianxian! - Help! 94 00:06:31,353 --> 00:06:33,596 Isn't this the spicy girl? 95 00:06:34,656 --> 00:06:37,760 Come on, I'm kidding. Don't take that seriously. 96 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 I'll get some coins. 97 00:06:43,976 --> 00:06:46,116 Move your seat back on Monday. 98 00:06:50,200 --> 00:06:53,510 I was going to call you last night to hang out together. 99 00:06:53,510 --> 00:06:55,312 Then, I realized that I don't have your number. 100 00:06:55,312 --> 00:06:57,582 Write it down for me next time. 101 00:06:58,940 --> 00:07:02,100 Ding Xian, we should switch seats on Monday. 102 00:07:02,100 --> 00:07:04,160 I didn't mean to steal your seat. 103 00:07:04,160 --> 00:07:06,050 Don't be mad at me. 104 00:07:06,050 --> 00:07:09,200 Besides, Siyue also talked with me. 105 00:07:09,950 --> 00:07:11,550 What did he say? 106 00:07:11,550 --> 00:07:13,890 He said that you had a poor foundation. 107 00:07:13,890 --> 00:07:16,640 He would be able to help you with your courses, if you sit in the back. 108 00:07:16,640 --> 00:07:21,140 And he said that it was my responsibility as the monitor. 109 00:07:21,140 --> 00:07:23,680 So, that's settled. We are switching our seats back on Monday. 110 00:07:23,680 --> 00:07:25,960 I'm going to buy you something to eat. 111 00:07:28,076 --> 00:07:30,176 I've got the coins. 112 00:07:33,200 --> 00:07:35,860 Come on. Let's go challenge the leaderboard. 113 00:07:38,920 --> 00:07:40,520 What are you staring at? 114 00:07:40,520 --> 00:07:42,320 Go have some fun. 115 00:07:44,830 --> 00:07:47,670 Who told you that I had a poor foundation? 116 00:07:47,670 --> 00:07:49,550 That's up to you. 117 00:07:49,550 --> 00:07:55,246 Do you want to move your seat back or do you want to keep being He Xingwen's deskmate? 118 00:07:55,640 --> 00:07:58,010 - You... - You are welcome. 119 00:08:01,010 --> 00:08:02,130 Little Brother. 120 00:08:02,130 --> 00:08:03,832 Thank you, Brother. 121 00:08:04,790 --> 00:08:06,490 Let's go. 122 00:08:07,680 --> 00:08:09,960 Just go! 123 00:08:16,790 --> 00:08:18,930 I just can't find a competitor. 124 00:08:19,410 --> 00:08:23,000 You just won a few games. What's all the fuss about? 125 00:08:23,000 --> 00:08:26,550 Little Monster, dance with me. 126 00:08:26,550 --> 00:08:28,830 I'm not dancing with him. Come on, let's dance. 127 00:08:28,830 --> 00:08:30,840 - I don't know how to do that. - It's okay. Come on. 128 00:08:30,840 --> 00:08:32,520 - I really can't. - Come on. 129 00:08:32,520 --> 00:08:33,413 Have a try. 130 00:08:33,413 --> 00:08:35,050 Just have a try. 131 00:08:35,050 --> 00:08:37,266 - Come on! - I really can't do that. 132 00:08:37,266 --> 00:08:39,814 Take him down a peg or two. 133 00:08:43,305 --> 00:08:44,905 Hey! 134 00:09:04,390 --> 00:09:06,080 Brother Song, you are not that good. 135 00:09:06,080 --> 00:09:07,680 Just wait and see. 136 00:09:20,170 --> 00:09:21,460 [Perfect Combo] 137 00:09:33,903 --> 00:09:36,340 That's really impressive. 138 00:09:36,340 --> 00:09:39,380 I can't accept this. I want another round. 139 00:09:39,380 --> 00:09:41,810 Why not just admit that you lost? 140 00:09:41,810 --> 00:09:43,646 Come on, let's go play the prize claw. 141 00:09:43,646 --> 00:09:45,628 Come on, let's go together! 142 00:09:50,327 --> 00:09:52,727 What are you doing? 143 00:09:53,880 --> 00:09:55,872 That one looks nice. 144 00:09:57,910 --> 00:09:59,950 The rabbit is really cute. 145 00:09:59,950 --> 00:10:02,680 Or maybe that piggy. 146 00:10:02,680 --> 00:10:05,115 I like that one! 147 00:10:05,965 --> 00:10:09,265 Are you really a girl? 148 00:10:09,265 --> 00:10:10,370 That one is cute. 149 00:10:10,370 --> 00:10:11,520 Come on. 150 00:10:11,520 --> 00:10:12,783 You play with her. 151 00:10:12,783 --> 00:10:14,670 This girl has been quite out there today. 152 00:10:14,670 --> 00:10:16,776 - She kept beating me. - Boring! 153 00:10:16,776 --> 00:10:18,696 Are you afraid to compete? 154 00:10:22,760 --> 00:10:24,910 - What do you have in mind? - Say it! 155 00:10:24,910 --> 00:10:27,670 This one, then. The prize claw. 156 00:10:28,230 --> 00:10:30,030 You first. 157 00:10:30,570 --> 00:10:33,390 Here. What do you want? 158 00:10:33,390 --> 00:10:34,940 This one. 159 00:10:46,360 --> 00:10:49,280 Nice, Siyue. That's impressive. 160 00:10:53,440 --> 00:10:55,880 - Wanwan, which one do you want? - This one. 161 00:10:55,880 --> 00:10:57,380 Okay. 162 00:11:08,910 --> 00:11:10,340 Sorry, Wanwan. 163 00:11:10,340 --> 00:11:11,840 Come on. 164 00:11:23,886 --> 00:11:26,280 Which one do you want? 165 00:11:26,280 --> 00:11:28,520 I'll get it myself. 166 00:11:40,280 --> 00:11:42,080 Sister, you can't do it. 167 00:11:42,080 --> 00:11:44,620 Just let Siyue get it for you. 168 00:11:45,960 --> 00:11:48,710 I'm going to call it a day. I need to get him home. 169 00:11:48,710 --> 00:11:50,676 Come on, let's go home. 170 00:11:51,230 --> 00:11:52,730 You are leaving? 171 00:11:58,910 --> 00:12:00,550 We are back! 172 00:12:00,550 --> 00:12:01,570 There you are. 173 00:12:01,570 --> 00:12:04,130 Wash your hands. Time for dinner. 174 00:12:21,176 --> 00:12:23,680 How have you been doing at school? 175 00:12:24,520 --> 00:12:26,030 Pretty good. 176 00:12:26,030 --> 00:12:30,320 Help your brother with math tonight if you have the time. 177 00:12:32,880 --> 00:12:37,375 Right, Mom. I want a cell phone. 178 00:12:40,690 --> 00:12:44,470 My classmates are asking for my number. I don't even have one. 179 00:12:44,470 --> 00:12:47,753 Focus on studies at your age. Why bother to keep in contact with your classmates? 180 00:12:47,753 --> 00:12:51,110 A new cell phone would cost a lot. I don't have that kind of money. 181 00:12:51,110 --> 00:12:55,560 I didn't see any objection from you when Ding Juncong went to the game hall. 182 00:12:56,440 --> 00:12:58,610 He's just a kid. Why are you comparing yourself with him? 183 00:12:58,610 --> 00:13:00,610 Eat your food. 184 00:13:07,450 --> 00:13:10,310 - Mr. Liu. - Siyue, why aren't you going inside? 185 00:13:10,310 --> 00:13:13,670 Mr. Liu, I need to ask your permission for something. 186 00:13:13,670 --> 00:13:15,200 What is it? 187 00:13:15,200 --> 00:13:18,252 Can you make Ding Xian my deskmate again? 188 00:13:18,953 --> 00:13:22,113 Zhou Siyue, you've just become a high schooler. 189 00:13:22,113 --> 00:13:25,543 You should focus on your studies. 190 00:13:25,543 --> 00:13:26,726 I know that. 191 00:13:26,726 --> 00:13:31,104 Then tell me, why do you have to be deskmates with Ding Xian? 192 00:13:31,563 --> 00:13:32,780 Good morning, Ding Xian. 193 00:13:32,780 --> 00:13:35,710 - Morning. - Do I still get free breakfast today? 194 00:13:35,710 --> 00:13:36,969 Not today. 195 00:13:36,969 --> 00:13:38,869 Okay. 196 00:13:40,367 --> 00:13:42,167 Switch seats. 197 00:13:44,196 --> 00:13:46,861 You are moving back! 198 00:13:47,800 --> 00:13:50,340 You have a lot of books. Let me help you. 199 00:13:50,340 --> 00:13:52,140 Okay. 200 00:13:54,320 --> 00:14:00,150 I just realized that Liu Xiaofeng is quite complicated. 201 00:14:00,150 --> 00:14:02,673 You are the most complicated person in the room. 202 00:14:02,673 --> 00:14:05,683 That's not right. We are about the same. 203 00:14:05,683 --> 00:14:08,380 Aren't you helping Little Monster switch seats? 204 00:14:08,380 --> 00:14:10,451 How did you manage to do that? 205 00:14:11,710 --> 00:14:13,080 Here's the thing. 206 00:14:13,080 --> 00:14:15,690 Mr. Ding helped me with politics before. 207 00:14:15,690 --> 00:14:19,080 Ding Xian doesn't have many friends in the class for now. 208 00:14:19,080 --> 00:14:22,580 I'll help her a little to return the favor. 209 00:14:22,580 --> 00:14:24,808 Returning the favor. 210 00:14:25,350 --> 00:14:27,730 Do you think I would believe you? 211 00:14:32,470 --> 00:14:34,680 Who are you waiting for? 212 00:14:34,680 --> 00:14:35,790 - Mr. Ding. - Mr. Liu. 213 00:14:35,790 --> 00:14:37,030 Good morning, Mr. Ding. 214 00:14:37,030 --> 00:14:38,670 Good morning. 215 00:14:38,670 --> 00:14:43,193 Siyue, is the question you asked me the other day clear to you now? 216 00:14:43,193 --> 00:14:44,640 I figured it out. 217 00:14:44,640 --> 00:14:47,420 Siyue is such a hard-working student. 218 00:14:47,420 --> 00:14:50,700 I hope Xian could be more like you. 219 00:14:51,790 --> 00:14:57,280 I was just talking to Mr. Liu about making Ding Xian my deskmate again. 220 00:14:57,280 --> 00:14:59,880 Ding Xian is doing better in liberal arts subjects. 221 00:14:59,880 --> 00:15:02,113 She can help me, too. 222 00:15:02,113 --> 00:15:06,760 That's great. You two can be partners and learn from each other. 223 00:15:06,760 --> 00:15:08,420 It's a good thing. 224 00:15:08,420 --> 00:15:10,820 Mr. Liu, sorry for the trouble. 225 00:15:10,820 --> 00:15:12,250 - Yes. - Thank you. 226 00:15:12,250 --> 00:15:15,780 - Sure. It's all for their education. - That's right. 227 00:15:15,780 --> 00:15:17,362 - I need to go now. - Okay. 228 00:15:17,362 --> 00:15:19,565 Go back to class! 229 00:15:19,565 --> 00:15:21,873 - Mr. Liu, thank you. - Not at all. 230 00:15:21,873 --> 00:15:23,060 Xianxian... 231 00:15:23,060 --> 00:15:24,940 Impressive! 232 00:15:24,940 --> 00:15:27,000 So, I'm going to the PE class now. 233 00:15:34,863 --> 00:15:37,083 You are back. 234 00:15:42,393 --> 00:15:44,527 Xianxian, this is for you. 235 00:15:45,097 --> 00:15:46,340 You got it! 236 00:15:46,340 --> 00:15:48,200 I didn't. 237 00:15:48,200 --> 00:15:51,590 Your deskmate got it and asked me to give it to you. 238 00:15:52,960 --> 00:15:54,420 Let's go. Time for class. 239 00:15:54,420 --> 00:15:56,020 All right! 240 00:15:59,450 --> 00:16:02,840 You are welcome. It was convenient for me. 241 00:16:02,840 --> 00:16:05,400 Why did you get that for me? 242 00:16:05,400 --> 00:16:07,540 All the girls had one. 243 00:16:07,540 --> 00:16:10,340 So I thought I could also get you one. 244 00:16:11,740 --> 00:16:13,936 You are quite considerate. 245 00:16:13,936 --> 00:16:16,126 To everyone, it seems. 246 00:16:17,200 --> 00:16:19,110 Give it back if you don't want it. 247 00:16:19,110 --> 00:16:21,050 I do want it. Who said that I didn't? 248 00:16:21,050 --> 00:16:23,690 Give it to me! 249 00:16:48,340 --> 00:16:50,250 You can have it. 250 00:16:50,250 --> 00:16:53,120 I don't want such an ugly dinosaur. 251 00:16:54,340 --> 00:16:55,570 It's not ugly. 252 00:16:55,570 --> 00:16:57,520 And it's clearly a crocodile. 253 00:16:57,520 --> 00:16:59,590 It is a dinosaur. 254 00:16:59,590 --> 00:17:01,465 Look! It looks just like you. 255 00:17:01,465 --> 00:17:02,950 Don't make this personal. 256 00:17:02,950 --> 00:17:05,070 - Dinosaur! - Crocodile! 257 00:17:05,070 --> 00:17:06,320 This is a dinosaur! 258 00:17:06,320 --> 00:17:08,580 It's clearly a crocodile! 259 00:17:10,900 --> 00:17:14,460 See for yourself! It's a dinosaur baby! 260 00:17:18,370 --> 00:17:21,090 From now on, I will be your owner. 261 00:17:21,090 --> 00:17:24,737 And you are a crocodile because I said so. 262 00:17:33,373 --> 00:17:36,040 Why are you two stalling? Time for class! 263 00:17:36,040 --> 00:17:38,040 Coming. 264 00:17:41,816 --> 00:17:44,226 Dear diary. 265 00:17:44,226 --> 00:17:50,490 My high school life which I once considered miserable is getting better. 266 00:18:04,540 --> 00:18:08,010 The distance between people... 267 00:18:11,003 --> 00:18:12,671 What are you looking at? 268 00:18:14,350 --> 00:18:18,310 I'm thinking why do we have to learn math? 269 00:18:18,310 --> 00:18:22,443 Do we need to use functions to get results for formulas when we buy groceries? 270 00:18:23,420 --> 00:18:27,950 It's probably used to eliminate students with poor performance like us. 271 00:18:41,820 --> 00:18:44,610 The situation is grim, my deskmate. 272 00:18:47,310 --> 00:18:48,760 Never mind. 273 00:18:48,760 --> 00:18:51,430 I am just a hopeless person. 274 00:18:51,430 --> 00:18:56,510 I have no ambitions and I never thought about key universities. 275 00:18:58,210 --> 00:19:02,777 My target is a top public university in another province. 276 00:19:02,777 --> 00:19:05,280 A top public university in another province? 277 00:19:07,230 --> 00:19:09,700 I want to go to Hangzhou. 278 00:19:11,820 --> 00:19:13,640 Hangzhou? 279 00:19:13,640 --> 00:19:15,340 Nice. 280 00:19:15,340 --> 00:19:16,780 It's pretty. 281 00:19:16,780 --> 00:19:18,180 Have you been to Hangzhou? 282 00:19:18,180 --> 00:19:21,780 So, have you visited West Lake and Leifeng Pagoda? 283 00:19:21,780 --> 00:19:24,016 And Broken Bridge by the pagoda! 284 00:19:24,016 --> 00:19:26,656 You have watched "White Snake" too many times. 285 00:19:34,920 --> 00:19:35,920 White Snake? 286 00:19:35,920 --> 00:19:38,200 You can ask me questions. 287 00:19:39,970 --> 00:19:42,130 You don't even listen during classes. 288 00:19:42,130 --> 00:19:45,130 Would you know what I'm talking about if I ask you? 289 00:19:45,130 --> 00:19:47,456 I'm still better without listening. 290 00:19:47,456 --> 00:19:49,275 Give me your test paper. 291 00:19:55,230 --> 00:19:58,830 The most important thing in math is the way you look at questions. 292 00:19:58,830 --> 00:20:00,920 Take this question as an example. 293 00:20:00,920 --> 00:20:03,140 We already know that Tan α equals 2. 294 00:20:03,140 --> 00:20:06,970 So, we can conclude that Sin α is twice Cos α, right? 295 00:20:06,970 --> 00:20:09,190 Then, we use the formula 296 00:20:09,190 --> 00:20:13,410 and we would get the result of Sin α times Cos α equals two-fifths. 297 00:20:18,520 --> 00:20:19,950 What are you smiling about? 298 00:20:19,950 --> 00:20:22,070 Write it down. 299 00:20:29,520 --> 00:20:31,209 You didn't listen at all, did you? 300 00:20:31,209 --> 00:20:32,020 I did. 301 00:20:32,020 --> 00:20:34,930 - What did I say? - You said that... 302 00:20:36,583 --> 00:20:40,070 You are truly hopeless! You can't remember anything. 303 00:20:40,070 --> 00:20:42,340 I wonder how you got in here. 304 00:20:43,016 --> 00:20:45,130 I know someone who's awesome. 305 00:20:45,130 --> 00:20:47,810 He encouraged me to get into this place. 306 00:20:49,210 --> 00:20:52,045 Is he the senior 307 00:20:52,045 --> 00:20:54,790 who you had lunch with? 308 00:20:54,790 --> 00:20:58,520 I used to do poorly at school when I was little. 309 00:20:58,520 --> 00:21:03,730 The others can memorize 26 letters really quickly and I spent a month doing the same. 310 00:21:04,400 --> 00:21:08,280 Then, I met Su Bocong. 311 00:21:08,280 --> 00:21:10,586 He told me that... 312 00:21:11,140 --> 00:21:15,420 there's nothing the others can do and I can't. 313 00:21:15,420 --> 00:21:20,180 If I can't do it, that means I wasn't working hard enough. 314 00:21:22,280 --> 00:21:25,900 And don't deny him. He was actually right. 315 00:21:25,900 --> 00:21:28,850 Because of what he said, I decided to put in more effort. 316 00:21:28,850 --> 00:21:33,500 If it takes the others one hour, I'll put in two hours. 317 00:21:33,500 --> 00:21:38,680 That's why you always study until 2:00 or 3:00 a.m. and show up in class all tired out. 318 00:21:40,940 --> 00:21:45,159 Do you think everyone can remember things after just one look like you do? 319 00:21:46,070 --> 00:21:49,210 The difference between people is not that huge. 320 00:21:49,210 --> 00:21:53,060 You are encountering so many problems now because you are using the wrong method. 321 00:21:57,123 --> 00:21:58,630 Look at your notes. 322 00:21:58,630 --> 00:22:03,060 Didn't I tell you to note down just the key points? 323 00:22:03,060 --> 00:22:05,400 How are you going to remember all that if you write everything down? 324 00:22:05,400 --> 00:22:08,486 It would be weird if you can get good marks. 325 00:22:11,020 --> 00:22:15,180 Then, please, tell me more about it. 326 00:22:15,180 --> 00:22:17,250 That depends on you. 327 00:22:18,300 --> 00:22:21,680 Please explain this question again. 328 00:22:30,730 --> 00:22:32,720 Time for dinner! 329 00:22:32,720 --> 00:22:36,752 Ding Xian, let me see your notes! 330 00:22:44,490 --> 00:22:46,860 Xian, come and have dinner. 331 00:22:56,420 --> 00:22:59,946 Ding Xian, why do your notes keep getting thinner? 332 00:22:59,946 --> 00:23:01,552 Have you been slacking off? 333 00:23:01,552 --> 00:23:04,652 Mom, that's because I only noted down key points. 334 00:23:04,652 --> 00:23:07,000 What key points? 335 00:23:07,000 --> 00:23:08,363 You are clearly slacking off. 336 00:23:08,363 --> 00:23:10,593 I'm not. 337 00:23:11,070 --> 00:23:16,362 Mom, your learning system is outdated. 338 00:23:17,540 --> 00:23:22,140 To be honest, the notes are clearer now. 339 00:23:23,850 --> 00:23:27,110 Stop looking and eat. The food is getting cold. 340 00:23:28,510 --> 00:23:32,520 Zhou Siyue told me to keep notes like that. 341 00:23:32,520 --> 00:23:35,800 You should learn from him. 342 00:23:35,800 --> 00:23:38,546 That's what I thought. 343 00:23:39,900 --> 00:23:43,756 Dad! Mom! I have become the monitor! 344 00:23:43,756 --> 00:23:45,910 You are the monitor now? 345 00:23:45,910 --> 00:23:48,060 That's a good thing. 346 00:23:48,060 --> 00:23:50,830 My son is so awesome. You make me proud. 347 00:23:50,830 --> 00:23:54,760 I will take you to the grocery store to buy something delicious. 348 00:23:54,760 --> 00:23:58,280 I think we are having a cadres election soon. 349 00:23:58,280 --> 00:24:02,710 Really? What do you have in mind? 350 00:24:03,590 --> 00:24:04,823 I haven't decided yet. 351 00:24:04,823 --> 00:24:06,886 Would that drag down your performance? 352 00:24:06,886 --> 00:24:07,950 No. 353 00:24:07,950 --> 00:24:11,378 If you ask me, Xianxian, you are good at drawing. 354 00:24:11,378 --> 00:24:13,680 You would be more than competent to be an art committee member. 355 00:24:13,680 --> 00:24:18,222 I think Xian's drawings are enough to represent the school in competitions. Am I right? 356 00:24:18,222 --> 00:24:21,940 My sister is a coward. She won't participate in the election. 357 00:24:21,940 --> 00:24:24,050 - Who said that? - You are a coward. 358 00:24:24,050 --> 00:24:25,099 You are a coward. 359 00:24:25,099 --> 00:24:26,380 All right! Enough. 360 00:24:26,380 --> 00:24:28,810 You are participating. You must. 361 00:24:28,810 --> 00:24:34,590 If Xianxian can also be a cadre, then we would have two cadres at home. 362 00:24:34,590 --> 00:24:36,526 It's a good thing. 363 00:24:49,946 --> 00:24:52,304 Your breakfast. 364 00:25:04,754 --> 00:25:07,314 When did you go to bed last night? 365 00:25:07,314 --> 00:25:09,330 1:00. 366 00:25:10,090 --> 00:25:12,210 What about you? 367 00:25:12,210 --> 00:25:14,085 3:00. 368 00:25:15,656 --> 00:25:18,186 You work really hard. 369 00:25:18,186 --> 00:25:19,970 Not really. 370 00:25:19,970 --> 00:25:22,680 I played games the whole night. 371 00:25:25,470 --> 00:25:27,680 Of course you did. 372 00:25:29,653 --> 00:25:33,130 Can you walk faster? Are you a snail? 373 00:25:33,130 --> 00:25:36,346 My backpack is too heavy. 374 00:25:37,037 --> 00:25:40,440 That's because you are bringing all the books that we don't need. 375 00:25:40,440 --> 00:25:42,720 Of course, yours would be heavy. 376 00:25:57,466 --> 00:25:59,266 Hurry up. 377 00:26:05,250 --> 00:26:08,210 We are at school now. I can carry it myself. 378 00:26:11,433 --> 00:26:13,233 Hurry. 379 00:26:15,407 --> 00:26:17,207 Siyue, 380 00:26:17,950 --> 00:26:19,049 it's been a while. 381 00:26:19,049 --> 00:26:20,146 Have you recovered? 382 00:26:20,146 --> 00:26:23,896 Yes. But I'm really behind at school. 383 00:26:23,896 --> 00:26:25,616 You will catch up. 384 00:26:25,616 --> 00:26:28,772 I hope that's true. See you in the classroom later. 385 00:26:30,470 --> 00:26:34,170 Is she the classmate who asked for a leave? 386 00:26:34,170 --> 00:26:36,110 She's Yang Chunzi. 387 00:26:36,110 --> 00:26:39,280 Siyue, isn't that Yang Chunzi? 388 00:26:39,280 --> 00:26:42,426 She looks so much better than she did in junior high. 389 00:26:44,319 --> 00:26:47,820 Why do I feel something changed between you and Zhou Siyue? 390 00:26:47,820 --> 00:26:50,253 He even carried your backpack. 391 00:26:50,253 --> 00:26:54,030 That's not true. My backpack is too heavy. 392 00:27:11,460 --> 00:27:14,810 I really want to be Yang Chunzi's deskmate. 393 00:27:17,257 --> 00:27:19,540 - What did you say? - That hurts! 394 00:27:19,540 --> 00:27:22,720 I said that I really wanted to be your deskmate. 395 00:27:24,040 --> 00:27:25,190 Really? 396 00:27:25,190 --> 00:27:29,270 Why did I hear you say that you want to be Yang Chunzi's deskmate? 397 00:27:29,270 --> 00:27:31,503 No. You heard it wrong. How is that possible? 398 00:27:31,503 --> 00:27:33,640 You are so much better than she is. 399 00:27:33,640 --> 00:27:35,350 Stop. That hurts! 400 00:27:35,350 --> 00:27:37,940 - Are you still trying to lie? - I will say it! 401 00:27:37,940 --> 00:27:41,398 Yang Chunzi has good performance, popularity, and looks. 402 00:27:41,398 --> 00:27:43,820 Stop! Why are you still hurting me when I'm speaking the truth? 403 00:27:43,820 --> 00:27:46,340 I want to hear the truth. Keep talking. 404 00:27:46,340 --> 00:27:48,521 Let me go and hear me out. 405 00:27:48,521 --> 00:27:53,460 The thing is I don't care if she's popular or not. 406 00:27:53,460 --> 00:27:54,950 Don't you know that? 407 00:27:54,950 --> 00:27:57,540 She and Siyue were pretty close when we were in junior high. 408 00:27:57,540 --> 00:27:59,760 Am I right, Siyue? 409 00:27:59,760 --> 00:28:00,920 What? 410 00:28:00,920 --> 00:28:02,340 Did you forget that? 411 00:28:02,340 --> 00:28:05,680 Everyone said that you were made for each other in junior high. 412 00:28:05,680 --> 00:28:07,980 You are so boring. 413 00:28:10,192 --> 00:28:12,192 Don't be mad. 414 00:28:15,920 --> 00:28:17,840 What are you thinking about? 415 00:28:18,440 --> 00:28:20,440 Nothing. 416 00:28:24,770 --> 00:28:27,640 Chunzi! Over here! 417 00:28:28,710 --> 00:28:30,310 Pretentious. 418 00:28:32,430 --> 00:28:35,010 Jealousy makes people ugly. 419 00:28:35,010 --> 00:28:36,970 Really? 420 00:28:39,580 --> 00:28:43,410 Aren't you jealous? She's sitting beside Zhou Siyue! 421 00:28:43,410 --> 00:28:45,630 What does that have to do with me? 422 00:28:50,090 --> 00:28:54,802 Do you think everyone likes girls like her? 423 00:28:55,660 --> 00:28:59,710 Maybe. Perhaps. 424 00:29:02,490 --> 00:29:06,860 But to be honest, I think you would be so much prettier than her with some work. 425 00:29:07,400 --> 00:29:11,820 Really? It's just that your forehead is a little high. 426 00:29:11,820 --> 00:29:14,040 Why don't you try to get bangs? 427 00:29:14,040 --> 00:29:16,310 No. My mom once went to a fortune teller 428 00:29:16,310 --> 00:29:18,300 who said that with a big forehead, I will be an officer. I can't cover it. 429 00:29:18,300 --> 00:29:20,490 Come on, you would believe that? 430 00:29:20,490 --> 00:29:24,630 All right. Eat your food. We have an election this afternoon. 431 00:29:24,630 --> 00:29:28,130 Does that mean you will participate, too? 432 00:29:28,130 --> 00:29:30,700 I want to try. 433 00:29:30,700 --> 00:29:32,462 Stand up! 434 00:29:33,250 --> 00:29:36,300 Hello, Teacher. 435 00:29:36,300 --> 00:29:38,100 Sit down. 436 00:29:39,660 --> 00:29:42,350 This semester has been going on for a while now. 437 00:29:42,350 --> 00:29:45,920 I believe that all of you have gotten used to life in high school. 438 00:29:45,920 --> 00:29:49,230 We will have a lot of activities. 439 00:29:49,230 --> 00:29:51,760 And we need people to do the organizing and managing. 440 00:29:51,760 --> 00:29:55,770 Today, we will elect cadres for our class. 441 00:29:55,770 --> 00:29:58,110 First, our monitor. 442 00:29:58,110 --> 00:30:01,040 Deng Wanwan has been the acting monitor for a while. 443 00:30:01,040 --> 00:30:03,970 Is there anyone else who wants to sign up? 444 00:30:04,640 --> 00:30:07,460 My classmates. I've been the acting monitor for a while now. 445 00:30:07,460 --> 00:30:09,560 I've been nothing but dedicated. 446 00:30:09,560 --> 00:30:12,970 I hope that you can make this official. Thank you. 447 00:30:13,680 --> 00:30:17,040 Great. 448 00:30:19,150 --> 00:30:21,620 Study Representative. 449 00:30:23,700 --> 00:30:26,880 Zhou Siyue, I think you can do this. 450 00:30:27,980 --> 00:30:31,946 I'll pass, Mr. Liu. Sorry. 451 00:30:31,946 --> 00:30:34,420 Then, He Xingwen. You take the job. 452 00:30:34,420 --> 00:30:35,886 I... 453 00:30:35,886 --> 00:30:37,886 Okay. 454 00:30:37,886 --> 00:30:39,260 Sports Representative. 455 00:30:39,260 --> 00:30:40,730 I... 456 00:30:40,730 --> 00:30:43,010 Sit down. Can you let me have it? 457 00:30:43,010 --> 00:30:44,660 No. We need to be fair and square. 458 00:30:44,660 --> 00:30:46,160 You can borrow my limited-edition basketball. 459 00:30:46,160 --> 00:30:47,960 I... 460 00:30:47,960 --> 00:30:49,860 Think you are the right person. 461 00:30:50,300 --> 00:30:55,110 Trust me, guys. I will let you have fun in PE classes. 462 00:31:00,680 --> 00:31:03,360 Arts Representative. 463 00:31:03,360 --> 00:31:05,533 Is anyone signing up for Arts Representative? 464 00:31:05,600 --> 00:31:08,200 Ding Xian, Arts Representative! You are up! 465 00:31:08,280 --> 00:31:09,920 Come on! 466 00:31:12,420 --> 00:31:14,350 My name's Yang Chunzi. 467 00:31:14,350 --> 00:31:16,830 I love singing, dancing, and painting. 468 00:31:16,830 --> 00:31:19,920 I was an art representative in junior high for three years. 469 00:31:19,920 --> 00:31:25,859 If I can be elected, I will be more strict with myself and do my best to serve you. 470 00:31:25,859 --> 00:31:28,738 I will not let you down. 471 00:31:28,738 --> 00:31:31,210 Great. 472 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Okay, Yang Chunzi. 473 00:31:35,000 --> 00:31:36,490 Here's a form. 474 00:31:36,490 --> 00:31:38,900 Send it out after class. 475 00:31:38,900 --> 00:31:43,280 Guys, go back and fill out your personal information and skills. 476 00:31:43,280 --> 00:31:46,530 Get them back to me in two days, all right? 477 00:31:46,530 --> 00:31:50,780 Next, Environment Representative. 478 00:31:50,780 --> 00:31:52,700 Mr. Liu, I've always loved cleaning. 479 00:31:52,700 --> 00:31:54,680 It's what I'm good at. 480 00:31:54,680 --> 00:31:56,580 Okay. Let's put your skill to good use. 481 00:31:56,580 --> 00:31:58,480 Thank you, Mr. Liu. 482 00:32:11,040 --> 00:32:13,720 Xiaofeng, are you done? 483 00:32:14,710 --> 00:32:18,210 Xian, why did you cover the skill blank with ink? 484 00:32:18,210 --> 00:32:21,580 I just saw your painting the other day and it's pretty good. 485 00:32:21,580 --> 00:32:23,974 Marinated Egg Man. 486 00:32:24,509 --> 00:32:27,184 Why does that look so familiar? 487 00:32:32,820 --> 00:32:35,920 Ding Xian, you are so good at drawing. 488 00:32:36,560 --> 00:32:39,830 Although, I also think it looks familiar. 489 00:32:41,010 --> 00:32:45,060 Ding Xian, would you be interested to do our blackboard newspaper with me? 490 00:32:46,187 --> 00:32:48,230 All right. Great. 491 00:32:48,230 --> 00:32:51,276 The theme of our first issue shall be National Day in Golden Autumn. 492 00:32:51,276 --> 00:32:53,280 But someone will check it next week. 493 00:32:53,280 --> 00:32:55,760 So, you'll have to stay behind after school this week. 494 00:32:55,760 --> 00:32:56,780 Okay. 495 00:32:56,780 --> 00:32:59,520 - Are you done? - Yes. 496 00:33:02,640 --> 00:33:03,800 Siyue. 497 00:33:03,800 --> 00:33:05,400 Thank you. 498 00:33:07,560 --> 00:33:09,360 See you. 499 00:33:18,090 --> 00:33:23,310 Are you a little jealous of me? 500 00:33:26,900 --> 00:33:29,136 Me, jealous of you? 501 00:33:30,040 --> 00:33:32,210 Why would I be jealous of you? 502 00:33:32,300 --> 00:33:33,900 No reason. 503 00:33:34,440 --> 00:33:36,440 It's nothing. 504 00:33:42,110 --> 00:33:43,960 Are you really going to do the blackboard newspaper with her? 505 00:33:43,960 --> 00:33:46,950 Yes. I have already promised her. 506 00:33:46,950 --> 00:33:48,920 She's always pretentious. 507 00:33:48,920 --> 00:33:51,052 If she ever gives you a hard time, tell me. 508 00:33:51,052 --> 00:33:52,640 I think she's nice. 509 00:33:52,640 --> 00:33:54,590 She's so gentle to everyone. 510 00:33:54,590 --> 00:33:56,560 Big Brother, she made it look that way! 511 00:33:56,560 --> 00:33:57,760 Do you understand? 512 00:33:57,760 --> 00:34:01,430 If you get her hairstyle and say all the phony things, 513 00:34:01,430 --> 00:34:03,110 you would be just like her. 514 00:34:03,110 --> 00:34:05,996 - Like this! - Kong Shadi! 515 00:34:05,996 --> 00:34:08,140 You sound a little like her now. 516 00:34:08,140 --> 00:34:10,640 Siyue, it's been a while. 517 00:34:10,640 --> 00:34:13,320 - Copy that! - I'm not doing that. 518 00:34:13,320 --> 00:34:15,020 Siyue! 519 00:34:30,500 --> 00:34:32,670 You look great. 520 00:34:38,819 --> 00:34:40,220 She put on perfume. 521 00:34:40,220 --> 00:34:41,700 It was all your fault. 522 00:34:41,700 --> 00:34:43,900 I'm serious! 523 00:34:46,360 --> 00:34:48,190 Give me a three-shot handicap today. 524 00:34:48,190 --> 00:34:50,090 Nice try! 525 00:34:50,660 --> 00:34:52,980 Or I can keep making your deskmate happy today, 526 00:34:52,980 --> 00:34:55,940 and you can give me a three-shot handicap in return. 527 00:34:57,920 --> 00:34:59,710 You are so boring. 528 00:34:59,710 --> 00:35:02,710 Fine. You are so stubborn, Zhou Siyue. 529 00:35:02,710 --> 00:35:04,470 - Let's go. - Ding Xian. 530 00:35:04,470 --> 00:35:09,220 Let's stay behind for the blackboard newspaper during the PE class. I have gotten the teacher's permission. 531 00:35:09,220 --> 00:35:11,710 Okay. 532 00:35:11,710 --> 00:35:12,900 Poor you! 533 00:35:12,900 --> 00:35:15,020 I'm going to watch them playing basketball by myself. 534 00:35:15,020 --> 00:35:16,530 I have to go. 535 00:35:16,530 --> 00:35:19,800 The number of girls watching boys from our class playing basketball has been increasing. 536 00:35:19,800 --> 00:35:22,000 Especially Siyue. 537 00:35:22,950 --> 00:35:27,057 Whatever. What does this have to do with me? 538 00:35:27,057 --> 00:35:28,016 Stubborn. 539 00:35:28,016 --> 00:35:30,116 Bye-bye. I'm going. 540 00:35:31,127 --> 00:35:32,530 Xuanxuan! I'm going now. 541 00:35:32,530 --> 00:35:34,330 I'm coming! 542 00:35:34,330 --> 00:35:36,170 Let's get started. 543 00:35:36,170 --> 00:35:38,172 Do you have a structure in mind? 544 00:35:38,172 --> 00:35:40,036 We don't have that kind of time. You can do whatever you can. 545 00:35:40,036 --> 00:35:41,950 I'll find some sentences and write them down. 546 00:35:41,950 --> 00:35:42,950 Okay. 547 00:35:48,660 --> 00:35:50,556 Why don't you use mine? 548 00:35:50,556 --> 00:35:52,770 He doesn't like people messing with his stuff. 549 00:35:52,770 --> 00:35:55,320 It doesn't matter if it's me. 550 00:35:57,013 --> 00:36:00,363 They have a special relationship. 551 00:36:04,683 --> 00:36:05,649 What's wrong, Brother Song? 552 00:36:05,649 --> 00:36:07,380 I'm so pissed at those guys from Class 8. 553 00:36:07,380 --> 00:36:10,430 I'll hit them every time I see them. They always bring bad luck! 554 00:36:10,430 --> 00:36:14,290 Enough. We'll beat them next weekend. 555 00:36:16,060 --> 00:36:19,993 Oh, right! The robot contest that you signed up for is beginning. Right? 556 00:36:21,621 --> 00:36:24,120 Do you know which one of my memories was triggered? 557 00:36:24,120 --> 00:36:26,770 I remembered that you and Yang Chunzi 558 00:36:26,770 --> 00:36:28,290 were a couple in fate back then. 559 00:36:28,290 --> 00:36:31,380 You worked so well together. 560 00:36:31,380 --> 00:36:36,280 Now that she's back in our class, aren't you feeling a little strange? 561 00:36:36,280 --> 00:36:38,670 That's not strange. 562 00:36:38,670 --> 00:36:42,720 I think Brother Song must be having mixed feelings right now. 563 00:36:42,720 --> 00:36:46,180 No. I won't do something like that. 564 00:36:47,560 --> 00:36:49,510 Is it so obvious? 565 00:36:50,040 --> 00:36:51,320 Yang Chunzi! 566 00:36:51,320 --> 00:36:53,480 Have you lived long enough? You... 567 00:36:56,640 --> 00:36:58,750 Yang Chunzi, what are you doing? 568 00:36:58,750 --> 00:37:01,550 I'm doing the blackboard newspaper. 569 00:37:01,560 --> 00:37:03,760 You are back. 570 00:37:03,760 --> 00:37:04,892 You are slacking off. 571 00:37:04,892 --> 00:37:06,370 Did you draw this, Little Monster? 572 00:37:06,370 --> 00:37:08,020 Impressive! 573 00:37:08,020 --> 00:37:10,320 Or what? Did you draw it? 574 00:37:10,870 --> 00:37:16,276 I realized that you have become angrier after you become Siyue's deskmate. 575 00:37:19,046 --> 00:37:22,530 Yang Chunzi, this must be your work. 576 00:37:22,530 --> 00:37:26,790 It looks good whether the colors, or the shape... 577 00:37:26,790 --> 00:37:27,890 Does it look good? 578 00:37:27,890 --> 00:37:28,920 What are you doing? 579 00:37:28,920 --> 00:37:30,850 What do you mean by that? 580 00:37:30,850 --> 00:37:32,589 Can't you be more like Yang Chunzi? Don't... 581 00:37:32,589 --> 00:37:34,580 - Why should I be more like her? - Don't keep hitting me! 582 00:37:34,580 --> 00:37:37,260 - I want to hit you! - I'm warning you, stop hitting me! 583 00:38:00,770 --> 00:38:03,260 Xian, you face... 584 00:38:03,260 --> 00:38:04,910 Looks so much better than usual. 585 00:38:04,910 --> 00:38:08,520 Yes. Like you are wearing makeup. Look. 586 00:38:10,973 --> 00:38:12,673 Am I right? 587 00:38:14,570 --> 00:38:16,180 Not at all! 588 00:38:16,180 --> 00:38:18,581 I was helping you. 589 00:38:18,581 --> 00:38:21,093 - You did that on purpose. - You would have fallen. 590 00:38:21,093 --> 00:38:24,510 - You did that on purpose. Stop talking. - This is how couples fight. Right? 591 00:38:24,510 --> 00:38:25,420 I think so. 592 00:38:25,420 --> 00:38:27,320 - Shut up! - Shut up! 593 00:38:38,070 --> 00:38:45,890 Never b-been... Never been to middle school, I try... look at you— 594 00:38:45,896 --> 00:38:47,996 Not right. 595 00:38:48,660 --> 00:38:52,990 Never been to middle school, I pre— 596 00:38:59,180 --> 00:39:01,460 What are you snickering at? 597 00:39:01,460 --> 00:39:04,670 Because I saw someone doing a last-minute thing again. 598 00:39:04,670 --> 00:39:07,050 At least I can do that. 599 00:39:07,050 --> 00:39:11,030 How about you? Did you memorize the whole English text? 600 00:39:13,460 --> 00:39:16,150 How is that possible? There are so many new words. 601 00:39:16,150 --> 00:39:18,430 You memorized that over one night? 602 00:39:18,430 --> 00:39:20,420 Not one night. 603 00:39:20,420 --> 00:39:23,040 I just read it a couple of times. 604 00:39:23,810 --> 00:39:26,746 Aren't you the best, ace man? 605 00:39:29,330 --> 00:39:33,560 I can't finish in time. Give it back. 606 00:39:36,800 --> 00:39:39,860 Are you memorizing Chinese or English? 607 00:39:39,860 --> 00:39:44,240 - Knock it off! - I'm not joking! 608 00:39:45,173 --> 00:39:47,390 You need to remember the phonetic transcriptions! 609 00:39:47,390 --> 00:39:50,400 Why would anyone memorize English with Chinese? 610 00:39:50,400 --> 00:39:52,246 What do you care? 611 00:39:52,246 --> 00:39:55,366 I think this works. 612 00:39:57,280 --> 00:40:01,020 Have all of you memorized the text as I have required yesterday? 613 00:40:02,770 --> 00:40:05,710 Do we have a volunteer? 614 00:40:07,370 --> 00:40:10,870 If not, I'm going to call your names. 615 00:40:10,870 --> 00:40:14,510 Ding Xian. You first. 616 00:40:22,630 --> 00:40:24,460 My name is Wang Kun. 617 00:40:24,460 --> 00:40:26,554 Ever since middle school... 618 00:40:26,554 --> 00:40:30,040 I have... 619 00:40:31,230 --> 00:40:33,350 What are you laughing about? 620 00:40:33,910 --> 00:40:38,160 You need to practice your oral English. Recite it for me later. 621 00:40:38,160 --> 00:40:39,929 Sit down. 622 00:40:40,850 --> 00:40:43,800 Yang Chunzi, have a try. 623 00:40:44,740 --> 00:40:46,700 My name is Wang Kun. 624 00:40:46,700 --> 00:40:49,200 Ever since middle school, 625 00:40:49,200 --> 00:40:55,007 my sister Wang Wei and I have dreamed about taking a great bike trip... 626 00:41:06,416 --> 00:41:08,116 Xianxian. 627 00:41:09,706 --> 00:41:12,186 These are the English tutorial materials you need. 628 00:41:13,180 --> 00:41:15,190 Thank you, Senior. 629 00:41:16,500 --> 00:41:18,960 Did your English teacher criticize your accent? 630 00:41:22,786 --> 00:41:26,460 It's normal. We never even learned the proper pronunciations of letters. 631 00:41:26,460 --> 00:41:29,900 You just need to practice more with the tape. 632 00:41:37,716 --> 00:41:39,916 Do you have something on your mind? 633 00:41:43,430 --> 00:41:47,340 There's a girl in our class who's so good. 634 00:41:47,340 --> 00:41:50,570 She's pretty and is good at studies. 635 00:41:50,570 --> 00:41:52,660 And she's popular. 636 00:41:52,660 --> 00:41:57,570 Besides, I think my deskmate cares about her a lot. 637 00:41:59,400 --> 00:42:04,620 So, is it her that you care about or your deskmate? 638 00:42:06,236 --> 00:42:09,122 Your deskmate is a boy, right? 639 00:42:09,122 --> 00:42:12,040 No. It's not like that. 640 00:42:12,040 --> 00:42:14,470 We are in puberty. It's understandable. 641 00:42:14,470 --> 00:42:18,290 I was telling you the truth. He's just a friend. 642 00:42:19,230 --> 00:42:21,470 When did you start to gossip? 643 00:42:21,470 --> 00:42:23,840 Okay. I'll stop making fun of you. 644 00:42:23,840 --> 00:42:26,530 Come on, let's go back. 645 00:42:34,748 --> 00:42:38,548 Zhou Siyue, where is Ding Xian? 646 00:42:39,230 --> 00:42:41,435 She went to the bathroom. 647 00:42:45,430 --> 00:42:48,752 You are still sleeping. Wake up! 648 00:43:04,280 --> 00:43:06,120 Where did you go? 649 00:43:07,040 --> 00:43:09,190 I'm not telling you. 650 00:43:09,190 --> 00:43:11,110 You are escaping class now. 651 00:43:11,110 --> 00:43:14,270 I can do a lot of things. 652 00:43:15,280 --> 00:43:17,430 How great is that? 653 00:43:20,060 --> 00:43:23,330 I copied the notes in English class for you. 654 00:43:23,330 --> 00:43:27,040 Look at your handwriting. It's like you were doodling. 655 00:43:30,290 --> 00:43:32,090 Thank you. 656 00:43:37,960 --> 00:43:39,940 [Su Bocong] 657 00:43:48,700 --> 00:43:58,090 Timing and Subtitles brought to you by 💘Our Secret 🤫Team@Viki.com 658 00:44:01,077 --> 00:44:06,667 ♫ The night breeze sweeps over your hair ♫ 659 00:44:06,667 --> 00:44:10,427 ♫ Seeing your smile ♫ 660 00:44:11,924 --> 00:44:15,810 ♫ It makes me want to jump in your arms ♫ 661 00:44:15,810 --> 00:44:21,067 ♫ You make me smile unknowingly ♫ 662 00:44:21,067 --> 00:44:26,917 ♫ That wonderful taste is the chemistry of love ♫ 663 00:44:26,917 --> 00:44:31,555 ♫ Lean on your shoulder ♫ 664 00:44:31,555 --> 00:44:37,190 ♫ My longing for you has left a beam of light in my heart ♫ 665 00:44:37,190 --> 00:44:41,567 ♫ Reminding me of the love you gave me ♫ 666 00:44:41,567 --> 00:44:44,537 ♫ I want to go somewhere far away with you ♫ 667 00:44:44,537 --> 00:44:47,130 ♫ Finding each other's sea ♫ 668 00:44:47,130 --> 00:44:52,427 ♫ Let the light of love heal the pain ♫ 669 00:44:52,427 --> 00:44:55,000 ♫ Make a wish under the starry sky ♫ 670 00:44:55,000 --> 00:44:57,577 ♫ After a long journey ♫ 671 00:44:57,577 --> 00:45:02,867 ♫ Our dreams have come true ♫ 672 00:45:23,393 --> 00:45:26,233 ♫ I want to go somewhere far away with you ♫ 673 00:45:26,233 --> 00:45:28,907 ♫ Finding each other's sea ♫ 674 00:45:28,907 --> 00:45:33,850 ♫ Let the light of love heal the pain ♫ 675 00:45:33,850 --> 00:45:36,727 ♫ Make a wish under the starry sky ♫ 676 00:45:36,727 --> 00:45:39,267 ♫ After a long journey ♫ 677 00:45:39,267 --> 00:45:44,570 ♫ Our dreams have come true ♫ 46887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.