Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:08,090
DJ will be there at 1.
2
00:00:08,470 --> 00:00:12,030
Food is all sorted. So is the drink.
3
00:00:13,210 --> 00:00:20,190
Cake. I just need to confirm that with
the caper, but that's
4
00:00:20,190 --> 00:00:21,390
all good.
5
00:00:22,390 --> 00:00:23,710
The balloons.
6
00:00:24,250 --> 00:00:25,910
Balloons. I have to get the balloons.
7
00:00:27,290 --> 00:00:28,850
Maybe 50.
8
00:00:30,250 --> 00:00:31,610
No, I better get 100.
9
00:00:32,970 --> 00:00:33,970
Music.
10
00:00:36,770 --> 00:00:37,770
Drink, obviously.
11
00:00:38,270 --> 00:00:39,950
Cake. Cake, cake, cake.
12
00:00:42,830 --> 00:00:43,830
Okay.
13
00:00:48,870 --> 00:00:50,750
Hello? Hello, is Mrs. J there?
14
00:00:51,750 --> 00:00:52,970
Speaking, yes, it's Jasmine.
15
00:00:53,750 --> 00:00:57,150
Yes, Mrs. J, this is Alan from the
county clerk's office. I wanted to
16
00:00:57,150 --> 00:01:00,350
advise you of a change in the status of
your daughter's birth certificate.
17
00:01:00,670 --> 00:01:02,050
Stella? What?
18
00:01:03,130 --> 00:01:04,769
That has to be some sort of mistake.
19
00:01:10,510 --> 00:01:12,310
What are you talking about? That's
impossible.
20
00:01:13,510 --> 00:01:18,170
No, ma'am, it says here that she was
switched at birth with another baby.
21
00:01:19,050 --> 00:01:20,050
Switched at birth?
22
00:01:20,470 --> 00:01:24,890
But that just can't happen. Like, where
are you getting this information from?
23
00:01:25,410 --> 00:01:29,590
It appears that a midwife who worked at
the maternity ward has confessed.
24
00:01:30,730 --> 00:01:31,990
She's confessed?
25
00:01:32,190 --> 00:01:35,010
Well, where is she? Who is this midwife?
26
00:01:42,250 --> 00:01:43,430
I need to speak to her.
27
00:01:44,670 --> 00:01:46,230
I have to hear it from her.
28
00:01:46,670 --> 00:01:48,990
This can't be happening.
29
00:01:52,170 --> 00:01:53,170
Yes,
30
00:01:54,370 --> 00:01:55,370
that's correct.
31
00:01:57,290 --> 00:01:58,290
Okay,
32
00:01:59,770 --> 00:02:00,770
thank you.
33
00:02:09,130 --> 00:02:11,450
She's super sick and I don't know how
much time...
34
00:02:13,100 --> 00:02:15,960
Please, I have to speak to her before
she passes away.
35
00:02:16,460 --> 00:02:19,780
I need to hear something from her own
mouth. Please.
36
00:02:20,880 --> 00:02:22,340
Just make it really quick.
37
00:02:22,580 --> 00:02:24,260
I will. Super weak. Okay.
38
00:02:24,940 --> 00:02:25,940
Yeah.
39
00:02:49,640 --> 00:02:51,360
Hi, I'm Jasmine.
40
00:02:51,620 --> 00:02:53,700
Did they tell you I was coming to see
you?
41
00:02:55,220 --> 00:02:56,220
Yes.
42
00:02:56,900 --> 00:02:58,940
You were the midwife when I gave birth?
43
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
Yes.
44
00:03:04,520 --> 00:03:08,220
Is it true what they told me? You
switched my baby?
45
00:03:10,060 --> 00:03:11,060
Yes.
46
00:03:11,600 --> 00:03:12,599
I'm sorry.
47
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
Why?
48
00:03:19,150 --> 00:03:20,330
So where's my baby?
49
00:03:25,310 --> 00:03:26,310
Dead.
50
00:03:26,990 --> 00:03:27,990
Dead?
51
00:03:28,710 --> 00:03:34,010
What happened? She died in a car
accident with her mother.
52
00:03:36,050 --> 00:03:37,370
With her mother?
53
00:03:38,150 --> 00:03:42,290
So that's... That's a biological mother.
54
00:03:47,240 --> 00:03:48,780
How am I going to explain this to
Stella?
55
00:04:01,700 --> 00:04:06,780
Come in.
56
00:04:12,820 --> 00:04:13,698
Hey, Mum.
57
00:04:13,700 --> 00:04:14,760
Did you want to talk to me?
58
00:04:15,220 --> 00:04:16,600
Hey, er, yeah.
59
00:04:17,050 --> 00:04:20,029
Um, there's something I need to talk to
you about.
60
00:04:20,470 --> 00:04:22,350
Why don't you come and have a seat?
61
00:04:22,690 --> 00:04:23,690
Sure.
62
00:04:30,050 --> 00:04:31,050
What is it?
63
00:04:33,090 --> 00:04:39,770
Okay, before I tell you this, I just, I
want you to know I love you and you're
64
00:04:39,770 --> 00:04:40,890
my daughter, okay?
65
00:04:41,470 --> 00:04:45,930
Yeah. What's going on? You seem really
nervous. I mean, I know, I know you love
66
00:04:45,930 --> 00:04:46,930
me.
67
00:04:48,880 --> 00:04:49,980
You're making me nervous.
68
00:04:50,220 --> 00:04:51,700
No, there's nothing to worry about.
69
00:04:52,580 --> 00:04:53,660
Everything's fine, okay?
70
00:04:54,540 --> 00:05:01,520
I just, I found something out and it was
a shock to me and it's going to be a
71
00:05:01,520 --> 00:05:04,680
shock to you, but it's fine. It's okay.
72
00:05:05,720 --> 00:05:07,180
What is it? Please tell me.
73
00:05:09,860 --> 00:05:10,860
Okay.
74
00:05:12,740 --> 00:05:15,640
When you were a baby in the hospital,
75
00:05:18,060 --> 00:05:23,620
Yeah. The midwife that was assisting me
with my birth.
76
00:05:25,760 --> 00:05:28,480
What are you trying to say? Oh, gosh.
77
00:05:30,140 --> 00:05:36,700
The midwife, she took my
78
00:05:36,700 --> 00:05:42,640
baby and she put the wristband on you.
79
00:05:43,760 --> 00:05:45,100
What does that mean?
80
00:05:45,660 --> 00:05:46,920
I don't understand, Mom. Please.
81
00:05:52,020 --> 00:05:55,520
I don't even know how to put this into
words. It's still kind of sinking in.
82
00:05:57,020 --> 00:06:02,380
Stella, you're not... You are my
daughter, but you're not the baby that I
83
00:06:02,380 --> 00:06:03,460
gave birth to.
84
00:06:03,880 --> 00:06:04,880
What?
85
00:06:05,420 --> 00:06:06,860
This doesn't make any sense.
86
00:06:07,120 --> 00:06:11,400
It's fine. It's fine. It's fine. You're
my mom. Yes, I am. I am your mom,
87
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
Stella. I am.
88
00:06:14,280 --> 00:06:15,279
And I...
89
00:06:15,280 --> 00:06:17,980
I'm so shocked. Where is my real mom?
90
00:06:18,460 --> 00:06:19,980
Oh, gosh, it's such a mess.
91
00:06:21,560 --> 00:06:23,160
Okay, so... We told you this.
92
00:06:23,480 --> 00:06:24,480
The midwife.
93
00:06:26,540 --> 00:06:28,060
She's sick.
94
00:06:28,360 --> 00:06:29,360
She's very sick.
95
00:06:30,180 --> 00:06:35,260
She's not going to be around a lot
longer, and she's carried this secret
96
00:06:35,260 --> 00:06:38,300
with her for all these years, and I
don't know, maybe...
97
00:06:38,730 --> 00:06:42,510
Does it mean that I have to move out and
live with this other person, this
98
00:06:42,510 --> 00:06:44,810
stranger? No, no, no, no, no, no, no.
99
00:06:45,910 --> 00:06:52,470
The lady, your biological mother, who
raised my biological
100
00:06:52,470 --> 00:06:55,850
daughter, they... they passed away.
101
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
They were dead?
102
00:06:58,570 --> 00:07:01,110
They got killed in a car accident.
103
00:07:01,870 --> 00:07:03,430
This is terrible.
104
00:07:03,950 --> 00:07:05,870
No, it's not. It's fine.
105
00:07:06,620 --> 00:07:10,680
We're still going to be together, Mum?
Yes, of course. Stella, you are my
106
00:07:10,680 --> 00:07:15,720
daughter. I raised you from that little
baby to the wonderful woman you are now.
107
00:07:16,040 --> 00:07:19,380
So nothing's going to change? Nothing
has to change at all.
108
00:07:20,000 --> 00:07:23,720
I'm not your biological mother, but that
doesn't mean anything.
109
00:07:23,940 --> 00:07:27,060
I am your mum, and I always will be.
110
00:07:27,600 --> 00:07:29,620
But you're not really my mum.
111
00:07:30,400 --> 00:07:32,740
I am, honey. Stella, don't say that.
112
00:07:33,040 --> 00:07:35,000
This is so strange. I know.
113
00:07:35,720 --> 00:07:37,680
It's a lot to take in. Come here.
114
00:07:39,240 --> 00:07:42,280
I mean, nothing's going to change,
right?
115
00:07:42,520 --> 00:07:45,660
No, Stella, of course not. You're still
my baby girl.
116
00:07:45,920 --> 00:07:47,180
You're still going to be my mommy.
117
00:07:47,520 --> 00:07:48,520
Always.
118
00:07:49,900 --> 00:07:53,840
I mean, this explains so many things.
119
00:07:54,700 --> 00:07:55,700
What do you mean?
120
00:07:59,340 --> 00:08:03,940
I've always looked after your body and
your curves.
121
00:08:06,160 --> 00:08:11,420
I always thought you were so attractive,
but I never told anyone because it was
122
00:08:11,420 --> 00:08:12,420
so wrong.
123
00:08:12,740 --> 00:08:19,260
But now we're not related, so... I mean,
124
00:08:19,320 --> 00:08:22,860
Stella, I'm confused. What are you
talking about?
125
00:08:24,300 --> 00:08:26,360
I think I really like you, Mom.
126
00:08:26,980 --> 00:08:30,520
Well, I'm glad you like me, Stella. I
like you, too. You're a good girl.
127
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
Not in that way.
128
00:08:33,039 --> 00:08:37,520
When I was growing up, I always thought
about you and I started, like, playing
129
00:08:37,520 --> 00:08:38,960
with myself in my room.
130
00:08:40,039 --> 00:08:45,660
I always had really strange thoughts,
but I repressed them because I thought
131
00:08:45,660 --> 00:08:46,599
it was wrong.
132
00:08:46,600 --> 00:08:50,800
But now I feel like I have to tell you
how I feel about you.
133
00:08:52,120 --> 00:08:57,520
Um, Stella... Since you feel the same
way, we have a special connection.
134
00:08:59,240 --> 00:09:02,300
Stella, I raised you from...
135
00:09:02,680 --> 00:09:03,659
A baby?
136
00:09:03,660 --> 00:09:10,600
Up until now, I... I believed I gave
physical birth to you. I
137
00:09:10,600 --> 00:09:11,680
breastfed you.
138
00:09:12,960 --> 00:09:15,640
This... This is wrong.
139
00:09:16,700 --> 00:09:20,460
Maybe, you know, I'm not the little girl
anymore.
140
00:09:21,440 --> 00:09:24,580
I want you to look at me in a different
way.
141
00:09:26,280 --> 00:09:29,080
I am the way I am because of you, Mom.
142
00:09:29,620 --> 00:09:30,620
Look.
143
00:09:33,709 --> 00:09:35,930
Stella. I know the way you look at me.
144
00:09:36,450 --> 00:09:39,130
I think you're attracted to me too.
145
00:09:39,570 --> 00:09:42,110
Please, don't push me away.
146
00:09:42,490 --> 00:09:45,010
Stella, I don't know. You've had a big
shock.
147
00:09:45,250 --> 00:09:46,350
It's a lot to take in.
148
00:09:46,810 --> 00:09:49,590
No, I've been thinking about this for a
very long time.
149
00:09:49,830 --> 00:09:51,650
I think we do have a special connection.
150
00:09:55,030 --> 00:09:57,790
Stella, I'm really not sure about this.
151
00:09:58,690 --> 00:09:59,690
Don't say anything.
152
00:10:01,160 --> 00:10:02,180
Don't you feel it too?
153
00:10:03,040 --> 00:10:06,200
When I touch you, I just get all tingly.
154
00:10:06,760 --> 00:10:07,780
And I want more.
155
00:10:11,240 --> 00:10:14,300
Your skin is so soft. It smells so good.
156
00:10:14,740 --> 00:10:15,740
Oh, gosh.
157
00:10:16,540 --> 00:10:19,000
Oh, you really shouldn't be doing this,
Stella.
158
00:10:19,260 --> 00:10:20,500
No, I really want to.
159
00:10:25,340 --> 00:10:27,680
What's wrong? You don't want to kiss me
anymore?
160
00:10:29,550 --> 00:10:31,110
I've never kissed you like that, Stella.
161
00:10:33,970 --> 00:10:35,370
Doesn't that feel good, though?
162
00:10:36,230 --> 00:10:37,690
I don't know.
163
00:10:38,210 --> 00:10:40,030
Please, I really need this right now.
164
00:10:41,970 --> 00:10:43,230
Show me that you love me.
165
00:10:51,030 --> 00:10:52,030
Oh, my God.
166
00:10:52,270 --> 00:10:54,470
Oh, what is your father going to say?
167
00:10:54,870 --> 00:10:56,030
He's never going to find out.
168
00:10:56,870 --> 00:10:58,590
And he's not my real dad anyway.
169
00:11:01,930 --> 00:11:03,290
You're just so beautiful.
170
00:11:03,690 --> 00:11:05,570
I want to worship your body.
171
00:11:06,610 --> 00:11:07,750
Oh, gosh.
172
00:11:08,330 --> 00:11:09,450
Please let me.
173
00:11:10,330 --> 00:11:12,070
Tell her we shouldn't be doing this.
174
00:11:13,310 --> 00:11:14,310
It's fine.
175
00:11:15,670 --> 00:11:17,210
Please just let me do it.
176
00:11:28,190 --> 00:11:30,990
Stop. I know you so well, Mom.
177
00:11:37,390 --> 00:11:39,330
I don't know if you should be typing me
like this.
178
00:11:40,090 --> 00:11:41,570
I'm your mom, Stella.
179
00:11:41,930 --> 00:11:42,930
Feels so good.
180
00:11:47,950 --> 00:11:49,390
Doesn't this bring back memories?
181
00:11:49,850 --> 00:11:51,550
We can be even closer now.
182
00:12:06,730 --> 00:12:07,730
I don't know.
183
00:12:18,090 --> 00:12:22,750
I've had so many fantasies about you,
and I couldn't understand why.
184
00:12:23,150 --> 00:12:24,210
Are you sure?
185
00:12:25,270 --> 00:12:31,910
You've taken on a big shower slot move
today. Are you sure?
186
00:13:12,240 --> 00:13:13,240
It's just me and you.
187
00:13:15,220 --> 00:13:17,080
I don't want this to change anything.
188
00:13:17,960 --> 00:13:19,720
I still want my daughter, right?
189
00:13:19,980 --> 00:13:20,980
Yes.
190
00:13:21,360 --> 00:13:23,860
If anything, it would just make things
even better.
191
00:13:27,260 --> 00:13:31,920
You can be my mom and my lover.
192
00:13:32,660 --> 00:13:36,320
Well, let's not get carried away,
Stella, okay?
193
00:13:38,380 --> 00:13:39,720
Do you remember that time?
194
00:13:40,270 --> 00:13:42,030
I found it with your dildo.
195
00:13:42,490 --> 00:13:44,970
And I was stealing it from you.
196
00:13:47,570 --> 00:13:49,770
You sound like you've grown up so fast.
197
00:13:51,030 --> 00:13:52,030
I know.
198
00:13:52,150 --> 00:13:53,750
I still see you as my little girl.
199
00:14:09,420 --> 00:14:10,420
You know that?
200
00:14:18,040 --> 00:14:20,120
I want to show you how much I care.
201
00:14:25,220 --> 00:14:27,280
I'm starting to... It's okay.
202
00:14:29,320 --> 00:14:34,520
I mean, kissing... This is one thing,
but... I just want to give you pleasure.
203
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
Don't let me.
204
00:14:47,420 --> 00:14:50,840
I shouldn't light this, but... I do.
205
00:14:52,580 --> 00:14:53,820
There's nothing wrong.
206
00:15:18,480 --> 00:15:20,600
I've seen you make it so many times
before.
207
00:15:48,200 --> 00:15:49,200
when you touch me.
208
00:15:51,640 --> 00:15:58,480
Every time I was in my room playing with
myself, I was hoping you would
209
00:15:58,480 --> 00:16:01,420
catch me. I was hoping you would walk
in.
210
00:16:02,500 --> 00:16:08,860
Stella, to be honest, I did catch you a
few times, but... You never said
211
00:16:08,860 --> 00:16:10,920
anything? No, of course not.
212
00:16:20,170 --> 00:16:21,290
This really turns me on.
213
00:16:22,610 --> 00:16:25,570
It turns me on too and it shouldn't.
214
00:16:26,390 --> 00:16:27,470
It shouldn't.
215
00:16:31,750 --> 00:16:33,550
You know me better than anyone.
216
00:17:41,760 --> 00:17:43,740
I like it a lot more than I should.
217
00:19:04,330 --> 00:19:05,330
Thank you.
218
00:19:19,430 --> 00:19:23,490
I just feel so natural with you.
219
00:19:23,970 --> 00:19:25,990
I've never been with a woman before.
220
00:19:26,630 --> 00:19:27,830
You haven't?
221
00:19:28,450 --> 00:19:29,450
Have you?
222
00:19:35,720 --> 00:19:41,680
I've experienced the new, but I've been
with girls before, but I
223
00:19:41,680 --> 00:19:46,260
never thought I'd be doing this with my
daughter.
224
00:19:47,460 --> 00:19:49,260
It's crazy.
225
00:20:23,240 --> 00:20:25,900
To be honest, I feel kind of awkward.
226
00:20:27,400 --> 00:20:31,960
Okay. He's always seeing me like this,
touching me like this.
227
00:20:34,840 --> 00:20:36,840
I just want to be close to you.
228
00:21:32,460 --> 00:21:33,460
Mommy and Daddy's bed.
229
00:21:34,060 --> 00:21:36,220
Oh, it's so wrong.
230
00:21:42,280 --> 00:21:45,620
Every inch of me is telling me to stop.
231
00:22:08,810 --> 00:22:09,970
Much more than I should.
232
00:23:37,900 --> 00:23:38,900
to make me come.
233
00:25:37,130 --> 00:25:39,170
I do, and I really shouldn't.
234
00:25:41,230 --> 00:25:46,930
All the things I thought I'd see in
life, my daughter between my legs is
235
00:25:46,930 --> 00:25:48,250
certainly not one of them.
236
00:25:49,890 --> 00:25:52,750
Well, the best things are the ones that
you don't expect.
237
00:25:53,190 --> 00:25:55,870
That is true, and actually that's
something I taught you.
238
00:25:58,970 --> 00:26:00,530
So, I mean,
239
00:26:01,950 --> 00:26:04,950
Dada, I think, like, I think
240
00:26:07,720 --> 00:26:12,300
That was crazy and... I'm so whiny right
now, Mum.
241
00:26:12,640 --> 00:26:19,060
I know, but it's... It's one thing you
doing that to me, but...
242
00:26:37,200 --> 00:26:38,200
You just lay down.
243
00:26:48,600 --> 00:26:50,120
What are you doing?
244
00:26:53,220 --> 00:26:57,520
I can just come and stare in your face.
You can just close your eyes.
245
00:26:59,040 --> 00:27:00,280
And I'll do everything.
246
00:27:34,030 --> 00:27:36,370
but then we really have to stop.
247
00:27:36,970 --> 00:27:37,970
Sure.
248
00:27:38,670 --> 00:27:40,270
I mean... Take this one time.
249
00:27:41,810 --> 00:27:44,710
I'm so upset about what you just told
me.
250
00:27:46,870 --> 00:27:49,130
This will make me feel so much better,
Mom.
251
00:27:55,070 --> 00:27:56,070
Don't you think?
252
00:27:58,890 --> 00:28:01,670
I... I really don't know.
253
00:28:26,990 --> 00:28:27,990
touch me.
254
00:28:30,330 --> 00:28:33,070
You really grew up into a beautiful
woman.
255
00:28:36,090 --> 00:28:37,090
First.
256
00:28:46,190 --> 00:28:47,850
This is still wet.
257
00:34:05,870 --> 00:34:08,929
conscious right now. I know what you
read it like.
258
00:34:09,790 --> 00:34:11,710
I looked it up on your laptop.
259
00:34:11,989 --> 00:34:13,310
You've been watching porn.
260
00:34:14,969 --> 00:34:16,550
You did.
261
00:34:17,610 --> 00:34:19,510
What exactly did you see?
262
00:34:21,030 --> 00:34:27,590
You seem to like looking at porn.
263
00:34:29,730 --> 00:34:31,750
And having your dick maybe.
264
00:34:32,929 --> 00:34:34,030
Isn't that true?
265
00:34:38,380 --> 00:34:42,639
I wanted to practice that with you. I
think maybe this has gone far enough
266
00:34:42,639 --> 00:34:43,699
today. No.
267
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
I'm done.
268
00:34:51,699 --> 00:34:52,900
You're just perfect.
269
00:34:54,400 --> 00:34:57,300
And I want to worship every inch of your
body.
270
00:35:03,120 --> 00:35:06,440
And if this is what you like,
271
00:35:16,940 --> 00:35:19,240
Is this your fantasy world?
272
00:35:20,640 --> 00:35:22,160
I do like it.
273
00:38:40,710 --> 00:38:41,710
Let me guess, you're fast.
274
00:40:32,750 --> 00:40:33,750
Thinking about this.
275
00:40:33,950 --> 00:40:36,730
Yes. Yes. So many times.
276
00:40:37,410 --> 00:40:38,490
Thinking about money.
277
00:40:38,990 --> 00:40:39,990
Licking your butt.
278
00:42:25,840 --> 00:42:26,840
See, I can talk to you.
279
00:43:07,630 --> 00:43:08,630
to stay against it.
280
00:46:15,150 --> 00:46:21,690
this new still my gum still my baby gum
well some things have changed
18958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.