Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,830 --> 00:00:10,270
You know, last night I noticed on
takeoff that there was a lot less shimmy
2
00:00:10,270 --> 00:00:11,209
in the plane.
3
00:00:11,210 --> 00:00:12,650
What'd you do, change the gap on the
plugs?
4
00:00:12,950 --> 00:00:15,990
Yeah, I had a little do yesterday.
That's a very astute observation there,
5
00:00:15,990 --> 00:00:16,990
Brian.
6
00:00:17,870 --> 00:00:19,510
That's when I've been using words like
astute.
7
00:00:20,230 --> 00:00:22,890
What are you talking about? I use words
like astute all the time.
8
00:00:23,190 --> 00:00:26,790
Words like astute, maybe, but I've never
heard the word astute come out of your
9
00:00:26,790 --> 00:00:27,609
mouth. Really?
10
00:00:27,610 --> 00:00:28,710
I swear to God. Are you kidding?
11
00:00:28,950 --> 00:00:32,470
I'm not kidding. The opportunity to use
it in a sentence never came up before.
12
00:00:32,570 --> 00:00:36,030
I'm told today. I'm told today. Would
you two please stop it? Stop it!
13
00:00:37,080 --> 00:00:40,580
Don't you have anything else to talk
about? This is the first time you've
14
00:00:40,580 --> 00:00:42,240
ever said astute. No, it isn't. Yes, it
is. Yes, no, it isn't.
15
00:00:42,580 --> 00:00:48,380
If you don't stop, I'm going out to my
cab and blow my brains out.
16
00:00:51,100 --> 00:00:53,200
Tony, how many cups of coffee have you
had today? Seven.
17
00:00:54,800 --> 00:00:57,200
You know, I would really try to cut down
a little if I were you.
18
00:00:57,840 --> 00:00:59,100
I'll try, Joe. Thanks.
19
00:01:00,760 --> 00:01:01,760
Very astute.
20
00:01:10,590 --> 00:01:11,890
Okay. Brian.
21
00:01:13,790 --> 00:01:14,910
Hey, Brian, how was the flight?
22
00:01:15,390 --> 00:01:19,470
Boring as usual. So far, the highlight
of my day has been recognizing one of
23
00:01:19,470 --> 00:01:21,590
the passengers from an underwear ad in a
magazine.
24
00:01:22,030 --> 00:01:23,030
Really?
25
00:01:23,950 --> 00:01:24,950
Her?
26
00:01:27,230 --> 00:01:28,230
Him.
27
00:01:33,050 --> 00:01:34,270
It's been one of those days.
28
00:01:35,270 --> 00:01:39,720
This is Helen, noted cellist and founder
of the Nantucket... String quartet
29
00:01:39,720 --> 00:01:43,320
Winston Catlow has left the group over
artistic differences.
30
00:01:43,820 --> 00:01:45,920
I'll be darned, Winston Catlow.
31
00:01:46,120 --> 00:01:48,640
You know, he was my first cello teacher
when I was a little girl.
32
00:01:49,260 --> 00:01:51,540
He used to throw pencils at me whenever
I made a mistake.
33
00:01:52,320 --> 00:01:55,000
No, no, no, it sounds mean, but it made
me a better musician.
34
00:01:55,360 --> 00:01:56,640
It did? Oh, yes, yes, yes.
35
00:02:00,960 --> 00:02:02,800
Take another crack at the meatloaf.
36
00:02:09,160 --> 00:02:10,960
ever throw anything at me again.
37
00:02:11,280 --> 00:02:14,860
I will come over there, put my thumbs up
your nostrils, and turn your nose into a
38
00:02:14,860 --> 00:02:15,860
hat.
39
00:02:18,400 --> 00:02:20,380
Helen, would you mind making my lunch
before you do that?
40
00:02:23,000 --> 00:02:26,360
According to the paper, auditions for
the quartet will be held in the near
41
00:02:26,360 --> 00:02:28,120
future. Why don't you go for it, Helen?
42
00:02:28,470 --> 00:02:32,030
Yes, it sounds perfect for you. Oh,
perfect? That sounds perfect to
43
00:02:32,030 --> 00:02:35,890
everyone? Well, listen up. My music
career ended when Joe crashed the plane
44
00:02:35,890 --> 00:02:39,070
and my cello sank to the bottom of the
Atlantic. So if anybody else has any
45
00:02:39,070 --> 00:02:41,090
bright suggestions, just keep them to
yourself.
46
00:02:43,570 --> 00:02:46,990
Well, somebody woke up with a ferret in
their trousers.
47
00:02:49,790 --> 00:02:51,290
Oh, this is interesting.
48
00:02:51,570 --> 00:02:55,490
The worst... Playhouse is putting on a
production of Phantom of the Opera.
49
00:02:55,730 --> 00:02:58,670
Phantom of the Opera. Oh, that's a good
story.
50
00:02:58,970 --> 00:03:01,070
What is this Phantom of the Opera?
51
00:03:01,270 --> 00:03:04,530
You know, where the disfigured nutjob
lives underneath the Paris Opera House
52
00:03:04,530 --> 00:03:08,090
and drives everybody zooey so this young
babe can sing instead of the fat diva in
53
00:03:08,090 --> 00:03:09,090
the helmet.
54
00:03:10,810 --> 00:03:13,670
We'll be right back with Theater Beast
and our host, Alistair Cooke.
55
00:03:14,870 --> 00:03:16,670
Oh, wait a minute. I read that wrong.
56
00:03:16,930 --> 00:03:18,610
It's Phantom of the Opera.
57
00:03:19,210 --> 00:03:22,070
a musical by local playwright Ernest
Freeman.
58
00:03:22,270 --> 00:03:25,990
It's about a deranged ex-producer of the
Oprah Winfrey Show.
59
00:03:28,010 --> 00:03:33,630
Horribly disfigured, when a boom mic
fell on him, he roamed the catwalks high
60
00:03:33,630 --> 00:03:36,650
above the studio waiting to exact his
revenge.
61
00:03:37,390 --> 00:03:39,770
I think I'll wait for a streetcar named
Donahue.
62
00:03:42,570 --> 00:03:44,450
Yeah, sounds a little weird from my
take.
63
00:03:44,790 --> 00:03:46,830
You thought South Pacific was weird.
64
00:03:47,820 --> 00:03:50,980
It says they're going to hold open
auditions on Tuesday. I'd better start
65
00:03:50,980 --> 00:03:52,020
practicing my singing.
66
00:03:52,460 --> 00:03:53,880
I wonder if they need a leading man.
67
00:03:54,080 --> 00:03:56,840
Maybe they're parts for all of us. Oh,
wouldn't that be exciting?
68
00:03:57,060 --> 00:03:58,140
I wonder if Lowell knows.
69
00:03:58,640 --> 00:04:00,780
Mona Lisa, Mona Lisa.
70
00:04:01,280 --> 00:04:04,300
He knows.
71
00:04:18,829 --> 00:04:21,529
Make it quick. Yeah, yeah, yeah. Stop
saying yeah, yeah, yeah.
72
00:04:21,850 --> 00:04:22,850
Yeah, yeah, yeah.
73
00:04:26,130 --> 00:04:27,130
Hey, Helen.
74
00:04:27,230 --> 00:04:28,230
Brian.
75
00:04:30,990 --> 00:04:32,330
You're smoking a cigarette, Helen.
76
00:04:33,430 --> 00:04:34,530
Yes, I believe I am.
77
00:04:36,130 --> 00:04:37,130
But you don't smoke.
78
00:04:38,090 --> 00:04:39,250
I'm a little upset, okay?
79
00:04:40,930 --> 00:04:42,290
Well, I thought you ate when you were
upset.
80
00:04:43,050 --> 00:04:44,930
Honey, I got a whole treasure trove of
ice.
81
00:04:45,450 --> 00:04:49,010
If you'll excuse me, I'd like to get
back to slowly and systematically
82
00:04:49,010 --> 00:04:50,010
killing myself.
83
00:04:50,510 --> 00:04:51,710
Well, whatever works for you.
84
00:04:52,810 --> 00:04:56,450
Ever wonder about people who get exactly
what they want out of life?
85
00:04:57,230 --> 00:05:02,450
People like Walt Disney, Jonas Galt, and
Cher, for that matter.
86
00:05:03,550 --> 00:05:08,350
Well, I don't think of those three as a
group usually, but... Let me see what
87
00:05:08,350 --> 00:05:09,350
you're saying.
88
00:05:10,450 --> 00:05:12,090
At least you know what you want out of
life.
89
00:05:12,750 --> 00:05:15,630
Not really. Look at me. I'm 31 years
old. I haven't got a clue. I'm as
90
00:05:15,630 --> 00:05:16,730
confused as ever.
91
00:05:17,310 --> 00:05:21,170
What confused I can deal with is this
empty feeling in the pit of my stomach
92
00:05:21,170 --> 00:05:22,550
that's starting to get on my nerves.
93
00:05:24,130 --> 00:05:25,970
You want that string quartet gig, huh?
94
00:05:27,510 --> 00:05:30,530
I know I kept saying that music was out
of my system, but I was just kidding
95
00:05:30,530 --> 00:05:35,370
myself. I mean, not a day goes by that I
don't hear a piece of music and wonder
96
00:05:35,370 --> 00:05:37,130
what it would sound like if I were
playing it.
97
00:05:38,190 --> 00:05:39,510
I miss it so much, Brian.
98
00:05:40,790 --> 00:05:41,790
Well, Helen.
99
00:05:42,200 --> 00:05:44,840
What I'm about to say may sound like
it's coming right out of left field, but
100
00:05:44,840 --> 00:05:49,140
why don't you just get yourself a cello
and go to the audition?
101
00:05:49,480 --> 00:05:53,620
You don't just get yourself a cello. A
good instrument costs like $15,000.
102
00:05:54,100 --> 00:05:55,200
$15,000?
103
00:05:56,260 --> 00:05:59,060
Man, I went through the three stages and
slid down a hill on one.
104
00:06:01,800 --> 00:06:03,100
Can't you just rent a cello?
105
00:06:03,720 --> 00:06:06,600
Sure, if you want one that sounds like
the three stages, just slid down a hill
106
00:06:06,600 --> 00:06:07,600
on it.
107
00:06:08,560 --> 00:06:10,080
Okay, all right, so how about this?
108
00:06:11,310 --> 00:06:12,730
Why don't you take a second job?
109
00:06:13,670 --> 00:06:14,670
Doing what?
110
00:06:14,830 --> 00:06:15,930
Anything. Anything.
111
00:06:17,130 --> 00:06:22,850
Yeah. And all you need to do is save up
for a down payment on the cello.
112
00:06:23,070 --> 00:06:27,410
And the monthly payment will be tough
for a while, but on the bright side,
113
00:06:27,570 --> 00:06:29,510
your breasts are huge.
114
00:06:34,090 --> 00:06:36,750
I don't know, Brian. The auditions are
coming up pretty... Brian!
115
00:06:41,320 --> 00:06:42,980
The auditions are coming up pretty soon.
116
00:06:43,200 --> 00:06:46,020
Yeah, with the right job, you'll be
halfway to your down payment by the end
117
00:06:46,020 --> 00:06:47,020
of the month.
118
00:06:47,200 --> 00:06:48,540
Maybe with the right job.
119
00:06:48,920 --> 00:06:49,920
So?
120
00:06:50,100 --> 00:06:51,100
What's stopping you?
121
00:06:53,540 --> 00:06:54,540
Nothing.
122
00:06:55,820 --> 00:06:56,820
I'm going to do it.
123
00:06:58,080 --> 00:06:59,140
I'm going to do it, Brian.
124
00:06:59,740 --> 00:07:03,300
Hey, thanks! Hey, you come up with the
semi-decent idea every now and again.
125
00:07:03,540 --> 00:07:05,020
You know, I'm kind of excited about
this.
126
00:07:05,220 --> 00:07:10,120
All I need is a simple job that pays
great, doesn't require any training.
127
00:07:10,620 --> 00:07:13,060
And it fits in with my schedule. How
hard can that be, huh? Yeah.
128
00:07:15,120 --> 00:07:17,500
Shake a leg, sweet cake. That ain't
gonna gut itself.
129
00:07:30,500 --> 00:07:34,100
Look, doll, I know it's your first night
and everything, but we're not here to
130
00:07:34,100 --> 00:07:35,840
build relationships with these things.
131
00:07:36,500 --> 00:07:38,680
You really gotta speed it up.
132
00:07:39,120 --> 00:07:42,080
Well, I'm sorry. I'm just trying to get
the hang of it. Don't worry, honey.
133
00:07:42,180 --> 00:07:43,960
You'll get used to it in a couple of
years.
134
00:07:44,260 --> 00:07:47,580
Oh, no. I'm not going to be here that
long. See, there's an audition coming up
135
00:07:47,580 --> 00:07:50,300
for the string quartet, and I'm just
trying to save enough money to buy a
136
00:07:50,300 --> 00:07:51,320
cello. Oh.
137
00:07:51,960 --> 00:07:55,200
Betty, you're on sabbatical from, which
is it, Harvard or Yale?
138
00:07:57,180 --> 00:07:58,960
Hey, who does this look like?
139
00:08:00,160 --> 00:08:00,939
Excuse me?
140
00:08:00,940 --> 00:08:02,060
Who does this look like?
141
00:08:02,940 --> 00:08:04,940
Um, Charlie the Tuna?
142
00:08:06,000 --> 00:08:07,860
No, don't be stupid. A real person.
143
00:08:10,030 --> 00:08:11,090
Am I missing something here?
144
00:08:11,390 --> 00:08:14,110
Betty collects fish heads that look like
famous people.
145
00:08:16,130 --> 00:08:18,150
Ted Koppel, look around the eyes.
146
00:08:19,830 --> 00:08:26,330
If you're ever invited to Betty's house,
and this is important, never, ever go
147
00:08:26,330 --> 00:08:27,330
into her den.
148
00:08:29,930 --> 00:08:33,169
You better get a move on. You don't get
any points for neatness.
149
00:08:33,870 --> 00:08:37,669
I'm sorry, I'm just not an experienced
monger like yourself.
150
00:08:39,850 --> 00:08:43,570
I mean, it's one thing when you pull it
out of a can, but, I mean, when you look
151
00:08:43,570 --> 00:08:47,410
at it and realize that moments ago it
had a life and maybe a name.
152
00:08:47,750 --> 00:08:52,010
Doll, there are 12 million fish in here
and they all got the same story. I'm
153
00:08:52,010 --> 00:08:53,770
swimming, I'm dead, I'm dinner.
154
00:08:56,930 --> 00:08:58,730
Okay, I did it. There's my first fish.
155
00:08:58,970 --> 00:08:59,970
Did it all by myself.
156
00:09:02,350 --> 00:09:05,470
The rush of accomplishment doesn't last
long, does it?
157
00:09:09,520 --> 00:09:14,500
approach it fight it Doris how's it
going darling oh it's just going great
158
00:09:14,500 --> 00:09:18,720
I'm just doing really good getting the
hang of it starting to enjoy myself yeah
159
00:09:18,720 --> 00:09:23,580
well if the time ever comes and you find
you can't hack it on the line I might be
160
00:09:23,580 --> 00:09:28,160
able to find a cushy position for you up
in my office well if I wanted something
161
00:09:28,160 --> 00:09:30,060
cold and dead why would I ever leave
here
162
00:09:38,220 --> 00:09:40,580
I bet that's what he said when he picked
out that shirt this morning.
163
00:09:47,280 --> 00:09:48,420
Where is Antonio?
164
00:09:48,900 --> 00:09:50,400
He was supposed to be back by now.
165
00:09:50,640 --> 00:09:53,960
What's the big deal, Clay? Well, they
posted the cast list for Phantom of the
166
00:09:53,960 --> 00:09:57,120
Opera down at the theater. He went down
to see if any of us got parts.
167
00:09:57,580 --> 00:10:00,720
Oh, I hope I get the part of Oprah
Winfrey. Oh, please.
168
00:10:02,570 --> 00:10:06,190
I wouldn't bank on it, Cochran. Janine
Tolliver auditioned for that part.
169
00:10:06,450 --> 00:10:09,470
She's Oprah's age, she's Oprah's build,
and she's black.
170
00:10:10,110 --> 00:10:11,350
You're none of those things.
171
00:10:12,010 --> 00:10:13,470
That's why they call it acting.
172
00:10:16,090 --> 00:10:17,430
Hey, morning. Good morning, everybody.
173
00:10:17,870 --> 00:10:18,409
Good morning.
174
00:10:18,410 --> 00:10:21,810
I'm sorry I'm late. I didn't even go
home. I just came straight from the
175
00:10:21,810 --> 00:10:22,810
plant.
176
00:10:25,750 --> 00:10:27,450
I'll just make us a fresh pot of coffee.
177
00:10:27,980 --> 00:10:32,300
Helen, I can't tell you how much I
admire your perseverance to work at this
178
00:10:32,300 --> 00:10:37,100
job all day and another job at night and
still stay so bright and efficient.
179
00:10:40,300 --> 00:10:41,300
Helen?
180
00:10:43,380 --> 00:10:44,480
God, she's asleep.
181
00:10:45,100 --> 00:10:47,220
Great, let's drag her outside and hose
her off.
182
00:10:51,020 --> 00:10:54,320
Oh, let me get you something. You fell
asleep. Come on. You're exhausted. Why
183
00:10:54,320 --> 00:10:57,620
don't you just go home? No, no. I need
both of these jobs if I'm going to get
184
00:10:57,620 --> 00:11:01,400
that cello. Well, how long can you keep
this up? I think the question is, how
185
00:11:01,400 --> 00:11:04,820
long can we keep this up? Now, look,
we've been pussy-putting around this for
186
00:11:04,820 --> 00:11:05,439
a week.
187
00:11:05,440 --> 00:11:07,300
But damn it, Helen, you stink.
188
00:11:09,980 --> 00:11:13,260
It's true. You know, honey, you really
do smell like low tide.
189
00:11:13,860 --> 00:11:16,980
All right, all right. You've made your
point.
190
00:11:17,320 --> 00:11:19,800
I smell bad. I look like hell, and I'm
tired.
191
00:11:20,380 --> 00:11:24,700
But it's a good tired because I feel
better about myself than I have in ages.
192
00:11:25,300 --> 00:11:26,300
Why?
193
00:11:26,720 --> 00:11:28,160
Want to know why? I'll show you.
194
00:11:29,180 --> 00:11:30,360
This is why.
195
00:11:31,020 --> 00:11:32,020
My first paycheck.
196
00:11:32,260 --> 00:11:36,160
I am this much closer to getting that
cello and getting my life back on track
197
00:11:36,160 --> 00:11:39,480
again. You know how good it feels to
wake up in the morning with a purpose?
198
00:11:42,380 --> 00:11:44,120
You say purpose or porpoise?
199
00:11:52,620 --> 00:11:56,420
list. Yes, yes, I wrote it down so I
wouldn't forget. Oh, I know I didn't get
200
00:11:56,420 --> 00:11:57,399
the part of Oprah.
201
00:11:57,400 --> 00:11:58,400
No, you didn't.
202
00:11:58,760 --> 00:12:00,600
All right, that means I still have a
chance.
203
00:12:03,140 --> 00:12:07,820
No, Lowell, Janine Sullivan got the
part, and Faye is her understudy.
204
00:12:08,280 --> 00:12:10,640
You also play a member of the studio
audience.
205
00:12:10,940 --> 00:12:11,739
Oh, cool.
206
00:12:11,740 --> 00:12:14,080
Roy, you played the part of a producer.
207
00:12:14,480 --> 00:12:16,420
A producer, huh?
208
00:12:16,660 --> 00:12:20,100
Yes. You are an overbearing, pompous
windbag.
209
00:12:22,440 --> 00:12:23,900
Sounds like a great character.
210
00:12:25,780 --> 00:12:26,900
That's not his character.
211
00:12:27,980 --> 00:12:30,180
I've just been dying to say that to him.
212
00:12:32,760 --> 00:12:38,180
What did I get? Okay, Lowell, you get to
play the part of a stagehand if you
213
00:12:38,180 --> 00:12:40,400
agree to be a stagehand for the play.
214
00:12:40,980 --> 00:12:46,720
Okay. If I agree to be a stagehand for
the play, then I can be a stagehand
215
00:12:46,720 --> 00:12:47,720
in...
216
00:12:48,040 --> 00:12:51,440
Whoa, I really, I've got to stay focused
or this could be very confusing.
217
00:12:53,840 --> 00:12:54,980
How about you, Antonio?
218
00:12:55,480 --> 00:12:58,880
Oh, I am one of the guests on Oprah's
show.
219
00:12:59,240 --> 00:13:03,280
I play a man who is only attracted to
women who used to be men.
220
00:13:05,140 --> 00:13:07,080
You stay pretty focused yourself there,
okay?
221
00:13:21,770 --> 00:13:24,930
I just called the packing plant to
confirm my hours.
222
00:13:28,910 --> 00:13:29,990
And they fired me.
223
00:13:34,430 --> 00:13:37,590
Why? Oh, just, I don't know, something
about layoff.
224
00:13:38,230 --> 00:13:39,670
Oh, what difference does it make?
225
00:13:40,050 --> 00:13:41,590
Don't you see the irony here?
226
00:13:41,830 --> 00:13:45,810
I want to be a concert cellist, and I
can't even keep some disgusting job
227
00:13:45,810 --> 00:13:46,810
getting fixed.
228
00:13:48,250 --> 00:13:50,250
Hey, Helen, I'm really sorry.
229
00:13:50,760 --> 00:13:51,760
Don't you pity me.
230
00:13:53,260 --> 00:13:55,120
That's the last thing I need right now.
231
00:13:55,820 --> 00:13:59,060
Don't you see? I've learned a valuable
lesson. Everyone has a station in life,
232
00:13:59,120 --> 00:14:02,820
and I've found mine standing behind this
counter, slinging hash for the rest of
233
00:14:02,820 --> 00:14:03,819
eternity.
234
00:14:03,820 --> 00:14:04,820
May I help you?
235
00:14:05,120 --> 00:14:06,180
What's your fish special?
236
00:14:11,060 --> 00:14:12,500
What, you couldn't have ordered a
hamburger?
237
00:14:25,710 --> 00:14:26,710
It's important.
238
00:14:31,910 --> 00:14:34,270
Lowell, why are you sitting here in the
dark?
239
00:14:34,970 --> 00:14:35,970
It's relaxing.
240
00:14:38,190 --> 00:14:41,170
Yeah, but Lowell, the idea of you
sitting alone in here in the dark makes
241
00:14:41,170 --> 00:14:42,170
me nervous.
242
00:14:42,550 --> 00:14:44,730
Then you should try sitting in the dark
sometime.
243
00:14:46,870 --> 00:14:47,870
It's relaxing.
244
00:14:48,710 --> 00:14:51,750
Come on, Brian, what is this about? I
want to call a family meeting.
245
00:14:51,990 --> 00:14:54,910
Now? Yes, now. Come on, this has been
keeping me up for hours.
246
00:14:55,210 --> 00:14:58,950
Lowell, I'd like a little privacy. Would
you mind going out into the living room?
247
00:14:59,770 --> 00:15:00,770
It's dark in there.
248
00:15:02,130 --> 00:15:05,050
I know. You've been sitting here in the
dark. Fine, fine, fine. Don't poke it.
249
00:15:05,090 --> 00:15:06,250
Don't prod it. Just leave it alone.
250
00:15:07,310 --> 00:15:09,030
Can I be part of the family meeting?
251
00:15:09,510 --> 00:15:12,410
Well, Lowell, technically, you're not
really a family member.
252
00:15:12,730 --> 00:15:13,730
Oh, I see.
253
00:15:14,310 --> 00:15:18,630
I just cook the meals, wash the clothes,
clean the house.
254
00:15:18,990 --> 00:15:20,470
I'm just a hired hand.
255
00:15:21,130 --> 00:15:22,890
Hopping without the pigtail.
256
00:15:25,200 --> 00:15:26,240
Lowell. You're a member of the family.
257
00:15:26,940 --> 00:15:27,940
Great, thanks.
258
00:15:29,020 --> 00:15:34,680
Okay, now, I've got an idea, but it's
gonna cost us all some money.
259
00:15:35,160 --> 00:15:36,160
Well, see ya!
260
00:15:39,160 --> 00:15:42,200
Okay, all right, Bernard, what is this
about, and how much is it gonna cost?
261
00:15:42,360 --> 00:15:45,620
All right, well, you saw what happened
to Helen today. I mean, she was really
262
00:15:45,620 --> 00:15:48,440
devastated. Yeah, I know. How much? I
mean, I've seen her depressed before,
263
00:15:48,540 --> 00:15:49,540
but never this bad.
264
00:15:49,720 --> 00:15:52,870
Frankly... I don't think she's going to
be able to get herself back on track. I
265
00:15:52,870 --> 00:15:55,950
have to agree with you, and I'm really
very concerned. How much? Okay, so this
266
00:15:55,950 --> 00:15:59,030
is what I'm proposing. How much? Oh,
will you let me finish? Sorry.
267
00:15:59,650 --> 00:16:04,170
I think this is by Helen, a new cello.
268
00:16:06,230 --> 00:16:08,250
That is a great idea.
269
00:16:08,910 --> 00:16:11,150
Aren't you going to ask me how much? You
bet your ass. How much?
270
00:16:12,450 --> 00:16:13,450
14 or 15.
271
00:16:14,010 --> 00:16:16,330
Wow. Oh, that is pretty steep.
272
00:16:17,580 --> 00:16:20,520
I guess you can't put a price on a
friendship. I suppose between us we'd
273
00:16:20,520 --> 00:16:21,560
come up with $1,400, $1,500.
274
00:16:22,840 --> 00:16:27,840
Yes, I suppose we could do that, but I
was talking more like $14,000, $15,000.
275
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
Are you crazy?
276
00:16:29,760 --> 00:16:32,340
Wait a second. You just said you
couldn't put a price on friendship. No,
277
00:16:32,340 --> 00:16:33,720
I was wrong. You can't. It's $1,500.
278
00:16:34,900 --> 00:16:36,760
What the hell are we talking about here?
279
00:16:37,160 --> 00:16:39,120
Where are we going to come up with
$15,000?
280
00:16:40,140 --> 00:16:43,700
I've been doing a little research. Oh,
God. You are really serious about this
281
00:16:43,700 --> 00:16:45,100
$15,000.
282
00:16:45,380 --> 00:16:46,900
$15,000.
283
00:16:47,260 --> 00:16:49,940
What have we got that's worth $15,000?
284
00:16:50,400 --> 00:16:51,700
You are sitting on it.
285
00:16:52,740 --> 00:16:54,960
I am not going in that line of work.
286
00:16:59,780 --> 00:17:03,840
Talking about taking out a mortgage on
the house and don't flatter yourself.
287
00:17:06,890 --> 00:17:10,510
and just take a mortgage out on the
house and buy Helen a cello? Joe, you're
288
00:17:10,510 --> 00:17:12,089
not going to feel it. We're going to
spread the pain of sound.
289
00:17:13,150 --> 00:17:16,710
The real point is, how many chances do
we have to change a person's life,
290
00:17:16,890 --> 00:17:18,470
especially somebody as close as Helen?
291
00:17:19,109 --> 00:17:20,569
Let me ask just one question here.
292
00:17:21,170 --> 00:17:22,170
What's in it for you?
293
00:17:22,810 --> 00:17:25,910
Absolutely nothing, which, as far as I
can tell, is the only major flaw.
294
00:17:27,349 --> 00:17:28,349
What do you say?
295
00:17:31,310 --> 00:17:32,310
Okay.
296
00:17:33,710 --> 00:17:35,670
You are a beautiful...
297
00:17:36,110 --> 00:17:37,990
Beautiful man. You're not going to kiss
me, are you?
298
00:17:38,210 --> 00:17:39,470
Not until you brush your teeth.
299
00:17:41,990 --> 00:17:42,990
Want to sleep with me?
300
00:17:46,830 --> 00:17:48,870
You're going to sit here all alone in
the dark?
301
00:17:49,530 --> 00:17:50,530
It's relaxing.
302
00:17:58,450 --> 00:18:00,110
Okay, I'm ready to rehearse.
303
00:18:00,350 --> 00:18:03,930
Oh, fine. Why don't we do the scene
where Oprah first suspects that
304
00:18:03,930 --> 00:18:04,930
something's gone wrong?
305
00:18:05,050 --> 00:18:07,140
Oh. That's act one, scene three.
306
00:18:09,560 --> 00:18:14,060
But, Faye, you're not in the scene. You
didn't get the part of Oprah.
307
00:18:15,240 --> 00:18:18,380
Well, I have to be ready to go on in
case anything should happen to Janine.
308
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
God forbid.
309
00:18:22,040 --> 00:18:24,580
Oh, Lowell, come on over. We're
rehearsing now.
310
00:18:24,820 --> 00:18:25,820
Do you need your script?
311
00:18:26,120 --> 00:18:28,180
No. Are you sure you know your line?
312
00:18:28,520 --> 00:18:31,960
Line, Faye. I just have one line. I
think I can handle it.
313
00:18:32,600 --> 00:18:34,160
Excuse me, Miss Winfrey.
314
00:18:34,590 --> 00:18:35,930
That phone's out of order.
315
00:18:37,450 --> 00:18:38,790
Okay. Okay.
316
00:18:39,590 --> 00:18:40,590
Fine.
317
00:18:40,730 --> 00:18:45,070
Let's take it from where they find that
cameraman crushed under his own camera.
318
00:18:45,710 --> 00:18:46,830
Top of page eight.
319
00:18:48,550 --> 00:18:49,550
Oh, my God.
320
00:18:49,910 --> 00:18:52,650
How could this have happened, Frank? I
don't know, Oprah.
321
00:18:52,870 --> 00:18:55,090
Looks like the camera fell over on him
by accident.
322
00:18:56,050 --> 00:18:57,050
Or did it?
323
00:18:58,570 --> 00:18:59,930
I'd better call the police.
324
00:19:02,190 --> 00:19:03,250
I'd better call...
325
00:19:05,800 --> 00:19:08,180
Lowell. Huh? That's your excuse.
326
00:19:08,460 --> 00:19:09,580
Oh, all right, right.
327
00:19:10,820 --> 00:19:12,640
Excuse me, Miss Winfrey.
328
00:19:12,900 --> 00:19:15,740
That line? For God's sake.
329
00:19:16,660 --> 00:19:17,740
No, that's not it.
330
00:19:21,480 --> 00:19:24,760
Well, here it is. All right.
331
00:19:25,240 --> 00:19:29,380
Yeah. That's what $15,000 looks like.
Yeah, yeah. You want to take a closer
332
00:19:29,380 --> 00:19:30,380
look?
333
00:20:06,380 --> 00:20:07,580
At least I hope it's the real one.
334
00:20:09,300 --> 00:20:10,440
So, how do you want to do this?
335
00:20:11,580 --> 00:20:15,760
You all right? Yeah, I don't know. Just
call her in here and give it to her.
336
00:20:16,300 --> 00:20:18,900
Oh, very impressive, Mr.
337
00:20:19,380 --> 00:20:24,100
Ziegfeld. Now I know why they call you
the greatest showman. Just call her in
338
00:20:24,100 --> 00:20:25,640
here. I'll figure out something nice to
say, all right?
339
00:20:29,020 --> 00:20:31,360
Hey, Alan, could you come in here for a
minute?
340
00:20:31,860 --> 00:20:33,280
Excuse me, Miss Winfrey.
341
00:20:41,800 --> 00:20:44,300
When she sees this thing, man, she's
gonna flip.
342
00:20:44,560 --> 00:20:46,300
The look on her face is gonna make it
all worthwhile.
343
00:20:50,520 --> 00:20:51,520
Come in.
344
00:20:53,640 --> 00:20:54,740
Oh, you guys wanted to see me?
345
00:20:55,020 --> 00:20:56,380
Yes, uh, Helen, we did.
346
00:20:57,040 --> 00:21:00,540
We got something we want to give you, so
without further ado... Joe, Joe, Joe, I
347
00:21:00,540 --> 00:21:02,420
think we can manage a little ado, okay?
348
00:21:02,920 --> 00:21:04,940
Uh... Helen.
349
00:21:07,400 --> 00:21:08,920
We know what you've been going through.
350
00:21:09,780 --> 00:21:11,900
And we know how much music means to you.
351
00:21:12,500 --> 00:21:13,500
And we love you.
352
00:21:14,300 --> 00:21:15,400
And we want to help you.
353
00:21:16,520 --> 00:21:18,940
So we got you this gift.
354
00:21:19,180 --> 00:21:22,000
And that's just what it is, a gift. No
strings attached.
355
00:21:22,200 --> 00:21:22,839
That's right.
356
00:21:22,840 --> 00:21:24,180
Actually, four strings attached.
357
00:21:28,620 --> 00:21:34,800
How could you guys do this to me?
358
00:21:40,540 --> 00:21:43,960
wire it up, pop a pleated shade on it,
it'd be a darn nice floor lamp.
28158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.