Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:02,620
God damn it. I know.
2
00:00:03,360 --> 00:00:04,258
I try.
3
00:00:04,260 --> 00:00:05,260
I try my best.
4
00:00:05,880 --> 00:00:09,600
I mean, I try to keep myself up. I go to
the gym all the time.
5
00:00:09,820 --> 00:00:11,220
I don't know what the problem is.
6
00:00:11,560 --> 00:00:14,320
Well, hey, I mean, you should have gone
out earlier. I'll have to take you out.
7
00:00:15,680 --> 00:00:16,680
Oh, shit.
8
00:00:16,760 --> 00:00:18,980
I feel it all over my nice little slip.
9
00:00:19,820 --> 00:00:22,940
Look at this slip. I mean, I paid, like,
a lot of money for this. I was going to
10
00:00:22,940 --> 00:00:26,840
wear this underneath my dress so that I
would be all sexy when we came home.
11
00:00:27,420 --> 00:00:32,240
But no, he has to stay and work late.
Oh, work is so much more important than
12
00:00:32,240 --> 00:00:33,099
me, right?
13
00:00:33,100 --> 00:00:36,920
Well, that's a shame. I mean, he goes
out and just does whatever and has such
14
00:00:36,920 --> 00:00:37,920
a beautiful wife at home.
15
00:00:39,060 --> 00:00:41,500
You're a good nephew.
16
00:00:42,720 --> 00:00:46,240
You really are a good nephew. I can't
believe I just did that. You mean still
17
00:00:46,240 --> 00:00:46,999
a job?
18
00:00:47,000 --> 00:00:50,320
Oh, see, you're doing pretty good. I
don't know, though. You've been drinking
19
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
quite a bit.
20
00:00:51,480 --> 00:00:55,600
Well, what else is there to do? I mean,
you know, you should be... You don't
21
00:00:55,600 --> 00:00:56,600
understand. You're not married.
22
00:00:56,960 --> 00:00:57,960
You don't understand.
23
00:00:58,060 --> 00:01:01,260
Yeah, that's right. I've given way too
many years of my life to that man, and I
24
00:01:01,260 --> 00:01:05,260
should not be sitting here by myself.
Well, no, I mean, I have your company.
25
00:01:05,740 --> 00:01:11,420
Yeah. It's nice you're not sleeping, but
there's just some sort of attention, you
26
00:01:11,420 --> 00:01:14,840
know, that I need that I'm not getting,
and it's really getting frustrating.
27
00:01:15,360 --> 00:01:18,880
I'm really, I don't know if I can take
much more of it.
28
00:01:20,300 --> 00:01:21,720
I might be looking at a divorce.
29
00:01:22,440 --> 00:01:24,040
Well, I know it's been gone all the
time.
30
00:01:24,580 --> 00:01:25,740
Sounds like you need some attention.
31
00:01:27,720 --> 00:01:28,720
I do.
32
00:01:29,400 --> 00:01:31,780
You know what?
33
00:01:32,440 --> 00:01:35,860
I think right now I should probably just
go upstairs and get some sleep.
34
00:01:36,100 --> 00:01:37,320
It's too late to go out now.
35
00:01:38,420 --> 00:01:40,200
Everything's going to be closed and I'm
drunk already.
36
00:01:40,860 --> 00:01:43,320
So I'm just going to go upstairs and go
to sleep.
37
00:01:43,860 --> 00:01:45,520
Are you going to stay up?
38
00:01:45,780 --> 00:01:47,800
Yeah, I'm just going to sit here and
hang out.
39
00:01:48,080 --> 00:01:53,220
Don't stay up too long because you've
got to get up early in the morning
40
00:01:53,220 --> 00:01:56,180
because you've got that thing that
you're supposed to use.
41
00:02:02,500 --> 00:02:04,180
I'm fine.
42
00:02:04,540 --> 00:02:05,660
I'm okay.
43
00:02:06,180 --> 00:02:07,720
I am okay.
44
00:02:27,630 --> 00:02:29,150
was to build this fucking staircase.
45
00:02:30,510 --> 00:02:33,590
Good night.
46
00:02:33,990 --> 00:02:34,990
Good night.
47
00:03:20,430 --> 00:03:21,750
Oh, I can't sleep.
48
00:03:25,930 --> 00:03:27,530
My little husband, mine.
49
00:03:31,090 --> 00:03:32,590
What am I going to do?
50
00:03:32,850 --> 00:03:35,510
I can't sleep until 3 o'clock in the
morning.
51
00:03:39,230 --> 00:03:41,890
Oh, it's still tipsy.
52
00:03:42,810 --> 00:03:46,510
Let's see what Mark is doing. Maybe
he'll come here and talk to me or
53
00:03:46,510 --> 00:03:47,510
something.
54
00:03:58,250 --> 00:03:59,250
Wake up.
55
00:04:00,790 --> 00:04:01,790
Wake up, Mark.
56
00:04:04,130 --> 00:04:08,730
Honey, I can't sleep. It's 3 o'clock in
the morning. I can't sleep. If I don't
57
00:04:08,730 --> 00:04:11,250
sleep, I'll have a terrible headache and
I'll feel like crap tomorrow.
58
00:04:11,850 --> 00:04:13,590
And guess who's still not home?
59
00:04:15,270 --> 00:04:16,649
Good old Uncle Frank.
60
00:04:17,890 --> 00:04:18,890
Yeah, that's fine.
61
00:04:19,490 --> 00:04:21,850
I mean, seriously, tell me. Don't you
think I'm pretty?
62
00:04:22,150 --> 00:04:25,130
I do. I think you're beautiful. You
know, my hair's a little messy right
63
00:04:25,130 --> 00:04:26,130
now, but...
64
00:04:26,330 --> 00:04:28,650
Well, here, why don't you lay down? I'll
give you a massage. I'm going to make
65
00:04:28,650 --> 00:04:29,650
you feel better.
66
00:04:29,890 --> 00:04:33,990
We haven't had a massage in a long time.
67
00:04:35,050 --> 00:04:37,450
You have lotion?
68
00:04:38,890 --> 00:04:41,330
Why do you have lotion under your
pillow?
69
00:04:41,790 --> 00:04:44,290
Well, you know, you're a guy.
70
00:04:44,810 --> 00:04:46,250
Never mind, never mind.
71
00:04:50,810 --> 00:04:52,030
I'm so tired.
72
00:04:53,770 --> 00:04:54,930
Why don't you just rest?
73
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
to do anymore.
74
00:04:58,180 --> 00:05:01,780
Oh, that feels really good.
75
00:05:44,110 --> 00:05:46,810
I don't know why your husband doesn't
come home when you're at home.
76
00:05:48,090 --> 00:05:50,210
You'd be rushing home if I were him.
77
00:05:54,410 --> 00:06:00,950
Oh, my God.
78
00:06:01,910 --> 00:06:03,990
What was it like that? I'm sorry.
79
00:06:10,370 --> 00:06:11,970
That's not really good. I should...
80
00:06:14,630 --> 00:06:18,350
Yeah, oh, I should probably get back to
my room and go to sleep now.
81
00:06:18,570 --> 00:06:21,370
Okay. Thank you for that. That was nice,
honey.
82
00:06:21,630 --> 00:06:22,630
You're welcome.
83
00:06:23,770 --> 00:06:25,590
My poop is up that high, though.
84
00:06:26,250 --> 00:06:28,470
I feel kind of embarrassed about that.
85
00:06:29,610 --> 00:06:30,610
Sorry about that.
86
00:06:31,090 --> 00:06:32,029
I'm embarrassed.
87
00:06:32,030 --> 00:06:33,030
Oh, boy.
88
00:06:40,370 --> 00:06:42,230
Okay, that was a little strange.
89
00:06:47,020 --> 00:06:52,560
I had my legs open, but I just thought
he was going to do my shins and then my
90
00:06:52,560 --> 00:06:54,320
legs and work up to my back.
91
00:06:56,280 --> 00:07:00,500
God, was he reaching like in my inner
thighs?
92
00:07:00,720 --> 00:07:02,900
I thought I felt him touching me on my
inner thighs.
93
00:07:04,520 --> 00:07:10,320
Oh, my God. And if he was and I didn't
stop him, then he's probably thinking
94
00:07:10,320 --> 00:07:11,380
something.
95
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
Who's my nephew?
96
00:07:14,200 --> 00:07:15,360
Oh, this is bad.
97
00:07:18,890 --> 00:07:20,370
Maybe I was just drunk and I don't
remember.
98
00:07:21,610 --> 00:07:22,830
Think, think, think, think.
99
00:07:25,570 --> 00:07:28,090
I really thought I felt him touch me.
100
00:07:30,230 --> 00:07:35,370
Cause it felt good, so.
101
00:07:53,420 --> 00:07:54,420
I can't accept this dress.
102
00:07:55,160 --> 00:07:57,760
And Mr. Steele is going to be picking me
up.
103
00:07:58,520 --> 00:07:59,680
And I'm coming out.
104
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
You're coming out?
105
00:08:01,640 --> 00:08:02,640
Yeah.
106
00:08:02,700 --> 00:08:03,980
You can sit with me.
107
00:08:04,260 --> 00:08:05,540
I would appreciate it.
108
00:08:06,120 --> 00:08:08,780
Are you supposed to be going out on a
nice evening with him?
109
00:08:09,120 --> 00:08:10,120
Yep.
110
00:08:10,280 --> 00:08:13,820
He's trying to make up for, you know,
the other night.
111
00:08:14,620 --> 00:08:15,780
And the night before.
112
00:08:16,180 --> 00:08:17,500
And the week after that.
113
00:08:18,780 --> 00:08:21,420
Is it too tight?
114
00:08:21,660 --> 00:08:23,730
No. There we go. Got it?
115
00:08:24,010 --> 00:08:25,010
Got it.
116
00:08:25,430 --> 00:08:27,470
You look really good, though.
117
00:08:28,250 --> 00:08:31,470
That guy is a lucky man to be taking you
out. Thank you.
118
00:08:31,690 --> 00:08:32,469
You think so?
119
00:08:32,470 --> 00:08:34,490
Yeah. I think you look really nice
tonight.
120
00:08:34,809 --> 00:08:38,809
All right, yeah. This isn't too, you
know, I look okay because we're going to
121
00:08:38,809 --> 00:08:39,808
the country club.
122
00:08:39,809 --> 00:08:41,289
Okay. You know, I love that place.
123
00:08:41,610 --> 00:08:44,430
Well, I know some old guys out there are
going to be dropping their tongues at
124
00:08:44,430 --> 00:08:46,230
you. I don't want that.
125
00:08:46,630 --> 00:08:49,790
Oh, well, just have a few more and
you'll forget about it.
126
00:08:50,630 --> 00:08:51,630
Very funny.
127
00:08:52,620 --> 00:08:55,640
Hopefully your uncle is going to be
happy and we'll have some fun and get
128
00:08:55,640 --> 00:08:57,340
some romance back into our lives.
129
00:08:59,240 --> 00:09:01,060
Absolutely. You better come home this
time.
130
00:09:01,300 --> 00:09:02,300
Yeah.
131
00:09:10,060 --> 00:09:11,880
When was the last time you talked to
him?
132
00:09:12,720 --> 00:09:14,760
He said he would be here by about 6.
133
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
6?
134
00:09:16,900 --> 00:09:21,900
Let's see. About 5.50 now. Do you want
me to text him? Please.
135
00:09:46,199 --> 00:09:50,180
What are you going to do tonight?
136
00:09:51,980 --> 00:09:52,980
I don't know.
137
00:09:53,000 --> 00:09:57,600
I'm talking to a few people, but no one
ever seems to come through, so I'll
138
00:09:57,600 --> 00:09:59,680
probably just hang out here. I don't
know what that's like.
139
00:09:59,940 --> 00:10:02,100
Watch a movie, maybe get to bed early. I
don't know.
140
00:10:02,440 --> 00:10:04,780
Wow. That doesn't sound like very much
fun.
141
00:10:05,560 --> 00:10:06,840
Well, you know.
142
00:10:07,560 --> 00:10:08,900
Don't you have a girlfriend, honey?
143
00:10:09,400 --> 00:10:12,560
Weren't you seeing somebody earlier? I
remember somebody was coming around,
144
00:10:12,640 --> 00:10:13,640
Becky or somebody.
145
00:10:13,960 --> 00:10:18,740
Well, Becky, I was talking to her, but,
I don't know, she's kind of weird.
146
00:10:19,200 --> 00:10:20,900
Really? Yeah, she...
147
00:10:21,290 --> 00:10:25,690
kind of kept coming over to me, kept
rubbing up on me, and I don't know, I
148
00:10:25,690 --> 00:10:29,550
just think she just wants sex or
something.
149
00:10:29,790 --> 00:10:30,870
What's wrong with that, then?
150
00:10:31,370 --> 00:10:34,650
Well, nothing, but... You're like 25.
What's wrong with that? She's not
151
00:10:34,650 --> 00:10:35,670
exactly my type.
152
00:10:35,950 --> 00:10:39,430
Oh, well, I suppose if you can afford to
be picky.
153
00:10:40,110 --> 00:10:43,310
I mean, she's a blonde, and I prefer
brunettes.
154
00:10:43,630 --> 00:10:45,770
Oh. Oh, I didn't know that.
155
00:10:46,110 --> 00:10:47,110
Yeah.
156
00:10:47,430 --> 00:10:50,070
Well... What else do you prefer?
157
00:10:51,120 --> 00:10:52,120
So you like brunettes?
158
00:10:52,680 --> 00:10:56,780
Brunettes. And she's, you know, her
personality, she's absolutely young. I
159
00:10:56,780 --> 00:10:58,000
kind of prefer an older woman.
160
00:10:58,460 --> 00:10:59,460
You do?
161
00:10:59,640 --> 00:11:00,920
Yeah. Really?
162
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
I don't know.
163
00:11:02,880 --> 00:11:04,140
You're a little dog, you.
164
00:11:04,420 --> 00:11:08,240
Well, I mean, I do kind of sleep with
lotion underneath my pillow.
165
00:11:08,820 --> 00:11:12,700
Okay. La, la, la, la, la, la, la. I
don't need to hear that. You're my
166
00:11:12,700 --> 00:11:14,200
nephew. I don't know.
167
00:11:14,840 --> 00:11:17,980
By the way, that massage you gave me
last night felt really good.
168
00:11:18,220 --> 00:11:20,620
Good. Yeah. Anytime you want to, I'll do
it again.
169
00:11:21,130 --> 00:11:24,050
Is that good to know? I might just take
you up on that.
170
00:11:24,370 --> 00:11:26,610
Well, I don't know what's up with your
husband.
171
00:11:27,290 --> 00:11:30,490
Uncle just doesn't seem to get him back
to me. Normally he gets back to me right
172
00:11:30,490 --> 00:11:32,270
away. He hasn't answered you?
173
00:11:32,490 --> 00:11:33,490
No.
174
00:11:33,650 --> 00:11:34,529
Your kid?
175
00:11:34,530 --> 00:11:35,209
Mm-mm.
176
00:11:35,210 --> 00:11:39,310
Can I call him? Can you hit the call
button? Yeah, he'll find me for you.
177
00:11:43,450 --> 00:11:44,450
There you go.
178
00:11:45,490 --> 00:11:46,490
Pass it now.
179
00:11:52,520 --> 00:11:54,300
Hi, Betsy. This is Mrs. Steele.
180
00:11:55,020 --> 00:11:56,500
I'm fine. How are you?
181
00:11:57,500 --> 00:11:58,500
Good.
182
00:11:59,220 --> 00:12:01,580
Oh, good, good. She's off to school?
183
00:12:02,160 --> 00:12:03,340
Good. That's great.
184
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
No,
185
00:12:06,460 --> 00:12:10,220
I was just wondering if Frank had left
the office yet, because we are going to
186
00:12:10,220 --> 00:12:12,100
the... What?
187
00:12:17,200 --> 00:12:18,500
When did this happen?
188
00:12:20,280 --> 00:12:21,580
Why wasn't I called?
189
00:12:31,530 --> 00:12:34,230
That's nice. No, he did not call me. He
did not text me.
190
00:12:34,590 --> 00:12:37,490
Nothing. No. I'm just sitting here with
his nephew.
191
00:12:37,870 --> 00:12:38,870
Again.
192
00:12:38,970 --> 00:12:39,970
I'm sorry.
193
00:12:40,010 --> 00:12:41,110
This is not your problem.
194
00:12:41,350 --> 00:12:44,410
I don't mean to be taking it on you,
Betsy. You do your work. You do your
195
00:12:44,410 --> 00:12:45,410
job.
196
00:12:45,670 --> 00:12:49,390
No, it was not your responsibility to
contact me. I am not angry with you.
197
00:12:50,050 --> 00:12:51,250
Nope. No.
198
00:12:51,790 --> 00:12:53,010
Don't you worry about a thing.
199
00:12:53,410 --> 00:12:57,310
Between Mr. Steele and I, you know how
the husbands can be.
200
00:12:58,970 --> 00:12:59,970
Mm-hmm.
201
00:12:59,990 --> 00:13:00,990
Okay.
202
00:13:01,239 --> 00:13:02,680
No, I'll talk to you later.
203
00:13:03,100 --> 00:13:05,040
Okay. We'll have to get together for
lunch.
204
00:13:05,980 --> 00:13:08,020
Absolutely. Mm-hmm. Bye.
205
00:13:09,400 --> 00:13:10,400
Oh.
206
00:13:12,160 --> 00:13:13,160
Well.
207
00:13:15,080 --> 00:13:20,300
He took the jet and they took him off to
D.C. again because they have some big
208
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
political meeting.
209
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
Really? Mm-hmm.
210
00:13:23,240 --> 00:13:27,080
And he said whenever he has to go to
Washington, he can't always let me know.
211
00:13:27,420 --> 00:13:28,900
He just has to take off.
212
00:13:31,050 --> 00:13:33,370
Who told me that we were supposed to get
together this weekend?
213
00:13:34,530 --> 00:13:35,870
Must have been last minute.
214
00:13:36,350 --> 00:13:37,350
You're a busy guy.
215
00:13:42,430 --> 00:13:43,690
All dressed up.
216
00:13:44,130 --> 00:13:45,670
And no place to go.
217
00:13:46,130 --> 00:13:47,130
Again.
218
00:13:47,350 --> 00:13:52,090
I can't take this. This has been years.
It's not just like I'm, you know, new to
219
00:13:52,090 --> 00:13:54,890
this. It's been years. I can't take this
shit anymore.
220
00:13:57,350 --> 00:14:00,210
Well, I just downed that martini really
fast.
221
00:14:00,970 --> 00:14:04,230
I'm not going to get this dress all
wrinkled up, so I'm going to go
222
00:14:04,230 --> 00:14:10,070
upstairs, take this off, and put on some
pajamas, and I guess I'll join you on
223
00:14:10,070 --> 00:14:14,010
the couch, and we'll just watch movies,
or whatever it is that losers do.
224
00:14:15,350 --> 00:14:18,850
Well, you know where to find me. Not
that you're a loser, Peter, but
225
00:14:18,850 --> 00:14:20,750
apparently I am.
226
00:14:41,560 --> 00:14:44,720
Mark, would you come up please and help
me? I can't get this unzipped.
227
00:14:45,100 --> 00:14:46,840
This dress is stuck.
228
00:14:47,360 --> 00:14:53,900
Oh my God.
229
00:14:54,480 --> 00:14:57,280
Who made these dresses where you can't
get in and out of them yourself?
230
00:14:58,020 --> 00:15:02,320
So when I get a divorce, I'll be able to
get this dress off by myself.
231
00:15:03,960 --> 00:15:05,180
Thank you so much.
232
00:15:07,760 --> 00:15:09,800
Thank you.
233
00:15:10,490 --> 00:15:11,490
You know,
234
00:15:12,470 --> 00:15:13,490
I'm just so discouraged.
235
00:15:13,790 --> 00:15:15,510
I just can't believe that this is
happening.
236
00:15:15,890 --> 00:15:18,190
Look at this dress. This dress is very
expensive.
237
00:15:18,750 --> 00:15:22,550
I don't even want to wear it around the
house. I only wear this when I go out
238
00:15:22,550 --> 00:15:24,330
because I don't want it to get ruined.
239
00:15:24,870 --> 00:15:27,110
Oh, my God, I was lucky.
240
00:15:27,390 --> 00:15:28,390
Oh.
241
00:15:28,830 --> 00:15:29,830
Oh, well.
242
00:15:30,250 --> 00:15:32,790
Oh, I shouldn't have taken off my dress
in front of you like that. Well, you
243
00:15:32,790 --> 00:15:35,510
know, while I'm in here, you know, I
could give you another massage today.
244
00:15:36,850 --> 00:15:39,250
Oh, I don't know if that's appropriate.
245
00:15:40,080 --> 00:15:42,840
Should I put something on? You want me
to put something on? No, you're still
246
00:15:42,840 --> 00:15:44,320
comfortable. Still have me down.
247
00:15:45,180 --> 00:15:49,720
All right, well, I'm really frustrated
and tense right now, so, you know, I
248
00:15:49,720 --> 00:15:52,540
guess this is better than me taking some
sort of a sleeping pill, right?
249
00:15:53,800 --> 00:15:55,280
Yeah. All right.
250
00:15:55,660 --> 00:15:56,660
Oh.
251
00:15:58,080 --> 00:16:01,620
Look at that. I guess I was... You're
such a good nephew.
252
00:16:03,140 --> 00:16:04,840
Somebody's going to be very happy one
day.
253
00:16:05,800 --> 00:16:06,800
I'm all right.
254
00:16:08,040 --> 00:16:09,400
They get this kind of attention.
255
00:16:10,480 --> 00:16:11,640
Hmm. Oh.
256
00:16:13,640 --> 00:16:14,640
Oh.
257
00:16:15,380 --> 00:16:22,020
I was thinking you were going to do my
back, but... Well, I work my way up.
258
00:16:22,100 --> 00:16:23,100
Okay.
259
00:16:24,380 --> 00:16:26,300
Kind of like rub you all over.
260
00:16:27,340 --> 00:16:28,880
Like you deserve a nice rub.
261
00:16:31,680 --> 00:16:35,000
Oh, yeah. Somebody's going to be very
happy with you if you treat women like
262
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
this. That's how...
263
00:16:36,360 --> 00:16:38,760
I just want a little attention, you
know? Nothing crazy.
264
00:16:41,120 --> 00:16:43,540
Yeah, I don't know why your husband
doesn't take care of you.
265
00:16:43,860 --> 00:16:44,860
I don't either.
266
00:16:45,080 --> 00:16:47,980
He'd take much better care than I would.
267
00:16:49,180 --> 00:16:50,360
Well, like I said.
268
00:16:50,740 --> 00:16:52,360
I like your outfit, too.
269
00:16:52,920 --> 00:16:56,000
Well, I was trying to be sexy for your
Uncle Frank, you know?
270
00:16:56,920 --> 00:17:03,100
Trying to wear something that would, you
know, bring a little spark, but...
271
00:17:08,720 --> 00:17:12,300
Okay, just, you know, be careful where
your fingers roam there, buddy.
272
00:17:12,500 --> 00:17:13,500
Okay.
273
00:17:13,819 --> 00:17:16,060
Oh, boy, that martini is hitting me.
274
00:17:17,359 --> 00:17:19,020
Just lay down and relax.
275
00:17:19,300 --> 00:17:20,300
I'll take care of you.
276
00:17:35,150 --> 00:17:36,150
So good.
277
00:19:00,650 --> 00:19:02,490
Why does that feel so good?
278
00:19:03,950 --> 00:19:07,890
I think the penis makes it feel really
nice.
279
00:19:10,470 --> 00:19:11,230
What
280
00:19:11,230 --> 00:19:20,710
are
281
00:19:20,710 --> 00:19:21,710
you doing?
282
00:19:25,630 --> 00:19:29,810
Will you do...
283
00:19:31,020 --> 00:19:33,040
You just, you weren't doing anything.
284
00:19:33,320 --> 00:19:34,500
No, I was just rubbing your thighs.
285
00:19:34,860 --> 00:19:35,860
Oh.
286
00:19:36,240 --> 00:19:37,240
Oh, well.
287
00:19:37,800 --> 00:19:39,080
I, oh.
288
00:19:40,580 --> 00:19:45,080
I guess I just haven't been massaged in
so long that I felt, you know, something
289
00:19:45,080 --> 00:19:47,440
a little more erotic or something.
290
00:19:48,540 --> 00:19:53,900
Boy, it's been a long time for me. I'm
feeling those feelings when it's just,
291
00:19:54,020 --> 00:19:56,160
you just gave me a massage on my leg.
292
00:19:56,940 --> 00:19:57,940
That's all right.
293
00:19:59,180 --> 00:20:01,340
Why do you look tired? Why don't you get
some rest?
294
00:20:01,600 --> 00:20:02,600
Oh, yeah.
295
00:20:02,880 --> 00:20:04,100
I'm going to go lay down too.
296
00:20:04,760 --> 00:20:05,760
Okay.
297
00:20:07,380 --> 00:20:11,180
I'll put on some pajamas and maybe I'll
come down and we can watch a movie or
298
00:20:11,180 --> 00:20:12,180
something. Okay.
299
00:20:12,800 --> 00:20:13,920
Good night, Auntie.
300
00:20:14,160 --> 00:20:15,160
All right.
301
00:21:17,520 --> 00:21:18,520
to do with that.
302
00:23:05,980 --> 00:23:07,180
Mark? Yeah?
303
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
Um, can you come up to my room?
304
00:23:10,480 --> 00:23:11,840
Yeah, exactly there.
305
00:23:23,840 --> 00:23:26,020
Oh, oh, you're in your towel.
306
00:23:26,280 --> 00:23:27,520
Yeah, uh, shower.
307
00:23:27,960 --> 00:23:31,240
Um, did you have the shower?
308
00:23:31,540 --> 00:23:32,820
Yeah, yeah, it was nice.
309
00:23:33,770 --> 00:23:35,070
Oh, I gotta clean up real good.
310
00:23:35,710 --> 00:23:40,230
Well, I was just thinking, since, well,
it's perfect, since you're in your
311
00:23:40,230 --> 00:23:44,350
towel, um, I can maybe just return the
favor and give you a massage.
312
00:23:44,750 --> 00:23:45,770
Really? I'd like that.
313
00:23:46,130 --> 00:23:47,270
You'd like that? Yeah.
314
00:23:53,770 --> 00:23:58,150
Oh, shoot.
315
00:23:59,870 --> 00:24:01,010
I still don't need my pillow.
316
00:24:01,250 --> 00:24:02,670
Oh! Let me go get it.
317
00:24:21,710 --> 00:24:22,710
a yes or a no.
318
00:24:27,170 --> 00:24:28,850
I hope he finds out.
319
00:24:29,570 --> 00:24:31,890
He's going to divorce me and I'm not
sexy.
320
00:24:34,890 --> 00:24:35,930
Very risky.
321
00:24:36,430 --> 00:24:37,430
Kind of cheating.
322
00:24:41,290 --> 00:24:42,610
Oh, there you are.
323
00:24:42,810 --> 00:24:44,310
I was just talking to myself.
324
00:24:44,830 --> 00:24:45,589
Uh-oh.
325
00:24:45,590 --> 00:24:47,850
Those good things. Oh, yeah. It's all
fine.
326
00:24:49,570 --> 00:24:50,570
Oh.
327
00:24:51,600 --> 00:24:52,600
Oops, I didn't see it there.
328
00:24:56,200 --> 00:25:00,680
So, do you have any plans tonight?
329
00:25:01,420 --> 00:25:04,140
No, just boring old me as usual.
330
00:25:04,640 --> 00:25:06,120
Really? Yeah.
331
00:25:07,160 --> 00:25:09,920
God. I got rid of that one girl.
332
00:25:11,280 --> 00:25:12,880
You really go through the girls.
333
00:25:13,300 --> 00:25:14,560
Seems like you're very picky.
334
00:25:14,960 --> 00:25:18,980
Yeah, well, I know what I want, and I
don't know, I just can't seem to find
335
00:25:18,980 --> 00:25:19,980
that. Really?
336
00:25:20,480 --> 00:25:24,500
It's hard to find a very attractive
brunette older woman these days.
337
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Yeah.
338
00:25:29,860 --> 00:25:32,040
This feels nice.
339
00:25:32,580 --> 00:25:34,340
You feel a little tense there.
340
00:25:34,760 --> 00:25:41,620
It's been a long day, eh? I thought the
shower would be a release enough.
341
00:25:42,760 --> 00:25:45,600
A release from the hot water?
342
00:25:46,260 --> 00:25:48,780
Yeah, it's been a long, hard day.
343
00:25:51,980 --> 00:25:54,060
You've been on your feet all day, too,
haven't you?
344
00:25:54,440 --> 00:25:56,200
Uh-huh. I've been working hard.
345
00:25:57,840 --> 00:26:02,080
That job at the warehouse, oh, you can
do better than that.
346
00:26:03,620 --> 00:26:06,520
Yeah, I know. It's just hard to find a
job anywhere these days.
347
00:26:08,340 --> 00:26:12,660
Well, your uncle was supposed to hire
you on a firm, but that's probably not
348
00:26:12,660 --> 00:26:13,519
going to happen.
349
00:26:13,520 --> 00:26:18,320
Yeah, I was just thinking I might just
have to find some old gentleman's wife
350
00:26:18,320 --> 00:26:19,320
and...
351
00:26:20,990 --> 00:26:21,990
Or seduce her.
352
00:26:22,050 --> 00:26:23,710
Oh, you mean like a sugar mama?
353
00:26:25,630 --> 00:26:27,610
You know how it goes these days.
354
00:26:29,610 --> 00:26:32,130
So you really are interested in older
women?
355
00:26:32,550 --> 00:26:34,970
Yeah. I have been for a while.
356
00:26:35,250 --> 00:26:36,250
What age?
357
00:26:38,490 --> 00:26:42,050
Yeah, I was looking at girls in their
30s, but they're still pretty young.
358
00:26:42,450 --> 00:26:46,090
I don't know, I think I want to find
myself a girl that's at least 40 plus.
359
00:26:47,970 --> 00:26:50,920
Really? Well, that's... My age, silly.
360
00:26:52,560 --> 00:26:59,360
Well, I have to admit, well, I'm excited
with Chris talking,
361
00:26:59,440 --> 00:27:01,440
but maybe I'd look at you a few times.
362
00:27:02,360 --> 00:27:03,360
Oh, Mark.
363
00:27:04,960 --> 00:27:06,120
I don't know.
364
00:27:06,520 --> 00:27:07,520
It's hard, though.
365
00:27:08,060 --> 00:27:11,160
Well, I mean, it's hard when I'm
thinking about you, at least.
366
00:27:11,700 --> 00:27:12,700
All right.
367
00:27:17,660 --> 00:27:18,880
Do you like this outfit?
368
00:27:21,260 --> 00:27:23,120
Comments about what I was wearing the
other night.
369
00:27:23,840 --> 00:27:25,540
I was wearing for Mr. Steele.
370
00:27:26,180 --> 00:27:28,500
And you know he's not coming home until
Tuesday.
371
00:27:29,300 --> 00:27:30,900
Really? He's going to be gone that long?
372
00:27:31,160 --> 00:27:32,160
I don't know.
373
00:27:32,200 --> 00:27:33,780
But do you know why I'm wearing this?
374
00:27:34,280 --> 00:27:35,280
Why is that?
375
00:27:35,600 --> 00:27:37,640
Because I'm sick and tired of being so
lonely.
376
00:27:38,620 --> 00:27:40,780
And all the compliments you've been
giving me lately.
377
00:27:41,880 --> 00:27:43,140
Well, it got me to thinking.
378
00:27:43,540 --> 00:27:46,700
So I went downstairs to find you to talk
to you.
379
00:27:47,040 --> 00:27:48,500
And I saw you in the shower.
380
00:27:49,360 --> 00:27:50,360
You did?
381
00:27:50,640 --> 00:27:51,680
You were peeking on me?
382
00:27:52,400 --> 00:27:53,720
Well, the door was open.
383
00:27:54,260 --> 00:27:55,580
And I saw you in there.
384
00:27:57,180 --> 00:27:59,580
You didn't... I saw everything.
385
00:28:01,380 --> 00:28:04,220
Yeah. Were you doing that thinking about
me?
386
00:28:05,580 --> 00:28:07,660
Or were you thinking about somebody
else?
387
00:28:09,760 --> 00:28:10,920
I'm not a good liar.
388
00:28:11,200 --> 00:28:12,800
Yeah, I was thinking about you.
389
00:28:13,100 --> 00:28:14,260
Really? Yeah.
390
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
Oh, boy.
391
00:28:18,300 --> 00:28:21,980
Well... I can feel the sexual tension
between us, and I don't think there's
392
00:28:21,980 --> 00:28:24,820
any reason for us to prolong this. Do
you?
393
00:28:25,220 --> 00:28:26,119
Not at all.
394
00:28:26,120 --> 00:28:29,840
Now, you cannot say a word to your
uncle. You cannot tell your friends. You
395
00:28:29,840 --> 00:28:34,280
can't tweet this. You can't whatever it
is that you do nowadays on the phones.
396
00:28:34,820 --> 00:28:35,820
You can't.
397
00:28:36,200 --> 00:28:39,800
Okay. Because if it gets out, we're both
going to be in a lot of trouble.
398
00:28:41,360 --> 00:28:45,900
Your Uncle Frank will divorce me. I'll
be penniless, and you will never have a
399
00:28:45,900 --> 00:28:46,900
job in this town.
400
00:28:46,920 --> 00:28:47,920
You'll see to it.
401
00:28:48,140 --> 00:28:49,140
Well, my lips are sealed.
402
00:28:52,660 --> 00:28:53,660
All right, well.
403
00:28:56,720 --> 00:29:02,360
I guess you can do whatever it was you
were thinking about in the shower.
404
00:29:03,660 --> 00:29:05,320
Oh, boy.
405
00:29:07,060 --> 00:29:10,180
I don't know why you don't have a
girlfriend with a body like that.
406
00:29:11,220 --> 00:29:12,820
I'm trying to find a good girl these
days.
407
00:29:13,100 --> 00:29:13,939
Is it?
408
00:29:13,940 --> 00:29:16,240
Yeah. I'm trying to find one.
409
00:29:16,640 --> 00:29:19,820
But with a body like this, how did he
not want to come home?
410
00:29:27,880 --> 00:29:28,880
Mr.
411
00:29:34,160 --> 00:29:35,400
Steele doesn't know he's missing.
412
00:29:36,760 --> 00:29:37,760
No, he doesn't.
413
00:29:39,800 --> 00:29:40,800
Let me help you.
414
00:29:43,900 --> 00:29:45,780
No, I think I'm going to take off these.
415
00:29:46,190 --> 00:29:49,290
Who needs them for now?
416
00:29:56,630 --> 00:29:58,770
Don't tell Uncle I said that. Oh, no.
417
00:29:59,350 --> 00:30:00,670
This is very bad.
418
00:30:01,150 --> 00:30:02,150
Yeah.
419
00:30:02,430 --> 00:30:04,290
Does this look good at the same time?
420
00:30:04,650 --> 00:30:05,650
Yeah, I think so.
421
00:31:21,360 --> 00:31:22,800
I was thinking about eating your pussy.
422
00:31:23,040 --> 00:31:24,040
Really?
423
00:31:25,020 --> 00:31:26,020
Well,
424
00:31:30,640 --> 00:31:32,740
I was masturbating watching you in the
shower.
425
00:31:33,540 --> 00:31:34,540
Oh, really?
426
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
Mm-hmm.
427
00:31:35,960 --> 00:31:37,500
Get you all nice and wet?
428
00:31:37,700 --> 00:31:38,700
Yeah.
429
00:31:41,160 --> 00:31:43,080
That nice little clip.
430
00:31:43,500 --> 00:31:44,500
Mm-hmm.
431
00:32:03,370 --> 00:32:04,370
soon.
432
00:33:02,989 --> 00:33:05,630
I was wondering why I was wet after you
left.
433
00:33:36,970 --> 00:33:37,970
Oh my god.
434
00:34:52,270 --> 00:34:53,270
So good.
435
00:34:54,290 --> 00:34:55,290
Yeah.
436
00:35:01,810 --> 00:35:03,170
Maybe it's your turn.
437
00:35:05,350 --> 00:35:09,170
That's another thing I came through many
times, thinking about you and the cock
438
00:35:09,170 --> 00:35:10,830
in your mouth.
439
00:35:12,450 --> 00:35:16,310
For all the time you've been under my
roof, this is what you've been thinking
440
00:35:16,310 --> 00:35:18,770
about? And you never said a word.
441
00:35:19,450 --> 00:35:26,450
Well, I never thought I'd double-cross
an uncle like that. He's double-crossed
442
00:35:26,450 --> 00:35:27,450
me.
443
00:37:40,990 --> 00:37:43,450
I'm thinking about putting you across
that Washington.
444
00:37:43,850 --> 00:37:45,510
Really? Yeah.
445
00:38:29,530 --> 00:38:32,670
Oh, fuck yeah, I feel so good.
446
00:38:33,550 --> 00:38:34,870
Oh, my God.
447
00:38:36,170 --> 00:38:37,310
Oh, yeah.
448
00:39:00,100 --> 00:39:01,780
Oh yeah.
449
00:39:31,470 --> 00:39:32,590
What do you want, son?
450
00:40:12,880 --> 00:40:13,880
Oh, yeah.
451
00:40:14,600 --> 00:40:17,580
Oh, yeah.
452
00:44:16,720 --> 00:44:17,720
You wore me out.
453
00:44:18,160 --> 00:44:19,700
You want to snuggle?
454
00:44:23,280 --> 00:44:27,940
We'll snuggle and then we'll go get
something to eat because I'm not
455
00:44:27,940 --> 00:44:28,940
cooking.
456
00:44:29,620 --> 00:44:32,540
I don't have to cook anymore either.
31754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.