Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,573 --> 00:00:33,951
This drama is fiction
and the elements of the story
2
00:00:34,034 --> 00:00:35,327
have no relation to reality.
3
00:00:45,337 --> 00:00:46,713
Is something wrong, Mr. Baek?
4
00:00:49,758 --> 00:00:51,301
If you put pressure on your eyes,
5
00:00:51,385 --> 00:00:53,512
you'll end up wearing glasses like me.
6
00:00:53,971 --> 00:00:55,347
This has no scientific proof.
7
00:00:55,430 --> 00:00:58,225
If you're going to act this way,
just disband us at once,
8
00:00:58,308 --> 00:01:00,060
instead of making me sick.
9
00:01:00,143 --> 00:01:01,353
Mr. Baek.
10
00:01:01,436 --> 00:01:03,605
Let's have a conversation
with these doors open.
11
00:01:04,439 --> 00:01:05,899
You act all rational,
12
00:01:05,983 --> 00:01:08,694
as if your actions are all calculated.
13
00:01:08,777 --> 00:01:10,404
The others should also know
14
00:01:11,196 --> 00:01:12,656
that you're actually a psycho.
15
00:01:15,325 --> 00:01:19,371
You must feel certain
that this trade was problematic.
16
00:01:20,581 --> 00:01:22,124
Can our team win right away?
17
00:01:23,333 --> 00:01:24,376
Do the experts say so?
18
00:01:25,585 --> 00:01:28,046
We surely could have
without that lousy trade.
19
00:01:29,589 --> 00:01:31,675
Without the hindrance of these buffoons
20
00:01:31,758 --> 00:01:34,136
who don't respect the hard work
of some people,
21
00:01:34,928 --> 00:01:36,555
we could have won a thousand times.
22
00:01:37,472 --> 00:01:38,932
You now talk in non-honorifics.
23
00:01:39,224 --> 00:01:40,851
But that isn't the case.
24
00:01:40,934 --> 00:01:43,020
That's not how you operate
a baseball team.
25
00:01:43,353 --> 00:01:45,897
We have to prepare for the future.
26
00:01:45,981 --> 00:01:48,650
Can you truly say you care
about the future without shame?
27
00:01:48,734 --> 00:01:51,111
Yes, I can without any hesitation.
28
00:01:53,030 --> 00:01:55,824
Our team's most suited manner
29
00:01:55,907 --> 00:01:57,492
of management is re-building.
30
00:01:57,576 --> 00:01:58,827
PREPARING FOR THE FUTURE
31
00:01:58,910 --> 00:02:01,246
Between the manager,
who's responsible on the field,
32
00:02:01,330 --> 00:02:04,374
and me, the most responsible
regarding management.
33
00:02:04,458 --> 00:02:07,628
You may ask why you were excluded,
34
00:02:09,588 --> 00:02:12,633
but I felt you wouldn't make
that much of a difference.
35
00:02:12,716 --> 00:02:15,761
You're saying
Song Il-kwon and Lee Chi-sang
36
00:02:15,844 --> 00:02:17,179
can replace Kang Doo-ki?
37
00:02:18,513 --> 00:02:20,265
Their Futures League records are poor
38
00:02:20,349 --> 00:02:22,476
and they're in their early 30s.
39
00:02:23,143 --> 00:02:25,062
How can you call that re-building?
40
00:02:29,066 --> 00:02:31,109
Should I call it extraordinary?
41
00:02:34,571 --> 00:02:35,447
How about this?
42
00:02:35,530 --> 00:02:37,574
The two players' swings
43
00:02:37,658 --> 00:02:40,452
were extraordinary.
44
00:02:41,286 --> 00:02:43,664
If I say this,
45
00:02:43,747 --> 00:02:47,167
I'm sure it can go against
the statistics you're pointing out.
46
00:02:49,044 --> 00:02:50,837
Did you study natural sciences?
47
00:02:51,505 --> 00:02:53,048
I studied social sciences.
48
00:02:55,384 --> 00:02:56,760
One of them is a pitcher.
49
00:02:57,636 --> 00:02:58,929
One of them...
50
00:02:59,596 --> 00:03:00,680
is a pitcher.
51
00:03:00,764 --> 00:03:01,848
Then,
52
00:03:03,016 --> 00:03:05,894
one player's swing and the other's pitch
53
00:03:05,977 --> 00:03:08,105
were extraordinary. Okay?
54
00:03:09,439 --> 00:03:11,066
When it comes to baseball,
55
00:03:11,149 --> 00:03:12,359
you never know.
56
00:03:13,402 --> 00:03:15,904
If Song Il-kwon and Lee Chi-sang
57
00:03:15,987 --> 00:03:19,533
suddenly do incredibly well
and Kang Doo-ki doesn't,
58
00:03:19,616 --> 00:03:20,492
what will you do?
59
00:03:21,410 --> 00:03:23,662
Would you answer the same way
if the fans ask?
60
00:03:23,745 --> 00:03:26,498
Manager Yoon will answer like that.
61
00:03:26,581 --> 00:03:28,625
We're going to focus on playing baseball.
62
00:03:29,584 --> 00:03:32,712
Baseball centered on management
doesn't fit well in Korea,
63
00:03:32,796 --> 00:03:35,507
so I'm going to be supporting
Manager Yoon.
64
00:03:36,842 --> 00:03:38,927
You're going home pretty soon,
65
00:03:39,010 --> 00:03:40,637
so stop trying to interfere.
66
00:03:41,054 --> 00:03:44,391
He's Manager Yoon, who you trusted so much
67
00:03:44,474 --> 00:03:46,017
to sign a three-year contract.
68
00:03:47,352 --> 00:03:50,313
Mr. Baek,
if you have anything to say, say it.
69
00:03:53,400 --> 00:03:54,568
You have nothing to say.
70
00:03:56,945 --> 00:03:58,947
I guess I won today's argument.
71
00:04:00,741 --> 00:04:03,493
You're going to get a rash
when you get home.
72
00:04:29,269 --> 00:04:30,145
What is this?
73
00:04:33,690 --> 00:04:36,151
I guess you and I weren't meant
to play together.
74
00:04:36,234 --> 00:04:38,361
Does someone hate you?
75
00:04:40,280 --> 00:04:42,657
Does it make sense to trade
those two with you?
76
00:04:48,121 --> 00:04:50,916
How many players are able
to play on the team they want?
77
00:04:52,250 --> 00:04:53,168
I guess...
78
00:04:55,378 --> 00:04:56,922
I'm just not lucky.
79
00:04:57,005 --> 00:04:58,298
Is it...
80
00:05:00,300 --> 00:05:01,676
Baek Seung-soo again?
81
00:05:02,511 --> 00:05:03,970
Do you still not know the GM?
82
00:05:04,054 --> 00:05:05,222
Then, who the heck is it?
83
00:05:09,476 --> 00:05:10,560
Lim Dong-gyu,
84
00:05:12,479 --> 00:05:14,397
you should just stick to
batting home runs,
85
00:05:17,234 --> 00:05:18,485
hitting
86
00:05:19,361 --> 00:05:20,278
and running.
87
00:05:22,405 --> 00:05:23,448
That's all.
88
00:05:25,075 --> 00:05:26,284
What a fool.
89
00:06:14,332 --> 00:06:17,252
I'M STRONGER THAN WHAT I BELIEVE
90
00:06:24,301 --> 00:06:26,678
I made a promise as soon as I came here
91
00:06:26,761 --> 00:06:28,555
to only get criticized three times.
92
00:06:30,098 --> 00:06:31,891
I'm leaving without keeping my word.
93
00:06:33,768 --> 00:06:35,812
I'm the one who couldn't keep my word.
94
00:06:37,814 --> 00:06:39,399
I know that this wasn't
95
00:06:40,233 --> 00:06:41,234
your will.
96
00:06:44,696 --> 00:06:46,740
-Again, I--
-Mr. Baek.
97
00:06:48,074 --> 00:06:50,785
You've already dreamed of so many things
98
00:06:51,620 --> 00:06:53,288
and are fighting to protect them.
99
00:06:54,623 --> 00:06:56,082
It just so happened that
100
00:06:57,083 --> 00:06:59,044
I became one dream that fell off.
101
00:07:01,338 --> 00:07:02,797
Please don't lose the others
102
00:07:03,923 --> 00:07:05,717
trying to pick me back up.
103
00:07:08,053 --> 00:07:10,555
You won't be able to protect
all of your dreams.
104
00:07:12,182 --> 00:07:14,267
You can't break down like this every time.
105
00:07:16,102 --> 00:07:17,103
Thank you
106
00:07:18,688 --> 00:07:20,273
for letting me have my own dreams
107
00:07:21,316 --> 00:07:22,651
even for a little while.
108
00:07:30,075 --> 00:07:34,204
AGAIN, NEW DREAMS FOR 2020
109
00:07:34,287 --> 00:07:36,498
GENERAL MANAGER BAEK SEUNG-SOO
110
00:07:41,753 --> 00:07:42,796
Yes.
111
00:07:52,806 --> 00:07:54,933
Are you not going to ask the manager?
112
00:07:56,017 --> 00:07:56,893
Ask what?
113
00:07:56,977 --> 00:07:59,354
You said the manager agreed.
114
00:07:59,437 --> 00:08:00,939
It's not important.
115
00:08:01,690 --> 00:08:05,068
Regardless, Kwon Kyung-min wanted
to do it and he had his way.
116
00:08:07,278 --> 00:08:09,698
But shouldn't we still check
the manager's stance?
117
00:08:12,492 --> 00:08:13,368
No.
118
00:08:13,910 --> 00:08:15,370
I don't want to do so.
119
00:08:17,622 --> 00:08:19,249
Then, I'll check myself.
120
00:08:20,291 --> 00:08:21,543
There are some things
121
00:08:22,377 --> 00:08:23,545
even you can't do.
122
00:08:25,296 --> 00:08:26,464
But Mr. Baek.
123
00:08:27,882 --> 00:08:29,718
You can't feel at a loss for long.
124
00:08:30,844 --> 00:08:31,886
Be sad...
125
00:08:33,013 --> 00:08:34,055
only for today.
126
00:08:51,531 --> 00:08:53,491
Did you really agree?
127
00:08:57,328 --> 00:08:58,246
Manager.
128
00:08:59,122 --> 00:09:00,165
Please tell me.
129
00:09:03,084 --> 00:09:04,961
Why are you asking me this?
130
00:09:05,045 --> 00:09:07,630
Kang Doo-ki cannot be replaced
by any player.
131
00:09:07,714 --> 00:09:09,966
Why trade him
for two second-string players?
132
00:09:10,967 --> 00:09:12,302
Was it wrong of me
133
00:09:15,346 --> 00:09:18,016
to use my authority to help form the team?
134
00:09:18,099 --> 00:09:20,393
You know how hard
the general manager worked
135
00:09:21,227 --> 00:09:23,813
to help protect your authority.
136
00:09:25,523 --> 00:09:28,276
If you discussed this even slightly
with the general manager,
137
00:09:29,110 --> 00:09:31,946
I would gladly accept any result, but--
138
00:09:32,030 --> 00:09:33,782
I don't expect you to understand.
139
00:09:34,824 --> 00:09:36,409
Just blame me for all this.
140
00:09:38,119 --> 00:09:39,871
So you expect us to just blame you
141
00:09:40,663 --> 00:09:42,290
and give up on our dreams?
142
00:09:43,041 --> 00:09:44,542
I really felt
143
00:09:44,626 --> 00:09:46,961
that we could win this time.
144
00:09:47,045 --> 00:09:49,464
You felt it when we had the practice match
145
00:09:49,547 --> 00:09:50,757
against the Vikings.
146
00:09:51,591 --> 00:09:53,384
It's partly the general manager's fault
147
00:09:54,302 --> 00:09:56,513
for appointing an incompetent manager
148
00:09:57,263 --> 00:09:58,807
without any winning experience.
149
00:10:00,892 --> 00:10:01,935
You keep spitting out
150
00:10:03,645 --> 00:10:05,188
words that you don't mean.
151
00:10:05,939 --> 00:10:08,483
It does seem like you agreed to the trade.
152
00:10:08,566 --> 00:10:11,236
I'm now sure that you aren't
153
00:10:12,237 --> 00:10:13,696
proud of your decision.
154
00:10:15,990 --> 00:10:17,951
I have to straighten this out.
155
00:10:20,370 --> 00:10:22,205
PLAYERS OF THE DREAMS
156
00:10:31,923 --> 00:10:32,966
Darn it.
157
00:10:35,760 --> 00:10:36,928
Have you had dinner?
158
00:10:37,011 --> 00:10:38,221
Not yet.
159
00:10:39,097 --> 00:10:42,016
I felt too lazy to cook dinner tonight.
160
00:10:42,100 --> 00:10:43,601
So I ordered yours too.
161
00:10:44,352 --> 00:10:45,436
What did you order?
162
00:10:46,896 --> 00:10:47,772
Oh, boy.
163
00:10:47,856 --> 00:10:49,524
The food is here. Oh, boy.
164
00:10:50,108 --> 00:10:51,276
-Enjoy your food.
-Yes.
165
00:10:51,943 --> 00:10:55,613
Here's our food. Here.
166
00:10:57,824 --> 00:10:59,284
They deliver hot dogs now?
167
00:11:00,535 --> 00:11:01,828
Do your knees hurt?
168
00:11:02,871 --> 00:11:06,291
It's about time they hurt.
I haven't felt pain for a while.
169
00:11:09,669 --> 00:11:10,670
Look.
170
00:11:14,507 --> 00:11:17,927
Right. I bought two pairs of socks for you
on my way home.
171
00:11:18,011 --> 00:11:19,053
They're on your bed.
172
00:11:19,137 --> 00:11:21,639
You should have bought more
while you were at it.
173
00:11:21,723 --> 00:11:24,017
I'm short of socks
and have no time for laundry.
174
00:11:24,809 --> 00:11:26,102
They had a sign in the store
175
00:11:26,185 --> 00:11:27,770
saying, "The boss has gone crazy."
176
00:11:27,854 --> 00:11:31,316
And they were pretending to give
discounts on everything.
177
00:11:32,191 --> 00:11:33,860
But then I thought about it,
178
00:11:33,943 --> 00:11:36,779
and it was way more expensive
than the ones sold on the truck.
179
00:11:36,863 --> 00:11:38,531
They must have better quality.
180
00:11:39,240 --> 00:11:40,700
No. First of all,
181
00:11:40,783 --> 00:11:43,620
the phrase "the boss has gone
crazy" itself is strange.
182
00:11:44,495 --> 00:11:45,872
Our boss has also gone crazy.
183
00:11:45,955 --> 00:11:47,790
Listen.
184
00:11:48,833 --> 00:11:50,835
When your boss is crazy,
shut down the store.
185
00:11:50,919 --> 00:11:54,297
How could they put up
a banner about it and sell more?
186
00:11:55,006 --> 00:11:57,175
Salesmen never go crazy.
187
00:11:57,258 --> 00:11:59,052
They never sell at a loss.
188
00:12:03,640 --> 00:12:04,807
Mom!
189
00:12:05,850 --> 00:12:08,144
-You startled me.
-My boss is probably not crazy.
190
00:12:08,227 --> 00:12:09,187
You said he was.
191
00:12:09,270 --> 00:12:11,814
No, you said salesmen never sell
at a loss.
192
00:12:11,898 --> 00:12:15,068
They don't. You're the one who's crazy,
not your boss.
193
00:12:16,611 --> 00:12:18,029
Mom, I'll be back.
194
00:12:18,863 --> 00:12:22,325
Are you going to see
that unemployed guy again?
195
00:12:22,408 --> 00:12:23,576
Well...
196
00:12:24,285 --> 00:12:27,246
He should at least have a job.
197
00:12:28,164 --> 00:12:29,374
Any job.
198
00:12:32,377 --> 00:12:34,295
Why did you want to come here and meet?
199
00:12:35,463 --> 00:12:36,881
It's about President Kwon.
200
00:12:37,465 --> 00:12:38,466
Yes.
201
00:12:38,549 --> 00:12:40,593
Why would he have agreed to this trade?
202
00:12:41,469 --> 00:12:42,720
To ruin our team.
203
00:12:42,804 --> 00:12:44,180
But...
204
00:12:44,263 --> 00:12:47,934
even though he has
some connection with the Titans,
205
00:12:48,685 --> 00:12:51,521
isn't this trade only favorable
to the Titans?
206
00:12:53,564 --> 00:12:54,857
What do you mean?
207
00:12:54,941 --> 00:12:57,527
Though he's behaving that way
in our baseball team,
208
00:12:57,610 --> 00:13:00,279
he's recognized for his capability
in the head office.
209
00:13:00,363 --> 00:13:01,322
The same person
210
00:13:02,198 --> 00:13:03,783
wouldn't be that generous
211
00:13:04,367 --> 00:13:06,202
to give out Kang Doo-ki.
212
00:13:07,745 --> 00:13:10,164
We were only seeing him
as a piece of trash
213
00:13:10,248 --> 00:13:12,959
and we might have overlooked
his businessman side.
214
00:13:15,753 --> 00:13:17,672
I understand.
215
00:13:17,755 --> 00:13:18,965
It's a good opinion.
216
00:13:19,716 --> 00:13:20,800
You should go home now.
217
00:13:21,592 --> 00:13:22,677
Mr. Baek.
218
00:13:25,680 --> 00:13:26,556
Please
219
00:13:27,098 --> 00:13:30,101
don't blame yourself and think
that you failed to protect
220
00:13:31,227 --> 00:13:32,478
Kang Doo-ki.
221
00:13:32,562 --> 00:13:34,981
Have I protected him then?
222
00:13:35,064 --> 00:13:38,276
For now, we should figure out what to do
223
00:13:38,359 --> 00:13:39,485
with Mr. Kwon's move.
224
00:13:39,569 --> 00:13:41,571
It's already been done,
225
00:13:41,654 --> 00:13:43,698
and what can we do to solve it?
226
00:13:44,323 --> 00:13:46,159
Since what happened is very serious,
227
00:13:46,242 --> 00:13:48,870
let's put our heads together
to come up with a solution.
228
00:13:49,454 --> 00:13:51,497
Kang Doo-ki isn't the only player
on our team.
229
00:13:51,581 --> 00:13:54,625
He's a piece of the numerous
puzzles I've put together
230
00:13:54,709 --> 00:13:56,544
for how we could win the championship,
231
00:13:56,627 --> 00:13:58,588
and he was always the fundamental piece.
232
00:14:00,048 --> 00:14:02,050
So we can't win the championship?
233
00:14:03,217 --> 00:14:04,093
Probably not.
234
00:14:05,678 --> 00:14:06,971
Mr. Baek, we have
235
00:14:07,764 --> 00:14:10,558
Gil Chang-ju who came from America
and faced criticism,
236
00:14:10,641 --> 00:14:13,019
Yoo Min-ho who finally overcame his yips,
237
00:14:13,102 --> 00:14:15,396
Lim Dong-gyu who was born a new person,
238
00:14:15,480 --> 00:14:18,107
Seo Yeong-ju who lives with injuries
every day,
239
00:14:18,191 --> 00:14:20,276
and Jang Jin-woo who pitches
with the thought
240
00:14:20,360 --> 00:14:22,236
that this will be his last.
241
00:14:22,320 --> 00:14:24,781
There are still so many players
we must protect.
242
00:14:27,200 --> 00:14:29,410
I had a goal different from yours.
243
00:14:30,328 --> 00:14:31,954
It wasn't winning the championship.
244
00:14:32,205 --> 00:14:34,123
It was to have a team that hates to lose
245
00:14:34,207 --> 00:14:35,750
then goes out to win the next day.
246
00:14:36,209 --> 00:14:38,294
To become a team
that persistently plays hard
247
00:14:39,170 --> 00:14:42,757
to wear out the opponents
even when it loses big time.
248
00:14:43,591 --> 00:14:46,052
From the experience I've had
in the world of sports,
249
00:14:46,135 --> 00:14:47,637
not many people were
250
00:14:48,346 --> 00:14:51,182
guaranteed their future
even when they won the championship.
251
00:14:51,265 --> 00:14:53,643
When you talked about
your goal for a championship,
252
00:14:53,726 --> 00:14:55,395
I liked your spirit.
253
00:14:56,020 --> 00:14:58,147
But on your view that
other than a championship
254
00:14:58,231 --> 00:14:59,607
is meaningless,
255
00:15:01,234 --> 00:15:02,819
I could never agree with you.
256
00:15:02,902 --> 00:15:05,822
Really? Do you think we'd
have come this far
257
00:15:05,905 --> 00:15:07,365
if I hadn't won any before?
258
00:15:07,448 --> 00:15:09,867
The reason we started having faith in you
259
00:15:09,951 --> 00:15:12,120
is not because of your career
in championships.
260
00:15:13,663 --> 00:15:17,708
It was because of your responsible side
that you've shown us here.
261
00:15:19,252 --> 00:15:20,503
You could drop down
262
00:15:21,170 --> 00:15:22,672
or take a break.
263
00:15:22,755 --> 00:15:24,757
I couldn't change your mind.
264
00:15:26,926 --> 00:15:28,553
I'll just have to work harder.
265
00:15:36,060 --> 00:15:39,021
The Dreams are in agony
because we can't win the championship?
266
00:15:40,690 --> 00:15:41,858
It suffocates me
267
00:15:43,109 --> 00:15:44,569
just by thinking about it.
268
00:16:16,893 --> 00:16:17,852
BAEK SEUNG-SOO
269
00:16:18,603 --> 00:16:20,771
I'm taking a leave today.
270
00:16:20,855 --> 00:16:22,398
Sure.
271
00:16:22,482 --> 00:16:24,150
Take care of your internal injury.
272
00:16:30,281 --> 00:16:31,365
What is that?
273
00:16:41,417 --> 00:16:45,505
Trading for no reason!
Step down, Mr. Baek!
274
00:16:45,588 --> 00:16:47,507
-Step down!
-Step down!
275
00:16:47,590 --> 00:16:50,510
Retract Kang Doo-ki's trade!
276
00:16:50,593 --> 00:16:52,428
-Retract it!
-Retract it!
277
00:16:52,512 --> 00:16:54,305
We miss you, Kang Doo-ki!
278
00:16:54,388 --> 00:16:56,140
-Kang Doo-ki!
-Kang Doo-ki!
279
00:16:56,224 --> 00:16:59,101
An incompetent general manager!
Step down, Mr. Baek!
280
00:16:59,185 --> 00:17:00,895
-Step down!
-Step down!
281
00:17:00,978 --> 00:17:05,149
Trading for no reason!
Step down, Mr. Baek!
282
00:17:05,233 --> 00:17:06,692
-Step down!
-Step down!
283
00:17:06,776 --> 00:17:09,737
Retract Kang Doo-ki's trade!
284
00:17:09,820 --> 00:17:11,572
-Retract it!
-Retract it!
285
00:17:11,656 --> 00:17:13,491
We miss you, Kang Doo-ki!
286
00:17:13,574 --> 00:17:15,493
-Kang Doo-ki!
-Kang Doo-ki!
287
00:17:16,369 --> 00:17:17,245
Mr. Jang.
288
00:17:18,079 --> 00:17:18,913
Yes.
289
00:17:18,996 --> 00:17:20,373
How are those people
290
00:17:22,333 --> 00:17:24,961
here on a weekday afternoon?
291
00:17:25,044 --> 00:17:27,630
They could be jobless.
292
00:17:29,006 --> 00:17:31,300
Or they could have taken a leave.
293
00:17:32,009 --> 00:17:33,010
A leave?
294
00:17:33,094 --> 00:17:35,471
Looking at the business trucks,
295
00:17:36,347 --> 00:17:38,182
it seems some of them are self-employed.
296
00:17:38,266 --> 00:17:39,976
But baseball is
297
00:17:41,143 --> 00:17:42,186
only a hobby.
298
00:17:44,647 --> 00:17:46,399
-Pardon?
-Isn't baseball a hobby?
299
00:17:47,650 --> 00:17:48,818
They bet their livelihood
300
00:17:50,027 --> 00:17:51,112
on a hobby?
301
00:17:51,737 --> 00:17:53,364
Director... Excuse me.
302
00:17:54,282 --> 00:17:55,533
President Kwon.
303
00:17:55,616 --> 00:17:56,450
What?
304
00:17:56,534 --> 00:17:58,744
There are some people.
305
00:17:58,828 --> 00:17:59,870
What?
306
00:18:00,538 --> 00:18:02,039
There are such people
307
00:18:03,207 --> 00:18:04,625
who bet their livelihood
308
00:18:05,585 --> 00:18:06,794
on a hobby.
309
00:18:10,381 --> 00:18:11,716
Whatever.
310
00:18:11,799 --> 00:18:13,384
Step down, Mr. Baek!
311
00:18:13,467 --> 00:18:15,428
-Step down!
-Step down!
312
00:18:15,511 --> 00:18:18,180
Mr. Baek who traded...
313
00:18:40,911 --> 00:18:42,121
Stand up!
314
00:18:44,040 --> 00:18:45,291
What?
315
00:18:45,374 --> 00:18:46,459
SCOUT TEAM LEADER
316
00:18:49,962 --> 00:18:51,088
Stand up.
317
00:18:53,549 --> 00:18:54,759
I said, stand up!
318
00:18:55,968 --> 00:18:57,178
Why
319
00:18:57,595 --> 00:18:59,263
are you screaming
320
00:18:59,347 --> 00:19:00,556
-and making a fuss?
-Don't.
321
00:19:01,682 --> 00:19:02,767
Bow.
322
00:19:04,727 --> 00:19:05,936
Who are you?
323
00:19:10,232 --> 00:19:11,692
Who are you to act this way?
324
00:19:13,527 --> 00:19:14,779
What's going on?
325
00:19:18,824 --> 00:19:19,700
You're here.
326
00:19:22,161 --> 00:19:24,205
Tell them who I am.
327
00:19:25,122 --> 00:19:26,999
He's Chairperson Kwon Il-do's son,
328
00:19:27,083 --> 00:19:28,834
Vice President Kwon Kyung-jun.
329
00:19:29,460 --> 00:19:30,461
Goodness.
330
00:19:35,925 --> 00:19:37,009
Stop it.
331
00:19:37,093 --> 00:19:39,387
You don't know how far I can go,
332
00:19:39,470 --> 00:19:41,889
and how far you have to put up with,
do you?
333
00:19:44,183 --> 00:19:46,352
I can do anything I want,
334
00:19:48,104 --> 00:19:50,606
and you have to put up with it
until the end.
335
00:19:50,898 --> 00:19:52,108
Let's go inside and talk.
336
00:19:52,191 --> 00:19:53,484
Is that your wish?
337
00:19:55,444 --> 00:19:56,404
Okay.
338
00:20:04,370 --> 00:20:05,913
This is ridiculous.
339
00:20:06,539 --> 00:20:08,165
There's another crazy jerk.
340
00:20:09,333 --> 00:20:11,752
CEO KWON KYUNG-MIN
341
00:20:12,586 --> 00:20:14,380
I have good news for you.
342
00:20:16,132 --> 00:20:17,341
Take a guess.
343
00:20:25,474 --> 00:20:28,102
First, I might settle old baggage.
344
00:20:29,186 --> 00:20:31,522
As the next chairperson of Jaesong Group,
345
00:20:33,065 --> 00:20:35,651
I may be able to forgive you.
346
00:20:41,532 --> 00:20:42,825
Isn't that great news?
347
00:20:52,585 --> 00:20:53,586
And I'm
348
00:20:54,170 --> 00:20:56,297
hitting you in a way that it won't show.
349
00:20:58,007 --> 00:21:00,176
There's one more great news.
350
00:21:00,801 --> 00:21:02,553
About what you said you wanted to do,
351
00:21:03,679 --> 00:21:05,723
it's going very well.
352
00:21:10,394 --> 00:21:11,979
Do you want to arm wrestle?
353
00:21:15,107 --> 00:21:16,567
As you all know,
354
00:21:16,650 --> 00:21:19,320
a trade which no one is happy about
was made.
355
00:21:19,403 --> 00:21:21,530
Followed by the off-season training,
356
00:21:21,614 --> 00:21:23,574
now we even have to suspect
357
00:21:23,657 --> 00:21:26,285
if President Kwon Kyung-min
from our parent company
358
00:21:26,368 --> 00:21:27,912
wishes to maintain our team.
359
00:21:27,995 --> 00:21:30,289
I doubt he wants to ruin the team.
360
00:21:30,372 --> 00:21:31,582
But the thing is...
361
00:21:31,916 --> 00:21:34,543
he isn't letting the team work properly.
362
00:21:36,003 --> 00:21:37,087
Where is the GM?
363
00:21:37,171 --> 00:21:38,714
He took a day off.
364
00:21:38,798 --> 00:21:40,591
He needs time.
365
00:21:40,674 --> 00:21:44,094
It's obvious he's blaming himself
somewhere alone.
366
00:21:44,178 --> 00:21:47,348
Isn't it better if he just joins us
so we can discuss together?
367
00:21:47,431 --> 00:21:49,975
But why are they doing this much?
368
00:21:50,059 --> 00:21:53,103
The team costs them money,
but it didn't bring results.
369
00:21:53,187 --> 00:21:55,397
We're going to make results
and earn money too.
370
00:21:55,481 --> 00:21:58,400
They think it's too late.
371
00:21:59,568 --> 00:22:00,736
Actually,
372
00:22:00,820 --> 00:22:03,781
there have been rumors
that the team would be sold off
373
00:22:03,864 --> 00:22:04,907
for two or three years.
374
00:22:06,158 --> 00:22:08,744
Since Mr. Kwon became
the acting club owner,
375
00:22:08,828 --> 00:22:11,914
he met with big companies.
Why do you think he did that?
376
00:22:11,997 --> 00:22:14,250
The players and coaching staff
377
00:22:15,167 --> 00:22:16,502
only play baseball.
378
00:22:17,127 --> 00:22:19,588
We're the only ones who can stop this.
379
00:22:20,005 --> 00:22:22,466
We're the management.
380
00:22:24,301 --> 00:22:26,720
Instead of talking
about the current situation,
381
00:22:27,012 --> 00:22:28,389
let's find
382
00:22:29,306 --> 00:22:30,432
what we must do.
383
00:22:31,350 --> 00:22:32,893
It's not that we're forcing you.
384
00:22:33,519 --> 00:22:36,105
Due to the continuous
incomprehensible management,
385
00:22:36,689 --> 00:22:38,607
a few players including me
386
00:22:38,691 --> 00:22:40,818
are going to boycott training.
387
00:22:40,901 --> 00:22:42,403
You're free to join or not.
388
00:22:43,153 --> 00:22:46,782
We never want to force you.
389
00:22:46,865 --> 00:22:48,659
We welcome voluntary participation,
390
00:22:48,742 --> 00:22:50,411
but if you force anyone,
391
00:22:50,494 --> 00:22:53,372
we'll consider you
just as evil as the new president.
392
00:22:53,622 --> 00:22:54,665
You heard him, right?
393
00:22:55,082 --> 00:22:56,500
Like Jin-woo said,
394
00:22:57,334 --> 00:23:00,045
he and I will be absent from the training.
395
00:23:02,756 --> 00:23:04,008
This is never compulsory.
396
00:23:07,303 --> 00:23:08,178
Okay?
397
00:23:08,262 --> 00:23:09,597
-Okay.
-Okay.
398
00:23:13,976 --> 00:23:16,186
It strangely sounds compulsory
when you say it.
399
00:23:16,979 --> 00:23:17,813
What?
400
00:23:17,896 --> 00:23:19,565
The mood was great earlier.
401
00:23:36,957 --> 00:23:37,833
Mr. Yoon.
402
00:23:38,917 --> 00:23:39,960
I heard it was you.
403
00:23:40,502 --> 00:23:41,545
Is it true
404
00:23:42,463 --> 00:23:44,590
you went along with the president
on the trade?
405
00:23:46,258 --> 00:23:49,011
Don't be frustrating and say something!
406
00:23:49,094 --> 00:23:50,387
You see,
407
00:23:51,138 --> 00:23:53,599
players couldn't train off-season,
408
00:23:53,682 --> 00:23:56,644
but we even gave up
our family trips to train them
409
00:23:56,727 --> 00:23:58,020
because we were embarrassed.
410
00:23:59,063 --> 00:24:00,272
We couldn't
411
00:24:00,356 --> 00:24:03,442
rest like the others
when we were that poor at baseball.
412
00:24:04,318 --> 00:24:06,737
How could you trade Kang Doo-ki
for some nobodies?
413
00:24:06,820 --> 00:24:08,030
What were you promised?
414
00:24:08,530 --> 00:24:09,531
What?
415
00:24:09,615 --> 00:24:11,784
Did the president promise you something?
416
00:24:16,830 --> 00:24:17,831
No, Mr. Yoon.
417
00:24:18,957 --> 00:24:20,000
Don't go like this.
418
00:24:21,418 --> 00:24:22,628
At least say something.
419
00:24:22,711 --> 00:24:25,506
Other teams are training hard
right before the season.
420
00:24:25,589 --> 00:24:26,757
What about us?
421
00:24:31,220 --> 00:24:33,263
I'm disappointed in you!
422
00:24:39,103 --> 00:24:41,897
I worked really hard this time.
423
00:24:41,980 --> 00:24:43,065
I know.
424
00:24:43,482 --> 00:24:45,150
You were back to your old self.
425
00:24:45,234 --> 00:24:46,276
But what?
426
00:24:47,736 --> 00:24:50,739
I worked so hard that we were
able to bring Lim Dong-gyu back,
427
00:24:50,823 --> 00:24:52,783
and they sent Kang Doo-ki off.
428
00:24:52,866 --> 00:24:54,118
This feels horrible.
429
00:24:57,371 --> 00:24:58,622
I'll make more money.
430
00:24:59,957 --> 00:25:01,291
What?
431
00:25:01,375 --> 00:25:03,544
Why would you do something
for the company?
432
00:25:04,294 --> 00:25:05,546
We can let them know
433
00:25:05,629 --> 00:25:09,216
that our franchise is going well
by making better results first, and...
434
00:25:09,299 --> 00:25:10,384
Exactly my point.
435
00:25:11,093 --> 00:25:12,219
And...
436
00:25:12,302 --> 00:25:13,178
Then...
437
00:25:14,555 --> 00:25:16,682
I'll prepare for the press release.
438
00:25:18,308 --> 00:25:19,560
Don't be so worried.
439
00:25:20,102 --> 00:25:22,354
After I was shocked
by the incident last time,
440
00:25:22,438 --> 00:25:24,565
I told them that I'd look for another job.
441
00:25:25,774 --> 00:25:27,609
It'll be cool to get kicked out
442
00:25:27,693 --> 00:25:29,737
for working according to my convictions.
443
00:25:29,987 --> 00:25:32,948
You won't be fired for a press release
on better results.
444
00:25:33,031 --> 00:25:33,949
No.
445
00:25:35,284 --> 00:25:39,246
It's going to be a special article
about what Jaesong Group has done
446
00:25:40,122 --> 00:25:41,999
to the Dreams the whole time.
447
00:25:45,502 --> 00:25:47,463
What are you doing,
strategy analysis team?
448
00:25:47,546 --> 00:25:48,797
We are...
449
00:25:49,590 --> 00:25:52,342
preparing materials
for the special article.
450
00:25:59,308 --> 00:26:00,893
What is the article about?
451
00:26:00,976 --> 00:26:02,144
It's obvious.
452
00:26:03,020 --> 00:26:06,482
"How many wins will the Dreams lose
without Kang Doo-ki?"
453
00:26:06,565 --> 00:26:07,983
-Good.
-Wow.
454
00:26:09,109 --> 00:26:11,320
I'm not so desperate about my place,
455
00:26:11,403 --> 00:26:13,071
but when the press release gets out,
456
00:26:13,739 --> 00:26:15,115
I might really get fired.
457
00:26:15,199 --> 00:26:17,326
Then what should I do?
458
00:26:17,409 --> 00:26:20,829
You must have a lot of connections
because you're a scouter, so...
459
00:26:20,913 --> 00:26:22,247
That's not exactly true.
460
00:26:22,331 --> 00:26:24,458
-Hey!
-He's not a friendly type.
461
00:26:24,541 --> 00:26:25,417
You little...
462
00:26:29,087 --> 00:26:33,258
Then use all your connections
to spread this.
463
00:26:35,677 --> 00:26:36,678
What we're about to do
464
00:26:37,471 --> 00:26:39,848
may not have any influence
on the president.
465
00:26:40,808 --> 00:26:41,809
But I hope
466
00:26:41,892 --> 00:26:44,812
it makes him reconsider
467
00:26:45,854 --> 00:26:47,898
doing as he pleases, at least.
468
00:26:52,152 --> 00:26:53,403
Mr. Baek.
469
00:26:53,779 --> 00:26:55,906
I thought you took your day off.
470
00:26:55,989 --> 00:26:57,533
I rested a little during the day.
471
00:26:58,742 --> 00:26:59,743
The Dreams
472
00:27:00,536 --> 00:27:02,871
don't work without me yet.
473
00:27:07,209 --> 00:27:08,418
Let me see the minutes.
474
00:27:08,502 --> 00:27:09,545
Okay.
475
00:27:12,631 --> 00:27:15,300
DISCUSSED ITEMS ON THE AGENDA
476
00:27:19,471 --> 00:27:21,390
All of you mustered up your courage.
477
00:27:21,473 --> 00:27:23,141
DISCUSSED ITEMS ON THE AGENDA
478
00:27:23,225 --> 00:27:24,935
For timid people.
479
00:27:27,938 --> 00:27:30,148
It's quite constructive.
480
00:27:31,441 --> 00:27:33,735
First, we need to show them
our determination
481
00:27:33,819 --> 00:27:35,320
so the same thing won't repeat.
482
00:27:35,404 --> 00:27:39,616
and take action
based on what you've discussed.
483
00:27:40,534 --> 00:27:43,287
But I'd like us to think
484
00:27:43,370 --> 00:27:45,455
about taking one more step from this too.
485
00:27:46,999 --> 00:27:50,502
It's whether the Dreams
have to be a part of Jaesong.
486
00:28:16,153 --> 00:28:18,447
It's been a while
since I visited the hospital.
487
00:28:18,530 --> 00:28:21,658
Is it still right for visitors
to bring something like this?
488
00:28:25,913 --> 00:28:28,707
From Lim Dong-gyu who was immature
489
00:28:28,790 --> 00:28:31,293
to Ko Se-hyuk and Kwon Kyung-min.
490
00:28:33,045 --> 00:28:36,590
I could put up with all their evil deeds.
491
00:28:37,257 --> 00:28:38,133
But
492
00:28:38,884 --> 00:28:42,304
I'm not okay with the betrayal
of someone I trusted.
493
00:28:44,848 --> 00:28:47,559
I told you it was
for the sake of the team.
494
00:28:51,313 --> 00:28:53,982
I'm sure you're burdened
with your son's hospital fees.
495
00:28:54,566 --> 00:28:56,401
There were times when I thought
496
00:28:57,361 --> 00:28:59,988
I could do anything for my family.
497
00:29:00,614 --> 00:29:01,573
However,
498
00:29:02,824 --> 00:29:05,744
as many different interests
are entangled with each other,
499
00:29:06,203 --> 00:29:07,955
what I did for my family...
500
00:29:11,625 --> 00:29:12,793
ended up harming
501
00:29:13,835 --> 00:29:15,170
someone else's family.
502
00:29:18,257 --> 00:29:20,133
What did he promise you?
503
00:29:24,304 --> 00:29:26,807
I cannot answer.
504
00:29:28,809 --> 00:29:30,978
Jaesong Group seemed pretty busy.
505
00:29:33,855 --> 00:29:36,525
I've dropped the thought
that you'd do me a favor
506
00:29:36,608 --> 00:29:38,860
since you're a good person.
507
00:29:41,405 --> 00:29:44,741
I've come here because I need you
even though you betrayed me.
508
00:29:45,784 --> 00:29:49,246
Instead of depending on the cause,
509
00:29:50,038 --> 00:29:52,040
I came here to persuade you
510
00:29:52,874 --> 00:29:54,376
that your practical interests
511
00:29:55,002 --> 00:29:56,503
will be better met with me.
512
00:30:20,986 --> 00:30:23,405
The Dreams became the heroes
of the stove league
513
00:30:23,488 --> 00:30:25,407
after Mr. Baek's appointment.
514
00:30:25,490 --> 00:30:28,827
Yesterday, they showed
another incomprehensible trade.
515
00:30:28,910 --> 00:30:31,621
They let go of Kim Kwan-sik
and Yeon Joong-sub,
516
00:30:31,705 --> 00:30:34,124
two promising players,
to bring Lim Dong-gyu back.
517
00:30:34,207 --> 00:30:37,336
But trading Kang Doo-ki with
Song Il-sang and Lee Chi-kwon--
518
00:30:37,419 --> 00:30:38,837
It's Il-kwon and Chi-sang.
519
00:30:38,920 --> 00:30:40,297
I'm sorry.
520
00:30:40,380 --> 00:30:42,424
Anyway, trading him with such players
521
00:30:42,507 --> 00:30:43,842
is total nonsense.
522
00:30:43,925 --> 00:30:46,136
The Dreams have reduced the total salaries
523
00:30:46,219 --> 00:30:47,637
of the players by 30 percent.
524
00:30:47,721 --> 00:30:51,141
It must be a harsh winter
for the Dreams players.
525
00:30:51,224 --> 00:30:53,518
They're also having
spring training in Korea.
526
00:30:53,602 --> 00:30:56,396
When I heard that, I couldn't believe it.
527
00:30:56,480 --> 00:30:58,273
They should've trained in Jeju Island.
528
00:30:58,357 --> 00:31:01,651
If Jaesong plans not to take
care of the club any longer--
529
00:31:01,735 --> 00:31:03,195
That'd be enough.
530
00:31:03,820 --> 00:31:07,824
Anyway, the Dreams have changed
since the new general manager...
531
00:31:07,908 --> 00:31:10,744
Why does that pretty lady
532
00:31:10,827 --> 00:31:12,829
criticize your company all the time?
533
00:31:13,663 --> 00:31:14,831
Does it bother you?
534
00:31:14,915 --> 00:31:16,500
You don't like my club.
535
00:31:16,583 --> 00:31:17,501
I don't.
536
00:31:18,377 --> 00:31:20,087
But it's a company that hired you,
537
00:31:20,170 --> 00:31:23,673
so watching her speaking ill of it,
I get riled up.
538
00:31:23,757 --> 00:31:24,633
Come on!
539
00:31:24,716 --> 00:31:28,053
You have nothing to do with it!
Why do you hate the Dreams only?
540
00:31:28,136 --> 00:31:30,514
Calm down, Mom.
541
00:31:30,597 --> 00:31:32,933
She's helping our team now.
542
00:31:33,016 --> 00:31:35,352
What are you talking about?
543
00:31:35,435 --> 00:31:38,647
Only I can talk bad about it
for the sake of the team.
544
00:31:38,730 --> 00:31:41,024
No, it's not just you.
545
00:31:41,108 --> 00:31:44,152
The leader of the PR team
asked her to do so
546
00:31:44,236 --> 00:31:46,613
to make the Dreams become
a sound and decent team.
547
00:31:46,905 --> 00:31:48,949
Why? Does he enjoy being backbitten?
548
00:31:49,157 --> 00:31:51,076
Someone would feel guilty by this.
549
00:31:57,207 --> 00:31:59,209
This is Lee Se-young,
the operations manager.
550
00:32:00,752 --> 00:32:01,711
Sorry?
551
00:32:05,340 --> 00:32:08,552
Okay. We'll also try to reach him.
552
00:32:09,845 --> 00:32:11,888
I'll get back to you. Bye.
553
00:32:21,064 --> 00:32:21,982
Mr. Baek.
554
00:32:22,065 --> 00:32:24,651
-I got a call from the Titans.
-Okay.
555
00:32:24,734 --> 00:32:27,154
They say Kang Doo-ki has been
out of touch.
556
00:32:27,237 --> 00:32:28,405
Okay.
557
00:32:29,072 --> 00:32:30,198
Wait.
558
00:32:31,700 --> 00:32:33,452
You must know something.
559
00:32:34,035 --> 00:32:35,829
I think there's an article about it.
560
00:32:36,413 --> 00:32:37,289
About what?
561
00:32:38,665 --> 00:32:41,126
About the rumor that Kang Doo-ki
might retire soon.
562
00:32:41,710 --> 00:32:42,586
Why?
563
00:32:42,669 --> 00:32:44,671
It's to make the situation worse
564
00:32:44,754 --> 00:32:46,673
so that everyone can notice what's dirty.
565
00:32:48,842 --> 00:32:49,885
What?
566
00:32:50,594 --> 00:32:51,553
Don't most people
567
00:32:52,179 --> 00:32:55,223
want to share only the good things?
568
00:32:56,975 --> 00:32:58,310
Kang Doo-ki will retire?
569
00:32:58,393 --> 00:32:59,561
KANG DOO-KI MIGHT RETIRE
570
00:32:59,644 --> 00:33:01,438
He's trying all kinds of tricks.
571
00:33:02,606 --> 00:33:04,733
He can never retire like this.
572
00:33:06,026 --> 00:33:08,904
He'd never be able to give up
his salary. Don't you think so?
573
00:33:10,197 --> 00:33:12,157
We never know. It's Kang Doo-ki.
574
00:33:12,824 --> 00:33:14,284
What about him?
575
00:33:14,367 --> 00:33:15,619
Doesn't he like money?
576
00:33:16,244 --> 00:33:17,621
He already earned enough.
577
00:33:17,704 --> 00:33:19,289
It's still chicken feed.
578
00:33:22,125 --> 00:33:23,084
I'm sure
579
00:33:24,461 --> 00:33:25,879
he's got pride too.
580
00:33:28,340 --> 00:33:29,466
What about you?
581
00:33:31,134 --> 00:33:32,010
You don't have it?
582
00:33:32,594 --> 00:33:34,763
Yes, I do too.
583
00:33:35,263 --> 00:33:36,473
Mr. Jang.
584
00:33:38,391 --> 00:33:40,477
Just be honest with me.
585
00:33:40,560 --> 00:33:43,688
I'm quite quick-witted
and can read others' minds.
586
00:33:44,773 --> 00:33:45,649
Why do you lie?
587
00:33:47,526 --> 00:33:49,152
You've lost your pride
588
00:33:50,070 --> 00:33:52,030
since you're working under me?
589
00:33:53,615 --> 00:33:54,491
No, sir.
590
00:34:01,540 --> 00:34:04,084
You used to be very busy working
like the scouting team.
591
00:34:04,167 --> 00:34:06,044
You must feel suffocated now.
592
00:34:09,881 --> 00:34:13,802
I didn't fire you along with Ko Se-hyuk
593
00:34:14,469 --> 00:34:17,847
because I believed you weren't
that filthy-minded.
594
00:34:20,976 --> 00:34:23,770
Ko Se-hyuk isn't a filthy guy.
595
00:34:23,853 --> 00:34:25,522
If you aren't so clear-headed
596
00:34:25,605 --> 00:34:28,567
that you end up believing
Se-hyuk did it all for reason
597
00:34:28,650 --> 00:34:30,777
even if things seemed suspicious,
598
00:34:31,903 --> 00:34:35,240
we can't fire you just because of that.
599
00:34:36,575 --> 00:34:40,870
Fidelity is sometimes used
to cover up dirty flaws,
600
00:34:40,954 --> 00:34:43,164
but I don't see it as a bad thing.
601
00:34:43,957 --> 00:34:44,916
But...
602
00:34:46,668 --> 00:34:48,003
what about this case?
603
00:34:51,631 --> 00:34:53,466
Is any feeling of loyalty still in you?
604
00:34:56,011 --> 00:34:57,262
Are you telling me
605
00:34:58,555 --> 00:35:00,140
I should betray President Kwon?
606
00:35:01,725 --> 00:35:04,811
You got it wrong. I'm not saying
you should betray him.
607
00:35:04,894 --> 00:35:07,147
But you should report the injustice
you've seen.
608
00:35:07,772 --> 00:35:08,648
Why should I?
609
00:35:08,732 --> 00:35:10,942
How long has baseball fed you?
610
00:35:11,026 --> 00:35:13,445
A year for you.
And for me, I can't even count it.
611
00:35:13,528 --> 00:35:16,031
You do have a passion
and pride for baseball.
612
00:35:16,114 --> 00:35:20,243
But why do you help him ruin baseball?
613
00:35:21,411 --> 00:35:22,621
You hate me.
614
00:35:23,371 --> 00:35:25,040
Is that why you sided with him?
615
00:35:28,043 --> 00:35:29,002
You don't know
616
00:35:30,545 --> 00:35:33,006
how frightening the consequences
of whistle-blowing are
617
00:35:33,089 --> 00:35:34,883
because you've gone places.
618
00:35:35,300 --> 00:35:36,426
I do know.
619
00:35:36,509 --> 00:35:38,261
Then, how could you
620
00:35:38,345 --> 00:35:40,555
contact those young boys
including Lee Chang-kwon
621
00:35:40,639 --> 00:35:42,474
and Lee Yong-jae to fire Ko Se-hyuk?
622
00:35:43,099 --> 00:35:45,226
And you should've taken
responsibility for it.
623
00:35:45,602 --> 00:35:47,187
You should've called them.
624
00:35:47,270 --> 00:35:50,523
and checked
if Se-hyuk still bothered them.
625
00:35:50,607 --> 00:35:51,733
But you never do that!
626
00:35:53,193 --> 00:35:54,444
I do.
627
00:35:54,527 --> 00:35:55,904
What?
628
00:35:55,987 --> 00:35:56,946
Stop lying.
629
00:36:00,492 --> 00:36:02,786
Here. I'm doing it.
630
00:36:03,995 --> 00:36:05,914
LEE CHANG-KWON, LEE YONG-JAE
631
00:36:06,581 --> 00:36:08,750
Thank you for your reminder.
632
00:36:09,376 --> 00:36:12,420
I was going to stop it
thinking I've done enough,
633
00:36:12,504 --> 00:36:14,589
but I will keep them in check longer.
634
00:36:15,507 --> 00:36:16,424
You did it.
635
00:36:17,217 --> 00:36:20,845
I hope you can return as
the assistant chief of the scout team,
636
00:36:20,929 --> 00:36:23,223
and for that,
I'll take all the responsibility.
637
00:36:24,516 --> 00:36:25,433
Mr. Jang,
638
00:36:26,393 --> 00:36:27,769
where is the dual contract?
639
00:36:30,271 --> 00:36:34,025
Even if President Kwon didn't
really like Kang Doo-ki,
640
00:36:34,109 --> 00:36:36,319
he wouldn't have sold him like that
641
00:36:37,112 --> 00:36:38,822
because he'd known his market value.
642
00:36:39,572 --> 00:36:41,825
He must've received money
using another account.
643
00:36:41,908 --> 00:36:44,869
And he's too loyal to have
gobbled up the money alone.
644
00:36:44,953 --> 00:36:47,997
I'm sure he sent it to the head office.
The dual contract...
645
00:36:51,000 --> 00:36:51,918
Where is it?
646
00:37:11,104 --> 00:37:13,815
Can you swear you'll never tell
I gave you this?
647
00:37:14,232 --> 00:37:15,817
Yes. It's me who stole this.
648
00:37:24,492 --> 00:37:26,619
PLAYERS TRADING CONTRACT
649
00:37:26,703 --> 00:37:30,457
THE TITANS SHOULD GIVE TWO BILLION WON
TO THE DREAMS.
650
00:37:32,792 --> 00:37:35,128
PRESIDENT KWON KYUNG-MIN,
PRESIDENT HAN BONG YANG
651
00:37:40,049 --> 00:37:41,050
Kyung-min.
652
00:37:41,926 --> 00:37:43,428
What's the two billion won about?
653
00:37:44,721 --> 00:37:48,183
The team will be disbanded soon anyway,
so I sold a decent item.
654
00:37:49,642 --> 00:37:51,644
It would've been fine
if you took the money.
655
00:37:52,645 --> 00:37:53,772
It belongs to Jaesong.
656
00:37:53,855 --> 00:37:55,064
Good.
657
00:37:56,941 --> 00:38:00,153
You just need to do good work
in whichever position you are.
658
00:38:00,236 --> 00:38:01,988
If you do so,
659
00:38:02,739 --> 00:38:03,990
I'll hear about it.
660
00:38:05,658 --> 00:38:07,786
So you made up with Kyung-jun?
661
00:38:09,370 --> 00:38:10,246
I did.
662
00:38:10,330 --> 00:38:11,998
We resolved a misunderstanding.
663
00:38:12,916 --> 00:38:15,460
You can back down
as an elder cousin, right?
664
00:38:16,044 --> 00:38:17,253
Absolutely.
665
00:38:18,004 --> 00:38:21,549
You know he's a stubborn boy
who never gives way to others.
666
00:38:23,968 --> 00:38:25,845
But you'll always yield to him, right?
667
00:38:26,596 --> 00:38:28,389
Yes, I can.
668
00:38:28,473 --> 00:38:29,557
Great.
669
00:38:30,433 --> 00:38:32,310
You're really ready to come back.
670
00:38:32,393 --> 00:38:35,271
Yes. I'm still working hard to do so.
671
00:38:43,196 --> 00:38:44,322
President Kwon!
672
00:38:47,617 --> 00:38:49,035
You look much brighter.
673
00:38:49,911 --> 00:38:51,287
It's all thanks to you.
674
00:38:52,038 --> 00:38:56,042
How could you let me work
in the head office
675
00:38:56,918 --> 00:38:58,586
when you were demoted?
676
00:38:59,295 --> 00:39:00,880
It's to establish my connection.
677
00:39:00,964 --> 00:39:03,550
You're not an ordinary young guy.
678
00:39:05,009 --> 00:39:08,137
How is it going?
679
00:39:08,221 --> 00:39:12,267
All that's left is the signing.
680
00:39:13,893 --> 00:39:14,894
I'm glad to hear that.
681
00:39:17,146 --> 00:39:19,524
If we had known it would go this smoothly,
682
00:39:19,607 --> 00:39:21,693
we wouldn't have sold Kang Doo-ki.
683
00:39:22,527 --> 00:39:23,987
We could just disband the team.
684
00:39:27,699 --> 00:39:32,245
Baek Seung-soo and Lee Se-young
would make a fuss again. Gosh.
685
00:39:35,498 --> 00:39:36,708
I'm so sick of this team.
686
00:39:39,085 --> 00:39:40,044
Now,
687
00:39:40,128 --> 00:39:42,714
you'll forget about
that sick baseball team
688
00:39:42,797 --> 00:39:44,257
and return to the head office.
689
00:39:46,551 --> 00:39:47,510
I will.
690
00:39:51,264 --> 00:39:54,726
He sold Kang Doo-ki
for two billion won only.
691
00:39:56,728 --> 00:39:58,688
Then, what will you do now?
692
00:39:58,771 --> 00:40:00,565
I'll try to count on KPB.
693
00:40:02,317 --> 00:40:03,568
Mr. Baek.
694
00:40:04,736 --> 00:40:07,530
President Kwon might be dismissed
this time.
695
00:40:07,614 --> 00:40:10,408
But if the next president thinks
you're the whistleblower...
696
00:40:11,492 --> 00:40:12,785
What will happen then?
697
00:40:14,245 --> 00:40:17,081
You might also have to resign.
698
00:40:20,084 --> 00:40:21,127
It doesn't matter.
699
00:40:21,210 --> 00:40:23,004
Why not?
700
00:40:23,922 --> 00:40:26,341
We should at least compare
the losses we'll suffer
701
00:40:26,424 --> 00:40:27,467
and he'll suffer.
702
00:40:33,473 --> 00:40:34,849
As I was returning,
703
00:40:36,059 --> 00:40:37,810
my contract has been revised.
704
00:40:38,436 --> 00:40:39,729
My term in the office is
705
00:40:40,313 --> 00:40:41,439
until this spring.
706
00:40:47,946 --> 00:40:50,406
Mr. Kwon had a strong will.
707
00:40:50,490 --> 00:40:53,117
I hurt his pride a bit,
708
00:40:53,201 --> 00:40:55,161
and tried to disobey
the chairperson's order
709
00:40:55,244 --> 00:40:56,287
to take me back in.
710
00:40:56,955 --> 00:40:59,332
So I made a compromise plan.
711
00:41:01,250 --> 00:41:03,294
What about the salary you were guaranteed?
712
00:41:05,463 --> 00:41:07,548
It's very awkward to get paid
without working.
713
00:41:10,677 --> 00:41:12,470
After I leave,
714
00:41:12,929 --> 00:41:14,514
if anything else seems unjust,
715
00:41:17,350 --> 00:41:19,018
I hope you'll stand up to it
716
00:41:19,852 --> 00:41:21,771
confidently, even on the side of the weak.
717
00:41:24,232 --> 00:41:26,526
You might have to
free up your hands and fight.
718
00:41:27,819 --> 00:41:30,822
It would have been better if we won
the championship before I left.
719
00:41:33,700 --> 00:41:36,327
But for not making a team
that doesn't care
720
00:41:37,328 --> 00:41:39,872
even when the key player is traded,
721
00:41:39,956 --> 00:41:41,374
I'm satisfied.
722
00:41:45,712 --> 00:41:47,880
At least it's a team
723
00:41:47,964 --> 00:41:49,716
that points out problems
724
00:41:50,717 --> 00:41:51,843
if there is one.
725
00:41:53,928 --> 00:41:55,013
That's it for today.
726
00:42:32,967 --> 00:42:36,054
As you see, this is a dual contract.
727
00:42:40,058 --> 00:42:42,643
Kang Doo-ki's trade was
against common sense
728
00:42:42,727 --> 00:42:44,187
in every way.
729
00:42:44,270 --> 00:42:48,649
So I presumed that there would be
a dual contract like this.
730
00:42:50,651 --> 00:42:52,779
I sincerely apologize again
731
00:42:52,862 --> 00:42:54,781
that the Dreams caused another problem.
732
00:42:56,824 --> 00:42:57,909
But...
733
00:42:58,493 --> 00:43:00,661
I wanted to show you all
734
00:43:00,745 --> 00:43:03,122
that we're a team with self-purification.
735
00:43:03,206 --> 00:43:05,750
As the general manager of Dreams,
736
00:43:05,833 --> 00:43:09,545
I request an overall invalidation
of this trade.
737
00:43:10,546 --> 00:43:11,506
Thank you.
738
00:43:12,590 --> 00:43:15,134
KPB will set up
739
00:43:15,218 --> 00:43:17,345
a special investigation committee
740
00:43:17,428 --> 00:43:19,514
with experts of law and accounting.
741
00:43:19,597 --> 00:43:23,559
They will be investigating the trade
between the Dreams and the Titans.
742
00:43:29,190 --> 00:43:30,650
GENERAL MANAGER BAEK SEUNG-SOO
743
00:43:34,070 --> 00:43:36,781
GENERAL MANAGER BAEK SEUNG-SOO
744
00:43:40,368 --> 00:43:41,369
Hello?
745
00:43:44,080 --> 00:43:45,164
Yes, Manager Yoon.
746
00:43:46,082 --> 00:43:49,210
The investigation will begin,
and no evidence will be
747
00:43:49,293 --> 00:43:51,003
stronger than the dual contract.
748
00:43:51,295 --> 00:43:53,422
You're now in a situation
749
00:43:53,506 --> 00:43:56,926
where it wouldn't mean more than
repenting of your wrongdoings
750
00:43:57,009 --> 00:43:59,846
even if you testified. It's too late.
751
00:44:02,306 --> 00:44:05,143
There are talks about Jaesong Group
and Gangseong Group
752
00:44:05,226 --> 00:44:07,145
preparing for a big deal
753
00:44:07,228 --> 00:44:09,522
based on a reliable source
in the stock market.
754
00:44:10,606 --> 00:44:12,775
You must know why it's Gangseong Group.
755
00:44:13,734 --> 00:44:15,903
It's a firm that's strong
in heavy industry.
756
00:44:16,779 --> 00:44:18,531
Jaesong Group wanted to be
757
00:44:18,614 --> 00:44:20,908
more than a consumer goods company
for a long time.
758
00:44:21,492 --> 00:44:24,495
Gangseong Group was very interested
in the shopping business.
759
00:44:24,912 --> 00:44:28,916
If this big deal of switching
their main fields of business,
760
00:44:28,1000 --> 00:44:32,211
Jaesong Group won't have to be
conscious of public opinion.
761
00:44:32,837 --> 00:44:37,008
And then they'll instantly announce
the breakup of the Dreams.
762
00:44:37,592 --> 00:44:40,386
And Mr. Kwon will return
to the head office.
763
00:44:41,137 --> 00:44:43,931
Unlike Mr. Kwon who chose Jaesong Group,
764
00:44:44,015 --> 00:44:46,142
I have no other option.
765
00:44:46,809 --> 00:44:48,895
But during my remaining term,
766
00:44:48,978 --> 00:44:50,605
I've set a goal.
767
00:44:52,815 --> 00:44:53,900
No matter what,
768
00:44:54,692 --> 00:44:56,611
I want to protect the Dreams.
769
00:45:00,698 --> 00:45:03,492
Will you be a manager
who was abandoned by Jaesong Group,
770
00:45:04,076 --> 00:45:06,245
or a manager that stays in the Dreams?
771
00:45:09,957 --> 00:45:12,627
Is it too late now?
772
00:45:13,586 --> 00:45:15,129
Yes, it's too late.
773
00:45:16,005 --> 00:45:17,006
Is it?
774
00:45:19,467 --> 00:45:20,343
Yes.
775
00:45:21,761 --> 00:45:22,929
It must be.
776
00:45:23,012 --> 00:45:25,598
It's too late to restore
my personal trust in you.
777
00:45:26,265 --> 00:45:27,183
However,
778
00:45:28,017 --> 00:45:30,019
it's not yet too late to work with me.
779
00:45:31,771 --> 00:45:32,897
Unfortunately,
780
00:45:32,980 --> 00:45:35,942
I haven't found a better manager
than you yet.
781
00:45:37,109 --> 00:45:38,611
Please come to the KPB right now.
782
00:45:39,236 --> 00:45:40,404
I'll be waiting.
783
00:45:52,541 --> 00:45:54,919
WHERE IS THE TWO BILLION WON
THE DREAMS MADE?
784
00:45:55,002 --> 00:45:57,630
FIRST-STRINGER GETS TRADED
FOR TWO BILLION WON
785
00:45:57,713 --> 00:45:59,131
WORDS RELATED TO JAESONG GROUP
786
00:45:59,215 --> 00:46:00,800
TOP FIVE WORDS JAESONG GROUP
787
00:46:00,883 --> 00:46:04,261
IS KWON KYUNG-MIN OUT OF HIS MIND?
788
00:46:04,345 --> 00:46:08,808
APOLOGIZE, JAESONG GROUP.
789
00:46:08,891 --> 00:46:13,020
BULLETIN BOARD FOR DREAMS FANS
790
00:46:14,313 --> 00:46:16,190
Okay. I think that's good enough.
791
00:46:16,857 --> 00:46:18,693
Public opinion is now on our side.
792
00:46:21,278 --> 00:46:23,406
Now, there could be
793
00:46:23,489 --> 00:46:26,450
fans complaining that Mr. Baek is
a whistle-blower
794
00:46:26,534 --> 00:46:28,285
or the president could pressure him.
795
00:46:28,369 --> 00:46:30,496
At that moment, we must act together.
796
00:46:30,579 --> 00:46:32,957
If the president gets replaced,
797
00:46:33,624 --> 00:46:35,584
won't they write a new contract for him?
798
00:46:35,668 --> 00:46:36,877
For Mr. Baek?
799
00:46:36,961 --> 00:46:37,795
Yes.
800
00:46:39,213 --> 00:46:40,631
-Why?
-Well...
801
00:46:40,715 --> 00:46:42,383
You all seem to like Mr. Baek now.
802
00:46:44,385 --> 00:46:47,430
What's not to like?
Stop being absurd all of a sudden.
803
00:46:48,597 --> 00:46:51,600
More people are protesting
to invalidate Kang Doo-ki's trade.
804
00:46:51,684 --> 00:46:54,979
The decision of the KPB seems hopeful too.
805
00:46:56,147 --> 00:46:57,565
They must have been surprised.
806
00:46:57,648 --> 00:47:01,444
Jaesong Group isn't even
in financial difficulty.
807
00:47:02,111 --> 00:47:04,697
So no one knew they would run
the team this way.
808
00:47:07,992 --> 00:47:09,285
OPERATIONS LEADER TITANS
809
00:47:15,541 --> 00:47:17,168
Could it be a call of complaint?
810
00:47:17,251 --> 00:47:19,420
They're in no position to complain.
811
00:47:21,047 --> 00:47:23,591
Anyway, I'm answering the phone.
812
00:47:23,674 --> 00:47:24,550
Excuse me.
813
00:47:26,886 --> 00:47:27,970
Hello?
814
00:47:30,806 --> 00:47:31,932
No.
815
00:47:32,850 --> 00:47:33,851
About that...
816
00:47:35,978 --> 00:47:37,188
Yes, we should.
817
00:47:38,522 --> 00:47:39,648
I understand.
818
00:47:40,524 --> 00:47:41,484
Yes.
819
00:47:43,069 --> 00:47:44,904
Yes, goodbye. Yes.
820
00:47:53,621 --> 00:47:55,456
Hurry up and tell us.
821
00:47:57,291 --> 00:47:58,834
What was it about?
822
00:48:02,963 --> 00:48:04,423
The Titans are...
823
00:48:14,642 --> 00:48:16,977
Before the KPB makes a decision,
824
00:48:17,895 --> 00:48:19,522
they want to...
825
00:48:23,484 --> 00:48:24,860
invalidate the trade.
826
00:48:28,114 --> 00:48:29,740
This is the Dreams!
827
00:48:30,699 --> 00:48:34,286
-This is the Dreams.
-This is the Dreams!
828
00:48:34,370 --> 00:48:37,456
-Well done, everyone.
-That's a relief.
829
00:48:38,499 --> 00:48:40,709
-Nice.
-Goodness.
830
00:48:41,377 --> 00:48:43,337
This turned out very well.
831
00:48:43,420 --> 00:48:48,676
KANG DOO-KI
832
00:49:00,187 --> 00:49:01,063
Hey.
833
00:49:02,982 --> 00:49:05,776
We boycotted our training because of you.
834
00:49:05,860 --> 00:49:08,654
How could you be so shameless
and train by yourself?
835
00:49:08,737 --> 00:49:11,198
Right. It's a bit of a cheap move.
836
00:49:11,866 --> 00:49:14,827
Are you trying to make
30 wins or something?
837
00:49:15,661 --> 00:49:16,620
Welcome back.
838
00:49:18,330 --> 00:49:19,623
Whether I'm here or not,
839
00:49:20,124 --> 00:49:22,334
it's wrong for players to not train.
840
00:49:23,294 --> 00:49:24,837
Why didn't you train?
841
00:49:24,920 --> 00:49:26,130
-We should.
-Yes.
842
00:49:26,213 --> 00:49:27,756
Let's train together.
843
00:49:27,840 --> 00:49:29,258
-Let's go!
-Yes!
844
00:49:29,341 --> 00:49:31,218
Here we go.
845
00:49:35,723 --> 00:49:38,392
Kang Doo-ki...
846
00:49:38,475 --> 00:49:40,978
Doo-ki!
847
00:49:49,737 --> 00:49:50,863
Manager Yoon.
848
00:49:51,822 --> 00:49:54,074
They have to make up for their training.
849
00:49:54,158 --> 00:49:56,702
It's not the time to loosen up.
Where are you going?
850
00:49:57,953 --> 00:49:58,787
I'm sorry.
851
00:49:58,871 --> 00:49:59,872
About what?
852
00:49:59,955 --> 00:50:01,832
You can slowly repay for this
853
00:50:01,916 --> 00:50:03,876
by buying us meat and drinks from now on.
854
00:50:04,793 --> 00:50:07,213
You should learn how to act
855
00:50:07,296 --> 00:50:09,673
like nothing happened, okay?
856
00:50:09,757 --> 00:50:10,674
You should learn.
857
00:50:12,301 --> 00:50:13,177
Get your hand off.
858
00:50:13,886 --> 00:50:14,720
It's gross.
859
00:50:14,803 --> 00:50:16,597
Let's go to training, Mr. Yoon.
860
00:50:17,473 --> 00:50:19,183
Give me a break, guys.
861
00:50:19,767 --> 00:50:20,851
Guys!
862
00:50:21,518 --> 00:50:24,104
AGAIN, NEW DREAMS FOR 2020
863
00:50:25,397 --> 00:50:28,108
Is this how the Titans
usually handles things?
864
00:50:28,692 --> 00:50:30,444
You haven't even called me,
865
00:50:30,527 --> 00:50:31,987
and you're canceling the trade?
866
00:50:33,572 --> 00:50:35,574
But I reported it all to the chairman.
867
00:50:37,409 --> 00:50:39,912
You must've discussed something
with the chairman.
868
00:50:42,331 --> 00:50:43,832
I didn't say I'd take that money.
869
00:50:44,667 --> 00:50:47,002
Jaesong Group and Gangseong Group
870
00:50:47,086 --> 00:50:49,129
have made a big deal.
871
00:50:49,213 --> 00:50:50,923
This deal is worth a trillion won
872
00:50:51,006 --> 00:50:52,883
and mainly focuses
873
00:50:52,967 --> 00:50:56,720
on Jaesong's heavy industry
and Gangseong's shopping business.
874
00:50:56,804 --> 00:50:59,515
As the two groups switch
their major businesses,
875
00:50:59,598 --> 00:51:01,433
it's expected to have a great impact.
876
00:51:03,686 --> 00:51:04,561
Oh, right.
877
00:51:05,145 --> 00:51:07,439
Jaesong has a baseball franchise,
doesn't it?
878
00:51:07,982 --> 00:51:09,566
What will you do about it?
879
00:51:09,650 --> 00:51:11,819
Jaesong is based on
the heavy industry now,
880
00:51:11,902 --> 00:51:13,404
so why bother minding people?
881
00:51:13,487 --> 00:51:15,239
We'll disband it.
882
00:51:15,322 --> 00:51:17,866
Please be careful
so that it won't have any effect
883
00:51:18,742 --> 00:51:20,995
on our new shopping business.
884
00:51:21,078 --> 00:51:23,038
Sure thing.
885
00:51:23,122 --> 00:51:25,833
A fish has to be cut
into pieces before being sold.
886
00:51:27,835 --> 00:51:30,754
We'll disband it
under the name of Jaesong.
887
00:51:31,880 --> 00:51:33,299
Don't you agree, Kyung-jun?
888
00:51:34,508 --> 00:51:36,302
Yes, we'll cut it into pieces.
889
00:51:38,220 --> 00:51:40,806
But if you sell it off,
890
00:51:40,889 --> 00:51:42,558
the baseball team could remain
891
00:51:43,517 --> 00:51:45,978
and Jaesong Group could get some money.
892
00:51:46,061 --> 00:51:49,315
For 30 years, I was the only one
who was magnanimous enough
893
00:51:50,441 --> 00:51:51,608
to run the baseball club.
894
00:51:54,069 --> 00:51:57,614
We've made a big deal, so let's stop
talking about petty issues like that.
895
00:52:00,993 --> 00:52:03,037
JAESONG AND GANGSEONG'S BIG DEAL
896
00:52:12,129 --> 00:52:15,090
JAESONG-GANGSEONG AGREEMENT CEREMONY
897
00:52:17,760 --> 00:52:19,511
You're always clumsy at what you do.
898
00:52:20,387 --> 00:52:22,431
That money is chicken feed.
899
00:52:23,682 --> 00:52:25,434
You watched the news, so get ready.
900
00:52:26,018 --> 00:52:27,895
Write it neatly for the announcement.
901
00:53:00,719 --> 00:53:03,013
CEO KWON KYUNG MIN
902
00:53:09,937 --> 00:53:12,856
THE DREAMS SHOP
903
00:53:32,334 --> 00:53:33,335
Mr. Jang.
904
00:53:40,926 --> 00:53:41,927
That dual contract...
905
00:53:43,595 --> 00:53:44,930
Kang Doo-ki's contract.
906
00:53:47,057 --> 00:53:48,725
How did Baek Seung-soo get it?
907
00:53:50,269 --> 00:53:51,645
I'm not sure.
908
00:53:52,396 --> 00:53:55,274
It means he sneaked into my office
and stole it.
909
00:53:58,026 --> 00:53:59,778
What should we do about him?
910
00:54:02,906 --> 00:54:03,824
I did it.
911
00:54:05,659 --> 00:54:06,618
I knew it.
912
00:54:12,040 --> 00:54:13,083
Mr. Jang.
913
00:54:14,793 --> 00:54:17,796
Remember me
as the most generous president.
914
00:54:20,466 --> 00:54:22,384
It's meaningless now.
915
00:54:24,720 --> 00:54:25,679
So just get out.
916
00:54:27,764 --> 00:54:28,724
Excuse me then.
917
00:54:31,393 --> 00:54:32,311
Oh, and...
918
00:54:35,063 --> 00:54:36,398
empty my trash can.
919
00:54:37,900 --> 00:54:39,109
Right now.
920
00:55:01,215 --> 00:55:02,132
OPERATIONS MANAGER
921
00:55:16,313 --> 00:55:19,024
Well... It's too much of an applause
922
00:55:19,107 --> 00:55:21,151
for turning what was abnormal to normal.
923
00:55:21,401 --> 00:55:22,319
Go back to work.
924
00:55:23,654 --> 00:55:24,696
OPERATIONS MANAGER
925
00:55:24,780 --> 00:55:25,906
Mr. Baek.
926
00:55:30,244 --> 00:55:32,079
I hear you paid a visit to the KPB.
927
00:55:32,746 --> 00:55:33,622
Right.
928
00:55:33,705 --> 00:55:35,707
It's a shame you didn't report it to me.
929
00:55:36,291 --> 00:55:38,919
If you had told me,
I would've driven you there.
930
00:55:40,712 --> 00:55:41,588
Oh, yes?
931
00:55:41,672 --> 00:55:44,716
Mr. Yoon might feel sad about this.
932
00:55:45,759 --> 00:55:48,804
He was quite willing
to proceed with that trade.
933
00:55:48,887 --> 00:55:51,974
Oh, I resolved the misunderstanding
with him.
934
00:55:52,057 --> 00:55:52,975
Please don't worry.
935
00:55:55,060 --> 00:55:57,729
You're concerned only about him,
936
00:55:58,438 --> 00:56:01,066
so I guess there aren't
any more misunderstandings left
937
00:56:02,317 --> 00:56:03,402
in the Dreams.
938
00:56:10,492 --> 00:56:12,035
You guys
939
00:56:12,911 --> 00:56:14,079
worked together
940
00:56:14,162 --> 00:56:16,665
as one this time.
941
00:56:17,499 --> 00:56:19,209
I'm very pleased.
942
00:56:20,210 --> 00:56:21,712
Thanks to upper management.
943
00:56:27,384 --> 00:56:28,385
Look at this punk.
944
00:56:29,303 --> 00:56:31,930
Hey. Guess where I'm headed right now.
945
00:56:33,724 --> 00:56:34,850
To a press conference
946
00:56:36,226 --> 00:56:38,854
to announce the disbandment of the Dreams.
947
00:56:40,689 --> 00:56:43,609
Doesn't it sound fun?
Do you want to join me?
948
00:56:46,528 --> 00:56:47,779
No.
949
00:56:48,363 --> 00:56:49,990
I'll be very busy too.
950
00:57:13,805 --> 00:57:16,516
Mr. Kwon has decided to disband the Dreams
951
00:57:16,600 --> 00:57:18,977
as Jaesong Group wants.
952
00:57:21,772 --> 00:57:24,399
Their shopping business
was based on our district,
953
00:57:24,942 --> 00:57:27,569
but as they handed it all over
to a heavy industry company,
954
00:57:28,904 --> 00:57:31,740
they don't have to mind people
in the district anymore.
955
00:57:32,950 --> 00:57:34,952
Jaesong Group is abandoning us,
956
00:57:35,744 --> 00:57:36,787
so we must...
957
00:57:37,663 --> 00:57:38,914
come to a decision too.
958
00:57:46,755 --> 00:57:48,090
In the history of the Dreams,
959
00:57:48,966 --> 00:57:50,008
Jaesong Group
960
00:57:50,968 --> 00:57:53,053
neither had the will to invest
nor any manners.
961
00:57:53,553 --> 00:57:57,099
Now it's time we take them out.
962
00:58:14,408 --> 00:58:16,868
I'm President Kwon Kyung-min
of the Jaesong Dreams.
963
00:58:18,537 --> 00:58:22,833
I will be making the most important
announcement in the Dreams' history.
964
00:58:23,500 --> 00:58:26,294
JAESONG-GANGSEONG DINING EVENT
965
00:58:44,271 --> 00:58:45,230
Who are you?
966
00:58:45,939 --> 00:58:47,441
You look somewhat familiar.
967
00:58:47,524 --> 00:58:48,608
Move aside.
968
00:58:51,194 --> 00:58:53,488
I'm the Dreams' general manager,
Baek Seung-soo.
969
00:58:56,908 --> 00:58:57,951
Due to...
970
00:58:59,494 --> 00:59:03,540
the Dreams' poor results
and worsened business performance,
971
00:59:05,584 --> 00:59:06,668
we have decided...
972
00:59:06,752 --> 00:59:08,712
If you give me time...
973
00:59:12,716 --> 00:59:14,051
to disband the Dreams.
974
00:59:14,134 --> 00:59:16,094
I will sell the Dreams off.
68266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.