All language subtitles for Stove League S-01x15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,573 --> 00:00:33,951 This drama is fiction and the elements of the story 2 00:00:34,034 --> 00:00:35,327 have no relation to reality. 3 00:00:45,337 --> 00:00:46,713 Is something wrong, Mr. Baek? 4 00:00:49,758 --> 00:00:51,301 If you put pressure on your eyes, 5 00:00:51,385 --> 00:00:53,512 you'll end up wearing glasses like me. 6 00:00:53,971 --> 00:00:55,347 This has no scientific proof. 7 00:00:55,430 --> 00:00:58,225 If you're going to act this way, just disband us at once, 8 00:00:58,308 --> 00:01:00,060 instead of making me sick. 9 00:01:00,143 --> 00:01:01,353 Mr. Baek. 10 00:01:01,436 --> 00:01:03,605 Let's have a conversation with these doors open. 11 00:01:04,439 --> 00:01:05,899 You act all rational, 12 00:01:05,983 --> 00:01:08,694 as if your actions are all calculated. 13 00:01:08,777 --> 00:01:10,404 The others should also know 14 00:01:11,196 --> 00:01:12,656 that you're actually a psycho. 15 00:01:15,325 --> 00:01:19,371 You must feel certain that this trade was problematic. 16 00:01:20,581 --> 00:01:22,124 Can our team win right away? 17 00:01:23,333 --> 00:01:24,376 Do the experts say so? 18 00:01:25,585 --> 00:01:28,046 We surely could have without that lousy trade. 19 00:01:29,589 --> 00:01:31,675 Without the hindrance of these buffoons 20 00:01:31,758 --> 00:01:34,136 who don't respect the hard work of some people, 21 00:01:34,928 --> 00:01:36,555 we could have won a thousand times. 22 00:01:37,472 --> 00:01:38,932 You now talk in non-honorifics. 23 00:01:39,224 --> 00:01:40,851 But that isn't the case. 24 00:01:40,934 --> 00:01:43,020 That's not how you operate a baseball team. 25 00:01:43,353 --> 00:01:45,897 We have to prepare for the future. 26 00:01:45,981 --> 00:01:48,650 Can you truly say you care about the future without shame? 27 00:01:48,734 --> 00:01:51,111 Yes, I can without any hesitation. 28 00:01:53,030 --> 00:01:55,824 Our team's most suited manner 29 00:01:55,907 --> 00:01:57,492 of management is re-building. 30 00:01:57,576 --> 00:01:58,827 PREPARING FOR THE FUTURE 31 00:01:58,910 --> 00:02:01,246 Between the manager, who's responsible on the field, 32 00:02:01,330 --> 00:02:04,374 and me, the most responsible regarding management. 33 00:02:04,458 --> 00:02:07,628 You may ask why you were excluded, 34 00:02:09,588 --> 00:02:12,633 but I felt you wouldn't make that much of a difference. 35 00:02:12,716 --> 00:02:15,761 You're saying Song Il-kwon and Lee Chi-sang 36 00:02:15,844 --> 00:02:17,179 can replace Kang Doo-ki? 37 00:02:18,513 --> 00:02:20,265 Their Futures League records are poor 38 00:02:20,349 --> 00:02:22,476 and they're in their early 30s. 39 00:02:23,143 --> 00:02:25,062 How can you call that re-building? 40 00:02:29,066 --> 00:02:31,109 Should I call it extraordinary? 41 00:02:34,571 --> 00:02:35,447 How about this? 42 00:02:35,530 --> 00:02:37,574 The two players' swings 43 00:02:37,658 --> 00:02:40,452 were extraordinary. 44 00:02:41,286 --> 00:02:43,664 If I say this, 45 00:02:43,747 --> 00:02:47,167 I'm sure it can go against the statistics you're pointing out. 46 00:02:49,044 --> 00:02:50,837 Did you study natural sciences? 47 00:02:51,505 --> 00:02:53,048 I studied social sciences. 48 00:02:55,384 --> 00:02:56,760 One of them is a pitcher. 49 00:02:57,636 --> 00:02:58,929 One of them... 50 00:02:59,596 --> 00:03:00,680 is a pitcher. 51 00:03:00,764 --> 00:03:01,848 Then, 52 00:03:03,016 --> 00:03:05,894 one player's swing and the other's pitch 53 00:03:05,977 --> 00:03:08,105 were extraordinary. Okay? 54 00:03:09,439 --> 00:03:11,066 When it comes to baseball, 55 00:03:11,149 --> 00:03:12,359 you never know. 56 00:03:13,402 --> 00:03:15,904 If Song Il-kwon and Lee Chi-sang 57 00:03:15,987 --> 00:03:19,533 suddenly do incredibly well and Kang Doo-ki doesn't, 58 00:03:19,616 --> 00:03:20,492 what will you do? 59 00:03:21,410 --> 00:03:23,662 Would you answer the same way if the fans ask? 60 00:03:23,745 --> 00:03:26,498 Manager Yoon will answer like that. 61 00:03:26,581 --> 00:03:28,625 We're going to focus on playing baseball. 62 00:03:29,584 --> 00:03:32,712 Baseball centered on management doesn't fit well in Korea, 63 00:03:32,796 --> 00:03:35,507 so I'm going to be supporting Manager Yoon. 64 00:03:36,842 --> 00:03:38,927 You're going home pretty soon, 65 00:03:39,010 --> 00:03:40,637 so stop trying to interfere. 66 00:03:41,054 --> 00:03:44,391 He's Manager Yoon, who you trusted so much 67 00:03:44,474 --> 00:03:46,017 to sign a three-year contract. 68 00:03:47,352 --> 00:03:50,313 Mr. Baek, if you have anything to say, say it. 69 00:03:53,400 --> 00:03:54,568 You have nothing to say. 70 00:03:56,945 --> 00:03:58,947 I guess I won today's argument. 71 00:04:00,741 --> 00:04:03,493 You're going to get a rash when you get home. 72 00:04:29,269 --> 00:04:30,145 What is this? 73 00:04:33,690 --> 00:04:36,151 I guess you and I weren't meant to play together. 74 00:04:36,234 --> 00:04:38,361 Does someone hate you? 75 00:04:40,280 --> 00:04:42,657 Does it make sense to trade those two with you? 76 00:04:48,121 --> 00:04:50,916 How many players are able to play on the team they want? 77 00:04:52,250 --> 00:04:53,168 I guess... 78 00:04:55,378 --> 00:04:56,922 I'm just not lucky. 79 00:04:57,005 --> 00:04:58,298 Is it... 80 00:05:00,300 --> 00:05:01,676 Baek Seung-soo again? 81 00:05:02,511 --> 00:05:03,970 Do you still not know the GM? 82 00:05:04,054 --> 00:05:05,222 Then, who the heck is it? 83 00:05:09,476 --> 00:05:10,560 Lim Dong-gyu, 84 00:05:12,479 --> 00:05:14,397 you should just stick to batting home runs, 85 00:05:17,234 --> 00:05:18,485 hitting 86 00:05:19,361 --> 00:05:20,278 and running. 87 00:05:22,405 --> 00:05:23,448 That's all. 88 00:05:25,075 --> 00:05:26,284 What a fool. 89 00:06:14,332 --> 00:06:17,252 I'M STRONGER THAN WHAT I BELIEVE 90 00:06:24,301 --> 00:06:26,678 I made a promise as soon as I came here 91 00:06:26,761 --> 00:06:28,555 to only get criticized three times. 92 00:06:30,098 --> 00:06:31,891 I'm leaving without keeping my word. 93 00:06:33,768 --> 00:06:35,812 I'm the one who couldn't keep my word. 94 00:06:37,814 --> 00:06:39,399 I know that this wasn't 95 00:06:40,233 --> 00:06:41,234 your will. 96 00:06:44,696 --> 00:06:46,740 -Again, I-- -Mr. Baek. 97 00:06:48,074 --> 00:06:50,785 You've already dreamed of so many things 98 00:06:51,620 --> 00:06:53,288 and are fighting to protect them. 99 00:06:54,623 --> 00:06:56,082 It just so happened that 100 00:06:57,083 --> 00:06:59,044 I became one dream that fell off. 101 00:07:01,338 --> 00:07:02,797 Please don't lose the others 102 00:07:03,923 --> 00:07:05,717 trying to pick me back up. 103 00:07:08,053 --> 00:07:10,555 You won't be able to protect all of your dreams. 104 00:07:12,182 --> 00:07:14,267 You can't break down like this every time. 105 00:07:16,102 --> 00:07:17,103 Thank you 106 00:07:18,688 --> 00:07:20,273 for letting me have my own dreams 107 00:07:21,316 --> 00:07:22,651 even for a little while. 108 00:07:30,075 --> 00:07:34,204 AGAIN, NEW DREAMS FOR 2020 109 00:07:34,287 --> 00:07:36,498 GENERAL MANAGER BAEK SEUNG-SOO 110 00:07:41,753 --> 00:07:42,796 Yes. 111 00:07:52,806 --> 00:07:54,933 Are you not going to ask the manager? 112 00:07:56,017 --> 00:07:56,893 Ask what? 113 00:07:56,977 --> 00:07:59,354 You said the manager agreed. 114 00:07:59,437 --> 00:08:00,939 It's not important. 115 00:08:01,690 --> 00:08:05,068 Regardless, Kwon Kyung-min wanted to do it and he had his way. 116 00:08:07,278 --> 00:08:09,698 But shouldn't we still check the manager's stance? 117 00:08:12,492 --> 00:08:13,368 No. 118 00:08:13,910 --> 00:08:15,370 I don't want to do so. 119 00:08:17,622 --> 00:08:19,249 Then, I'll check myself. 120 00:08:20,291 --> 00:08:21,543 There are some things 121 00:08:22,377 --> 00:08:23,545 even you can't do. 122 00:08:25,296 --> 00:08:26,464 But Mr. Baek. 123 00:08:27,882 --> 00:08:29,718 You can't feel at a loss for long. 124 00:08:30,844 --> 00:08:31,886 Be sad... 125 00:08:33,013 --> 00:08:34,055 only for today. 126 00:08:51,531 --> 00:08:53,491 Did you really agree? 127 00:08:57,328 --> 00:08:58,246 Manager. 128 00:08:59,122 --> 00:09:00,165 Please tell me. 129 00:09:03,084 --> 00:09:04,961 Why are you asking me this? 130 00:09:05,045 --> 00:09:07,630 Kang Doo-ki cannot be replaced by any player. 131 00:09:07,714 --> 00:09:09,966 Why trade him for two second-string players? 132 00:09:10,967 --> 00:09:12,302 Was it wrong of me 133 00:09:15,346 --> 00:09:18,016 to use my authority to help form the team? 134 00:09:18,099 --> 00:09:20,393 You know how hard the general manager worked 135 00:09:21,227 --> 00:09:23,813 to help protect your authority. 136 00:09:25,523 --> 00:09:28,276 If you discussed this even slightly with the general manager, 137 00:09:29,110 --> 00:09:31,946 I would gladly accept any result, but-- 138 00:09:32,030 --> 00:09:33,782 I don't expect you to understand. 139 00:09:34,824 --> 00:09:36,409 Just blame me for all this. 140 00:09:38,119 --> 00:09:39,871 So you expect us to just blame you 141 00:09:40,663 --> 00:09:42,290 and give up on our dreams? 142 00:09:43,041 --> 00:09:44,542 I really felt 143 00:09:44,626 --> 00:09:46,961 that we could win this time. 144 00:09:47,045 --> 00:09:49,464 You felt it when we had the practice match 145 00:09:49,547 --> 00:09:50,757 against the Vikings. 146 00:09:51,591 --> 00:09:53,384 It's partly the general manager's fault 147 00:09:54,302 --> 00:09:56,513 for appointing an incompetent manager 148 00:09:57,263 --> 00:09:58,807 without any winning experience. 149 00:10:00,892 --> 00:10:01,935 You keep spitting out 150 00:10:03,645 --> 00:10:05,188 words that you don't mean. 151 00:10:05,939 --> 00:10:08,483 It does seem like you agreed to the trade. 152 00:10:08,566 --> 00:10:11,236 I'm now sure that you aren't 153 00:10:12,237 --> 00:10:13,696 proud of your decision. 154 00:10:15,990 --> 00:10:17,951 I have to straighten this out. 155 00:10:20,370 --> 00:10:22,205 PLAYERS OF THE DREAMS 156 00:10:31,923 --> 00:10:32,966 Darn it. 157 00:10:35,760 --> 00:10:36,928 Have you had dinner? 158 00:10:37,011 --> 00:10:38,221 Not yet. 159 00:10:39,097 --> 00:10:42,016 I felt too lazy to cook dinner tonight. 160 00:10:42,100 --> 00:10:43,601 So I ordered yours too. 161 00:10:44,352 --> 00:10:45,436 What did you order? 162 00:10:46,896 --> 00:10:47,772 Oh, boy. 163 00:10:47,856 --> 00:10:49,524 The food is here. Oh, boy. 164 00:10:50,108 --> 00:10:51,276 -Enjoy your food. -Yes. 165 00:10:51,943 --> 00:10:55,613 Here's our food. Here. 166 00:10:57,824 --> 00:10:59,284 They deliver hot dogs now? 167 00:11:00,535 --> 00:11:01,828 Do your knees hurt? 168 00:11:02,871 --> 00:11:06,291 It's about time they hurt. I haven't felt pain for a while. 169 00:11:09,669 --> 00:11:10,670 Look. 170 00:11:14,507 --> 00:11:17,927 Right. I bought two pairs of socks for you on my way home. 171 00:11:18,011 --> 00:11:19,053 They're on your bed. 172 00:11:19,137 --> 00:11:21,639 You should have bought more while you were at it. 173 00:11:21,723 --> 00:11:24,017 I'm short of socks and have no time for laundry. 174 00:11:24,809 --> 00:11:26,102 They had a sign in the store 175 00:11:26,185 --> 00:11:27,770 saying, "The boss has gone crazy." 176 00:11:27,854 --> 00:11:31,316 And they were pretending to give discounts on everything. 177 00:11:32,191 --> 00:11:33,860 But then I thought about it, 178 00:11:33,943 --> 00:11:36,779 and it was way more expensive than the ones sold on the truck. 179 00:11:36,863 --> 00:11:38,531 They must have better quality. 180 00:11:39,240 --> 00:11:40,700 No. First of all, 181 00:11:40,783 --> 00:11:43,620 the phrase "the boss has gone crazy" itself is strange. 182 00:11:44,495 --> 00:11:45,872 Our boss has also gone crazy. 183 00:11:45,955 --> 00:11:47,790 Listen. 184 00:11:48,833 --> 00:11:50,835 When your boss is crazy, shut down the store. 185 00:11:50,919 --> 00:11:54,297 How could they put up a banner about it and sell more? 186 00:11:55,006 --> 00:11:57,175 Salesmen never go crazy. 187 00:11:57,258 --> 00:11:59,052 They never sell at a loss. 188 00:12:03,640 --> 00:12:04,807 Mom! 189 00:12:05,850 --> 00:12:08,144 -You startled me. -My boss is probably not crazy. 190 00:12:08,227 --> 00:12:09,187 You said he was. 191 00:12:09,270 --> 00:12:11,814 No, you said salesmen never sell at a loss. 192 00:12:11,898 --> 00:12:15,068 They don't. You're the one who's crazy, not your boss. 193 00:12:16,611 --> 00:12:18,029 Mom, I'll be back. 194 00:12:18,863 --> 00:12:22,325 Are you going to see that unemployed guy again? 195 00:12:22,408 --> 00:12:23,576 Well... 196 00:12:24,285 --> 00:12:27,246 He should at least have a job. 197 00:12:28,164 --> 00:12:29,374 Any job. 198 00:12:32,377 --> 00:12:34,295 Why did you want to come here and meet? 199 00:12:35,463 --> 00:12:36,881 It's about President Kwon. 200 00:12:37,465 --> 00:12:38,466 Yes. 201 00:12:38,549 --> 00:12:40,593 Why would he have agreed to this trade? 202 00:12:41,469 --> 00:12:42,720 To ruin our team. 203 00:12:42,804 --> 00:12:44,180 But... 204 00:12:44,263 --> 00:12:47,934 even though he has some connection with the Titans, 205 00:12:48,685 --> 00:12:51,521 isn't this trade only favorable to the Titans? 206 00:12:53,564 --> 00:12:54,857 What do you mean? 207 00:12:54,941 --> 00:12:57,527 Though he's behaving that way in our baseball team, 208 00:12:57,610 --> 00:13:00,279 he's recognized for his capability in the head office. 209 00:13:00,363 --> 00:13:01,322 The same person 210 00:13:02,198 --> 00:13:03,783 wouldn't be that generous 211 00:13:04,367 --> 00:13:06,202 to give out Kang Doo-ki. 212 00:13:07,745 --> 00:13:10,164 We were only seeing him as a piece of trash 213 00:13:10,248 --> 00:13:12,959 and we might have overlooked his businessman side. 214 00:13:15,753 --> 00:13:17,672 I understand. 215 00:13:17,755 --> 00:13:18,965 It's a good opinion. 216 00:13:19,716 --> 00:13:20,800 You should go home now. 217 00:13:21,592 --> 00:13:22,677 Mr. Baek. 218 00:13:25,680 --> 00:13:26,556 Please 219 00:13:27,098 --> 00:13:30,101 don't blame yourself and think that you failed to protect 220 00:13:31,227 --> 00:13:32,478 Kang Doo-ki. 221 00:13:32,562 --> 00:13:34,981 Have I protected him then? 222 00:13:35,064 --> 00:13:38,276 For now, we should figure out what to do 223 00:13:38,359 --> 00:13:39,485 with Mr. Kwon's move. 224 00:13:39,569 --> 00:13:41,571 It's already been done, 225 00:13:41,654 --> 00:13:43,698 and what can we do to solve it? 226 00:13:44,323 --> 00:13:46,159 Since what happened is very serious, 227 00:13:46,242 --> 00:13:48,870 let's put our heads together to come up with a solution. 228 00:13:49,454 --> 00:13:51,497 Kang Doo-ki isn't the only player on our team. 229 00:13:51,581 --> 00:13:54,625 He's a piece of the numerous puzzles I've put together 230 00:13:54,709 --> 00:13:56,544 for how we could win the championship, 231 00:13:56,627 --> 00:13:58,588 and he was always the fundamental piece. 232 00:14:00,048 --> 00:14:02,050 So we can't win the championship? 233 00:14:03,217 --> 00:14:04,093 Probably not. 234 00:14:05,678 --> 00:14:06,971 Mr. Baek, we have 235 00:14:07,764 --> 00:14:10,558 Gil Chang-ju who came from America and faced criticism, 236 00:14:10,641 --> 00:14:13,019 Yoo Min-ho who finally overcame his yips, 237 00:14:13,102 --> 00:14:15,396 Lim Dong-gyu who was born a new person, 238 00:14:15,480 --> 00:14:18,107 Seo Yeong-ju who lives with injuries every day, 239 00:14:18,191 --> 00:14:20,276 and Jang Jin-woo who pitches with the thought 240 00:14:20,360 --> 00:14:22,236 that this will be his last. 241 00:14:22,320 --> 00:14:24,781 There are still so many players we must protect. 242 00:14:27,200 --> 00:14:29,410 I had a goal different from yours. 243 00:14:30,328 --> 00:14:31,954 It wasn't winning the championship. 244 00:14:32,205 --> 00:14:34,123 It was to have a team that hates to lose 245 00:14:34,207 --> 00:14:35,750 then goes out to win the next day. 246 00:14:36,209 --> 00:14:38,294 To become a team that persistently plays hard 247 00:14:39,170 --> 00:14:42,757 to wear out the opponents even when it loses big time. 248 00:14:43,591 --> 00:14:46,052 From the experience I've had in the world of sports, 249 00:14:46,135 --> 00:14:47,637 not many people were 250 00:14:48,346 --> 00:14:51,182 guaranteed their future even when they won the championship. 251 00:14:51,265 --> 00:14:53,643 When you talked about your goal for a championship, 252 00:14:53,726 --> 00:14:55,395 I liked your spirit. 253 00:14:56,020 --> 00:14:58,147 But on your view that other than a championship 254 00:14:58,231 --> 00:14:59,607 is meaningless, 255 00:15:01,234 --> 00:15:02,819 I could never agree with you. 256 00:15:02,902 --> 00:15:05,822 Really? Do you think we'd have come this far 257 00:15:05,905 --> 00:15:07,365 if I hadn't won any before? 258 00:15:07,448 --> 00:15:09,867 The reason we started having faith in you 259 00:15:09,951 --> 00:15:12,120 is not because of your career in championships. 260 00:15:13,663 --> 00:15:17,708 It was because of your responsible side that you've shown us here. 261 00:15:19,252 --> 00:15:20,503 You could drop down 262 00:15:21,170 --> 00:15:22,672 or take a break. 263 00:15:22,755 --> 00:15:24,757 I couldn't change your mind. 264 00:15:26,926 --> 00:15:28,553 I'll just have to work harder. 265 00:15:36,060 --> 00:15:39,021 The Dreams are in agony because we can't win the championship? 266 00:15:40,690 --> 00:15:41,858 It suffocates me 267 00:15:43,109 --> 00:15:44,569 just by thinking about it. 268 00:16:16,893 --> 00:16:17,852 BAEK SEUNG-SOO 269 00:16:18,603 --> 00:16:20,771 I'm taking a leave today. 270 00:16:20,855 --> 00:16:22,398 Sure. 271 00:16:22,482 --> 00:16:24,150 Take care of your internal injury. 272 00:16:30,281 --> 00:16:31,365 What is that? 273 00:16:41,417 --> 00:16:45,505 Trading for no reason! Step down, Mr. Baek! 274 00:16:45,588 --> 00:16:47,507 -Step down! -Step down! 275 00:16:47,590 --> 00:16:50,510 Retract Kang Doo-ki's trade! 276 00:16:50,593 --> 00:16:52,428 -Retract it! -Retract it! 277 00:16:52,512 --> 00:16:54,305 We miss you, Kang Doo-ki! 278 00:16:54,388 --> 00:16:56,140 -Kang Doo-ki! -Kang Doo-ki! 279 00:16:56,224 --> 00:16:59,101 An incompetent general manager! Step down, Mr. Baek! 280 00:16:59,185 --> 00:17:00,895 -Step down! -Step down! 281 00:17:00,978 --> 00:17:05,149 Trading for no reason! Step down, Mr. Baek! 282 00:17:05,233 --> 00:17:06,692 -Step down! -Step down! 283 00:17:06,776 --> 00:17:09,737 Retract Kang Doo-ki's trade! 284 00:17:09,820 --> 00:17:11,572 -Retract it! -Retract it! 285 00:17:11,656 --> 00:17:13,491 We miss you, Kang Doo-ki! 286 00:17:13,574 --> 00:17:15,493 -Kang Doo-ki! -Kang Doo-ki! 287 00:17:16,369 --> 00:17:17,245 Mr. Jang. 288 00:17:18,079 --> 00:17:18,913 Yes. 289 00:17:18,996 --> 00:17:20,373 How are those people 290 00:17:22,333 --> 00:17:24,961 here on a weekday afternoon? 291 00:17:25,044 --> 00:17:27,630 They could be jobless. 292 00:17:29,006 --> 00:17:31,300 Or they could have taken a leave. 293 00:17:32,009 --> 00:17:33,010 A leave? 294 00:17:33,094 --> 00:17:35,471 Looking at the business trucks, 295 00:17:36,347 --> 00:17:38,182 it seems some of them are self-employed. 296 00:17:38,266 --> 00:17:39,976 But baseball is 297 00:17:41,143 --> 00:17:42,186 only a hobby. 298 00:17:44,647 --> 00:17:46,399 -Pardon? -Isn't baseball a hobby? 299 00:17:47,650 --> 00:17:48,818 They bet their livelihood 300 00:17:50,027 --> 00:17:51,112 on a hobby? 301 00:17:51,737 --> 00:17:53,364 Director... Excuse me. 302 00:17:54,282 --> 00:17:55,533 President Kwon. 303 00:17:55,616 --> 00:17:56,450 What? 304 00:17:56,534 --> 00:17:58,744 There are some people. 305 00:17:58,828 --> 00:17:59,870 What? 306 00:18:00,538 --> 00:18:02,039 There are such people 307 00:18:03,207 --> 00:18:04,625 who bet their livelihood 308 00:18:05,585 --> 00:18:06,794 on a hobby. 309 00:18:10,381 --> 00:18:11,716 Whatever. 310 00:18:11,799 --> 00:18:13,384 Step down, Mr. Baek! 311 00:18:13,467 --> 00:18:15,428 -Step down! -Step down! 312 00:18:15,511 --> 00:18:18,180 Mr. Baek who traded... 313 00:18:40,911 --> 00:18:42,121 Stand up! 314 00:18:44,040 --> 00:18:45,291 What? 315 00:18:45,374 --> 00:18:46,459 SCOUT TEAM LEADER 316 00:18:49,962 --> 00:18:51,088 Stand up. 317 00:18:53,549 --> 00:18:54,759 I said, stand up! 318 00:18:55,968 --> 00:18:57,178 Why 319 00:18:57,595 --> 00:18:59,263 are you screaming 320 00:18:59,347 --> 00:19:00,556 -and making a fuss? -Don't. 321 00:19:01,682 --> 00:19:02,767 Bow. 322 00:19:04,727 --> 00:19:05,936 Who are you? 323 00:19:10,232 --> 00:19:11,692 Who are you to act this way? 324 00:19:13,527 --> 00:19:14,779 What's going on? 325 00:19:18,824 --> 00:19:19,700 You're here. 326 00:19:22,161 --> 00:19:24,205 Tell them who I am. 327 00:19:25,122 --> 00:19:26,999 He's Chairperson Kwon Il-do's son, 328 00:19:27,083 --> 00:19:28,834 Vice President Kwon Kyung-jun. 329 00:19:29,460 --> 00:19:30,461 Goodness. 330 00:19:35,925 --> 00:19:37,009 Stop it. 331 00:19:37,093 --> 00:19:39,387 You don't know how far I can go, 332 00:19:39,470 --> 00:19:41,889 and how far you have to put up with, do you? 333 00:19:44,183 --> 00:19:46,352 I can do anything I want, 334 00:19:48,104 --> 00:19:50,606 and you have to put up with it until the end. 335 00:19:50,898 --> 00:19:52,108 Let's go inside and talk. 336 00:19:52,191 --> 00:19:53,484 Is that your wish? 337 00:19:55,444 --> 00:19:56,404 Okay. 338 00:20:04,370 --> 00:20:05,913 This is ridiculous. 339 00:20:06,539 --> 00:20:08,165 There's another crazy jerk. 340 00:20:09,333 --> 00:20:11,752 CEO KWON KYUNG-MIN 341 00:20:12,586 --> 00:20:14,380 I have good news for you. 342 00:20:16,132 --> 00:20:17,341 Take a guess. 343 00:20:25,474 --> 00:20:28,102 First, I might settle old baggage. 344 00:20:29,186 --> 00:20:31,522 As the next chairperson of Jaesong Group, 345 00:20:33,065 --> 00:20:35,651 I may be able to forgive you. 346 00:20:41,532 --> 00:20:42,825 Isn't that great news? 347 00:20:52,585 --> 00:20:53,586 And I'm 348 00:20:54,170 --> 00:20:56,297 hitting you in a way that it won't show. 349 00:20:58,007 --> 00:21:00,176 There's one more great news. 350 00:21:00,801 --> 00:21:02,553 About what you said you wanted to do, 351 00:21:03,679 --> 00:21:05,723 it's going very well. 352 00:21:10,394 --> 00:21:11,979 Do you want to arm wrestle? 353 00:21:15,107 --> 00:21:16,567 As you all know, 354 00:21:16,650 --> 00:21:19,320 a trade which no one is happy about was made. 355 00:21:19,403 --> 00:21:21,530 Followed by the off-season training, 356 00:21:21,614 --> 00:21:23,574 now we even have to suspect 357 00:21:23,657 --> 00:21:26,285 if President Kwon Kyung-min from our parent company 358 00:21:26,368 --> 00:21:27,912 wishes to maintain our team. 359 00:21:27,995 --> 00:21:30,289 I doubt he wants to ruin the team. 360 00:21:30,372 --> 00:21:31,582 But the thing is... 361 00:21:31,916 --> 00:21:34,543 he isn't letting the team work properly. 362 00:21:36,003 --> 00:21:37,087 Where is the GM? 363 00:21:37,171 --> 00:21:38,714 He took a day off. 364 00:21:38,798 --> 00:21:40,591 He needs time. 365 00:21:40,674 --> 00:21:44,094 It's obvious he's blaming himself somewhere alone. 366 00:21:44,178 --> 00:21:47,348 Isn't it better if he just joins us so we can discuss together? 367 00:21:47,431 --> 00:21:49,975 But why are they doing this much? 368 00:21:50,059 --> 00:21:53,103 The team costs them money, but it didn't bring results. 369 00:21:53,187 --> 00:21:55,397 We're going to make results and earn money too. 370 00:21:55,481 --> 00:21:58,400 They think it's too late. 371 00:21:59,568 --> 00:22:00,736 Actually, 372 00:22:00,820 --> 00:22:03,781 there have been rumors that the team would be sold off 373 00:22:03,864 --> 00:22:04,907 for two or three years. 374 00:22:06,158 --> 00:22:08,744 Since Mr. Kwon became the acting club owner, 375 00:22:08,828 --> 00:22:11,914 he met with big companies. Why do you think he did that? 376 00:22:11,997 --> 00:22:14,250 The players and coaching staff 377 00:22:15,167 --> 00:22:16,502 only play baseball. 378 00:22:17,127 --> 00:22:19,588 We're the only ones who can stop this. 379 00:22:20,005 --> 00:22:22,466 We're the management. 380 00:22:24,301 --> 00:22:26,720 Instead of talking about the current situation, 381 00:22:27,012 --> 00:22:28,389 let's find 382 00:22:29,306 --> 00:22:30,432 what we must do. 383 00:22:31,350 --> 00:22:32,893 It's not that we're forcing you. 384 00:22:33,519 --> 00:22:36,105 Due to the continuous incomprehensible management, 385 00:22:36,689 --> 00:22:38,607 a few players including me 386 00:22:38,691 --> 00:22:40,818 are going to boycott training. 387 00:22:40,901 --> 00:22:42,403 You're free to join or not. 388 00:22:43,153 --> 00:22:46,782 We never want to force you. 389 00:22:46,865 --> 00:22:48,659 We welcome voluntary participation, 390 00:22:48,742 --> 00:22:50,411 but if you force anyone, 391 00:22:50,494 --> 00:22:53,372 we'll consider you just as evil as the new president. 392 00:22:53,622 --> 00:22:54,665 You heard him, right? 393 00:22:55,082 --> 00:22:56,500 Like Jin-woo said, 394 00:22:57,334 --> 00:23:00,045 he and I will be absent from the training. 395 00:23:02,756 --> 00:23:04,008 This is never compulsory. 396 00:23:07,303 --> 00:23:08,178 Okay? 397 00:23:08,262 --> 00:23:09,597 -Okay. -Okay. 398 00:23:13,976 --> 00:23:16,186 It strangely sounds compulsory when you say it. 399 00:23:16,979 --> 00:23:17,813 What? 400 00:23:17,896 --> 00:23:19,565 The mood was great earlier. 401 00:23:36,957 --> 00:23:37,833 Mr. Yoon. 402 00:23:38,917 --> 00:23:39,960 I heard it was you. 403 00:23:40,502 --> 00:23:41,545 Is it true 404 00:23:42,463 --> 00:23:44,590 you went along with the president on the trade? 405 00:23:46,258 --> 00:23:49,011 Don't be frustrating and say something! 406 00:23:49,094 --> 00:23:50,387 You see, 407 00:23:51,138 --> 00:23:53,599 players couldn't train off-season, 408 00:23:53,682 --> 00:23:56,644 but we even gave up our family trips to train them 409 00:23:56,727 --> 00:23:58,020 because we were embarrassed. 410 00:23:59,063 --> 00:24:00,272 We couldn't 411 00:24:00,356 --> 00:24:03,442 rest like the others when we were that poor at baseball. 412 00:24:04,318 --> 00:24:06,737 How could you trade Kang Doo-ki for some nobodies? 413 00:24:06,820 --> 00:24:08,030 What were you promised? 414 00:24:08,530 --> 00:24:09,531 What? 415 00:24:09,615 --> 00:24:11,784 Did the president promise you something? 416 00:24:16,830 --> 00:24:17,831 No, Mr. Yoon. 417 00:24:18,957 --> 00:24:20,000 Don't go like this. 418 00:24:21,418 --> 00:24:22,628 At least say something. 419 00:24:22,711 --> 00:24:25,506 Other teams are training hard right before the season. 420 00:24:25,589 --> 00:24:26,757 What about us? 421 00:24:31,220 --> 00:24:33,263 I'm disappointed in you! 422 00:24:39,103 --> 00:24:41,897 I worked really hard this time. 423 00:24:41,980 --> 00:24:43,065 I know. 424 00:24:43,482 --> 00:24:45,150 You were back to your old self. 425 00:24:45,234 --> 00:24:46,276 But what? 426 00:24:47,736 --> 00:24:50,739 I worked so hard that we were able to bring Lim Dong-gyu back, 427 00:24:50,823 --> 00:24:52,783 and they sent Kang Doo-ki off. 428 00:24:52,866 --> 00:24:54,118 This feels horrible. 429 00:24:57,371 --> 00:24:58,622 I'll make more money. 430 00:24:59,957 --> 00:25:01,291 What? 431 00:25:01,375 --> 00:25:03,544 Why would you do something for the company? 432 00:25:04,294 --> 00:25:05,546 We can let them know 433 00:25:05,629 --> 00:25:09,216 that our franchise is going well by making better results first, and... 434 00:25:09,299 --> 00:25:10,384 Exactly my point. 435 00:25:11,093 --> 00:25:12,219 And... 436 00:25:12,302 --> 00:25:13,178 Then... 437 00:25:14,555 --> 00:25:16,682 I'll prepare for the press release. 438 00:25:18,308 --> 00:25:19,560 Don't be so worried. 439 00:25:20,102 --> 00:25:22,354 After I was shocked by the incident last time, 440 00:25:22,438 --> 00:25:24,565 I told them that I'd look for another job. 441 00:25:25,774 --> 00:25:27,609 It'll be cool to get kicked out 442 00:25:27,693 --> 00:25:29,737 for working according to my convictions. 443 00:25:29,987 --> 00:25:32,948 You won't be fired for a press release on better results. 444 00:25:33,031 --> 00:25:33,949 No. 445 00:25:35,284 --> 00:25:39,246 It's going to be a special article about what Jaesong Group has done 446 00:25:40,122 --> 00:25:41,999 to the Dreams the whole time. 447 00:25:45,502 --> 00:25:47,463 What are you doing, strategy analysis team? 448 00:25:47,546 --> 00:25:48,797 We are... 449 00:25:49,590 --> 00:25:52,342 preparing materials for the special article. 450 00:25:59,308 --> 00:26:00,893 What is the article about? 451 00:26:00,976 --> 00:26:02,144 It's obvious. 452 00:26:03,020 --> 00:26:06,482 "How many wins will the Dreams lose without Kang Doo-ki?" 453 00:26:06,565 --> 00:26:07,983 -Good. -Wow. 454 00:26:09,109 --> 00:26:11,320 I'm not so desperate about my place, 455 00:26:11,403 --> 00:26:13,071 but when the press release gets out, 456 00:26:13,739 --> 00:26:15,115 I might really get fired. 457 00:26:15,199 --> 00:26:17,326 Then what should I do? 458 00:26:17,409 --> 00:26:20,829 You must have a lot of connections because you're a scouter, so... 459 00:26:20,913 --> 00:26:22,247 That's not exactly true. 460 00:26:22,331 --> 00:26:24,458 -Hey! -He's not a friendly type. 461 00:26:24,541 --> 00:26:25,417 You little... 462 00:26:29,087 --> 00:26:33,258 Then use all your connections to spread this. 463 00:26:35,677 --> 00:26:36,678 What we're about to do 464 00:26:37,471 --> 00:26:39,848 may not have any influence on the president. 465 00:26:40,808 --> 00:26:41,809 But I hope 466 00:26:41,892 --> 00:26:44,812 it makes him reconsider 467 00:26:45,854 --> 00:26:47,898 doing as he pleases, at least. 468 00:26:52,152 --> 00:26:53,403 Mr. Baek. 469 00:26:53,779 --> 00:26:55,906 I thought you took your day off. 470 00:26:55,989 --> 00:26:57,533 I rested a little during the day. 471 00:26:58,742 --> 00:26:59,743 The Dreams 472 00:27:00,536 --> 00:27:02,871 don't work without me yet. 473 00:27:07,209 --> 00:27:08,418 Let me see the minutes. 474 00:27:08,502 --> 00:27:09,545 Okay. 475 00:27:12,631 --> 00:27:15,300 DISCUSSED ITEMS ON THE AGENDA 476 00:27:19,471 --> 00:27:21,390 All of you mustered up your courage. 477 00:27:21,473 --> 00:27:23,141 DISCUSSED ITEMS ON THE AGENDA 478 00:27:23,225 --> 00:27:24,935 For timid people. 479 00:27:27,938 --> 00:27:30,148 It's quite constructive. 480 00:27:31,441 --> 00:27:33,735 First, we need to show them our determination 481 00:27:33,819 --> 00:27:35,320 so the same thing won't repeat. 482 00:27:35,404 --> 00:27:39,616 and take action based on what you've discussed. 483 00:27:40,534 --> 00:27:43,287 But I'd like us to think 484 00:27:43,370 --> 00:27:45,455 about taking one more step from this too. 485 00:27:46,999 --> 00:27:50,502 It's whether the Dreams have to be a part of Jaesong. 486 00:28:16,153 --> 00:28:18,447 It's been a while since I visited the hospital. 487 00:28:18,530 --> 00:28:21,658 Is it still right for visitors to bring something like this? 488 00:28:25,913 --> 00:28:28,707 From Lim Dong-gyu who was immature 489 00:28:28,790 --> 00:28:31,293 to Ko Se-hyuk and Kwon Kyung-min. 490 00:28:33,045 --> 00:28:36,590 I could put up with all their evil deeds. 491 00:28:37,257 --> 00:28:38,133 But 492 00:28:38,884 --> 00:28:42,304 I'm not okay with the betrayal of someone I trusted. 493 00:28:44,848 --> 00:28:47,559 I told you it was for the sake of the team. 494 00:28:51,313 --> 00:28:53,982 I'm sure you're burdened with your son's hospital fees. 495 00:28:54,566 --> 00:28:56,401 There were times when I thought 496 00:28:57,361 --> 00:28:59,988 I could do anything for my family. 497 00:29:00,614 --> 00:29:01,573 However, 498 00:29:02,824 --> 00:29:05,744 as many different interests are entangled with each other, 499 00:29:06,203 --> 00:29:07,955 what I did for my family... 500 00:29:11,625 --> 00:29:12,793 ended up harming 501 00:29:13,835 --> 00:29:15,170 someone else's family. 502 00:29:18,257 --> 00:29:20,133 What did he promise you? 503 00:29:24,304 --> 00:29:26,807 I cannot answer. 504 00:29:28,809 --> 00:29:30,978 Jaesong Group seemed pretty busy. 505 00:29:33,855 --> 00:29:36,525 I've dropped the thought that you'd do me a favor 506 00:29:36,608 --> 00:29:38,860 since you're a good person. 507 00:29:41,405 --> 00:29:44,741 I've come here because I need you even though you betrayed me. 508 00:29:45,784 --> 00:29:49,246 Instead of depending on the cause, 509 00:29:50,038 --> 00:29:52,040 I came here to persuade you 510 00:29:52,874 --> 00:29:54,376 that your practical interests 511 00:29:55,002 --> 00:29:56,503 will be better met with me. 512 00:30:20,986 --> 00:30:23,405 The Dreams became the heroes of the stove league 513 00:30:23,488 --> 00:30:25,407 after Mr. Baek's appointment. 514 00:30:25,490 --> 00:30:28,827 Yesterday, they showed another incomprehensible trade. 515 00:30:28,910 --> 00:30:31,621 They let go of Kim Kwan-sik and Yeon Joong-sub, 516 00:30:31,705 --> 00:30:34,124 two promising players, to bring Lim Dong-gyu back. 517 00:30:34,207 --> 00:30:37,336 But trading Kang Doo-ki with Song Il-sang and Lee Chi-kwon-- 518 00:30:37,419 --> 00:30:38,837 It's Il-kwon and Chi-sang. 519 00:30:38,920 --> 00:30:40,297 I'm sorry. 520 00:30:40,380 --> 00:30:42,424 Anyway, trading him with such players 521 00:30:42,507 --> 00:30:43,842 is total nonsense. 522 00:30:43,925 --> 00:30:46,136 The Dreams have reduced the total salaries 523 00:30:46,219 --> 00:30:47,637 of the players by 30 percent. 524 00:30:47,721 --> 00:30:51,141 It must be a harsh winter for the Dreams players. 525 00:30:51,224 --> 00:30:53,518 They're also having spring training in Korea. 526 00:30:53,602 --> 00:30:56,396 When I heard that, I couldn't believe it. 527 00:30:56,480 --> 00:30:58,273 They should've trained in Jeju Island. 528 00:30:58,357 --> 00:31:01,651 If Jaesong plans not to take care of the club any longer-- 529 00:31:01,735 --> 00:31:03,195 That'd be enough. 530 00:31:03,820 --> 00:31:07,824 Anyway, the Dreams have changed since the new general manager... 531 00:31:07,908 --> 00:31:10,744 Why does that pretty lady 532 00:31:10,827 --> 00:31:12,829 criticize your company all the time? 533 00:31:13,663 --> 00:31:14,831 Does it bother you? 534 00:31:14,915 --> 00:31:16,500 You don't like my club. 535 00:31:16,583 --> 00:31:17,501 I don't. 536 00:31:18,377 --> 00:31:20,087 But it's a company that hired you, 537 00:31:20,170 --> 00:31:23,673 so watching her speaking ill of it, I get riled up. 538 00:31:23,757 --> 00:31:24,633 Come on! 539 00:31:24,716 --> 00:31:28,053 You have nothing to do with it! Why do you hate the Dreams only? 540 00:31:28,136 --> 00:31:30,514 Calm down, Mom. 541 00:31:30,597 --> 00:31:32,933 She's helping our team now. 542 00:31:33,016 --> 00:31:35,352 What are you talking about? 543 00:31:35,435 --> 00:31:38,647 Only I can talk bad about it for the sake of the team. 544 00:31:38,730 --> 00:31:41,024 No, it's not just you. 545 00:31:41,108 --> 00:31:44,152 The leader of the PR team asked her to do so 546 00:31:44,236 --> 00:31:46,613 to make the Dreams become a sound and decent team. 547 00:31:46,905 --> 00:31:48,949 Why? Does he enjoy being backbitten? 548 00:31:49,157 --> 00:31:51,076 Someone would feel guilty by this. 549 00:31:57,207 --> 00:31:59,209 This is Lee Se-young, the operations manager. 550 00:32:00,752 --> 00:32:01,711 Sorry? 551 00:32:05,340 --> 00:32:08,552 Okay. We'll also try to reach him. 552 00:32:09,845 --> 00:32:11,888 I'll get back to you. Bye. 553 00:32:21,064 --> 00:32:21,982 Mr. Baek. 554 00:32:22,065 --> 00:32:24,651 -I got a call from the Titans. -Okay. 555 00:32:24,734 --> 00:32:27,154 They say Kang Doo-ki has been out of touch. 556 00:32:27,237 --> 00:32:28,405 Okay. 557 00:32:29,072 --> 00:32:30,198 Wait. 558 00:32:31,700 --> 00:32:33,452 You must know something. 559 00:32:34,035 --> 00:32:35,829 I think there's an article about it. 560 00:32:36,413 --> 00:32:37,289 About what? 561 00:32:38,665 --> 00:32:41,126 About the rumor that Kang Doo-ki might retire soon. 562 00:32:41,710 --> 00:32:42,586 Why? 563 00:32:42,669 --> 00:32:44,671 It's to make the situation worse 564 00:32:44,754 --> 00:32:46,673 so that everyone can notice what's dirty. 565 00:32:48,842 --> 00:32:49,885 What? 566 00:32:50,594 --> 00:32:51,553 Don't most people 567 00:32:52,179 --> 00:32:55,223 want to share only the good things? 568 00:32:56,975 --> 00:32:58,310 Kang Doo-ki will retire? 569 00:32:58,393 --> 00:32:59,561 KANG DOO-KI MIGHT RETIRE 570 00:32:59,644 --> 00:33:01,438 He's trying all kinds of tricks. 571 00:33:02,606 --> 00:33:04,733 He can never retire like this. 572 00:33:06,026 --> 00:33:08,904 He'd never be able to give up his salary. Don't you think so? 573 00:33:10,197 --> 00:33:12,157 We never know. It's Kang Doo-ki. 574 00:33:12,824 --> 00:33:14,284 What about him? 575 00:33:14,367 --> 00:33:15,619 Doesn't he like money? 576 00:33:16,244 --> 00:33:17,621 He already earned enough. 577 00:33:17,704 --> 00:33:19,289 It's still chicken feed. 578 00:33:22,125 --> 00:33:23,084 I'm sure 579 00:33:24,461 --> 00:33:25,879 he's got pride too. 580 00:33:28,340 --> 00:33:29,466 What about you? 581 00:33:31,134 --> 00:33:32,010 You don't have it? 582 00:33:32,594 --> 00:33:34,763 Yes, I do too. 583 00:33:35,263 --> 00:33:36,473 Mr. Jang. 584 00:33:38,391 --> 00:33:40,477 Just be honest with me. 585 00:33:40,560 --> 00:33:43,688 I'm quite quick-witted and can read others' minds. 586 00:33:44,773 --> 00:33:45,649 Why do you lie? 587 00:33:47,526 --> 00:33:49,152 You've lost your pride 588 00:33:50,070 --> 00:33:52,030 since you're working under me? 589 00:33:53,615 --> 00:33:54,491 No, sir. 590 00:34:01,540 --> 00:34:04,084 You used to be very busy working like the scouting team. 591 00:34:04,167 --> 00:34:06,044 You must feel suffocated now. 592 00:34:09,881 --> 00:34:13,802 I didn't fire you along with Ko Se-hyuk 593 00:34:14,469 --> 00:34:17,847 because I believed you weren't that filthy-minded. 594 00:34:20,976 --> 00:34:23,770 Ko Se-hyuk isn't a filthy guy. 595 00:34:23,853 --> 00:34:25,522 If you aren't so clear-headed 596 00:34:25,605 --> 00:34:28,567 that you end up believing Se-hyuk did it all for reason 597 00:34:28,650 --> 00:34:30,777 even if things seemed suspicious, 598 00:34:31,903 --> 00:34:35,240 we can't fire you just because of that. 599 00:34:36,575 --> 00:34:40,870 Fidelity is sometimes used to cover up dirty flaws, 600 00:34:40,954 --> 00:34:43,164 but I don't see it as a bad thing. 601 00:34:43,957 --> 00:34:44,916 But... 602 00:34:46,668 --> 00:34:48,003 what about this case? 603 00:34:51,631 --> 00:34:53,466 Is any feeling of loyalty still in you? 604 00:34:56,011 --> 00:34:57,262 Are you telling me 605 00:34:58,555 --> 00:35:00,140 I should betray President Kwon? 606 00:35:01,725 --> 00:35:04,811 You got it wrong. I'm not saying you should betray him. 607 00:35:04,894 --> 00:35:07,147 But you should report the injustice you've seen. 608 00:35:07,772 --> 00:35:08,648 Why should I? 609 00:35:08,732 --> 00:35:10,942 How long has baseball fed you? 610 00:35:11,026 --> 00:35:13,445 A year for you. And for me, I can't even count it. 611 00:35:13,528 --> 00:35:16,031 You do have a passion and pride for baseball. 612 00:35:16,114 --> 00:35:20,243 But why do you help him ruin baseball? 613 00:35:21,411 --> 00:35:22,621 You hate me. 614 00:35:23,371 --> 00:35:25,040 Is that why you sided with him? 615 00:35:28,043 --> 00:35:29,002 You don't know 616 00:35:30,545 --> 00:35:33,006 how frightening the consequences of whistle-blowing are 617 00:35:33,089 --> 00:35:34,883 because you've gone places. 618 00:35:35,300 --> 00:35:36,426 I do know. 619 00:35:36,509 --> 00:35:38,261 Then, how could you 620 00:35:38,345 --> 00:35:40,555 contact those young boys including Lee Chang-kwon 621 00:35:40,639 --> 00:35:42,474 and Lee Yong-jae to fire Ko Se-hyuk? 622 00:35:43,099 --> 00:35:45,226 And you should've taken responsibility for it. 623 00:35:45,602 --> 00:35:47,187 You should've called them. 624 00:35:47,270 --> 00:35:50,523 and checked if Se-hyuk still bothered them. 625 00:35:50,607 --> 00:35:51,733 But you never do that! 626 00:35:53,193 --> 00:35:54,444 I do. 627 00:35:54,527 --> 00:35:55,904 What? 628 00:35:55,987 --> 00:35:56,946 Stop lying. 629 00:36:00,492 --> 00:36:02,786 Here. I'm doing it. 630 00:36:03,995 --> 00:36:05,914 LEE CHANG-KWON, LEE YONG-JAE 631 00:36:06,581 --> 00:36:08,750 Thank you for your reminder. 632 00:36:09,376 --> 00:36:12,420 I was going to stop it thinking I've done enough, 633 00:36:12,504 --> 00:36:14,589 but I will keep them in check longer. 634 00:36:15,507 --> 00:36:16,424 You did it. 635 00:36:17,217 --> 00:36:20,845 I hope you can return as the assistant chief of the scout team, 636 00:36:20,929 --> 00:36:23,223 and for that, I'll take all the responsibility. 637 00:36:24,516 --> 00:36:25,433 Mr. Jang, 638 00:36:26,393 --> 00:36:27,769 where is the dual contract? 639 00:36:30,271 --> 00:36:34,025 Even if President Kwon didn't really like Kang Doo-ki, 640 00:36:34,109 --> 00:36:36,319 he wouldn't have sold him like that 641 00:36:37,112 --> 00:36:38,822 because he'd known his market value. 642 00:36:39,572 --> 00:36:41,825 He must've received money using another account. 643 00:36:41,908 --> 00:36:44,869 And he's too loyal to have gobbled up the money alone. 644 00:36:44,953 --> 00:36:47,997 I'm sure he sent it to the head office. The dual contract... 645 00:36:51,000 --> 00:36:51,918 Where is it? 646 00:37:11,104 --> 00:37:13,815 Can you swear you'll never tell I gave you this? 647 00:37:14,232 --> 00:37:15,817 Yes. It's me who stole this. 648 00:37:24,492 --> 00:37:26,619 PLAYERS TRADING CONTRACT 649 00:37:26,703 --> 00:37:30,457 THE TITANS SHOULD GIVE TWO BILLION WON TO THE DREAMS. 650 00:37:32,792 --> 00:37:35,128 PRESIDENT KWON KYUNG-MIN, PRESIDENT HAN BONG YANG 651 00:37:40,049 --> 00:37:41,050 Kyung-min. 652 00:37:41,926 --> 00:37:43,428 What's the two billion won about? 653 00:37:44,721 --> 00:37:48,183 The team will be disbanded soon anyway, so I sold a decent item. 654 00:37:49,642 --> 00:37:51,644 It would've been fine if you took the money. 655 00:37:52,645 --> 00:37:53,772 It belongs to Jaesong. 656 00:37:53,855 --> 00:37:55,064 Good. 657 00:37:56,941 --> 00:38:00,153 You just need to do good work in whichever position you are. 658 00:38:00,236 --> 00:38:01,988 If you do so, 659 00:38:02,739 --> 00:38:03,990 I'll hear about it. 660 00:38:05,658 --> 00:38:07,786 So you made up with Kyung-jun? 661 00:38:09,370 --> 00:38:10,246 I did. 662 00:38:10,330 --> 00:38:11,998 We resolved a misunderstanding. 663 00:38:12,916 --> 00:38:15,460 You can back down as an elder cousin, right? 664 00:38:16,044 --> 00:38:17,253 Absolutely. 665 00:38:18,004 --> 00:38:21,549 You know he's a stubborn boy who never gives way to others. 666 00:38:23,968 --> 00:38:25,845 But you'll always yield to him, right? 667 00:38:26,596 --> 00:38:28,389 Yes, I can. 668 00:38:28,473 --> 00:38:29,557 Great. 669 00:38:30,433 --> 00:38:32,310 You're really ready to come back. 670 00:38:32,393 --> 00:38:35,271 Yes. I'm still working hard to do so. 671 00:38:43,196 --> 00:38:44,322 President Kwon! 672 00:38:47,617 --> 00:38:49,035 You look much brighter. 673 00:38:49,911 --> 00:38:51,287 It's all thanks to you. 674 00:38:52,038 --> 00:38:56,042 How could you let me work in the head office 675 00:38:56,918 --> 00:38:58,586 when you were demoted? 676 00:38:59,295 --> 00:39:00,880 It's to establish my connection. 677 00:39:00,964 --> 00:39:03,550 You're not an ordinary young guy. 678 00:39:05,009 --> 00:39:08,137 How is it going? 679 00:39:08,221 --> 00:39:12,267 All that's left is the signing. 680 00:39:13,893 --> 00:39:14,894 I'm glad to hear that. 681 00:39:17,146 --> 00:39:19,524 If we had known it would go this smoothly, 682 00:39:19,607 --> 00:39:21,693 we wouldn't have sold Kang Doo-ki. 683 00:39:22,527 --> 00:39:23,987 We could just disband the team. 684 00:39:27,699 --> 00:39:32,245 Baek Seung-soo and Lee Se-young would make a fuss again. Gosh. 685 00:39:35,498 --> 00:39:36,708 I'm so sick of this team. 686 00:39:39,085 --> 00:39:40,044 Now, 687 00:39:40,128 --> 00:39:42,714 you'll forget about that sick baseball team 688 00:39:42,797 --> 00:39:44,257 and return to the head office. 689 00:39:46,551 --> 00:39:47,510 I will. 690 00:39:51,264 --> 00:39:54,726 He sold Kang Doo-ki for two billion won only. 691 00:39:56,728 --> 00:39:58,688 Then, what will you do now? 692 00:39:58,771 --> 00:40:00,565 I'll try to count on KPB. 693 00:40:02,317 --> 00:40:03,568 Mr. Baek. 694 00:40:04,736 --> 00:40:07,530 President Kwon might be dismissed this time. 695 00:40:07,614 --> 00:40:10,408 But if the next president thinks you're the whistleblower... 696 00:40:11,492 --> 00:40:12,785 What will happen then? 697 00:40:14,245 --> 00:40:17,081 You might also have to resign. 698 00:40:20,084 --> 00:40:21,127 It doesn't matter. 699 00:40:21,210 --> 00:40:23,004 Why not? 700 00:40:23,922 --> 00:40:26,341 We should at least compare the losses we'll suffer 701 00:40:26,424 --> 00:40:27,467 and he'll suffer. 702 00:40:33,473 --> 00:40:34,849 As I was returning, 703 00:40:36,059 --> 00:40:37,810 my contract has been revised. 704 00:40:38,436 --> 00:40:39,729 My term in the office is 705 00:40:40,313 --> 00:40:41,439 until this spring. 706 00:40:47,946 --> 00:40:50,406 Mr. Kwon had a strong will. 707 00:40:50,490 --> 00:40:53,117 I hurt his pride a bit, 708 00:40:53,201 --> 00:40:55,161 and tried to disobey the chairperson's order 709 00:40:55,244 --> 00:40:56,287 to take me back in. 710 00:40:56,955 --> 00:40:59,332 So I made a compromise plan. 711 00:41:01,250 --> 00:41:03,294 What about the salary you were guaranteed? 712 00:41:05,463 --> 00:41:07,548 It's very awkward to get paid without working. 713 00:41:10,677 --> 00:41:12,470 After I leave, 714 00:41:12,929 --> 00:41:14,514 if anything else seems unjust, 715 00:41:17,350 --> 00:41:19,018 I hope you'll stand up to it 716 00:41:19,852 --> 00:41:21,771 confidently, even on the side of the weak. 717 00:41:24,232 --> 00:41:26,526 You might have to free up your hands and fight. 718 00:41:27,819 --> 00:41:30,822 It would have been better if we won the championship before I left. 719 00:41:33,700 --> 00:41:36,327 But for not making a team that doesn't care 720 00:41:37,328 --> 00:41:39,872 even when the key player is traded, 721 00:41:39,956 --> 00:41:41,374 I'm satisfied. 722 00:41:45,712 --> 00:41:47,880 At least it's a team 723 00:41:47,964 --> 00:41:49,716 that points out problems 724 00:41:50,717 --> 00:41:51,843 if there is one. 725 00:41:53,928 --> 00:41:55,013 That's it for today. 726 00:42:32,967 --> 00:42:36,054 As you see, this is a dual contract. 727 00:42:40,058 --> 00:42:42,643 Kang Doo-ki's trade was against common sense 728 00:42:42,727 --> 00:42:44,187 in every way. 729 00:42:44,270 --> 00:42:48,649 So I presumed that there would be a dual contract like this. 730 00:42:50,651 --> 00:42:52,779 I sincerely apologize again 731 00:42:52,862 --> 00:42:54,781 that the Dreams caused another problem. 732 00:42:56,824 --> 00:42:57,909 But... 733 00:42:58,493 --> 00:43:00,661 I wanted to show you all 734 00:43:00,745 --> 00:43:03,122 that we're a team with self-purification. 735 00:43:03,206 --> 00:43:05,750 As the general manager of Dreams, 736 00:43:05,833 --> 00:43:09,545 I request an overall invalidation of this trade. 737 00:43:10,546 --> 00:43:11,506 Thank you. 738 00:43:12,590 --> 00:43:15,134 KPB will set up 739 00:43:15,218 --> 00:43:17,345 a special investigation committee 740 00:43:17,428 --> 00:43:19,514 with experts of law and accounting. 741 00:43:19,597 --> 00:43:23,559 They will be investigating the trade between the Dreams and the Titans. 742 00:43:29,190 --> 00:43:30,650 GENERAL MANAGER BAEK SEUNG-SOO 743 00:43:34,070 --> 00:43:36,781 GENERAL MANAGER BAEK SEUNG-SOO 744 00:43:40,368 --> 00:43:41,369 Hello? 745 00:43:44,080 --> 00:43:45,164 Yes, Manager Yoon. 746 00:43:46,082 --> 00:43:49,210 The investigation will begin, and no evidence will be 747 00:43:49,293 --> 00:43:51,003 stronger than the dual contract. 748 00:43:51,295 --> 00:43:53,422 You're now in a situation 749 00:43:53,506 --> 00:43:56,926 where it wouldn't mean more than repenting of your wrongdoings 750 00:43:57,009 --> 00:43:59,846 even if you testified. It's too late. 751 00:44:02,306 --> 00:44:05,143 There are talks about Jaesong Group and Gangseong Group 752 00:44:05,226 --> 00:44:07,145 preparing for a big deal 753 00:44:07,228 --> 00:44:09,522 based on a reliable source in the stock market. 754 00:44:10,606 --> 00:44:12,775 You must know why it's Gangseong Group. 755 00:44:13,734 --> 00:44:15,903 It's a firm that's strong in heavy industry. 756 00:44:16,779 --> 00:44:18,531 Jaesong Group wanted to be 757 00:44:18,614 --> 00:44:20,908 more than a consumer goods company for a long time. 758 00:44:21,492 --> 00:44:24,495 Gangseong Group was very interested in the shopping business. 759 00:44:24,912 --> 00:44:28,916 If this big deal of switching their main fields of business, 760 00:44:28,1000 --> 00:44:32,211 Jaesong Group won't have to be conscious of public opinion. 761 00:44:32,837 --> 00:44:37,008 And then they'll instantly announce the breakup of the Dreams. 762 00:44:37,592 --> 00:44:40,386 And Mr. Kwon will return to the head office. 763 00:44:41,137 --> 00:44:43,931 Unlike Mr. Kwon who chose Jaesong Group, 764 00:44:44,015 --> 00:44:46,142 I have no other option. 765 00:44:46,809 --> 00:44:48,895 But during my remaining term, 766 00:44:48,978 --> 00:44:50,605 I've set a goal. 767 00:44:52,815 --> 00:44:53,900 No matter what, 768 00:44:54,692 --> 00:44:56,611 I want to protect the Dreams. 769 00:45:00,698 --> 00:45:03,492 Will you be a manager who was abandoned by Jaesong Group, 770 00:45:04,076 --> 00:45:06,245 or a manager that stays in the Dreams? 771 00:45:09,957 --> 00:45:12,627 Is it too late now? 772 00:45:13,586 --> 00:45:15,129 Yes, it's too late. 773 00:45:16,005 --> 00:45:17,006 Is it? 774 00:45:19,467 --> 00:45:20,343 Yes. 775 00:45:21,761 --> 00:45:22,929 It must be. 776 00:45:23,012 --> 00:45:25,598 It's too late to restore my personal trust in you. 777 00:45:26,265 --> 00:45:27,183 However, 778 00:45:28,017 --> 00:45:30,019 it's not yet too late to work with me. 779 00:45:31,771 --> 00:45:32,897 Unfortunately, 780 00:45:32,980 --> 00:45:35,942 I haven't found a better manager than you yet. 781 00:45:37,109 --> 00:45:38,611 Please come to the KPB right now. 782 00:45:39,236 --> 00:45:40,404 I'll be waiting. 783 00:45:52,541 --> 00:45:54,919 WHERE IS THE TWO BILLION WON THE DREAMS MADE? 784 00:45:55,002 --> 00:45:57,630 FIRST-STRINGER GETS TRADED FOR TWO BILLION WON 785 00:45:57,713 --> 00:45:59,131 WORDS RELATED TO JAESONG GROUP 786 00:45:59,215 --> 00:46:00,800 TOP FIVE WORDS JAESONG GROUP 787 00:46:00,883 --> 00:46:04,261 IS KWON KYUNG-MIN OUT OF HIS MIND? 788 00:46:04,345 --> 00:46:08,808 APOLOGIZE, JAESONG GROUP. 789 00:46:08,891 --> 00:46:13,020 BULLETIN BOARD FOR DREAMS FANS 790 00:46:14,313 --> 00:46:16,190 Okay. I think that's good enough. 791 00:46:16,857 --> 00:46:18,693 Public opinion is now on our side. 792 00:46:21,278 --> 00:46:23,406 Now, there could be 793 00:46:23,489 --> 00:46:26,450 fans complaining that Mr. Baek is a whistle-blower 794 00:46:26,534 --> 00:46:28,285 or the president could pressure him. 795 00:46:28,369 --> 00:46:30,496 At that moment, we must act together. 796 00:46:30,579 --> 00:46:32,957 If the president gets replaced, 797 00:46:33,624 --> 00:46:35,584 won't they write a new contract for him? 798 00:46:35,668 --> 00:46:36,877 For Mr. Baek? 799 00:46:36,961 --> 00:46:37,795 Yes. 800 00:46:39,213 --> 00:46:40,631 -Why? -Well... 801 00:46:40,715 --> 00:46:42,383 You all seem to like Mr. Baek now. 802 00:46:44,385 --> 00:46:47,430 What's not to like? Stop being absurd all of a sudden. 803 00:46:48,597 --> 00:46:51,600 More people are protesting to invalidate Kang Doo-ki's trade. 804 00:46:51,684 --> 00:46:54,979 The decision of the KPB seems hopeful too. 805 00:46:56,147 --> 00:46:57,565 They must have been surprised. 806 00:46:57,648 --> 00:47:01,444 Jaesong Group isn't even in financial difficulty. 807 00:47:02,111 --> 00:47:04,697 So no one knew they would run the team this way. 808 00:47:07,992 --> 00:47:09,285 OPERATIONS LEADER TITANS 809 00:47:15,541 --> 00:47:17,168 Could it be a call of complaint? 810 00:47:17,251 --> 00:47:19,420 They're in no position to complain. 811 00:47:21,047 --> 00:47:23,591 Anyway, I'm answering the phone. 812 00:47:23,674 --> 00:47:24,550 Excuse me. 813 00:47:26,886 --> 00:47:27,970 Hello? 814 00:47:30,806 --> 00:47:31,932 No. 815 00:47:32,850 --> 00:47:33,851 About that... 816 00:47:35,978 --> 00:47:37,188 Yes, we should. 817 00:47:38,522 --> 00:47:39,648 I understand. 818 00:47:40,524 --> 00:47:41,484 Yes. 819 00:47:43,069 --> 00:47:44,904 Yes, goodbye. Yes. 820 00:47:53,621 --> 00:47:55,456 Hurry up and tell us. 821 00:47:57,291 --> 00:47:58,834 What was it about? 822 00:48:02,963 --> 00:48:04,423 The Titans are... 823 00:48:14,642 --> 00:48:16,977 Before the KPB makes a decision, 824 00:48:17,895 --> 00:48:19,522 they want to... 825 00:48:23,484 --> 00:48:24,860 invalidate the trade. 826 00:48:28,114 --> 00:48:29,740 This is the Dreams! 827 00:48:30,699 --> 00:48:34,286 -This is the Dreams. -This is the Dreams! 828 00:48:34,370 --> 00:48:37,456 -Well done, everyone. -That's a relief. 829 00:48:38,499 --> 00:48:40,709 -Nice. -Goodness. 830 00:48:41,377 --> 00:48:43,337 This turned out very well. 831 00:48:43,420 --> 00:48:48,676 KANG DOO-KI 832 00:49:00,187 --> 00:49:01,063 Hey. 833 00:49:02,982 --> 00:49:05,776 We boycotted our training because of you. 834 00:49:05,860 --> 00:49:08,654 How could you be so shameless and train by yourself? 835 00:49:08,737 --> 00:49:11,198 Right. It's a bit of a cheap move. 836 00:49:11,866 --> 00:49:14,827 Are you trying to make 30 wins or something? 837 00:49:15,661 --> 00:49:16,620 Welcome back. 838 00:49:18,330 --> 00:49:19,623 Whether I'm here or not, 839 00:49:20,124 --> 00:49:22,334 it's wrong for players to not train. 840 00:49:23,294 --> 00:49:24,837 Why didn't you train? 841 00:49:24,920 --> 00:49:26,130 -We should. -Yes. 842 00:49:26,213 --> 00:49:27,756 Let's train together. 843 00:49:27,840 --> 00:49:29,258 -Let's go! -Yes! 844 00:49:29,341 --> 00:49:31,218 Here we go. 845 00:49:35,723 --> 00:49:38,392 Kang Doo-ki... 846 00:49:38,475 --> 00:49:40,978 Doo-ki! 847 00:49:49,737 --> 00:49:50,863 Manager Yoon. 848 00:49:51,822 --> 00:49:54,074 They have to make up for their training. 849 00:49:54,158 --> 00:49:56,702 It's not the time to loosen up. Where are you going? 850 00:49:57,953 --> 00:49:58,787 I'm sorry. 851 00:49:58,871 --> 00:49:59,872 About what? 852 00:49:59,955 --> 00:50:01,832 You can slowly repay for this 853 00:50:01,916 --> 00:50:03,876 by buying us meat and drinks from now on. 854 00:50:04,793 --> 00:50:07,213 You should learn how to act 855 00:50:07,296 --> 00:50:09,673 like nothing happened, okay? 856 00:50:09,757 --> 00:50:10,674 You should learn. 857 00:50:12,301 --> 00:50:13,177 Get your hand off. 858 00:50:13,886 --> 00:50:14,720 It's gross. 859 00:50:14,803 --> 00:50:16,597 Let's go to training, Mr. Yoon. 860 00:50:17,473 --> 00:50:19,183 Give me a break, guys. 861 00:50:19,767 --> 00:50:20,851 Guys! 862 00:50:21,518 --> 00:50:24,104 AGAIN, NEW DREAMS FOR 2020 863 00:50:25,397 --> 00:50:28,108 Is this how the Titans usually handles things? 864 00:50:28,692 --> 00:50:30,444 You haven't even called me, 865 00:50:30,527 --> 00:50:31,987 and you're canceling the trade? 866 00:50:33,572 --> 00:50:35,574 But I reported it all to the chairman. 867 00:50:37,409 --> 00:50:39,912 You must've discussed something with the chairman. 868 00:50:42,331 --> 00:50:43,832 I didn't say I'd take that money. 869 00:50:44,667 --> 00:50:47,002 Jaesong Group and Gangseong Group 870 00:50:47,086 --> 00:50:49,129 have made a big deal. 871 00:50:49,213 --> 00:50:50,923 This deal is worth a trillion won 872 00:50:51,006 --> 00:50:52,883 and mainly focuses 873 00:50:52,967 --> 00:50:56,720 on Jaesong's heavy industry and Gangseong's shopping business. 874 00:50:56,804 --> 00:50:59,515 As the two groups switch their major businesses, 875 00:50:59,598 --> 00:51:01,433 it's expected to have a great impact. 876 00:51:03,686 --> 00:51:04,561 Oh, right. 877 00:51:05,145 --> 00:51:07,439 Jaesong has a baseball franchise, doesn't it? 878 00:51:07,982 --> 00:51:09,566 What will you do about it? 879 00:51:09,650 --> 00:51:11,819 Jaesong is based on the heavy industry now, 880 00:51:11,902 --> 00:51:13,404 so why bother minding people? 881 00:51:13,487 --> 00:51:15,239 We'll disband it. 882 00:51:15,322 --> 00:51:17,866 Please be careful so that it won't have any effect 883 00:51:18,742 --> 00:51:20,995 on our new shopping business. 884 00:51:21,078 --> 00:51:23,038 Sure thing. 885 00:51:23,122 --> 00:51:25,833 A fish has to be cut into pieces before being sold. 886 00:51:27,835 --> 00:51:30,754 We'll disband it under the name of Jaesong. 887 00:51:31,880 --> 00:51:33,299 Don't you agree, Kyung-jun? 888 00:51:34,508 --> 00:51:36,302 Yes, we'll cut it into pieces. 889 00:51:38,220 --> 00:51:40,806 But if you sell it off, 890 00:51:40,889 --> 00:51:42,558 the baseball team could remain 891 00:51:43,517 --> 00:51:45,978 and Jaesong Group could get some money. 892 00:51:46,061 --> 00:51:49,315 For 30 years, I was the only one who was magnanimous enough 893 00:51:50,441 --> 00:51:51,608 to run the baseball club. 894 00:51:54,069 --> 00:51:57,614 We've made a big deal, so let's stop talking about petty issues like that. 895 00:52:00,993 --> 00:52:03,037 JAESONG AND GANGSEONG'S BIG DEAL 896 00:52:12,129 --> 00:52:15,090 JAESONG-GANGSEONG AGREEMENT CEREMONY 897 00:52:17,760 --> 00:52:19,511 You're always clumsy at what you do. 898 00:52:20,387 --> 00:52:22,431 That money is chicken feed. 899 00:52:23,682 --> 00:52:25,434 You watched the news, so get ready. 900 00:52:26,018 --> 00:52:27,895 Write it neatly for the announcement. 901 00:53:00,719 --> 00:53:03,013 CEO KWON KYUNG MIN 902 00:53:09,937 --> 00:53:12,856 THE DREAMS SHOP 903 00:53:32,334 --> 00:53:33,335 Mr. Jang. 904 00:53:40,926 --> 00:53:41,927 That dual contract... 905 00:53:43,595 --> 00:53:44,930 Kang Doo-ki's contract. 906 00:53:47,057 --> 00:53:48,725 How did Baek Seung-soo get it? 907 00:53:50,269 --> 00:53:51,645 I'm not sure. 908 00:53:52,396 --> 00:53:55,274 It means he sneaked into my office and stole it. 909 00:53:58,026 --> 00:53:59,778 What should we do about him? 910 00:54:02,906 --> 00:54:03,824 I did it. 911 00:54:05,659 --> 00:54:06,618 I knew it. 912 00:54:12,040 --> 00:54:13,083 Mr. Jang. 913 00:54:14,793 --> 00:54:17,796 Remember me as the most generous president. 914 00:54:20,466 --> 00:54:22,384 It's meaningless now. 915 00:54:24,720 --> 00:54:25,679 So just get out. 916 00:54:27,764 --> 00:54:28,724 Excuse me then. 917 00:54:31,393 --> 00:54:32,311 Oh, and... 918 00:54:35,063 --> 00:54:36,398 empty my trash can. 919 00:54:37,900 --> 00:54:39,109 Right now. 920 00:55:01,215 --> 00:55:02,132 OPERATIONS MANAGER 921 00:55:16,313 --> 00:55:19,024 Well... It's too much of an applause 922 00:55:19,107 --> 00:55:21,151 for turning what was abnormal to normal. 923 00:55:21,401 --> 00:55:22,319 Go back to work. 924 00:55:23,654 --> 00:55:24,696 OPERATIONS MANAGER 925 00:55:24,780 --> 00:55:25,906 Mr. Baek. 926 00:55:30,244 --> 00:55:32,079 I hear you paid a visit to the KPB. 927 00:55:32,746 --> 00:55:33,622 Right. 928 00:55:33,705 --> 00:55:35,707 It's a shame you didn't report it to me. 929 00:55:36,291 --> 00:55:38,919 If you had told me, I would've driven you there. 930 00:55:40,712 --> 00:55:41,588 Oh, yes? 931 00:55:41,672 --> 00:55:44,716 Mr. Yoon might feel sad about this. 932 00:55:45,759 --> 00:55:48,804 He was quite willing to proceed with that trade. 933 00:55:48,887 --> 00:55:51,974 Oh, I resolved the misunderstanding with him. 934 00:55:52,057 --> 00:55:52,975 Please don't worry. 935 00:55:55,060 --> 00:55:57,729 You're concerned only about him, 936 00:55:58,438 --> 00:56:01,066 so I guess there aren't any more misunderstandings left 937 00:56:02,317 --> 00:56:03,402 in the Dreams. 938 00:56:10,492 --> 00:56:12,035 You guys 939 00:56:12,911 --> 00:56:14,079 worked together 940 00:56:14,162 --> 00:56:16,665 as one this time. 941 00:56:17,499 --> 00:56:19,209 I'm very pleased. 942 00:56:20,210 --> 00:56:21,712 Thanks to upper management. 943 00:56:27,384 --> 00:56:28,385 Look at this punk. 944 00:56:29,303 --> 00:56:31,930 Hey. Guess where I'm headed right now. 945 00:56:33,724 --> 00:56:34,850 To a press conference 946 00:56:36,226 --> 00:56:38,854 to announce the disbandment of the Dreams. 947 00:56:40,689 --> 00:56:43,609 Doesn't it sound fun? Do you want to join me? 948 00:56:46,528 --> 00:56:47,779 No. 949 00:56:48,363 --> 00:56:49,990 I'll be very busy too. 950 00:57:13,805 --> 00:57:16,516 Mr. Kwon has decided to disband the Dreams 951 00:57:16,600 --> 00:57:18,977 as Jaesong Group wants. 952 00:57:21,772 --> 00:57:24,399 Their shopping business was based on our district, 953 00:57:24,942 --> 00:57:27,569 but as they handed it all over to a heavy industry company, 954 00:57:28,904 --> 00:57:31,740 they don't have to mind people in the district anymore. 955 00:57:32,950 --> 00:57:34,952 Jaesong Group is abandoning us, 956 00:57:35,744 --> 00:57:36,787 so we must... 957 00:57:37,663 --> 00:57:38,914 come to a decision too. 958 00:57:46,755 --> 00:57:48,090 In the history of the Dreams, 959 00:57:48,966 --> 00:57:50,008 Jaesong Group 960 00:57:50,968 --> 00:57:53,053 neither had the will to invest nor any manners. 961 00:57:53,553 --> 00:57:57,099 Now it's time we take them out. 962 00:58:14,408 --> 00:58:16,868 I'm President Kwon Kyung-min of the Jaesong Dreams. 963 00:58:18,537 --> 00:58:22,833 I will be making the most important announcement in the Dreams' history. 964 00:58:23,500 --> 00:58:26,294 JAESONG-GANGSEONG DINING EVENT 965 00:58:44,271 --> 00:58:45,230 Who are you? 966 00:58:45,939 --> 00:58:47,441 You look somewhat familiar. 967 00:58:47,524 --> 00:58:48,608 Move aside. 968 00:58:51,194 --> 00:58:53,488 I'm the Dreams' general manager, Baek Seung-soo. 969 00:58:56,908 --> 00:58:57,951 Due to... 970 00:58:59,494 --> 00:59:03,540 the Dreams' poor results and worsened business performance, 971 00:59:05,584 --> 00:59:06,668 we have decided... 972 00:59:06,752 --> 00:59:08,712 If you give me time... 973 00:59:12,716 --> 00:59:14,051 to disband the Dreams. 974 00:59:14,134 --> 00:59:16,094 I will sell the Dreams off. 68266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.