Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,490 --> 00:00:33,242
"هذه الدراما هي خيال وعناصر القصة
2
00:00:33,325 --> 00:00:34,326
لا صلة لها بالواقع"
3
00:00:54,012 --> 00:00:54,972
لا تقل إنك مرتبك.
4
00:00:55,472 --> 00:00:57,558
هل الموضوع صعب بعض الشيء؟
5
00:00:58,225 --> 00:00:59,226
نعم إنه كذلك.
6
00:00:59,434 --> 00:01:01,061
خفض رواتبهم بنسبة 30 بالمائة...
7
00:01:01,144 --> 00:01:03,313
خُفض إجمالي ميزانية رواتب اللاعبين،
8
00:01:03,397 --> 00:01:05,232
وتريدون مني التفاوض وتوقيع العقود
9
00:01:06,108 --> 00:01:08,235
مع جميع اللاعبين.
10
00:01:08,694 --> 00:01:10,028
هل هذا ما في الأمر؟
11
00:01:10,862 --> 00:01:14,032
- نعم.
- أقترح أن تجعلها عشرة بالمئة.
12
00:01:14,366 --> 00:01:17,244
توقف عن الحديث عن المال
كما لو كنت تساوم في السوق.
13
00:01:17,327 --> 00:01:20,914
أنت من قرر السعر وكأنه نوع من المساومة.
14
00:01:22,040 --> 00:01:24,710
هل تريدني أن أخبرك بالسبب؟
15
00:01:26,420 --> 00:01:27,254
نحن
16
00:01:28,964 --> 00:01:29,923
سيئون في البيسبول.
17
00:01:31,341 --> 00:01:32,426
هناك المزيد.
18
00:01:33,135 --> 00:01:35,470
لقد كنا فظيعين في البيسبول لسنوات.
19
00:01:36,388 --> 00:01:37,472
وشيء آخر.
20
00:01:38,807 --> 00:01:42,144
نحن نعاني خسارة من هذا الفريق.
21
00:01:42,311 --> 00:01:43,186
حسنًا.
22
00:01:44,271 --> 00:01:46,148
كنا سيئين في العام الماضي والذي سبقه.
23
00:01:46,231 --> 00:01:48,275
لهذا السبب يحصل لاعبينا على أقل الرواتب.
24
00:01:48,650 --> 00:01:51,778
إنه ليس رأيًا أو اقتراحًا.
25
00:01:52,029 --> 00:01:54,573
إنه قرار.
26
00:01:56,366 --> 00:01:58,368
وقرار مجموعتنا.
27
00:02:15,469 --> 00:02:18,013
أعد لمفاوضات الرواتب بضراوة
كما كنت تفعل دائمًا.
28
00:02:18,805 --> 00:02:19,723
نعم.
29
00:02:19,848 --> 00:02:22,476
- ذلك ما كنا دائمًا...
- التخفيض كبير.
30
00:02:22,976 --> 00:02:23,810
كم؟
31
00:02:25,479 --> 00:02:26,480
سيكون 30 بالمئة.
32
00:02:28,774 --> 00:02:32,277
علينا إكمال العقود مع جميع اللاعبين
بهذا المبلغ.
33
00:02:32,653 --> 00:02:34,237
سيكون هناك الكثير من المعارضة.
34
00:02:35,030 --> 00:02:36,490
قد يجادلون بأن
35
00:02:36,573 --> 00:02:39,743
لاعبو البيسبول يحتاجون إلى شراء معدات
36
00:02:39,910 --> 00:02:41,161
وسيحتاجون إلى أجر أكبر.
37
00:02:42,454 --> 00:02:44,581
عدم إدراك الواقع القاسي
38
00:02:44,998 --> 00:02:46,833
والتعلق بأمجاد الأيام القديمة،
39
00:02:47,000 --> 00:02:49,252
قد يجعل البعض يظهرون غرورهم.
40
00:02:50,462 --> 00:02:53,215
هذا لأن رواتبهم تُكشف للجمهور.
41
00:02:53,673 --> 00:02:54,966
ولكن في الواقع،
42
00:02:55,842 --> 00:02:58,428
هناك أسباب كثيرة لخفض الرواتب.
43
00:02:58,637 --> 00:03:00,305
الفريق يحل أخيرًا منذ زمن.
44
00:03:00,472 --> 00:03:01,640
هل
45
00:03:02,140 --> 00:03:03,350
تقبلت ذلك؟
46
00:03:03,642 --> 00:03:05,602
حتى اللاعبين الذين ليس لديهم سجل جيد
47
00:03:05,685 --> 00:03:07,312
لن يتفاعلوا بشكل إيجابي
48
00:03:07,396 --> 00:03:08,688
عند معرفتهم نسبة التخفيض.
49
00:03:08,772 --> 00:03:11,608
متوقع أن تتشاجر الأطراف المختلفة
أثناء مفاوضات الرواتب.
50
00:03:11,817 --> 00:03:13,360
بالطبع، أنا على علم بذلك.
51
00:03:13,652 --> 00:03:16,154
كل شخص لديه اهتمامات مختلفة،
وهذا هو سبب استياءنا.
52
00:03:16,238 --> 00:03:17,239
وتأخر التدريب بسببه.
53
00:03:17,656 --> 00:03:19,282
أنا على علم بكل ذلك.
54
00:03:19,533 --> 00:03:21,201
ولكن مع هذه التخفيضات،
55
00:03:21,785 --> 00:03:22,619
التفاوض مستحيل.
56
00:03:23,286 --> 00:03:25,580
فريق "دريمز" بالمرتبة الأخيرة
للسنة الرابعة.
57
00:03:27,749 --> 00:03:31,336
هل علينا تقبل النتائج السلبية
58
00:03:32,003 --> 00:03:34,256
بينما يحصلون على نفس الراتب
مثل أي شخص آخر؟
59
00:03:34,714 --> 00:03:36,007
أليس هذا دوري محترفين؟
60
00:03:37,300 --> 00:03:39,553
أعتقد أن هناك ما يكفي من التبرير.
61
00:03:42,013 --> 00:03:44,474
إذن أنت توافق
62
00:03:44,933 --> 00:03:46,435
على هذه التخفيضات؟
63
00:03:47,185 --> 00:03:49,146
إنه اختلاف في القيم.
64
00:03:49,271 --> 00:03:51,106
هناك طريقة أسهل بكثير أيضًا.
65
00:03:53,525 --> 00:03:54,401
"الرقم، الاسم"
66
00:03:54,526 --> 00:03:55,819
هل يمكن أن تكون هذه...
67
00:03:55,986 --> 00:03:57,946
نعم، اللاعبين الذين ستُخفض رواتبهم.
68
00:03:59,489 --> 00:04:01,616
لكن لدينا بعض اللاعبين الذين أعفيناهم.
69
00:04:02,075 --> 00:04:04,494
هذه هي أسهل طريقة لتخفيض
تكاليف العمالة.
70
00:04:06,413 --> 00:04:07,289
عشرة اشخاص.
71
00:04:08,081 --> 00:04:09,166
هناك الكثير منهم.
72
00:04:09,416 --> 00:04:11,626
سيكون هناك اجتماع حول الرواتب
صباح الغد.
73
00:04:11,710 --> 00:04:14,212
على أي حال، يا رفاق ناقشوا آرائكم.
74
00:04:17,716 --> 00:04:19,593
هل هذا منطقي اصلًا؟
75
00:04:19,801 --> 00:04:21,636
كيف سنسرح عشرة لاعبين آخرين؟
76
00:04:21,720 --> 00:04:24,097
كان من الصعب اختيار اللاعبين لتسريحهم
في نوفمبر.
77
00:04:24,806 --> 00:04:27,017
هل كل ما فعلناه حتى الآن منطقي؟
78
00:04:27,142 --> 00:04:29,936
لكن لم نشهد وقتاً فيه هذا الهراء الكبير
الذي يحدث.
79
00:04:31,897 --> 00:04:33,940
لنبقى هادئين.
80
00:04:35,567 --> 00:04:36,693
يا إلهي.
81
00:04:38,528 --> 00:04:39,362
أنت.
82
00:04:39,780 --> 00:04:41,198
نظم تلك مجددًا.
83
00:04:42,449 --> 00:04:43,283
نعم.
84
00:04:43,658 --> 00:04:44,493
ويجب عليك.
85
00:04:44,576 --> 00:04:47,162
التوقف عن مشاهدة الفيديوهات
والتركيز على الأرقام.
86
00:04:47,496 --> 00:04:48,371
حسنًا.
87
00:04:48,622 --> 00:04:50,540
ولا أعرف إن كنت ستبقى حتى ذلك الحين،
88
00:04:50,665 --> 00:04:52,793
فور بدأ الموسم هناك بحاسب نقاط الضيف.
89
00:04:52,876 --> 00:04:53,710
لا يمكنك ذلك.
90
00:04:54,252 --> 00:04:56,046
- بل يمكنني.
- لا.
91
00:04:56,505 --> 00:04:57,422
فقط شاهد الأرقام.
92
00:04:57,798 --> 00:04:59,758
"من يسجل المعلومات المتعلقة باللعبة"
93
00:05:03,804 --> 00:05:06,223
ولكن الأسماء حُذفت.
94
00:05:06,348 --> 00:05:07,891
فقط انظر إلى الأرقام!
95
00:05:08,225 --> 00:05:09,851
قلت، فقط انظر إلى الأرقام.
96
00:05:10,060 --> 00:05:12,020
على محللو الإحصاء النظر إلى الأرقام.
97
00:05:12,562 --> 00:05:13,438
حسنًا.
98
00:06:38,398 --> 00:06:39,441
شكرًا لك.
99
00:06:40,734 --> 00:06:41,818
لا مشكلة.
100
00:06:45,947 --> 00:06:47,198
ما الذي جاء بك إلى هنا؟
101
00:06:48,617 --> 00:06:50,619
أنا "بايك يونغ سو" من فريق التحليل.
102
00:06:52,871 --> 00:06:53,788
أرى ذلك.
103
00:07:46,091 --> 00:07:49,135
لقد جمعتكم جميعًا هنا على الرغم من
جداول أعمالكم المزدحمة
104
00:07:49,302 --> 00:07:51,346
بسبب مفاوضات الرواتب.
105
00:07:52,180 --> 00:07:54,975
قُطع التمويل من شركتنا الأم بشكل كبير.
106
00:07:55,266 --> 00:07:56,768
مقارنة بإجمالي العام الماضي،
107
00:07:57,936 --> 00:07:58,979
التخفيض 30 بالمائة.
108
00:07:59,187 --> 00:08:00,689
- بـ30 بالمائة؟
- بـ30 بالمائة؟
109
00:08:01,606 --> 00:08:05,193
بهذا المبلغ، علينا المضي قدمًا
في مفاوضات الرواتب.
110
00:08:05,318 --> 00:08:06,569
الأمر ليس سهلًا.
111
00:08:07,362 --> 00:08:09,781
لذلك جمعتكم جميعًا هنا للاستماع
إلى آرائكم.
112
00:08:11,116 --> 00:08:13,243
هذه قائمة تضم 10 لاعبين
سيُسرحون من الفريق.
113
00:08:18,415 --> 00:08:19,499
عشرة؟
114
00:08:19,666 --> 00:08:20,542
عشرة لاعبين؟
115
00:08:20,834 --> 00:08:24,254
إذا كان بإمكان المدير وقادة الفرق،
116
00:08:24,504 --> 00:08:26,172
ومساعد رصد المواهب إبداء رأيكم
117
00:08:26,256 --> 00:08:28,008
حول هذه القائمة، سيكون ذلك رائعًا.
118
00:08:28,174 --> 00:08:29,217
حسنًا،
119
00:08:29,592 --> 00:08:31,386
إذا تم تسريح كل هؤلاء اللاعبين،
120
00:08:31,469 --> 00:08:33,930
قد يوجه الصحفيون الأسئلة وستحدث ضجة.
121
00:08:34,055 --> 00:08:35,306
كيف نجيب عليهم؟
122
00:08:35,432 --> 00:08:38,018
أنا لا أفهم هذه القائمة.
123
00:08:38,309 --> 00:08:39,144
لم لا؟
124
00:08:39,477 --> 00:08:41,521
"كيم تشان هي" و "يونغ باي يونغ"...
125
00:08:41,730 --> 00:08:44,315
إنهما ليسا مجرد لاعبين اخترتهما بسهولة.
126
00:08:44,441 --> 00:08:47,318
إنهما يتطوران ويتحسنان.
لماذا شُملا في هذه القائمة؟
127
00:08:47,694 --> 00:08:49,696
اخترتهما متطلعًا إلى ما بعد عشرة سنوات.
128
00:08:50,572 --> 00:08:53,491
من الصعب للغاية الانضمام إلى فريق محترف.
129
00:08:53,616 --> 00:08:57,162
من يمكننا أن نقول إنه سيء عندما نعطي نظرة
بعد خلال عشرة سنوات؟
130
00:08:58,913 --> 00:09:00,540
من وضع هذه القائمة؟
131
00:09:01,541 --> 00:09:02,792
هل كان أنت؟
132
00:09:03,001 --> 00:09:04,002
لم يكن أنا.
133
00:09:04,252 --> 00:09:07,047
إذا كان شخصًا يعرف ولو القليل
عن فريق "دريمز"،
134
00:09:07,464 --> 00:09:08,715
ما كان سيخفق هكذا.
135
00:09:13,219 --> 00:09:14,637
ما هذه؟
136
00:09:16,306 --> 00:09:19,642
إذا سرحنا عشرة لاعبين، فسيقل الفريق
إلى 40 لاعبًا.
137
00:09:19,726 --> 00:09:20,560
أيمكنه العمل؟
138
00:09:20,852 --> 00:09:22,145
أنا متأكد من أنه سيستمر
139
00:09:22,604 --> 00:09:24,314
لموسم واحد على الأقل.
140
00:09:26,191 --> 00:09:28,777
لا يمكننا تنفيذ ذلك بهذه القائمة.
141
00:09:28,860 --> 00:09:32,197
بدلًا من "لي كيونغ سيوك"،
ماذا لو سرحنا "كيم جونغ يوون"؟
142
00:09:33,239 --> 00:09:35,700
ولكن لا يجدر أن نسرح
"كيم جونغ يوون" أيضًا.
143
00:09:35,950 --> 00:09:37,077
إن سرحنا "تشان جونغ"،
144
00:09:37,160 --> 00:09:38,578
فريق آخر سيأخذه على الفور.
145
00:09:38,828 --> 00:09:40,914
لا يمكننا تسريح "كانغ هان باي". إنه وسيم.
146
00:09:42,457 --> 00:09:43,291
ماذا؟
147
00:09:43,374 --> 00:09:46,878
إنه ليس لاعبًا رئيسيًا،
لكن أزياءه تحقق مبيعات!
148
00:09:47,087 --> 00:09:49,172
وبتسريح "هان باي" تنخفض مبيعات التذاكر!
149
00:09:52,675 --> 00:09:54,803
لماذا تنظرون إليّ بهذه الطريقة؟
150
00:09:55,553 --> 00:09:58,598
هل تعتقد أنه يمكننا تحمل لعب البيسبول
بمجرد التراب؟
151
00:09:58,807 --> 00:10:00,308
نحن فريق بيسبول محترف.
152
00:10:00,975 --> 00:10:01,976
ولكن
153
00:10:02,477 --> 00:10:05,688
سرحنا بالفعل لاعبين في نوفمبر.
154
00:10:05,939 --> 00:10:08,399
سرحنا 11 لاعبًا آنذاك.
155
00:10:09,150 --> 00:10:10,902
لم يكن الأمر أقل من السابق.
156
00:10:11,069 --> 00:10:14,572
إنه أمر مؤسف، لكن إذا سرحنا
عشرة لاعبين آخرين
157
00:10:15,490 --> 00:10:16,407
لذا بعبارة أخرى،
158
00:10:16,533 --> 00:10:19,619
إذا سرحنا العشرة لاعبين جميعًا فإن فريقنا
159
00:10:19,702 --> 00:10:20,954
سيقل إلى 40 لاعب.
160
00:10:21,454 --> 00:10:23,873
إذا عانى بعض اللاعبين من الإصابات،
161
00:10:24,374 --> 00:10:26,292
هل سيتمكن الفريق من المواصلة؟
162
00:10:30,755 --> 00:10:31,589
لا.
163
00:10:33,716 --> 00:10:34,968
ولذلك
164
00:10:35,093 --> 00:10:36,886
"كيم تشان هي" و"جونغ باي يونغ"
165
00:10:36,970 --> 00:10:39,556
و"كيونغ سيوك" و"تشان جونغ"
و"كي يول" و"يوو وون ياي".
166
00:10:40,306 --> 00:10:41,141
نحتاج إليهم؟
167
00:10:43,643 --> 00:10:45,311
من يمكننا الاستغناء عنه هو
168
00:10:45,687 --> 00:10:47,438
"سونغ ميونغ جون".
169
00:10:47,981 --> 00:10:49,399
ومن يعتقد أننا نحتاج إليه؟
170
00:10:51,943 --> 00:10:53,653
حسنًا. إذن
171
00:10:53,945 --> 00:10:55,530
ماذا بشأن "سونغ مين جاي"؟
172
00:10:59,576 --> 00:11:01,536
هؤلاء اللاعبون يركضون حول الملعب
173
00:11:01,661 --> 00:11:04,622
للإمساك برميات "فانغو" مني ويُصدون
174
00:11:04,789 --> 00:11:07,375
في المباريات عندما أطلب منهم ذلك.
175
00:11:08,668 --> 00:11:09,669
لا يمكنني
176
00:11:10,545 --> 00:11:12,964
رفع يدي في هذا الاجتماع.
177
00:11:16,175 --> 00:11:18,469
أشعر بعدم الارتياح.
هل يمكنني مغادرة الغرفة؟
178
00:11:19,596 --> 00:11:21,681
نعم، شكرًا لك على مجهودك.
يمكنك المغادرة.
179
00:11:27,186 --> 00:11:29,188
سنكمل.
180
00:11:29,314 --> 00:11:31,900
من يعتقد أننا نحتاج إلى "جانغ جين وو"؟
181
00:11:33,818 --> 00:11:36,154
لا أحد؟ هل يمكننا استبعاده؟
182
00:11:39,490 --> 00:11:41,993
ولكن "جانغ جين وو" حظي
183
00:11:42,327 --> 00:11:43,995
بـ19 فوزًا في السابق
184
00:11:44,120 --> 00:11:47,540
وهو أعلى رقم خلال عقد
من لعبة البيسبول لفريق "دريمز".
185
00:11:47,665 --> 00:11:50,251
إذا أردنا إزالته،
كان ينبغي علينا إخطاره
186
00:11:50,543 --> 00:11:52,545
ونقيم له حفل تقاعد.
187
00:11:52,670 --> 00:11:56,090
إذا كنتم تعتقدون أننا نحتاج إلى
"جانغ جين وو" لما بعد الموسم،
188
00:11:56,174 --> 00:11:57,050
إذن
189
00:11:57,717 --> 00:11:59,260
ارفعوا أيديكم رجاء.
190
00:12:01,346 --> 00:12:03,348
هل يمكنني استبعاد "جانغ جين وو"؟
191
00:12:05,224 --> 00:12:07,477
- أنا بالمنزل.
- منزل أبي، "ها يوون".
192
00:12:07,560 --> 00:12:09,187
- هيا لنأكل.
- أبي!
193
00:12:09,604 --> 00:12:10,813
"ها يوون".
194
00:12:11,022 --> 00:12:13,650
ما الذي أبقاك مستيقظة؟
195
00:12:13,942 --> 00:12:15,902
مرحبًا بعودتك. اذهب واغتسل حتى نأكل.
196
00:12:15,985 --> 00:12:18,154
آسف، ولكن عليّ الذهاب إلى بيت "كي بام".
197
00:12:19,364 --> 00:12:21,032
كان عليك إخباري بذلك مسبقًا.
198
00:12:21,282 --> 00:12:22,617
لقد صنعت كل هذه.
199
00:12:23,159 --> 00:12:24,243
اتصل بي فجأة.
200
00:12:24,911 --> 00:12:26,371
هل ستأكل اللحم بدوننا؟
201
00:12:26,496 --> 00:12:27,914
أنا أريد اللحم أيضًا.
202
00:12:29,207 --> 00:12:32,168
سأشتري بعض من اللحم
وإنا في طريقي إلى المنزل. اتفقنا؟
203
00:12:32,335 --> 00:12:33,628
استمتعا بعشائكما.
204
00:12:34,128 --> 00:12:35,213
- سأعود.
- نعم.
205
00:12:36,089 --> 00:12:37,256
متى ذلك؟
206
00:12:40,677 --> 00:12:41,761
متى ماذا؟
207
00:12:42,428 --> 00:12:43,554
مفاوضة راتبك.
208
00:12:46,182 --> 00:12:48,017
لا يزال الطريق طويلًا.
209
00:12:49,018 --> 00:12:50,728
هل سيُخفض؟
210
00:12:52,897 --> 00:12:54,190
أعتقد ذلك.
211
00:12:55,984 --> 00:12:56,985
ولكن،
212
00:12:57,110 --> 00:12:59,821
أنت تعلم أن لا أحد في المبنى هنا
يجني أكثر منك، صحيح؟
213
00:13:02,699 --> 00:13:04,784
- سأعود.
- نعم، عد إلى المنزل سالمًا.
214
00:13:05,618 --> 00:13:07,495
هل يمكننا استبعاد "جانغ جين وو"؟
215
00:13:08,955 --> 00:13:09,789
لديّ رأي.
216
00:13:13,459 --> 00:13:16,462
على الرغم من أنني لم أكن رياضيًا،
فقد بدأت في مراقبة
217
00:13:16,713 --> 00:13:19,007
كرات الرماة منذ أن تعلمت
كيفية إمساك الكرات.
218
00:13:19,215 --> 00:13:20,049
أعتقد
219
00:13:20,299 --> 00:13:22,510
أنه لا يزال بإمكاني رمي بعض الكرات.
220
00:13:23,970 --> 00:13:26,597
هل أقول إن رمياته سيئة؟
221
00:13:26,681 --> 00:13:28,391
من الصعب إصابة رمياته.
222
00:13:28,850 --> 00:13:31,853
يقول السجل أيضًا إنه لم يدع العديد
من الرميات الطويلة تمر.
223
00:13:32,020 --> 00:13:33,521
"إصابة سالمة أعلى من واحدة"
224
00:13:37,942 --> 00:13:39,944
إذن سنتفاوض مع جميع لاعبينا.
225
00:13:40,319 --> 00:13:42,947
لن يسرح السيد "بايك" أي لاعب.
226
00:13:43,156 --> 00:13:46,367
هل تعلم كم هو بارد القلب؟
227
00:13:47,118 --> 00:13:48,453
سترى.
228
00:13:53,750 --> 00:13:54,751
ماذا؟
229
00:13:56,002 --> 00:13:58,046
إنهم يوقعون عقودًا معهم جميعًا.
230
00:13:58,921 --> 00:14:00,465
لقد رأيت الكثير مثل ذلك.
231
00:14:00,882 --> 00:14:03,342
الأشخاص الذين يريدون
أن يبدو أن لديهم مبادئ.
232
00:14:03,634 --> 00:14:05,720
أأخبره بأن يسرح اللاعبين؟
233
00:14:05,970 --> 00:14:07,013
لماذا؟
234
00:14:08,347 --> 00:14:10,725
كان اختياره أن يدير ظهره للاعبين المهمين
235
00:14:10,975 --> 00:14:13,895
حتى يراعي عشرة رياضيين متوسطي المستوى.
إنه شيء جيد.
236
00:14:15,063 --> 00:14:16,189
أعلم أنه لن يحدث،
237
00:14:16,731 --> 00:14:18,900
ولكن على الرغم من توقيعهم
جميعًا على العقد،
238
00:14:19,025 --> 00:14:20,068
هو فوز بسبب التوفير.
239
00:14:20,276 --> 00:14:21,361
صحيح؟
240
00:14:21,778 --> 00:14:22,612
إن حدث شيء...
241
00:14:23,196 --> 00:14:25,865
في اللحظة التي بدأ فيها الاجتماع
مع قادة الفريق،
242
00:14:26,032 --> 00:14:28,409
فإن هذا يعني أنه قبل اقتراحنا السخيف.
243
00:14:28,951 --> 00:14:31,371
لقد بدأها بكشف الفضيحة.
244
00:14:31,829 --> 00:14:33,539
إذا فشل، فسينهار.
245
00:14:34,749 --> 00:14:37,835
إنه يمنحهم أملًا زائفًا بجعلهم يعتقدون
246
00:14:38,169 --> 00:14:39,921
أن بإمكانه أن يجعل الأمر ينجح.
247
00:14:40,088 --> 00:14:43,674
قيادة "بايك سيونغ سو" الزائفة ستُفضح.
248
00:14:49,305 --> 00:14:51,432
سنعيد التوقيع مع جميع لاعبينا
249
00:14:51,599 --> 00:14:52,809
بدلًا من تسريحهم.
250
00:14:56,646 --> 00:14:58,940
هل سنحصل على ميزانية إضافية؟
251
00:14:59,107 --> 00:15:00,274
لا أعتقد ذلك.
252
00:15:01,567 --> 00:15:03,569
إذن أنت تخطط لإعادة التوقيع معهم جميعًا
253
00:15:03,653 --> 00:15:06,197
بهذه الميزانية؟
254
00:15:07,323 --> 00:15:11,285
لكن اللاعبون يقولون إن امتيازاتنا منخفضة
في الأساس.
255
00:15:11,702 --> 00:15:14,414
هل سنخفض
256
00:15:14,580 --> 00:15:16,791
جميع رواتبهم السنوية بالتساوي؟
257
00:15:17,333 --> 00:15:20,878
لدينا لاعبين كثر يتلقون
الحد الأدنى من الرواتب، صحيح؟
258
00:15:21,587 --> 00:15:23,589
سنغير
259
00:15:24,048 --> 00:15:25,341
طريقة حساب الرواتب كليًا.
260
00:15:25,466 --> 00:15:28,094
عن ماذا يدور الموضوع؟
لماذا لم يتم إخطاري حتى؟
261
00:15:28,344 --> 00:15:29,470
ليس لديّ أي فكرة.
262
00:15:29,804 --> 00:15:31,013
سيكون هناك رد فعل قاسي.
263
00:15:31,556 --> 00:15:33,224
منذ أن انضممت إلى هذا الفريق،
264
00:15:33,307 --> 00:15:35,852
ما لم أغير مكان المزهرية في مكتبي،
265
00:15:36,602 --> 00:15:38,646
أتذكر دائمًا أنني أواجه اعتراضًا أصلًا.
266
00:15:42,066 --> 00:15:43,151
أكمل رجاء.
267
00:15:44,110 --> 00:15:47,822
حذفت جميع البيانات المتعلقة
بالمبلغ الذي تلقوه العام الماضي،
268
00:15:48,156 --> 00:15:50,867
وبعدها أجريت الحسابات.
269
00:15:51,534 --> 00:15:53,327
لذلك بدأوا جميعًا على قاعدة صفرية،
270
00:15:53,870 --> 00:15:56,956
وستُحسب وفقًا لسجلات العام الماضي فقط.
271
00:15:57,331 --> 00:15:59,083
إن هذا...
272
00:15:59,250 --> 00:16:00,501
نحن في مشكلة.
273
00:16:00,585 --> 00:16:03,421
سأعطيكم مثالًا حتى تفهموا.
274
00:16:03,588 --> 00:16:04,755
"بارك جونغ تشان" مثلًا
275
00:16:04,922 --> 00:16:07,049
في عامه الثالث هذا العام.
276
00:16:07,467 --> 00:16:09,010
هو صاحب الفوز الأكثر بالفريق.
277
00:16:10,136 --> 00:16:12,388
كان راتبه السنوي 80 مليون وون
العام الماضي.
278
00:16:12,555 --> 00:16:14,765
يمكننا أن نقدم له 150 مليون وون
هذا العام.
279
00:16:17,852 --> 00:16:21,439
هذا العام هو عام "جين وو" الـ16 في فريقنا.
280
00:16:21,689 --> 00:16:23,858
ولم يلعب بشكل جيد الموسم الماضي
كما تعلمون.
281
00:16:25,693 --> 00:16:28,738
حصل على 130 مليون وون،
ويمكننا أن نقدم له 50 مليون وون.
282
00:16:32,909 --> 00:16:35,119
يمكن للاعب اللعب جيدًا في موسم
وأن يحصل على
283
00:16:35,328 --> 00:16:38,039
راتب أعلى من المخضرم الذي لديه 16 عامًا
من الخبرة.
284
00:16:38,164 --> 00:16:39,999
هذه طريقتنا الجديدة في حساب الرواتب.
285
00:16:40,708 --> 00:16:43,503
ستكون هناك معارضة جادة.
286
00:16:44,212 --> 00:16:45,922
هذه بيسبول احترافية وليس بفناء.
287
00:16:47,173 --> 00:16:48,883
إن لم يقبلوا المعاملة حسب مساهمتهم
288
00:16:48,966 --> 00:16:50,176
فيجب عليهم الاستقالة.
289
00:16:50,551 --> 00:16:52,720
لماذا لدينا نظام أقدمية في دوري المحترفين؟
290
00:16:53,095 --> 00:16:56,474
يعطي نظام الأقدمية الأفضلية
وفقًا لطول مدة الخدمة
291
00:16:56,599 --> 00:16:58,976
نعم، أيجب أن أعد بيانًا موجزًا
مع اللاعبين؟
292
00:16:59,685 --> 00:17:00,520
نعم.
293
00:17:04,565 --> 00:17:06,067
"كواك هان يونغ"، إنه
294
00:17:06,317 --> 00:17:08,611
يجيد الدفاع في أرض الملعب أينما كان،
295
00:17:08,694 --> 00:17:10,404
لذلك يلعب في العديد من المباريات
296
00:17:10,488 --> 00:17:12,615
كلاعب رئيسي مع حرية التنقل.
297
00:17:12,698 --> 00:17:15,743
يبلغ معدل ضربه 0.262،
ولديه أيضًا قوة ضاربة.
298
00:17:15,993 --> 00:17:17,787
لقد أكمل 15 دورة أيضًا.
299
00:17:17,870 --> 00:17:20,831
يحبه المدير أيضًا لأنه لا يحتاج إلى القلق
300
00:17:20,915 --> 00:17:22,500
حتى في حالة إصابة لاعب أساسي.
301
00:17:23,084 --> 00:17:23,918
التالي،
302
00:17:24,001 --> 00:17:26,629
أعتقد أنه سيكون الشخص المهم في هذه
المفاوضات.
303
00:17:27,046 --> 00:17:28,673
إنها نقطة البداية لفريقنا،
304
00:17:28,839 --> 00:17:29,674
"سيو يونغ جو".
305
00:17:29,840 --> 00:17:33,094
كلمة "إذا" تتبعه دائمًا.
306
00:17:33,678 --> 00:17:35,930
يقول البعض إذا كان "سيو يونغ جو"
بصحة جيدة،
307
00:17:36,013 --> 00:17:37,765
كان سيتم تصنيف فريقنا
308
00:17:37,932 --> 00:17:39,976
في المركز التاسع وليس في المركز الأخير.
309
00:17:40,184 --> 00:17:41,852
كلما لعب في المباراة كاملة
310
00:17:42,061 --> 00:17:43,312
هو من أفضل ملتقطي الدفاع
311
00:17:43,396 --> 00:17:46,274
في بلادنا حسب الرأي العام.
312
00:17:46,357 --> 00:17:49,777
وهو الأفضل في صد الكرات في بلدنا.
313
00:17:49,944 --> 00:17:52,154
احتل المرتبة الثانية
بإيقاف القواعد المسروقة.
314
00:17:52,280 --> 00:17:55,283
وهو موثوق به من حيث قيادة الرماة.
315
00:18:01,539 --> 00:18:02,456
"يونغ جو".
316
00:18:03,374 --> 00:18:05,543
سمعت أنهم سيخفضون رواتبنا هذا العام.
317
00:18:05,960 --> 00:18:07,336
ألست في فريقنا؟
318
00:18:08,337 --> 00:18:09,922
معروف أن رواتب "دريمز" منخفضة.
319
00:18:10,214 --> 00:18:11,841
لكنه المدير العام الجديد.
320
00:18:12,216 --> 00:18:14,010
يقول إن سجلاتنا ستحدد رواتبنا.
321
00:18:14,969 --> 00:18:16,178
أنا لا أهتم.
322
00:18:16,971 --> 00:18:19,515
سأتقاضى راتبي بناء على مهاراتي،
وليس سجلاتي.
323
00:18:19,724 --> 00:18:20,558
"عدد المباريات"
324
00:18:20,641 --> 00:18:24,145
لم يستطع اللعب في الكثير من المباريات
الموسم الماضي بسبب إصابته.
325
00:18:24,729 --> 00:18:27,773
لذلك من المحتم أن يُخفض راتبه بشكل كبير
هذا العام.
326
00:18:28,065 --> 00:18:28,899
ولكن
327
00:18:30,693 --> 00:18:32,820
أنا لست متأكدة
328
00:18:32,987 --> 00:18:34,864
إذا ما كان سيقبل بذلك.
329
00:18:35,114 --> 00:18:36,782
لطالما كان التفاوض معه صعبًا.
330
00:18:37,742 --> 00:18:39,702
- نعم، من التالي؟
- نعم.
331
00:18:40,077 --> 00:18:42,079
إنه "جانغ جن وو".
332
00:18:42,371 --> 00:18:45,499
كان لاعبًا رائعًا وحقق 19 فوزًا
عندما وصلنا إلى النهائيات.
333
00:18:45,666 --> 00:18:47,835
لكن سرعته في الرمي تراجعت بعد
إصابة في كتفه.
334
00:18:48,461 --> 00:18:51,756
كان يسمح بالكثير من الجري على أرضه
والضربات الطويلة.
335
00:18:51,881 --> 00:18:53,633
من الصعب عليه أن يصبح مدربًا
336
00:18:53,758 --> 00:18:55,676
لأن سجلاته كانت سيئة للغاية بعد ذلك.
337
00:18:56,302 --> 00:18:59,055
إنه لا يفكر في التقاعد في أي وقت قريب،
338
00:18:59,347 --> 00:19:01,265
لكني لست متأكدًا مما إذا كان سيقبل
339
00:19:01,390 --> 00:19:03,017
طريقة الحساب الجديدة هذه.
340
00:19:03,476 --> 00:19:05,978
لقد أصبح مثالًا جيدًا للاعبين الشباب
341
00:19:06,187 --> 00:19:08,272
لأنه لاعب جاد.
342
00:19:08,522 --> 00:19:09,857
مثال جيد؟
343
00:19:10,691 --> 00:19:13,235
هل هناك لاعب شاب يريد أن يكون مثله؟
344
00:19:15,613 --> 00:19:16,906
لن يكون هناك منهم الآن.
345
00:19:16,989 --> 00:19:19,241
إن كان جادًا أم لا
فلا يمكن أن يكون مثالًا.
346
00:19:20,159 --> 00:19:22,745
لدينا بالفعل كان "كانغ دوو كي"
الذي هو نموذج ناجح.
347
00:19:23,663 --> 00:19:26,832
"دوو كي" يعمل بجد وله نتائج جيدة.
348
00:19:27,249 --> 00:19:28,918
هذا مثال جيد.
349
00:19:29,085 --> 00:19:32,254
لا يمكنك مقارنته مع "كانغ دوو كي".
350
00:19:32,421 --> 00:19:35,091
أنا أخبرك بأن تذكري فقط
القيمة الدقيقة للاعب
351
00:19:35,758 --> 00:19:38,427
لأننا نعلم جميعًا أن "جين وو" لاعب
نحتاج إليه.
352
00:19:39,553 --> 00:19:40,554
عفوًا؟
353
00:19:42,932 --> 00:19:45,768
أدى عشر ألعاب مزدوجة
مع عداء في القاعدة الأولى،
354
00:19:45,851 --> 00:19:48,771
وسبعة من تلك فشلوا بسبب أخطاء فريق دفاعنا.
355
00:19:49,146 --> 00:19:52,316
إذا استبعدنا أخطاء فريقنا
فهو الأفضل في الدوري.
356
00:19:52,566 --> 00:19:55,861
لديه أفضل نسبة حساب تقاعد فردي
بين رماة الإغاثة المتوسطين لدينا.
357
00:19:56,112 --> 00:19:57,279
"حساب التقاعد الفردي"
358
00:19:57,530 --> 00:20:00,449
إذن لا يمكنك أن تعرض عليه
50 مليون وون، صحيح؟
359
00:20:03,202 --> 00:20:06,205
لما قد نعترف بقيمته وهو لا يدركها بنفسه؟
360
00:20:18,426 --> 00:20:19,593
سيد "يانغ".
361
00:20:20,136 --> 00:20:21,011
ماذا؟
362
00:20:21,846 --> 00:20:22,972
"ماذا؟"
363
00:20:25,182 --> 00:20:27,101
أنا لست من فريق "دريمز"،
364
00:20:27,184 --> 00:20:29,353
- وقائد الفريق السابق السيد "كو"...
- تمهل.
365
00:20:31,981 --> 00:20:34,442
- القائد السابق؟
- إذن هل هو قائد الفريق الحالي؟
366
00:20:36,736 --> 00:20:39,155
- لا بد وأنك لست بوعيك.
- على أي حال،
367
00:20:39,405 --> 00:20:41,866
لم أكن جيدًا مثلكما عندما كنت لاعبًا،
368
00:20:41,949 --> 00:20:44,744
ولكن إذا أهنتني ونظرت إليّ باستحقار
369
00:20:45,244 --> 00:20:47,705
- مثل ذلك...
- إذن، ماذا سيحدث؟
370
00:20:49,582 --> 00:20:52,376
- سيكون عليّ ابتلاع الأمر.
- ما خطبك؟
371
00:20:52,501 --> 00:20:55,337
ما إذا كان الناس سينتقدونني بسبب
افتقاري إلى القيادة
372
00:20:55,421 --> 00:20:58,758
أو ينتقدونك لكونك قذرًا ومتغطرسًا،
373
00:20:58,966 --> 00:21:00,593
أنا أعلم الإجابة بالفعل.
374
00:21:01,719 --> 00:21:02,678
سوف
375
00:21:02,887 --> 00:21:05,598
أحترمك لأنك قدمت أول ظهور لك قبلي.
376
00:21:05,806 --> 00:21:07,391
وأريدك أن تحترمني
377
00:21:08,184 --> 00:21:09,727
كقائد للفريق.
378
00:21:10,102 --> 00:21:12,396
عندها فقط سيعمل فريق رصد المواهب جيدًا--
379
00:21:12,605 --> 00:21:13,522
أنت.
380
00:21:15,274 --> 00:21:17,276
لقد أمسكت بمضرب
381
00:21:17,693 --> 00:21:19,904
قبل سنوات عديدة منك أيها الطفل.
382
00:21:20,112 --> 00:21:23,949
ما علاقة كونك أمسكت بالمضرب قبلي
383
00:21:24,116 --> 00:21:26,410
بالعمل الذي نقوم به الآن؟
384
00:21:27,536 --> 00:21:29,872
عنف وتسلسل هرمي صارم بلا داع...
385
00:21:31,332 --> 00:21:32,875
إنه مقزز.
386
00:21:34,126 --> 00:21:36,253
لماذا لا نتخلص من مثل هذه الأشياء؟
387
00:21:42,468 --> 00:21:44,011
ماذا بحق الـ.... أنت!
388
00:21:44,094 --> 00:21:47,807
تبًا لذلك! هذا الحثالة...
389
00:21:48,933 --> 00:21:50,309
ضربة.
390
00:21:52,269 --> 00:21:54,396
أليس هو مختل؟
391
00:21:55,189 --> 00:21:57,733
"(جوبتشانع ستوري)"
392
00:22:02,404 --> 00:22:05,157
سمعت أنك تأكل الراميون بعد التدريب،
393
00:22:06,242 --> 00:22:08,702
لذلك أحضرتك إلى هنا.
394
00:22:09,161 --> 00:22:12,623
بالمناسبة، هذا المكان مزدحم للغاية.
395
00:22:12,832 --> 00:22:14,375
لم يكن الأمر سهلًا في البداية،
396
00:22:14,542 --> 00:22:16,794
لكنه أصبح أفضل بكثير الآن.
397
00:22:17,419 --> 00:22:20,214
ألعب في دوري هواة للترويج لهذا المكان،
398
00:22:20,422 --> 00:22:23,050
وغالبًا ما يتناولون العشاء معًا هنا.
399
00:22:24,301 --> 00:22:25,427
هل هو جيد؟
400
00:22:25,553 --> 00:22:26,679
إنه لذيذ حقًا.
401
00:22:26,929 --> 00:22:28,305
بالنظر إليك،
402
00:22:28,556 --> 00:22:31,809
أستطيع أن أقول إنك تشعر براحة كبيرة الآن.
403
00:22:31,976 --> 00:22:33,310
أستلعب في الموسم القادم؟
404
00:22:33,394 --> 00:22:35,980
- بالتأكيد، ماذا قد أفعل غير ذلك؟
- كم سيدفعون لك؟
405
00:22:37,064 --> 00:22:38,566
لم أجتمع بهم بعد.
406
00:22:39,441 --> 00:22:40,276
لكنه سيكون أقل.
407
00:22:40,526 --> 00:22:41,902
ألم يكن 140 مليون سابقًا؟
408
00:22:46,949 --> 00:22:48,242
أنت يجب أن تعمل بجد أكبر
409
00:22:48,367 --> 00:22:50,578
وتحصل على أكثر منه في ثلاث سنوات.
410
00:22:50,869 --> 00:22:53,539
في الواقع، سأكون سعيدًا إذا
رفعوا راتبي ولو قليلًا.
411
00:22:54,790 --> 00:22:56,375
يا إلهي.
412
00:22:56,625 --> 00:22:58,294
أنا سعيد بالتفكير في الأمر.
413
00:22:58,627 --> 00:22:59,753
يا للهول.
414
00:23:00,379 --> 00:23:03,382
ولكن من شأن ذلك أن يكون
أقل من 130 مليون الموسم القادم.
415
00:23:03,924 --> 00:23:04,758
لا يهم.
416
00:23:04,925 --> 00:23:06,343
إذا أنقصوا سيكون 100 مليون.
417
00:23:06,427 --> 00:23:07,845
لماذا لا تفتح مكانًا مثلي؟
418
00:23:08,220 --> 00:23:09,930
ما زلت أجيد رمي الكرات، كما تعلم.
419
00:23:10,055 --> 00:23:12,516
بحقك. يمكنني رمي الكرات أيضًا.
420
00:23:13,183 --> 00:23:14,018
عزيزتي!
421
00:23:17,605 --> 00:23:19,982
حتى زوجتي يمكنها التقاط ذلك جيدًا.
422
00:23:20,357 --> 00:23:22,026
ما الهدف من مجرد رمي الكرات؟
423
00:23:22,109 --> 00:23:24,028
المشكلة أنك لم تعد تجيد رمي الكرات.
424
00:23:24,403 --> 00:23:25,237
بحقك.
425
00:23:25,696 --> 00:23:28,824
أنا سعيد لأنني ما زلت أتلقى 100 مليون وون.
أنا أبلي جيدًا.
426
00:23:28,949 --> 00:23:29,992
هل أنت تمزح؟
427
00:23:30,618 --> 00:23:31,994
عزيزتي، تعالي إلى هنا.
428
00:23:34,830 --> 00:23:36,415
أنا مشغولة.
429
00:23:36,915 --> 00:23:39,251
عندما نغلق المكان، دعونا نشرب معًا.
430
00:23:39,460 --> 00:23:41,045
أخبريه.
431
00:23:41,211 --> 00:23:43,589
لا يزال يريد اللعب حتى إنه حصل
على 100 مليون.
432
00:23:43,714 --> 00:23:46,383
هذا ليس بالمبلغ القليل.
من المبكر جدًا التقاعد.
433
00:23:46,508 --> 00:23:47,635
هل ادخرت مالًا، صحيح؟
434
00:23:47,718 --> 00:23:49,094
لن يكون الأمر بهذا القدر.
435
00:23:49,678 --> 00:23:50,971
ولكن،
436
00:23:51,138 --> 00:23:53,807
أشعر بتحسن كبير بعد أن فتحنا هذا المكان.
437
00:23:53,932 --> 00:23:55,809
إذا ظل في مقاعد البدلاء ولم يلعب
438
00:23:55,893 --> 00:23:57,061
عندما كان لاعبًا،
439
00:23:57,186 --> 00:23:59,563
كان المنزل بأكمله قاتمًا مثل منزل الجنازة.
440
00:24:00,272 --> 00:24:02,650
وإذا قدم أداء سيئًا في مباراة بالمعلب،
441
00:24:02,983 --> 00:24:04,693
كان الأمر أسوأ.
442
00:24:05,444 --> 00:24:06,987
علاوة على ذلك، إذا خسر الفريق
443
00:24:07,404 --> 00:24:09,490
مهما كان أداءه جيدًا، كان يومًا سيئًا.
444
00:24:09,698 --> 00:24:11,784
كان على الأسرة أن تحزن يوميًا تقريبًا.
445
00:24:12,910 --> 00:24:16,872
نادرًا ما كان في المنزل بسبب التدريبات
والمباريات خارج الديار.
446
00:24:17,539 --> 00:24:19,750
المال ليس كل شيء.
447
00:24:20,042 --> 00:24:21,335
عذرًا. نريد زجاجة "سوجو"؟
448
00:24:21,460 --> 00:24:24,588
حسنًا. سأكون هناك.
449
00:24:34,181 --> 00:24:36,517
- هل ركبتيك بخير؟
- نعم. إنهما بخير الآن
450
00:24:36,600 --> 00:24:39,061
لقد تمشيت إلى حديقة "شيونغسان" اليوم.
451
00:24:39,478 --> 00:24:40,479
أمي!
452
00:24:40,646 --> 00:24:43,023
- ابقي بالمنزل في الأيام الباردة.
- أنا بخير.
453
00:24:46,610 --> 00:24:47,945
أتعرفين والدة "سونغ مي"؟
454
00:24:48,529 --> 00:24:50,614
تعمل كصرافة في السوبر ماركت في المدينة.
455
00:24:51,115 --> 00:24:53,450
وقد سمعت أنها ستستقيل قريبًا.
456
00:24:53,742 --> 00:24:55,953
تعرفين أصحاب السوبر ماركت لطيفون حقًا.
457
00:24:56,537 --> 00:24:58,622
دائما ما يعطون بقايا الطعام مجانًا.
458
00:24:59,373 --> 00:25:00,332
لا يمكنك!
459
00:25:00,416 --> 00:25:03,585
لا أستطيع أن أعيش ربة منزل إلى الأبد
عندما لا يكون لديّ زوجًا.
460
00:25:03,919 --> 00:25:05,587
أنا بصحة أفضل منك.
461
00:25:06,296 --> 00:25:08,549
قولي ذلك بعد أن تتعافى ركبتيك.
462
00:25:09,633 --> 00:25:12,553
أنا أمسح نفس المكان في المنزل
مرارًا وتكرارًا.
463
00:25:12,970 --> 00:25:14,555
إذن تستطيعين أن تعملي؟
464
00:25:21,228 --> 00:25:22,187
أمي.
465
00:25:22,646 --> 00:25:24,064
هل راتبي قليل جدًا؟
466
00:25:25,357 --> 00:25:27,985
ما الوقت الآن؟ هل بدأت مفاوضات الراتب؟
467
00:25:28,610 --> 00:25:30,988
مؤكد وأنه ليس كافيًا لكلينا.
468
00:25:31,822 --> 00:25:33,115
هو كالـ"راتيل"، صحيح؟
469
00:25:33,240 --> 00:25:35,701
أنت تقولين هذا دائمًا في موسم التفاوض
على الراتب.
470
00:25:36,410 --> 00:25:39,580
هل تعرفين ما هو دور الـ"راتيل"؟
471
00:25:39,913 --> 00:25:42,624
يكتشف درجة الحرارة والبيئة.
472
00:25:42,916 --> 00:25:44,042
ماذا تقولين فجأة؟
473
00:25:44,418 --> 00:25:48,088
بفضل راتبك الصغير، أنا أشعر بتغير السعر.
474
00:25:48,297 --> 00:25:51,049
يمكنني أيضًا تعلم توفير المال
مع إنفاق أقل.
475
00:25:51,133 --> 00:25:52,426
ما الذي تقولينه؟
476
00:25:52,551 --> 00:25:54,178
توقفي عن قراءة الكتب الغريبة.
477
00:25:54,511 --> 00:25:55,804
لا تقلقي.
478
00:25:56,221 --> 00:25:57,890
ليس الأمر لأن راتبك قليل جدًا.
479
00:25:58,474 --> 00:26:00,100
- إذن؟
- حسنًا،
480
00:26:00,225 --> 00:26:03,020
كلًا من والدة "سيونغ مي" والمالك
481
00:26:03,479 --> 00:26:05,814
يريدونني أن أعمل هناك.
482
00:26:06,607 --> 00:26:07,691
مستحيل.
483
00:26:07,900 --> 00:26:09,902
بغض النظر عن القرار الذي أتخذه،
484
00:26:10,068 --> 00:26:11,195
أنا فقط
485
00:26:11,695 --> 00:26:15,365
أشعر بالسعادة لأنهم قالوا
إنهم يريدونني أن أعمل هناك.
486
00:26:16,617 --> 00:26:19,286
بالرغم من أن الوظيفة لا تتطلب
شهادة معينة...
487
00:26:19,495 --> 00:26:20,329
مهلًا.
488
00:26:20,579 --> 00:26:22,790
يسعدني أن الوظيفة لا تحتاج إلى أي مهارات.
489
00:26:22,998 --> 00:26:24,249
اسمعي.
490
00:26:24,666 --> 00:26:26,794
يمكن للجميع تولي العمل.
491
00:26:27,586 --> 00:26:29,797
وقال لي أحدهم
492
00:26:30,255 --> 00:26:32,800
"أريدك أن تتولي العمل".
493
00:26:33,675 --> 00:26:34,635
لذا أنا فقط
494
00:26:35,886 --> 00:26:37,971
شعرت بشعور رائع.
495
00:26:48,816 --> 00:26:49,900
مرحبًا.
496
00:26:59,326 --> 00:27:00,160
نعم.
497
00:27:02,287 --> 00:27:03,163
مساء الخير.
498
00:27:03,497 --> 00:27:04,915
مرحبًا.
499
00:27:09,711 --> 00:27:11,630
رجاء، اقرأ الشروط.
500
00:27:11,964 --> 00:27:13,632
ووقع عليها إذا وافقت.
501
00:27:14,466 --> 00:27:15,384
حسنًا.
502
00:27:16,593 --> 00:27:17,761
"عقد لاعب بيسبول
503
00:27:21,890 --> 00:27:25,018
الأجر: 27 مليون وون"
504
00:27:35,404 --> 00:27:36,947
"يوو مين هو"،
505
00:27:37,698 --> 00:27:39,700
ابذل جهدًا أكبر الموسم القادم رجاء.
506
00:27:39,825 --> 00:27:41,743
حينها، ستحصل أكثر في العام المقبل.
507
00:27:42,661 --> 00:27:43,620
حسنًا.
508
00:27:45,414 --> 00:27:46,582
هل أوقع هنا؟
509
00:27:49,084 --> 00:27:51,545
لم تلعب في مباريات عدة.
510
00:27:51,837 --> 00:27:55,883
لذلك لم نتمكن من إيجاد أي سبب لرفع راتبك.
511
00:27:56,425 --> 00:27:57,259
ابتهج.
512
00:27:58,468 --> 00:28:00,304
شكرًا جزيلًا. أنا راض.
513
00:28:02,014 --> 00:28:04,266
"(يوو مين هو)"
514
00:28:11,023 --> 00:28:11,899
إليك.
515
00:28:13,984 --> 00:28:16,069
- نراك لاحقًا.
- شكرًا لكم.
516
00:28:23,118 --> 00:28:24,745
- مرحبًا.
- مرحبًا.
517
00:28:36,381 --> 00:28:37,382
مرحبًا يا جدتي.
518
00:28:39,718 --> 00:28:40,594
نعم.
519
00:28:42,888 --> 00:28:44,056
الجو بارد عندك، صحيح؟
520
00:28:46,808 --> 00:28:48,602
إنه بارد إلى حد ما هنا أيضًا.
521
00:28:53,148 --> 00:28:55,192
سنلتقي بشكل أساسي مع الرماة اليوم.
522
00:28:55,651 --> 00:28:58,737
يميل الرماة إلى أن يكونوا ذوي شخصية
فردية جدًا.
523
00:28:59,071 --> 00:29:00,906
لا يوقعون العقد بسهولة.
524
00:29:01,114 --> 00:29:03,116
هم أيضًا يعدون وثائقهم الخاصة.
525
00:29:03,200 --> 00:29:05,202
سنقابل "كواك هان يونغ"، أحد الضاربين.
526
00:29:05,410 --> 00:29:07,120
نعم، الفتى اللطيف.
527
00:29:07,663 --> 00:29:09,498
صحيح، أنت مقرب منه.
528
00:29:10,540 --> 00:29:11,375
لا.
529
00:29:11,667 --> 00:29:13,377
إنه اسم العائلة خاصته.
530
00:29:13,961 --> 00:29:16,922
إنه يتفهم موقف الفريق
ويوقع عقده على الفور.
531
00:29:17,506 --> 00:29:19,549
مؤكد أنه سيوقع العقد بسهولة اليوم أيضًا.
532
00:29:28,600 --> 00:29:29,434
"كو"...
533
00:29:30,102 --> 00:29:31,103
"كو"...
534
00:29:32,521 --> 00:29:33,355
يا للهول.
535
00:29:34,398 --> 00:29:36,275
- يا إلهي.
- ما الذي يحدث؟
536
00:29:36,733 --> 00:29:38,694
مرحبًا. مرت فترة على لقائنا.
537
00:29:39,403 --> 00:29:40,237
كيف كان حالك؟
538
00:30:09,141 --> 00:30:12,686
لقد عملت طوال حياتي،
لذلك كنت سأرتاح قليلًا.
539
00:30:13,103 --> 00:30:15,188
ولكن يبدو أن اللاعبين يواجهون صعوبات عدة.
540
00:30:15,439 --> 00:30:16,523
عندما يجددون العقد.
541
00:30:18,191 --> 00:30:20,152
بغض النظر عن صعوبة جمع وإعداد البيانات
542
00:30:20,235 --> 00:30:22,070
لا تكون كافية مقارنة بالتي تعدها.
543
00:30:23,530 --> 00:30:26,283
بمجرد الجلوس على هذه الطاولة،
544
00:30:27,075 --> 00:30:29,411
تصبح أذهانهم فارغة وتتجمد أفواههم.
545
00:30:30,120 --> 00:30:32,080
لذا عندما بالكاد يصلون إلى رشدهم،
546
00:30:32,873 --> 00:30:34,166
لا يرون إلا عقدًا وقعوه.
547
00:30:38,128 --> 00:30:39,755
كل ما يعرفونه هو لعبة البيسبول،
548
00:30:40,255 --> 00:30:42,507
لذلك لا يمكنهم التعامل
مع الأشخاص الماكرين.
549
00:30:43,759 --> 00:30:46,803
كان صغاري يبحثون عن وكيل جدير بالثقة
550
00:30:46,928 --> 00:30:49,264
ويجيد التفاوض مع دائرة كبيرة من المعارف.
551
00:30:50,182 --> 00:30:52,976
لذلك أنا هنا لتولي المسؤولية.
552
00:30:53,143 --> 00:30:54,936
بما أننا نعرف الآن،
553
00:30:55,020 --> 00:30:57,230
دعونا نتحدث بشكل متعقل،
554
00:30:57,606 --> 00:30:59,024
حتى لا نجرح بعضنا البعض.
555
00:30:59,191 --> 00:31:00,609
بالتأكيد.
556
00:31:00,901 --> 00:31:03,362
ما هو المبلغ الذي تعرضه؟
557
00:31:04,279 --> 00:31:06,198
كما تعلم،
558
00:31:06,281 --> 00:31:08,200
النتائج متدنية منذ أربع سنوات ولذلك...
559
00:31:08,283 --> 00:31:09,534
انتظر.
560
00:31:10,452 --> 00:31:12,996
نحن نتفاوض على راتبه الشخصي هنا.
561
00:31:13,705 --> 00:31:15,957
لماذا تذكر نتائج الفريق؟
562
00:31:18,251 --> 00:31:19,378
هذا يحدث دائمًا، صحيح؟
563
00:31:21,046 --> 00:31:22,047
نعم.
564
00:31:23,673 --> 00:31:24,841
هذا يحتاج إلى الإصلاح.
565
00:31:25,592 --> 00:31:28,053
أنا أعرف ظروفك،
566
00:31:29,054 --> 00:31:30,055
ولكن لا تخبرني
567
00:31:30,514 --> 00:31:32,974
أنك تعرض 160 مليون وون.
568
00:31:35,394 --> 00:31:36,561
"العرض، 160 مليون وون"
569
00:31:37,437 --> 00:31:39,439
ماذا بشأن ذلك المبلغ المفصل؟
570
00:31:39,564 --> 00:31:42,025
اعتقدت أن هذا سيكون المبلغ،
571
00:31:42,109 --> 00:31:43,568
بالنظر إلى معايير التسجيل.
572
00:31:45,278 --> 00:31:46,822
لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ.
573
00:31:46,988 --> 00:31:48,490
حقًا؟ لقد اعتقدت ذلك.
574
00:31:48,865 --> 00:31:51,910
"كواك هان يونغ" كان دائماً لطيفاً
عند توقيع عقده.
575
00:31:52,327 --> 00:31:53,578
وبصفتي مشرفه،
576
00:31:53,787 --> 00:31:55,247
شعرت بالسوء كثيرًا.
577
00:31:55,747 --> 00:31:59,167
أنا هنا لمساعدته في التوقيع
بالمبلغ المناسب هذه المرة.
578
00:31:59,751 --> 00:32:01,586
ولكن 160 مليون وون؟
579
00:32:01,837 --> 00:32:02,879
إجابته لا.
580
00:32:03,046 --> 00:32:06,133
إذن ما هو المبلغ الذي تفكر فيه؟
581
00:32:07,259 --> 00:32:08,385
كنت على وشك القول
582
00:32:08,802 --> 00:32:10,011
أن 160 مليون وون
583
00:32:10,387 --> 00:32:13,348
مبلغ غير مقبول بالتأكيد.
584
00:32:13,598 --> 00:32:16,852
حصل الفريق على أقل النتائج
في أربع أعوام على التوالي،
585
00:32:17,102 --> 00:32:19,271
لذا بطبيعة الحال خُفضت الميزانية.
586
00:32:20,147 --> 00:32:22,607
لتحديد راتبه بطريقة أكثر منطقية،
587
00:32:22,732 --> 00:32:25,735
قيمناه على نتائج العام الماضي.
588
00:32:26,653 --> 00:32:29,614
بصفتي وكيله القانوني،
589
00:32:29,990 --> 00:32:32,909
لقد بحثت في جميع البيانات حول
مبارياته وعقوده،
590
00:32:33,535 --> 00:32:35,704
وكل شيء.
591
00:32:36,163 --> 00:32:38,957
هل تعرف ما هو لقبه؟
592
00:32:41,668 --> 00:32:42,502
ألا تعلم؟
593
00:32:45,338 --> 00:32:46,173
الفتى اللطيف.
594
00:32:47,674 --> 00:32:48,675
كما ترى،
595
00:32:49,092 --> 00:32:50,760
ذلك يحطم قلبي.
596
00:32:50,886 --> 00:32:52,679
لا يمكننا عرض 160 مليون وون عليه.
597
00:32:52,762 --> 00:32:54,514
ونحن لن نقبل بـ160 مليون وون.
598
00:32:55,557 --> 00:32:57,434
كل صحيفة رياضية تذكر اسمه
599
00:32:57,642 --> 00:32:59,561
لكونه فعال للغاية مقارنة براتبه.
600
00:33:00,020 --> 00:33:01,938
كان أفضل لاعب في الفريق ثلاث مرات.
601
00:33:02,272 --> 00:33:04,399
ومن بين اللاعبين
ذوو الرواتب بالتسعة خانات،
602
00:33:04,524 --> 00:33:06,485
هو الذي يوقع عقده بعد اجتماعين فقط.
603
00:33:06,568 --> 00:33:07,402
اللاعب اللطيف.
604
00:33:07,986 --> 00:33:11,323
لا يجدر أن تعامله معاملة سيئة هكذا.
605
00:33:11,531 --> 00:33:14,034
فكر في مدى شعوره بالحرمان.
606
00:33:16,786 --> 00:33:19,372
لم يكن لديّ فكرة
607
00:33:19,664 --> 00:33:21,666
أن فريق "دريمز" سيعرض هذا المبلغ المخزي.
608
00:33:23,168 --> 00:33:25,003
عليك عرض مبلغ آخر.
609
00:33:26,087 --> 00:33:29,382
دعني أخبرك بسر.
أنا لا أحصل على أي علاوات
610
00:33:30,091 --> 00:33:31,384
منه.
611
00:33:32,719 --> 00:33:33,762
لماذا؟
612
00:33:34,554 --> 00:33:35,514
لماذا؟
613
00:33:37,057 --> 00:33:38,308
لأنني أشعر بالسوء تجاهه.
614
00:33:40,936 --> 00:33:44,814
قد تستغرق مناقشتنا بعض الوقت.
هل أكلتم جميعًا؟
615
00:33:45,315 --> 00:33:46,775
نحن لم نأكل بعد.
616
00:33:50,195 --> 00:33:51,196
إنه ساندويتش دجاج.
617
00:33:53,323 --> 00:33:54,157
دعنا نرى.
618
00:33:55,492 --> 00:33:56,660
"جاي هي".
619
00:33:56,785 --> 00:33:58,453
هلا ذهبت لشراء فنجانين قهوة؟
620
00:33:58,662 --> 00:34:00,539
- أحضرهما "أمريكانو" مثلج.
- ماذا؟
621
00:34:00,914 --> 00:34:02,290
ما الذي تفعله؟
622
00:34:04,376 --> 00:34:05,210
آسف.
623
00:34:06,127 --> 00:34:07,045
ماذا تريدين؟
624
00:34:08,547 --> 00:34:09,839
حسنًا.
625
00:34:10,257 --> 00:34:12,717
أخبرتك عن طريقتنا الجديدة في حساب راتبه.
626
00:34:12,801 --> 00:34:15,136
ونحن ندرك جيدًا ظروفه.
627
00:34:16,179 --> 00:34:18,640
كلانا نعرف أننا لن نصل إلى تسوية
في هذا الاجتماع.
628
00:34:21,810 --> 00:34:23,687
لنتحدث لاحقًا.
629
00:34:24,688 --> 00:34:25,772
يمكنك المغادرة.
630
00:34:30,068 --> 00:34:31,361
لقد فكرت للتو في ذلك.
631
00:34:33,697 --> 00:34:34,906
حسنًا.
632
00:34:35,115 --> 00:34:37,867
أقول لك هذا في حال أنك فهمت الفكرة
بشكل خاطئ،
633
00:34:38,326 --> 00:34:41,121
لكني لست هنا مع ضغائن غير ناضجة
634
00:34:41,246 --> 00:34:42,789
ضد تهمتي الخاطئة.
635
00:34:44,374 --> 00:34:45,875
أنا هنا مع إحساس بالواجب.
636
00:34:46,209 --> 00:34:47,586
لن نفهم الفكرة بشكل خاطئ.
637
00:34:47,919 --> 00:34:50,005
وهي لم تكن تهمة خاطئة على الإطلاق.
638
00:34:51,590 --> 00:34:54,968
أعتقد أنك لست مثيرًا للشفقة بما يكفي
لتضيع حياتك
639
00:34:55,594 --> 00:34:56,761
بداعي الانتقام.
640
00:34:58,430 --> 00:35:01,099
الآن، يرجى المغادرة.
لدينا لاعبون آخرون ينتظرون.
641
00:35:08,315 --> 00:35:10,025
حسنًا.
642
00:35:10,775 --> 00:35:11,610
نسيت هذه.
643
00:35:12,986 --> 00:35:15,655
"(جونغ سون جو) و( يو جاي ووك)"
644
00:35:17,490 --> 00:35:19,075
"خطة تفاوض رواتب فريق (دريمز)"
645
00:35:19,200 --> 00:35:20,660
هل هؤلاء هم اللاعبين أيضًا؟
646
00:35:20,744 --> 00:35:21,620
"(كانغ تاي مين)"
647
00:35:24,164 --> 00:35:27,334
أنا وكيل قانوني لهؤلاء اللاعبين أيضًا.
648
00:35:27,584 --> 00:35:30,378
يمكننا مناقشة رواتبهم الآن أثناء
تحدثنا عن الموضوع.
649
00:35:31,671 --> 00:35:33,173
أحتاج إلى إخراجها مجددًا.
650
00:35:38,762 --> 00:35:39,721
تناول طعامك.
651
00:35:41,681 --> 00:35:43,642
"جاي هي". لماذا ما زلت هنا؟
652
00:35:46,770 --> 00:35:47,937
كل.
653
00:35:50,482 --> 00:35:53,193
هل تريدين منه؟ إنه لذيذ.
654
00:36:03,161 --> 00:36:04,704
- شكرًا لك.
- لا مشكلة.
655
00:36:05,080 --> 00:36:05,997
"هان يونغ".
656
00:36:06,581 --> 00:36:08,249
هل كنت ستوقع عليه لو لم يكن لي؟
657
00:36:09,793 --> 00:36:11,127
- نعم.
- ليت تصرفهم أفضل
658
00:36:11,211 --> 00:36:12,629
مع الأشخاص اللطفاء
659
00:36:12,921 --> 00:36:14,673
بدلًا من استغلالهم.
660
00:36:15,757 --> 00:36:17,008
أوغاد.
661
00:36:19,803 --> 00:36:21,221
هل ما زلت تقود تلك السيارة؟
662
00:36:23,431 --> 00:36:25,475
- نعم.
- أنت بحاجة إلى شراء سيارة جديدة.
663
00:36:26,768 --> 00:36:28,019
سأعمل بجهد أكبر.
664
00:36:28,395 --> 00:36:30,855
- ثق بي.
- الأمر يسير على ما يرام.
665
00:36:31,147 --> 00:36:33,274
- فقط ثق بي.
- حسنًا.
666
00:36:33,817 --> 00:36:35,402
- وادعًا.
- وادعًا.
667
00:36:40,865 --> 00:36:42,033
وادعًا.
668
00:37:01,720 --> 00:37:03,847
اكتب مقالًا واحدًا لائق لنا.
669
00:37:09,269 --> 00:37:10,562
سأتصل بك مرة أخرى.
670
00:37:17,652 --> 00:37:18,778
ما الأمر؟
671
00:37:20,989 --> 00:37:23,616
أعتقد أن أسوأ نوع من البشر في هذا العالم
672
00:37:25,368 --> 00:37:26,619
هو الشخص الذي
673
00:37:26,703 --> 00:37:29,914
يتفاعل مع الخضوع بسبب القوة
بدلًا من العقل.
674
00:37:31,958 --> 00:37:33,835
إذا تكرر هذا الأمر،
675
00:37:35,462 --> 00:37:37,797
فإنني لن أعاملك مثل البشر.
676
00:37:41,134 --> 00:37:42,886
ما الذي يقوله؟
677
00:37:48,641 --> 00:37:49,726
أنت تعلم.
678
00:38:04,908 --> 00:38:07,577
تبًا. أحضر منديلًا.
679
00:38:08,203 --> 00:38:09,078
تبًا.
680
00:38:11,164 --> 00:38:12,207
أحضر منديلًا.
681
00:38:20,465 --> 00:38:21,508
لقد تحدث
682
00:38:21,758 --> 00:38:25,178
كما لو أنه يعرف طريقتنا في حساب الراتب.
683
00:38:25,553 --> 00:38:26,846
هل هذا هو سبب فعلك ذلك؟
684
00:38:27,514 --> 00:38:29,098
- نعم.
- لم يستطع قول أي شيء.
685
00:38:29,182 --> 00:38:30,308
ذلك يعني...
686
00:38:30,391 --> 00:38:32,268
كل شيء بات من الماضي. "كو سي هيوك"...
687
00:38:34,687 --> 00:38:37,023
دعونا لا نتأثر بهذا الوكيل.
688
00:38:37,148 --> 00:38:38,149
إليكم.
689
00:38:38,566 --> 00:38:40,652
علينا جعل كل هؤلاء الناس يوقعون عقودهم.
690
00:38:41,319 --> 00:38:42,237
حسنًا.
691
00:38:42,403 --> 00:38:44,864
مفاوضات الغد مع اللاعبين متوسطي المستوى.
692
00:38:45,114 --> 00:38:48,451
تشترك عقودهم السابقة في بعض
الأشياء قليلًا.
693
00:38:49,410 --> 00:38:51,287
معظم اللاعبين لديهم عائلة
694
00:38:51,704 --> 00:38:54,207
حصلوا على أكثر من عروضهم الأصلية،
حتى ولو قليلًا.
695
00:38:54,749 --> 00:38:57,961
لا يهم السبب لأنه لن يحدث هذا العام.
696
00:38:58,336 --> 00:38:59,963
حتى اذا كنتما تعلمان
697
00:39:00,046 --> 00:39:02,257
أن هؤلاء لديهم عائلات لدعمهم سنقيم
698
00:39:02,632 --> 00:39:04,217
نقاط ضعفهم
699
00:39:04,384 --> 00:39:06,344
وقوتهم بدقة.
700
00:39:08,137 --> 00:39:09,097
كونا قويين.
701
00:39:10,098 --> 00:39:12,141
هذا صعب حتى لو استعديتما للتعرض للسباب.
702
00:39:12,976 --> 00:39:14,936
آمل ألا يكون هناك مدافع عن حقوق الإنسان
703
00:39:15,520 --> 00:39:17,480
على طاولة مفاوضات هذا العام.
704
00:39:21,317 --> 00:39:23,027
سنلتقي "سيو يونغ جو" غدًا.
705
00:39:23,987 --> 00:39:26,531
الراتب الذي يمكن دفعه هو 300 مليون وون.
706
00:39:26,739 --> 00:39:28,366
لكن يجب التسوية بمبلغ 200 مليون.
707
00:39:29,909 --> 00:39:31,953
أنت تعرف من هو، صحيح؟
708
00:39:32,036 --> 00:39:34,163
نعم، هو اللاعب الأساسي المعروف
709
00:39:34,247 --> 00:39:35,582
أنه الأصعب بشأن العقد.
710
00:39:35,665 --> 00:39:38,585
يمكن أن يتصرف بوقاحة.
711
00:39:38,751 --> 00:39:42,171
سلوكه الذي يُعد وقحًا وليس النتائج،
لذلك لا أهتم.
712
00:39:43,423 --> 00:39:44,507
فقط دعه يتصرف بوقاحة.
713
00:39:49,012 --> 00:39:50,305
"علاقة في فريق (دريمز)
714
00:39:57,770 --> 00:40:00,148
"(ليم دونغ غيو) اجتمع مرة أخرى
مع (كو سي هيوك)"
715
00:40:12,160 --> 00:40:13,578
التالي هو "سيو يونغ جو".
716
00:40:16,372 --> 00:40:17,206
تفضل.
717
00:40:18,374 --> 00:40:19,626
مرحبًا.
718
00:40:20,168 --> 00:40:21,544
مرحبًا.
719
00:40:22,503 --> 00:40:24,422
هل تعرفون تلك المقولة؟
720
00:40:24,839 --> 00:40:28,051
الرماة هم النبلاء والمدافعين هم التجار
721
00:40:28,468 --> 00:40:29,844
ولاعبي الوسط هم العبيد
722
00:40:30,553 --> 00:40:31,721
والملتقطون المتسولون.
723
00:40:33,014 --> 00:40:35,767
أن تكون ملتقطًا هو الأصعب.
من فضلك كن كريمًا.
724
00:40:35,975 --> 00:40:39,604
لم تشارك في العديد من المباريات
أثناء الموسم السابق.
725
00:40:40,188 --> 00:40:41,981
ولقد أخبرناك المرة السابقة أيضًا
726
00:40:42,148 --> 00:40:45,568
بأن راتبك سيُحتسب بناء على سجلاتك
من العام الماضي.
727
00:40:45,985 --> 00:40:48,488
عليك تحضير نفسك لتخفيض في الراتب.
728
00:40:49,030 --> 00:40:50,156
لماذا؟
729
00:40:50,281 --> 00:40:51,866
أثناء الموسم الماضي...
730
00:40:51,950 --> 00:40:53,785
ألا يجدر بكم أن تدفعوا
731
00:40:54,494 --> 00:40:55,703
مقابل مقدار توقعاتكم
732
00:40:55,870 --> 00:40:57,872
للاعب لهذا الموسم؟
733
00:40:58,039 --> 00:40:59,123
سيد "سيو يونغ جو".
734
00:40:59,332 --> 00:41:02,251
إذن لماذا يتفاوض الناس على أساس سجلات
الموسم؟
735
00:41:02,460 --> 00:41:04,712
لأنه أنسب أساس
736
00:41:04,796 --> 00:41:07,507
لبناء توقعاتك على مدى جودة أداء اللاعب.
737
00:41:07,966 --> 00:41:08,800
بالرغم من أنني
738
00:41:09,550 --> 00:41:11,803
لم ألعب في العديد من المباريات
بسبب إصابتي،
739
00:41:11,886 --> 00:41:13,554
يجب رؤية سجلات النصف الثاني.
740
00:41:14,597 --> 00:41:15,682
انظروا إلى المتوسط.
741
00:41:16,224 --> 00:41:18,434
ألا ترون أنني الأول
بين الملتقطين المدافعين؟
742
00:41:19,477 --> 00:41:21,813
لم أكن أخطط لقول هذا،
743
00:41:22,563 --> 00:41:24,524
لكن أتعلمون ما يقوله جماهير فريقنا؟
744
00:41:25,525 --> 00:41:28,152
"على الأقل لدينا (سيو يونغ جو)."
745
00:41:28,987 --> 00:41:30,738
هذا ما يقولونه جميعًا، حسنًا؟
746
00:41:30,822 --> 00:41:33,783
نعم، لقد تحدثت جيدًا في هذا الشأن.
747
00:41:34,200 --> 00:41:37,412
بما أنه قد فاتك النصف الأول من العام
بسبب إصابتك
748
00:41:37,578 --> 00:41:41,082
نتوقع ألا تلعب بدوام كامل
في الموسم المقبل.
749
00:41:42,583 --> 00:41:43,668
سيد "بايك".
750
00:41:44,544 --> 00:41:45,753
هذه أول مرة ألتقيك.
751
00:41:46,504 --> 00:41:48,214
سمعت أنك لم تكن لاعبًا.
752
00:41:48,673 --> 00:41:50,049
لماذا تتحدث عن ذلك؟
753
00:41:50,258 --> 00:41:52,010
قلقت من أنك قد لا تعلم ذلك.
754
00:41:52,301 --> 00:41:53,594
أردت أن أوضح.
755
00:41:54,053 --> 00:41:57,265
ليس الأمر كما لو أنني أعاني من مرض مزمن.
756
00:41:57,890 --> 00:42:00,351
لقد أصبت بسبب حادث غير متوقع.
757
00:42:01,227 --> 00:42:02,145
لذلك
758
00:42:02,812 --> 00:42:04,188
هذا العام...
759
00:42:04,313 --> 00:42:06,649
كان سبب هذا الحادث أسلوب لعبك.
760
00:42:07,483 --> 00:42:10,278
ونحن نقيم بمجرد النظر
في كل هذه الاحتمالات.
761
00:42:10,778 --> 00:42:13,656
عادتك في حجب طبق الدفاع تمامًا
762
00:42:13,948 --> 00:42:15,742
عندما تدافع عن القاعدة الرئيسية،
763
00:42:16,284 --> 00:42:20,163
عادتك في التضييق على عداء
عندما يركض إلى القاعدة الرئيسية.
764
00:42:20,288 --> 00:42:21,748
"اللاعب يضيق على العداء"
765
00:42:21,873 --> 00:42:22,915
عليك تصحيح كل ذلك.
766
00:42:37,305 --> 00:42:38,139
500 مليون وون.
767
00:42:40,099 --> 00:42:41,934
لا أريد أن أعاني بشأن شيء كهذا.
768
00:42:43,478 --> 00:42:46,230
أخشى أن لدينا آراء مختلفة للغاية.
769
00:42:46,397 --> 00:42:48,524
لا أقدم عادة طلبًا غير معقول.
770
00:42:49,525 --> 00:42:51,527
للحصول على أفضل ملتقط دفاعي لهذه الأمة
771
00:42:52,195 --> 00:42:53,613
يلعب بدوام كامل
772
00:42:53,946 --> 00:42:55,364
بعد أن يشفى.
773
00:42:55,656 --> 00:42:57,825
أعتقد أن هذا ليس مكلفًا على الإطلاق.
774
00:42:58,117 --> 00:43:01,537
ستنزعج إذا أخبرناك بحسابنا لراتبك.
775
00:43:03,831 --> 00:43:04,665
أنا مغادر.
776
00:43:22,892 --> 00:43:23,935
سيد "جانغ جين وو".
777
00:43:24,811 --> 00:43:25,895
هيا لندخل.
778
00:43:28,106 --> 00:43:30,942
أدرك أنك اللاعب الأكثر خبرة،
779
00:43:31,025 --> 00:43:32,151
لكن في هذا العام،
780
00:43:32,235 --> 00:43:34,445
حسبنا راتبك بناء على سجلاتك فقط
781
00:43:34,695 --> 00:43:35,571
للموسم الأخير.
782
00:43:36,405 --> 00:43:37,448
نعم.
783
00:43:38,157 --> 00:43:40,868
عُدل راتبي كل عام.
784
00:43:41,035 --> 00:43:42,578
حسابنا لراتبك هو
785
00:43:42,870 --> 00:43:43,871
50 مليون وون.
786
00:43:55,716 --> 00:43:57,635
"عقد لاعب بيسبول
787
00:43:57,844 --> 00:43:59,804
الدور: لاعب، المبلغ: 50 مليون وون"
788
00:44:04,183 --> 00:44:05,935
هل لديك عرض تود اقتراحه؟
789
00:44:07,395 --> 00:44:09,230
لا. دقيقة فقط...
790
00:44:10,940 --> 00:44:12,608
أحتاج إلى بعض الوقت لأتمكن من...
791
00:44:19,448 --> 00:44:20,408
إذن 50 مليون وون؟
792
00:44:20,700 --> 00:44:22,243
إذا دفعوا لك 50 مليون وون،
793
00:44:22,368 --> 00:44:23,786
يعني أنهم يريدون التخلص منك.
794
00:44:27,498 --> 00:44:28,457
كان لديّ
795
00:44:28,708 --> 00:44:30,835
الموقع الثاني مخطط له في "جونغانغ دونغ".
796
00:44:31,169 --> 00:44:33,087
يجب أن تأخذ تلك البقعة.
797
00:44:33,212 --> 00:44:34,630
يمكنك أخذ قرض لتحملها.
798
00:44:35,214 --> 00:44:36,591
يمكنك إدارة المطعم،
799
00:44:36,757 --> 00:44:38,759
أعط دروسًا خصوصية بدوام جزئي،
800
00:44:38,843 --> 00:44:40,970
وستجني أكثر من 50 مليون وون.
801
00:44:42,805 --> 00:44:45,808
سيبلى جسدك في النهاية.
802
00:44:46,309 --> 00:44:47,518
حان وقت الاستقالة.
803
00:45:05,453 --> 00:45:06,871
"ها يوون".
804
00:45:08,122 --> 00:45:11,500
أحضرت لك دجاجًا مقليًا.
805
00:45:11,834 --> 00:45:13,252
تفوح منك رائحة الكحول.
806
00:45:17,048 --> 00:45:17,882
عزيزي.
807
00:45:19,216 --> 00:45:20,051
نعم.
808
00:45:21,427 --> 00:45:22,929
لا بد وأنه كان يومًا صعبًا..
809
00:45:25,264 --> 00:45:26,891
لا بد وأنك قد خضعت
810
00:45:27,642 --> 00:45:31,020
للتدقيق في كل سجل
بينما عملت بجد طوال العام.
811
00:45:36,442 --> 00:45:38,027
يمكننا فتح مطعم شواء،
812
00:45:38,945 --> 00:45:40,154
أو مطعم زلابية.
813
00:45:43,115 --> 00:45:44,659
أو يمكنك الاستمرار في العمل.
814
00:45:47,411 --> 00:45:48,245
شكرًا لك.
815
00:45:50,623 --> 00:45:51,749
أي شيء تريد أن تفعله؟
816
00:45:51,958 --> 00:45:53,459
أمي.
817
00:45:53,626 --> 00:45:55,544
أريد ان آكل اللحم.
818
00:45:55,753 --> 00:45:56,796
مطعم شواء.
819
00:45:57,505 --> 00:45:58,506
لنفتح مطعم شواء.
820
00:45:58,589 --> 00:46:00,925
والدك سيفتح مطعم شواء يا "ها يوون".
821
00:46:01,008 --> 00:46:02,510
اتفقنا؟
822
00:46:03,010 --> 00:46:04,679
رائحتك مثل الكحول.
823
00:46:06,180 --> 00:46:08,057
لنتناول الدجاج المقلي. اشتريته لك.
824
00:46:08,140 --> 00:46:09,058
هيا لنذهب.
825
00:46:13,980 --> 00:46:15,523
"دوو كي"!
826
00:46:16,232 --> 00:46:18,442
لقد مرت فترة طويلة "دوو كي".
827
00:46:19,068 --> 00:46:20,403
ما المناسبة؟
828
00:46:21,112 --> 00:46:22,738
سمعت أنك أصبحت وكيلًا.
829
00:46:23,114 --> 00:46:24,824
أنت تواكب الأخبار، صحيح؟
830
00:46:26,951 --> 00:46:29,370
"دوو كي"، علينا أن نكون في نفس المركب.
831
00:46:30,788 --> 00:46:31,998
هل وكيلك الحالي بخير؟
832
00:46:32,540 --> 00:46:35,376
التفاوض على الراتب لا ينطبق عليّ.
833
00:46:35,668 --> 00:46:37,169
أتقاضى راتبي كعضو حر.
834
00:46:38,504 --> 00:46:39,380
نعم.
835
00:46:40,172 --> 00:46:42,466
سمعت أن الرماة الصغار يتطلعون إليك بالفعل.
836
00:46:43,175 --> 00:46:44,010
هل يفعلون؟
837
00:46:44,218 --> 00:46:46,262
عرفني على بعض الرماة الصغار.
838
00:46:47,263 --> 00:46:49,223
هل هناك رام واحد لا تعرفه
839
00:46:49,432 --> 00:46:51,934
- في فريقنا؟
- أنا أعرف.
840
00:46:52,351 --> 00:46:53,811
أعرفهم جميعًا.
841
00:46:54,854 --> 00:46:57,565
ولكن الأمر مختلف عندما تقدمني أنت إليهم.
842
00:46:58,107 --> 00:46:59,150
صحيح؟
843
00:47:00,568 --> 00:47:03,112
لقد اتُهمت زورًا عندما تركت الفريق،
844
00:47:03,195 --> 00:47:04,697
فلا يزال الكثيرون يسيئون فهمي.
845
00:47:04,864 --> 00:47:07,199
كما تعلم، لا أحد من الرماة خاصتنا يمكنه
846
00:47:07,450 --> 00:47:09,910
أن يتحمل دفع عمولة من راتبه.
847
00:47:11,954 --> 00:47:13,706
ستكون العمولة كبيرة عليهم.
848
00:47:14,790 --> 00:47:18,294
يمكنك إخبارهم بأنني سأحصل على رواتب أعلى
من خلال التفاوض الجيد.
849
00:47:18,419 --> 00:47:19,378
اتفقنا؟
850
00:47:20,880 --> 00:47:22,173
أأنت مقرب من "بايك"؟
851
00:47:22,965 --> 00:47:24,383
لقد قابلته بضع مرات فقط.
852
00:47:24,592 --> 00:47:27,136
إنه لأمر جيد أنه أحضرك إلى هنا.
853
00:47:27,344 --> 00:47:28,471
ولكن
854
00:47:29,180 --> 00:47:32,808
انظر إلى الطريقة التي يتعامل بها
مع الأمور الآن.
855
00:47:33,059 --> 00:47:35,770
يمكن للسيد "بايك" تقييم سجلاتي،
856
00:47:36,145 --> 00:47:38,606
لكنني لست في وضع يسمح لي بتقييمه.
857
00:47:38,731 --> 00:47:41,525
هل أنت روبوت أو شيء من هذا القبيل؟
858
00:47:42,109 --> 00:47:44,945
لماذا أنت ضيق جدًا؟
يجب أن يكون اسمك "دوو كي" الضيق!
859
00:47:45,279 --> 00:47:46,322
أعلم
860
00:47:47,156 --> 00:47:50,409
أنك دخلت في شراكة مع عدد قليل
من اللاعبين في فريقنا.
861
00:47:51,285 --> 00:47:52,661
هل هذا بدافع نوايا صافية؟
862
00:47:53,954 --> 00:47:57,833
هل أنت متأكد أنك لا تحاول فقط إعاقة عمله؟
863
00:47:58,125 --> 00:47:59,710
ما الذي تقوله؟
864
00:48:01,212 --> 00:48:02,713
لقد نسيت
865
00:48:04,173 --> 00:48:05,758
أنك مقرب من "ليم دونغ جيو".
866
00:48:07,468 --> 00:48:08,302
سيد "كو".
867
00:48:08,928 --> 00:48:11,097
ألم تذهب غالبًا إلى مطعم "ماكغولي"
868
00:48:11,347 --> 00:48:12,932
لحم البقر في "جونغانغ دونغ"؟
869
00:48:13,766 --> 00:48:15,434
هذا مطعم والدي.
870
00:48:16,310 --> 00:48:17,978
عندما كنت في المدرسة الإعدادية،
871
00:48:18,646 --> 00:48:21,107
أتذكر أنك أخذت اللاعبين ذوي السجلات السيئة
872
00:48:21,565 --> 00:48:22,983
لشراء أضلاع لحم البقر،
873
00:48:23,359 --> 00:48:25,027
وبعدها أتيت إلى مطعمنا.
874
00:48:25,528 --> 00:48:27,488
بالكاد شربت الكحول،
875
00:48:27,738 --> 00:48:29,240
وتحدثت فقط عن البيسبول.
876
00:48:30,116 --> 00:48:32,034
أجلست اللاعبين الشباب الذين لم يفهموا،
877
00:48:32,159 --> 00:48:35,621
وأخبرتهم كيف يضربون الكرة أو كيف يدافعون
في الملعب.
878
00:48:36,330 --> 00:48:38,124
كنت تتحدث لساعات.
879
00:48:39,333 --> 00:48:41,001
ما الذي تحاول قوله؟
880
00:48:45,631 --> 00:48:47,216
ما الذي حدث لك؟
881
00:48:48,342 --> 00:48:51,220
- سيد "كو".
- أيها الـ...
882
00:48:53,139 --> 00:48:55,224
هل هذه طريقتك في إظهار القيادة؟
883
00:48:55,391 --> 00:48:57,351
اترك يدي أيها الحثالة!
884
00:49:01,230 --> 00:49:03,566
سألعب في فترة ما قبل الموسم
بأي ثمن.
885
00:49:05,109 --> 00:49:06,944
لا تزعزع فريق "دريمز".
886
00:49:26,422 --> 00:49:27,506
سيد "بايك".
887
00:49:27,631 --> 00:49:29,592
تلقينا للتو مكالمة من "سيو يونغ جو".
888
00:49:29,675 --> 00:49:30,801
يريد الاجتماع الآن.
889
00:49:31,051 --> 00:49:32,219
أين هو الآن؟
890
00:49:32,344 --> 00:49:33,762
قال إنه في المستشفى.
891
00:49:33,846 --> 00:49:36,056
لكن لديّ لاعبين عليّ توقيع عقودهم، لذا...
892
00:49:36,390 --> 00:49:37,558
سأذهب معك.
893
00:49:38,726 --> 00:49:41,896
وسيد "بايك"، بشأن "جانغ جين وو"...
894
00:49:42,229 --> 00:49:43,981
هل يمكن أن أحدثه بشكل شخصي؟
895
00:49:44,231 --> 00:49:45,524
نعم يمكنك ذلك.
896
00:49:45,691 --> 00:49:47,359
سنستعد للمغادرة إذن.
897
00:49:47,443 --> 00:49:50,154
"العيادات
898
00:49:50,237 --> 00:49:52,198
طب العظام، طب الشرج و المستقيم"
899
00:49:57,411 --> 00:49:59,955
لم قد تحضر موظفة هنا؟
900
00:50:02,291 --> 00:50:05,002
ماذا تقصد بموظفة؟ أنا مديرة العمليات.
901
00:50:05,169 --> 00:50:06,378
اخرجي الآن!
902
00:50:12,760 --> 00:50:14,637
لماذا أحضرتنا كل هذه المسافة إلى هنا؟
903
00:50:15,012 --> 00:50:17,598
كل ملتقط يعاني من البواسير.
904
00:50:18,140 --> 00:50:19,058
أردتكما أن تنظرا.
905
00:50:27,858 --> 00:50:30,819
لماذا تستمران في المشاهدة؟
توقفا عن المشاهدة الآن.
906
00:50:31,904 --> 00:50:34,615
قلت لك توقف. لماذا تستمر في النظر؟
907
00:50:34,698 --> 00:50:35,991
غطها الآن.
908
00:50:40,120 --> 00:50:42,164
الطاولة رقم سبعة أصبحت طاولة مفاوضات.
909
00:50:42,498 --> 00:50:44,959
إنها ساخنة بدون نار حتى.
910
00:50:51,423 --> 00:50:54,218
"عقد لاعب بيسبول، 50 مليون وون"
911
00:50:56,345 --> 00:50:57,638
ظروفنا التي تعد سيئة.
912
00:50:57,721 --> 00:50:59,765
هذا لا يعني أننا لسنا بحاجة إليك.
913
00:51:01,475 --> 00:51:02,309
أنت في حالة جيدة
914
00:51:02,726 --> 00:51:05,104
لكي تتقاعد، لأكون صادقًا.
915
00:51:06,689 --> 00:51:08,274
كل لاعب مريض.
916
00:51:09,400 --> 00:51:12,486
نحن فقط لا نوضح ذلك لأننا لن نُستخدم
بطريقة أخرى.
917
00:51:13,153 --> 00:51:15,948
لقد عرفت عن البيسبول
وفريق "دريمز" متأخرًا،
918
00:51:16,824 --> 00:51:19,910
ولكنني أدرس تاريخه لمعرفة
المزيد عن الفريق.
919
00:51:20,119 --> 00:51:21,078
هل تتذكر
920
00:51:21,745 --> 00:51:22,955
عندما حصد المركز الثاني؟
921
00:51:24,081 --> 00:51:26,959
كنت سبب ذروته.
922
00:51:27,710 --> 00:51:28,669
أنت تعلم،
923
00:51:29,712 --> 00:51:32,006
سيكون من العار أن يتذكرك الناس
924
00:51:32,089 --> 00:51:33,590
كمميز دام تسعة أيام.
925
00:51:35,384 --> 00:51:38,971
كان من الجيد لو تقاعدت حينها.
926
00:51:39,596 --> 00:51:40,431
ماذا؟
927
00:51:42,224 --> 00:51:44,435
صحيح أنني لست كما كنت في السابق.
928
00:51:46,687 --> 00:51:47,896
أعتقد أنني وصلت نهايتي.
929
00:51:52,776 --> 00:51:53,694
سأتقاعد.
930
00:52:08,917 --> 00:52:11,920
لماذا لا نعالج إبهامك في المرة القادمة؟
931
00:52:12,755 --> 00:52:15,132
- تعال بعد أسبوع.
- حسنًا، شكرًا لك.
932
00:52:17,801 --> 00:52:20,387
بعد انتهاء موسم واحد،
أعالج وأبدأ التدريب مرة أخرى
933
00:52:22,097 --> 00:52:23,515
لأنني عليّ
934
00:52:23,682 --> 00:52:26,060
تحمل ألمي الموسم القادم.
935
00:52:26,268 --> 00:52:27,728
لهذا أطلب 500 مليون وون.
936
00:52:28,312 --> 00:52:29,813
أعد عقدًا جديدًا.
937
00:52:32,024 --> 00:52:34,985
سيد "سيو"، دعنا نتحدث في مقهى
أو شيء من هذا القبيل.
938
00:52:35,194 --> 00:52:37,654
آسف. لديّ اجتماع عائلي عليّ حضوره.
939
00:52:38,530 --> 00:52:40,949
يمكننا تناول المشروب لاحقًا إذا أردت.
940
00:52:41,450 --> 00:52:43,285
لا يجب أن تشرب أثناء العلاج.
941
00:52:43,535 --> 00:52:44,787
أنت محبطة.
942
00:52:45,496 --> 00:52:47,289
أحتاج إلى علاج قلبي أيضًا.
943
00:52:48,290 --> 00:52:49,124
أراك لاحقًا.
944
00:52:53,796 --> 00:52:55,589
هذا الوغد...
945
00:52:58,425 --> 00:52:59,468
مرحبًا.
946
00:53:02,262 --> 00:53:03,472
نعم.
947
00:53:04,973 --> 00:53:07,226
حسنًا يا "جاي هي". لقد بذلت مجهودًا.
948
00:53:07,976 --> 00:53:09,978
عد سالمًا إلى المكتب.
949
00:53:13,899 --> 00:53:16,652
سيد "جانغ جين وو" يرغب في التقاعد.
950
00:53:19,154 --> 00:53:21,615
فهمت. هيا لنذهب.
951
00:53:32,918 --> 00:53:35,087
دعونا نجعل كل لاعبيك يوقعون عقودهم اليوم.
952
00:53:36,213 --> 00:53:37,589
أعتقد أنك في عجلة من أمرك.
953
00:53:37,923 --> 00:53:39,216
لا يمكن التأجيل كثيرًا.
954
00:53:40,134 --> 00:53:41,593
وبعدها قل لي كم تعرض.
955
00:53:41,718 --> 00:53:43,929
كانت الفجوة كبيرة جدًا في المرة الماضية.
956
00:53:44,763 --> 00:53:45,681
حسنًا.
957
00:54:03,740 --> 00:54:04,908
حسنًا،
958
00:54:05,617 --> 00:54:07,786
ليس الأمر سهلًا لتضييق الفجوة.
959
00:54:11,081 --> 00:54:12,291
هل هذا كافيًا؟
960
00:54:12,708 --> 00:54:15,043
مؤكد وأنك مرتبكًا،
961
00:54:15,169 --> 00:54:17,004
كونك تفاوض مع لاعبين آخرين أيضًا.
962
00:54:17,296 --> 00:54:20,174
أكمل مفاوضاتك معهم أولًا.
963
00:54:20,591 --> 00:54:22,384
لنتحدث مرة أخرى بعد ذلك.
964
00:54:26,388 --> 00:54:27,222
سيد "كو"...
965
00:54:30,058 --> 00:54:31,143
"سي هيوك".
966
00:54:34,688 --> 00:54:37,107
إذا رفضت هذا العرض،
فلن أعرض نفس المبلغ مرة أخرى.
967
00:54:39,735 --> 00:54:41,278
لا تفوت الوجبات.
968
00:54:51,997 --> 00:54:54,374
إذا رأى اللاعبون هذا المبلغ،
969
00:54:54,583 --> 00:54:56,376
لوافقوا عليه.
970
00:54:56,543 --> 00:54:59,838
الآن أعرف ما هي نيته وكيف
971
00:54:59,922 --> 00:55:00,881
أتعامل معه.
972
00:55:01,715 --> 00:55:02,549
نعم.
973
00:55:03,217 --> 00:55:04,051
حسنًا.
974
00:55:05,177 --> 00:55:06,720
تلقيت رسالة من "سيو يونغ جو".
975
00:55:07,930 --> 00:55:11,016
يريد أن يتناول شرابًا معنا لاحقًا.
976
00:55:11,975 --> 00:55:13,393
تفضل.
977
00:55:20,108 --> 00:55:21,318
هل كنت بخير؟
978
00:55:21,527 --> 00:55:23,570
- نعم، بفضلك.
- تفضل بالجلوس.
979
00:55:30,577 --> 00:55:33,413
سيد "كو"، لقد كنت دائمًا
980
00:55:34,540 --> 00:55:36,333
مثل المياه الصافية.
981
00:55:36,792 --> 00:55:37,668
أنا؟
982
00:55:38,335 --> 00:55:40,462
عندما كنت قائد فريق رصد المواهب،
983
00:55:41,171 --> 00:55:44,383
قال الناس إنك تستحق أن تكون مدربًا
984
00:55:44,466 --> 00:55:45,592
أو مديرًا عامًا.
985
00:55:47,844 --> 00:55:50,597
لقد جرحت مشاعرنا وغادرت.
986
00:55:50,889 --> 00:55:52,849
والآن أصبحت وكيلًا؟
987
00:55:55,435 --> 00:55:56,770
دعنا نفكر في الأمر،
988
00:55:57,563 --> 00:56:00,065
أنت مثل المياه
989
00:56:00,148 --> 00:56:01,900
لأنك تناسب أي وظيفة.
990
00:56:02,401 --> 00:56:05,070
وأنت مثل المياه الصافية
991
00:56:05,654 --> 00:56:07,531
لأنك تتحدث بشفافية.
992
00:56:09,241 --> 00:56:10,534
بشأن مفاوضات الرواتب،
993
00:56:12,244 --> 00:56:15,789
السيد "بايك" لن يتراجع بتلك السهولة، صحيح؟
994
00:56:16,707 --> 00:56:17,791
أنت فقط
995
00:56:18,208 --> 00:56:20,168
يجب أن تصر على عدم توقيع عقود اللاعبين.
996
00:56:20,502 --> 00:56:21,795
لقد أُصبت
997
00:56:22,838 --> 00:56:26,258
إصبعي عندما كنت لاعبًا
لذا فأنا سيء في التوقيع.
998
00:56:28,343 --> 00:56:32,180
سيبدأ الناس بالحديث
إذا لم تسر المفاوضات بسلاسة.
999
00:56:33,015 --> 00:56:36,184
ماذا سيحدث إذا لم ينهي المفاوضات
1000
00:56:36,393 --> 00:56:37,436
حتى تدريب الربيع؟
1001
00:56:39,688 --> 00:56:41,648
سيفقد الناس الثقة في السيد "بايك".
1002
00:56:41,773 --> 00:56:44,818
سيحاول تحمل المسؤولية والاستقالة.
1003
00:56:45,027 --> 00:56:46,320
وفي تلك الحالة،
1004
00:56:46,403 --> 00:56:48,947
سنحتاج إلى شخص ما
1005
00:56:49,072 --> 00:56:51,241
لشغل هذا المنصب.
1006
00:56:52,326 --> 00:56:53,952
شخص
1007
00:56:54,703 --> 00:56:55,746
يشبه المياه الصافية.
1008
00:56:56,538 --> 00:56:59,875
مؤكد أنك تمر بالكثير من أجل تطهير "دريمز".
1009
00:57:18,352 --> 00:57:19,603
في صحتك.
1010
00:57:27,778 --> 00:57:28,695
إنهما هنا.
1011
00:57:29,363 --> 00:57:31,239
تعاليا وانضما إلينا.
1012
00:57:31,782 --> 00:57:33,909
لا يمكننا التحدث بهذا الوضع.
لنتحدث لاحقًا.
1013
00:57:34,326 --> 00:57:36,328
كن مراعيًا لي.
1014
00:57:36,495 --> 00:57:38,622
أنا رجل مشغول. دعنا نتحدث هنا.
1015
00:57:38,789 --> 00:57:40,540
ألا تعتقد أنه سيكون غير مريح؟
1016
00:57:41,375 --> 00:57:43,085
- انتظري بالخارج.
- لا.
1017
00:57:43,877 --> 00:57:45,462
أنا مديرة العمليات.
1018
00:57:45,796 --> 00:57:47,631
وظيفتي أن أجعله يوقع العقد.
1019
00:57:50,092 --> 00:57:51,051
ماذا بشأن العقد؟
1020
00:57:51,843 --> 00:57:53,553
الـ500 مليون وون ليس خيارًا.
1021
00:57:54,137 --> 00:57:56,306
لماذا تشرب الخمور القوية ولديك بواسير؟
1022
00:58:00,727 --> 00:58:01,770
تفضل بالجلوس أولًا.
1023
00:58:02,604 --> 00:58:03,772
اخرجا قليلًا يا فتاتان.
1024
00:58:22,833 --> 00:58:24,376
الـ500 مليون وون ليس خيارًا.
1025
00:58:33,301 --> 00:58:36,263
هل سيساعدك هذا على فهم شعور
وجود الماء على ركبتيك؟
1026
00:58:38,932 --> 00:58:41,435
قد تجلب لي عقدًا جديدًا إذا تعاطفت معي.
1027
00:58:52,070 --> 00:58:53,697
أنت مجنون.
1028
00:58:53,864 --> 00:58:56,658
أنت! لقد تجاوزت حدودك.
1029
00:58:56,867 --> 00:58:58,952
أنت من تجاوز حدوده!
1030
00:59:37,824 --> 00:59:39,993
ما الذي تحاول الخروج به من المفاوضات؟
1031
00:59:40,202 --> 00:59:43,246
هدفه أن يجعل السيد "بايك" يمر
بوقت عصيب بغض النظر عن السعر.
1032
00:59:43,413 --> 00:59:44,998
صفقة ترضينا أكثر.
1033
00:59:45,082 --> 00:59:47,334
لا ننوي تقديم المزيد من العروض.
1034
00:59:47,542 --> 00:59:50,003
أظن المفاوضات لا تسير بشكل جيد.
من تريد من فريقي؟
1035
00:59:50,087 --> 00:59:51,379
سيكون أكثر يأسًا.
1036
00:59:51,463 --> 00:59:53,715
لماذا كل ما تفعله يخلق ضجة؟
1037
00:59:53,799 --> 00:59:54,966
أبسبب "غيل تشانغ جو"...
1038
00:59:55,050 --> 00:59:55,884
إنه مؤهل.
1039
00:59:55,967 --> 00:59:59,429
أنت وقح للغاية.
1040
00:59:59,638 --> 01:00:01,723
لكننا لسنا بحاجة إلى شخص كهذا.
1041
01:00:10,065 --> 01:00:12,067
ترجمة محمود علي
89956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.