Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,754
[? theme song playing]
2
00:00:05,839 --> 00:00:08,175
[man] ? They can climb great
heights to do what's right ?
3
00:00:08,258 --> 00:00:10,511
? The Spidey team
is on the scene ?
4
00:00:10,594 --> 00:00:13,055
? Swinging, spinning,
crawling the walls ?
5
00:00:13,138 --> 00:00:14,723
? The Spidey crew do it all ?
6
00:00:14,806 --> 00:00:19,561
? They're your friendly
neighborhood spiders ?
7
00:00:19,645 --> 00:00:24,316
? And their teamwork
can't be tighter ?
8
00:00:24,399 --> 00:00:25,817
-? Whoa-oh ?
-? Hoo-hoo ?
9
00:00:25,901 --> 00:00:28,153
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
10
00:00:28,237 --> 00:00:29,780
? Go, webs, go ?
11
00:00:29,863 --> 00:00:30,906
? Hoo-hoo-hoo ?
12
00:00:30,989 --> 00:00:32,199
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
13
00:00:32,282 --> 00:00:33,992
? It's time to Spidey swing ?
14
00:00:34,076 --> 00:00:36,286
? With Spidey
and his amazing... ?
15
00:00:36,370 --> 00:00:38,330
? Spidey and his friends ?
16
00:00:38,413 --> 00:00:43,126
? They're your friendly
neighborhood spiders ?
17
00:00:43,210 --> 00:00:44,628
-? Whoa-oh ?
-? Hoo-hoo ?
18
00:00:44,711 --> 00:00:46,672
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
19
00:00:46,755 --> 00:00:48,507
? Go, webs, go ?
20
00:00:48,590 --> 00:00:49,675
? Hoo-hoo-hoo ?
21
00:00:49,758 --> 00:00:51,176
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
22
00:00:51,260 --> 00:00:52,719
? It's time to Spidey swing ?
23
00:00:52,803 --> 00:00:55,138
? With Spidey
and his amazing... ?
24
00:00:55,222 --> 00:00:57,474
? Spidey and his amazing... ?
25
00:00:57,557 --> 00:01:00,727
? Spidey
and his amazing friends ?
26
00:01:04,523 --> 00:01:07,568
[Zola]
"Lights, Sirens, Action!"
27
00:01:07,651 --> 00:01:10,654
Looks like everything
is nice and quiet in the city.
28
00:01:10,737 --> 00:01:12,906
[WEB-STER]
Webs up. Rescue Alert!
29
00:01:12,990 --> 00:01:14,199
I guess I spoke too soon.
30
00:01:14,283 --> 00:01:15,492
What is it, WEB-STER?
31
00:01:15,576 --> 00:01:18,787
[WEB-STER] There's a fire
in an apartment building at this location.
32
00:01:19,246 --> 00:01:20,539
Somebody needs our help.
33
00:01:20,622 --> 00:01:23,083
We'd better take
our Rescue-Webs Firetruck.
34
00:01:23,750 --> 00:01:25,544
[all grunting]
35
00:01:26,336 --> 00:01:27,879
[Spidey] Time to gear up...
36
00:01:27,963 --> 00:01:29,798
[Spin] And roll out!
37
00:01:29,881 --> 00:01:31,717
-[seatbelt buckles]
-[engine revs]
38
00:01:31,800 --> 00:01:34,303
-[tires screech]
-[all] Rescue Webs, go!
39
00:01:35,929 --> 00:01:37,723
[? upbeat music playing]
40
00:01:39,725 --> 00:01:42,436
[siren blaring]
41
00:01:45,355 --> 00:01:46,356
Hmm...
42
00:01:46,440 --> 00:01:47,983
What shall I do today?
43
00:01:48,066 --> 00:01:50,652
I know. I shall wear
a fancy crown
44
00:01:50,736 --> 00:01:54,698
and everyone will tell me
how amazing and cool I look.
45
00:01:55,365 --> 00:01:57,075
Hello, everyone.
46
00:01:57,159 --> 00:02:01,121
Feast your eyes
on my glittery, fancy crown.
47
00:02:01,204 --> 00:02:02,456
[laughs slyly]
48
00:02:02,539 --> 00:02:05,375
Tell me how amazing and cool
I look.
49
00:02:05,459 --> 00:02:08,628
-[pedestrian] Um...
-Right over here. Right this way.
50
00:02:08,712 --> 00:02:09,796
-Yoo-hoo!
-Look, Mommy!
51
00:02:09,880 --> 00:02:12,049
-There's Team Spidey and their firetruck.
-Huh?
52
00:02:12,132 --> 00:02:14,468
-[mom] I love Team Spidey!
-[pedestrian] They're so cool!
53
00:02:14,551 --> 00:02:17,429
Team Spidey
and their shiny red truck.
54
00:02:17,512 --> 00:02:21,642
So that's why everyone
thinks Team Spidey is amazing and cool?
55
00:02:21,725 --> 00:02:24,102
Hmm, I must investigate.
56
00:02:24,186 --> 00:02:25,646
[crown clattering]
57
00:02:26,813 --> 00:02:28,440
[Spin] There's
the apartment building.
58
00:02:29,107 --> 00:02:30,442
[screeches]
59
00:02:30,525 --> 00:02:32,736
[Spidey] Don't
worry, everyone. We're here to help.
60
00:02:32,819 --> 00:02:35,197
Team Spidey.
Thank goodness you're here.
61
00:02:35,280 --> 00:02:38,575
There's people up on the roof
and a cat on the ledge.
62
00:02:38,659 --> 00:02:39,785
Help! We're up here!
63
00:02:39,868 --> 00:02:42,120
-[cat meows]
-[Ghost-Spider] I'll help those people.
64
00:02:42,204 --> 00:02:43,580
[Spin] Sending you up, Ghosty.
65
00:02:43,664 --> 00:02:45,624
[Ghost-Spider] Hold on!
I'm on my way.
66
00:02:46,083 --> 00:02:47,793
[Spidey] I've got
the fire hose!
67
00:02:47,876 --> 00:02:49,670
Now! Let's get
this fire put out.
68
00:02:50,337 --> 00:02:51,338
[whooshing]
69
00:02:52,798 --> 00:02:55,592
[Spin] Deploying
web-trampoline.
70
00:02:55,676 --> 00:02:56,718
[boings]
71
00:02:56,802 --> 00:02:59,221
[Spin] Here I come.
72
00:03:00,305 --> 00:03:01,556
-Hang on, kitty.
-[meows]
73
00:03:01,640 --> 00:03:06,103
So that is what Team Spidey
is using their firetruck for.
74
00:03:06,186 --> 00:03:07,813
Interesting.
75
00:03:07,896 --> 00:03:09,523
-[meows]
-[Spin] It's okay, little buddy.
76
00:03:09,606 --> 00:03:10,774
-[meows]
-Hold on tight.
77
00:03:10,857 --> 00:03:12,943
And... here you go.
78
00:03:13,026 --> 00:03:15,070
-You saved my sweet Petunia.
-[meows]
79
00:03:15,153 --> 00:03:16,613
-Oh, thank you, Spin.
-[purring]
80
00:03:16,697 --> 00:03:17,698
[Spin] You're welcome.
81
00:03:18,323 --> 00:03:20,242
[Ghost-Spider] All right,
bucket in position.
82
00:03:20,325 --> 00:03:21,410
Now climb in.
83
00:03:21,493 --> 00:03:22,619
Everyone okay?
84
00:03:22,703 --> 00:03:24,996
-Yes, thanks to you.
-[Ghost-Spider] Happy to help.
85
00:03:25,622 --> 00:03:27,457
-[water blasting]
-[Ghost-Spider] Down we go.
86
00:03:28,333 --> 00:03:30,669
[Spidey] All right,
that takes care of the fire.
87
00:03:30,752 --> 00:03:31,837
[civilians cheering]
88
00:03:31,920 --> 00:03:34,089
-Awesome!
-Way to go, Team Spidey!
89
00:03:34,172 --> 00:03:37,175
And now they think
the Spiders are awesome,
90
00:03:37,259 --> 00:03:40,345
because they put out that fire
and rescued people?
91
00:03:40,429 --> 00:03:43,348
[gasps] What if I,
the Great Zola,
92
00:03:43,432 --> 00:03:45,267
put out fires
and rescued people?
93
00:03:45,350 --> 00:03:49,396
Surely everyone would speak of
my awesomeness and greatness.
94
00:03:49,479 --> 00:03:54,317
I will now be
Emergency Rescue Zola!
95
00:03:54,401 --> 00:03:57,946
[imitates siren blaring]
96
00:03:58,029 --> 00:03:59,823
Happy birthday, sweetie!
97
00:03:59,906 --> 00:04:01,366
-Now make a wish.
-[imitates siren]
98
00:04:01,450 --> 00:04:04,202
Ah-ha! There's a raging
dangerous fire!
99
00:04:04,786 --> 00:04:06,455
I wish for...
100
00:04:06,538 --> 00:04:07,747
The raging dangerous fire
101
00:04:07,831 --> 00:04:09,082
-to be extinguished?
-[exclaims]
102
00:04:09,166 --> 00:04:10,167
Never fear,
103
00:04:10,250 --> 00:04:14,212
I, Emergency Rescue Zola,
am here to grant your wish.
104
00:04:14,296 --> 00:04:15,547
-Hey!
-[mom] Oh.
105
00:04:16,548 --> 00:04:18,508
Mommy! My cake!
106
00:04:18,592 --> 00:04:20,510
Zola! How could you?
107
00:04:20,594 --> 00:04:22,387
How could I be so awesome?
108
00:04:22,471 --> 00:04:23,764
You're welcome!
109
00:04:23,847 --> 00:04:25,807
I can't stay for more praise.
110
00:04:25,891 --> 00:04:27,142
The city needs me.
111
00:04:27,225 --> 00:04:29,770
Emergency Rescue Zola out!
112
00:04:29,853 --> 00:04:32,898
[imitates siren blaring]
113
00:04:32,981 --> 00:04:35,150
[sizzling]
114
00:04:35,233 --> 00:04:38,779
Oh, Keanu. It's so sweet
of you to invite me to lunch.
115
00:04:38,862 --> 00:04:40,614
I hope you're hungry, Imelda.
116
00:04:40,697 --> 00:04:44,743
I'm grilling up
some delicious, smoking hot hotdogs.
117
00:04:44,826 --> 00:04:46,870
[imitates siren blaring]
118
00:04:46,953 --> 00:04:49,581
"Smoking hot"
sounds dangerous.
119
00:04:49,664 --> 00:04:51,708
-Zola? Whoa!
-[water blasting]
120
00:04:51,792 --> 00:04:53,210
What are you doing?
121
00:04:53,293 --> 00:04:55,879
Success. No more smoke.
122
00:04:55,962 --> 00:04:58,256
You've cooled off
my hotdog grill.
123
00:04:58,340 --> 00:04:59,841
Unbelievable!
124
00:04:59,925 --> 00:05:02,677
-[gasps]
-Unbelievably heroic and cool. [laughs]
125
00:05:02,761 --> 00:05:04,638
-I agree. And you're welcome.
-Whoa!
126
00:05:05,263 --> 00:05:07,140
[imitates siren blaring]
127
00:05:07,224 --> 00:05:09,309
Whoa, whoa! [groans]
128
00:05:09,392 --> 00:05:10,977
Whoopsie daisy! [chuckles]
129
00:05:11,061 --> 00:05:12,270
[imitates siren blaring]
130
00:05:12,354 --> 00:05:13,980
Whoopsie daisy?
131
00:05:14,064 --> 00:05:16,107
Sounds like an accident to me.
132
00:05:16,191 --> 00:05:20,111
Not to fear, the greatest
rescuer of all time is here!
133
00:05:20,195 --> 00:05:21,988
What? Oh, no,
I'm fine. I just--
134
00:05:22,072 --> 00:05:23,698
You just need first aid?
135
00:05:23,782 --> 00:05:25,325
Well, obviously.
136
00:05:25,408 --> 00:05:27,911
[grunting]
137
00:05:27,994 --> 00:05:29,955
Yes. Perfect.
138
00:05:30,038 --> 00:05:32,707
Whoa, I'm covered in bandages?
139
00:05:32,791 --> 00:05:35,293
You're welcome.
Another success.
140
00:05:35,377 --> 00:05:38,171
-Hooray for Emergency Rescue Zola!
-Whoa!
141
00:05:38,922 --> 00:05:40,590
[Spidey] I'm glad
that fire's over with.
142
00:05:40,674 --> 00:05:42,509
Let's get this truck
back to Web-Quarters.
143
00:05:42,592 --> 00:05:45,637
I can't stop! [exclaiming]
144
00:05:45,720 --> 00:05:46,972
[Ghost-Spider] Whoa, look.
145
00:05:47,055 --> 00:05:48,515
That roller skater
needs our help.
146
00:05:48,598 --> 00:05:51,351
-[Spin] She's out of control!
-[woman] Help! Oh, no! Oh, no, no, no!
147
00:05:51,434 --> 00:05:53,103
[Spin] And she's headed into
that intersection.
148
00:05:53,186 --> 00:05:55,230
[both] Go webs, go!
149
00:05:55,313 --> 00:05:58,275
[woman] Whoa! Vegetable cart!
150
00:05:58,358 --> 00:05:59,776
[grunts] Gotcha!
151
00:06:00,277 --> 00:06:02,153
-Oh!
-[Spin] Are you okay, ma'am?
152
00:06:02,237 --> 00:06:03,738
I am now. [chuckles nervously]
153
00:06:03,822 --> 00:06:05,824
I tripped and I was
perfectly fine
154
00:06:05,907 --> 00:06:07,617
when Zola said
I needed to be saved
155
00:06:07,701 --> 00:06:10,412
and wrapped me up
in all these bandages.
156
00:06:10,495 --> 00:06:12,622
-[Ghost-Spider] Let's get this off you.
-[Spin] Wait,
157
00:06:12,706 --> 00:06:13,874
you said Zola did this?
158
00:06:13,957 --> 00:06:17,961
Yes, I, the most awesome
and cool rescuer,
159
00:06:18,044 --> 00:06:20,088
helped the human
on tiny wheels.
160
00:06:20,171 --> 00:06:22,716
[Spidey] You're trying
to help people now?
161
00:06:22,799 --> 00:06:23,842
Of course I am.
162
00:06:23,925 --> 00:06:26,678
And they tell me
how cool and heroic I am.
163
00:06:26,761 --> 00:06:28,847
[Ghost-Spider] This is
not the way you do it.
164
00:06:28,930 --> 00:06:31,892
[Spin] Zola, it's good
that you're trying to help people, but--
165
00:06:31,975 --> 00:06:33,935
It's the way I do it.
166
00:06:34,019 --> 00:06:37,314
I am off to do more great
and awesome feats.
167
00:06:37,397 --> 00:06:39,941
Emergency Rescue Zola away!
168
00:06:40,025 --> 00:06:42,235
[imitates siren blaring]
169
00:06:42,319 --> 00:06:44,154
-[clanks]
-Ow! Out of my way!
170
00:06:44,237 --> 00:06:45,822
-[imitates siren blaring]
-[creaking]
171
00:06:45,906 --> 00:06:47,240
[Spin] Whoa! The streetlight!
172
00:06:47,324 --> 00:06:50,160
-That delivery truck is going to hit it.
-[Ghost-Spider] I got it.
173
00:06:50,243 --> 00:06:51,536
[web whooshes]
174
00:06:52,245 --> 00:06:53,455
[boings]
175
00:06:54,748 --> 00:06:56,583
[Spidey] And... there we go.
176
00:06:56,666 --> 00:07:00,045
[Spin] We better find
Zola before he causes even more problems.
177
00:07:00,128 --> 00:07:01,212
Come on.
178
00:07:02,255 --> 00:07:04,758
[teenager] Whoa,
this rock climbing wall is awesome.
179
00:07:04,841 --> 00:07:07,093
This is the highest
I've ever climbed.
180
00:07:07,969 --> 00:07:09,012
[Zola] What's this?
181
00:07:09,095 --> 00:07:10,096
[gasps]
182
00:07:10,180 --> 00:07:11,931
That human is too high.
183
00:07:12,015 --> 00:07:13,808
I must save him.
184
00:07:14,476 --> 00:07:15,810
Hmm...
185
00:07:15,894 --> 00:07:16,895
Ah-ha!
186
00:07:17,020 --> 00:07:18,897
I will use that ladder.
187
00:07:18,980 --> 00:07:20,398
[painter] My ladder!
188
00:07:20,482 --> 00:07:21,858
Whoa!
189
00:07:21,941 --> 00:07:25,028
Human boy!
I am here to rescue you.
190
00:07:25,111 --> 00:07:26,571
What are you talking about?
191
00:07:26,655 --> 00:07:28,615
I climbed up here for fun.
192
00:07:28,698 --> 00:07:31,076
Nope. I insist
you must be rescued.
193
00:07:31,159 --> 00:07:33,578
[siren blaring]
194
00:07:33,662 --> 00:07:36,414
Help, I can't hold on!
195
00:07:36,498 --> 00:07:38,041
[Spidey] That woman
is in trouble.
196
00:07:38,124 --> 00:07:39,125
We got you!
197
00:07:39,751 --> 00:07:40,752
[thwaps]
198
00:07:40,835 --> 00:07:42,212
Whoa!
199
00:07:43,129 --> 00:07:45,340
-[boings]
-Phew!
200
00:07:45,423 --> 00:07:47,884
-[screeches]
-Thanks so much, Team Spidey.
201
00:07:47,967 --> 00:07:49,219
[Spidey] No problem.
202
00:07:49,302 --> 00:07:51,846
[Zola] Let me rescue you.
203
00:07:51,930 --> 00:07:55,225
Quit it, robot dude, I'm fine!
204
00:07:55,308 --> 00:07:57,394
[Spidey] Zola,
leave him alone.
205
00:07:57,477 --> 00:08:00,230
You're supposed to help people
who are in real trouble.
206
00:08:00,313 --> 00:08:02,148
-Not make more trouble for them.
-Ugh!
207
00:08:02,232 --> 00:08:05,110
You are wrong
about that, Team Spidey.
208
00:08:05,193 --> 00:08:07,570
I am helping people in danger.
209
00:08:07,654 --> 00:08:09,489
[Ghost-Spider] You mean
putting them in danger?
210
00:08:09,572 --> 00:08:10,824
[Spin] It's over, Zola.
211
00:08:11,491 --> 00:08:13,576
Argh! No, no, no.
212
00:08:13,952 --> 00:08:16,246
Ooh, wait a minute.
213
00:08:16,329 --> 00:08:19,040
You just don't want me
to save anyone
214
00:08:19,124 --> 00:08:22,043
because I'm a better
rescuer than you are.
215
00:08:22,127 --> 00:08:23,128
[Spin] That's not true.
216
00:08:23,211 --> 00:08:24,879
Oh, yes, it is.
217
00:08:24,963 --> 00:08:26,423
But I am awesome!
218
00:08:26,506 --> 00:08:29,300
Amazing! And way,
way... cooler!
219
00:08:29,384 --> 00:08:30,510
-[clanks]
-Ouch! Argh!
220
00:08:30,593 --> 00:08:31,928
My pretzel cart!
221
00:08:32,011 --> 00:08:33,430
[Spidey] Don't worry.
We'll get it.
222
00:08:34,514 --> 00:08:35,890
[Team Spidey grunting]
223
00:08:36,975 --> 00:08:39,060
[Ghost-Spider] Phew!
That was close.
224
00:08:39,144 --> 00:08:40,562
Thanks, Team Spidey.
225
00:08:40,645 --> 00:08:42,480
You're so wonderful!
226
00:08:42,564 --> 00:08:44,649
You really saved the day.
227
00:08:44,733 --> 00:08:48,778
[groans] There they go again,
getting all the praise.
228
00:08:48,862 --> 00:08:50,780
Why? Why? Why?
229
00:08:50,864 --> 00:08:52,449
I'm the best rescuer.
230
00:08:52,532 --> 00:08:56,077
In fact, they don't deserve
that shiny red truck.
231
00:08:56,161 --> 00:08:57,287
I do.
232
00:08:58,079 --> 00:09:00,915
[grunts] Those humans
will be praising me for sure
233
00:09:00,999 --> 00:09:03,209
when I save them
with this nifty truck!
234
00:09:03,293 --> 00:09:05,420
"Hooray for Zola!"
they will say.
235
00:09:05,503 --> 00:09:08,548
-Hooray! Hooray! Hooray!
-[siren blaring]
236
00:09:08,631 --> 00:09:10,717
[Spidey gasps]
Zola's stealing our truck!
237
00:09:11,384 --> 00:09:12,552
[Ghost-Spider] Zola! Stop!
238
00:09:12,635 --> 00:09:14,054
[Zola laughs maliciously]
239
00:09:14,137 --> 00:09:15,138
Never!
240
00:09:15,221 --> 00:09:17,390
Emergency Rescue Zola out!
241
00:09:17,474 --> 00:09:21,144
[imitates siren blaring]
242
00:09:21,478 --> 00:09:23,271
[Spidey] Quick,
he's getting away!
243
00:09:23,813 --> 00:09:25,023
Behold!
244
00:09:25,106 --> 00:09:27,859
-Look at me in my spiffy red truck!
-[beeps]
245
00:09:27,942 --> 00:09:30,653
-I'm so awesome and cool!
-[siren blaring]
246
00:09:30,737 --> 00:09:32,322
[Zola laughs maliciously]
247
00:09:32,405 --> 00:09:33,531
[horn honking]
248
00:09:33,615 --> 00:09:35,158
[Zola] Out of the way, people!
249
00:09:35,241 --> 00:09:37,077
I have people to save.
250
00:09:37,160 --> 00:09:38,369
[Spidey] Zola, stop!
251
00:09:38,453 --> 00:09:40,997
The rescue truck
is only for emergencies.
252
00:09:41,081 --> 00:09:42,874
[Ghost-Spider] You don't
know how to use it.
253
00:09:42,957 --> 00:09:45,919
-Someone could get hurt.
-Argh! Spiders again.
254
00:09:46,002 --> 00:09:49,380
Surely there is a button on this truck
that will help me get rid of you.
255
00:09:49,464 --> 00:09:50,673
-Ah-ha!
-[beeps]
256
00:09:50,757 --> 00:09:52,550
-[whirrs, thwaps]
-[Ghost-Spider] Watch out!
257
00:09:52,634 --> 00:09:53,885
-[Spidey] Whoa!
-[Spin] Looks like
258
00:09:53,968 --> 00:09:55,053
he found the webs button.
259
00:09:55,136 --> 00:09:57,138
-[laughs] What does this button do?
-[beeps]
260
00:09:57,222 --> 00:10:00,141
-[whirring]
-[Ghost-Spider] Not the water cannon!
261
00:10:00,225 --> 00:10:02,268
-[Team Spidey] Whoa!
-[Ghost-Spider] Ugh!
262
00:10:02,352 --> 00:10:04,020
[Spin] Okay, this is it bad!
263
00:10:04,104 --> 00:10:08,066
[giggles maliciously]
You can't stop me from rescuing people.
264
00:10:08,149 --> 00:10:10,110
[laughs wickedly]
See ya, Spiders!
265
00:10:10,193 --> 00:10:11,236
[Zola laughs]
266
00:10:11,319 --> 00:10:13,905
[Ghost-Spider] We have
got to stop him. Come on!
267
00:10:14,572 --> 00:10:17,742
[Zola laughs maliciously]
I finally lost the Spiders.
268
00:10:17,826 --> 00:10:21,079
-Now, off to find more people to save.
-[beeps]
269
00:10:22,372 --> 00:10:24,415
[exclaims] Where did
that come from?
270
00:10:24,499 --> 00:10:25,834
Whoa, oh, oh!
271
00:10:25,917 --> 00:10:27,043
Whoops!
272
00:10:27,127 --> 00:10:28,336
Uh-oh!
273
00:10:28,419 --> 00:10:29,587
-[clangs]
-[Zola gasps]
274
00:10:30,213 --> 00:10:31,923
-[rumbles]
-[construction worker] Ah! Whoa!
275
00:10:32,549 --> 00:10:34,175
Ah! Help!
276
00:10:34,717 --> 00:10:37,554
[Zola] What's this?
That construction worker is in danger.
277
00:10:37,637 --> 00:10:39,848
I must save her!
278
00:10:39,931 --> 00:10:41,808
-[construction worker gasps]
-You are in luck.
279
00:10:41,891 --> 00:10:45,186
Emergency Rescue Zola
is here to help you.
280
00:10:45,270 --> 00:10:47,230
[Spidey] Zola,
don't climb that!
281
00:10:47,313 --> 00:10:48,773
[Ghost-Spider]
It's too unstable!
282
00:10:48,857 --> 00:10:52,402
I, Zola, am the best
rescuer of all time.
283
00:10:52,485 --> 00:10:53,736
I know what I'm doing.
284
00:10:53,820 --> 00:10:55,321
Argh! Ah! [gibbering]
285
00:10:55,405 --> 00:10:57,407
-[creaking]
-[clinks]
286
00:10:57,490 --> 00:10:58,783
[gasps] Whoa, whoa!
287
00:10:58,867 --> 00:10:59,868
[whimpering]
288
00:10:59,951 --> 00:11:01,661
This helper needs help.
289
00:11:01,995 --> 00:11:04,080
[Spin] We've got to hold up
that scaffolding.
290
00:11:04,164 --> 00:11:05,707
[Spidey] We can use
the rescue bucket.
291
00:11:06,457 --> 00:11:07,917
[Team Spidey] Rescue Webs, go!
292
00:11:08,001 --> 00:11:09,127
[beeps]
293
00:11:09,878 --> 00:11:10,879
[tires screech]
294
00:11:12,589 --> 00:11:14,215
[Spidey] And back up you go.
295
00:11:14,299 --> 00:11:15,508
-[sighs in relief]
-[clacks]
296
00:11:15,592 --> 00:11:16,593
Phew!
297
00:11:16,676 --> 00:11:18,428
[Ghost-Spider] And webs
to secure it in place.
298
00:11:19,053 --> 00:11:20,054
[thumping]
299
00:11:21,222 --> 00:11:22,432
[Spidey] That should hold it.
300
00:11:22,515 --> 00:11:24,475
[Ghost-Spider] Hang on!
Here comes the zipline!
301
00:11:24,559 --> 00:11:26,144
Thanks, Team Spidey!
302
00:11:26,227 --> 00:11:28,104
Down I go to safety.
303
00:11:28,188 --> 00:11:30,648
Hey, what about me?
304
00:11:30,732 --> 00:11:32,317
[yelling]
305
00:11:32,400 --> 00:11:34,569
I'm falling!
306
00:11:34,652 --> 00:11:35,987
-Gotcha!
-[Zola shouting]
307
00:11:36,070 --> 00:11:37,363
Oh! [yelling]
308
00:11:37,447 --> 00:11:38,573
[groans]
309
00:11:38,990 --> 00:11:40,116
[Spin] That's enough, Zola!
310
00:11:40,200 --> 00:11:43,411
-[Ghost-Spider grunts]
-[gasps, grunts] Oh!
311
00:11:43,494 --> 00:11:45,830
Thank goodness for our heroes.
312
00:11:45,914 --> 00:11:49,584
No fair! People are supposed
to call me a hero.
313
00:11:49,667 --> 00:11:52,545
Me, me, me, not you Spiders.
314
00:11:52,629 --> 00:11:56,716
[Spidey] Zola, being an emergency rescuer
is a big responsibility.
315
00:11:56,799 --> 00:11:59,469
[Spin] We do it
because helping is the right thing to do.
316
00:11:59,552 --> 00:12:01,596
[Ghost-Spider] It's not
about getting praise.
317
00:12:01,679 --> 00:12:05,266
Hmm... I'll just get
praise another way.
318
00:12:07,477 --> 00:12:10,897
What do you think
of Construction Builder Zola?
319
00:12:10,980 --> 00:12:13,399
Huh? Compliments, please.
320
00:12:13,483 --> 00:12:15,777
I'm waiting.
321
00:12:15,860 --> 00:12:17,237
[Ghost-Spider]
He'll never learn.
322
00:12:19,822 --> 00:12:22,450
[Symbie]
"Symbie's Slimy Scheme!"
323
00:12:22,533 --> 00:12:23,910
[Symbie giggles maliciously]
324
00:12:23,993 --> 00:12:27,080
[Ghost-Spider] A little
more polish and...
325
00:12:27,163 --> 00:12:29,666
the Rescue-Webs
Firetruck is looking good.
326
00:12:29,749 --> 00:12:32,210
[Spidey] Now all we need to do
is test out the water cannon.
327
00:12:32,293 --> 00:12:33,294
[TRACE-E chittering]
328
00:12:33,378 --> 00:12:34,921
TRACE-E, you want to help?
329
00:12:35,004 --> 00:12:37,048
-That would be great.
-[squealing]
330
00:12:37,131 --> 00:12:38,758
[Spidey] No, wait. Not yet!
331
00:12:38,841 --> 00:12:40,677
-[TRACE-E chittering]
-[whirring]
332
00:12:42,011 --> 00:12:44,472
-[Ghost-Spider chuckles]
-[Spidey] TRACE-E, cut it off!
333
00:12:44,555 --> 00:12:47,141
-[TRACE-E chittering]
-[Team Spidey laughing]
334
00:12:47,725 --> 00:12:48,768
[apologetic chittering]
335
00:12:48,851 --> 00:12:49,936
[laughter]
336
00:12:50,019 --> 00:12:53,147
I think Spidey meant test
the cannon outside, TRACE-E.
337
00:12:53,231 --> 00:12:55,483
At least now we know
it's definitely working.
338
00:12:55,566 --> 00:12:57,402
[WEB-STER] Webs up.
Spidey Alert!
339
00:12:57,485 --> 00:13:00,947
There's a disturbance
in the water pipes in this area downtown.
340
00:13:01,030 --> 00:13:02,115
[Spidey] Thanks, WEB-STER.
341
00:13:02,198 --> 00:13:03,283
We'll be back, TRACE-E.
342
00:13:03,366 --> 00:13:04,659
Go webs, go!
343
00:13:04,742 --> 00:13:05,827
[TRACE-E chitters]
344
00:13:07,912 --> 00:13:09,372
[rumbling]
345
00:13:09,455 --> 00:13:10,873
[gasps]
346
00:13:10,957 --> 00:13:12,542
Help! Help!
347
00:13:12,625 --> 00:13:14,794
-[Ghost-Spider] Whoa! Got it!
-Team Spidey!
348
00:13:14,877 --> 00:13:16,379
Thank goodness you're here.
349
00:13:16,462 --> 00:13:19,841
I turned on my hose to wash
my car, but instead of water,
350
00:13:19,924 --> 00:13:23,136
a bunch of purple slimy stuff
started coming out.
351
00:13:23,219 --> 00:13:24,887
[Spin] Slime
out of a water hose?
352
00:13:24,971 --> 00:13:26,472
I wonder what's causing that?
353
00:13:26,556 --> 00:13:28,141
[laughs maliciously]
354
00:13:29,350 --> 00:13:31,060
[Ghost-Spider] Hey,
did you hear something?
355
00:13:31,144 --> 00:13:32,270
[delivery woman] Slime!
356
00:13:32,353 --> 00:13:34,188
Purple slime!
357
00:13:34,272 --> 00:13:36,232
[Spin] I heard that.
We better go help.
358
00:13:36,316 --> 00:13:38,693
Don't worry, sir. We'll
figure out what's going on.
359
00:13:38,776 --> 00:13:39,819
Thanks, Spidey!
360
00:13:39,902 --> 00:13:42,155
Guess I'll wait until
later to wash my car.
361
00:13:43,114 --> 00:13:44,240
Ah!
362
00:13:44,323 --> 00:13:45,658
I'm slipping! Whoa, whoa!
363
00:13:45,742 --> 00:13:47,618
-My pies!
-[Ghost-Spider] I got you, ma'am.
364
00:13:47,702 --> 00:13:48,911
[Spidey] And I got the pies.
365
00:13:51,122 --> 00:13:52,165
Ah!
366
00:13:52,248 --> 00:13:53,916
-Here you go.
-Thank you.
367
00:13:54,000 --> 00:13:57,962
You saved my key lime pies
from becoming key slime pies.
368
00:13:58,046 --> 00:13:59,380
-Huh?
-[both laugh]
369
00:14:00,882 --> 00:14:02,675
[Spin] All right,
the fountain is off.
370
00:14:02,759 --> 00:14:04,886
[Spidey] First, that man's
hose sprays slime,
371
00:14:04,969 --> 00:14:06,304
and now this fountain?
372
00:14:06,387 --> 00:14:07,764
What is going on?
373
00:14:07,847 --> 00:14:09,265
[giggles maliciously]
374
00:14:09,724 --> 00:14:10,808
[Symbie laughs slyly]
375
00:14:10,892 --> 00:14:13,352
[Ghost-Spider] Okay,
I definitely heard something.
376
00:14:13,436 --> 00:14:14,979
[Spin] Yeah, me too.
377
00:14:15,063 --> 00:14:17,023
[Spidey] It sounded
like giggling?
378
00:14:17,106 --> 00:14:18,107
[crashing]
379
00:14:18,191 --> 00:14:21,569
-[Spin] Uh-oh, more trouble. Come on.
-[vehicles honking]
380
00:14:22,695 --> 00:14:26,115
[Spidey] What? Now there's slime
coming out of a fire hydrant?
381
00:14:26,199 --> 00:14:28,326
[slime gurgling and blasting]
382
00:14:28,409 --> 00:14:29,869
-Oh! Oh, man!
-[screeching]
383
00:14:29,952 --> 00:14:30,953
I'm sliding.
384
00:14:31,037 --> 00:14:32,413
[driver 1] Whoa, whoa, whoa!
385
00:14:32,497 --> 00:14:33,831
[driver 2] Whoa, whoa!
386
00:14:33,915 --> 00:14:35,708
[both drivers whimper]
387
00:14:35,792 --> 00:14:37,877
-[Spin] Hang on.
-[Ghost-Spider] We got ya!
388
00:14:39,420 --> 00:14:40,671
[Spidey] All right,
that should
389
00:14:40,755 --> 00:14:41,798
take care of the hydrant.
390
00:14:41,881 --> 00:14:43,633
[Spin] Now if we can
just figure out
391
00:14:43,716 --> 00:14:46,469
why all that slime
was coming out of it.
392
00:14:46,552 --> 00:14:48,179
[giggles maliciously]
393
00:14:48,262 --> 00:14:50,807
[Ghost-Spider] There's
that giggling again. Come on!
394
00:14:51,682 --> 00:14:52,934
[Symbie giggles]
395
00:14:53,017 --> 00:14:55,394
[Ghost-Spider] Symbie,
so you're behind all of this?
396
00:14:55,478 --> 00:14:59,273
Ooh, Team Spidey! [giggles]
397
00:14:59,357 --> 00:15:01,901
Symbie love play slime-slime.
398
00:15:01,984 --> 00:15:04,737
Slime-slime so funny.
[laughs maliciously]
399
00:15:04,821 --> 00:15:06,447
[Spidey] Slime is not funny.
400
00:15:06,531 --> 00:15:09,117
Can't stop Symbie!
[laughs slyly]
401
00:15:09,200 --> 00:15:10,576
[Spin] Oh yes, we will.
402
00:15:10,660 --> 00:15:12,078
-[horn honking]
-[Spin] Huh?
403
00:15:12,161 --> 00:15:13,871
-[tires screech]
-[honking continues]
404
00:15:13,955 --> 00:15:16,374
[Spidey] All that slime
in the street is dangerous.
405
00:15:16,457 --> 00:15:18,668
I should clean it up
so people can drive through.
406
00:15:18,751 --> 00:15:19,919
Can you two stop Symbie?
407
00:15:20,002 --> 00:15:22,046
-[Ghost-Spider] We sure can.
-[Spin] Let's go!
408
00:15:22,880 --> 00:15:24,507
[Spidey] TRACE-E,
I'm gonna need a hose.
409
00:15:24,590 --> 00:15:26,634
Can you bring the firetruck
to this location?
410
00:15:26,717 --> 00:15:27,969
[TRACE-E chittering]
411
00:15:28,052 --> 00:15:30,054
-[whirring]
-[? upbeat music playing]
412
00:15:33,850 --> 00:15:35,935
-[TRACE-E chittering]
-[siren blaring]
413
00:15:38,229 --> 00:15:40,523
[siren blaring]
414
00:15:40,606 --> 00:15:42,066
[tires screech]
415
00:15:42,150 --> 00:15:43,151
[TRACE-E chitters]
416
00:15:43,818 --> 00:15:45,903
-[Spidey] Thanks for coming, TRACE-E.
-[chitters]
417
00:15:45,987 --> 00:15:49,198
[Spidey] All right, let's wash this slime
away, so the street is safe again.
418
00:15:49,282 --> 00:15:50,741
Rescue Webs, go!
419
00:15:52,702 --> 00:15:53,744
I'll grab a hose.
420
00:15:54,287 --> 00:15:56,664
[grunts] Can you turn on
the water cannon?
421
00:15:56,747 --> 00:15:58,374
[chitters affirmatively]
422
00:15:59,125 --> 00:16:00,585
[water blasting]
423
00:16:00,668 --> 00:16:02,253
[Spidey] Woo-hoo! All right!
424
00:16:02,336 --> 00:16:03,504
[blasting continues]
425
00:16:04,714 --> 00:16:06,090
[blasting continues]
426
00:16:06,174 --> 00:16:07,842
-[driver 1] Awesome!
-[driver 2] Woo-hoo!
427
00:16:07,925 --> 00:16:09,468
[Spidey] Nice and clean!
428
00:16:09,552 --> 00:16:11,387
-Okay. It's safe to go now.
-[engine whirring]
429
00:16:11,470 --> 00:16:13,514
Thanks, Spidey and TRACE-E!
430
00:16:13,598 --> 00:16:14,765
Thanks so much!
431
00:16:14,849 --> 00:16:16,267
-[Spidey] You're welcome.
-[trills]
432
00:16:16,350 --> 00:16:18,853
Spin, Ghosty.
The street is all cleaned up.
433
00:16:18,936 --> 00:16:20,104
How's it going with Symbie?
434
00:16:20,605 --> 00:16:22,023
[Ghost-Spider] We're
still looking.
435
00:16:22,607 --> 00:16:24,275
We'll let you know
when we find him.
436
00:16:24,358 --> 00:16:26,777
-[Symbie giggles maliciously]
-[Spin gasps] There he is.
437
00:16:26,861 --> 00:16:28,237
-[Symbie giggling]
-[Spin] Symbie!
438
00:16:28,321 --> 00:16:29,906
-[Symbie gasps]
-Come back here!
439
00:16:29,989 --> 00:16:31,157
[laughs slyly]
440
00:16:31,490 --> 00:16:32,533
Nuh-uh!
441
00:16:32,617 --> 00:16:34,702
-Can't catch Symbie!
-[Ghost-Spider grunts]
442
00:16:34,785 --> 00:16:36,162
[giggles mischievously]
443
00:16:36,245 --> 00:16:37,413
[Spin] Hey, stop!
444
00:16:38,247 --> 00:16:40,499
-[laughs maliciously]
-[Ghost-Spider] That's enough!
445
00:16:40,583 --> 00:16:42,793
[giggles mischievously]
Symbie's too fast!
446
00:16:42,877 --> 00:16:45,254
-Can't stop Symbie!
-[Ghost-Spider] Hey! Get back here!
447
00:16:45,338 --> 00:16:47,506
[Spin] Where'd he go?
[voice echoes]
448
00:16:47,590 --> 00:16:49,425
-[blows raspberry]
-[Ghost-Spider] Hey! What?
449
00:16:49,508 --> 00:16:51,344
Neener neener neener!
450
00:16:51,427 --> 00:16:52,470
[giggles]
451
00:16:52,553 --> 00:16:53,846
[Spin] We got you, Symbie!
452
00:16:53,930 --> 00:16:56,557
Aw, man, he really is fast.
453
00:16:56,641 --> 00:17:00,186
Uh, Spidey. Still working
on stopping Symbie.
454
00:17:00,269 --> 00:17:02,104
Ooh. [giggles mischievously]
455
00:17:02,188 --> 00:17:04,065
Symbie hide.
456
00:17:04,148 --> 00:17:05,566
[warbles]
457
00:17:05,650 --> 00:17:07,151
-[Spin] Do you see him?
-[Ghost-Spider] No.
458
00:17:07,235 --> 00:17:08,527
Let's check the alleyway.
459
00:17:09,195 --> 00:17:11,781
[sighs happily] I couldn't
ask for a nicer day
460
00:17:11,864 --> 00:17:14,659
to sit on a cozy bench
and read my book.
461
00:17:14,742 --> 00:17:16,035
-[giggles mischievously]
-Huh?
462
00:17:16,118 --> 00:17:17,286
-Whoa!
-[Symbie giggles]
463
00:17:17,370 --> 00:17:18,537
-[laughs maliciously]
-Hey.
464
00:17:18,621 --> 00:17:20,706
You're not cozy or a bench!
465
00:17:20,790 --> 00:17:21,958
[giggles maliciously]
466
00:17:22,041 --> 00:17:23,960
Gotta go! [giggles]
467
00:17:24,043 --> 00:17:25,503
[Spin] Sir, are you okay?
468
00:17:25,586 --> 00:17:28,005
Oh, I'm fine.
But I sat on a bench
469
00:17:28,089 --> 00:17:30,967
and it turned into a slimy
little purple guy.
470
00:17:31,050 --> 00:17:33,135
[Ghost-Spider] That's Symbie.
He can change shapes.
471
00:17:33,219 --> 00:17:34,887
Well, he went that way.
472
00:17:34,971 --> 00:17:36,138
[Spin] Thanks.
473
00:17:36,639 --> 00:17:39,934
Spidey-pideys never
catch Symbie! [giggles]
474
00:17:40,017 --> 00:17:41,852
Time to slime!
475
00:17:41,936 --> 00:17:43,688
[Spin and Ghost-Spider
exclaim]
476
00:17:43,771 --> 00:17:44,855
[both] Whoa!
477
00:17:44,939 --> 00:17:46,315
[Ghost-Spider grunts]
478
00:17:47,858 --> 00:17:49,527
Slime so funny!
479
00:17:49,610 --> 00:17:51,362
[cackles] Yah!
480
00:17:51,445 --> 00:17:52,947
Bye-bye! [chuckles]
481
00:17:53,447 --> 00:17:54,615
[Ghost-Spider sighs]
482
00:17:54,699 --> 00:17:58,202
Spidey! Symbie made another
slimy mess in front of the library,
483
00:17:58,286 --> 00:17:59,537
then jumped down a manhole.
484
00:17:59,620 --> 00:18:01,539
-We're going after him.
-[Spidey] TRACE-E and I
485
00:18:01,622 --> 00:18:03,249
will head to the library
to clean it up.
486
00:18:03,332 --> 00:18:05,126
-Keep me posted.
-[Ghost-Spider] You got it.
487
00:18:07,295 --> 00:18:08,963
[Spin groans]
Which way did he go?
488
00:18:09,046 --> 00:18:10,131
[Ghost-Spider] Look!
489
00:18:10,715 --> 00:18:12,133
There's purple slime here.
490
00:18:12,216 --> 00:18:13,509
[Symbie giggles maliciously]
491
00:18:13,593 --> 00:18:15,052
[Spin] And that's his giggle.
492
00:18:15,136 --> 00:18:16,846
He definitely went this way.
493
00:18:16,929 --> 00:18:18,764
-Let's go!
-[Symbie's laugh echoes]
494
00:18:18,848 --> 00:18:21,142
[Ghost-Spider] Hear that?
I think we're getting closer.
495
00:18:21,976 --> 00:18:24,145
-[laughter continues]
-[Ghost-Spider] Over here!
496
00:18:24,228 --> 00:18:26,772
-[Ghost-Spider] Whoa!
-[Spin] Ah! My webs don't stick!
497
00:18:26,856 --> 00:18:28,816
[Ghost-Spider]
There's too much slime!
498
00:18:28,899 --> 00:18:30,484
[both exclaim]
499
00:18:30,568 --> 00:18:32,486
[both yelling]
500
00:18:32,570 --> 00:18:34,113
[Spin and Ghost-Spider
yelping]
501
00:18:34,196 --> 00:18:35,197
[both] Whoa!
502
00:18:35,281 --> 00:18:36,407
[both grunting]
503
00:18:36,490 --> 00:18:39,201
[Spin] I am
so over this slime.
504
00:18:39,285 --> 00:18:40,328
Ugh!
505
00:18:40,411 --> 00:18:42,163
[Ghost-Spider] Hey,
check out this place.
506
00:18:42,705 --> 00:18:43,706
Where are we?
507
00:18:43,789 --> 00:18:45,541
[laughs maliciously]
508
00:18:45,625 --> 00:18:46,876
Beep! [giggles]
509
00:18:46,959 --> 00:18:48,002
Boop! [cackles]
510
00:18:48,085 --> 00:18:49,754
Boop! [giggles maliciously]
511
00:18:49,837 --> 00:18:52,256
[Ghost-Spider] There's Symbie.
This must be his lair.
512
00:18:52,340 --> 00:18:53,591
[Spin] Look at that tank.
513
00:18:54,091 --> 00:18:56,469
That must be where
all the slime is coming from.
514
00:18:56,552 --> 00:18:58,638
[laughs mischievously]
515
00:18:58,721 --> 00:19:00,181
[Ghost-Spider] And he
must be using
516
00:19:00,264 --> 00:19:01,849
those buttons and levers
to send slime
517
00:19:01,932 --> 00:19:03,726
through the pipes
and into the city.
518
00:19:03,809 --> 00:19:05,645
Symbie press big button.
519
00:19:05,728 --> 00:19:07,730
Make lots and lots more slime!
520
00:19:07,813 --> 00:19:08,939
[laughs mischievously]
521
00:19:09,023 --> 00:19:11,359
? Slime, slime,
slimy, slime! ?
522
00:19:11,442 --> 00:19:13,903
[Ghost-Spider] Look at
that gauge. Once it gets to the top,
523
00:19:13,986 --> 00:19:16,947
I bet that's bad news
for wherever the slime is headed.
524
00:19:17,031 --> 00:19:20,368
Symbie slime playground!
[laughs maliciously]
525
00:19:20,451 --> 00:19:21,952
So funny! [giggles]
526
00:19:22,036 --> 00:19:24,497
[Spin] The playground?
But it'll be full of kids.
527
00:19:24,580 --> 00:19:26,123
[Ghost-Spider] We need
to tell Spidey.
528
00:19:27,208 --> 00:19:28,209
[Spidey] Okay,
529
00:19:28,292 --> 00:19:30,252
-the sidewalk is nice and clean.
-[twinkling]
530
00:19:30,336 --> 00:19:32,380
That's better.
Thanks, TRACE-E.
531
00:19:32,463 --> 00:19:33,923
[joyful chittering]
532
00:19:35,591 --> 00:19:36,926
[alert blaring]
533
00:19:37,510 --> 00:19:39,345
[Ghost-Spider] Spidey!
We found Symbie's lair
534
00:19:39,428 --> 00:19:42,139
where he's got
a whole slime factory set up.
535
00:19:42,223 --> 00:19:44,308
He has this big tank,
and once it's full,
536
00:19:44,392 --> 00:19:46,185
he's gonna slime
the playground!
537
00:19:46,268 --> 00:19:48,562
[Spidey] The playground?
I'll head right over.
538
00:19:48,646 --> 00:19:49,939
Hang on, TRACE-E.
539
00:19:50,022 --> 00:19:51,524
Rescue Webs, go!
540
00:19:51,607 --> 00:19:53,609
[siren blaring]
541
00:19:55,653 --> 00:19:57,530
[humming in joy]
542
00:19:57,613 --> 00:19:59,156
Slime ready soon.
543
00:19:59,240 --> 00:20:01,951
[giggles] Yay!
544
00:20:02,034 --> 00:20:04,120
[Ghost-Spider] The slime in that tank
is rising.
545
00:20:04,203 --> 00:20:05,454
We've got to shut it down.
546
00:20:05,538 --> 00:20:08,582
[Spin] If Symbie pushed the red button
to turn the slime maker on,
547
00:20:08,666 --> 00:20:11,001
then maybe pushing it again
will turn it off.
548
00:20:11,085 --> 00:20:13,838
-[Ghost-Spider] Let's do it.
-[Spin] Fun's over, Symbie!
549
00:20:13,921 --> 00:20:16,424
Huh? Spidey-pideys?
550
00:20:16,507 --> 00:20:19,593
No, no, no! Mine!
[laughs mischievously]
551
00:20:19,677 --> 00:20:22,596
[Ghost-Spider] Wait!
He can take that slime button with him?
552
00:20:22,680 --> 00:20:25,015
Can't stop Symbie! [laughing]
553
00:20:25,099 --> 00:20:26,976
-[Ghost-Spider] Ugh!
-[Spin] Where'd he go?
554
00:20:27,059 --> 00:20:28,602
-[Ghost-Spider] There!
-[giggles]
555
00:20:28,686 --> 00:20:31,105
[Spin] No, there! Ugh!
556
00:20:31,188 --> 00:20:32,398
-Here!
-[Ghost-Spider grunts]
557
00:20:32,481 --> 00:20:33,816
No, here! [giggles]
558
00:20:33,899 --> 00:20:35,693
[Ghost-Spider] Ugh!
We gotta get that button
559
00:20:35,776 --> 00:20:37,737
before the slime
reaches the playground.
560
00:20:37,820 --> 00:20:40,156
-[kids chattering]
-[Spidey] Okay, here's the playground.
561
00:20:40,239 --> 00:20:43,409
All we need to do is web up any place
slime might shoot out of.
562
00:20:43,868 --> 00:20:46,746
[water trickling]
563
00:20:46,829 --> 00:20:49,623
[Spidey] Oh, man.
There are pipes and drains everywhere!
564
00:20:49,707 --> 00:20:52,334
TRACE-E, can you take
all these people to safety?
565
00:20:52,418 --> 00:20:53,419
[chitters affirmatively]
566
00:20:54,420 --> 00:20:56,630
-[TRACE-E chittering]
-Look at that cute robot.
567
00:20:56,714 --> 00:20:58,758
-I think he wants to play.
-[TRACE-E chittering]
568
00:20:58,841 --> 00:21:00,384
[kids] Yay!
569
00:21:00,468 --> 00:21:02,344
[Spidey] Now I can web
all these openings.
570
00:21:03,929 --> 00:21:06,223
[grunts]
571
00:21:09,268 --> 00:21:10,978
Okay, all webbed up.
572
00:21:11,061 --> 00:21:12,438
How's it going on your end?
573
00:21:12,521 --> 00:21:14,732
[Spin] We're still trying
to turn off the slime maker,
574
00:21:14,815 --> 00:21:16,192
but Symbie's
got the off button.
575
00:21:16,275 --> 00:21:17,651
And did I mention earlier?
576
00:21:18,402 --> 00:21:20,112
This guy is really
hard to catch.
577
00:21:20,196 --> 00:21:21,947
[alarm blaring]
578
00:21:22,031 --> 00:21:23,991
[Ghost-Spider] Oh, no,
the tank is full.
579
00:21:26,452 --> 00:21:28,871
Spidey! Slime is headed
for the playground.
580
00:21:29,914 --> 00:21:31,040
-[rumbling]
-Uh-oh!
581
00:21:31,123 --> 00:21:34,418
It's here. I'll do whatever
I can to hold it back with my webs.
582
00:21:34,502 --> 00:21:37,630
[Spin] Trying to web him every time
he pops out of a pipe doesn't work.
583
00:21:37,713 --> 00:21:40,049
-I'm here!
-He just comes out of a different one.
584
00:21:40,132 --> 00:21:42,176
-Missed me! [mocking]
-[Spin] We need a new plan.
585
00:21:42,259 --> 00:21:45,888
[Ghost-Spider] Wait a second. If Spidey's
webbing pipes to keep the slime in,
586
00:21:45,971 --> 00:21:48,808
why don't we do the same
to these pipes?
587
00:21:48,891 --> 00:21:52,061
[Spin] Yeah. Then Symbie
won't be able to pop out of any pipe.
588
00:21:52,144 --> 00:21:54,313
Except the one we want him to.
589
00:21:54,396 --> 00:21:56,899
-[Ghost-Spider] We got this.
-[Spin] Go webs, go!
590
00:21:59,360 --> 00:22:00,444
[Spin grunts]
591
00:22:01,570 --> 00:22:02,905
[Symbie grunts] Huh?
592
00:22:04,323 --> 00:22:06,075
[Symbie whimpers] Hey?
593
00:22:06,158 --> 00:22:08,410
[Ghost-Spider] Only one
left. We got him now.
594
00:22:10,246 --> 00:22:12,706
The webs aren't holding.
The slime is gonna blow!
595
00:22:12,790 --> 00:22:14,375
[Ghost-Spider]
Not if we can help it.
596
00:22:14,458 --> 00:22:17,419
[giggles maliciously]
597
00:22:17,503 --> 00:22:18,796
Symbie out!
598
00:22:18,879 --> 00:22:20,631
Ah! [whimpers]
599
00:22:20,714 --> 00:22:21,757
[Spin] Gotcha, Symbie!
600
00:22:21,841 --> 00:22:23,509
[Ghost-Spider] And
I'll take that button.
601
00:22:23,592 --> 00:22:24,593
[beeps]
602
00:22:25,052 --> 00:22:26,929
[powers down]
603
00:22:27,680 --> 00:22:29,723
-Yes, you did it!
-[Ghost-Spider] Yes!
604
00:22:29,807 --> 00:22:30,975
[Spin] Way to go, team!
605
00:22:31,058 --> 00:22:32,142
Ugh!
606
00:22:32,226 --> 00:22:34,270
Spidey-pideys no fun.
607
00:22:34,353 --> 00:22:36,981
[Spin] Actually, you know
what's gonna be really fun?
608
00:22:37,064 --> 00:22:38,482
-[giggles]
-Cleaning all that slime
609
00:22:38,566 --> 00:22:39,775
out of the tank so you can't
610
00:22:39,859 --> 00:22:41,193
-use it on anyone else.
-Aw!
611
00:22:41,277 --> 00:22:43,696
[Ghost-Spider] And I know
just the way to do it.
612
00:22:43,779 --> 00:22:46,198
Spidey, have we got
a job for you!
613
00:22:47,449 --> 00:22:49,201
[Spidey] Okay.
Lowering the hose!
614
00:22:50,327 --> 00:22:51,662
[Ghost-Spider] We
got it, Spidey!
615
00:22:52,746 --> 00:22:55,708
[Spin] All right, let's get
all of the slime cleaned out of the tank.
616
00:22:55,791 --> 00:22:57,585
Water coming your way.
617
00:22:57,960 --> 00:22:59,378
[water gushing]
618
00:23:03,591 --> 00:23:05,342
[Spin] Yes. It's now filled
619
00:23:05,426 --> 00:23:07,595
with clean, clear water. Yeah!
620
00:23:07,678 --> 00:23:08,762
[Ghost-Spider] Go, team!
621
00:23:09,430 --> 00:23:11,974
[Spidey] Wow.
So this is Symbie's lair?
622
00:23:12,057 --> 00:23:14,310
[Spin] Not so bad once
we got rid of all the slime.
623
00:23:14,977 --> 00:23:16,270
[giggles maliciously]
624
00:23:16,353 --> 00:23:18,689
[Symbie] Symbie make
more slime tomorrow.
625
00:23:18,772 --> 00:23:20,858
Now Symbie go swimming!
626
00:23:21,817 --> 00:23:22,818
[cheers]
627
00:23:22,902 --> 00:23:24,528
[TRACE-E chittering]
628
00:23:24,612 --> 00:23:26,280
-[water splashing]
-[TRACE-E squeals]
629
00:23:26,363 --> 00:23:27,573
[TRACE-E chittering in anger]
630
00:23:27,656 --> 00:23:31,785
[Spin] I have a feeling that little guy
is going to be a lot of trouble.
631
00:23:31,869 --> 00:23:33,329
[Symbie giggles maliciously]
632
00:23:34,413 --> 00:23:35,456
? Do the Spidey ?
633
00:23:35,539 --> 00:23:37,333
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
634
00:23:37,416 --> 00:23:38,542
? Do the Spidey ?
635
00:23:38,626 --> 00:23:40,002
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
636
00:23:40,085 --> 00:23:41,670
? Do it just like Spidey ?
637
00:23:41,754 --> 00:23:43,505
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
638
00:23:43,589 --> 00:23:45,132
? Now thwip it up! ?
639
00:23:45,215 --> 00:23:46,592
? Yeah, thwip it up! ?
640
00:23:46,675 --> 00:23:49,303
? Let's crawl
let's crawl, let's crawl ?
641
00:23:49,386 --> 00:23:50,387
? Do The Spidey ?
642
00:23:50,471 --> 00:23:53,182
? Up the wall, up the wall
up the wall, up the wall ?
643
00:23:53,265 --> 00:23:55,726
? Let's crawl
let's crawl, let's crawl ?
644
00:23:55,809 --> 00:23:56,810
? Do The Spidey ?
645
00:23:56,894 --> 00:23:59,438
? Up the wall, up the wall
up the wall, up the wall ?
646
00:23:59,521 --> 00:24:00,773
? Yeah ?
647
00:24:00,823 --> 00:24:05,373
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.