Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,128
[? opening theme music playing]
2
00:00:05,672 --> 00:00:08,256
? They can climb great
heights to do what's right ?
3
00:00:08,257 --> 00:00:10,633
? The Spidey team is on the scene ?
4
00:00:10,634 --> 00:00:13,094
? Swinging, spinning Crawling the walls ?
5
00:00:13,095 --> 00:00:14,846
? The Spidey crew do it all ?
6
00:00:14,847 --> 00:00:19,684
? They're your friendly
neighborhood spiders ?
7
00:00:19,685 --> 00:00:24,397
? And their teamwork can't be tighter ?
8
00:00:24,398 --> 00:00:25,481
? Whoa-oh ?
9
00:00:25,482 --> 00:00:28,192
? Hoo-hoo-hoo ?
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
10
00:00:28,193 --> 00:00:29,986
? Go, webs, go ?
11
00:00:29,987 --> 00:00:32,447
? Hoo-hoo-hoo ?
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
12
00:00:32,448 --> 00:00:34,115
? It's time to Spidey swing ?
13
00:00:34,116 --> 00:00:36,909
? With Spidey and his amazing ?
14
00:00:36,910 --> 00:00:38,453
? Spidey and his friends ?
15
00:00:38,454 --> 00:00:43,291
? They're your friendly
neighborhood spiders ?
16
00:00:43,292 --> 00:00:44,375
? Whoa-oh ?
17
00:00:44,376 --> 00:00:47,253
? Hoo-hoo-hoo ?
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
18
00:00:47,254 --> 00:00:48,838
? Go, webs, go ?
19
00:00:48,839 --> 00:00:51,299
? Hoo-hoo-hoo ?
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
20
00:00:51,300 --> 00:00:53,009
? It's time to Spidey swing ?
21
00:00:53,010 --> 00:00:55,428
? With Spidey and his amazing ?
22
00:00:55,429 --> 00:00:57,972
? Spidey and his amazing ?
23
00:00:57,973 --> 00:01:00,686
? Spidey and his amazing friends ?
24
00:01:04,648 --> 00:01:07,023
[Web-Beard] 'The Return of Web-Beard.'
25
00:01:07,024 --> 00:01:08,816
{\an8}Argh!
26
00:01:08,817 --> 00:01:12,862
{\an8}Welcome to our brand new
Web-Beard exhibit, Team Spidey.
27
00:01:12,863 --> 00:01:14,447
{\an8}We can't wait to check it out.
28
00:01:14,448 --> 00:01:16,449
{\an8}Web-Beard is our favorite pirate.
29
00:01:16,450 --> 00:01:19,911
[mumbling excitedly]
[laughing]
30
00:01:19,912 --> 00:01:23,247
Why, hello there. Jeff the Landshark,
isn't it?
31
00:01:23,248 --> 00:01:24,374
[mumbling excitedly]
32
00:01:24,375 --> 00:01:26,668
Whoa! Check this out, Jeff!
33
00:01:26,669 --> 00:01:29,045
It's a painting of you and
Web-Beard on his ship.
34
00:01:29,046 --> 00:01:31,464
You two must have had some
pretty cool adventures.
35
00:01:31,465 --> 00:01:32,674
[mumbling happily]
36
00:01:32,675 --> 00:01:36,594
Wow! And check out this
golden Web-Beard statue.
37
00:01:36,595 --> 00:01:39,138
[mumbling sadly, sobs]
38
00:01:39,139 --> 00:01:41,599
Aw, you miss your friend, don't you, Jeff?
39
00:01:41,600 --> 00:01:42,684
[mumbles sadly]
40
00:01:42,685 --> 00:01:44,727
I can only imagine.
41
00:01:44,728 --> 00:01:46,312
No one's seen Web-Beard
42
00:01:46,313 --> 00:01:49,982
Since he mysteriously disappeared many,
many years ago.
43
00:01:49,983 --> 00:01:51,067
Oh!
44
00:01:51,068 --> 00:01:55,321
And speaking of mysteries,
have a look at this jewel.
45
00:01:55,322 --> 00:02:00,410
I found it in a crate of pirate artifacts
But can't figure out where it belonged.
46
00:02:00,411 --> 00:02:02,954
Hey, the medallion that
Web-Beard's holding
47
00:02:02,955 --> 00:02:05,248
Looks like it has a
little hole in the front.
48
00:02:05,249 --> 00:02:07,127
Oh, yeah, you're right.
49
00:02:08,378 --> 00:02:11,295
And look, this jewel
seems like the same size.
50
00:02:11,296 --> 00:02:12,716
Oh, my.
51
00:02:15,135 --> 00:02:16,720
[Spidey] It fits perfectly!
52
00:02:17,721 --> 00:02:19,971
[all] Whoa!
53
00:02:19,972 --> 00:02:21,767
What's happening? - Huh?
54
00:02:23,226 --> 00:02:26,811
[groans] Blow me down
and shiver me timbers!
55
00:02:26,812 --> 00:02:29,772
Wait. Is that Web-Beard?
[Jeff mumbles excitedly]
56
00:02:29,773 --> 00:02:32,859
Why, of course it's me! Web-Beard!
57
00:02:32,860 --> 00:02:36,487
The greatest, bravest pirate
whoever sailed the seas.
58
00:02:36,488 --> 00:02:38,156
[mumbles happily]
59
00:02:38,157 --> 00:02:41,409
Jeff? Oh, Jeff? Could it be?
[mumbling happily]
60
00:02:41,410 --> 00:02:42,493
Oh, it is!
61
00:02:42,494 --> 00:02:44,620
[laughs] My best buddy!
62
00:02:44,621 --> 00:02:46,831
I'm so happy to see you!
63
00:02:46,832 --> 00:02:48,499
But where am I?
64
00:02:48,500 --> 00:02:50,293
Who are all these people?
65
00:02:50,294 --> 00:02:51,377
We're Team Spidey.
66
00:02:51,378 --> 00:02:54,130
We're Jeff's friends, and this is Mr.
Von Carnegie.
67
00:02:54,131 --> 00:02:56,466
And this is the museum.
68
00:02:56,467 --> 00:03:01,846
It's hard to explain, but believe it
Or not, you were a gold statue.
69
00:03:01,847 --> 00:03:04,891
But when we put that jewel
Back in that medallion you're holding,
70
00:03:04,892 --> 00:03:06,058
You turned real.
71
00:03:06,059 --> 00:03:07,810
Ah, the medallion.
72
00:03:07,811 --> 00:03:10,480
Now I remember!'Tis cursed!
73
00:03:10,481 --> 00:03:12,231
I found it in a treasure chest,
74
00:03:12,232 --> 00:03:15,234
But soon discovered the
message on the back of it.
75
00:03:15,235 --> 00:03:16,569
See for yourself.
76
00:03:16,570 --> 00:03:20,782
"Take care of this treasure, I thee tell,
If you wish to avoid the worst."
77
00:03:20,783 --> 00:03:22,867
Huh?
-"If the jewel falls out,
78
00:03:22,868 --> 00:03:26,496
Then, oh, well, you've
unlocked the golden curse."
79
00:03:26,497 --> 00:03:27,955
The golden curse?
80
00:03:27,956 --> 00:03:33,044
Aye. But the medallion,
'tis such a beauty. I couldn't resist.
81
00:03:33,045 --> 00:03:36,672
I took it with me everywhere
And being a swashbuckling pirate,
82
00:03:36,673 --> 00:03:40,718
Well, naturally, I bump into a thing or two,
so...
83
00:03:40,719 --> 00:03:43,429
So the jewel fell out. - And
it turned you into gold.
84
00:03:43,430 --> 00:03:48,768
Which seemed to be the case until
You good folks freed me from the curse.
85
00:03:48,769 --> 00:03:51,229
Huzzah! You saved me!
86
00:03:51,230 --> 00:03:54,941
I'm a rambunctious pirate once again.
87
00:03:54,942 --> 00:03:59,695
Yes. Perhaps I should take the medallion
So we can avoid further mishaps.
88
00:03:59,696 --> 00:04:01,155
Um...
89
00:04:01,156 --> 00:04:02,865
Good idea, my friend.
90
00:04:02,866 --> 00:04:05,326
I'll place it back on its display
91
00:04:05,327 --> 00:04:08,579
Where it will be nice and safe.
92
00:04:08,580 --> 00:04:11,541
Nothing in this museum is safe from us.
93
00:04:11,542 --> 00:04:13,709
Grab that, Rhino! Ooh, and that!
94
00:04:13,710 --> 00:04:16,712
I'm grabbing it all, Gobby!
[cackles]
95
00:04:16,713 --> 00:04:18,965
Wait, wait, wait! It's those spiders!
96
00:04:18,966 --> 00:04:20,091
[Team Spidey laughing]
97
00:04:20,092 --> 00:04:22,844
[Web-Beard] Oh, the adventures we had, eh,
Jeffy?
98
00:04:22,845 --> 00:04:26,389
[Jeff mumbles in agreement]
Who's that guy with the cool pirate hat?
99
00:04:26,390 --> 00:04:28,015
Who cares?
100
00:04:28,016 --> 00:04:29,767
Check that out!
101
00:04:29,768 --> 00:04:33,271
A fancy necklace with a big jewel!
102
00:04:33,272 --> 00:04:35,398
Go grab it! - You got it, Gobby.
103
00:04:35,399 --> 00:04:38,234
[Web-Beard]... Jeffy and I
got stuck in a whale's belly.
104
00:04:38,235 --> 00:04:40,820
[Web-Beard] I tickled the whale
with the feather on me hat.
105
00:04:40,821 --> 00:04:41,904
[snickers]
106
00:04:41,905 --> 00:04:44,115
But don't worry, I said gesundheit.
107
00:04:44,116 --> 00:04:46,951
[laughter]
108
00:04:46,952 --> 00:04:48,536
[sniffs, growls]
[exclaims]
109
00:04:48,537 --> 00:04:50,162
[barking]
Look! It's Rhino!
110
00:04:50,163 --> 00:04:51,581
He's taking the medallion!
111
00:04:51,582 --> 00:04:53,749
Yeah, I am! And you can't stop me.
112
00:04:53,750 --> 00:04:55,960
[barking]
[snickering]
113
00:04:55,961 --> 00:04:58,713
[screams] My treasure!
[exclaims]
114
00:04:58,714 --> 00:05:00,967
[mumbling nervously]
115
00:05:02,260 --> 00:05:05,219
Oh, no! Me Jeffy pooh!
116
00:05:05,220 --> 00:05:07,680
[laughing] Good job, Rhino!
117
00:05:07,681 --> 00:05:09,265
[Spidey] Look out!
[all groaning]
118
00:05:09,266 --> 00:05:11,726
A gold land shark statue?
119
00:05:11,727 --> 00:05:14,353
That's even better than a jewel! Grab it!
120
00:05:14,354 --> 00:05:16,564
[cackles]
Gobby! Rhino! Stop!
121
00:05:16,565 --> 00:05:18,524
That's our friend, Jeff.
122
00:05:18,525 --> 00:05:20,943
Well, it's a gold statue now,
and it's ours.
123
00:05:20,944 --> 00:05:22,945
Bye-bye!
[Gobby and Rhino snickering]
124
00:05:22,946 --> 00:05:24,780
[all coughing]
[Ghost-Spider] What's happening?
125
00:05:24,781 --> 00:05:25,865
I can't see!
126
00:05:25,866 --> 00:05:27,158
[gasps] They're gone!
127
00:05:27,159 --> 00:05:29,660
Oh! Poor little Jeffy.
128
00:05:29,661 --> 00:05:33,748
I just found ya. And just like that,
I lose ya.
129
00:05:33,749 --> 00:05:35,791
We have got to get him back.
130
00:05:35,792 --> 00:05:37,251
We will. Come on.
131
00:05:37,252 --> 00:05:39,629
Yes. I'll save you from those villains
132
00:05:39,630 --> 00:05:42,423
As sure as my name's Web-Beard the Pirate!
133
00:05:42,424 --> 00:05:45,762
Good luck, Web-Beard and
you brave young spiders!
134
00:05:47,138 --> 00:05:49,430
[Gobby and Rhino snickering]
There they are!
135
00:05:49,431 --> 00:05:52,141
To the waterfront, Rhino!
[both snicker]
136
00:05:52,142 --> 00:05:55,061
I'll stop them! With me, young spiders!
137
00:05:55,062 --> 00:05:58,606
Ah! Giddyap! We must
race to the waterfront!
138
00:05:58,607 --> 00:06:03,527
Oh, good grief! This poor beast
Has been turned into a statue too.
139
00:06:03,528 --> 00:06:05,905
That actually is just a statue.
140
00:06:05,906 --> 00:06:09,992
But we can get to the waterfront
quickly with our webs. See?
141
00:06:09,993 --> 00:06:11,702
The webs come from our web-shooters.
142
00:06:11,703 --> 00:06:15,373
A web-shooting invention?
Oh, you clever spiders.
143
00:06:15,374 --> 00:06:17,708
And I've got an invention of me own.
144
00:06:17,709 --> 00:06:21,128
Behold the Flinger Majinger!
145
00:06:21,129 --> 00:06:22,382
[grunts]
146
00:06:24,718 --> 00:06:27,843
Onward and upward, Spidey chums!
147
00:06:27,844 --> 00:06:29,261
Whoo-hoo!
148
00:06:29,262 --> 00:06:30,888
[Spidey chuckles] Cool! - [Spin] Yeah!
149
00:06:30,889 --> 00:06:32,058
[Ghost-Spider] Amazing!
150
00:06:34,728 --> 00:06:36,727
[Spidey] Here we are at the waterfront.
151
00:06:36,728 --> 00:06:38,729
[Spin] But I don't see Gobby and Rhino.
152
00:06:38,730 --> 00:06:40,439
Look! Out there!
153
00:06:40,440 --> 00:06:41,607
It's Gobby's ship.
154
00:06:41,608 --> 00:06:44,402
[? suspenseful music playing]
[Gobby and Rhino snickering]
155
00:06:44,403 --> 00:06:46,362
We got away with the golden shark.
156
00:06:46,363 --> 00:06:48,280
They'll never catch us now!
157
00:06:48,281 --> 00:06:50,950
[both laughing]
158
00:06:50,951 --> 00:06:54,078
[groans] Those wicked
villains have put out to sea!
159
00:06:54,079 --> 00:06:57,164
If only I had my trusty
ship to chase them.
160
00:06:57,165 --> 00:07:00,835
Well, good news. We actually do have it.
161
00:07:00,836 --> 00:07:02,169
[Web-Beard] Blow me down!
162
00:07:02,170 --> 00:07:03,963
That's me old ship!
163
00:07:03,964 --> 00:07:05,715
[Ghost-Spider] With a few updates.
164
00:07:05,716 --> 00:07:07,633
We call it the Webs-Ahoy!
165
00:07:07,634 --> 00:07:11,095
'Tis a good, strong name,
my spider friends.
166
00:07:11,096 --> 00:07:13,806
All aboard the Webs-Ahoy!
167
00:07:13,807 --> 00:07:14,890
[Spidey] Oh, yeah!
168
00:07:14,891 --> 00:07:16,728
It's pirate time!
169
00:07:17,479 --> 00:07:18,686
Go-webs-go!
170
00:07:18,687 --> 00:07:20,563
[Spin] Yeah! - [Ghost-Spider] Whoo-hoo!
171
00:07:20,564 --> 00:07:22,148
[? adventurous music playing]
172
00:07:22,149 --> 00:07:25,487
Yeah! Back on the high seas!
173
00:07:27,238 --> 00:07:28,446
Ahoy!
174
00:07:28,447 --> 00:07:30,156
I see Gobby's ship!
175
00:07:30,157 --> 00:07:32,285
Changing course to catch up with them.
176
00:07:34,829 --> 00:07:37,874
Sails in position! Full speed ahead!
177
00:07:40,418 --> 00:07:42,629
I'll use the web-cannons
to slow them down.
178
00:07:46,341 --> 00:07:48,051
[whirring]
179
00:07:50,303 --> 00:07:53,473
Aim and... - Let them have it!
180
00:07:54,683 --> 00:07:56,432
Uh, Gobby!
181
00:07:56,433 --> 00:07:59,560
A big ball of webs is coming right at us.
182
00:07:59,561 --> 00:08:01,645
Hard turn to starboard!
183
00:08:01,646 --> 00:08:04,106
Whoa, whoa, whoa! [screams]
184
00:08:04,107 --> 00:08:05,524
[thuds]
[statue clangs]
185
00:08:05,525 --> 00:08:08,652
[water splashing]
[Gobby laughs] They missed!
186
00:08:08,653 --> 00:08:10,154
Nice one, Gobby!
187
00:08:10,155 --> 00:08:12,782
Rhino! Fire the goo cannon!
188
00:08:12,783 --> 00:08:13,866
Ha!
189
00:08:13,867 --> 00:08:18,707
Aye, aye, Gobby! Have some goo, spiders!
190
00:08:20,333 --> 00:08:22,583
Goo ball incoming!
191
00:08:22,584 --> 00:08:24,543
We'll see about that.
192
00:08:24,544 --> 00:08:26,420
Easy does it.
193
00:08:26,421 --> 00:08:28,675
And fire!
194
00:08:30,969 --> 00:08:34,345
Ha! Take that, you scurvy villains!
195
00:08:34,346 --> 00:08:35,930
Wow! - That's amazing!
196
00:08:35,931 --> 00:08:39,391
A pirate's aim has got to
be spot on every time.
197
00:08:39,392 --> 00:08:44,149
Look alive, Team Spidey,
We're almost close enough to swing aboard.
198
00:08:45,525 --> 00:08:46,690
Look, there's Jeff!
199
00:08:46,691 --> 00:08:48,859
[Ghost-Spider] Don't worry, Jeff.
We're coming.
200
00:08:48,860 --> 00:08:50,569
Oh, my little buddy!
201
00:08:50,570 --> 00:08:52,571
Once I put this jewel in the medallion,
202
00:08:52,572 --> 00:08:55,783
You'll be right back to your sweet,
normal self.
203
00:08:55,784 --> 00:08:58,160
[Spidey] Okay, team, prepare to board.
204
00:08:58,161 --> 00:09:00,788
Flinger Majinger away!
205
00:09:00,789 --> 00:09:02,414
Go-webs-go!
206
00:09:02,415 --> 00:09:04,834
[grunts] I've almost got you, Jeff.
207
00:09:04,835 --> 00:09:09,797
Oh, no, you don't,
Mr. Pirate Man. That statue belongs to us.
208
00:09:09,798 --> 00:09:13,509
[grunts]
[groans] I'm stuck!
209
00:09:13,510 --> 00:09:16,095
We'll help you! - No, you won't.
210
00:09:16,096 --> 00:09:17,179
[grunts]
211
00:09:17,180 --> 00:09:19,431
[Spin] Whoa! Wach out!
[grunting]
212
00:09:19,432 --> 00:09:21,559
Gobby, I stopped them!
[grunts]
213
00:09:21,560 --> 00:09:23,227
Enough with the barrels, Rhino!
214
00:09:23,228 --> 00:09:24,353
Come on!
215
00:09:24,354 --> 00:09:26,105
We'll escape on my glider!
216
00:09:26,106 --> 00:09:27,273
Gotcha, Gobby!
217
00:09:27,274 --> 00:09:29,525
Oh, no, you don't! [grunts]
218
00:09:29,526 --> 00:09:33,237
[groans] Your puny rope can't stop me!
219
00:09:33,238 --> 00:09:35,239
[grunts with effort]
Oh, no.
220
00:09:35,240 --> 00:09:37,867
I got the statue. I got...
221
00:09:37,868 --> 00:09:41,996
Whoa. Whoa, whoa! [screams]
222
00:09:41,997 --> 00:09:43,414
No!
223
00:09:43,415 --> 00:09:44,832
My Jeffy-pooh!
224
00:09:44,833 --> 00:09:45,835
[splashes]
225
00:09:47,670 --> 00:09:48,878
Whoopsie.
226
00:09:48,879 --> 00:09:51,088
Forget the statue. We're out of here!
227
00:09:51,089 --> 00:09:52,965
Fly, Gobby! Fly!
228
00:09:52,966 --> 00:09:54,925
You're not flying anywhere!
229
00:09:54,926 --> 00:09:57,011
[both exclaiming, groaning]
230
00:09:57,012 --> 00:09:58,304
We got you, Web-Beard.
231
00:09:58,305 --> 00:10:00,306
[effort grunts]
[groans]
232
00:10:00,307 --> 00:10:02,474
Oh, poor Jeff.
233
00:10:02,475 --> 00:10:04,518
I know he's sunk into the deep blue sea,
234
00:10:04,519 --> 00:10:06,020
But we can't give up on him now.
235
00:10:06,021 --> 00:10:07,104
We won't.
236
00:10:07,105 --> 00:10:08,900
Go-water-webs-go!
237
00:10:09,400 --> 00:10:11,402
Ah, yes, of course!
238
00:10:13,196 --> 00:10:15,362
My underwater helmet.
239
00:10:15,363 --> 00:10:18,699
That Flinger Majinger wasn't
the only thing I invented.
240
00:10:18,700 --> 00:10:20,951
Let's go save that shark.
241
00:10:20,952 --> 00:10:21,955
[grunts]
242
00:10:25,542 --> 00:10:28,209
[Spin] Poor Jeff. He could be anywhere.
243
00:10:28,210 --> 00:10:30,502
I don't see him. Where is he?
244
00:10:30,503 --> 00:10:33,339
There! He's on the edge of that trench.
245
00:10:33,340 --> 00:10:34,840
[Spidey] We can't let him fall in.
246
00:10:34,841 --> 00:10:37,176
It's so dark down there,
we might never find him.
247
00:10:37,177 --> 00:10:38,721
Let's grab him with our webs.
248
00:10:41,057 --> 00:10:42,556
[Spin] He's too far away.
249
00:10:42,557 --> 00:10:44,016
Our webs can't reach.
250
00:10:44,017 --> 00:10:46,602
But my Flinger Majinger can.
251
00:10:46,603 --> 00:10:48,812
[clicks]
[groaning]
252
00:10:48,813 --> 00:10:51,565
That rhinoceros fella broke off the rope.
253
00:10:51,566 --> 00:10:54,443
[gasps] Look! He's slipping off the ledge!
254
00:10:54,444 --> 00:10:56,904
Wait. Web-Beard. The jewel.
255
00:10:56,905 --> 00:10:58,405
Oh, of course!
256
00:10:58,406 --> 00:11:01,200
My Flinger Majinger can't
fling rope anymore,
257
00:11:01,201 --> 00:11:03,786
But it can fling the jewel.
258
00:11:03,787 --> 00:11:07,125
Steady as she goes and...
259
00:11:13,256 --> 00:11:16,176
Wait. The jewel connected.
But did it work?
260
00:11:18,970 --> 00:11:20,052
[growls]
261
00:11:20,053 --> 00:11:21,887
[mumbles in confusion, then happily]
262
00:11:21,888 --> 00:11:24,974
Jeff! Me buddy!
[mumbling excitedly]
263
00:11:24,975 --> 00:11:27,184
[Spidey] He's back to normal!
[mumbling excitedly]
264
00:11:27,185 --> 00:11:28,811
Yes! - All right!
265
00:11:28,812 --> 00:11:32,398
Oh, Jeff, you gave me a real scare.
266
00:11:32,399 --> 00:11:33,941
Come here, little buddy.
267
00:11:33,942 --> 00:11:37,444
[mumbling happily]
[laughing]
268
00:11:37,445 --> 00:11:38,448
[all laughing]
269
00:11:40,366 --> 00:11:42,199
[Web-Beard] Oh, Jeff.
270
00:11:42,200 --> 00:11:45,244
It's so good to have
you back nice and safe.
271
00:11:45,245 --> 00:11:47,579
It sure is. - You can say that again.
272
00:11:47,580 --> 00:11:49,748
Now let's put this
medallion somewhere safe
273
00:11:49,749 --> 00:11:51,583
Until we get it back to the museum.
274
00:11:51,584 --> 00:11:53,419
What's next for you, Web-Beard?
275
00:11:53,420 --> 00:11:55,462
Well, I'm a pirate,
276
00:11:55,463 --> 00:11:58,716
So I reckon Jeffy and I
will take to the high seas
277
00:11:58,717 --> 00:12:01,135
For a life of treasure and adventure.
278
00:12:01,136 --> 00:12:02,511
[mumbles in agreement]
279
00:12:02,512 --> 00:12:04,346
Aw, we'll miss you.
280
00:12:04,347 --> 00:12:08,309
Eh, we may return for a visit or two.
281
00:12:08,310 --> 00:12:09,810
What do you say, Jeffy?
282
00:12:09,811 --> 00:12:11,103
[mumbles happily]
283
00:12:11,104 --> 00:12:12,980
[Spidey] Sounds like a yes to me.
284
00:12:12,981 --> 00:12:14,776
[? adventurous music playing]
285
00:12:19,322 --> 00:12:20,696
[seagulls squawking]
286
00:12:20,697 --> 00:12:23,282
[Spin] 'Sandman Versus Hydro-Man.'
287
00:12:23,283 --> 00:12:25,784
{\an8}[sighs] What a
great day for the beach.
288
00:12:25,785 --> 00:12:28,537
{\an8}Yeah. It was nice of your
Aunt May to drive us here.
289
00:12:28,538 --> 00:12:31,373
{\an8}This looks like a good
spot for our sandcastle.
290
00:12:31,374 --> 00:12:33,224
{\an8}- Totally. - Let's get to work.
291
00:12:34,671 --> 00:12:36,003
Oh, yeah!
292
00:12:36,004 --> 00:12:39,506
What a perfect day for a
perfectly awesome guy like me
293
00:12:39,507 --> 00:12:42,468
To hang out on my beautiful beach!
294
00:12:42,469 --> 00:12:46,263
It's so sandy like me, Sandman.
295
00:12:46,264 --> 00:12:50,351
Speaking of sand, I think
I'll build a sandcastle.
296
00:12:50,352 --> 00:12:54,396
It needs walls, a couple of towers,
297
00:12:54,397 --> 00:12:56,648
A drawbridge,
298
00:12:56,649 --> 00:13:02,112
And best of all, a statue of me.
299
00:13:02,113 --> 00:13:03,614
Oh, yeah!
300
00:13:03,615 --> 00:13:05,451
Looking good.
301
00:13:07,161 --> 00:13:09,119
[chuckles] Oh, yeah!
302
00:13:09,120 --> 00:13:12,831
What a perfect day to
hang out at my beach.
303
00:13:12,832 --> 00:13:13,916
Kerr-splash!
304
00:13:13,917 --> 00:13:18,128
Hey! Hydro-man? What are
you doing on my beach?
305
00:13:18,129 --> 00:13:21,965
Your water almost splashed
on my sandcastle.
306
00:13:21,966 --> 00:13:24,343
Just looking to have a good time, Sandbro.
307
00:13:24,344 --> 00:13:25,844
And it's not your beach.
308
00:13:25,845 --> 00:13:27,096
It's my beach.
309
00:13:27,097 --> 00:13:29,598
See all that water?
310
00:13:29,599 --> 00:13:31,058
Water? Who cares?
311
00:13:31,059 --> 00:13:33,519
Look at all this sand! Poof!
312
00:13:33,520 --> 00:13:36,980
There's sand over here. Poof! And here too.
Poof!
313
00:13:36,981 --> 00:13:39,733
[groans] There's sand on my sandwich.
314
00:13:39,734 --> 00:13:41,068
How rude.
315
00:13:41,069 --> 00:13:42,236
What's going on?
316
00:13:42,237 --> 00:13:44,530
[Hydro-Man] Water is cooler than sand!
317
00:13:44,531 --> 00:13:45,906
It's my beach!
318
00:13:45,907 --> 00:13:49,159
Wrong! It's my beach!
319
00:13:49,160 --> 00:13:52,955
Whoa! Hydro-Man and Sandman
are arguing over the beach?
320
00:13:52,956 --> 00:13:54,123
This can't be good.
321
00:13:54,124 --> 00:13:55,668
It's Spidey Time!
322
00:13:56,586 --> 00:13:59,503
? Spider-Man, Spider-Man Spider-Man,
Spider-Man ?
323
00:13:59,504 --> 00:14:00,963
? Peter, Gwen, Miles! ?
324
00:14:00,964 --> 00:14:02,631
? Webs up, amazing friends! ?
325
00:14:02,632 --> 00:14:05,551
? They'll use their
best detective skills ?
326
00:14:05,552 --> 00:14:07,219
? Combine their science smarts ?
327
00:14:07,220 --> 00:14:09,263
? And they'll put their heads together ?
328
00:14:09,264 --> 00:14:10,848
?'Cause they're brave and clever ?
329
00:14:10,849 --> 00:14:14,393
? It's time to Spidey save the day! ?
330
00:14:14,394 --> 00:14:15,477
? Spidey! ?
331
00:14:15,478 --> 00:14:17,146
? Spider-Man, Spider-Man Spider-Man ?
332
00:14:17,147 --> 00:14:18,230
? Ghost-Spider! ?
333
00:14:18,231 --> 00:14:20,149
{\an8}? Spider-Man,
Spider-Man Spider-Man ?
334
00:14:20,150 --> 00:14:21,233
{\an8}? Spin! ?
335
00:14:21,234 --> 00:14:24,027
? Spider-Man, Spider-Man Spider-Man,
Spider-Man ?
336
00:14:24,028 --> 00:14:26,113
? Webs out! ?
337
00:14:26,114 --> 00:14:29,241
This is my beach and I was here first.
338
00:14:29,242 --> 00:14:31,618
Hey, you two! Stop arguing.
339
00:14:31,619 --> 00:14:33,912
It's ruining the beach for everyone.
340
00:14:33,913 --> 00:14:36,623
Team Spidey, you stay out of this.
341
00:14:36,624 --> 00:14:39,084
This is between me and Hydro-Man.
342
00:14:39,085 --> 00:14:43,338
Yeah! Hydro-Man, as in water man.
343
00:14:43,339 --> 00:14:47,509
As in,"Gee, everyone,
Just look at all this water at the beach!"
344
00:14:47,510 --> 00:14:49,553
[all exclaiming]
[Hydro-Man laughing]
345
00:14:49,554 --> 00:14:53,307
You ruined my beautiful sandcastle!
346
00:14:53,308 --> 00:14:55,184
Oh, I'll get you.
347
00:14:55,185 --> 00:14:56,685
[scoffs]
348
00:14:56,686 --> 00:14:58,729
Missed me.
[groans]
349
00:14:58,730 --> 00:15:01,481
Sandman, Hydro-Man, you need to stop.
350
00:15:01,482 --> 00:15:03,275
The beach is big enough to share.
351
00:15:03,276 --> 00:15:05,736
Why should I share the
beach with this guy?
352
00:15:05,737 --> 00:15:08,197
I'm the best villain there ever was.
353
00:15:08,198 --> 00:15:09,740
I'm the best villain!
354
00:15:09,741 --> 00:15:13,035
I make way more trouble
for people than you do.
355
00:15:13,036 --> 00:15:15,162
Nuh-uh. I'm the best.
356
00:15:15,163 --> 00:15:17,623
Prove it. - Okay, I will.
357
00:15:17,624 --> 00:15:22,377
Let's say the villain
Who makes the most trouble gets the beach.
358
00:15:22,378 --> 00:15:24,296
Deal? - You're on!
359
00:15:24,297 --> 00:15:28,008
There's no way we're gonna let you
Have a villain contest on the beach.
360
00:15:28,009 --> 00:15:30,677
Okay, we'll have our contest somewhere else.
Poof!
361
00:15:30,678 --> 00:15:32,888
Yeah, Hydro-Man out!
362
00:15:32,889 --> 00:15:33,972
[splashes]
363
00:15:33,973 --> 00:15:35,265
They're gone!
364
00:15:35,266 --> 00:15:36,892
We gotta find them before people get hurt.
365
00:15:36,893 --> 00:15:38,020
Go-webs-go!
366
00:15:39,689 --> 00:15:41,647
Oh, yeah!
367
00:15:41,648 --> 00:15:43,607
No spiders here.
368
00:15:43,608 --> 00:15:47,027
I'm gonna cause the most
trouble and win that beach.
369
00:15:47,028 --> 00:15:48,403
No problem.
370
00:15:48,404 --> 00:15:51,031
Nuh-uh. Hmm... Ah!
371
00:15:51,032 --> 00:15:52,449
Watch this.
372
00:15:52,450 --> 00:15:56,203
That melon cart looks like
it needs a good soaking.
373
00:15:56,204 --> 00:15:58,830
Water plus melons, watermelons!
374
00:15:58,831 --> 00:16:02,042
[screams] Oh, my sweet cantaloupes!
[Hydro-Man laughs]
375
00:16:02,043 --> 00:16:04,213
[Ghost-Spider] Not funny, Hydro-Man.
376
00:16:05,631 --> 00:16:06,755
Here you are, sir.
377
00:16:06,756 --> 00:16:08,465
Thank you, Team Spidey.
378
00:16:08,466 --> 00:16:10,175
It's over, you two.
379
00:16:10,176 --> 00:16:12,511
[sighs] Spiders again?
380
00:16:12,512 --> 00:16:14,263
Come on, let's get out of here!
381
00:16:14,264 --> 00:16:15,889
You're not going anywhere.
382
00:16:15,890 --> 00:16:17,849
[grunts]
[chuckles] Silly spiders!
383
00:16:17,850 --> 00:16:21,728
You can't web up water. It's Puddle Time!
384
00:16:21,729 --> 00:16:23,900
Ha! You can't web up sand either. Poof!
385
00:16:24,650 --> 00:16:27,859
[groans] Catching these
two is not gonna be easy.
386
00:16:27,860 --> 00:16:28,988
Come on.
387
00:16:31,657 --> 00:16:34,076
[rumbling]
[bird coos]
388
00:16:36,162 --> 00:16:37,536
Whoa-ho-ho!
389
00:16:37,537 --> 00:16:39,246
Okay, where were we?
390
00:16:39,247 --> 00:16:41,206
I just blasted that melon cart.
391
00:16:41,207 --> 00:16:42,916
[laughs] It was hilarious!
392
00:16:42,917 --> 00:16:44,418
Oh, that was nothing.
393
00:16:44,419 --> 00:16:46,753
I'm a big-brained genius,
394
00:16:46,754 --> 00:16:49,634
And I can do something way
bigger and badder than that.
395
00:16:51,010 --> 00:16:55,220
There. Watch me knock over
all those fancy vases
396
00:16:55,221 --> 00:16:58,515
With my sandtastic sandnado!
397
00:16:58,516 --> 00:17:00,392
[Sandman and Hydro-Man laughing]
398
00:17:00,393 --> 00:17:02,355
[clamoring]
[screams]
399
00:17:03,356 --> 00:17:05,656
[Ghost-Spider] It's not gonna happen,
Sandman!
400
00:17:06,484 --> 00:17:07,652
[all grunting]
401
00:17:09,153 --> 00:17:11,570
[gasps]
[all groaning]
402
00:17:11,571 --> 00:17:15,615
Looks like your sandnado
was a sand no-show.
403
00:17:15,616 --> 00:17:17,659
[laughs]
No fair!
404
00:17:17,660 --> 00:17:19,536
Those spiders stopped it.
405
00:17:19,537 --> 00:17:21,163
I got to go again. Poof!
406
00:17:21,164 --> 00:17:22,831
No way! It's my turn!
407
00:17:22,832 --> 00:17:23,834
I'm out!
408
00:17:25,836 --> 00:17:26,960
Are you okay, ma'am?
409
00:17:26,961 --> 00:17:30,505
I'm fine, but, oh, just look at this mess.
410
00:17:30,506 --> 00:17:32,257
I'd better grab my vacuum cleaner.
411
00:17:32,258 --> 00:17:34,259
It'll vacuum this sand right up.
412
00:17:34,260 --> 00:17:35,844
[door chimes ringing]
Vacuum?
413
00:17:35,845 --> 00:17:36,928
Wait a minute.
414
00:17:36,929 --> 00:17:39,973
If we catch Sandman, the contest would be over,
right?
415
00:17:39,974 --> 00:17:43,226
Yeah. Because he wouldn't
Be able to prove he's the best villain.
416
00:17:43,227 --> 00:17:45,604
I have something back at
WEB-Quarters that can help.
417
00:17:45,605 --> 00:17:46,607
Come on!
418
00:17:50,444 --> 00:17:51,610
[laughing]
419
00:17:51,611 --> 00:17:55,864
[Hydro-Man] This rooftop is the perfect
Place to show you how bad I can be.
420
00:17:55,865 --> 00:17:58,283
What? I thought it was my turn.
421
00:17:58,284 --> 00:17:59,287
Nuh-uh!
422
00:18:00,621 --> 00:18:01,870
See that painter?
423
00:18:01,871 --> 00:18:06,041
I'm gonna throw a giant water
ball and ruin her painting.
424
00:18:06,042 --> 00:18:08,335
And she'll have to start all over again.
425
00:18:08,336 --> 00:18:10,671
I'll believe it when I see it.
426
00:18:10,672 --> 00:18:14,007
Hey, painter lady! It's soaking time!
427
00:18:14,008 --> 00:18:16,176
My mural!
[water splashes]
428
00:18:16,177 --> 00:18:18,178
Huh? Where'd that come from?
429
00:18:18,179 --> 00:18:19,429
It came from us.
430
00:18:19,430 --> 00:18:21,723
[groans] Spiders again?
431
00:18:21,724 --> 00:18:23,183
Thanks, Team Spidey!
432
00:18:23,184 --> 00:18:25,727
You got it! Now for you, Sandman.
433
00:18:25,728 --> 00:18:28,146
Huh? What's that thing?
434
00:18:28,147 --> 00:18:29,356
It's a vacuum vehicle.
435
00:18:29,357 --> 00:18:33,985
I invented it because you never know when
You need to clean up a big sandy mess.
436
00:18:33,986 --> 00:18:35,320
No! No, wait!
437
00:18:35,321 --> 00:18:37,239
[screaming]
[clattering]
438
00:18:37,240 --> 00:18:38,532
[Sandman] Let me out!
439
00:18:38,533 --> 00:18:39,616
It worked!
440
00:18:39,617 --> 00:18:41,535
Looks like the contest is over.
441
00:18:41,536 --> 00:18:43,620
What? No, it can't be!
442
00:18:43,621 --> 00:18:45,747
I've got to show Sandman
who's the best villain
443
00:18:45,748 --> 00:18:47,207
Or else I won't win.
444
00:18:47,208 --> 00:18:50,377
Time to get drenched!
445
00:18:50,378 --> 00:18:51,878
[Ghost-Spider] Watch out!
446
00:18:51,879 --> 00:18:56,133
Whoa! The water flooded the engine!
Can't control it!
447
00:18:56,134 --> 00:18:58,552
Hang on!
[engine sputtering]
448
00:18:58,553 --> 00:19:01,179
Yes! I'm free!
449
00:19:01,180 --> 00:19:03,557
[Spidey screaming]
[Spin and Ghost-Spider grunting]
450
00:19:03,558 --> 00:19:05,019
We got you, Spidey!
451
00:19:05,936 --> 00:19:07,185
Whoo! Thanks!
452
00:19:07,186 --> 00:19:08,979
[laughing]
453
00:19:08,980 --> 00:19:10,647
Ah! Much better.
454
00:19:10,648 --> 00:19:14,860
And now the contest is
back on so I can win!
455
00:19:14,861 --> 00:19:16,653
No way. I'm gonna win!
456
00:19:16,654 --> 00:19:19,489
Meet me at the city square! Poof!
457
00:19:19,490 --> 00:19:21,994
I'll beat you there! [laughs]
458
00:19:23,954 --> 00:19:25,537
[groans] Sandman got out.
459
00:19:25,538 --> 00:19:27,706
And now they're headed to the city square.
460
00:19:27,707 --> 00:19:29,624
There's got to be a way to stop them.
461
00:19:29,625 --> 00:19:33,295
Well, that painter is soaking
up water to clean up paint.
462
00:19:33,296 --> 00:19:36,131
Maybe we can use a sponge
to soak up Hydro-Man.
463
00:19:36,132 --> 00:19:37,385
Good thinking.
464
00:19:37,968 --> 00:19:39,050
Excuse me, ma'am.
465
00:19:39,051 --> 00:19:40,802
Do you mind if we borrow a sponge?
466
00:19:40,803 --> 00:19:41,928
Here, take it.
467
00:19:41,929 --> 00:19:44,389
It's the least I could do
after you saved my mural.
468
00:19:44,390 --> 00:19:45,474
Thank you!
469
00:19:45,475 --> 00:19:46,775
[Ghost-Spider] Go-webs-go!
470
00:19:49,438 --> 00:19:52,564
[laughing]
471
00:19:52,565 --> 00:19:56,276
I would have won the contest
If Team Spidey hadn't ruined it.
472
00:19:56,277 --> 00:19:58,403
So I get another turn.
473
00:19:58,404 --> 00:20:01,198
Nuh-uh, it's my turn now!
474
00:20:01,199 --> 00:20:03,116
I say I get another chance!
475
00:20:03,117 --> 00:20:04,701
No, you don't.
[Spin grunts]
476
00:20:04,702 --> 00:20:07,537
Time to soak you up with this sponge.
477
00:20:07,538 --> 00:20:09,289
No! [grunting]
478
00:20:09,290 --> 00:20:10,832
Let me out!
479
00:20:10,833 --> 00:20:12,834
Hey, you can't do that!
480
00:20:12,835 --> 00:20:14,878
We aren't finished with the contest!
481
00:20:14,879 --> 00:20:18,465
Why don't you spiders fly out of here?
482
00:20:18,466 --> 00:20:22,219
[Team Spidey screaming]
[Sandman cackling]
483
00:20:22,220 --> 00:20:23,804
[Hydro-Man screams]
484
00:20:23,805 --> 00:20:25,722
[all screaming, grunting]
485
00:20:25,723 --> 00:20:27,518
[screaming, grunting]
486
00:20:28,811 --> 00:20:30,852
I'm free! Yes!
487
00:20:30,853 --> 00:20:33,396
All'cause of me!
488
00:20:33,397 --> 00:20:36,942
[sighs] This villain contest
is way out of control.
489
00:20:36,943 --> 00:20:38,318
Tell me about it.
490
00:20:38,319 --> 00:20:40,612
If Team Spidey keeps wrecking our contest,
491
00:20:40,613 --> 00:20:43,281
We're never gonna figure
out who's the best villain.
492
00:20:43,282 --> 00:20:45,992
Sounds to me like you're giving up.
493
00:20:45,993 --> 00:20:47,410
I'm not giving up!
494
00:20:47,411 --> 00:20:50,789
I'm going to Times Square
and floodin'it with water.
495
00:20:50,790 --> 00:20:52,207
Pfft! Big deal!
496
00:20:52,208 --> 00:20:57,337
I'll go to Central Park and turn it
Into the sandiest beach you ever seen!
497
00:20:57,338 --> 00:20:59,714
Oh, no. They're gonna
wreck the whole city.
498
00:20:59,715 --> 00:21:00,799
What do we do?
499
00:21:00,800 --> 00:21:04,761
We already tried to vacuum up Sandman.
And to soak up Hydro-Man.
500
00:21:04,762 --> 00:21:08,098
Wait. Look here where the sandbag
broke open in this puddle.
501
00:21:08,099 --> 00:21:11,768
The sand mixed with the water
and made a gloopy mess.
502
00:21:11,769 --> 00:21:15,021
Sand plus water equals... Blech!
503
00:21:15,022 --> 00:21:19,025
So if we got Sandman
And Hydro-Man to smash into each other...
504
00:21:19,026 --> 00:21:21,069
They'd turn into a goopy mess too!
505
00:21:21,070 --> 00:21:22,654
And the contest would be over.
506
00:21:22,655 --> 00:21:26,283
So all we need to do is figure out
A way to bring them together.
507
00:21:26,284 --> 00:21:28,702
I have an idea. Here's what we do.
508
00:21:28,703 --> 00:21:30,954
I'll show you who the best villain is!
509
00:21:30,955 --> 00:21:32,747
No, I'll show you!
510
00:21:32,748 --> 00:21:35,375
I already know who the best villain is.
511
00:21:35,376 --> 00:21:37,419
It's Sandman.
[laughs]
512
00:21:37,420 --> 00:21:42,340
I told you! I'm the best villain!
I'm the best!
513
00:21:42,341 --> 00:21:45,135
You're wrong! Hydro-Man's the best.
514
00:21:45,136 --> 00:21:47,721
Yeah! That's what I'm talking about.
515
00:21:47,722 --> 00:21:49,848
Beach is mine, Sandbro.
516
00:21:49,849 --> 00:21:53,184
You have both done some bad stuff.
517
00:21:53,185 --> 00:21:55,270
But I think the real winner of the contest
518
00:21:55,271 --> 00:21:58,440
Would be able to make
something really huge.
519
00:21:58,441 --> 00:22:00,108
Check this out!
520
00:22:00,109 --> 00:22:04,821
I can make the biggest
and best sandnado ever!
521
00:22:04,822 --> 00:22:10,035
And I can make the biggest ball
of water you've ever seen!
522
00:22:10,036 --> 00:22:11,870
[Hydro-Man laughing]
Our plan is working.
523
00:22:11,871 --> 00:22:13,663
Now, we just need to get them together.
524
00:22:13,664 --> 00:22:16,833
Is that all you've got, Sandman?
Make it bigger!
525
00:22:16,834 --> 00:22:18,293
Okay!
526
00:22:18,294 --> 00:22:20,420
Watch this.
527
00:22:20,421 --> 00:22:23,924
Come on, Hydro-Man! You
can do better than that!
528
00:22:23,925 --> 00:22:28,055
I sure can. Check this out!
529
00:22:29,390 --> 00:22:31,765
[Sandman and Hydro-Man
laughing maniacally]
530
00:22:31,766 --> 00:22:33,308
[Sandman and Hydro-Man scream]
531
00:22:33,309 --> 00:22:35,936
[grunts] I'm all sandy.
532
00:22:35,937 --> 00:22:38,146
I can't even turn into a puddle now.
533
00:22:38,147 --> 00:22:39,940
Poof! Poof! [groans]
534
00:22:39,941 --> 00:22:43,026
I'm so goopy and wet, I
can't even poof away.
535
00:22:43,027 --> 00:22:46,947
How am I gonna prove the beach
is mine if I'm all yucky?
536
00:22:46,948 --> 00:22:50,283
You know, you could just
enjoy the beach together.
537
00:22:50,284 --> 00:22:52,118
Yeah. It's more fun that way.
538
00:22:52,119 --> 00:22:56,748
[groans] I guess I could give it a try,
But I need to dry out first.
539
00:22:56,749 --> 00:22:59,501
And I need to rinse off this sand.
540
00:22:59,502 --> 00:23:01,544
And then you both play nicely together.
541
00:23:01,545 --> 00:23:02,629
Okay?
542
00:23:02,630 --> 00:23:04,425
[both] Okay.
543
00:23:07,928 --> 00:23:11,513
Wow! Our sandcastle is looking great,
guys.
544
00:23:11,514 --> 00:23:13,682
And now that Hydro-Man and
Sandman are getting along,
545
00:23:13,683 --> 00:23:14,849
We can finally finish it.
546
00:23:14,850 --> 00:23:16,601
[Sandman] No, no, no!
547
00:23:16,602 --> 00:23:20,230
The sandcastle needs more sand towers!
548
00:23:20,231 --> 00:23:23,024
No, it needs a fountain with water.
549
00:23:23,025 --> 00:23:24,859
More sand!
550
00:23:24,860 --> 00:23:26,861
Nuh-uh! Water!
551
00:23:26,862 --> 00:23:28,571
Looks like they're at it again.
552
00:23:28,572 --> 00:23:30,323
What do you say? Ready to suit up?
553
00:23:30,324 --> 00:23:31,950
Let's go! - Oh, yeah!
554
00:23:31,951 --> 00:23:33,787
[all] Go-webs-go!
555
00:23:34,413 --> 00:23:35,745
? Do the Spidey ?
556
00:23:35,746 --> 00:23:37,497
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
557
00:23:37,498 --> 00:23:38,832
? Do the Spidey ?
558
00:23:38,833 --> 00:23:40,291
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
559
00:23:40,292 --> 00:23:42,043
? Do it just like Spidey ?
560
00:23:42,044 --> 00:23:43,878
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
561
00:23:43,879 --> 00:23:45,422
? Now thwip it up! ?
562
00:23:45,423 --> 00:23:46,840
? Yeah, thwip it up! ?
563
00:23:46,841 --> 00:23:49,342
? Let's crawl Let's crawl, let's crawl ?
564
00:23:49,343 --> 00:23:50,427
? Do the Spidey ?
565
00:23:50,428 --> 00:23:53,138
? Up the wall, up the wall Up the wall,
up the wall ?
566
00:23:53,139 --> 00:23:55,765
? Let's crawl Let's crawl, let's crawl ?
567
00:23:55,766 --> 00:23:57,017
? Do the Spidey ?
568
00:23:57,018 --> 00:23:59,352
? Up the wall, up the wall Up the wall,
up the wall ?
569
00:23:59,353 --> 00:24:00,356
? Yeah ?
570
00:24:00,406 --> 00:24:04,956
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.