Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:02,643
[? theme song playing]
2
00:00:05,714 --> 00:00:08,298
[man] ? They can climb great
heights to do what's right ?
3
00:00:08,299 --> 00:00:11,009
? The Spidey team is on the scene ?
4
00:00:11,010 --> 00:00:12,969
? Swinging, spinning, crawling the walls ?
5
00:00:12,970 --> 00:00:15,263
? The Spidey crew do it all ?
6
00:00:15,264 --> 00:00:19,142
? They're your friendly
neighborhood spiders ?
7
00:00:19,143 --> 00:00:23,232
? And their teamwork can't be tighter ?
8
00:00:24,316 --> 00:00:26,024
? Whoa-oh ?
9
00:00:26,025 --> 00:00:28,484
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
10
00:00:28,485 --> 00:00:29,902
? Go, webs, go! ?
11
00:00:29,903 --> 00:00:30,987
? Hoo-hoo-hoo ?
12
00:00:30,988 --> 00:00:32,196
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
13
00:00:32,197 --> 00:00:34,073
? It's time to Spidey swing ?
14
00:00:34,074 --> 00:00:36,743
? With Spidey and his amazing... ?
15
00:00:36,744 --> 00:00:38,369
? Spidey and his friends ?
16
00:00:38,370 --> 00:00:43,291
? They're your friendly
neighborhood spiders ?
17
00:00:43,292 --> 00:00:44,751
? Whoa-oh ?
18
00:00:44,752 --> 00:00:47,128
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
19
00:00:47,129 --> 00:00:48,796
? Go, webs, go ?
20
00:00:48,797 --> 00:00:49,881
? Hoo-hoo ?
21
00:00:49,882 --> 00:00:51,424
? Whoa-oh-oh-oh-oh ?
22
00:00:51,425 --> 00:00:52,925
? It's time to Spidey swing ?
23
00:00:52,926 --> 00:00:55,345
? With Spidey and his amazing... ?
24
00:00:55,346 --> 00:00:57,972
? Spidey and his amazing... ?
25
00:00:57,973 --> 00:01:01,353
? Spidey and his amazing friends ?
26
00:01:04,940 --> 00:01:07,484
[Spin] The Candlelight Christmas Walk.
27
00:01:08,026 --> 00:01:09,192
{\an8}Are you kids excited?
28
00:01:09,193 --> 00:01:13,446
{\an8}- So excited,
But not as excited as you, Dad, right?
29
00:01:13,447 --> 00:01:14,572
{\an8}Probably not.
30
00:01:14,573 --> 00:01:16,532
{\an8}Oh, ooh, it looks
like they're starting.
31
00:01:16,533 --> 00:01:19,702
{\an8}Merry Christmas, everyone.
Thank you all
32
00:01:19,703 --> 00:01:23,164
For joining us for this
year's candlelight walk.
33
00:01:23,165 --> 00:01:25,043
[crowd cheering]
34
00:01:25,711 --> 00:01:29,128
Every year we choose someone
to carry this holiday candle
35
00:01:29,129 --> 00:01:30,755
Through the streets of the city.
36
00:01:30,756 --> 00:01:32,173
I wonder who they'll pick.
37
00:01:32,174 --> 00:01:33,841
This is gonna be so cool.
38
00:01:33,842 --> 00:01:38,054
This year, the special
person we chose volunteers
39
00:01:38,055 --> 00:01:42,266
All over the city, and it
is an amazing Park Ranger.
40
00:01:42,267 --> 00:01:43,976
Dad, could it be?
41
00:01:43,977 --> 00:01:47,313
I'm proud to announce that
our candle carrier is...
42
00:01:47,314 --> 00:01:48,981
Jeff Morales.
43
00:01:48,982 --> 00:01:50,316
[crowd gasping]
Awesome.
44
00:01:50,317 --> 00:01:53,027
Congratulations. - What? Me?
I don't believe it.
45
00:01:53,028 --> 00:01:54,489
Way to go, Dad.
46
00:01:56,700 --> 00:02:00,326
It's now up to you to keep this candle lit
47
00:02:00,327 --> 00:02:03,037
Until you reach the
Christmas tree in the park.
48
00:02:03,038 --> 00:02:05,873
There you'll light the candles of everyone
49
00:02:05,874 --> 00:02:09,043
Waiting to celebrate Christmas with you,
spreading cheer
50
00:02:09,044 --> 00:02:10,837
Throughout our community.
51
00:02:10,838 --> 00:02:12,630
I promise to protect the candle.
52
00:02:12,631 --> 00:02:15,383
Nothing will stop me from
reaching that Christmas tree.
53
00:02:15,384 --> 00:02:18,553
Oh, I know you won't let us down.
54
00:02:18,554 --> 00:02:22,807
Now, let the holiday
candlelight walk begin.
55
00:02:22,808 --> 00:02:24,600
Bye, kids. See you soon.
56
00:02:24,601 --> 00:02:25,935
You've got this!
57
00:02:25,936 --> 00:02:27,395
[all cheering]
58
00:02:27,396 --> 00:02:30,398
[laughing wickedly] Oh,
they're cheering now.
59
00:02:30,399 --> 00:02:32,567
Yeah, but not for long.
60
00:02:32,568 --> 00:02:36,362
'Cause we're gonna make
them go boo hoo hoo!
61
00:02:36,363 --> 00:02:38,325
[both laugh wickedly]
62
00:02:41,370 --> 00:02:43,578
Sup, my bad bros.
63
00:02:43,579 --> 00:02:47,373
If it's something funny, then count me in.
64
00:02:47,374 --> 00:02:49,459
Oh, great, it's Hydro-Man.
65
00:02:49,460 --> 00:02:52,712
We're gonna ruin the big Christmas Candle Walk,
Hydro-Man.
66
00:02:52,713 --> 00:02:55,300
Awesome, I know just what to do.
67
00:02:56,134 --> 00:02:58,301
We don't need any ideas from you.
68
00:02:58,302 --> 00:02:59,927
I already have a plan.
69
00:02:59,928 --> 00:03:01,804
Wait, but I got a plan too, Gobby.
70
00:03:01,805 --> 00:03:03,806
We don't need your plan, Rhino.
71
00:03:03,807 --> 00:03:05,141
Your plans never work.
72
00:03:05,142 --> 00:03:08,811
My plan is so gonna work.
Just you watch, Gobby.
73
00:03:08,812 --> 00:03:11,689
One ruined candlelight walk, coming up.
74
00:03:11,690 --> 00:03:12,984
Not with your plan.
75
00:03:13,694 --> 00:03:15,443
I'm ruining it with my plan.
76
00:03:15,444 --> 00:03:17,280
Hey, wait! You guys.
77
00:03:18,365 --> 00:03:20,448
I don't need their help
ruining stuff anyway.
78
00:03:20,449 --> 00:03:22,158
I'll just do it myself.
79
00:03:22,159 --> 00:03:24,413
It's puddle time!
80
00:03:26,540 --> 00:03:29,123
Let's meet up with my mom
and Billy at the park.
81
00:03:29,124 --> 00:03:31,501
We'll all be ready for
when your dad gets there.
82
00:03:31,502 --> 00:03:34,837
Out of my way. I got a
candlelight walk to ruin.
83
00:03:34,838 --> 00:03:36,589
Whoa, Rhino's gonna ruin the walk?
84
00:03:36,590 --> 00:03:39,759
We can't let that happen.
My dad's gonna need our help.
85
00:03:39,760 --> 00:03:41,721
It's Spidey time.
86
00:03:42,389 --> 00:03:45,640
[chorus] ? Spider-Man, Spider-Man, Spider-Man,
Spider-Man ?
87
00:03:45,641 --> 00:03:47,141
[man] ? Peter, Gwen, Miles! ?
88
00:03:47,142 --> 00:03:48,976
? Webs up, amazing friends! ?
89
00:03:48,977 --> 00:03:51,854
? They'll use their
best detective skills ?
90
00:03:51,855 --> 00:03:53,564
? Combine their science smarts ?
91
00:03:53,565 --> 00:03:55,525
? And they'll put their heads together ?
92
00:03:55,526 --> 00:03:57,276
?'Cause they're brave and clever ?
93
00:03:57,277 --> 00:04:00,363
? It's time to Spidey save the day! ?
94
00:04:00,364 --> 00:04:01,447
? Spidey! ?
95
00:04:01,448 --> 00:04:03,491
[chorus] ? Spider-Man Spider-Man,
Spider-Man ?
96
00:04:03,492 --> 00:04:04,659
[man] ? Ghost-Spider! ?
97
00:04:04,660 --> 00:04:06,827
{\an8}[chorus] ? Spider-Man Spider-Man,
Spider-Man ?
98
00:04:06,828 --> 00:04:07,912
{\an8}[man] ? Spin! ?
99
00:04:07,913 --> 00:04:10,206
[chorus] ? Spider-Man Spider-Man,
Spider-Man ?
100
00:04:10,207 --> 00:04:11,501
[man] ? Webs out! ?
101
00:04:12,461 --> 00:04:14,835
[man] You're the man. -
[woman] You got this.
102
00:04:14,836 --> 00:04:18,172
[woman] Way to go, Mr. Morales!
103
00:04:18,173 --> 00:04:20,883
Thanks, all. Merry Christmas.
104
00:04:20,884 --> 00:04:26,639
Hey, candle man. It won't be a Merry
Christmas when I'm through with you.
105
00:04:26,640 --> 00:04:28,349
[groaning]
106
00:04:28,350 --> 00:04:31,062
Let me at that candle.
I'm gonna blow it out.
107
00:04:33,857 --> 00:04:35,022
Look, it's Rhino!
108
00:04:35,023 --> 00:04:36,607
Oh, no, my dad.
109
00:04:36,608 --> 00:04:38,359
[Rhino blowing]
110
00:04:38,360 --> 00:04:41,237
Hey, stop that!
111
00:04:41,238 --> 00:04:42,738
Leave this candle alone!
112
00:04:42,739 --> 00:04:44,991
Whoa, whoa, whoa! Get back here!
113
00:04:44,992 --> 00:04:46,703
That's enough, Rhino!
114
00:04:48,079 --> 00:04:49,954
Get out of here.
115
00:04:49,955 --> 00:04:51,372
You slowed me down.
116
00:04:51,373 --> 00:04:53,791
Get back here, candle man.
117
00:04:53,792 --> 00:04:55,877
Oh, no, my cart!
118
00:04:55,878 --> 00:04:59,005
Thanks, Team Spidey. Go get him.
119
00:04:59,006 --> 00:05:00,673
Knock it off, Rhino.
120
00:05:00,674 --> 00:05:01,843
That's enough.
121
00:05:05,430 --> 00:05:09,098
You're not gonna stop me
From blowing out that candle, spiders.
122
00:05:09,099 --> 00:05:12,268
Now, why don't you go save
this and leave me alone?
123
00:05:12,269 --> 00:05:15,062
[lady screams]
Don't worry, we'll save you.
124
00:05:15,063 --> 00:05:17,565
[screaming continues]
[man] Oh, my.
125
00:05:17,566 --> 00:05:18,858
We got ya.
126
00:05:18,859 --> 00:05:21,110
Phew, thanks, Team Spidey.
127
00:05:21,111 --> 00:05:24,030
You're welcome. Rhino's not
stopping us that easily.
128
00:05:24,031 --> 00:05:25,617
Go-webs-go!
129
00:05:26,243 --> 00:05:29,035
Gotta keep moving.
Everyone's counting on me.
130
00:05:29,036 --> 00:05:31,871
Whoa! Awesome candle walking.
131
00:05:31,872 --> 00:05:33,247
Keep it up, dude.
132
00:05:33,248 --> 00:05:35,207
Huh? - Give me that skateboard.
133
00:05:35,208 --> 00:05:37,293
Hey, it's Christmas.
134
00:05:37,294 --> 00:05:39,756
You're supposed to give, not steal.
135
00:05:41,091 --> 00:05:44,091
Whoo! I don't see Rhino.
I think I lost him.
136
00:05:44,092 --> 00:05:46,594
Look out, candle! Here I come.
137
00:05:46,595 --> 00:05:50,392
I'm gonna huff and puff
and blow you right out.
138
00:05:50,976 --> 00:05:52,561
Ah! He's back.
139
00:05:53,270 --> 00:05:55,645
I'm supposed to walk to the park, not run!
140
00:05:55,646 --> 00:05:59,609
Stop causing trouble, Rhino. - Ah,
spiders again!
141
00:06:00,735 --> 00:06:03,402
Missed me. Missed me again.
142
00:06:03,403 --> 00:06:06,238
Hey, I'm better at
skateboarding than I thought.
143
00:06:06,239 --> 00:06:07,865
[laughing]
144
00:06:07,866 --> 00:06:09,244
[groaning]
145
00:06:12,914 --> 00:06:14,956
[Spidey] The snow is
falling off the trees.
146
00:06:14,957 --> 00:06:16,751
Mr. Morales, watch out!
147
00:06:19,129 --> 00:06:21,170
Oh, no, my dad!
148
00:06:21,171 --> 00:06:23,255
Mr. Morales, are you okay?
149
00:06:23,256 --> 00:06:25,174
Huh, I'm fine.
150
00:06:25,175 --> 00:06:26,720
And so is the candle.
151
00:06:27,304 --> 00:06:28,761
[all] Good job! Amazing!
152
00:06:28,762 --> 00:06:34,269
[groaning] Aw, you spiders ruined my big,
perfect plan.
153
00:06:34,853 --> 00:06:37,061
[sighs]
154
00:06:37,062 --> 00:06:38,479
Well, that takes care of Rhino.
155
00:06:38,480 --> 00:06:41,774
Yeah, Hopefully, the rest of
your walk will be trouble free.
156
00:06:41,775 --> 00:06:44,402
I better get going. Everyone's
waiting for me in the park.
157
00:06:44,403 --> 00:06:46,070
Thanks for your help, Team Spidey.
158
00:06:46,071 --> 00:06:47,863
Look at him go.
159
00:06:47,864 --> 00:06:49,448
Nothing's gonna stop him now.
160
00:06:49,449 --> 00:06:51,450
Wrong. I am!
161
00:06:51,451 --> 00:06:52,618
Green Goblin!
162
00:06:52,619 --> 00:06:57,832
I'm gonna blow out that candle with
My super duper candle blower outer fan.
163
00:06:57,833 --> 00:07:00,962
[whirring]
[laughing wickedly]
164
00:07:01,838 --> 00:07:03,546
Bye-bye, spiders.
165
00:07:03,547 --> 00:07:05,423
We can't let that happen.
166
00:07:05,424 --> 00:07:07,550
Go-webs-go!
167
00:07:07,551 --> 00:07:11,262
[people cheering]
Finally, I've made it to the park.
168
00:07:11,263 --> 00:07:13,931
Now I just need to reach
the Christmas tree.
169
00:07:13,932 --> 00:07:16,642
[laughs wickedly]
170
00:07:16,643 --> 00:07:18,938
My book!
171
00:07:20,649 --> 00:07:23,107
Why is it suddenly so windy?
[whirring]
172
00:07:23,108 --> 00:07:25,651
Green Goblin? - That's right.
173
00:07:25,652 --> 00:07:29,363
[laughs wickedly] One blown
out candle coming up.
174
00:07:29,364 --> 00:07:30,614
Not happening.
175
00:07:30,615 --> 00:07:32,450
I made a promise to get this lit candle
176
00:07:32,451 --> 00:07:35,453
To the Christmas tree,
and I'm not letting everyone down.
177
00:07:35,454 --> 00:07:38,164
Sure you are. Just watch!
178
00:07:38,165 --> 00:07:40,916
[laughs wickedly]
179
00:07:40,917 --> 00:07:46,174
No, you just watch, Gobby. -
Watch as we web up your fan.
180
00:07:47,008 --> 00:07:49,884
Hey, stop that! You're gonna break it!
181
00:07:49,885 --> 00:07:52,762
That's the idea. Keep going, Mr. Morales.
182
00:07:52,763 --> 00:07:54,013
We've got this.
183
00:07:54,014 --> 00:07:57,224
Thanks, Team Spidey. - Let me go.
184
00:07:57,225 --> 00:07:59,393
You're messing up my plan.
185
00:07:59,394 --> 00:08:01,145
Come on, Team, pull!
186
00:08:01,146 --> 00:08:02,857
Huh?
187
00:08:04,484 --> 00:08:06,859
Got it! - Help!
188
00:08:06,860 --> 00:08:08,068
We've got you, Gobby.
189
00:08:08,069 --> 00:08:09,987
Gobbledee-whoa!
190
00:08:09,988 --> 00:08:11,866
Your troublemaking ends now.
191
00:08:13,076 --> 00:08:14,700
Aw, Gobblesnitches!
192
00:08:14,701 --> 00:08:17,622
All I wanted for Christmas was to ruin it.
193
00:08:18,581 --> 00:08:22,833
Ha, ha, ha. I knew his plan wouldn't work.
194
00:08:22,834 --> 00:08:24,084
Hydro-Man!
195
00:08:24,085 --> 00:08:25,505
[laughs maliciously]
196
00:08:26,214 --> 00:08:31,801
Yeah. Who needs a windy fan
When I have something way better? Water!
197
00:08:31,802 --> 00:08:33,844
I'm gonna blast that candle out.
198
00:08:33,845 --> 00:08:35,390
Oh, no, you're not.
199
00:08:36,307 --> 00:08:38,724
Think again. - [all] Oh, no!
200
00:08:38,725 --> 00:08:43,562
Your webs don't work on water,
but my blasts work on you.
201
00:08:43,563 --> 00:08:46,565
[all] Whoa! Oof!
202
00:08:46,566 --> 00:08:48,400
Later, spiders.
203
00:08:48,401 --> 00:08:49,693
[all groaning]
204
00:08:49,694 --> 00:08:51,028
We've got to stop him.
205
00:08:51,029 --> 00:08:53,864
But how? - What if we
use snow to freeze him?
206
00:08:53,865 --> 00:08:56,575
We would need a way to
pour a lot of snow on him.
207
00:08:56,576 --> 00:09:00,371
Or blow it on him. And I know
exactly what we can use.
208
00:09:00,372 --> 00:09:01,374
Come on!
209
00:09:02,083 --> 00:09:05,126
[laughs maliciously] Now,
where's that candle guy?
210
00:09:05,127 --> 00:09:07,086
Oh, there he is.
211
00:09:07,087 --> 00:09:09,130
[laughs cunningly]
212
00:09:09,131 --> 00:09:11,340
Headed right for that big Christmas tree.
213
00:09:11,341 --> 00:09:15,219
You're almost there, come on!
You've got this, Jeff, it's still lit.
214
00:09:15,220 --> 00:09:16,762
And it's gonna stay lit.
215
00:09:16,763 --> 00:09:18,597
He thinks he made it.
216
00:09:18,598 --> 00:09:20,266
Oh, this is gonna be hilarious.
217
00:09:20,267 --> 00:09:23,686
Let it rain. Let it rain. Let it rain.
218
00:09:23,687 --> 00:09:25,607
Phew, I'm almost there.
219
00:09:26,483 --> 00:09:29,024
Wait, Is it... Is it raining?
220
00:09:29,025 --> 00:09:31,819
Try to keep that candle lit now.
221
00:09:31,820 --> 00:09:33,487
Hydro-Man!
222
00:09:33,488 --> 00:09:35,906
Oh, no. His rain's gonna
put out the candle.
223
00:09:35,907 --> 00:09:38,286
[Hydro-Man laughs wickedly]
224
00:09:38,870 --> 00:09:40,703
Oh, no. Jeff's in trouble.
225
00:09:40,704 --> 00:09:42,957
I can't let this candle go out.
226
00:09:43,958 --> 00:09:46,000
Huh? - Don't worry, Jeff.
227
00:09:46,001 --> 00:09:48,210
We've got you covered. - And this.
228
00:09:48,211 --> 00:09:49,712
Yeah, let's go!
229
00:09:49,713 --> 00:09:51,005
[all] We'll cover you!
230
00:09:51,006 --> 00:09:52,840
Keep moving, Mr. Morales!
231
00:09:52,841 --> 00:09:55,637
We've got you, Jeff. - We'll cover you.
232
00:09:56,304 --> 00:10:00,306
You may be able to block rain.
But you can't block
233
00:10:00,307 --> 00:10:04,270
My super soaking water tornado.
234
00:10:04,854 --> 00:10:07,771
Maybe they can't, but we can!
235
00:10:07,772 --> 00:10:11,066
We call this the super
duper snowblower fan.
236
00:10:11,067 --> 00:10:12,779
Check it out.
237
00:10:14,322 --> 00:10:17,573
Hey, what? No!
238
00:10:17,574 --> 00:10:21,869
Come on, that's c-c-cold.
239
00:10:21,870 --> 00:10:26,081
[stuttering] You spiders
ruined my awesome plan.
240
00:10:26,082 --> 00:10:28,167
[together] Whoo! Yes! Oh, yeah!
241
00:10:28,168 --> 00:10:29,793
Thanks, Team Spidey.
242
00:10:29,794 --> 00:10:31,673
[crowd cheering]
243
00:10:32,507 --> 00:10:35,925
Come on, everyone. Let's all get
This candle to the Christmas tree.
244
00:10:35,926 --> 00:10:39,347
I do not want to miss this. Come on.
245
00:10:40,723 --> 00:10:43,351
[indistinct chatter]
246
00:10:44,269 --> 00:10:47,186
Dad, you made it with
the candle still lit.
247
00:10:47,187 --> 00:10:48,646
I knew you would.
248
00:10:48,647 --> 00:10:51,190
Thanks, son. I couldn't have
done it without Team Spidey
249
00:10:51,191 --> 00:10:53,734
And all the great people of the community.
250
00:10:53,735 --> 00:10:54,904
[crowd cheering]
251
00:10:55,155 --> 00:10:59,657
We showed Green Goblin, Rhino and
Hydro-Man what true teamwork looks like.
252
00:10:59,658 --> 00:11:04,662
And as we light our candles
And the flame spreads from one candle
253
00:11:04,663 --> 00:11:08,499
To the next, it shows
how we're all connected.
254
00:11:08,500 --> 00:11:11,794
Together we are stronger and
shine brighter than ever.
255
00:11:11,795 --> 00:11:13,837
Merry Christmas, everyone.
256
00:11:13,838 --> 00:11:16,006
[crowd cheering]
257
00:11:16,007 --> 00:11:18,219
[? upbeat music playing]
258
00:11:20,054 --> 00:11:22,638
? Gather here, gather near ?
259
00:11:22,639 --> 00:11:25,266
? It's that special time of year ?
260
00:11:25,267 --> 00:11:28,479
? Where everyone is full of cheer,
you know ?
261
00:11:30,356 --> 00:11:34,942
? People give each other a lift
with a friendly hug hello ?
262
00:11:34,943 --> 00:11:39,157
? Or a gift wrapped up with
a special Spidey bow ?
263
00:11:40,825 --> 00:11:44,621
? On the holidays, you get to be a hero,
too ?
264
00:11:46,789 --> 00:11:49,500
? Being a friendly neighbor is up to you ?
265
00:11:50,376 --> 00:11:52,670
? Have a Merry Spidey Christmas ?
266
00:11:54,714 --> 00:12:01,427
? Christmas, Christmas, Christmas ?
267
00:12:01,428 --> 00:12:04,474
? A Merry Spidey Christmas ?
268
00:12:05,225 --> 00:12:10,686
? Christmas, lifting spirits,
spreading cheer ?
269
00:12:10,687 --> 00:12:13,188
? Singing loud for all to hear ?
270
00:12:13,189 --> 00:12:16,027
[all] Merry Christmas, everyone!
271
00:12:18,988 --> 00:12:21,071
[Santa] The Santa Trap!
272
00:12:21,072 --> 00:12:22,865
Ho, ho, ho!
273
00:12:22,866 --> 00:12:26,535
There we go, Billy, your Christmas
Stocking is right next to mine.
274
00:12:26,536 --> 00:12:30,497
{\an8}Santa's gonna come down the chimney
And fill them all up with goodies.
275
00:12:30,498 --> 00:12:31,623
{\an8}That's right.
276
00:12:31,624 --> 00:12:33,792
{\an8}And then he'll put our
presents under the tree.
277
00:12:33,793 --> 00:12:35,210
{\an8}Yeah, he will.
278
00:12:35,211 --> 00:12:37,421
{\an8}Christmas is pretty awesome, huh?
279
00:12:37,422 --> 00:12:38,925
{\an8}It's super awesome.
280
00:12:39,509 --> 00:12:42,426
{\an8}It's the best thing
in the whole wide world.
281
00:12:42,427 --> 00:12:45,554
Yay, yay, yay! Whoa, there. - Oopsie,
Mama.
282
00:12:45,555 --> 00:12:49,266
Gotcha! It looks like someone's
excited about Christmas.
283
00:12:49,267 --> 00:12:51,310
I am! It's me!
284
00:12:51,311 --> 00:12:54,229
Here's Santa's snack. -
Christmas cookies and milk.
285
00:12:54,230 --> 00:12:55,564
[Rio] Peter and Gwen.
286
00:12:55,565 --> 00:12:58,150
Thanks so much for helping
us bake those cookies.
287
00:12:58,151 --> 00:13:00,944
Of course, Mrs. Morales,
We're always happy to help.
288
00:13:00,945 --> 00:13:03,489
Helping others is what Christmas is all about,
right?
289
00:13:03,490 --> 00:13:04,823
Plus, we had a great time.
290
00:13:04,824 --> 00:13:07,701
Ooh, I can't wait till Santa comes.
291
00:13:07,702 --> 00:13:09,161
Here's the thing, though,
292
00:13:09,162 --> 00:13:12,998
Santa won't come till all
The children are asleep in their beds.
293
00:13:12,999 --> 00:13:16,254
Mommy and Daddy. I'd like
to go to bed right now.
294
00:13:16,921 --> 00:13:18,003
Okay.
295
00:13:18,004 --> 00:13:19,546
Night night. - Good night.
296
00:13:19,547 --> 00:13:20,714
We'd better head home.
297
00:13:20,715 --> 00:13:22,508
Yeah, we've gotta go to sleep, too
298
00:13:22,509 --> 00:13:25,094
So Santa can bring us presents.
299
00:13:25,095 --> 00:13:26,745
[WEB-STER] Webs up! Spidey Alert!
300
00:13:27,015 --> 00:13:28,097
What is it, WEB-STER?
301
00:13:28,098 --> 00:13:29,431
[WEB-STER] Santa is in trouble.
302
00:13:29,432 --> 00:13:31,308
What? Santa's in trouble?
303
00:13:31,309 --> 00:13:32,601
On Christmas Eve?
304
00:13:32,602 --> 00:13:35,854
[WEB-STER] He was last seen on a rooftop,
at this location.
305
00:13:35,855 --> 00:13:38,609
We've gotta help him! It's Spidey time!
306
00:13:40,361 --> 00:13:43,237
[chorus] ? Spider-Man, Spider-Man, Spider-Man,
Spider-Man ?
307
00:13:43,238 --> 00:13:44,738
[man] ? Peter, Gwen, Miles! ?
308
00:13:44,739 --> 00:13:46,573
? Webs up, amazing friends! ?
309
00:13:46,574 --> 00:13:49,451
? They'll use their
best detective skills ?
310
00:13:49,452 --> 00:13:51,161
? Combine their science smarts ?
311
00:13:51,162 --> 00:13:53,122
? And they'll put their heads together ?
312
00:13:53,123 --> 00:13:54,873
?'Cause they're brave and clever ?
313
00:13:54,874 --> 00:13:57,960
? It's time to Spidey save the day! ?
314
00:13:57,961 --> 00:13:59,044
? Spidey! ?
315
00:13:59,045 --> 00:14:01,088
[chorus] ? Spider-Man Spider-Man,
Spider-Man ?
316
00:14:01,089 --> 00:14:02,256
[man] ? Ghost-Spider! ?
317
00:14:02,257 --> 00:14:04,424
{\an8}[chorus] ? Spider-Man Spider-Man,
Spider-Man ?
318
00:14:04,425 --> 00:14:05,509
{\an8}[man] ? Spin! ?
319
00:14:05,510 --> 00:14:07,803
[chorus] ? Spider-Man Spider-Man,
Spider-Man ?
320
00:14:07,804 --> 00:14:09,307
[man] ? Webs out! ?
321
00:14:11,851 --> 00:14:14,476
Look, it's Santa's sleigh and reindeer.
322
00:14:14,477 --> 00:14:15,855
But where's Santa?
323
00:14:16,647 --> 00:14:18,814
The reindeer seem worried about him.
324
00:14:18,815 --> 00:14:20,985
It's okay. We'll find Santa.
325
00:14:21,903 --> 00:14:24,653
Hey, I think they're trying
to tell us something.
326
00:14:24,654 --> 00:14:25,904
Did Santa go that way?
327
00:14:25,905 --> 00:14:27,281
[reindeer snorts]
328
00:14:27,282 --> 00:14:28,785
Let's check it out.
329
00:14:29,827 --> 00:14:33,328
Wow. Somebody really didn't
want Santa to miss their house.
330
00:14:33,329 --> 00:14:35,414
Maybe he's inside.
331
00:14:35,415 --> 00:14:38,544
[all] Whoa! - I got this.
332
00:14:40,797 --> 00:14:42,880
Whoa! What just happened?
333
00:14:42,881 --> 00:14:44,923
And what kind of house is this?
334
00:14:44,924 --> 00:14:46,466
Hello, Team Spidey!
335
00:14:46,467 --> 00:14:49,303
What a wonderful Christmas surprise.
336
00:14:49,304 --> 00:14:51,263
Trapster! - That's right.
337
00:14:51,264 --> 00:14:53,223
It's me, Trapster.
338
00:14:53,224 --> 00:14:55,392
And I trapped you spiders.
339
00:14:55,393 --> 00:14:57,477
[laughs wickedly]
340
00:14:57,478 --> 00:15:00,022
Guess who else I trapped?
341
00:15:00,023 --> 00:15:02,858
[? sings off-key] ? Fa la la la la ?
342
00:15:02,859 --> 00:15:04,902
Oh, no. - It's Santa.
343
00:15:04,903 --> 00:15:07,613
Yes, I trapped Santa and his presents.
344
00:15:07,614 --> 00:15:09,531
Which makes me, let's see...
345
00:15:09,532 --> 00:15:11,992
Oh, yeah, the best trapper of all time!
346
00:15:11,993 --> 00:15:15,287
Trapster is being very naughty,
Team Spidey.
347
00:15:15,288 --> 00:15:17,497
Don't worry, Santa. We'll
get you out of there.
348
00:15:17,498 --> 00:15:19,208
Is that so?
349
00:15:19,209 --> 00:15:23,128
Well, I filled this whole place
With Christmassy Christmas traps.
350
00:15:23,129 --> 00:15:26,381
So you couldn't rescue
Santa if you wanted to.
351
00:15:26,382 --> 00:15:29,595
Oh, hey, here's a trap now.
[laughs wickedly]
352
00:15:30,513 --> 00:15:32,557
[all] Whoa!
353
00:15:33,766 --> 00:15:35,601
Where is this going?
354
00:15:38,563 --> 00:15:40,398
Okay, now where are we?
355
00:15:41,524 --> 00:15:44,650
It smells like peppermint
and look at the walls.
356
00:15:44,651 --> 00:15:46,404
They're covered in stripes.
357
00:15:47,029 --> 00:15:49,613
This whole room is made of candy cane.
358
00:15:49,614 --> 00:15:51,740
Ha, ooh!
359
00:15:51,741 --> 00:15:55,452
Really sticky candy cane,
My hand is stuck.
360
00:15:55,453 --> 00:15:56,912
We'll help you.
361
00:15:56,913 --> 00:15:59,957
[groaning]
[popping]
362
00:15:59,958 --> 00:16:04,672
Thanks. Now to find a way out without
Touching any of these super sticky walls.
363
00:16:05,423 --> 00:16:07,464
Hey, there's a hatch.
364
00:16:07,465 --> 00:16:10,094
Maybe we can climb up
to it with some webs.
365
00:16:11,596 --> 00:16:13,428
Go-webs-go!
366
00:16:13,429 --> 00:16:16,306
Huh. Well, this is easier than I expected.
367
00:16:16,307 --> 00:16:18,600
Yeah, maybe too easy.
368
00:16:18,601 --> 00:16:21,395
Trapster's traps are
usually pretty tricky.
369
00:16:21,396 --> 00:16:24,356
[laughing] You are so right!
370
00:16:24,357 --> 00:16:29,488
And this sticky, tricky candy trap
Is about to get a whole lot stickier.
371
00:16:31,532 --> 00:16:32,948
Aah! - Whoa!
372
00:16:32,949 --> 00:16:34,658
A giant gumdrop!
373
00:16:34,659 --> 00:16:36,621
Watch out, here come more!
374
00:16:38,414 --> 00:16:40,289
On your left, Spin.
375
00:16:40,290 --> 00:16:42,835
Thanks. Ghosty, watch out!
376
00:16:43,544 --> 00:16:46,044
Whoa! Argh!
377
00:16:46,045 --> 00:16:48,005
Gotcha! - Phew!
378
00:16:48,006 --> 00:16:50,590
Thanks for the save, Spin. - Sure thing.
379
00:16:50,591 --> 00:16:52,676
Yikes, they're not gonna stop.
380
00:16:52,677 --> 00:16:55,137
Unless we web up those cannons.
381
00:16:55,138 --> 00:16:57,347
[all] Go-webs-go!
382
00:16:57,348 --> 00:17:00,017
One cannon, all webbed up.
383
00:17:00,018 --> 00:17:02,269
Got this one!
384
00:17:02,270 --> 00:17:04,313
And this one.
385
00:17:04,314 --> 00:17:06,231
We're almost there.
386
00:17:06,232 --> 00:17:08,525
Yah! I think that's all of them.
387
00:17:08,526 --> 00:17:10,444
They're still trying to shoot gumdrops.
388
00:17:10,445 --> 00:17:11,862
The webs aren't gonna last.
389
00:17:11,863 --> 00:17:13,574
Let's get out of here, quick.
390
00:17:14,617 --> 00:17:16,452
[whirring]
391
00:17:20,748 --> 00:17:22,122
Oh, drats!
392
00:17:22,123 --> 00:17:26,126
Ho, ho, ho! I knew Team
Spidey would escape.
393
00:17:26,127 --> 00:17:27,961
That's enough out of you, Santa.
394
00:17:27,962 --> 00:17:31,214
They won't escape my next, even trickier,
Christmas trap.
395
00:17:31,215 --> 00:17:34,009
Oh, Trapster, why are you even doing this?
396
00:17:34,010 --> 00:17:37,262
Don't you know that no one can get
Their Christmas presents if I'm trapped
397
00:17:37,263 --> 00:17:38,847
In here and can't deliver them?
398
00:17:38,848 --> 00:17:44,061
Right, I know, exactly.
Now all the presents belong to me.
399
00:17:44,062 --> 00:17:45,437
[laughs wickedly]
400
00:17:45,438 --> 00:17:48,273
Christmas isn't about
getting all the presents.
401
00:17:48,274 --> 00:17:49,566
It is for me.
402
00:17:49,567 --> 00:17:53,987
Oh, and look, the spiders
Are running right into my next trap.
403
00:17:53,988 --> 00:17:55,489
We made it.
404
00:17:55,490 --> 00:17:58,953
Whoo, I never thought I'd want
To get away from Christmas candy.
405
00:18:00,705 --> 00:18:05,290
What is this? Some kind
of Christmas gift room?
406
00:18:05,291 --> 00:18:06,833
It's another trap!
407
00:18:06,834 --> 00:18:10,379
Oh, Team Spidey, I have a bad feeling.
408
00:18:10,380 --> 00:18:14,549
Well, you should, Santa,'cause
This trap's got a trap-tastic surprise.
409
00:18:14,550 --> 00:18:17,302
Activating Sir Blast-a-lot!
410
00:18:17,303 --> 00:18:18,970
[whirring]
411
00:18:18,971 --> 00:18:21,473
Um, is that a nutcracker?
412
00:18:21,474 --> 00:18:23,475
Yeah, a huge nutcracker.
413
00:18:23,476 --> 00:18:26,311
Say hello to my Nutcracker robot,
414
00:18:26,312 --> 00:18:27,729
Sir Blast-a-lot!
415
00:18:27,730 --> 00:18:31,233
I've programmed it to go after spiders.
416
00:18:31,234 --> 00:18:34,486
All right, Sir Blast-a-lot. Get blasting!
417
00:18:34,487 --> 00:18:36,071
[whirring]
418
00:18:36,072 --> 00:18:38,868
Get blasting? I don't
like the sound of that.
419
00:18:39,910 --> 00:18:41,746
[Ghost-Spider] Look out! - Whoa!
420
00:18:44,206 --> 00:18:47,749
You're supposed to use those things on walnuts,
not people.
421
00:18:47,750 --> 00:18:49,543
Let's hide behind that present.
422
00:18:49,544 --> 00:18:51,631
We've gotta find a way out of here.
423
00:18:52,214 --> 00:18:54,715
Look, there's another door over there.
424
00:18:54,716 --> 00:18:56,969
Come on.
425
00:18:58,763 --> 00:19:02,264
It's locked. It won't open
without a code on this keypad.
426
00:19:02,265 --> 00:19:04,477
No time for that. Watch out!
427
00:19:05,353 --> 00:19:08,979
Whoa! Those blasts do real damage.
428
00:19:08,980 --> 00:19:12,902
That's it. Let's get the robot
To blast the keypad and damage it.
429
00:19:14,320 --> 00:19:16,030
Over here.
430
00:19:17,198 --> 00:19:18,780
Blast this way.
431
00:19:18,781 --> 00:19:20,326
Yoo-hoo!
432
00:19:21,452 --> 00:19:22,826
[whirring]
433
00:19:22,827 --> 00:19:24,578
Yes, it worked.
434
00:19:24,579 --> 00:19:28,000
Come on. - You stay!
435
00:19:28,959 --> 00:19:31,045
Team Spidey! - Santa!
436
00:19:31,671 --> 00:19:34,588
What? How did you... No!
437
00:19:34,589 --> 00:19:38,091
I knew Trapster's traps couldn't
stop you brave superheroes.
438
00:19:38,092 --> 00:19:39,509
Let's get you out of here.
439
00:19:39,510 --> 00:19:41,303
Whoa! The Nutcracker!
440
00:19:41,304 --> 00:19:42,973
Watch out!
441
00:19:43,849 --> 00:19:46,394
[grunting]
[whirring]
442
00:19:47,728 --> 00:19:49,311
Ha, ha!
443
00:19:49,312 --> 00:19:51,899
Ah, it blasted my control panel.
444
00:19:53,359 --> 00:19:55,358
Oh, no. Its targeting system is broken!
445
00:19:55,359 --> 00:19:56,777
[beeping]
446
00:19:56,778 --> 00:19:58,445
Now it's aiming at me.
447
00:19:58,446 --> 00:20:00,405
[squealing]
448
00:20:00,406 --> 00:20:03,074
Now it's trying to blast me.
449
00:20:03,075 --> 00:20:06,203
It's malfunctioning! Sir Blast-a-lot,
blast the spiders!
450
00:20:06,204 --> 00:20:07,832
Not me!
451
00:20:09,208 --> 00:20:11,333
Thanks for saving me, Team Spidey.
452
00:20:11,334 --> 00:20:15,337
Our pleasure. Now we've got
a nutcracker robot to stop.
453
00:20:15,338 --> 00:20:17,550
Go get it, Team Spidey.
454
00:20:19,510 --> 00:20:22,680
Go blast something else, you robot!
455
00:20:23,514 --> 00:20:26,267
This wasn't part of my plan!
456
00:20:27,727 --> 00:20:30,560
It's gonna blast her.
457
00:20:30,561 --> 00:20:35,482
Hey! Over here, Robot!
458
00:20:35,483 --> 00:20:38,070
[beeping]
[grunting]
459
00:20:41,824 --> 00:20:44,118
No, over here!
460
00:20:47,955 --> 00:20:52,460
Over here, Sir Blast-a-lot!
Ghosty, Spidey, now!
461
00:20:53,461 --> 00:20:56,962
Whoa! Hey! What are you doing?
462
00:20:56,963 --> 00:20:58,922
We're getting you out of danger.
463
00:20:58,923 --> 00:21:02,843
Whoa! - You'll be safe here, Trapster.
464
00:21:02,844 --> 00:21:04,678
[grunting]
Yeah.
465
00:21:04,679 --> 00:21:06,974
Oh, man, this robot is fast.
466
00:21:07,641 --> 00:21:10,600
We better go help Spin! - Go-webs-go!
467
00:21:10,601 --> 00:21:13,981
Hey, but wait! Why did you save me?
468
00:21:14,523 --> 00:21:16,064
I don't get it.
469
00:21:16,065 --> 00:21:19,943
Ho, ho. That was a very nice thing to do,
wasn't it?
470
00:21:19,944 --> 00:21:24,322
Yeah. I mean, they even put
themselves in danger to help me.
471
00:21:24,323 --> 00:21:26,825
Why would they do that
after I tried to trap them?
472
00:21:26,826 --> 00:21:32,080
Why, thinking of others and not only of
Ourselves is what Christmas is all about.
473
00:21:32,081 --> 00:21:34,791
That's how we spread holiday cheer.
474
00:21:34,792 --> 00:21:36,251
Really?
475
00:21:36,252 --> 00:21:40,338
Oh, yes. It felt nice when
Team Spidey helped you, didn't it?
476
00:21:40,339 --> 00:21:42,632
Kind of, yeah.
477
00:21:42,633 --> 00:21:44,968
Now, just imagine how nice it might feel
478
00:21:44,969 --> 00:21:47,890
If you were to help someone else instead.
479
00:21:48,808 --> 00:21:50,974
Merry Christmas, Trapster.
480
00:21:50,975 --> 00:21:52,851
I know you'll do the right thing.
481
00:21:52,852 --> 00:21:55,523
Ho, ho, ho, ho!
482
00:21:56,482 --> 00:21:58,106
Help someone?
483
00:21:58,107 --> 00:22:01,359
But who would ever need my help?
484
00:22:01,360 --> 00:22:05,322
Team Spidey, they need
help stopping my robot.
485
00:22:05,323 --> 00:22:08,408
Well, no one builds a trap better than you,
Trapster.
486
00:22:08,409 --> 00:22:12,203
And I think I know just what
kinda trap I'm gonna make.
487
00:22:12,204 --> 00:22:14,917
[laughs wickedly]
488
00:22:17,169 --> 00:22:19,338
Quick. Let's web it to the ground.
489
00:22:20,381 --> 00:22:22,088
[Ghost-Spider] The robot's too strong.
490
00:22:22,089 --> 00:22:23,551
Our webs aren't gonna hold.
491
00:22:25,678 --> 00:22:27,886
We need more. - I'm out of webs.
492
00:22:27,887 --> 00:22:30,599
I'm out, too. - Me too!
493
00:22:31,809 --> 00:22:34,309
It's coming this way. - What do we do?
494
00:22:34,310 --> 00:22:38,813
Hey, Team Spidey, watch out
for the giant snowball!
495
00:22:38,814 --> 00:22:39,984
Whoa!
496
00:22:41,610 --> 00:22:43,279
[whirring fades out]
497
00:22:44,947 --> 00:22:47,906
Yes! Wow, Trapster, that was great.
498
00:22:47,907 --> 00:22:49,115
You helped us.
499
00:22:49,116 --> 00:22:51,993
Yeah, I did. And you know what?
500
00:22:51,994 --> 00:22:53,747
It does feel kind of good.
501
00:22:53,873 --> 00:22:57,749
Ho ho ho! You just got on my nice list,
Trapster.
502
00:22:57,750 --> 00:23:00,293
Be sure to look under
your tree in the morning.
503
00:23:00,294 --> 00:23:02,212
Ho ho ho!
504
00:23:02,213 --> 00:23:07,469
Merry Christmas! - [all] Merry Christmas!
505
00:23:09,179 --> 00:23:13,807
It's time, it's time.
506
00:23:13,808 --> 00:23:15,558
Merry Christmas, kids.
507
00:23:15,559 --> 00:23:18,395
Merry Christmas.
508
00:23:18,396 --> 00:23:21,272
Whoa, look at all of these
presents Santa brought us.
509
00:23:21,273 --> 00:23:23,569
I wonder what Santa left in my stocking.
510
00:23:24,570 --> 00:23:27,862
"To Miles. Thanks for your help, Santa."
511
00:23:27,863 --> 00:23:31,491
A Nutcracker? Very funny, Santa.
512
00:23:31,492 --> 00:23:33,037
Very funny.
513
00:23:34,413 --> 00:23:35,704
? Do the Spidey ?
514
00:23:35,705 --> 00:23:37,664
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
515
00:23:37,665 --> 00:23:38,873
? Do the Spidey ?
516
00:23:38,874 --> 00:23:40,625
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
517
00:23:40,626 --> 00:23:42,002
? Do it just like Spidey ?
518
00:23:42,003 --> 00:23:43,795
? Doo, doo, doo, doo, doo ?
519
00:23:43,796 --> 00:23:45,380
? Now thwip it up! ?
520
00:23:45,381 --> 00:23:47,173
? Yeah, thwip it up! ?
521
00:23:47,174 --> 00:23:49,509
? Let's crawl let's crawl, let's crawl ?
522
00:23:49,510 --> 00:23:50,844
? Do the Spidey ?
523
00:23:50,845 --> 00:23:53,680
? Up the wall, up the wall up the wall,
up the wall ?
524
00:23:53,681 --> 00:23:55,390
? Let's crawl let's crawl, let's crawl ?
525
00:23:55,391 --> 00:23:56,725
? Do the Spidey ?
526
00:23:56,726 --> 00:24:01,023
? Up the wall, up the wall up the wall,
up the wall yeah ?
527
00:24:01,073 --> 00:24:05,623
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.