All language subtitles for Spidey and Friends s04e11 Saving Spider Island.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,547 --> 00:00:08,298 ? They can climb great heights to do what's right ? 2 00:00:08,299 --> 00:00:10,592 ? The Spidey team is on the scene ? 3 00:00:10,593 --> 00:00:13,136 ? Swinging, spinning, crawling the walls ? 4 00:00:13,137 --> 00:00:14,929 ? The Spidey crew do it all ? 5 00:00:14,930 --> 00:00:19,559 ? They're your friendly neighborhood spiders ? 6 00:00:19,560 --> 00:00:24,230 ? And their teamwork can't be tighter ? 7 00:00:24,231 --> 00:00:27,942 ? Whoa-oh Whoa-oh-oh-oh-oh ? 8 00:00:27,943 --> 00:00:29,944 ? Go, webs, go ? 9 00:00:29,945 --> 00:00:32,655 ? Hoo-hoo-hoo Whoa-oh-oh-oh-oh ? 10 00:00:32,656 --> 00:00:34,157 ? It's time to Spidey swing ? 11 00:00:34,158 --> 00:00:36,909 ? With Spidey and his amazing... ? 12 00:00:36,910 --> 00:00:38,911 ? Spidey and his friends ? 13 00:00:38,912 --> 00:00:43,249 ? They're your friendly neighborhood spiders ? 14 00:00:43,250 --> 00:00:46,919 ? Whoa-oh, hoo-hoo Whoa-oh-oh-oh-oh ? 15 00:00:46,920 --> 00:00:49,631 ? Go, webs, go Hoo-hoo-hoo ? 16 00:00:49,632 --> 00:00:53,217 ? Whoa-oh-oh-oh-oh It's time to Spidey swing ? 17 00:00:53,218 --> 00:00:55,136 ? With Spidey and his amazing... ? 18 00:00:55,137 --> 00:00:57,849 ? Spidey and his amazing... ? 19 00:00:57,975 --> 00:01:00,936 ? Spidey and his amazing friends ? 20 00:01:04,982 --> 00:01:07,025 {\an8}[Spidey] 'Saving Spider Island.' 21 00:01:08,485 --> 00:01:11,486 {\an8}- Today's been a blast, huh Jeff? [Jeff the Land Shark barks] 22 00:01:11,487 --> 00:01:13,696 {\an8}Sailing all over, playing pirates. 23 00:01:13,697 --> 00:01:16,366 [Jeff the Land Shark barks] 24 00:01:16,367 --> 00:01:19,994 [laughs] But now we have to get you home. 25 00:01:19,995 --> 00:01:21,582 Almost there, see? 26 00:01:22,708 --> 00:01:28,503 [Jeff the Land Shark babbling] 27 00:01:28,504 --> 00:01:32,131 Aww, someone's excited to get home. 28 00:01:32,132 --> 00:01:34,634 [Spidey] Whoa, where ya going, Jeff? 29 00:01:34,635 --> 00:01:38,346 [babbling] [thwip] 30 00:01:38,347 --> 00:01:40,934 [laughs] You wanna help steer the ship? 31 00:01:43,228 --> 00:01:46,479 Okay, if you want the ship to go in that direction, 32 00:01:46,480 --> 00:01:49,232 You turn the wheel that way, slowly. 33 00:01:49,233 --> 00:01:51,445 Like this, see? 34 00:01:52,279 --> 00:01:53,861 Wanna give it a try? - Uh-huh. 35 00:01:53,862 --> 00:01:57,073 Whoa, not that much, Jeff, oh... 36 00:01:57,074 --> 00:02:00,326 [Jeff babbling] Don't worry, I gotcha. 37 00:02:00,327 --> 00:02:04,205 [laughs] There you go, that was a great first try, buddy. 38 00:02:04,206 --> 00:02:07,210 But next time take things a little slower, huh? 39 00:02:08,003 --> 00:02:10,586 Aye, matey, now it's steady as she goes 40 00:02:10,587 --> 00:02:12,090 And straight on till home 41 00:02:13,842 --> 00:02:14,843 [both grunt] 42 00:02:16,261 --> 00:02:18,722 [Spidey] What happened? The ship just stopped! 43 00:02:21,183 --> 00:02:24,019 Maybe we hit something underwater. Let's go take a look. 44 00:02:25,896 --> 00:02:27,353 Hang on there, buddy. 45 00:02:27,354 --> 00:02:29,188 I can't breathe underwater like you. 46 00:02:29,189 --> 00:02:32,694 Time to Go Water-Webs Go! 47 00:02:32,986 --> 00:02:35,653 There. Ready, set... 48 00:02:35,654 --> 00:02:37,949 [Jeff the Land Shark barks] [laughs] Jump! 49 00:02:39,242 --> 00:02:41,995 Now let's see what stopped the Webs Ahoy 50 00:02:42,663 --> 00:02:46,289 Wait, look at that! Something's clamped onto it. 51 00:02:46,290 --> 00:02:48,416 It's some kind of tentacle. 52 00:02:48,417 --> 00:02:51,672 [both grunt] 53 00:02:54,132 --> 00:02:56,259 [strains] It's not coming off. 54 00:02:56,843 --> 00:02:59,343 Well, there's only one person I who would trap 55 00:02:59,344 --> 00:03:00,970 A ship with a giant tentacle. 56 00:03:00,971 --> 00:03:02,180 Doc Ock! 57 00:03:02,181 --> 00:03:04,724 And whoa, look! 58 00:03:04,725 --> 00:03:07,437 There are more tentacles all over the place. 59 00:03:08,438 --> 00:03:10,354 For some reason Ock doesn't want anyone 60 00:03:10,355 --> 00:03:11,773 Getting to Spider Island. 61 00:03:11,774 --> 00:03:13,902 We better find out why, c'mon! 62 00:03:20,909 --> 00:03:23,201 [Spidey] All right, Jeff, here we are. 63 00:03:23,202 --> 00:03:25,411 Let's keep an eye for Doc Ock. 64 00:03:25,412 --> 00:03:29,707 Spider Island is really big and she could be anywhere. 65 00:03:29,708 --> 00:03:32,835 [cackles] Guess who's here? 66 00:03:32,836 --> 00:03:35,880 That's right, it's me, Doc Ock. 67 00:03:35,881 --> 00:03:39,175 Did the poor little spider and his land shark 68 00:03:39,176 --> 00:03:41,219 Run into some tentacle trouble? 69 00:03:41,220 --> 00:03:43,596 [angry barking] 70 00:03:43,597 --> 00:03:45,306 What are you doing here, Doc Ock? 71 00:03:45,307 --> 00:03:48,226 Taking over Spider Island, that's what. 72 00:03:48,227 --> 00:03:50,228 Doc Ock and Green Goblin! 73 00:03:50,229 --> 00:03:54,148 Oh, yes! Now Spider Island... [strains] 74 00:03:54,149 --> 00:03:55,608 [Spidey gasps] [Jeff growls] 75 00:03:55,609 --> 00:03:57,735 Is officially, Villain Island! 76 00:03:57,736 --> 00:03:59,445 Ta-da! [Doc Ock laughs maniacally] 77 00:03:59,446 --> 00:04:01,572 That means everything here, 78 00:04:01,573 --> 00:04:06,202 Including this nice, comfy tower, belongs to me! 79 00:04:06,203 --> 00:04:09,956 Belongs to us. - Oh, yeah, us. 80 00:04:09,957 --> 00:04:12,917 [feisty snarl] You are not getting away with this! 81 00:04:12,918 --> 00:04:16,837 Oh yeah? Well, here are some pranks to make sure we do! 82 00:04:16,838 --> 00:04:19,176 [cackles] [Spidey] Watch out! 83 00:04:19,926 --> 00:04:22,053 Quick, Jeff, let's hide up here. 84 00:04:22,804 --> 00:04:26,305 Hey, where'd they go? Ugh! 85 00:04:26,306 --> 00:04:28,891 Gobblesnitches! They're hiding. 86 00:04:28,892 --> 00:04:30,726 Oh, leave it to me, Goblin, 87 00:04:30,727 --> 00:04:32,395 I'll get them off this island. 88 00:04:32,396 --> 00:04:33,479 Octobots! 89 00:04:33,480 --> 00:04:35,690 [Octobots beeping] Octobots? 90 00:04:35,691 --> 00:04:37,775 Go! Capture the intruders! 91 00:04:37,776 --> 00:04:40,570 Do not let them get up here to this tower. 92 00:04:40,571 --> 00:04:42,280 [Octobots beeping] 93 00:04:42,281 --> 00:04:44,574 Whoa, hey, watch it! 94 00:04:44,575 --> 00:04:48,371 [digital beeping] 95 00:04:49,748 --> 00:04:51,708 Phew! Looks like we lost Gobby. 96 00:04:51,833 --> 00:04:54,792 Don't worry, Jeff. We'll get your home back. 97 00:04:54,793 --> 00:04:57,130 C'mon, this way. [Jeff whines] 98 00:04:58,840 --> 00:05:00,675 [Spidey strains] 99 00:05:04,221 --> 00:05:08,141 [Octobots beeping] 100 00:05:09,851 --> 00:05:11,559 [louder beeping] 101 00:05:11,560 --> 00:05:13,477 [Spidey gasps] Octbot. 102 00:05:13,478 --> 00:05:15,146 [Jeff barks] [Spidey] Jeff, wait! 103 00:05:15,147 --> 00:05:17,607 [alarm beeping] [Jeff strains] 104 00:05:17,608 --> 00:05:18,902 [Spidey] Whoa! 105 00:05:25,992 --> 00:05:27,825 Now that's enough trouble outta you. 106 00:05:27,826 --> 00:05:30,080 Hey, buddy, let's get you outta that thing. 107 00:05:30,205 --> 00:05:32,332 I know you want to get your home back... 108 00:05:33,083 --> 00:05:34,790 But with those Octobots out there, 109 00:05:34,791 --> 00:05:36,125 We can't rush into things. 110 00:05:36,126 --> 00:05:38,336 We gotta go slow and be careful. 111 00:05:38,337 --> 00:05:40,379 [Jeff barks] Glad you agree. 112 00:05:40,380 --> 00:05:42,840 Now, let's make our way to that tower. 113 00:05:42,841 --> 00:05:46,093 [Doc Ock] Thanks to my Octobots, that spider 114 00:05:46,094 --> 00:05:49,639 And his land shark won't get anywhere near this tower. 115 00:05:49,640 --> 00:05:52,516 [Green Goblin] Well, I sure hope not,'cause I got a whole lot 116 00:05:52,517 --> 00:05:56,187 Of villainous stuff planned for Villain Island. 117 00:05:56,188 --> 00:05:57,897 Me too! 118 00:05:57,898 --> 00:06:00,942 [both cackle] 119 00:06:00,943 --> 00:06:02,237 Wait. What? 120 00:06:02,821 --> 00:06:07,406 They beat one of my Octobots! [yells] 121 00:06:07,407 --> 00:06:10,868 Well, I've got three more. They'll never get past them! 122 00:06:10,869 --> 00:06:13,454 [Jeff barks] [Spidey] Now remember, Jeff. 123 00:06:13,455 --> 00:06:15,917 We're going slow and we're being careful. 124 00:06:17,419 --> 00:06:20,046 [Spidey gasps] [Octobot beeps] 125 00:06:21,423 --> 00:06:23,675 [Spidey] Another Octobot, hide! 126 00:06:24,926 --> 00:06:26,801 [beeping] [Spidey] Okay, 127 00:06:26,802 --> 00:06:28,602 I'm going to slowly sneak up on him. 128 00:06:32,225 --> 00:06:33,226 [Spidey grunts] 129 00:06:35,103 --> 00:06:36,563 [beeping] 130 00:06:39,566 --> 00:06:42,652 [Spidey grunts] Gotcha! That takes care of you. 131 00:06:43,111 --> 00:06:45,861 [Jeff barks happily] 132 00:06:45,862 --> 00:06:49,240 See? Because we were moving slow, it never saw us coming. 133 00:06:49,241 --> 00:06:50,950 And neither will Doc Ock and Gobby. 134 00:06:50,951 --> 00:06:53,580 [barks] Let's keep going. 135 00:06:55,332 --> 00:06:59,419 Huh! I don't see the spider or that little shark anywhere. 136 00:07:00,045 --> 00:07:03,129 Ah! But I do see they've been up to. 137 00:07:03,130 --> 00:07:05,840 Webbing up more of your Octobots. 138 00:07:05,841 --> 00:07:07,967 What? Impossible! 139 00:07:07,968 --> 00:07:13,848 [scoffs] What? No! Not that one too. [groans] 140 00:07:13,849 --> 00:07:18,519 I don't believe it. The spider And that shark got my last bot! 141 00:07:18,520 --> 00:07:20,312 [scoffs] I should've kept chasing them 142 00:07:20,313 --> 00:07:21,897 With my glider to start with. 143 00:07:21,898 --> 00:07:24,859 But so I don't get webbed up like your bots, 144 00:07:24,860 --> 00:07:27,319 My glider's going down there without me. 145 00:07:27,320 --> 00:07:30,406 Thanks to my Gobble-de-glorious remote control. 146 00:07:30,407 --> 00:07:34,452 Go get'em, glider! [cackles] 147 00:07:34,453 --> 00:07:37,413 Once we're at the top, we'll... [gasps] Spidey Sense! 148 00:07:37,414 --> 00:07:39,457 Green Goblin's glider. Watch out! 149 00:07:39,458 --> 00:07:42,462 [Spidey and Jeff grunt] 150 00:07:44,422 --> 00:07:45,796 [Spidey] Here it comes again. 151 00:07:45,797 --> 00:07:49,592 [Spidey grunting] Whoa! Uh-oh. 152 00:07:49,593 --> 00:07:51,262 Gotta... Web it... Down! 153 00:07:53,139 --> 00:07:56,223 Argh! I can't web that glider With all these trees in the way. 154 00:07:56,224 --> 00:07:57,850 We need to get it out in the open. 155 00:07:57,851 --> 00:07:59,435 [Jeff barks] What's that, Jeff? 156 00:07:59,436 --> 00:08:02,065 [Jeff barks] [Spidey] All right, lead the way. 157 00:08:03,983 --> 00:08:06,275 Well, have you gooed them up yet? 158 00:08:06,276 --> 00:08:10,240 No, but my glider's got them on the run. [cackles] 159 00:08:11,950 --> 00:08:15,036 There they are now. Time to finish this. 160 00:08:15,745 --> 00:08:18,120 [Jeff panting] [Spidey] Great job, Jeff! 161 00:08:18,121 --> 00:08:20,956 There are no trees here and the glider's still following us. 162 00:08:20,957 --> 00:08:23,042 Now that's in the open, we have a better shot 163 00:08:23,043 --> 00:08:24,462 At bringing it down. 164 00:08:25,714 --> 00:08:28,172 [Spidey and Jeff grunt] 165 00:08:28,173 --> 00:08:31,136 [Spidey] Ready, aim, webs away! 166 00:08:31,720 --> 00:08:34,470 Got it. [grunts] 167 00:08:34,471 --> 00:08:35,849 All yours, Jeff. 168 00:08:36,307 --> 00:08:37,851 [growling] 169 00:08:38,643 --> 00:08:42,021 What? No! Let go of it, shark dog. 170 00:08:44,357 --> 00:08:49,944 What? Hey! That shark dog bit my glider! He broke it! 171 00:08:49,945 --> 00:08:54,448 Well, I guess your glider Didn't do any better than my Octobots. 172 00:08:54,449 --> 00:08:56,951 [chuckles] What are you laughing at? 173 00:08:56,952 --> 00:08:59,662 Now there's nothing to keep them from getting up here! 174 00:08:59,663 --> 00:09:03,707 Oh, don't you worry, I have one last surprise! 175 00:09:03,708 --> 00:09:06,629 Follow me. - [scoffs] This better be good. 176 00:09:08,131 --> 00:09:10,005 [Spidey] All right, Jeff. We made it. 177 00:09:10,006 --> 00:09:12,594 Let's get up to the tower and take back your home. 178 00:09:14,345 --> 00:09:15,594 There they are! 179 00:09:15,595 --> 00:09:17,304 It's over, you two. [Jeff snarls] 180 00:09:17,305 --> 00:09:19,598 We got past your glider and your Octobots. 181 00:09:19,599 --> 00:09:23,894 Huh, well, well, well, web yourself a shiny sticker. 182 00:09:23,895 --> 00:09:25,938 You made it all the way up here. 183 00:09:25,939 --> 00:09:27,940 But if you want your island back, 184 00:09:27,941 --> 00:09:29,900 You'll have to come and take it! 185 00:09:29,901 --> 00:09:31,902 [Jeff barks] [Spidey] Jeff, wait. 186 00:09:31,903 --> 00:09:34,697 No, no, Jeff, don't wait, rush right over. 187 00:09:34,698 --> 00:09:38,450 To your doom! [laughs maliciously] 188 00:09:38,451 --> 00:09:42,163 [Spidey] Oh! Whoa! What? No! 189 00:09:42,164 --> 00:09:43,914 Have a nice flight! 190 00:09:43,915 --> 00:09:47,877 Sorry, we're out of mini-pretzels. [laughs] 191 00:09:47,878 --> 00:09:50,546 [Spidey] Whoa! [Jeff howls] 192 00:09:50,547 --> 00:09:51,797 I hate to admit it, 193 00:09:51,798 --> 00:09:55,301 But that flying cage trap is gobble-de-genuis. 194 00:09:55,302 --> 00:09:57,803 Of course, it is. I invented it. 195 00:09:57,804 --> 00:09:59,641 [both cackle] 196 00:10:01,601 --> 00:10:05,853 [both strain] 197 00:10:05,854 --> 00:10:07,479 [Jeff whimpers] 198 00:10:07,480 --> 00:10:09,732 I know you didn't mean for this to happen, Jeff. 199 00:10:09,733 --> 00:10:12,776 It's gonna be okay. [engine sputtering] 200 00:10:12,777 --> 00:10:15,613 The engine's run out! We're gonna fall into the water. 201 00:10:15,614 --> 00:10:17,659 Here, I can slow us down with some webs. 202 00:10:18,910 --> 00:10:21,327 And... Yes! 203 00:10:21,328 --> 00:10:23,204 Web-parachute! [Jeff barks happily] 204 00:10:23,205 --> 00:10:24,997 That web-parachute slowed us down. 205 00:10:24,998 --> 00:10:26,999 But we're still heading toward the water. 206 00:10:27,000 --> 00:10:30,085 Doc Ock and Gobby think They kicked us off the island for good, 207 00:10:30,086 --> 00:10:31,670 But they're wrong. 208 00:10:31,671 --> 00:10:34,259 I have an idea. We can steer ourselves back. 209 00:10:36,845 --> 00:10:38,469 All right, this should work. 210 00:10:38,470 --> 00:10:41,847 Here, if you take this web strand, I'll hold this one. 211 00:10:41,848 --> 00:10:44,475 Now, it's kinda like the ship's wheel on the Webs Ahoy. 212 00:10:44,476 --> 00:10:47,144 To turn us that way, you pull your side down. 213 00:10:47,145 --> 00:10:50,150 Take it slow. [Jeff barks] 214 00:10:53,611 --> 00:10:57,071 [Spidey] Perfect! I'll pull mine a little To go slightly this way, 215 00:10:57,072 --> 00:11:01,408 And that's how we steer all the way back To the island and take back your home. 216 00:11:01,409 --> 00:11:06,497 No more spider, no more shark. Gobble-de-great! 217 00:11:06,498 --> 00:11:11,126 [gasps] This island will be The perfect base for our evil operations. 218 00:11:11,127 --> 00:11:13,003 I'll live in this tower here and... 219 00:11:13,004 --> 00:11:15,839 You? Where am I supposed to live? 220 00:11:15,840 --> 00:11:18,592 [groans] Well, I don't know. Go find a cave somewhere. 221 00:11:18,593 --> 00:11:20,552 [gasps] A cave? 222 00:11:20,553 --> 00:11:23,681 I'm not living in cave! - [Spidey] Then here's an idea. 223 00:11:23,682 --> 00:11:25,082 You both get off the island! 224 00:11:26,144 --> 00:11:29,728 Because this is Jeff's home. [Jeff barks] 225 00:11:29,729 --> 00:11:32,106 [scoffs] How did you even get back here? 226 00:11:32,107 --> 00:11:34,275 [Spidey] Just a little patience and teamwork. 227 00:11:34,276 --> 00:11:36,026 Easy, right, Jeff? [Jeff barks] 228 00:11:36,027 --> 00:11:38,362 Well, here's a little of our teamwork. 229 00:11:38,363 --> 00:11:40,447 As we escape. - Run! 230 00:11:40,448 --> 00:11:43,036 [both groan] That's not happening. 231 00:11:43,661 --> 00:11:46,120 [both grunting] You ran in the wrong direction. 232 00:11:46,121 --> 00:11:48,539 I did not! - Gobblesnitches! 233 00:11:48,540 --> 00:11:51,125 I knew I should've partnered with Rhino. 234 00:11:51,126 --> 00:11:52,251 [gasps] 235 00:11:52,252 --> 00:11:55,504 We did it buddy! You know what that means? 236 00:11:55,505 --> 00:11:57,798 Time to change that flag back. 237 00:11:57,799 --> 00:12:00,261 [Jeff barks] 238 00:12:01,304 --> 00:12:03,139 "Villain Island'? Yuck. 239 00:12:06,726 --> 00:12:10,227 It's officially Spider Island, once again. 240 00:12:10,228 --> 00:12:13,605 Home sweet home. Jeff, welcome back! 241 00:12:13,606 --> 00:12:17,278 [Jeff barks happily] [seagull caws] 242 00:12:19,948 --> 00:12:21,532 [Miles]'A Ribbiting Rescue' 243 00:12:22,492 --> 00:12:25,659 {\an8}A little more water for these flowers and... There! 244 00:12:25,660 --> 00:12:28,996 {\an8}Huh? I wonder where Miles is? He said he'll be coming over. 245 00:12:28,997 --> 00:12:30,789 Yeah, that's what he told me too. 246 00:12:30,790 --> 00:12:32,583 Hi! Sorry I'm late. 247 00:12:32,584 --> 00:12:34,043 I kinda lost track of time 248 00:12:34,044 --> 00:12:36,378 Taking care of someone very special. 249 00:12:36,379 --> 00:12:38,547 Taking care of someone? - Who? 250 00:12:38,548 --> 00:12:42,343 Peter, Gwen, meet my new pet frog! 251 00:12:42,344 --> 00:12:44,595 His name is Hippity Hopper. [Hippity croaks] 252 00:12:44,596 --> 00:12:47,181 A frog? - He's so cute. 253 00:12:47,182 --> 00:12:50,267 Oh, he's not just cute. He's super cool. 254 00:12:50,268 --> 00:12:53,228 I've learned all sorts of stuff about frogs since I got him. 255 00:12:53,229 --> 00:12:56,106 Like what they eat, how to keep them happy and safe. 256 00:12:56,107 --> 00:12:57,110 And watch this. 257 00:12:59,237 --> 00:13:00,486 [croaks] [all laugh] 258 00:13:00,487 --> 00:13:02,905 Know why I call him, 'Hippity Hopper'? 259 00:13:02,906 --> 00:13:05,532 -'Cause he loves to hop! - Ribbit. 260 00:13:05,533 --> 00:13:07,618 [Peter] Look, he's chasing fly. 261 00:13:07,619 --> 00:13:11,455 Oh, yeah, he loves chasing things, especially flies. 262 00:13:11,456 --> 00:13:14,585 But he loves splashing around in cold water even more. 263 00:13:15,420 --> 00:13:17,922 Okay. Come on over, Hippity. 264 00:13:18,756 --> 00:13:20,172 [croaks] 265 00:13:20,173 --> 00:13:23,884 [all laughing] He looks so happy in there. 266 00:13:23,885 --> 00:13:25,594 Now he's after that butterfly. 267 00:13:25,595 --> 00:13:28,514 Wow, he really does love chasing stuff, doesn't he? 268 00:13:28,515 --> 00:13:31,433 [all laughing] He sure does. 269 00:13:31,434 --> 00:13:32,645 [Gwen] There it goes. 270 00:13:33,730 --> 00:13:36,730 [Miles] And there goes Hippity. - [Gwen] What? Oh, no. 271 00:13:36,731 --> 00:13:39,066 I didn't know he could jump that high. 272 00:13:39,067 --> 00:13:41,693 Uh-oh. Hippity, come back! 273 00:13:41,694 --> 00:13:42,945 Where did he go? 274 00:13:42,946 --> 00:13:46,031 Letting Hippity out of his carrier was a bad idea. 275 00:13:46,032 --> 00:13:48,492 Well, you didn't know that. - I do now. 276 00:13:48,493 --> 00:13:51,453 And now he's gone. We've gotta find him. 277 00:13:51,454 --> 00:13:53,413 [Gwen] Don't worry, we will. [rattling] 278 00:13:53,414 --> 00:13:56,208 Look! Over there. 279 00:13:56,209 --> 00:13:57,712 Come on! 280 00:14:00,048 --> 00:14:01,632 There he is, on that truck. 281 00:14:05,511 --> 00:14:08,554 Sir, wait! - You've got my frog in your truck! 282 00:14:08,555 --> 00:14:12,432 [Gwen pants] We'll never catch up with Hippity like this. 283 00:14:12,433 --> 00:14:15,227 Poor little guy, all alone in the big city. 284 00:14:15,228 --> 00:14:17,771 He'll get lost for sure. - We'll find him. 285 00:14:17,772 --> 00:14:19,650 It's Spidey time. 286 00:14:20,860 --> 00:14:23,610 ? Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ? 287 00:14:23,611 --> 00:14:26,613 ? Peter, Gwen, Miles! Webs up, amazing friends! ? 288 00:14:26,614 --> 00:14:29,741 ? They'll use their best detective skills ? 289 00:14:29,742 --> 00:14:31,493 ? Combine their science smarts ? 290 00:14:31,494 --> 00:14:33,370 ? And they'll put their heads together ? 291 00:14:33,371 --> 00:14:35,038 ?'Cause they're brave and clever ? 292 00:14:35,039 --> 00:14:38,625 ? It's time to Spidey save the day! ? 293 00:14:38,626 --> 00:14:40,294 ? Spidey! ? 294 00:14:40,295 --> 00:14:43,005 ? Spider-Man, Spider-Man, Spider-Man ? ? Ghost-Spider! ? 295 00:14:43,006 --> 00:14:45,966 {\an8}- ? Spider-Man, Spider-Man, Spider-Man ? ? Spin! ? 296 00:14:45,967 --> 00:14:48,302 ? Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ? 297 00:14:48,303 --> 00:14:50,139 ? Webs out! ? 298 00:14:53,893 --> 00:14:56,977 [Ghost-Spider] Look, there's Hippity. He's still in that truck. 299 00:14:56,978 --> 00:14:59,897 [Spidey] Yeah, and it's gotta stop At that red light up ahead. 300 00:14:59,898 --> 00:15:01,773 When it does, we can swing down, 301 00:15:01,774 --> 00:15:04,695 Put Hippity back in his carrier and take him home. 302 00:15:08,783 --> 00:15:13,371 [Spin gasps] He jumped out. No, no, no, Hippity! Come back. 303 00:15:14,789 --> 00:15:16,663 [Spidey] When you said he loves to hop, 304 00:15:16,664 --> 00:15:18,540 I didn't think you meant that fast. 305 00:15:18,541 --> 00:15:20,191 [Gwen] He's headed past the bank. 306 00:15:20,962 --> 00:15:23,212 [Spidey] Look, he's distracted by those flies 307 00:15:23,213 --> 00:15:24,922 [Spin] Great, if you two wait here 308 00:15:24,923 --> 00:15:27,424 I'll sneak in close and grab him. 309 00:15:27,425 --> 00:15:29,968 Come on, Hippity Hopper. [flies buzzing] 310 00:15:29,969 --> 00:15:33,263 I want to get you home, where you'll be nice and safe. 311 00:15:33,264 --> 00:15:34,934 Ah! No! 312 00:15:35,059 --> 00:15:39,311 [laughs] Thanks a lot, bank, For letting'me steal all of your money! 313 00:15:39,312 --> 00:15:40,854 I'm outta here! 314 00:15:40,855 --> 00:15:43,857 [Ghost-Spider] Rhino robbed the bank, we've gotta stop him. 315 00:15:43,858 --> 00:15:45,903 [Spin] And save Hippity. 316 00:15:47,071 --> 00:15:50,697 [panting] Whoa! What's that? Hey! 317 00:15:50,698 --> 00:15:54,785 Get away, froggy, I'm trying to steal this money. Whoa! 318 00:15:54,786 --> 00:15:57,496 [Spidey] That's not happening, Rhino. 319 00:15:57,497 --> 00:16:01,169 Ugh, wait. First I get tripped by some froggy 320 00:16:01,294 --> 00:16:03,210 And now you show up? 321 00:16:03,211 --> 00:16:04,878 [Spin] Good job, Hippity. 322 00:16:04,879 --> 00:16:07,256 Now stay right there, so I can get you back 323 00:16:07,257 --> 00:16:09,299 In your nice safe carrier. 324 00:16:09,300 --> 00:16:14,680 Whoa, Team Spidey, webbing up Rhino. Nice! 325 00:16:14,681 --> 00:16:17,641 Oh, no, Hippity, come back! 326 00:16:17,642 --> 00:16:19,726 [Spidey] I'll return the money to the bank. 327 00:16:19,727 --> 00:16:22,729 That no good froggy ruined everything. 328 00:16:22,730 --> 00:16:25,774 [Hippity croaks] Oh, hey, little froggie dude. 329 00:16:25,775 --> 00:16:28,777 What you doing out there? Catching a ride? 330 00:16:28,778 --> 00:16:31,238 [croaks] Nice. 331 00:16:31,239 --> 00:16:34,035 [croaks] Catch you later, froggy dude! 332 00:16:36,287 --> 00:16:41,331 Ah-ha! Finally, I, Lizard, have the final ingredient 333 00:16:41,332 --> 00:16:43,500 For my most brilliant potion yet. 334 00:16:43,501 --> 00:16:46,253 Once I add a bit of flamingo fluff, 335 00:16:46,254 --> 00:16:48,922 It will turn me into a soaring eagle! 336 00:16:48,923 --> 00:16:53,260 Just one teeny-tiny floof... 337 00:16:53,261 --> 00:16:57,764 [yelps] A frog! Get off me, frog! 338 00:16:57,765 --> 00:17:00,517 Huh? Wait! 339 00:17:00,518 --> 00:17:05,063 Huh? I'm not an eagle! I'm a ridiculous bird. 340 00:17:05,064 --> 00:17:06,943 [squawks] You frog! 341 00:17:08,152 --> 00:17:12,070 You messed up my potion. You'll pay for this! 342 00:17:12,071 --> 00:17:13,989 [Spin] That skateboarder headed this way. 343 00:17:13,990 --> 00:17:16,491 [Ghost-Spider] Whoa, check out that weird bird. 344 00:17:16,492 --> 00:17:18,243 [Lizard squawks] Get back here. 345 00:17:18,244 --> 00:17:19,870 [Spin] That's not just a bird. 346 00:17:19,871 --> 00:17:21,913 It's Lizard! 347 00:17:21,914 --> 00:17:25,500 No frog makes a silly bird out of me and gets away with it. 348 00:17:25,501 --> 00:17:27,252 [Spin] And he's chasing Hippity. 349 00:17:27,253 --> 00:17:30,380 We can't let Lizard catch him. [Lizard grunts] 350 00:17:30,381 --> 00:17:33,634 You no good froggy fiend! [squawks] 351 00:17:33,635 --> 00:17:35,010 [Gwen] That's enough, Lizard. 352 00:17:35,011 --> 00:17:38,013 [squawks] Spiders? Let me go! 353 00:17:38,014 --> 00:17:41,058 Spin! Ghosty! Um... What is that? 354 00:17:41,059 --> 00:17:43,018 It's Lizard. He was after Hippity. 355 00:17:43,019 --> 00:17:44,978 Wait! Where is Hippity? 356 00:17:44,979 --> 00:17:47,022 [Spin] Uh... [gasps] There. 357 00:17:47,023 --> 00:17:49,944 Hippity, come back! [Lizard groans] 358 00:17:51,362 --> 00:17:57,658 Ah... What amazing things Shall I, the Great Zola, discover today? 359 00:17:57,659 --> 00:17:59,326 [croaks] Whoa! 360 00:17:59,327 --> 00:18:02,537 Oh, what is this intriguing creature? Huh? 361 00:18:02,538 --> 00:18:04,456 Stay put. I want to look at you. 362 00:18:04,457 --> 00:18:06,333 Stay. [growls] Stop that. 363 00:18:06,334 --> 00:18:09,503 You cannot escape me, green jumping creature! 364 00:18:09,504 --> 00:18:11,672 [Spin] Zola, leave that frog alone! 365 00:18:11,673 --> 00:18:14,093 Argh! Huh? [chuckles menacingly] 366 00:18:14,927 --> 00:18:17,471 Aha! I caught you! 367 00:18:19,432 --> 00:18:21,932 [Spidey] Give the frog back. It's not yours! 368 00:18:21,933 --> 00:18:24,184 No! I caught it and now it's mine! 369 00:18:24,185 --> 00:18:25,686 You hear that, little froggy? 370 00:18:25,687 --> 00:18:28,983 From now on, I'm your big, robotic boss! 371 00:18:29,317 --> 00:18:30,857 [croaks] [circuits beeping] 372 00:18:30,858 --> 00:18:33,946 Whoa, that tickles... [laughs] 373 00:18:34,905 --> 00:18:38,198 What? What are you doing in there? Stop hopping around. 374 00:18:38,199 --> 00:18:40,534 [circuits beeping] 375 00:18:40,535 --> 00:18:45,414 Help! That green thing is jumping On my circuits and making me dance! 376 00:18:45,415 --> 00:18:47,999 [Ghost-Spider] Zola, let the frog out of your head. 377 00:18:48,000 --> 00:18:50,671 I can't! It keeps hopping. 378 00:18:53,132 --> 00:18:56,594 That tickles! That tickles! [laughing, grunts] 379 00:18:58,179 --> 00:18:59,469 [Spidey] Look, he's out! 380 00:18:59,470 --> 00:19:03,181 Good! Keep that frog away from me. 381 00:19:03,182 --> 00:19:05,684 Oh, we'll make sure you stay away from him! 382 00:19:05,685 --> 00:19:07,602 [Spider-Ghost] There he goes! C'mon! 383 00:19:07,603 --> 00:19:09,855 Hey! There's that frog again! 384 00:19:09,856 --> 00:19:13,358 How'd something so tiny mess up my big robbery? 385 00:19:13,359 --> 00:19:16,364 He used my potions to turn me into this! 386 00:19:17,948 --> 00:19:20,490 Whew! Thank goodness, the potion wore off. 387 00:19:20,491 --> 00:19:22,492 Oh, that crafty little frog! 388 00:19:22,493 --> 00:19:25,537 He made me dance around like a silly-head! 389 00:19:25,538 --> 00:19:28,665 Never again, I tell you. Never! 390 00:19:28,666 --> 00:19:32,043 Clearly those Spiders have created a brilliant super frog 391 00:19:32,044 --> 00:19:34,004 To ruin our villainous schemes! 392 00:19:34,005 --> 00:19:36,173 [gasps] We gotta stop it! 393 00:19:36,174 --> 00:19:38,842 And I know just how we can. 394 00:19:38,843 --> 00:19:41,261 Oh, no, no, no, no! 395 00:19:41,262 --> 00:19:44,306 I never want to see that frog again. 396 00:19:44,307 --> 00:19:45,935 Never! 397 00:19:47,228 --> 00:19:50,020 All right, Rhino. Looks like it's just us. 398 00:19:50,021 --> 00:19:52,817 Here's the plan... [whispers] [chuckles] 399 00:19:54,568 --> 00:19:57,402 [Gwen] We've gotta come up With another way to catch Hippity. 400 00:19:57,403 --> 00:19:59,571 [Spin] Yeah, every time we try to grab him, 401 00:19:59,572 --> 00:20:00,822 He just hops away 402 00:20:00,823 --> 00:20:03,773 [Spidey] You'd think Hippity would be hot and tired by now. 403 00:20:03,869 --> 00:20:05,786 [Spin] Hot and tired? That's it! 404 00:20:05,787 --> 00:20:07,954 He loves splashing around in cool water. 405 00:20:07,955 --> 00:20:09,915 If we put a bowl of water in front of him, 406 00:20:09,916 --> 00:20:11,500 I'll bet he'll come to us. 407 00:20:11,501 --> 00:20:13,801 [Ghost-Spider] That is definitely worth a try. 408 00:20:18,426 --> 00:20:20,133 [Spidey] Look, there's a faucet. 409 00:20:20,134 --> 00:20:22,844 [Spin] One froggy swimming pool, coming up. 410 00:20:22,845 --> 00:20:24,014 Ta-da! 411 00:20:24,974 --> 00:20:27,393 [Ghost-Spider] Now we add some water and... 412 00:20:28,269 --> 00:20:30,229 Here comes Hippity. 413 00:20:35,526 --> 00:20:36,527 [croaks] 414 00:20:38,571 --> 00:20:40,278 [Spin] All right! - [Spidey] Yes! 415 00:20:40,279 --> 00:20:41,699 [Spin] Attaboy, Hippity! 416 00:20:43,284 --> 00:20:45,242 I'm so glad you're safe. [croaks] 417 00:20:45,243 --> 00:20:48,662 Let's get you home and then you'll have Lots more swim time, okay? 418 00:20:48,663 --> 00:20:51,081 Hey, Spiders! Suprise! 419 00:20:51,082 --> 00:20:52,707 [Gwen] Look out! - [Spin] Whoa! 420 00:20:52,708 --> 00:20:54,709 Yikes! - I'll take that! 421 00:20:54,710 --> 00:20:56,127 [Spin] Hey! 422 00:20:56,128 --> 00:20:58,588 [laughs cunningly] You missed me! 423 00:20:58,589 --> 00:21:01,216 And now your super frog is mine! 424 00:21:01,217 --> 00:21:03,218 [Rhino grunts] 425 00:21:03,219 --> 00:21:04,344 [both] Whoa! 426 00:21:04,345 --> 00:21:07,973 [laughs] Got the frog! Let's go, Rhino! 427 00:21:07,974 --> 00:21:10,058 [laughs] Yeah! 428 00:21:10,059 --> 00:21:12,102 [Spin] Hippity! 429 00:21:12,103 --> 00:21:14,896 [Spidey] Where did Lizard go? - [Ghost-Spider] Look! 430 00:21:14,897 --> 00:21:17,816 [Lizard panting] [Ghost-Spider] He went into the sewers. 431 00:21:17,817 --> 00:21:20,905 [Spin] I bet he's meeting up with Rhino in his lab. Come on! 432 00:21:23,449 --> 00:21:26,199 Let me see... We need a little... Yes. 433 00:21:26,200 --> 00:21:28,618 [Hippity croaks] So we got the super froggy, 434 00:21:28,619 --> 00:21:30,370 What are we supposed to do now? 435 00:21:30,371 --> 00:21:32,497 Now you ask it some questions, 436 00:21:32,498 --> 00:21:35,208 And make it reveal all of Team Spidey's secrets. 437 00:21:35,209 --> 00:21:37,586 What? But I don't speak froggy. 438 00:21:37,587 --> 00:21:40,508 Oh, you will. Once I turn you into a frog 439 00:21:40,633 --> 00:21:42,924 With my brilliant frog potion. 440 00:21:42,925 --> 00:21:45,260 Uh... I don't know, Lizard. 441 00:21:45,261 --> 00:21:47,554 I kinda like being a rhino. [chuckles] 442 00:21:47,555 --> 00:21:50,265 Plus, I always wanted to take piano lessons. 443 00:21:50,266 --> 00:21:53,810 I'm pretty sure frogs aren't big enough to take piano. 444 00:21:53,811 --> 00:21:55,520 [Spidey] Stop right there! 445 00:21:55,521 --> 00:21:58,189 Great geckos! - Spiders again? 446 00:21:58,190 --> 00:22:00,233 [Spin] We're taking the frog back. 447 00:22:00,234 --> 00:22:03,612 [gasps] [Spin] Yes! I got you! 448 00:22:03,613 --> 00:22:05,572 [grunts] [Ghost-Spider] It's over! 449 00:22:05,573 --> 00:22:08,366 Oh, no, I'm out of webs! - [Spidey] Me too. 450 00:22:08,367 --> 00:22:11,536 Ugh! And me. We must have used up all our webs 451 00:22:11,537 --> 00:22:12,829 Trying to catch Hippity. 452 00:22:12,830 --> 00:22:14,875 Perfect! Now you webless spiders 453 00:22:15,000 --> 00:22:18,045 Aren't taking that super frog anywhere. [laughs] 454 00:22:18,921 --> 00:22:22,213 Success! I've sealed the exit. Rhino, get that frog! 455 00:22:22,214 --> 00:22:25,675 Gimme that froggie. [yells] Get back here! 456 00:22:25,676 --> 00:22:28,136 [all grunt] [laughs] 457 00:22:28,137 --> 00:22:29,220 [grunts] Hippity! 458 00:22:29,221 --> 00:22:32,641 We can't swing, how are we gonna Keep Hippity away from them? 459 00:22:32,642 --> 00:22:34,392 [Spin grunts] [Hippity croaks] 460 00:22:34,393 --> 00:22:36,811 [gasps] I know! What if we hopped like Hippity? 461 00:22:36,812 --> 00:22:39,064 When he hopped all over, we couldn't catch him. 462 00:22:39,065 --> 00:22:42,817 [Spidey] Right. So if we hop around, They won't catch us either. 463 00:22:42,818 --> 00:22:44,486 [grunts] Hey! 464 00:22:44,487 --> 00:22:47,614 Rhino, hurry up and nab that frog. - I'm trying. 465 00:22:47,615 --> 00:22:50,033 But they're really good at leap frog. 466 00:22:50,034 --> 00:22:52,327 Try harder! - [Spidey] Can't catch us! 467 00:22:52,328 --> 00:22:55,330 No! [Spin and Rhino grunt] 468 00:22:55,331 --> 00:22:58,249 [Ghost-Spider grunts] We can hippity-hopscotch all day! 469 00:22:58,250 --> 00:23:01,336 [Rhino yells] They're going this way! 470 00:23:01,337 --> 00:23:03,755 [grunts] They're going that way! 471 00:23:03,756 --> 00:23:06,049 [Team Spidey grunting] [Rhino and Lizard grunt] 472 00:23:06,050 --> 00:23:08,929 [Lizard] Oh, no, my frog potion! - Huh? 473 00:23:10,681 --> 00:23:12,349 [both croak] 474 00:23:14,143 --> 00:23:15,934 They turned into frogs? 475 00:23:15,935 --> 00:23:18,687 I'm so glad you're safe and sound, Hippity. 476 00:23:18,688 --> 00:23:20,691 From now on, I'll always make sure 477 00:23:20,816 --> 00:23:23,235 Any place I let you hop around is froggy-proof. 478 00:23:24,278 --> 00:23:27,112 Now what should we do about these froggy baddies? 479 00:23:27,113 --> 00:23:29,948 I bet I can change them back with Lizard's potions. 480 00:23:29,949 --> 00:23:31,866 Whoa, once we catch them, that is. 481 00:23:31,867 --> 00:23:33,412 [all laughing] 482 00:23:34,413 --> 00:23:40,250 ? Do the Spidey Doo, doo, doo, doo, doo ? 483 00:23:40,251 --> 00:23:43,795 ? Do it just like Spidey Doo, doo, doo, doo, doo ? 484 00:23:43,796 --> 00:23:46,881 ? Now thwip it up! Yeah, thwip it up! ? 485 00:23:46,882 --> 00:23:49,926 ? Let's crawl let's crawl, let's crawl ? 486 00:23:49,927 --> 00:23:53,430 ? Up the wall, up the wall up the wall, up the wall ? 487 00:23:53,431 --> 00:23:55,807 ? Let's crawl let's crawl, let's crawl ? 488 00:23:55,808 --> 00:23:56,933 ? Do the Spidey ? 489 00:23:56,934 --> 00:24:00,940 ? Up the wall, up the wall up the wall, up the wall, yeah ? 490 00:24:00,990 --> 00:24:05,540 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.