All language subtitles for Spidey and Friends s04e09 How to Catch a Caterpillar.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,921 [? opening theme song playing] 2 00:00:05,464 --> 00:00:08,172 [man] ? They can climb great heights to do what's right ? 3 00:00:08,173 --> 00:00:10,633 ? The Spidey team is on the scene ? 4 00:00:10,634 --> 00:00:13,011 ? Swingin'! Spinnin'! Crawlin'the walls ? 5 00:00:13,012 --> 00:00:14,804 ? Spidey crew do it all ? 6 00:00:14,805 --> 00:00:19,601 ? They're your friendly neighborhood spiders ? 7 00:00:19,602 --> 00:00:24,480 ? And their teamwork can't be tighter ? 8 00:00:24,481 --> 00:00:28,359 ? Whoo-ho! Whoo-hoo! Whoa! ? 9 00:00:28,360 --> 00:00:29,694 ? Go webs go ? 10 00:00:29,695 --> 00:00:32,238 ? Whoo-hoo! Whoa! ? 11 00:00:32,239 --> 00:00:34,115 ? It's time to Spidey swing ? 12 00:00:34,116 --> 00:00:36,203 ? With Spidey and his amazing... ? 13 00:00:36,912 --> 00:00:38,411 ? Spidey and his friends ? 14 00:00:38,412 --> 00:00:43,291 ? They're your friendly neighborhood spiders ? 15 00:00:43,292 --> 00:00:47,128 ? Whoo-ho! Whoo-hoo! Whoa! ? 16 00:00:47,129 --> 00:00:48,296 ? Go webs go ? 17 00:00:48,297 --> 00:00:51,132 ? Whoo-hoo! Whoa! ? 18 00:00:51,133 --> 00:00:52,842 ? It's time to Spidey swing ? 19 00:00:52,843 --> 00:00:55,345 ? With Spidey and his amazing... ? 20 00:00:55,346 --> 00:00:57,972 ? Spidey and his amazing... ? 21 00:00:57,973 --> 00:01:00,686 ? Spidey and his amazing friends ? 22 00:01:04,481 --> 00:01:06,483 [Rhino] 'How to Catch a Caterpillar.' 23 00:01:07,359 --> 00:01:08,524 Come on, everyone. 24 00:01:08,525 --> 00:01:11,613 {\an8}Team Spidey has a special surprise for you. 25 00:01:12,114 --> 00:01:14,030 {\an8}- [girl] What is it? - [boy] I wanna see! 26 00:01:14,031 --> 00:01:15,490 [Spidey] Okay. Ready? 27 00:01:15,491 --> 00:01:16,660 Check this out. 28 00:01:17,160 --> 00:01:18,579 [kids] Wow. 29 00:01:19,162 --> 00:01:20,703 What are those? 30 00:01:20,704 --> 00:01:22,288 [Ghost-Spider] They're called chrysalises. 31 00:01:22,289 --> 00:01:24,666 They're hard shells that keep the caterpillars safe 32 00:01:24,667 --> 00:01:26,751 While they transform into butterflies. 33 00:01:26,752 --> 00:01:29,962 Wait. Caterpillars turn into butterflies? 34 00:01:29,963 --> 00:01:31,422 Yeah. Cool, right? 35 00:01:31,423 --> 00:01:34,133 Butterflies have a really amazing life cycle. 36 00:01:34,134 --> 00:01:35,760 First, they start off as eggs. 37 00:01:35,761 --> 00:01:37,970 Then the eggs hatch into tiny caterpillars. 38 00:01:37,971 --> 00:01:40,848 [Spidey] The caterpillars grow and form chrysalises. 39 00:01:40,849 --> 00:01:44,143 Inside, they grow stronger and transform into... 40 00:01:44,144 --> 00:01:45,561 Butterflies! - Butterflies! 41 00:01:45,562 --> 00:01:46,979 [chuckles] You got it. 42 00:01:46,980 --> 00:01:50,483 [Ghost-Spider] And the butterflies should be hatching soon. 43 00:01:50,484 --> 00:01:52,735 Whoa. I can't wait. 44 00:01:52,736 --> 00:01:54,028 I must say, 45 00:01:54,029 --> 00:01:57,115 These chrysalises are quite beautiful. 46 00:01:57,116 --> 00:02:00,451 [boy] Ooh. - [girl] Oh, they're so, so pretty. 47 00:02:00,452 --> 00:02:01,830 Just look at'em. 48 00:02:02,581 --> 00:02:04,038 [grumbling] 49 00:02:04,039 --> 00:02:06,543 Hmm. What can I steal today? 50 00:02:07,044 --> 00:02:08,918 An old can? Nah. [can clinks] 51 00:02:08,919 --> 00:02:10,962 [grunts] A paper bag? 52 00:02:10,963 --> 00:02:13,423 Aw, there's nothing in it. 53 00:02:13,424 --> 00:02:15,508 [girl] They really sparkle. - Huh? 54 00:02:15,509 --> 00:02:18,219 [girl 2] They're like the jewels on my mom's necklace. 55 00:02:18,220 --> 00:02:20,430 Did someone say jewels? 56 00:02:20,431 --> 00:02:22,640 Or like the jewels in the museum! 57 00:02:22,641 --> 00:02:25,101 Yeah. Or the jewels in the Queen's crown. 58 00:02:25,102 --> 00:02:27,353 They did say jewels, 59 00:02:27,354 --> 00:02:30,567 And that sounds like something worth stealing. 60 00:02:31,068 --> 00:02:32,944 [grunting] 61 00:02:34,446 --> 00:02:36,320 Uh-oh. Gah! 62 00:02:36,321 --> 00:02:37,572 It's Team Spidey. 63 00:02:37,573 --> 00:02:40,366 Those Spiders must be guarding the jewels. 64 00:02:40,367 --> 00:02:42,201 Kids, let's go grab a snack. 65 00:02:42,202 --> 00:02:45,204 Then you can come back And check on your... [chuckles] jewels. 66 00:02:45,205 --> 00:02:46,414 Yay. Snacks. 67 00:02:46,415 --> 00:02:47,582 I love snacks. 68 00:02:47,583 --> 00:02:49,167 [Spidey] Hey, save some for me. 69 00:02:49,168 --> 00:02:51,127 [grunts and laughs] 70 00:02:51,128 --> 00:02:54,130 Yes! Those goofy Spiders left the jewels 71 00:02:54,131 --> 00:02:56,468 Right out in the open where I can steal'em. 72 00:02:57,052 --> 00:03:01,139 And that's just what I'm gonna do. [laughs] 73 00:03:01,640 --> 00:03:04,015 [slams] [giggles] 74 00:03:04,016 --> 00:03:06,642 Wowie-wow. Wow. 75 00:03:06,643 --> 00:03:08,936 Look at'em sparkle. 76 00:03:08,937 --> 00:03:11,189 Who knew fancy jewels grew on trees? 77 00:03:11,190 --> 00:03:12,899 I'm gonna plant this little tree 78 00:03:12,900 --> 00:03:15,318 And water it so it'll grow really big, 79 00:03:15,319 --> 00:03:16,694 And make more jewels 80 00:03:16,695 --> 00:03:19,822 So I can be really, really rich. [laughs] 81 00:03:19,823 --> 00:03:21,866 Don't worry, little jewel tree. 82 00:03:21,867 --> 00:03:24,577 I'm gonna take good care of you. 83 00:03:24,578 --> 00:03:26,081 Rhino out! 84 00:03:27,666 --> 00:03:29,624 This apple is so good. 85 00:03:29,625 --> 00:03:32,210 Thanks for the snack, Mr. Kim. - You're welcome. 86 00:03:32,211 --> 00:03:34,378 We should get snacks for the butterflies too. 87 00:03:34,379 --> 00:03:35,588 What do they like to eat? 88 00:03:35,589 --> 00:03:37,298 [Spidey] Well, they... Hey, 89 00:03:37,299 --> 00:03:39,261 Where's the box with the chrysalises? 90 00:03:40,262 --> 00:03:41,511 [Ghost-Spider] It's gone. 91 00:03:41,512 --> 00:03:43,179 [Spin] Someone must have taken it. 92 00:03:43,180 --> 00:03:44,597 The butterflies! 93 00:03:44,598 --> 00:03:46,057 [gasps] Oh, no. 94 00:03:46,058 --> 00:03:49,108 [Ghost-Spider] I'll use my Spidey-Vision To search for clues. 95 00:03:49,938 --> 00:03:52,104 [beeping] 96 00:03:52,105 --> 00:03:53,773 Hmm. 97 00:03:53,774 --> 00:03:55,483 [gasps] Footprints. 98 00:03:55,484 --> 00:03:57,652 Really big footprints. 99 00:03:57,653 --> 00:03:59,862 I bet I know who those belong to. 100 00:03:59,863 --> 00:04:01,072 [both] Rhino. 101 00:04:01,073 --> 00:04:03,366 Why would he steal the chrysalises? 102 00:04:03,367 --> 00:04:06,160 [Spin] I don't know. But that box needs to be in a safe place 103 00:04:06,161 --> 00:04:07,745 So the butterflies can hatch. 104 00:04:07,746 --> 00:04:09,163 I hope they'll be okay. 105 00:04:09,164 --> 00:04:11,207 [Ghost-Spider] Don't worry. We'll find Rhino 106 00:04:11,208 --> 00:04:12,508 And get them back. - Yeah! 107 00:04:12,878 --> 00:04:14,296 [Spidey] Go, webs, go! 108 00:04:15,046 --> 00:04:16,047 Good luck! 109 00:04:17,090 --> 00:04:21,008 [exclaims] Outta my way! Move! Coming through! 110 00:04:21,009 --> 00:04:24,178 [laughs] Stealing this box of jewels was too easy. 111 00:04:24,179 --> 00:04:26,264 I'm the best jewel thief ever. 112 00:04:26,265 --> 00:04:28,808 Hmm. What's this? 113 00:04:28,809 --> 00:04:31,269 A box of jewels, he says? 114 00:04:31,270 --> 00:04:35,273 Ooh, I, the great Zola, must have them. 115 00:04:35,274 --> 00:04:39,068 Oh-ho! I'll be back for you, newspaper funny pages. 116 00:04:39,069 --> 00:04:40,736 Wait for me in this receptacle, 117 00:04:40,737 --> 00:04:42,157 I command you. 118 00:04:42,991 --> 00:04:46,450 [chuckles] This is the biggest jewelry heist ever. 119 00:04:46,451 --> 00:04:47,954 How am I gonna celebrate? 120 00:04:48,455 --> 00:04:50,788 I know. Donuts! 121 00:04:50,789 --> 00:04:52,999 Huh. What flavor should I have? 122 00:04:53,000 --> 00:04:55,418 Chocolate? Strawberry with sprinkles? 123 00:04:55,419 --> 00:04:57,128 [exclaims] I'll just take'em all. 124 00:04:57,129 --> 00:05:01,299 Yippee! Donuts, donuts, donuts! [laughs] 125 00:05:01,300 --> 00:05:03,092 Ooh. [chuckles] Perfect. 126 00:05:03,093 --> 00:05:04,969 And while nobody's watching, 127 00:05:04,970 --> 00:05:06,637 I'll take the jewels. 128 00:05:06,638 --> 00:05:08,639 Tornado Unicorn, my favorite. 129 00:05:08,640 --> 00:05:09,974 Mmm, mmm, yummy. 130 00:05:09,975 --> 00:05:11,851 [box clicks] Ooh. 131 00:05:11,852 --> 00:05:13,769 How beautiful. 132 00:05:13,770 --> 00:05:17,023 Itty-bitty jewels, you are all mine. 133 00:05:17,024 --> 00:05:21,360 And I shall build you a fancy box to keep you nice and safe. 134 00:05:21,361 --> 00:05:22,820 Mmm. 135 00:05:22,821 --> 00:05:24,780 Tastes like chocolate 136 00:05:24,781 --> 00:05:27,742 With a hint of... Chocolate. - [Spidey] Hey! 137 00:05:27,743 --> 00:05:29,827 Wha... [grunts] Hey! 138 00:05:29,828 --> 00:05:31,579 [Spidey] No donut stealing, Rhino. 139 00:05:31,580 --> 00:05:34,123 Yeah. And where's the box with the chrysalises? 140 00:05:34,124 --> 00:05:36,292 The crystal-whoose-whatsits? 141 00:05:36,293 --> 00:05:39,253 What are you talking about? I stole a box of jewels. 142 00:05:39,254 --> 00:05:40,922 They're not jewels, Rhino. 143 00:05:40,923 --> 00:05:43,674 I'm not falling for your tricks, Spiders. 144 00:05:43,675 --> 00:05:46,135 And you're not gonna get them. Ha-ha! 145 00:05:46,136 --> 00:05:47,470 Wait. Where'd they go? 146 00:05:47,471 --> 00:05:49,430 [Zola laughs] [Ghost-Spider gasps] Look. 147 00:05:49,431 --> 00:05:52,975 These fancy jewels will be mine forever! 148 00:05:52,976 --> 00:05:55,144 [Ghost-Spider] Zola has the chrysalises now? 149 00:05:55,145 --> 00:05:56,604 [Spin] We need to get them back 150 00:05:56,605 --> 00:05:58,147 Before something happens to them. 151 00:05:58,148 --> 00:05:59,198 [Spidey] Let's swing! 152 00:06:00,277 --> 00:06:02,234 Haw-haw. No fair. 153 00:06:02,235 --> 00:06:03,819 I stole them first! 154 00:06:03,820 --> 00:06:04,987 [grunts] 155 00:06:04,988 --> 00:06:07,031 I'm coming for you, little jewels. 156 00:06:07,032 --> 00:06:08,034 I'm coming! 157 00:06:08,994 --> 00:06:11,496 [man] Everybody, run! [Zola laughing] 158 00:06:12,789 --> 00:06:15,623 No one can take my jewels from me. 159 00:06:15,624 --> 00:06:18,000 [Ghost-Spider] Think again, Zola. - Huh? Ahhh! 160 00:06:18,001 --> 00:06:19,418 [Spin] And they're not jewels. 161 00:06:19,419 --> 00:06:21,253 [Spidey] They're butterfly chrysalises. 162 00:06:21,254 --> 00:06:23,339 You Spiders can't fool me. 163 00:06:23,340 --> 00:06:25,383 They're jewels and they're mine. 164 00:06:25,384 --> 00:06:28,970 Hydrabots, distract the Spiders. 165 00:06:28,971 --> 00:06:31,263 Distract the Spiders. Distract the Spiders. 166 00:06:31,264 --> 00:06:32,515 [grunting] 167 00:06:32,516 --> 00:06:34,350 [Spin] Ugh, not the Hydrabots! 168 00:06:34,351 --> 00:06:36,435 [Ghost-Spider] Watch out! - [Spin] Too close. 169 00:06:36,436 --> 00:06:38,896 [Spidey grunting] Whoa! 170 00:06:38,897 --> 00:06:40,690 That will keep them busy. 171 00:06:40,691 --> 00:06:43,109 And now, I shall make my escape. 172 00:06:43,110 --> 00:06:44,279 [laughing] 173 00:06:45,238 --> 00:06:47,363 [Hydrabots grunting] 174 00:06:47,364 --> 00:06:49,991 [Spin] Whoa. I forgot how fast these guys are. 175 00:06:49,992 --> 00:06:51,826 [Spidey] Don't worry. We got this. 176 00:06:51,827 --> 00:06:53,955 Hey, Hydrabot, take that! 177 00:06:55,290 --> 00:06:58,249 Gotcha. - Oh. He got me. He got me. 178 00:06:58,250 --> 00:07:00,418 [Hydrabot exclaims] [grunts] Missed me. 179 00:07:00,419 --> 00:07:02,589 [grunts] Can't catch me. 180 00:07:03,131 --> 00:07:05,425 But I can catch you. - [Hydrabot] Oh! 181 00:07:06,009 --> 00:07:07,341 [whimpers] 182 00:07:07,342 --> 00:07:08,803 Two down. One to go. 183 00:07:09,554 --> 00:07:12,096 [Ghost-Spider grunting] [Hydrabot] Da, da-da, da. 184 00:07:12,097 --> 00:07:14,265 Whoa. Hey, Hydrabot. 185 00:07:14,266 --> 00:07:15,433 Let's play catch. 186 00:07:15,434 --> 00:07:17,643 [exclaims] Whoa! [clangs] 187 00:07:17,644 --> 00:07:19,311 No more causing trouble for you. 188 00:07:19,312 --> 00:07:20,521 [Hydrabot] Oh! 189 00:07:20,522 --> 00:07:22,189 That takes care of the Hydrabots. 190 00:07:22,190 --> 00:07:23,607 [Spidey] Now let's find Zola. 191 00:07:23,608 --> 00:07:25,609 It'd be really bad if the butterflies hatch 192 00:07:25,610 --> 00:07:27,278 And they're stuck inside that box. 193 00:07:27,279 --> 00:07:31,073 [Ghost-Spider] Oh, yeah, they won't have Enough room to spread their wings and fly. 194 00:07:31,074 --> 00:07:33,224 [Spin] I think Zola went this way. Come on. 195 00:07:34,496 --> 00:07:36,498 [Hydrabot grunting] [banging] 196 00:07:37,457 --> 00:07:39,498 [laughing] 197 00:07:39,499 --> 00:07:42,293 I have escaped those Spiders. 198 00:07:42,294 --> 00:07:44,670 [Ghost-Spider] You're wrong about that. - What? 199 00:07:44,671 --> 00:07:46,380 Oh, not you again. 200 00:07:46,381 --> 00:07:49,800 You'll never stop me! [laughing] 201 00:07:49,801 --> 00:07:51,677 [chuckles] Ooh, yes. Look at this. 202 00:07:51,678 --> 00:07:55,139 Oh, Spiders! Catch! 203 00:07:55,140 --> 00:07:56,265 Watch out! 204 00:07:56,266 --> 00:07:57,916 [Spidey] Whoa! - [Spin] I got it. 205 00:07:59,312 --> 00:08:01,812 Who would have thought waiting to see butterflies hatch 206 00:08:01,813 --> 00:08:03,413 Would lead to this much trouble? 207 00:08:04,818 --> 00:08:08,027 I gotta get my jewels back, but where did they go? 208 00:08:08,028 --> 00:08:09,656 [Spin] Zola, stop! 209 00:08:10,156 --> 00:08:13,449 These pretty jewels are all mine. 210 00:08:13,450 --> 00:08:15,493 [Zola laughing] [Rhino] There they are! 211 00:08:15,494 --> 00:08:18,788 Oh, ho-ho. They won't get away from me this time. 212 00:08:18,789 --> 00:08:20,080 [laughs] 213 00:08:20,081 --> 00:08:22,291 Zola, you could hurt the chrysalises. 214 00:08:22,292 --> 00:08:24,794 Give us that box. - Never. 215 00:08:24,795 --> 00:08:27,004 Missed me. Missed me again. 216 00:08:27,005 --> 00:08:28,883 [laughing] Oh. [clangs] 217 00:08:29,384 --> 00:08:30,549 [engine revving] 218 00:08:30,550 --> 00:08:32,593 [groaning] 219 00:08:32,594 --> 00:08:34,136 [gasps] My jewels. 220 00:08:34,137 --> 00:08:35,638 I must retrieve them. 221 00:08:35,639 --> 00:08:37,097 [Spidey] Oh, no, you won't. 222 00:08:37,098 --> 00:08:38,309 It's over, Zola. 223 00:08:38,810 --> 00:08:40,726 [grunting] 224 00:08:40,727 --> 00:08:41,936 Spiders! 225 00:08:41,937 --> 00:08:43,938 This is unacceptable. 226 00:08:43,939 --> 00:08:45,689 [camera shutter clicks] [groans] 227 00:08:45,690 --> 00:08:48,150 [Ghost-Spider] The box landed on that red truck. 228 00:08:48,151 --> 00:08:49,485 We've gotta hurry. 229 00:08:49,486 --> 00:08:52,686 [Spin] Come on, team. We can't let that truck out of our sights. 230 00:08:53,742 --> 00:08:54,865 [Spin] Whoa! 231 00:08:54,866 --> 00:08:57,159 [trucks revving] There are four red trucks now? 232 00:08:57,160 --> 00:08:59,036 [Spidey] And they all look the same. 233 00:08:59,037 --> 00:09:01,789 [Ghost-Spider] The chrysalises could be on any one of them. 234 00:09:01,790 --> 00:09:02,792 Let's split up. 235 00:09:05,003 --> 00:09:06,627 [clangs] Wha... What? 236 00:09:06,628 --> 00:09:09,046 Excuse me, sir. I'm just looking for a box 237 00:09:09,047 --> 00:09:11,397 That may have landed on the back of your truck. 238 00:09:13,178 --> 00:09:15,263 [beeps] Guys, it isn't on this one. 239 00:09:17,015 --> 00:09:19,557 [groans] Not on this one, either. 240 00:09:19,558 --> 00:09:23,060 Or this one. That means it must be on the last truck. 241 00:09:23,061 --> 00:09:24,145 But where did it go? 242 00:09:24,146 --> 00:09:26,346 Let's swing up high and look for it. [beeps] 243 00:09:29,402 --> 00:09:30,528 [Ghost-Spider] See it? 244 00:09:31,029 --> 00:09:32,153 [Spin gasps] Look. 245 00:09:32,154 --> 00:09:33,571 There it is! 246 00:09:33,572 --> 00:09:35,281 It's headed toward the waterfront. 247 00:09:35,282 --> 00:09:36,826 Go, webs, go! 248 00:09:40,747 --> 00:09:41,748 [engine stops] 249 00:09:42,457 --> 00:09:44,107 [Spidey] Look. There's the truck. 250 00:09:45,043 --> 00:09:47,626 [Ghost-Spider] And there's the box with the chrysalises. 251 00:09:47,627 --> 00:09:49,461 [whirring] Wait, what? Ugh! 252 00:09:49,462 --> 00:09:50,632 [Rhino] I'll take that. 253 00:09:51,132 --> 00:09:52,423 [laughs] 254 00:09:52,424 --> 00:09:54,758 Didn't expect to see me here, did ya? 255 00:09:54,759 --> 00:09:56,635 [Spidey] Rhino? Again? 256 00:09:56,636 --> 00:09:58,012 [Spin] Didn't we web you up? 257 00:09:58,013 --> 00:09:59,680 I got out of your webs, 258 00:09:59,681 --> 00:10:01,932 And now these jewels are mine. 259 00:10:01,933 --> 00:10:03,475 [Ghost-Spider] For the last time, 260 00:10:03,476 --> 00:10:05,519 They're not jewels, they're chrysalises. 261 00:10:05,520 --> 00:10:06,812 [whirring] 262 00:10:06,813 --> 00:10:08,858 You guys hold on to that claw, 263 00:10:09,359 --> 00:10:10,568 And I'll get them back! 264 00:10:11,319 --> 00:10:12,776 [Spidey and Spin grunting] 265 00:10:12,777 --> 00:10:14,403 [Spidey] Let go, Rhino! 266 00:10:14,404 --> 00:10:16,030 No! You let go! 267 00:10:16,031 --> 00:10:17,448 [whirring] 268 00:10:17,449 --> 00:10:19,617 [both] Whoa! 269 00:10:19,618 --> 00:10:21,076 [laughing] 270 00:10:21,077 --> 00:10:23,162 [whirring continues] [both] Whoa! 271 00:10:23,163 --> 00:10:24,622 Spidey! Spin! 272 00:10:24,623 --> 00:10:27,041 [Spin] Whoa! [grunts] 273 00:10:27,042 --> 00:10:29,087 [Spidey] Whoa! [grunts] 274 00:10:30,213 --> 00:10:31,295 Phew. 275 00:10:31,296 --> 00:10:32,421 [both] We're okay. 276 00:10:32,422 --> 00:10:33,424 Nice. 277 00:10:34,634 --> 00:10:36,719 Now, I'm getting those chrysalises. 278 00:10:38,096 --> 00:10:40,763 Hey, Spider, what are you doing here? 279 00:10:40,764 --> 00:10:42,348 [Ghost-Spider] Almost there. 280 00:10:42,349 --> 00:10:43,974 Get off my crane! 281 00:10:43,975 --> 00:10:45,809 [Rhino grunting] [Ghost-Spider] Whoa. 282 00:10:45,810 --> 00:10:47,311 [lever clinks] Oops. 283 00:10:47,312 --> 00:10:48,771 [claw clinks] [gasps] Oh, no. 284 00:10:48,772 --> 00:10:50,731 My jewels! 285 00:10:50,732 --> 00:10:51,901 The chrysalises! 286 00:10:54,112 --> 00:10:55,697 Mmm. Got it. 287 00:10:56,197 --> 00:10:57,547 [Spidey] And we've got you. 288 00:10:59,075 --> 00:11:00,493 [Ghost-Spider] Thanks, team. 289 00:11:03,496 --> 00:11:05,788 [Spidey] Yes. The chrysalises are safe. 290 00:11:05,789 --> 00:11:07,623 [Ghost-Spider] Phew, that was close. 291 00:11:07,624 --> 00:11:08,835 Now, to web up Rhino. 292 00:11:11,880 --> 00:11:14,004 Hey, where is Rhino? 293 00:11:14,005 --> 00:11:15,714 He's gone again? 294 00:11:15,715 --> 00:11:17,007 No time to go after him. 295 00:11:17,008 --> 00:11:19,051 I think the butterflies are about to hatch. 296 00:11:19,052 --> 00:11:21,502 Hurry! Let's get'em back to the community center. 297 00:11:23,808 --> 00:11:25,391 [Spin] Look. [all gasp] 298 00:11:25,392 --> 00:11:26,475 [Spin] Whoa. 299 00:11:26,476 --> 00:11:28,644 The butterflies are spreading their wings. 300 00:11:28,645 --> 00:11:30,271 [gasps] Here they come. 301 00:11:30,272 --> 00:11:32,273 Ooh, pretty. 302 00:11:32,274 --> 00:11:34,149 Wow. 303 00:11:34,150 --> 00:11:35,526 [slams] [laughs] 304 00:11:35,527 --> 00:11:36,652 Look who's back. 305 00:11:36,653 --> 00:11:38,445 It's me, Rhino. 306 00:11:38,446 --> 00:11:41,073 [Spiders gasp] I'm taking my jewels back, 307 00:11:41,074 --> 00:11:43,784 And this time, nobody's stopping me. 308 00:11:43,785 --> 00:11:45,371 [laughing] 309 00:11:45,955 --> 00:11:48,163 Hey, wait a minute. 310 00:11:48,164 --> 00:11:51,250 Where'd the pretty butterflies come from? 311 00:11:51,251 --> 00:11:53,043 [giggling] 312 00:11:53,044 --> 00:11:54,756 Rhino, we already I told you. 313 00:11:55,256 --> 00:11:57,214 [grunts] Aw. 314 00:11:57,215 --> 00:12:00,509 You stole chrysalises that only look like jewels. 315 00:12:00,510 --> 00:12:03,095 [Ghost-Spider] And now, they've hatched into butterflies. 316 00:12:03,096 --> 00:12:06,142 I did all of that for a bunch of bugs? 317 00:12:07,185 --> 00:12:08,267 [chuckles] Oh. 318 00:12:08,268 --> 00:12:11,603 Well, I guess they are kind of cute. 319 00:12:11,604 --> 00:12:12,771 [chuckles] 320 00:12:12,772 --> 00:12:15,777 [Spiders giggle] 321 00:12:20,156 --> 00:12:21,658 [Isla]'A Jellyfish Tale.' 322 00:12:22,450 --> 00:12:24,491 {\an8}- [Spidey] Whoo-hoo! [Spin giggles] 323 00:12:24,492 --> 00:12:26,076 {\an8}[Ghost-Spider] Oh, yeah. 324 00:12:26,077 --> 00:12:28,620 {\an8}[Spidey] I love our ocean patrols. 325 00:12:28,621 --> 00:12:29,830 Yeah, me too. 326 00:12:29,831 --> 00:12:32,458 Helping keep sea creatures safe is the best. 327 00:12:32,459 --> 00:12:34,001 [Spin] Hey, look. 328 00:12:34,002 --> 00:12:36,086 Wow. 329 00:12:36,087 --> 00:12:38,088 Check out the coral reef up ahead. 330 00:12:38,089 --> 00:12:40,341 I've always wanted to see one up close. 331 00:12:40,342 --> 00:12:42,178 Come on, team. Let's check it out. 332 00:12:45,473 --> 00:12:46,764 [Ghost-Spider] Wow. 333 00:12:46,765 --> 00:12:49,808 Look at all the amazing shapes the coral makes. 334 00:12:49,809 --> 00:12:51,643 Fun fact, coral is built up 335 00:12:51,644 --> 00:12:54,271 Over years and years by tiny sea creatures. 336 00:12:54,272 --> 00:12:56,273 [Spin] Yeah. And another fun fact, 337 00:12:56,274 --> 00:12:59,401 The coral's weird shapes help fish and other sea creatures 338 00:12:59,402 --> 00:13:01,820 Hide inside and feel safe. 339 00:13:01,821 --> 00:13:03,364 The coral reef is their home. 340 00:13:03,365 --> 00:13:05,324 [Spidey chuckles] There go some fish now. 341 00:13:05,325 --> 00:13:06,494 Hey there, little fish. 342 00:13:08,746 --> 00:13:10,162 Bye, fish. 343 00:13:10,163 --> 00:13:11,246 I've gotta say, 344 00:13:11,247 --> 00:13:13,248 The underwater world is pretty cool. 345 00:13:13,249 --> 00:13:16,001 [beeping] Hey, Isla Coralton is calling. 346 00:13:16,002 --> 00:13:17,602 I wonder what she wants. [beeps] 347 00:13:18,131 --> 00:13:19,630 Hello, Team Spidey. 348 00:13:19,631 --> 00:13:21,423 Hi, Isla. How can we help? 349 00:13:21,424 --> 00:13:25,386 There's a strange disturbance deep in this ocean trench. 350 00:13:25,387 --> 00:13:27,721 I'm concerned because there's a cavern there 351 00:13:27,722 --> 00:13:30,182 That's home to some very special jellyfish. 352 00:13:30,183 --> 00:13:31,809 Would you mind checking it out? 353 00:13:31,810 --> 00:13:33,852 You got it, Isla. - [Isla] Great. 354 00:13:33,853 --> 00:13:36,647 I'd hate for anything bad to happen to those jellyfish. 355 00:13:36,648 --> 00:13:39,233 If their home is in danger, so are they. 356 00:13:39,234 --> 00:13:40,984 We'll let you know what we find out. 357 00:13:40,985 --> 00:13:42,069 Thanks, team. 358 00:13:42,070 --> 00:13:43,720 Let me know if you need anything. 359 00:13:44,574 --> 00:13:46,532 Next stop, Jellyfish Cavern. 360 00:13:46,533 --> 00:13:48,286 Go, water-webs, go. 361 00:13:52,165 --> 00:13:53,166 Here's the trench. 362 00:13:53,666 --> 00:13:56,917 [Spin] Whoa, look, there goes a jellyfish. 363 00:13:56,918 --> 00:14:00,087 So, the Jellyfish Cavern's definitely gotta be down there. 364 00:14:00,088 --> 00:14:02,175 [Spidey] Okay, time to go deeper. 365 00:14:03,301 --> 00:14:06,426 [Spin] The farther down we go, the darker it gets. 366 00:14:06,427 --> 00:14:08,428 Good thing we have our headlights. 367 00:14:08,429 --> 00:14:09,807 [headlights clank] 368 00:14:10,892 --> 00:14:12,516 There go more jellyfish. 369 00:14:12,517 --> 00:14:15,727 They really look like they're in a hurry To get away from something. 370 00:14:15,728 --> 00:14:18,188 [Spin] And look at them, they're glowing. 371 00:14:18,189 --> 00:14:20,816 [beeps] Isla, it's Spidey. Come in. 372 00:14:20,817 --> 00:14:23,318 [Isla] Hi, Team Spidey. Did you find out anything? 373 00:14:23,319 --> 00:14:26,613 We're in the trench, and lots of jellyfish Are leaving in a hurry. 374 00:14:26,614 --> 00:14:28,365 But these jellyfish are different. 375 00:14:28,366 --> 00:14:29,449 It's like they're... 376 00:14:29,450 --> 00:14:31,952 [Isla] Lit up from the inside? - Exactly. 377 00:14:31,953 --> 00:14:33,620 [Isla] That's because the jellyfish 378 00:14:33,621 --> 00:14:36,915 That live down in the trench are bioluminescent. 379 00:14:36,916 --> 00:14:39,626 That means their own bodies provide light 380 00:14:39,627 --> 00:14:42,045 So they can see in the dark waters. 381 00:14:42,046 --> 00:14:44,131 [Ghost-Spider] They're so beautiful. 382 00:14:44,132 --> 00:14:47,593 [Isla] Aren't they? But they shouldn't be Rushing away like that. 383 00:14:47,594 --> 00:14:50,387 [Spidey] Something must be Scaring them away from their home. 384 00:14:50,388 --> 00:14:52,181 [drilling] Whoa. What's that sound? 385 00:14:52,182 --> 00:14:53,765 [Ghost-Spider] Ah! Look out! 386 00:14:53,766 --> 00:14:55,350 [Isla] What's going on? 387 00:14:55,351 --> 00:14:56,768 [Spidey] There's a loud noise 388 00:14:56,769 --> 00:14:59,271 And something's shaking the trench, making rocks fall. 389 00:14:59,272 --> 00:15:01,899 Whatever it is, must be what's scaring the jellyfish. 390 00:15:01,900 --> 00:15:04,401 Don't worry, Isla. We'll find out what's going on. 391 00:15:04,402 --> 00:15:07,154 [Isla] Thanks, Team Spidey. Good luck. [beeps] 392 00:15:07,155 --> 00:15:10,240 [Ghost-Spider] That noise Is coming from lower in the trench. 393 00:15:10,241 --> 00:15:11,536 Let's go check it out. 394 00:15:12,161 --> 00:15:13,243 [drilling continues] 395 00:15:13,244 --> 00:15:15,414 [clangs] Whoa. Watch out for falling rocks. 396 00:15:16,249 --> 00:15:18,084 Whoa! That was close. 397 00:15:18,626 --> 00:15:21,835 Hey, look. There's a glow coming from that pile of rocks. 398 00:15:21,836 --> 00:15:23,337 There's a jellyfish under there. 399 00:15:23,338 --> 00:15:25,214 [Spidey] The rocks must have trapped it. 400 00:15:25,215 --> 00:15:27,466 Here. Let me get you out of there, little buddy. 401 00:15:27,467 --> 00:15:28,511 [claws whirring] 402 00:15:29,762 --> 00:15:31,303 There you go, friend. 403 00:15:31,304 --> 00:15:32,804 [drilling] 404 00:15:32,805 --> 00:15:36,105 [Spidey] There's that noise again. It's coming from over that way. 405 00:15:38,938 --> 00:15:41,688 [drill whirring] 406 00:15:41,689 --> 00:15:43,607 [rumbling] It's in here somewhere, 407 00:15:43,608 --> 00:15:44,775 I know it. 408 00:15:44,776 --> 00:15:46,735 Submarine-Bots. [bots beeping] 409 00:15:46,736 --> 00:15:50,074 Clear away the rock so I can see what I've uncovered. 410 00:15:51,242 --> 00:15:52,243 [bot beeping] 411 00:15:53,786 --> 00:15:56,453 Oh, it's not here, either. 412 00:15:56,454 --> 00:15:58,705 [exhales] I'll just have to keep 413 00:15:58,706 --> 00:16:03,254 Smashing these rocks till I find the gem. 414 00:16:03,754 --> 00:16:06,755 [Spin] It's Doc Ock. She's jackhammering into the trench. 415 00:16:06,756 --> 00:16:09,091 We should've known she'd be behind all this. 416 00:16:09,092 --> 00:16:10,926 We can't let her get away with this. 417 00:16:10,927 --> 00:16:12,552 Doc Ock, stop! 418 00:16:12,553 --> 00:16:14,012 Ugh, Spiders. 419 00:16:14,013 --> 00:16:16,556 No matter where I go, there you are. 420 00:16:16,557 --> 00:16:18,225 Even at the bottom of the sea. 421 00:16:18,226 --> 00:16:21,186 You've got to stop smashing into the trench right now. 422 00:16:21,187 --> 00:16:22,729 Stop? [cackles] 423 00:16:22,730 --> 00:16:24,189 Not a chance. 424 00:16:24,190 --> 00:16:25,691 See this antenna? 425 00:16:25,692 --> 00:16:28,944 It's my latest ingenious invention, 426 00:16:28,945 --> 00:16:31,405 The Ruby Radar. 427 00:16:31,406 --> 00:16:34,741 When it beeps, it means it has detected a huge ruby 428 00:16:34,742 --> 00:16:38,453 Buried somewhere in this trench, and I'm gonna find it. 429 00:16:38,454 --> 00:16:42,249 And then I'll be richity-rich rich. 430 00:16:42,250 --> 00:16:46,003 But your jackhammering is scaring away The jellyfish who live down here. 431 00:16:46,004 --> 00:16:49,631 [scoffs] What do I care when this fabulous gem 432 00:16:49,632 --> 00:16:51,633 Is nearly in my grasp? 433 00:16:51,634 --> 00:16:54,344 Now go away! I've got jackhammering to do. 434 00:16:54,345 --> 00:16:56,638 [Spin] No way. It's over, Ock. 435 00:16:56,639 --> 00:16:58,307 [Doc Ock] Think again, Spiders. 436 00:16:58,308 --> 00:17:00,017 [grunts] [grunts] 437 00:17:00,018 --> 00:17:02,436 Time to shake things up. 438 00:17:02,437 --> 00:17:04,229 [whirring] [Spidey] Ahhh! 439 00:17:04,230 --> 00:17:06,231 Too much shaking. [buttons beeping] 440 00:17:06,232 --> 00:17:08,066 Whoa-oh! 441 00:17:08,067 --> 00:17:09,901 [Doc Ock] Now for you, Spin. 442 00:17:09,902 --> 00:17:12,612 [Ghost-Spider] No way. My shell will protect him. 443 00:17:12,613 --> 00:17:15,618 Oh, yeah? Well, take this! 444 00:17:16,244 --> 00:17:17,451 [drilling] And that! 445 00:17:17,452 --> 00:17:19,494 [Ghost-Spider] Look out! - [Spin] Get back. 446 00:17:19,495 --> 00:17:21,038 [Doc Ock] Now, back off, Spiders. 447 00:17:21,039 --> 00:17:24,333 I'm gonna find this ruby, and you aren't gonna stop me. 448 00:17:24,334 --> 00:17:25,417 We've got to catch her 449 00:17:25,418 --> 00:17:27,588 And stop her from doing any more damage. 450 00:17:28,464 --> 00:17:31,173 [Spin] Wait. I think I see another trapped jellyfish. 451 00:17:31,174 --> 00:17:32,593 We need to help it. 452 00:17:34,262 --> 00:17:37,312 [Ghost-Spider] It's okay, friend. We'll get you out of there. 453 00:17:38,140 --> 00:17:40,432 [Spin] You're free, buddy. Swim to safety. 454 00:17:40,433 --> 00:17:42,353 More trapped jellyfish up ahead. 455 00:17:45,648 --> 00:17:49,191 [Spin] I think that's the last of'em. Now, to stop Ock. 456 00:17:49,192 --> 00:17:50,653 Go, webs, go. 457 00:17:55,408 --> 00:17:56,823 [beeping] [Doc Ock] Aha! 458 00:17:56,824 --> 00:17:59,534 My Ruby Radar, it's beeping. 459 00:17:59,535 --> 00:18:01,578 It must be through here. 460 00:18:01,579 --> 00:18:03,121 [drilling] 461 00:18:03,122 --> 00:18:04,247 [Spin] Come on, team. 462 00:18:04,248 --> 00:18:06,198 The noise is coming from just up ahead. 463 00:18:06,752 --> 00:18:08,794 [Ghost-Spider] Oh, those poor jellyfish. 464 00:18:08,795 --> 00:18:11,296 We've got to stop her before it's too late. 465 00:18:11,297 --> 00:18:13,968 [Doc Ock] Yes! Almost through. 466 00:18:14,552 --> 00:18:18,345 Ooh. Looks like the opening to a cavern. 467 00:18:18,346 --> 00:18:20,347 Out of my way, jellyfish. 468 00:18:20,348 --> 00:18:22,265 There's a ruby inside there, 469 00:18:22,266 --> 00:18:24,059 And I'm gonna get it. [beeps] 470 00:18:24,060 --> 00:18:26,937 Jackhammer, do your stuff. 471 00:18:26,938 --> 00:18:28,980 [laughing] 472 00:18:28,981 --> 00:18:30,232 [Spidey] There's Doc Ock. 473 00:18:30,233 --> 00:18:33,026 [Ghost-Spider] She found the cavern Isla was talking about. 474 00:18:33,027 --> 00:18:35,477 [Spin] And she's wrecking it. - [Spidey] Come on! 475 00:18:35,865 --> 00:18:38,365 The jackhammering stops now, Doc Ock. 476 00:18:38,366 --> 00:18:42,035 [Doc Ock] Hey! Let go of my Sea Whaler. 477 00:18:42,036 --> 00:18:44,454 You're endangering the jellyfish's home. 478 00:18:44,455 --> 00:18:45,747 Who cares? 479 00:18:45,748 --> 00:18:47,958 I just want that ruby! 480 00:18:47,959 --> 00:18:50,877 [Spidey] Too bad, Ock. We're webbing you up. 481 00:18:50,878 --> 00:18:52,462 [Doc Ock groaning and panting] 482 00:18:52,463 --> 00:18:53,922 Well, I still have 483 00:18:53,923 --> 00:18:56,174 My Submarine-Bots. [beeps] 484 00:18:56,175 --> 00:18:59,597 Submarine-Bots, shut those Spiders down. 485 00:19:00,473 --> 00:19:01,930 [Ghost-Spider] Submarine-Bots? 486 00:19:01,931 --> 00:19:03,223 Let's web'em up. 487 00:19:03,224 --> 00:19:04,852 [beeping] 488 00:19:06,354 --> 00:19:09,604 [Spidey] Whoa, watch out! These Submarine-Bots are super-fast. 489 00:19:09,605 --> 00:19:11,648 That'll keep you Spiders out of the way 490 00:19:11,649 --> 00:19:15,488 So I can swim in there and dig the ruby out in peace. 491 00:19:15,988 --> 00:19:19,156 [laughing] I am a genius. 492 00:19:19,157 --> 00:19:21,992 Ruby, here I come. 493 00:19:21,993 --> 00:19:23,954 [laughing] 494 00:19:24,372 --> 00:19:25,871 [Spin] I don't think so. 495 00:19:25,872 --> 00:19:27,122 [Ghost-Spider] Watch out! 496 00:19:27,123 --> 00:19:28,540 [bot beeping] [Spin] Whoa. 497 00:19:28,541 --> 00:19:30,459 [Spin] Ah! It's stuck on me. [buzzing] 498 00:19:30,460 --> 00:19:32,669 [power dies] Hey, what's going on? 499 00:19:32,670 --> 00:19:34,004 [bots beeping and clang] 500 00:19:34,005 --> 00:19:35,088 [Spidey] Ah! Me too. 501 00:19:35,089 --> 00:19:36,798 [Ghost-Spider] What are they doing? 502 00:19:36,799 --> 00:19:38,425 [Spidey] Um... 503 00:19:38,426 --> 00:19:40,135 None of my controls are working. 504 00:19:40,136 --> 00:19:42,888 Those Submarine-Bots must have drained our power. 505 00:19:42,889 --> 00:19:44,389 We need to stop Ock. 506 00:19:44,390 --> 00:19:46,143 Let's swim out and go after her. 507 00:19:49,355 --> 00:19:50,898 [bots beeping] 508 00:19:54,026 --> 00:19:56,693 It's here. I know it's here. 509 00:19:56,694 --> 00:19:59,863 [gasps and exclaims] 510 00:19:59,864 --> 00:20:01,617 [laughing] 511 00:20:02,827 --> 00:20:04,242 [drilling] 512 00:20:04,243 --> 00:20:05,621 [rumbling] 513 00:20:06,997 --> 00:20:08,246 [gasps] 514 00:20:08,247 --> 00:20:11,249 Wow. Just look at it. 515 00:20:11,250 --> 00:20:12,626 Beautiful ruby, 516 00:20:12,627 --> 00:20:14,419 You're all mine. 517 00:20:14,420 --> 00:20:15,504 [zaps] Huh? 518 00:20:15,505 --> 00:20:18,381 [Ghost-Spider] You're wrong about that. [Doc Ock] Spiders! 519 00:20:18,382 --> 00:20:20,383 You never learn, do you? 520 00:20:20,384 --> 00:20:21,635 Submarine-Bots! 521 00:20:21,636 --> 00:20:23,428 Take care of them! [bots beeping] 522 00:20:23,429 --> 00:20:24,971 [Spin] They followed us in? 523 00:20:24,972 --> 00:20:26,016 [Spidey] Look out! 524 00:20:27,226 --> 00:20:29,434 [grunting] 525 00:20:29,435 --> 00:20:31,436 Whoa, it drained my lights. 526 00:20:31,437 --> 00:20:34,275 [Spin grunting] It drained my lights, too. 527 00:20:34,692 --> 00:20:36,944 [grunts] Time to shut you all down. 528 00:20:38,320 --> 00:20:39,739 [grunting] 529 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 I'm going to... [grunts] 530 00:20:42,992 --> 00:20:46,034 Get the ruby once and for... 531 00:20:46,035 --> 00:20:48,203 [pops] -... All. [pants] 532 00:20:48,204 --> 00:20:50,747 Oh, it's finally mine! 533 00:20:50,748 --> 00:20:52,123 [laughing] 534 00:20:52,124 --> 00:20:54,084 [rumbling] Huh? 535 00:20:54,085 --> 00:20:56,044 [Spidey] Watch out! - [Spin] Yikes! 536 00:20:56,045 --> 00:20:58,755 Oh, no. She made the cavern unstable. 537 00:20:58,756 --> 00:21:01,174 [Spin] The jellyfish's home will be destroyed. 538 00:21:01,175 --> 00:21:03,385 Not my problem. 539 00:21:03,386 --> 00:21:05,846 I'm out of here, Spiders. 540 00:21:05,847 --> 00:21:07,305 [Ghost-Spider gasps] Look out. 541 00:21:07,306 --> 00:21:09,057 [laughing] 542 00:21:09,058 --> 00:21:10,684 [thuds] Oh. [exclaims] 543 00:21:10,685 --> 00:21:12,727 Oh, my ruby. 544 00:21:12,728 --> 00:21:14,774 No, no, no, no, no. 545 00:21:15,316 --> 00:21:16,773 [clangs] [exclaims] 546 00:21:16,774 --> 00:21:19,442 Oh, my tentacles. They stopped working. 547 00:21:19,443 --> 00:21:20,527 [screams] 548 00:21:20,528 --> 00:21:22,320 [Spin] Yikes! - [Ghost-Spider] Oh, no. 549 00:21:22,321 --> 00:21:24,322 [Spin] We've gotta protect this cavern. 550 00:21:24,323 --> 00:21:26,783 [Spidey] We can web a big net to catch all the rocks. 551 00:21:26,784 --> 00:21:28,287 [Ghost-Spider] Go, webs, go. 552 00:21:29,663 --> 00:21:30,956 I've got this side. 553 00:21:31,999 --> 00:21:33,501 Attached over here. 554 00:21:34,585 --> 00:21:36,084 And... Perfect. 555 00:21:36,085 --> 00:21:37,210 It's working. 556 00:21:37,211 --> 00:21:39,337 [Spin] Whew, the rocks stopped falling. 557 00:21:39,338 --> 00:21:41,300 [Spidey] Yeah. Time to deal with Ock. 558 00:21:42,134 --> 00:21:43,300 [Spin] Where is she? 559 00:21:43,301 --> 00:21:45,427 [Doc Ock sobbing] My ruby. 560 00:21:45,428 --> 00:21:48,179 Come back to me. No. [grunts] 561 00:21:48,180 --> 00:21:49,514 [Ghost-Spider] There. Look. 562 00:21:49,515 --> 00:21:51,933 [grunts] Oh, I can reach it 563 00:21:51,934 --> 00:21:53,602 From here. [rumbling] 564 00:21:53,603 --> 00:21:56,646 [Ghost-Spider] That ledge she's on, it's starting to break. 565 00:21:56,647 --> 00:21:58,732 [Spidey] She can't use her tentacles to swim. 566 00:21:58,733 --> 00:22:00,859 We've gotta get her out of there. [buzzing] 567 00:22:00,860 --> 00:22:02,360 [Ghost-Spider] Uh-oh. My lights. 568 00:22:02,361 --> 00:22:04,031 [Spidey] I can't see Ock. 569 00:22:04,740 --> 00:22:09,534 Wait. Is it my imagination or is it getting lighter in here? 570 00:22:09,535 --> 00:22:12,787 [gasps] Whoa. 571 00:22:12,788 --> 00:22:14,164 [Spidey] It's the jellyfish. 572 00:22:14,165 --> 00:22:17,042 They're coming back home now that the shaking has stopped. 573 00:22:17,043 --> 00:22:18,835 [Spin] They're lighting up the cavern. 574 00:22:18,836 --> 00:22:21,757 Just the help we need. Thank you, jellyfish. 575 00:22:22,258 --> 00:22:24,049 [Spidey] Now, let's go get Ock. 576 00:22:24,050 --> 00:22:26,301 Oh, good. The lights are back on. 577 00:22:26,302 --> 00:22:29,346 [giggles] That ruby is mine. 578 00:22:29,347 --> 00:22:31,014 Almost got it. 579 00:22:31,015 --> 00:22:33,600 Almost. 580 00:22:33,601 --> 00:22:35,226 [rumbling] [screams] 581 00:22:35,227 --> 00:22:38,855 [screams] Whoa! Help! 582 00:22:38,856 --> 00:22:40,231 [Spin] Gotcha, Ock. 583 00:22:40,232 --> 00:22:42,734 [sobbing] No! 584 00:22:42,735 --> 00:22:45,570 [whimpers] It's gone forever. 585 00:22:45,571 --> 00:22:48,657 It was supposed to be mine. 586 00:22:48,658 --> 00:22:51,743 [Spidey] Looks like the ruby of the ocean Belongs to the ocean. 587 00:22:51,744 --> 00:22:54,537 [wailing] 588 00:22:54,538 --> 00:22:57,084 Why? Why? 589 00:22:57,585 --> 00:22:58,667 [grunting] 590 00:22:58,668 --> 00:23:00,462 Get away from me, jellyfish. 591 00:23:01,380 --> 00:23:03,004 [beeps] Isla, good news. 592 00:23:03,005 --> 00:23:05,924 We stopped Doc Ock from drilling into the jellyfish cavern, 593 00:23:05,925 --> 00:23:07,968 And now they're back safely in their home. 594 00:23:07,969 --> 00:23:09,469 [Isla] That's great news. 595 00:23:09,470 --> 00:23:11,388 Thanks for your help, Team Spidey. 596 00:23:11,389 --> 00:23:13,139 [Spidey] Anytime. [beeps] 597 00:23:13,140 --> 00:23:15,725 [Spin] This cavern belongs to the jellyfish, Doc Ock. 598 00:23:15,726 --> 00:23:17,644 [Ghost-Spider] We'll get you back on land 599 00:23:17,645 --> 00:23:19,729 As soon as we get our vehicles working again. 600 00:23:19,730 --> 00:23:22,732 Meanwhile, when you're visiting the ocean, be nice. 601 00:23:22,733 --> 00:23:24,317 We've got to respect and take care 602 00:23:24,318 --> 00:23:27,031 Of all the sea creatures and their underwater homes. 603 00:23:27,740 --> 00:23:30,198 [Ghost-Spider] They're really beautiful, aren't they? 604 00:23:30,199 --> 00:23:32,494 [Spidey] Yeah, they are. - [Spin] Amazing. 605 00:23:34,413 --> 00:23:35,662 ? Do the Spidey ? 606 00:23:35,663 --> 00:23:37,455 ? Doo, doo, doo, doo, doo ? 607 00:23:37,456 --> 00:23:38,832 ? Do the Spidey ? 608 00:23:38,833 --> 00:23:40,291 ? Doo, doo, doo, doo, doo ? 609 00:23:40,292 --> 00:23:41,876 ? Do it just like Spidey ? 610 00:23:41,877 --> 00:23:43,837 ? Doo, doo, doo, doo, doo ? 611 00:23:43,838 --> 00:23:45,338 ? Now thwip it up! ? 612 00:23:45,339 --> 00:23:46,881 ? Yeah, thwip it up! ? 613 00:23:46,882 --> 00:23:50,093 ? Let's crawl, let's crawl, let's crawl ? ? Do the Spidey ? 614 00:23:50,094 --> 00:23:53,430 ? Up the wall, up the wall up the wall, up the wall ? 615 00:23:53,431 --> 00:23:56,474 ? Let's crawl, let's crawl, let's crawl ? ? Do the Spidey ? 616 00:23:56,475 --> 00:24:00,147 ? Up the wall, up the wall up the wall, up the wall, yeah ? 617 00:24:00,197 --> 00:24:04,747 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.