Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,630 --> 00:01:22,529
Здравия желаю!
2
00:01:22,530 --> 00:01:25,140
Это не Героя Советского
Союза Маточкина встречают?
3
00:01:25,210 --> 00:01:26,680
Нет, солдат. Иди отсюда. Ступай.
4
00:01:57,963 --> 00:02:01,779
Михаил Родионович! Дорогой
вы наш, генерал! С приездом вас.
5
00:02:01,780 --> 00:02:02,698
Спасибо! Спасибо!
6
00:02:02,699 --> 00:02:03,829
Рад.
7
00:02:03,830 --> 00:02:04,552
Здравия желаю.
8
00:02:04,553 --> 00:02:06,549
Очень рад.
9
00:02:06,550 --> 00:02:08,549
Ну что, товарищи?
10
00:02:08,550 --> 00:02:09,919
На Ялту?
11
00:02:09,920 --> 00:02:11,919
Так точно.
12
00:02:11,920 --> 00:02:13,920
До встречи в Ялте.
13
00:02:15,178 --> 00:02:18,356
Ведите, показывайте.
14
00:02:32,130 --> 00:02:36,159
Сидите, товарищи! Сидите!
15
00:02:36,160 --> 00:02:40,166
Я только хотел сказать: вот
не спеша и не опаздывают.
16
00:02:40,167 --> 00:02:42,160
Все точно по графику мероприятия.
17
00:02:44,516 --> 00:02:47,449
Это у нас по графику мероприятие?
18
00:02:47,450 --> 00:02:50,414
Товарищ генерал.
19
00:02:58,349 --> 00:03:02,385
Давненько я морского воздуха не нюхал.
20
00:03:05,381 --> 00:03:09,539
Все-таки, не торопясь - не опаздывают.
21
00:03:09,540 --> 00:03:12,872
Как говорили римские полководцы.
22
00:03:57,614 --> 00:04:00,869
О! Товарищ капитан! Доброго дня вам.
23
00:04:00,870 --> 00:04:04,537
А мы думали, что вы в Ялте на
похоронах у товарища Фанариотова.
24
00:04:04,538 --> 00:04:06,529
Был я там, Петруша.
25
00:04:06,530 --> 00:04:09,879
Ленту траурную от комендатуры привез.
26
00:04:09,880 --> 00:04:11,669
Вот беда!
27
00:04:11,670 --> 00:04:15,229
На фронте пуля не достала,
а тут такой коварный случай.
28
00:04:23,869 --> 00:04:25,264
Такое несчастье.
29
00:04:25,265 --> 00:04:27,259
Петруша! Шел бы ты, а?
30
00:04:27,260 --> 00:04:30,099
Я тут даму замужнюю встречаю.
31
00:04:30,100 --> 00:04:33,679
И не хочет она, чтобы у
рандеву нашего свидетели были.
32
00:04:33,680 --> 00:04:36,791
И вообще. Не трепись ты о нашей встрече.
33
00:04:36,792 --> 00:04:38,789
Все понял.
34
00:04:38,790 --> 00:04:40,349
Ухожу.
35
00:04:40,350 --> 00:04:43,772
А вы не видели Героя Советского
Союза? Он на лечение прибывает.
36
00:04:43,773 --> 00:04:45,344
А меня поручили встретить его.
37
00:04:45,345 --> 00:04:47,340
А у товарища Филонова машина под завязку.
38
00:04:48,690 --> 00:04:51,723
Все понял. Ухожу.
39
00:04:53,760 --> 00:04:58,101
Осторожнее, солдатик!
40
00:04:59,105 --> 00:05:00,892
Простите, пожалуйста, а вы...
41
00:05:00,893 --> 00:05:03,258
не Герой Советского Союза товарищ Маточкин?
42
00:05:04,705 --> 00:05:06,159
Я.
43
00:05:06,160 --> 00:05:08,159
Рядовой Холодов.
44
00:05:08,160 --> 00:05:10,733
Мне поручили встретить вас.
45
00:05:10,734 --> 00:05:12,730
Пройдемте.
46
00:05:21,469 --> 00:05:25,609
Я запросил сводку черезвычайных
ситуаций произошедших
47
00:05:25,610 --> 00:05:28,363
на полуострове за полтора последних месяца.
48
00:05:28,364 --> 00:05:30,785
В общем-то ничего необычного.
49
00:05:32,487 --> 00:05:36,123
Грабежи, два изнасилования,
нападение на пропускные пункты.
50
00:05:36,124 --> 00:05:38,901
Банды шалят. Состав разношерстный.
51
00:05:41,272 --> 00:05:43,257
Дезертиры, бывшие пособники.
52
00:05:43,258 --> 00:05:45,249
Они теперь в горах прячутся.
53
00:05:45,250 --> 00:05:47,737
Их оттуда просто так не выкуришь.
54
00:05:47,738 --> 00:05:49,729
Особенно банду Вольца.
55
00:05:49,730 --> 00:05:51,729
А с Коктебелем у нас
связан только один случай.
56
00:05:51,730 --> 00:05:55,729
В ночь с тридцать первого на
первое разбился корреспондент
57
00:05:55,730 --> 00:05:58,259
газеты "Красный Крым"
58
00:05:58,260 --> 00:05:59,599
на своем мотоцикле.
59
00:05:59,600 --> 00:06:02,406
Лопнуло колесо и несчастный случай.
60
00:06:02,407 --> 00:06:04,400
Вроде как никакого криминала.
61
00:06:07,105 --> 00:06:10,988
Проверить нужно. Все, что
происходит в этом поселке.
62
00:06:10,989 --> 00:06:12,980
Сейчас под особым вниманием.
63
00:06:13,832 --> 00:06:16,188
Я на всякий случай позвонил в Ялту.
64
00:06:16,189 --> 00:06:18,180
Майору Григоряну.
65
00:06:27,229 --> 00:06:29,759
Меня зовут Ашот Саркисович.
66
00:06:29,760 --> 00:06:31,760
Я по поводу Фанариотова.
67
00:06:32,756 --> 00:06:35,139
Борис Ефимович умер.
68
00:06:35,140 --> 00:06:39,904
Похоронили его уже и даже... помянули.
69
00:06:39,905 --> 00:06:41,900
Вы по какому делу?
70
00:06:47,665 --> 00:06:49,584
Я здешний главред.
71
00:06:49,585 --> 00:06:51,580
Тизяков - моя фамилия.
72
00:06:53,520 --> 00:06:56,253
Покажите мне его рабочее место.
73
00:06:56,254 --> 00:06:58,250
Пойдемте.
74
00:07:02,865 --> 00:07:05,628
В ногу ранение? Товарищ
Герой Советского Союза.
75
00:07:05,629 --> 00:07:07,619
Да, нет. У меня с детства.
76
00:07:07,620 --> 00:07:11,519
Меня из-за этой хромоты чуть не
забраковали на командирских курсах.
77
00:07:11,520 --> 00:07:12,689
Ничего.
78
00:07:12,690 --> 00:07:15,541
Процедурный курс
пройдете - про ногу забудете.
79
00:07:15,542 --> 00:07:18,479
У нас на озерах грязь расчудесная.
80
00:07:18,480 --> 00:07:20,479
Грязная-грязная!
81
00:07:20,480 --> 00:07:24,675
Так что, от всяких
суставных хворей - лучше нет.
82
00:07:24,676 --> 00:07:26,669
Грязь говоришь?
83
00:07:26,670 --> 00:07:28,669
Угу.
84
00:07:28,670 --> 00:07:30,670
Как звать, солдатик?
85
00:07:32,720 --> 00:07:34,166
Товарищ Герой Советского Союза?
86
00:07:34,167 --> 00:07:36,160
Да иду-иду.
87
00:07:43,476 --> 00:07:47,169
О! Товарищ, Филонов, здравствуйте!
88
00:07:47,170 --> 00:07:50,349
А я вот пополнение везу.
89
00:07:56,254 --> 00:07:59,047
А чего это мы такие стыдливые?
90
00:08:00,320 --> 00:08:02,857
Я конечно извиняюсь.
91
00:08:02,858 --> 00:08:04,849
Ну как-то неудобно
92
00:08:04,850 --> 00:08:06,362
перед Героем Советского Союза
93
00:08:06,363 --> 00:08:08,036
голыми сиськами трясти.
94
00:08:08,037 --> 00:08:10,777
А меня это не смутит. Капитан Маточкин.
95
00:08:10,778 --> 00:08:12,769
Старший лейтенант Филонов.
96
00:08:12,770 --> 00:08:14,769
Старший лейтенант Кошкин.
97
00:08:14,770 --> 00:08:16,769
Старший лейтенант Филонов. Очень приятно.
98
00:08:16,770 --> 00:08:19,911
Я конечно извиняюсь, но я вас
не могу пригласить в свою машину.
99
00:08:19,912 --> 00:08:22,465
Вы же видите: у меня кузов под завязку.
100
00:08:22,466 --> 00:08:26,261
А в кабине вон почтальон Тышлер.
101
00:08:48,196 --> 00:08:50,711
Это по поглавнее боеприпасов будет.
102
00:08:50,712 --> 00:08:52,710
Не правда ли, товарищи?
103
00:08:57,607 --> 00:09:01,083
Вот здесь он и работал.
104
00:09:04,603 --> 00:09:09,591
Вы знаете, по-моему здесь кто-то был.
105
00:09:09,592 --> 00:09:11,589
Я сегодня утром
106
00:09:11,590 --> 00:09:15,352
прямо перед панихидой
в Борькин кабинет зашел
107
00:09:15,789 --> 00:09:18,959
зеркало завесить. Примета есть такая.
108
00:09:18,960 --> 00:09:23,163
Тут пылища было с палец.
109
00:09:23,607 --> 00:09:27,905
А теперь, будто после уборщицы.
110
00:09:39,803 --> 00:09:41,929
Скажите...
111
00:09:41,930 --> 00:09:45,679
А на панихиде много людей было?
112
00:09:45,680 --> 00:09:47,679
Немного.
113
00:09:47,680 --> 00:09:51,126
Боренька нелюдимый был.
114
00:09:51,127 --> 00:09:53,119
Кстати...
115
00:09:53,120 --> 00:09:55,120
Я немножко фотографировал.
116
00:10:16,625 --> 00:10:19,659
Тихо ты! Спит генерал. Что?
117
00:10:19,660 --> 00:10:22,129
Следующее КП через 30-ть километров.
118
00:10:22,130 --> 00:10:24,129
Дорога... Тьфу! Тьфу! Тьфу! Хорошая.
119
00:10:24,130 --> 00:10:26,130
Всяческих удач товарищу Рябченко.
120
00:10:37,112 --> 00:10:42,079
Эх! Душечка, ты моя!
121
00:10:42,080 --> 00:10:44,080
Помпушечка!
122
00:10:45,141 --> 00:10:48,050
Досталось тебе вчера?
123
00:10:55,512 --> 00:10:59,534
А нечего было так по-бабьи на меня глядеть!
124
00:11:01,949 --> 00:11:05,419
Эх...
125
00:11:05,420 --> 00:11:08,356
Кабы не война...
126
00:11:10,741 --> 00:11:15,120
Жил бы я себе, жил...
127
00:11:16,036 --> 00:11:19,287
Руководил бы таксопарком...
128
00:11:19,730 --> 00:11:25,367
Санечку с Ванечкой на авто бы катал.
129
00:11:28,836 --> 00:11:34,439
Тебя бы...
130
00:11:34,440 --> 00:11:37,563
под ручку в кино водил
131
00:11:37,970 --> 00:11:40,930
или на демонстрацию...
132
00:11:50,720 --> 00:11:54,756
Колесом прокатилось по мне военное время.
133
00:11:55,250 --> 00:11:59,809
Выбило из меня дух своей Грани...
134
00:11:59,810 --> 00:12:07,243
Присыпочек младенческих,
варенье с косточками...
135
00:12:08,996 --> 00:12:13,962
Нету у меня к тебе возврата.
136
00:12:13,963 --> 00:12:15,960
Нету.
137
00:12:16,167 --> 00:12:18,952
Сволочь - я!
138
00:12:19,541 --> 00:12:24,327
Осознаю и понимаю. Сволочь!
139
00:12:28,916 --> 00:12:34,144
А поделать с собой
ничего не могу. Вот. Вот так.
140
00:12:34,145 --> 00:12:36,140
Вот так.
141
00:12:38,414 --> 00:12:41,534
Петруха!
142
00:12:42,203 --> 00:12:47,419
Дрянь! Сволочь! Уехал...
143
00:12:47,420 --> 00:12:50,145
Уехал. Бросил меня!
144
00:12:50,770 --> 00:12:54,189
Сволочь и дрянь.
145
00:12:54,836 --> 00:12:58,389
А где ж ты такую водку
хорошую берешь, Петруша?
146
00:12:58,390 --> 00:13:01,889
Я как не возьму -
обязательно дрянь какая-то.
147
00:13:01,890 --> 00:13:09,890
А у тебя... у тебя рука,
Петруха... рука видимо легкая. Да.
148
00:13:20,021 --> 00:13:23,379
Варька! Сучья дочь.
149
00:13:23,380 --> 00:13:25,969
Ты что со мной наделала, а?
150
00:13:25,970 --> 00:13:29,659
Ты же всю кровь из меня выпила!
151
00:13:29,660 --> 00:13:35,483
А щелочью жилы наполнила!
152
00:13:38,174 --> 00:13:41,089
Сергей Варламович?
153
00:13:41,090 --> 00:13:44,689
А спальные апартаменты товарища Рябченко
154
00:13:44,690 --> 00:13:47,985
прикажите портретом Йосифа
Виссарионовича украшать?
155
00:13:54,690 --> 00:13:57,905
Украшать! Да!
156
00:14:01,294 --> 00:14:05,301
Нехороший какой-то вид у вас...
157
00:14:07,898 --> 00:14:10,748
Ну-да.
158
00:14:10,749 --> 00:14:12,740
Нехороший.
159
00:14:13,440 --> 00:14:16,919
А вот и наше передвижное
средство. Груз приняли.
160
00:14:16,920 --> 00:14:19,534
Предметы обихода. Вот
шелк для парашютной фабрики.
161
00:14:19,535 --> 00:14:22,901
Вобщем, все то, что к
товарищу Филонову не влезло.
162
00:14:50,829 --> 00:14:52,704
Здравия желаю, товарищ генерал.
163
00:14:52,705 --> 00:14:54,700
Вольно, майор, вольно.
164
00:15:03,054 --> 00:15:04,996
Доложите обстановку.
165
00:15:10,138 --> 00:15:12,653
Погибший - Фанариотов Борис Ефимович.
166
00:15:12,654 --> 00:15:14,649
1905-го года рождения.
167
00:15:14,650 --> 00:15:17,068
Родился и жил до войны в городе Липецк.
168
00:15:17,069 --> 00:15:19,059
Работал в советских организациях.
169
00:15:19,060 --> 00:15:23,619
В 1928-ом году был осужден
за потерю каких-то бумаг.
170
00:15:23,620 --> 00:15:26,821
В 35-ом году осуждение было снято.
171
00:15:28,072 --> 00:15:31,977
От военной службы был освобожден
из-за плохого зрения, но на фронт
172
00:15:31,978 --> 00:15:33,970
все-таки ушел в качестве
военного корреспондента.
173
00:15:34,632 --> 00:15:37,059
Участвовал в обороне Севастополя.
174
00:15:37,060 --> 00:15:40,092
В 42-ом году был ранен и
отправлен на Большую землю.
175
00:15:40,093 --> 00:15:43,402
С июня 44-го года работает
в издании "Красный Крым".
176
00:15:43,403 --> 00:15:45,400
Все, товарищ генерал.
177
00:15:53,061 --> 00:15:57,170
Во время панихиды никто из
опрошенных "красного уголка" не покидал.
178
00:15:58,210 --> 00:16:00,901
За исключением этих двух. Взгляните.
179
00:16:03,418 --> 00:16:06,049
Капитан и человек в черной шляпе.
180
00:16:06,050 --> 00:16:08,762
На счет человека в черной
шляпе - ничего сказать не могу.
181
00:16:08,763 --> 00:16:10,759
А вот капитан...
182
00:16:10,760 --> 00:16:12,865
Сотрудник редакции -
старший лейтенант Белозерский
183
00:16:12,866 --> 00:16:15,744
видел его, выходящего из дверей погибшего.
184
00:16:15,745 --> 00:16:17,740
Якобы случайно перепутал двери.
185
00:16:19,585 --> 00:16:23,739
На панихиде он долго не
задержался. Оставил цветы и исчез.
186
00:16:23,740 --> 00:16:27,169
Мой человек съездил на
кладбище и разыскал эти цветы.
187
00:16:27,170 --> 00:16:29,169
Взгляните.
188
00:16:29,170 --> 00:16:33,381
Это от замначальника Коктебельской
комендатуры - капитана Сапега.
189
00:16:35,563 --> 00:16:37,780
Фото размножить и...
190
00:16:37,781 --> 00:16:39,779
Есть, товарищ генерал! Уже размножено.
191
00:16:39,780 --> 00:16:41,779
Роздано военным комендантам и милиционерам.
192
00:16:41,780 --> 00:16:43,780
Вольно!
193
00:18:06,232 --> 00:18:09,214
Я хочу исповедаться.
194
00:18:19,309 --> 00:18:20,952
Конечно, сын мой.
195
00:18:52,458 --> 00:18:54,552
Слушаю тебя, сын мой.
196
00:18:56,494 --> 00:18:58,792
Я должен убить человека.
197
00:19:03,243 --> 00:19:05,025
Это великий грех.
198
00:19:07,163 --> 00:19:09,578
Но я не могу поступить иначе.
199
00:19:15,381 --> 00:19:17,650
Убийству нет оправдания.
200
00:19:20,618 --> 00:19:24,138
Пропасть моего раскаяния
глубже пропасти падения.
201
00:19:48,392 --> 00:19:54,769
Ангелы... Архангелы... Херувимы-Серафимы...
202
00:19:54,770 --> 00:19:57,941
Разве бывают люди с крыльями?
203
00:19:59,214 --> 00:20:00,809
Не бывают.
204
00:20:00,810 --> 00:20:04,449
А значит нарисуем тут парашютистов,
205
00:20:04,450 --> 00:20:07,701
летчиков... самолеты...
206
00:20:08,349 --> 00:20:12,567
И будет здесь дом культуры "Авиатор"!
207
00:20:15,854 --> 00:20:18,420
По вечера здесь музыку будем играть.
208
00:20:18,421 --> 00:20:20,420
Хо!
209
00:20:21,745 --> 00:20:23,781
Это органист местный.
210
00:20:26,058 --> 00:20:28,166
А кстати, папаша.
211
00:20:28,167 --> 00:20:30,160
Сыграйте нам что-нибудь на этой бандуре.
212
00:20:30,334 --> 00:20:32,659
Это не совсем возможно.
213
00:20:32,660 --> 00:20:36,559
Немцы готовили орган к вывозу и повредили.
214
00:20:36,560 --> 00:20:39,229
Вот гады! Ну ничего, папаша.
215
00:20:39,230 --> 00:20:42,479
По учению Ленина-Сталина
все состоит из винтиков.
216
00:20:42,480 --> 00:20:44,887
Так что любую бандуру
отремонтировать можно.
217
00:20:44,888 --> 00:20:49,589
Превратим культовое
сооружение в культурное!
218
00:20:49,590 --> 00:20:52,944
Вечером - физическая культура.
219
00:20:52,945 --> 00:20:54,940
Утром - музыкальная.
220
00:20:55,556 --> 00:20:57,929
И вообще, товарищи!
221
00:20:57,930 --> 00:21:01,220
Восстановим наш родной Крым,
222
00:21:01,221 --> 00:21:03,220
чтобы был еще краше прежнего.
223
00:21:05,120 --> 00:21:06,777
А это что за бандура?
224
00:21:06,778 --> 00:21:08,770
Это исповедальня.
225
00:21:09,890 --> 00:21:14,923
Ну и прекрасно. Перекрасим. Была
исповедальня, а будет раздевальня.
226
00:21:17,047 --> 00:21:18,905
Ну что там у нас дальше еще по плану?
227
00:21:18,906 --> 00:21:20,341
Портовые сооружения.
228
00:21:20,342 --> 00:21:22,573
Так. Ну только, товарищи,
давайте без задержек.
229
00:21:22,574 --> 00:21:24,570
Мне еще сегодня надо в Коктебель нагрянуть.
230
00:21:25,294 --> 00:21:27,766
Проверить, как там
организовано санаторное лечение.
231
00:21:27,767 --> 00:21:29,759
Да повидать боевого товарища.
232
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
Михаил Родионович...
233
00:21:31,330 --> 00:21:34,305
А откушать с нами? Мы так готовились...
234
00:21:36,538 --> 00:21:38,569
Эх, товарищи, ну...
235
00:21:38,570 --> 00:21:41,919
Слушай, давай только
укоротим программу банкета.
236
00:21:41,920 --> 00:21:44,443
А все объедочки мне в корзину!
237
00:21:52,210 --> 00:21:55,047
Фатер Мерцель!
238
00:21:58,189 --> 00:22:00,661
Стоять!
239
00:22:02,778 --> 00:22:05,796
Стоять, я сказал!
240
00:22:12,683 --> 00:22:16,225
Мы с вами словно птицы в
небесах, товарищ Кошкин.
241
00:22:16,756 --> 00:22:18,719
Парим над облаками.
242
00:22:18,720 --> 00:22:21,440
В подушках и шелках.
243
00:22:22,087 --> 00:22:24,282
Здесь же в небесах и кушаем.
244
00:22:24,283 --> 00:22:26,280
Чем бог послал.
245
00:22:27,054 --> 00:22:30,500
Только уши закладывает.
246
00:22:30,501 --> 00:22:32,500
Сглатывай почаще.
247
00:22:34,145 --> 00:22:36,689
Если я чаще сглатывать буду,
248
00:22:36,690 --> 00:22:38,690
тушенка быстро закончится.
249
00:22:51,265 --> 00:22:55,134
Гражданин! Сдавайся! Ты
окружен. Сопротивление бесполезно.
250
00:22:55,752 --> 00:22:57,497
Чего он молчит? Может ушел?
251
00:22:57,498 --> 00:22:59,489
Не мог.
252
00:22:59,490 --> 00:23:02,093
Он когда из костела
выбежал, на патруль нарвался.
253
00:23:02,094 --> 00:23:04,090
И в подъезд шмыгнул. В
четвертой квартире засел.
254
00:23:04,814 --> 00:23:06,471
А патрульные - ребята опытные.
255
00:23:06,472 --> 00:23:09,694
Входы и выходы взяли под
прицел. И подмогу вызвали.
256
00:23:10,858 --> 00:23:13,104
Неподалеку от костела
бесхозный "виллис" найден.
257
00:23:13,105 --> 00:23:15,099
С коктебельской пропиской.
258
00:23:15,100 --> 00:23:19,207
Так что, товарищ генерал,
судя по всему, Сапега здесь.
259
00:23:20,138 --> 00:23:22,151
Командуй "штурм", майор.
260
00:23:22,152 --> 00:23:24,150
Есть!
261
00:24:17,323 --> 00:24:20,938
Ты чего там, гад! Дрова везешь?
262
00:24:22,000 --> 00:24:25,619
Это... на этом самом месте первого ноября
263
00:24:25,620 --> 00:24:28,989
лейтенант Фанариотов того...
264
00:24:45,570 --> 00:24:49,912
Так это... мотоциклет
товарища Фанариотова и есть.
265
00:24:50,501 --> 00:24:53,979
То есть, не его, а редакции
газеты "Красный Крым".
266
00:24:53,980 --> 00:24:56,979
Теперь Саша Белозерский на его должности.
267
00:24:56,980 --> 00:25:00,981
Вот ему агрегат и это...
в наследство достался.
268
00:25:03,578 --> 00:25:06,480
Не судьба, наверное...
269
00:25:08,669 --> 00:25:11,316
Нема, Сашки.
270
00:25:11,847 --> 00:25:14,400
Может там, на самом донышке?
271
00:25:15,221 --> 00:25:18,749
Громко справляет старуха сороковины свои.
272
00:25:20,712 --> 00:25:23,868
Надо в Коктебель быстрее
ехать. Начальство известить.
273
00:25:23,869 --> 00:25:25,860
Так проще назад вернуться.
274
00:25:27,112 --> 00:25:29,214
Там и товарищ Сапега в Ялте.
275
00:25:30,283 --> 00:25:33,723
Тьфу! Хотя он в Симферополе
на рандеву отправился.
276
00:25:34,458 --> 00:25:36,858
Вместо похорон...
277
00:25:54,523 --> 00:25:57,367
Стоять!
278
00:26:15,505 --> 00:26:19,309
Здравия желаю, товарищ Белозерский.
279
00:26:20,123 --> 00:26:22,043
Добрый день.
280
00:26:41,745 --> 00:26:44,545
Письма!
281
00:27:09,810 --> 00:27:12,858
Рускова!
282
00:27:13,745 --> 00:27:15,629
Так.
283
00:27:23,090 --> 00:27:25,112
Вилкин!
284
00:27:28,261 --> 00:27:30,756
Держи. Кушай.
285
00:27:31,767 --> 00:27:34,435
Братка-то мой выходит живой!
286
00:27:34,436 --> 00:27:36,429
А мы его год как схоронили.
287
00:27:36,430 --> 00:27:38,430
Понимаешь?!
288
00:27:42,952 --> 00:27:45,409
А чего вам не пишут, товарищ Тишин?
289
00:27:45,410 --> 00:27:48,059
Вы ж у нас по документам женаты.
290
00:27:48,060 --> 00:27:50,509
Мои письма на почте задержались.
291
00:27:53,032 --> 00:27:54,726
Вам на ингаляцию нужно.
292
00:27:54,727 --> 00:27:56,719
Задержитесь. Это поможет.
293
00:27:56,720 --> 00:27:58,217
А на счет писем - я счастливая.
294
00:27:58,218 --> 00:28:00,209
Я когда в институте училась, так
295
00:28:00,210 --> 00:28:03,621
меня всегда посылали на почту.
296
00:28:05,670 --> 00:28:07,149
Зайчева?
297
00:28:07,316 --> 00:28:10,239
Сеня! Вилкин!
298
00:28:10,240 --> 00:28:12,239
Вилкин! Тебе письмо!
299
00:28:12,240 --> 00:28:16,283
Письмо тебе...
300
00:28:19,883 --> 00:28:23,483
Это от Саши наверное.
301
00:28:37,927 --> 00:28:40,618
Сергей Варламович.
302
00:28:43,614 --> 00:28:46,399
А вам там тоже письмецо.
303
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
Из дома.
304
00:29:19,570 --> 00:29:23,367
"Дорогой, Сенечка."
305
00:29:36,101 --> 00:29:39,545
А у меня, представляете,
по-рассеянности бензин закончился.
306
00:29:39,546 --> 00:29:43,199
Я так хотел в Коктебель по-быстрее
уехать, что даже в бак не заглянул.
307
00:29:43,200 --> 00:29:45,199
И еду, и вдруг - раз, и все, и стоп.
308
00:29:45,200 --> 00:29:47,199
Я так испугался в начале.
309
00:29:47,200 --> 00:29:49,562
Потому что как раз на этом
же самом месте тормознул.
310
00:29:49,563 --> 00:29:51,560
Потом как посмотрел - хорошо.
311
00:29:52,240 --> 00:29:54,276
Дай, думаю, пойду цветов наберу.
312
00:29:54,277 --> 00:29:58,180
А по какой причине вы
направляетесь в Коктебель? По личной?
313
00:29:58,181 --> 00:30:00,179
Нет, почему?
314
00:30:00,180 --> 00:30:02,179
Я должен очерк написать.
315
00:30:02,180 --> 00:30:05,810
О санатории. Как отдыхающие
встретили праздник Октября.
316
00:30:06,567 --> 00:30:09,469
Слушай, а про какие
сороковины Петруша говорил, а?
317
00:30:10,523 --> 00:30:12,209
А вы что не знаете?
318
00:30:12,210 --> 00:30:15,671
Тут какая-то бабка жила. Гречанка.
319
00:30:15,672 --> 00:30:17,670
Говорят, когда она...
320
00:30:18,836 --> 00:30:21,372
И главное, на утро
приходит похоронная бригада,
321
00:30:21,373 --> 00:30:24,913
а от дома ее, то есть, ну буквально,
камня на камне не осталось.
322
00:30:24,914 --> 00:30:27,409
И от старухи от этой
вообще ни косточки, ничего!
323
00:30:27,410 --> 00:30:30,021
А старушки, наверное,
как-то по-особенному горят?
324
00:30:30,022 --> 00:30:31,475
Они сухонькие.
325
00:30:31,476 --> 00:30:33,469
Только говорят, что потом видели ее.
326
00:30:33,470 --> 00:30:35,470
В молодом виде и нагую.
327
00:30:36,930 --> 00:30:39,293
Все эти видения голых и одетых
328
00:30:39,294 --> 00:30:41,289
- это все от "бесбабья".
329
00:30:41,290 --> 00:30:43,289
Ну почему от "бесбабья-то"?
330
00:30:43,290 --> 00:30:45,289
У нас здесь много девушек.
331
00:30:45,290 --> 00:30:48,429
И на винзаводе, и на парашютной
фабрике. И красивых много.
332
00:30:52,160 --> 00:30:55,301
А одна даже очень красивая есть.
333
00:31:38,334 --> 00:31:40,421
Сапега.
334
00:32:02,829 --> 00:32:04,858
Смотри.
335
00:32:05,774 --> 00:32:08,778
Форма похожа. Можно сказать...
336
00:32:09,112 --> 00:32:11,469
точно такая же, только буквы разные.
337
00:32:17,687 --> 00:32:20,174
Н-да.
338
00:35:03,810 --> 00:35:06,602
Здравствуйте, товарищи!
339
00:35:06,603 --> 00:35:08,600
Сидите, отдыхайте.
340
00:35:17,061 --> 00:35:19,920
Это же... убрать - не уберешь.
341
00:35:20,589 --> 00:35:24,549
Товарищ Рябченко скажут:
"Рымаков немцев перещеголял".
342
00:35:24,550 --> 00:35:27,519
Фрицы монумент снесли, а я...
343
00:35:27,520 --> 00:35:31,272
я до постамента добрался.
344
00:35:34,356 --> 00:35:37,207
Оставить как есть?
345
00:35:37,890 --> 00:35:40,872
Это ж совсем неприятные вещи при живом...
346
00:35:41,592 --> 00:35:46,049
Не уберегли!
347
00:35:46,050 --> 00:35:48,050
Ничего не сделать.
348
00:35:48,850 --> 00:35:52,569
Дали врагу надругаться над святыней.
349
00:35:52,570 --> 00:35:53,909
Что вы!
350
00:35:53,910 --> 00:35:57,639
Мне покойный товарищ
Христозополо рассказывал, что
351
00:35:57,640 --> 00:36:03,520
на этих ногах раньше товарищ Троцкий стоял!
352
00:36:04,240 --> 00:36:07,360
Сволочь и шпион!
353
00:36:08,574 --> 00:36:11,739
А когда Льва Давыдовича в 27-ом
354
00:36:11,740 --> 00:36:14,809
осудили. Районный совет решил на этих ногах
355
00:36:14,810 --> 00:36:17,359
товарища Сталина увековечить.
356
00:36:17,360 --> 00:36:19,359
Вилкин заказ исполнил.
357
00:36:19,360 --> 00:36:22,573
Только когда пожар на
юнкерской даче случился,
358
00:36:22,574 --> 00:36:24,569
старик обгорел сильно.
359
00:36:24,570 --> 00:36:27,729
Изваяние спас! Вот как!
360
00:36:27,730 --> 00:36:28,567
Вот!
361
00:36:28,568 --> 00:36:30,559
А перед приходом немцев,
362
00:36:30,560 --> 00:36:34,249
Вилкин с товарищем Христозополо
363
00:36:34,250 --> 00:36:37,650
монумент куда-то упрятали.
364
00:36:39,003 --> 00:36:46,268
А товарища Христозополо на
Байдарской Ялте подстрелили,
365
00:36:46,269 --> 00:36:48,259
а Вилкин сбрендил.
366
00:36:48,260 --> 00:36:51,905
Так что боюсь тайна -
местоположение изваяния - покрыта
367
00:36:51,956 --> 00:36:53,329
мраком лет.
368
00:36:53,330 --> 00:36:56,559
Как могила Александра Македонского.
369
00:36:56,560 --> 00:36:57,860
Кого?
370
00:36:57,861 --> 00:36:59,860
Македонского. Александра.
371
00:37:01,563 --> 00:37:03,369
А чего это Вилкин сбрендил?
372
00:37:03,370 --> 00:37:06,119
Да говорят его немцы терзали здорово.
373
00:37:06,120 --> 00:37:09,599
Искали наверное статую,
чтобы надругаться, вот он и...
374
00:37:09,600 --> 00:37:10,421
Того...
375
00:37:10,422 --> 00:37:12,419
Вот же гады! Вот же гады!
376
00:37:12,420 --> 00:37:15,402
И какой героический наш народ!
377
00:37:15,403 --> 00:37:17,399
Скорее сбрендит,
378
00:37:17,400 --> 00:37:20,552
а тайну врагу не выдаст!
379
00:37:22,196 --> 00:37:23,679
Леопольдыч!
380
00:37:23,680 --> 00:37:24,305
Ну?
381
00:37:24,306 --> 00:37:27,519
Все равно необходимо найти изваяние.
382
00:37:27,520 --> 00:37:31,243
А то же ведь совсем
аполитичная штука получается.
383
00:37:32,887 --> 00:37:34,379
Предлагаю...
384
00:37:34,380 --> 00:37:37,119
Лозоискательство попробовать.
385
00:37:37,120 --> 00:37:40,675
Лозоискательство попробовать,
здесь осетин есть один знающий.
386
00:37:40,676 --> 00:37:42,669
Он неделю тому назад с палочкой
387
00:37:42,670 --> 00:37:45,853
бочку ракии нашел, что болгары заныкали,
388
00:37:45,854 --> 00:37:47,849
а он нашел.
389
00:37:47,850 --> 00:37:49,219
Палочкой!
390
00:37:49,220 --> 00:37:52,079
Леопольдыч!
391
00:37:52,080 --> 00:37:54,080
Ты в своем уме!
392
00:37:55,309 --> 00:37:58,348
Товарища Сталина искать с лозой, как
393
00:37:58,349 --> 00:38:00,340
бочку ракии?
394
00:38:01,432 --> 00:38:03,803
Вилкина надо трясти!
395
00:38:05,163 --> 00:38:09,119
Он ходь и сбрендил, но
он же советский человек.
396
00:38:09,120 --> 00:38:11,119
Вилкина надо трясти. Вот.
397
00:38:11,120 --> 00:38:13,119
Правильно. Согласный.
398
00:38:13,120 --> 00:38:16,348
Русланыч, а ты совсем пустой?
399
00:38:16,349 --> 00:38:18,339
Совсем.
400
00:38:18,340 --> 00:38:22,624
До зарплаты две недели.
401
00:38:22,625 --> 00:38:24,619
И мне папаша в помощи отказал.
402
00:38:24,620 --> 00:38:26,620
А что так?
403
00:38:26,989 --> 00:38:31,127
Не знаю. Кляузничает...
404
00:38:34,516 --> 00:38:38,407
Вот же крыса тыловая, да?
405
00:38:39,716 --> 00:38:42,777
И жратва у него, и денег,
наверное, куры не клюют, да?
406
00:38:42,778 --> 00:38:44,769
Да.
407
00:38:44,770 --> 00:38:46,769
И марафет.
408
00:38:46,770 --> 00:38:48,770
И спирт.
409
00:39:05,847 --> 00:39:08,134
Здравствуйте, Валентина Аркадиевна.
410
00:39:08,135 --> 00:39:10,842
Месяц назад, когда
закончился срок вашего лечения,
411
00:39:10,843 --> 00:39:12,840
вы попросили меня изменить диагноз,
412
00:39:13,112 --> 00:39:16,123
чтоб годность к строевой
на нестроевую заменить.
413
00:39:16,923 --> 00:39:18,889
Я из уважения к вашим орденам
414
00:39:18,890 --> 00:39:21,773
пошла на должностное преступление.
415
00:39:21,774 --> 00:39:23,769
Я вам очень благодарен.
416
00:39:23,770 --> 00:39:25,769
И чем вы ответили?
417
00:39:25,770 --> 00:39:29,650
20 литров перерасхода спирта. Это
при том, что я не получила даже нормы!
418
00:39:30,080 --> 00:39:31,978
Валентина Аркадиевна,
419
00:39:32,254 --> 00:39:34,966
ну вы же знаете, спирт -
это соединение летучее!
420
00:39:34,967 --> 00:39:36,959
Он мог и испариться.
421
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
А по накладным-то все в порядке.
422
00:39:40,080 --> 00:39:42,195
Склянка к склянке.
423
00:39:42,196 --> 00:39:44,190
Банка к банке.
424
00:39:44,880 --> 00:39:47,970
Портянка к портянке.
425
00:39:48,654 --> 00:39:51,403
Как в аптеке!
426
00:40:03,520 --> 00:40:06,646
Лучше провались, а?
427
00:40:06,647 --> 00:40:08,640
Одни сокращения.
428
00:40:09,367 --> 00:40:11,359
Нет, чтобы написать четко и конкретно:
429
00:40:11,360 --> 00:40:14,574
"намереваюсь встретиться с
Ивановым, Петровым, Сидоровым", а тут...
430
00:40:14,575 --> 00:40:17,170
"Встр. с В."
431
00:40:17,730 --> 00:40:20,203
Еще с одним "В"!
432
00:40:21,134 --> 00:40:24,699
И "пост". "Пост"...
433
00:40:24,700 --> 00:40:27,859
"Оставить что-то у Д".
434
00:40:27,860 --> 00:40:30,720
Ашот Саркисович, пусть Рощин
435
00:40:31,200 --> 00:40:34,631
в первую очередь займется
этими двумя - "В" и "Д".
436
00:40:34,632 --> 00:40:36,629
Понял.
437
00:40:36,630 --> 00:40:39,760
Как только выйдет на
связь - сразу же передам.
438
00:40:40,269 --> 00:40:43,585
Сегодняшний день у покойника
должен был быть насыщенным.
439
00:40:43,586 --> 00:40:46,420
Сплошные цифры. По всей видимости
440
00:40:46,421 --> 00:40:48,420
обозначающие время.
441
00:40:49,905 --> 00:40:52,260
8:00 "В".
442
00:40:52,261 --> 00:40:54,259
8:30 - "С".
443
00:40:54,260 --> 00:40:56,259
И так почти до 24:00.
444
00:40:56,260 --> 00:41:01,099
21:00 - "Б"...
445
00:41:01,100 --> 00:41:03,796
22:00 - Банк.
446
00:41:05,585 --> 00:41:09,367
Банк... банк... банк...
447
00:41:24,465 --> 00:41:26,180
Есть в городе банк?
448
00:41:26,181 --> 00:41:28,179
Банк?
449
00:41:28,180 --> 00:41:30,180
Нету.
450
00:41:32,683 --> 00:41:35,112
Вот так всегда.
451
00:41:40,523 --> 00:41:44,552
А вот завтрашний день почти понятно.
Покойник собирался взять отгул.
452
00:41:44,553 --> 00:41:47,799
И поехать на Ю.Б.Ш - 4.
453
00:41:47,800 --> 00:41:51,847
Нет, чтоб "взять отгул" - сократить,
а "Ю.Б.Ш - 4" - написать полностью.
454
00:41:54,014 --> 00:41:56,138
"Ю.Б.Ш" говорите?
455
00:41:56,290 --> 00:41:59,032
Это Южно-бережное шоссе, дом 4.
456
00:42:01,163 --> 00:42:03,177
А что у нас на Ю.Б.Ш - 4?
457
00:42:03,178 --> 00:42:05,170
Сейчас узнаем.
458
00:42:12,683 --> 00:42:15,459
Странный он парень, этот Фанариотов был.
459
00:42:15,460 --> 00:42:20,169
Вроде бы собирался писать книгу о
последних днях обороны Севастополя,
460
00:42:20,170 --> 00:42:24,629
а подборка газет и журналов
исключительно за декабрь 27-го,
461
00:42:24,630 --> 00:42:27,636
январь-февраль 28-го...
462
00:42:35,040 --> 00:42:37,730
Да...
463
00:42:42,632 --> 00:42:46,109
Газеты совершенно разные:
от "Правды" и "Известий" до
464
00:42:46,110 --> 00:42:48,537
"Красного спорта", "Пионерской правды"...
465
00:42:48,538 --> 00:42:50,530
и "Советов огородникам".
466
00:42:54,218 --> 00:42:55,825
Гляньте.
467
00:42:58,181 --> 00:43:01,374
Статейки вырезал.
468
00:43:12,538 --> 00:43:16,014
Интересно, что за
статейки его интересовали?
469
00:43:16,421 --> 00:43:18,894
А не пишут в газетах краткого содержания.
470
00:43:21,570 --> 00:43:23,969
Товарищ Тизяков, вы еще не ушли?
471
00:43:23,970 --> 00:43:25,970
Зайдите ко мне на минуту.
472
00:43:31,592 --> 00:43:35,380
Откуда здесь эти газеты оказались?
473
00:43:35,381 --> 00:43:37,379
Уже знаю почему. Боречка просил,
474
00:43:37,380 --> 00:43:39,379
кто на Большую землю ездит,
475
00:43:39,380 --> 00:43:41,379
привозить газетки.
476
00:43:41,380 --> 00:43:45,279
Ну знаете, в редакциях
всегда куча подшивок валяется.
477
00:43:45,280 --> 00:43:49,788
А почему только за 27-ой и за 28-ой
годы? Его что-то конкретно интересовало?
478
00:43:49,789 --> 00:43:51,779
Не знаю.
479
00:43:51,780 --> 00:43:53,329
Он не объяснял.
480
00:43:53,330 --> 00:43:56,812
А на Ю.Б.Ш - 4 находится
заготконтора лекарственных растений
481
00:43:56,813 --> 00:43:58,173
для аптечных нужд.
482
00:43:58,174 --> 00:44:00,170
Заглянуть туда надо будет на досуге.
483
00:44:02,516 --> 00:44:05,319
Я смотрю, здесь ни одной крымской газеты.
484
00:44:05,320 --> 00:44:07,999
А что его другая пресса не интересовала?
485
00:44:08,000 --> 00:44:09,693
Интересовала.
486
00:44:09,694 --> 00:44:11,689
Еще как интересовали.
487
00:44:11,690 --> 00:44:15,249
Только ее ж днем с огнем не сыщешь.
488
00:44:15,250 --> 00:44:17,249
Понимаете ли, группенфюрер
489
00:44:17,250 --> 00:44:19,249
Айвенслепэн, ну который
490
00:44:19,250 --> 00:44:22,839
во время оккупации руководил
полицией и СД всей Таврии,
491
00:44:22,840 --> 00:44:27,221
был сыном бумагопромышленника. Ну и решил
492
00:44:27,330 --> 00:44:30,516
поддержать семейный бизнес.
Когда немцы вошли на полуостров
493
00:44:30,517 --> 00:44:34,609
сразу же открылась целая сеть
пунктов для сбора макулатуры.
494
00:44:34,610 --> 00:44:37,109
Ну и люди тащили все.
495
00:44:37,110 --> 00:44:39,745
Чтобы получить пару марок на пропитание.
496
00:44:39,746 --> 00:44:43,269
И если на Чехова и Тургенева
497
00:44:43,270 --> 00:44:46,929
рука не всегда поднималась, то газеты
498
00:44:46,930 --> 00:44:48,820
тащили все, никто их не берег.
499
00:44:48,821 --> 00:44:50,820
Глянь.
500
00:44:58,152 --> 00:44:59,934
Сеня!
501
00:45:01,018 --> 00:45:03,869
Се-ня!
502
00:45:03,870 --> 00:45:08,269
Ничего себе домина! А!
503
00:45:08,829 --> 00:45:13,418
Говорят, красивая была,
пока в 28-ом году не погорела.
504
00:45:13,680 --> 00:45:16,420
Нехороший этот дом.
505
00:45:16,421 --> 00:45:18,419
Совсем нехороший.
506
00:45:18,420 --> 00:45:20,420
Только Вилкин здесь и может жить.
507
00:45:21,410 --> 00:45:24,086
Се-ня!
508
00:45:24,087 --> 00:45:26,079
Ты чего спрятался?
509
00:45:26,080 --> 00:45:28,079
Это же я!
510
00:45:28,080 --> 00:45:30,080
Ве-ня!
511
00:45:30,538 --> 00:45:34,436
Еще любитель пропадать!
512
00:45:34,814 --> 00:45:38,509
Пойду в доме поищу.
513
00:45:39,490 --> 00:45:43,636
Ага. Поищи-поищи.
514
00:46:08,843 --> 00:46:11,643
Се-ня!
515
00:46:12,523 --> 00:46:14,320
Вилкин!
516
00:46:36,130 --> 00:46:39,920
Эй? Кто там?
517
00:46:47,607 --> 00:46:50,705
Я спрашиваю: "Кто ты?!"
518
00:47:08,152 --> 00:47:12,683
Действительно, проклятущее место.
519
00:47:19,483 --> 00:47:24,800
Батюшки! Это же липецкое дело 28-го года!
520
00:47:30,370 --> 00:47:33,265
Его нарочно сильно не раздували.
521
00:47:34,625 --> 00:47:39,075
Дело в том, что в 1925-ом году в
Липецке была открыта секретная
522
00:47:39,076 --> 00:47:41,070
военно-воздушная база.
523
00:47:41,643 --> 00:47:44,196
На ней проходили обучение немецкие летчики.
524
00:47:44,197 --> 00:47:46,689
Германии было запрещено
525
00:47:46,690 --> 00:47:49,679
иметь свои ВВС, вот они нас...
526
00:47:49,680 --> 00:47:52,049
на нашей технике-то и обучались.
527
00:47:52,050 --> 00:47:56,522
Так эти гады еще и...
шпионскую сеть обустроили.
528
00:47:56,523 --> 00:47:58,519
Крали наши военные секреты.
529
00:47:58,520 --> 00:48:00,519
Но недолго. Накрыли шайку-лейку.
530
00:48:00,520 --> 00:48:02,519
Правда, главаря так и не нашли.
531
00:48:02,520 --> 00:48:06,079
Но раздувать этого дела
советская сторона не стала.
532
00:48:06,080 --> 00:48:09,149
Мог большой международный
скандал случиться.
533
00:48:09,150 --> 00:48:13,206
Вот процесс и вышел тихим.
534
00:48:13,207 --> 00:48:15,200
28-ой год...
535
00:48:15,992 --> 00:48:18,209
Товарищ генерал...
536
00:48:18,210 --> 00:48:22,299
Сапега и Фанариотов -
земляки. Оба из Липецка.
537
00:48:22,300 --> 00:48:25,419
Фанариотов работал на авиационном заводе,
538
00:48:25,420 --> 00:48:28,800
где в 28-ом году получил свой срок.
539
00:48:29,498 --> 00:48:31,649
А отец Сапеги, в это же время,
540
00:48:31,650 --> 00:48:34,872
был расстрелян как шпион и предатель.
541
00:48:35,461 --> 00:48:37,192
Не исключено?
542
00:48:39,360 --> 00:48:42,618
Не исключено. Совсем не исключено...
543
00:48:47,156 --> 00:48:50,683
Какая-то возня на юнкерской даче.
544
00:48:53,032 --> 00:48:55,109
А что за юнкерская дача?
545
00:48:55,110 --> 00:48:56,704
А называют ее так.
546
00:48:56,705 --> 00:48:58,700
Наверное, какие-то юнкера
здесь жили недобитые.
547
00:49:07,665 --> 00:49:09,759
Четверо за мной!
548
00:49:09,760 --> 00:49:13,287
О! Товарищ Рымаков там.
Вам к нему как раз надо.
549
00:49:23,876 --> 00:49:25,859
Давай с нами за компанию.
550
00:49:25,860 --> 00:49:27,105
Потом сабантуйчик организуем.
551
00:49:27,106 --> 00:49:30,631
Нет, спасибо. Я ему на глаза не
хочу попадаться. Он меня не жалует.
552
00:49:30,632 --> 00:49:32,630
До свидания.
553
00:49:41,200 --> 00:49:44,029
Ну-ка дай.
554
00:49:50,247 --> 00:49:51,738
Ну и что ты слышал?
555
00:49:51,739 --> 00:49:52,762
Стон!
556
00:49:52,763 --> 00:49:54,759
Страшный такой...
557
00:49:54,760 --> 00:49:56,759
Будто кого-то зарезали.
558
00:49:56,760 --> 00:50:00,079
Это твои слуховые явления.
559
00:50:00,080 --> 00:50:04,239
Все от Петрушинских баек.
560
00:50:04,240 --> 00:50:07,620
Больше слушай моего ординарца.
561
00:50:07,621 --> 00:50:09,619
Тебе еще и Распутин привидится.
562
00:50:09,620 --> 00:50:12,458
И протопоп Аввакум в горящей избе!
563
00:50:26,283 --> 00:50:31,323
Громко справляет старуха сороковины свои...
52153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.