Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,638 --> 00:00:26,510
Do you truly love me?
2
00:00:28,601 --> 00:00:29,774
Trust me.
3
00:00:38,812 --> 00:00:39,951
Mrs Edwards...
4
00:00:40,073 --> 00:00:42,356
Mrs Edwards thinks you're a child still.
5
00:00:43,938 --> 00:00:47,284
But we know better than that, don't we?
6
00:01:12,054 --> 00:01:14,005
But when will you come back?
7
00:01:15,549 --> 00:01:18,092
Soon. Very soon.
8
00:01:19,928 --> 00:01:20,909
But when?
9
00:01:23,178 --> 00:01:26,182
Transcript: evarin
http://transcripts.subtitle.me.uk
10
00:01:26,857 --> 00:01:30,116
Sync: moochie
http://www.seriessub.com
11
00:01:52,612 --> 00:01:56,401
Sense & Sensibility by Jane Austen
12
00:02:03,265 --> 00:02:04,722
You should prepare yourself.
13
00:02:04,845 --> 00:02:06,526
I have done all I can.
14
00:02:21,243 --> 00:02:22,156
John.
15
00:02:23,510 --> 00:02:25,310
I'm so glad you've come.
16
00:02:26,114 --> 00:02:27,197
Is it John?
17
00:02:28,976 --> 00:02:30,363
Here I am, Father.
18
00:02:32,899 --> 00:02:36,669
The law prevents me
from dividing up my estate.
19
00:02:39,891 --> 00:02:41,592
You are to have everything.
20
00:02:44,723 --> 00:02:45,614
Without
21
00:02:46,972 --> 00:02:48,075
your help,
22
00:02:48,742 --> 00:02:50,107
your stepmother...
23
00:02:50,623 --> 00:02:51,793
and the girls
24
00:02:52,513 --> 00:02:54,184
will have almost nothing.
25
00:02:56,659 --> 00:02:58,542
You must do something.
26
00:03:02,061 --> 00:03:03,568
You must promise me.
27
00:03:05,418 --> 00:03:07,716
You must give me your solemn promise.
28
00:03:10,192 --> 00:03:11,449
Yes, ofcourse.
29
00:03:13,135 --> 00:03:14,330
I promise.
30
00:04:14,701 --> 00:04:18,569
Norland Park, ours at last.
31
00:04:19,498 --> 00:04:20,648
Come to bed.
32
00:04:21,613 --> 00:04:23,147
I promised Father I would...
33
00:04:23,961 --> 00:04:27,615
- do something for them.
- You are the most generous of men.
34
00:04:28,499 --> 00:04:30,846
I hope you don't intend to spoil them.
35
00:04:30,981 --> 00:04:32,362
Not to spoil them.
36
00:04:33,001 --> 00:04:34,594
I have written to Mary,
37
00:04:34,886 --> 00:04:37,539
saying they may expect us on Monday.
38
00:04:39,827 --> 00:04:41,586
Blow out the candle, dear.
39
00:04:45,942 --> 00:04:47,589
Monday?
40
00:04:48,501 --> 00:04:49,884
But that's today
41
00:04:50,355 --> 00:04:52,432
I had not thought it would be so soon.
42
00:04:52,548 --> 00:04:55,838
- Have they no heart at all?
- It is their house now, Marianne.
43
00:04:55,982 --> 00:04:57,167
But why, Elinor?
44
00:04:57,313 --> 00:05:00,377
- It isn't fair, is it?
- It is the way things are. Meg.
45
00:05:00,890 --> 00:05:04,860
Mr John Dashwood is Father's only son,
and sons are always heirs.
46
00:05:04,975 --> 00:05:06,554
There's nothing anyone can do about it.
47
00:05:06,667 --> 00:05:08,385
How can you be so calm about it?
48
00:05:08,492 --> 00:05:09,848
Oh, Mother. Don't cry, dear.
49
00:05:10,010 --> 00:05:11,235
But what will we do?
50
00:05:11,375 --> 00:05:12,887
Will we have to live with gypsies?
51
00:05:13,046 --> 00:05:16,678
I'd rather live with gypsies than with
Aunt Fanny. She's an insufferable woman.
52
00:05:16,877 --> 00:05:19,896
If she comes to live here,
I might even poison her.
53
00:05:25,274 --> 00:05:28,232
I thought of giving the girls
�1,000 apiece.
54
00:05:28,761 --> 00:05:33,001
- Would that be fair, do you think?
- �1,000 apiece? Are you mad?
55
00:05:33,720 --> 00:05:37,013
Do you rob your only child
of his rightful inheritance?
56
00:05:37,729 --> 00:05:42,647
Henry, your father proposes
to steal �3,000 from you
57
00:05:42,794 --> 00:05:44,811
to give to his half-sisters.
58
00:05:45,194 --> 00:05:46,911
You think it too generous?
59
00:05:47,416 --> 00:05:48,689
�500 apiece?
60
00:05:50,083 --> 00:05:52,597
That would be beyond anything generous,
61
00:05:52,738 --> 00:05:56,520
when you think that they will have
�3,000 on their mother's death.
62
00:05:57,256 --> 00:06:01,379
A very comfortable fortune for any
young woman, I should have thought.
63
00:06:01,624 --> 00:06:04,398
But your papa is set
on robbing you, Henry.
64
00:06:04,806 --> 00:06:07,311
Perhaps the matter does require
further thought.
65
00:06:07,457 --> 00:06:09,476
But I'm determined to help them, Fanny.
66
00:06:11,718 --> 00:06:14,649
Mama, they won't expect you
to give up your own bedroom.
67
00:06:14,796 --> 00:06:18,270
It is their house now. Of course they
will expect the best it has to offer.
68
00:06:18,417 --> 00:06:20,698
Mama, our brother has a kind heart.
69
00:06:23,771 --> 00:06:26,151
He wouldn't want you
to be uncomfortable.
70
00:06:26,786 --> 00:06:29,300
He promised Papa
he would look after us all.
71
00:06:30,809 --> 00:06:32,410
Yes, yes, he did.
72
00:06:33,307 --> 00:06:34,367
And he will.
73
00:06:35,046 --> 00:06:36,256
I'm sure of it.
74
00:06:37,593 --> 00:06:41,106
To say the truth, I'm convinced
your father had no idea
75
00:06:41,252 --> 00:06:43,604
of your giving them any money at all.
76
00:06:44,005 --> 00:06:45,809
What would they spend it on?
77
00:06:46,159 --> 00:06:48,903
They will have no carriage, no horses,
78
00:06:49,260 --> 00:06:50,794
hardly any servants.
79
00:06:51,472 --> 00:06:53,660
Yes. I suppose...
80
00:06:53,818 --> 00:06:57,349
And consider, my dear, you owe
no particular gratitude to your father,
81
00:06:57,497 --> 00:07:00,759
nor attention to his wishes.
For we very well know if he could,
82
00:07:00,910 --> 00:07:04,011
he would have left almost
everything in the world to them.
83
00:07:10,313 --> 00:07:12,197
Upon my word, I do believe you're right.
84
00:07:12,367 --> 00:07:15,755
My father must have meant nothing more
than what you said. Just a
85
00:07:15,913 --> 00:07:18,278
general concern for their welfare,
86
00:07:18,431 --> 00:07:21,872
occasional presents of fish and game
and so forth.
87
00:07:22,073 --> 00:07:23,077
Exactly.
88
00:07:23,566 --> 00:07:25,077
There, there, darling.
89
00:07:25,856 --> 00:07:28,763
We shan't let the poor starve you.
No, we shan't.
90
00:07:46,803 --> 00:07:49,137
I shan't speak to them
when they come in.
91
00:07:49,643 --> 00:07:51,059
Yes, you will.
92
00:07:51,217 --> 00:07:53,396
We shall all be on our best behaviour.
93
00:07:53,996 --> 00:07:56,264
Because we are the visitors now.
94
00:08:02,573 --> 00:08:05,460
Really, Mary. There's no need for that.
95
00:08:06,986 --> 00:08:09,805
Well, here we are at last!
96
00:08:17,738 --> 00:08:19,562
After you, my dear, of course.
97
00:08:23,194 --> 00:08:25,716
So, Elinor, still at your music?
98
00:08:26,377 --> 00:08:28,722
Marianne still sketching away?
99
00:08:29,059 --> 00:08:31,082
You see, I remember everything.
100
00:08:31,251 --> 00:08:32,808
Other way around, Aunt.
101
00:08:33,352 --> 00:08:36,002
- Marianne is the musician.
- Oh, yes.
102
00:08:37,737 --> 00:08:40,541
- And what about you, Margaret?
- I'm going to be a writer.
103
00:08:40,710 --> 00:08:43,346
A writer? Well,
104
00:08:43,617 --> 00:08:46,975
pens and paper cost very little.
You have made a sensible choice.
105
00:08:48,184 --> 00:08:50,728
This is an elegant dinner service.
106
00:08:51,352 --> 00:08:54,936
Of course you'll have no use for it
when you move to a smaller place.
107
00:08:55,270 --> 00:08:57,727
- My dear.
- And of course it belongs here.
108
00:08:59,150 --> 00:09:01,907
- Belongs to the house.
- And the house belongs to you.
109
00:09:02,246 --> 00:09:04,468
Though you neither care for it,
nor need it,
110
00:09:04,609 --> 00:09:06,584
- nor deserve it.
- Marianne!
111
00:09:16,504 --> 00:09:19,985
You know you really can't say
things like that at the dinner table,
112
00:09:20,570 --> 00:09:22,388
- to their faces.
- Well, it's true.
113
00:09:22,516 --> 00:09:23,796
She cares nothing for Norland,
114
00:09:23,896 --> 00:09:26,062
only for the pounds, shillings,
and pence it's worth.
115
00:09:26,195 --> 00:09:28,297
And it's quite clear
our brother has no intention
116
00:09:28,430 --> 00:09:30,038
of honouring his promise to Papa.
117
00:09:30,210 --> 00:09:31,585
I know, but...
118
00:09:32,329 --> 00:09:33,412
My dears,
119
00:09:34,543 --> 00:09:38,081
Mr Gridley has found us
two very suitable houses.
120
00:09:38,814 --> 00:09:41,343
Beecham Court, and Thrush Place.
121
00:09:41,512 --> 00:09:42,967
I favour Beecham Court.
122
00:09:43,115 --> 00:09:45,066
Look, Marianne, it has a gazebo.
123
00:09:45,272 --> 00:09:47,545
And the grounds are very manageable,
I should think.
124
00:09:47,679 --> 00:09:50,014
Mama, they are far beyond our income.
125
00:09:51,257 --> 00:09:53,237
We have only �400 a year.
126
00:09:56,559 --> 00:09:59,496
Well, they're both
smaller than Norland, Elinor.
127
00:10:02,849 --> 00:10:06,309
Mama, we need to think
very differently now.
128
00:10:07,699 --> 00:10:10,962
We could hardly afford the gate house
at Beecham Court.
129
00:10:18,916 --> 00:10:21,803
I suppose you would have us
live in a rabbit hutch.
130
00:10:21,903 --> 00:10:25,281
Not quite, Mama, a cottage
would answer very well.
131
00:10:25,577 --> 00:10:28,707
Sometimes, Elinor, I think
you don't understand how I feel.
132
00:10:29,375 --> 00:10:32,680
I do, Mama, truly I do.
133
00:10:33,651 --> 00:10:35,876
But we have to be practical.
134
00:10:37,093 --> 00:10:38,591
Oh, here you are all are.
135
00:10:38,784 --> 00:10:40,875
I wondered where you were all hiding.
136
00:10:41,782 --> 00:10:44,170
I have just heard
from my brother Edward,
137
00:10:44,369 --> 00:10:47,573
he's coming to stay, and we expect
his visit to be a long one.
138
00:10:47,697 --> 00:10:49,934
So we are very favoured.
139
00:10:50,034 --> 00:10:52,404
- I believe you have never met him.
- No.
140
00:10:52,715 --> 00:10:56,196
As the eldest son, he will, of course,
inherit a considerable fortune
141
00:10:56,341 --> 00:10:58,930
and we expect great things of him.
142
00:10:59,303 --> 00:11:00,875
Parliament, perhaps.
143
00:11:01,098 --> 00:11:04,287
He will make his mark
upon the world, no doubt of that.
144
00:11:05,221 --> 00:11:07,334
So much to do before he arrives.
145
00:11:07,503 --> 00:11:09,267
He has a very discerning eye
146
00:11:09,409 --> 00:11:11,825
and I should not want him
to find fault with anything.
147
00:11:11,994 --> 00:11:13,883
Well, things to do.
148
00:11:14,761 --> 00:11:16,065
Things to do.
149
00:11:22,325 --> 00:11:24,282
I bet he'sjust like her.
150
00:12:40,703 --> 00:12:41,852
Martha!
151
00:12:50,580 --> 00:12:52,187
Martha, what are you doing?
152
00:12:52,377 --> 00:12:53,890
Didn't you do them a week ago?
153
00:12:54,038 --> 00:12:55,991
Mrs John Dashwood's orders, miss.
154
00:12:56,091 --> 00:12:59,107
They're all to be done again
with the gentlemen coming.
155
00:13:00,328 --> 00:13:01,900
Those carpets are clean.
156
00:13:03,061 --> 00:13:04,608
Go and see to your work.
157
00:13:06,576 --> 00:13:08,087
Thank you, Miss Elinor.
158
00:13:21,179 --> 00:13:22,228
Good morning.
159
00:13:22,363 --> 00:13:24,630
- Oh, I was just...
- Beating carpets.
160
00:13:25,347 --> 00:13:27,913
- Yes.
- Edward Ferrars. How do you do?
161
00:13:28,921 --> 00:13:32,229
My horse has thrown a shoe,
so I came by way of the stables.
162
00:13:32,778 --> 00:13:34,086
Elinor Dashwood.
163
00:13:35,704 --> 00:13:36,920
Would you like some help?
164
00:13:37,840 --> 00:13:39,403
With the carpet beating?
165
00:13:40,747 --> 00:13:41,548
No.
166
00:13:43,013 --> 00:13:45,646
I had better take you to in
to see your sister.
167
00:13:54,975 --> 00:13:59,515
Edward! The state of you!
Where are your things?
168
00:13:59,615 --> 00:14:02,771
They're sending them on. I felt
like a ride so I borrowed a horse.
169
00:14:02,905 --> 00:14:05,426
- How long are you going to stay?
- Margaret!
170
00:14:05,576 --> 00:14:08,884
I am entirely dependent
on Mrs Dashwood, of course.
171
00:14:09,047 --> 00:14:11,391
I would not want to overstay my welcome.
172
00:14:15,643 --> 00:14:17,705
I shall have you shown
to your room immediately.
173
00:14:21,845 --> 00:14:25,963
What on earth possessed you to arrive
here looking like a country bumpkin?
174
00:14:26,063 --> 00:14:28,802
My dear Fanny, we are
in the country, after all.
175
00:14:35,968 --> 00:14:41,174
I think the first thing to do is rip out
this dingy old panelling,
176
00:14:41,384 --> 00:14:45,166
so dark and dusty, I'm sure
you'll agree. And all these old books,
177
00:14:45,345 --> 00:14:48,979
how could a gentlemen bear
to sit in a gloomy old den like this?
178
00:14:50,603 --> 00:14:52,234
Oh, Elinor.
179
00:14:54,905 --> 00:14:56,752
Do not let us disturb you.
180
00:15:00,312 --> 00:15:03,190
- Here, will you take this?
- Fanny.
181
00:15:03,827 --> 00:15:06,730
- Yes, Edward?
- Let me explain.
182
00:15:07,798 --> 00:15:11,403
This is a library, a place of refuge.
183
00:15:11,863 --> 00:15:16,105
Libraries should be full of dusty
old books, and nooks, and corners, and
184
00:15:16,504 --> 00:15:18,151
places to hide away in.
185
00:15:22,571 --> 00:15:26,621
Do you know, Fanny, I do believe this
library is quite perfectjust as it is.
186
00:15:28,682 --> 00:15:32,064
Edward, you know you only say
these things to annoy me.
187
00:15:40,590 --> 00:15:42,789
I'm afraid it must pain you
to see my sister
188
00:15:42,980 --> 00:15:45,498
refurbishing Norland
after her own taste.
189
00:15:46,670 --> 00:15:50,112
It is her house now. She must do
as she sees fit, I suppose.
190
00:15:50,860 --> 00:15:53,953
She's doing her level best
to refurbish me, too.
191
00:15:55,408 --> 00:15:58,397
I'm a grave disappointment
to my family, Miss Dashwood.
192
00:15:59,369 --> 00:16:02,157
Fanny would like me to be
a great man of some sort.
193
00:16:02,738 --> 00:16:07,158
Important, talked about,
riding around in a barouche.
194
00:16:07,573 --> 00:16:10,822
And you don't see see yourself
in a barouche?
195
00:16:11,046 --> 00:16:13,434
A pony and trap
would do we me very well.
196
00:16:14,443 --> 00:16:17,899
I want to go into the church, you see,
a quiet country parish.
197
00:16:18,329 --> 00:16:20,650
But that's not smart enough
for my family.
198
00:16:22,697 --> 00:16:25,649
I think we all have to find
our own ways to be happy.
199
00:16:26,651 --> 00:16:27,899
So do I.
200
00:16:29,115 --> 00:16:31,391
And I think I prefer
your notion of happiness.
201
00:16:31,622 --> 00:16:32,556
Do you?
202
00:16:33,387 --> 00:16:34,329
Good.
203
00:16:35,078 --> 00:16:37,585
Quiet country parish it is, then.
204
00:16:41,484 --> 00:16:43,790
This must be a very hard time for you,
205
00:16:44,881 --> 00:16:46,334
your father's death.
206
00:16:47,313 --> 00:16:49,864
My own father died when I was 17.
207
00:16:52,868 --> 00:16:55,509
I was like a boat
that had lost its anchor.
208
00:16:57,719 --> 00:17:00,745
We must all have someone
to listen to us.
209
00:17:02,545 --> 00:17:04,355
To understand what we feel.
210
00:17:06,981 --> 00:17:08,012
Elinor!
211
00:17:08,917 --> 00:17:11,957
- It's not fair!
- What's not fair!
212
00:17:12,137 --> 00:17:15,252
Henry's got my pony, nobody
asked me if he could ride him.
213
00:17:15,653 --> 00:17:19,257
- And he's pulling his mouth.
- Meg, he doesn't mean any harm.
214
00:17:19,436 --> 00:17:21,602
And you're much too big now
for such a little horse.
215
00:17:21,773 --> 00:17:23,204
It is a matter of principle.
216
00:17:23,367 --> 00:17:26,467
You are quite right.
I will speak to my sister about it.
217
00:17:26,914 --> 00:17:31,512
Meanwhile, how about setting your sights
a bit higher than a pony?
218
00:18:54,267 --> 00:18:55,379
Mama,
219
00:18:57,723 --> 00:19:00,281
I don't think l can bear it
in this house for much longer.
220
00:19:00,459 --> 00:19:03,448
I don't care where we go,
but we must leave as soon as possible.
221
00:19:03,683 --> 00:19:05,507
I don't think we should leave Norland
222
00:19:05,648 --> 00:19:08,703
until we see how things stand
between Elinor and Edward.
223
00:19:12,273 --> 00:19:15,165
Can you see?
They have formed an attachment.
224
00:19:16,130 --> 00:19:17,479
Oh, Mama.
225
00:19:18,518 --> 00:19:20,327
How shall we do without her?
226
00:19:20,876 --> 00:19:22,135
Oh, my love.
227
00:19:22,624 --> 00:19:24,716
It will scarcely be a separation.
228
00:19:25,146 --> 00:19:27,934
We shall take a house
within a few miles of them
229
00:19:28,127 --> 00:19:29,633
and meet every day.
230
00:19:30,308 --> 00:19:31,977
You will gain a brother.
231
00:19:32,534 --> 00:19:34,640
A real, affectionate brother.
232
00:19:36,317 --> 00:19:39,328
Edward is very amiable. But...
233
00:19:40,455 --> 00:19:42,583
for me, there is something wanting.
234
00:19:43,090 --> 00:19:45,701
Mama, I am not sure
he really loves poetry, and...
235
00:19:45,849 --> 00:19:49,261
I'm sure he only praises Elinor's
drawings because they are hers.
236
00:19:49,943 --> 00:19:51,753
But I require so much.
237
00:19:52,882 --> 00:19:56,456
I think I shall never see a man
that I can really and truly love.
238
00:19:56,901 --> 00:19:59,601
My dear, you're not yet 17.
239
00:20:00,148 --> 00:20:02,996
It's a little early to despair
of finding happiness.
240
00:20:05,695 --> 00:20:06,971
Do you love him?
241
00:20:10,027 --> 00:20:11,065
I...
242
00:20:12,088 --> 00:20:13,957
I think very highly of him.
243
00:20:17,428 --> 00:20:19,030
I like him, Marianne.
244
00:20:19,505 --> 00:20:21,122
But is he worthy of you?
245
00:20:22,161 --> 00:20:26,389
He has no taste for drawing or music
or anything of that kind.
246
00:20:26,560 --> 00:20:29,489
There are worse faults than failing
to appreciate your music.
247
00:20:29,616 --> 00:20:33,199
But his reading last evening,
so calm and spiritless.
248
00:20:34,579 --> 00:20:37,160
He has a different style from yours.
249
00:20:37,428 --> 00:20:39,445
He allows the words
to speak for themselves.
250
00:20:39,615 --> 00:20:40,654
Well,
251
00:20:41,592 --> 00:20:43,668
when you tell me to love him
as my brother-in-law,
252
00:20:43,831 --> 00:20:46,176
I promise I'll think him
as perfect as you do.
253
00:20:46,388 --> 00:20:49,889
0h, Marianne, there's
no question of that. Not yet!
254
00:20:50,749 --> 00:20:52,900
He has family duties,
he has obligations.
255
00:20:53,049 --> 00:20:54,354
What obligations?
256
00:20:55,602 --> 00:20:57,624
- I don't know.
- If he loves you,
257
00:20:57,778 --> 00:21:00,230
he will act upon his feelings
whatever his family might say.
258
00:21:00,348 --> 00:21:01,609
Marianne, stop.
259
00:21:02,164 --> 00:21:04,256
Nothing has been said between us.
260
00:21:06,082 --> 00:21:08,099
I do have feelings for him.
261
00:21:09,093 --> 00:21:10,925
And I believe he returns them.
262
00:21:11,163 --> 00:21:14,352
But, please, don't hope for something
that may never happen.
263
00:21:14,915 --> 00:21:16,606
Then you're not engaged?
264
00:21:18,024 --> 00:21:21,377
- I was sure that you were in secret.
- No!
265
00:21:22,927 --> 00:21:25,174
Well, I'm sure it will happen very soon.
266
00:21:25,708 --> 00:21:27,192
And so am I.
267
00:21:27,715 --> 00:21:28,916
Margaret!
268
00:21:29,154 --> 00:21:31,779
Get down from there this minute!
269
00:22:00,267 --> 00:22:02,685
Stay a moment if you would, Mary.
270
00:22:07,180 --> 00:22:11,422
I just wanted to give you a little hint
about my brother, Edward.
271
00:22:13,078 --> 00:22:15,274
I think he is enjoying his visit, Fanny.
272
00:22:15,489 --> 00:22:20,467
You must know that my mother,
Mrs Ferrars, has very high hopes of him.
273
00:22:21,638 --> 00:22:24,389
- I'm sure he will fulfil them.
- Both in terms of his career
274
00:22:24,568 --> 00:22:26,029
and his marriage.
275
00:22:26,207 --> 00:22:30,405
He will be expected to marry
a young lady either of high rank
276
00:22:30,569 --> 00:22:33,090
or great fortune, preferably both.
277
00:22:34,700 --> 00:22:35,664
I see.
278
00:22:36,562 --> 00:22:39,417
His happiness will depend
upon our mother's wishes.
279
00:22:40,236 --> 00:22:43,351
If he goes against her,
he will get nothing.
280
00:22:44,123 --> 00:22:45,220
So, you see,
281
00:22:45,858 --> 00:22:49,544
any young woman who tries to draw him in
282
00:22:50,770 --> 00:22:53,811
will find herself gravely disappointed.
283
00:22:59,240 --> 00:23:00,946
Just a little hint, Mary.
284
00:23:06,627 --> 00:23:09,594
Thank you, Fanny.
I'm much obliged to you.
285
00:23:19,491 --> 00:23:22,858
Mama, Mama,
it's a letter for you from Devonshire.
286
00:23:24,462 --> 00:23:27,844
It's from Sir John Middleton,
a cousin of mine.
287
00:23:28,141 --> 00:23:30,796
He has offered us a cottage
on his estate.
288
00:23:31,539 --> 00:23:33,875
Sir John is so genteel and accommodating
289
00:23:34,032 --> 00:23:36,865
and he writes in such a
warm and friendly style.
290
00:23:37,443 --> 00:23:39,861
- What do you think, Elinor?
- The cottage is small
291
00:23:40,009 --> 00:23:42,132
and the rent is very moderate.
292
00:23:42,747 --> 00:23:44,583
We shall probably need
only two servants.
293
00:23:44,779 --> 00:23:46,429
I think we should consider it, Mama.
294
00:23:46,591 --> 00:23:48,987
I shall write and accept
Sir John's offer immediately.
295
00:23:49,105 --> 00:23:50,257
Without seeing it?
296
00:23:50,357 --> 00:23:53,288
I'm determined to leave this house
before the week is out.
297
00:24:01,025 --> 00:24:06,039
A cottage in Devonshire,
you will be very cosy.
298
00:24:06,634 --> 00:24:08,666
Devonshire is a long way away.
299
00:24:08,829 --> 00:24:11,721
Not too far for our true friends
to visit us, Mr Ferrars.
300
00:24:11,914 --> 00:24:15,147
I hope we will be able to welcome you
at Barton Cottage. Very soon.
301
00:24:15,593 --> 00:24:17,143
Thank you, Mrs Dashwood.
302
00:24:17,665 --> 00:24:19,223
It would be an honour.
303
00:24:20,640 --> 00:24:22,731
On my word, I quite envy you.
304
00:24:23,102 --> 00:24:27,122
Then you should go there, Aunt Fanny,
and we will stay at Norland.
305
00:24:29,042 --> 00:24:31,267
Sir John Middleton must be
very well set up
306
00:24:31,424 --> 00:24:34,197
to be able to offer you hospitality
at so low a rent, Mary.
307
00:24:34,434 --> 00:24:38,320
He says he saw the opportunity to do
a good turn and was glad to take it.
308
00:24:39,920 --> 00:24:42,575
Such kindness from a man
we have never even met.
309
00:25:02,692 --> 00:25:04,502
Oh, I was, um...
310
00:25:08,479 --> 00:25:12,009
Excuse me, Edward,
I must just ask Mama something.
311
00:25:12,306 --> 00:25:13,871
Come along, Meg.
312
00:25:27,416 --> 00:25:29,745
Shall you be very sorry
to leave Norland?
313
00:25:30,973 --> 00:25:32,115
Of course.
314
00:25:33,525 --> 00:25:36,284
- But in the circumstances...
- Yes.
315
00:25:37,040 --> 00:25:38,323
Yes, quite.
316
00:25:43,673 --> 00:25:46,699
These last few weeks have been
very happy ones for me.
317
00:25:48,598 --> 00:25:49,948
For me, too.
318
00:25:52,701 --> 00:25:55,393
Infact, I don't think
I've ever been happier.
319
00:25:58,738 --> 00:25:59,873
Yes.
320
00:26:04,604 --> 00:26:06,117
I'm very glad
321
00:26:06,384 --> 00:26:09,810
to have been able to offer you
friendship at this difficult time.
322
00:26:11,279 --> 00:26:12,376
And...
323
00:26:13,192 --> 00:26:14,498
I want you...
324
00:26:19,036 --> 00:26:20,564
to know that I...
325
00:26:21,128 --> 00:26:22,300
very much...
326
00:26:25,118 --> 00:26:26,913
value your friendship too.
327
00:26:50,927 --> 00:26:52,040
Excuse me.
328
00:27:17,699 --> 00:27:19,909
Well... Goodbye, Mary.
329
00:27:21,474 --> 00:27:22,638
Thank you, John.
330
00:27:30,128 --> 00:27:32,843
Edward, promise,
you'll come and see us soon.
331
00:27:33,396 --> 00:27:34,731
As soon as I can.
332
00:28:06,007 --> 00:28:07,335
Well, my dear?
333
00:28:08,944 --> 00:28:10,784
I have no news for you, Mama.
334
00:28:12,133 --> 00:28:14,239
We shall see him again, very soon.
335
00:28:14,611 --> 00:28:15,946
I know we shall.
336
00:29:54,994 --> 00:29:56,878
Mama, look, it's the sea!
337
00:29:57,204 --> 00:29:59,295
And do you think that's the cottage?
338
00:30:24,024 --> 00:30:26,101
Mama, how romantic.
339
00:30:57,041 --> 00:31:00,371
We should have thought to send
Thomas and Alice on ahead of us.
340
00:31:08,261 --> 00:31:10,798
With a fire in every room,
it will soon be cheerful.
341
00:31:11,006 --> 00:31:12,771
Who is to light the fires?
342
00:31:13,586 --> 00:31:14,521
Well...
343
00:31:15,900 --> 00:31:17,532
I could light a fire...
344
00:31:19,378 --> 00:31:20,387
I should think.
345
00:32:09,111 --> 00:32:10,134
Elinor.
346
00:32:12,420 --> 00:32:14,660
Can we really settle here, do you think?
347
00:32:14,823 --> 00:32:16,351
Of course we can.
348
00:32:17,760 --> 00:32:18,843
We must.
349
00:32:21,071 --> 00:32:22,701
Mama, there's someone coming!
350
00:32:23,184 --> 00:32:25,595
- Oh, good heavens.
- Hello!
351
00:32:30,536 --> 00:32:34,393
So, Cousin Mary,
pleasure to meet you at last.
352
00:32:34,941 --> 00:32:38,071
There we are, just a little something
for your larder.
353
00:32:39,822 --> 00:32:41,513
Welcome to Devonshire.
354
00:32:43,337 --> 00:32:45,785
I cannot thank you enough
for your kindness, Sir John.
355
00:32:45,948 --> 00:32:47,491
No, no, none of that.
356
00:32:48,165 --> 00:32:51,963
I'm delighted to have you here.
I like nothing so much as company.
357
00:32:52,949 --> 00:32:55,863
I saw you drive past the house,
you should have come in.
358
00:32:56,065 --> 00:32:58,386
- So, these your girls?
- Yes.
359
00:32:58,608 --> 00:33:01,323
Well, well, well. How are you, my dears?
360
00:33:01,478 --> 00:33:03,836
This is my eldest, Elinor.
361
00:33:04,593 --> 00:33:06,847
And Marianne, and my youngest, Margaret.
362
00:33:07,896 --> 00:33:11,531
Delightful. Very pleased to welcome
three such pretty girls.
363
00:33:12,168 --> 00:33:16,026
I dare say we'll find you all husbands
before the year's out. How's that?
364
00:33:17,611 --> 00:33:19,661
Why, whatever's the matter?
What did I say?
365
00:33:19,853 --> 00:33:24,170
My youngest sister is perhaps a little
young... for a husband, sir. Is she?
366
00:33:25,015 --> 00:33:26,854
Yes, I suppose she is.
367
00:33:28,017 --> 00:33:30,420
I know nothing of these matters,
I leave it to the women.
368
00:33:30,582 --> 00:33:34,031
My mother-in-law, Mrs Jennings,
is a great authority on these matters.
369
00:33:34,189 --> 00:33:38,388
You will meet her by and by because
I insist you dine at Barton Park today,
370
00:33:38,547 --> 00:33:40,467
and every day
until you are properly settled.
371
00:33:40,591 --> 00:33:43,492
- Oh, that is too...
- I insist, I absolutely insist.
372
00:33:43,610 --> 00:33:46,265
And my dear wife wouldn't hear
of anything else.
373
00:33:46,470 --> 00:33:49,299
Company, company, where would we be
without company?
374
00:33:49,859 --> 00:33:52,905
I will send the carriage for you
at four o'clock, sharp.
375
00:34:26,023 --> 00:34:29,908
My dear, have you ever seen
such pretty girls?
376
00:34:30,118 --> 00:34:33,349
Indeed. You are all most welcome.
377
00:34:36,168 --> 00:34:39,777
Ah! Here's my mother-in-law.
What kept you so long, Madam?
378
00:34:39,902 --> 00:34:42,359
Too much time at your looking glass,
I'll be bound.
379
00:34:42,540 --> 00:34:43,758
Wicked man.
380
00:34:44,177 --> 00:34:47,342
Oh, my looking glass days
are over these many years.
381
00:34:49,098 --> 00:34:50,460
Well, now!
382
00:34:53,914 --> 00:34:55,955
We must see what we can do for them,
Mrs Jennings.
383
00:34:56,079 --> 00:34:58,244
Lovers, husbands, that sort of thing.
384
00:34:58,634 --> 00:35:01,808
How do we know they haven't left
their hearts behind in Sussex?
385
00:35:01,957 --> 00:35:03,173
Elinor has.
386
00:35:03,694 --> 00:35:07,862
Ah, now we come to it.
I thought I saw a little blush.
387
00:35:08,040 --> 00:35:09,167
No, really.
388
00:35:10,029 --> 00:35:11,579
Consider nothing settled,
389
00:35:11,735 --> 00:35:14,114
for a certain gentlemen is coming
to stay with us
390
00:35:14,249 --> 00:35:16,911
who may make you forget
all your fancies.
391
00:35:17,046 --> 00:35:18,753
What do you say, Sir John?
392
00:35:19,181 --> 00:35:20,556
Colonel Brandon.
393
00:35:20,988 --> 00:35:23,379
Yes, indeed. A military hero.
394
00:35:23,785 --> 00:35:25,446
Served in the East Indies.
395
00:35:25,580 --> 00:35:28,220
They say he had his heart broken
396
00:35:28,353 --> 00:35:30,875
and he has never looked
at a woman since.
397
00:35:32,045 --> 00:35:34,162
Not in that sort of way, you know.
398
00:35:34,849 --> 00:35:36,791
But when he sees
the Miss Dashwoods,
399
00:35:36,926 --> 00:35:39,521
I think we may find
he has to change his mind.
400
00:35:40,005 --> 00:35:42,858
I think he may, I think he may.
401
00:35:43,128 --> 00:35:45,494
He stayed faithful to his first love,
do you say?
402
00:35:45,731 --> 00:35:46,866
I like that.
403
00:35:47,563 --> 00:35:49,105
That is as it should be.
404
00:35:49,300 --> 00:35:52,697
For myself, when I fall in love,
it will be forever.
405
00:35:53,024 --> 00:35:55,618
Very proper. Very romantic.
406
00:35:56,731 --> 00:35:59,144
And just what a young lady
ought to think.
407
00:35:59,328 --> 00:36:01,089
Colonel Brandon is arrived.
408
00:36:01,548 --> 00:36:04,040
Bring him in, Jenkins, bring him in.
409
00:36:05,724 --> 00:36:07,145
Come in, dear friend.
410
00:36:07,326 --> 00:36:09,119
We were just speaking of you.
411
00:36:09,811 --> 00:36:10,997
I'm not intruding?
412
00:36:11,133 --> 00:36:14,306
Not a bit of it, you couldn't
have arrived at a better time.
413
00:36:14,486 --> 00:36:16,761
Lady Middleton. Mrs Jennings.
414
00:36:17,013 --> 00:36:20,677
- Naughty man to keep away so long.
- I had some necessary business.
415
00:36:22,107 --> 00:36:23,278
Mrs Dashwood.
416
00:36:24,480 --> 00:36:25,607
Miss Dashwood,
417
00:36:27,002 --> 00:36:28,672
Miss Marianne Dashwood,
418
00:36:30,651 --> 00:36:32,134
Miss Margaret Dashwood.
419
00:36:32,865 --> 00:36:34,382
Honoured to make your acquaintance.
420
00:36:34,518 --> 00:36:36,394
Now, what do you say, Mrs Dashwood?
421
00:36:36,583 --> 00:36:39,155
I think he'd do for one of them,
don't you?
422
00:37:36,530 --> 00:37:39,112
First class. Well done, indeed.
423
00:37:39,564 --> 00:37:42,071
What do you think, Brandon?
You know music?
424
00:37:45,035 --> 00:37:47,253
Yes, erm, remarkable.
425
00:37:48,115 --> 00:37:49,784
May I play now, Mama?
426
00:37:49,987 --> 00:37:53,068
Of course, my dear.
The more the merrier.
427
00:37:58,476 --> 00:38:01,746
Your sister plays with extraordinary
feeling for one so young.
428
00:38:02,291 --> 00:38:05,066
She would be grateful
for your good opinion, I'm sure.
429
00:38:05,276 --> 00:38:09,236
I once knew a young woman who
played with that intensity of feeling.
430
00:38:10,172 --> 00:38:11,210
But...
431
00:38:12,174 --> 00:38:14,569
I think your sister
has a surer technique.
432
00:38:14,851 --> 00:38:16,819
I will be glad to pass on
your compliments.
433
00:38:16,954 --> 00:38:18,789
But why should you not
tell her yourself?
434
00:38:18,923 --> 00:38:21,575
We were talking about your performance,
Marianne
435
00:38:22,353 --> 00:38:23,570
Remarkable.
436
00:38:24,171 --> 00:38:25,447
Yes, so you said.
437
00:38:25,758 --> 00:38:28,687
I cannot tell whether that means
you approve it or not.
438
00:38:28,865 --> 00:38:31,472
I notice you played
the last movement appassionato
439
00:38:31,635 --> 00:38:34,340
and I believe that the composer
marked it allegro.
440
00:38:34,488 --> 00:38:36,324
And you disapprove of that?
441
00:38:36,677 --> 00:38:38,175
No. Not at all.
442
00:38:38,679 --> 00:38:40,124
I found it, um,
443
00:38:41,023 --> 00:38:42,102
original.
444
00:38:45,834 --> 00:38:47,948
If we are to dine at Barton park
every night,
445
00:38:48,118 --> 00:38:50,699
we'll be paying a heavy price
for Sir John's generosity.
446
00:38:50,833 --> 00:38:52,761
Marianne, that's unkind.
447
00:38:53,334 --> 00:38:55,099
Sir John is all affability
448
00:38:55,871 --> 00:38:58,400
and Mrs jennings seems delighted
to have our company.
449
00:38:58,578 --> 00:39:01,344
Elinor, how would you bear
their relentless vulgar teasing?
450
00:39:01,486 --> 00:39:04,580
- I was embarrassed.
- But they meant no harm.
451
00:39:05,202 --> 00:39:08,362
And Lady Middleton, so cold and insipid.
452
00:39:08,852 --> 00:39:12,504
They all pretended to like music.
Though none of them listened to it.
453
00:39:12,715 --> 00:39:16,389
- Colonel Brandon listened...
- Yes, and found fault with my playing.
454
00:39:16,494 --> 00:39:19,661
Colonel Brandon has a little more
discernment than your usual audience.
455
00:39:19,841 --> 00:39:22,737
I think he is the sort of man who likes
to find fault with everybody
456
00:39:22,885 --> 00:39:24,272
and everything.
457
00:40:04,776 --> 00:40:06,148
Elinor!
458
00:40:30,426 --> 00:40:33,452
Mama, it's that man!
It's Colonel Brandon!
459
00:40:35,780 --> 00:40:37,026
Meg! Meg!
460
00:40:46,358 --> 00:40:47,270
Meg.
461
00:40:48,420 --> 00:40:50,437
Colonel Brandon, ma'am.
462
00:40:51,038 --> 00:40:52,121
Elinor!
463
00:41:00,913 --> 00:41:04,377
I had occasion to ride over to my home
at Delaford earlier this morning.
464
00:41:04,614 --> 00:41:07,937
Took the liberty of bringing you
these flowers, Mrs Dashwood.
465
00:41:08,782 --> 00:41:10,473
Oh. Thank you. They're beautiful.
466
00:41:10,696 --> 00:41:13,069
And I looked out some music
467
00:41:13,232 --> 00:41:16,392
which I thought might be
of some interest to Miss Marianne.
468
00:41:16,748 --> 00:41:17,860
Thank you.
469
00:41:26,405 --> 00:41:28,570
I think you overestimate
my abilities, sir.
470
00:41:28,733 --> 00:41:29,801
I think not.
471
00:41:30,870 --> 00:41:34,148
- You have an instrument here?
- Yes, of sorts.
472
00:41:34,312 --> 00:41:36,599
I have a very fine piano forte
at Delaford
473
00:41:36,737 --> 00:41:38,854
that deserves to be played on
more often.
474
00:41:39,018 --> 00:41:41,536
- I hope you will try it one day.
- Thank you.
475
00:41:43,665 --> 00:41:46,195
Won't you sit down,
take some refreshment, Colonel.
476
00:41:46,477 --> 00:41:48,516
Thank you, no,
I shall intrude on you no longer.
477
00:41:48,694 --> 00:41:51,931
I'm sure I shall have the pleasure
of seeing you all soon at Barton Park.
478
00:41:52,128 --> 00:41:53,099
Good day.
479
00:43:17,551 --> 00:43:21,823
Well, Miss Marianne has made
a conquest of Brandon.
480
00:43:22,015 --> 00:43:24,878
There's no doubt of that.
Who'd have thought it?
481
00:43:25,058 --> 00:43:27,135
I was near to despairing of him.
482
00:43:27,372 --> 00:43:30,101
But it'll be a fine match, Mrs Dashwood.
483
00:43:30,339 --> 00:43:33,647
For he is a rich man with a good heart.
484
00:43:34,725 --> 00:43:36,476
Marianne is very young.
485
00:43:36,891 --> 00:43:39,643
17 is a little too soon
to be thinking of marriage.
486
00:43:39,806 --> 00:43:41,712
Not a bit of it, my dear.
487
00:43:42,023 --> 00:43:44,070
I was married at 16 myself.
488
00:43:44,337 --> 00:43:46,198
The sooner the better, I say.
489
00:43:46,575 --> 00:43:49,289
She'll bear him some fine big sons.
490
00:43:49,912 --> 00:43:51,758
What do you say, Miss Elinor?
491
00:43:51,959 --> 00:43:54,161
Your sister's stolen a march on you.
492
00:43:54,379 --> 00:43:57,183
I hope you didn't have designs
n the Colonel yourself.
493
00:43:57,331 --> 00:44:00,201
Has the Colonel spoken to you
about his feelings for my sister?
494
00:44:00,364 --> 00:44:04,139
Not in so many words,
but you can't mistake it.
495
00:44:04,684 --> 00:44:08,466
The man's besotted with her.
And why should he not be?
496
00:44:13,140 --> 00:44:16,292
He'd be a fine catch for any girl,
497
00:44:17,249 --> 00:44:19,266
if she could get him.
498
00:44:28,990 --> 00:44:31,141
And is this what everybody thinks?
499
00:44:32,088 --> 00:44:33,852
How mortifying!
500
00:44:34,327 --> 00:44:35,381
Elinor!
501
00:44:36,093 --> 00:44:37,688
You like him, Marianne?
502
00:44:38,436 --> 00:44:39,282
Yes.
503
00:44:39,950 --> 00:44:42,568
But because he's the only person
in the neighbourhood
504
00:44:42,687 --> 00:44:44,878
with whom one can have
an intelligent conversation.
505
00:44:44,982 --> 00:44:46,807
I never thought he meant...
506
00:44:47,159 --> 00:44:48,894
Elinor, he's too old.
507
00:44:49,349 --> 00:44:52,442
He is 35, Marianne,
508
00:44:52,937 --> 00:44:54,304
five years younger than I am
509
00:44:54,429 --> 00:44:56,796
and I never thought of myself
as being quite decrepit.
510
00:44:56,929 --> 00:44:59,610
That's unfair, Mama.
You know I never meant that.
511
00:44:59,804 --> 00:45:03,660
Most people, I think, would still
consider Colonel Brandon a young man.
512
00:45:04,053 --> 00:45:06,367
No-one's forcing him
upon you, my dear, but...
513
00:45:06,554 --> 00:45:11,464
men of 35 have married
girls of 17 before, I believe.
514
00:45:15,159 --> 00:45:19,015
You do both realise it will be
impossible for me to speak to him again?
515
00:45:21,433 --> 00:45:23,109
Except in company.
516
00:46:03,850 --> 00:46:06,475
Marianne, Colonel Brandon's coming.
517
00:46:08,092 --> 00:46:10,097
- Come on, Meg. Out back.
- What for?
518
00:46:10,245 --> 00:46:11,566
A healthy walk.
519
00:46:12,792 --> 00:46:14,171
Marianne!
520
00:46:14,833 --> 00:46:16,865
- Really!
- I told you, Mama.
521
00:46:20,558 --> 00:46:21,982
Come on, Meg.
522
00:46:22,205 --> 00:46:23,569
Marianne!
523
00:46:29,273 --> 00:46:32,329
- But I don't want to go for a walk.
- Yes, you do.
524
00:46:33,166 --> 00:46:35,309
It's about Colonel Brandon, isn't it?
525
00:46:35,849 --> 00:46:37,376
Don't you like him any more?
526
00:46:37,495 --> 00:46:40,388
I simply felt an urgent need
of fresh air and exercise.
527
00:46:42,019 --> 00:46:43,829
I think it's going to rain.
528
00:47:02,310 --> 00:47:05,054
Is there a felicity in the world
superior to this?
529
00:47:07,576 --> 00:47:08,748
Margaret?
530
00:47:09,027 --> 00:47:11,490
We will walk here at least two hours.
531
00:47:28,650 --> 00:47:30,437
I told you it would rain.
532
00:47:30,570 --> 00:47:34,524
What of it? Sweet, refreshing rain.
533
00:47:35,030 --> 00:47:38,827
# Oh, that I was a little tiny girl
with a hey ho, #
534
00:47:39,324 --> 00:47:41,267
the wind and the rain! #
535
00:47:42,113 --> 00:47:43,448
You're mad!
536
00:47:45,006 --> 00:47:47,846
My compliments to Miss Marianne
and Miss Margaret.
537
00:47:48,003 --> 00:47:50,865
Marianne will be sorry
to have missed you.
538
00:47:51,037 --> 00:47:54,074
I'm sure she would want to thank you
for the books. So thoughtful of you.
539
00:47:54,192 --> 00:47:57,055
Not at all. Good day,
Mrs Dashwood. Miss Dashwood.
540
00:47:57,192 --> 00:47:59,152
Won't you wait
until the rain has stopped?
541
00:47:59,345 --> 00:48:03,180
No, I fear I have overstayed
my welcome already.
542
00:48:03,402 --> 00:48:04,352
Good day.
543
00:48:12,066 --> 00:48:15,391
I don't like this, Marianne,
and I'm all wet.
544
00:48:15,747 --> 00:48:17,987
This has all been a silly idea.
545
00:48:18,120 --> 00:48:21,721
Nonsense,
a little rain never hurt anybody.
546
00:48:21,959 --> 00:48:23,813
Come on, let's...
547
00:48:26,957 --> 00:48:28,263
Marianne!
548
00:48:34,969 --> 00:48:36,230
Are you hurt?
549
00:48:36,853 --> 00:48:39,270
Don't move. Stay there,
I'll come to you.
550
00:48:41,688 --> 00:48:43,305
Where are you injured?
551
00:48:43,837 --> 00:48:44,957
Um, my ankle.
552
00:48:45,736 --> 00:48:47,152
You will permit me.
553
00:48:47,279 --> 00:48:49,474
I know a little about these things.
554
00:48:59,575 --> 00:49:01,014
No bones broken,
555
00:49:02,126 --> 00:49:05,145
but it's a bad sprain.
You mustn't walk on it.
556
00:49:05,357 --> 00:49:07,937
Be so good as to put your arm
around my neck.
557
00:49:09,243 --> 00:49:10,860
Go ahead, Margaret!
558
00:49:13,426 --> 00:49:14,835
Mama! Elinor!
559
00:49:15,513 --> 00:49:16,878
Mama! Elinor!
560
00:49:21,757 --> 00:49:23,893
Mama, we were running down the hill,
561
00:49:24,087 --> 00:49:26,950
Marianne fell, hurt herself
and a man is carrying her.
562
00:49:27,120 --> 00:49:29,805
Don't be alarmed, I beg you.
Her injuries are minor,
563
00:49:30,004 --> 00:49:32,117
a sprained ankle and some bruising only.
564
00:49:32,281 --> 00:49:33,668
Here, let me set you down.
565
00:49:38,110 --> 00:49:40,602
- There.
- Thank you.
566
00:49:42,058 --> 00:49:44,861
Forgive the intrusion,
I couldn't think how else to manage it.
567
00:49:44,994 --> 00:49:46,833
I happened to be passing.
I saw her fall.
568
00:49:46,967 --> 00:49:49,044
Clearly, she was unable
to stand or walk. And...
569
00:49:49,659 --> 00:49:52,979
so here we are. She will need to rest
the ankle for a few days, but
570
00:49:53,164 --> 00:49:55,597
- she should recover very soon.
- Excuse me.
571
00:49:55,760 --> 00:49:57,503
And now I'll leave you.
572
00:49:59,075 --> 00:50:01,374
Will you not sit down for a moment, sir?
573
00:50:01,516 --> 00:50:03,930
- Warm yourself by the fire.
- No, thank you, madam.
574
00:50:04,061 --> 00:50:05,900
I won't intrude any longer.
575
00:50:06,723 --> 00:50:10,417
Perhaps you'll allow me to return
tomorrow to see how your daughter...
576
00:50:11,848 --> 00:50:13,205
Your daughter...
577
00:50:13,376 --> 00:50:15,192
My younger daughter, Marianne.
578
00:50:15,355 --> 00:50:17,480
To see how your daughter Marianne
is progressing.
579
00:50:17,625 --> 00:50:20,610
This is so kind of you, sir,
may we know your name?
580
00:50:20,777 --> 00:50:22,631
My name is Willoughby, ma'am.
581
00:50:22,928 --> 00:50:24,723
Willoughby of Allenham.
582
00:50:27,631 --> 00:50:29,092
Until tomorrow, then.
583
00:50:34,278 --> 00:50:36,429
Thank you again, Mr Willoughby.
584
00:50:41,813 --> 00:50:42,814
Well!
585
00:50:44,311 --> 00:50:45,364
Willoughby.
586
00:50:46,268 --> 00:50:48,878
Willoughby of Allenham,
it's a good name, isn't it, Elinor?
587
00:50:49,027 --> 00:50:50,556
It has a poetic ring.
588
00:50:50,734 --> 00:50:52,336
Willoughby of Allenham.
589
00:50:52,677 --> 00:50:55,176
He was very handsome,
wasn't he, Marianne?
590
00:50:56,455 --> 00:50:58,272
He has a true natural grace,
591
00:50:58,606 --> 00:51:01,706
and strength. He carried me as if
I were no more than a feather.
592
00:51:01,885 --> 00:51:04,643
And you put your arm
right around his neck, I saw you.
593
00:51:04,806 --> 00:51:06,008
What of it?
594
00:51:06,175 --> 00:51:08,640
Truly good manners
have nothing to do with convention.
595
00:51:08,797 --> 00:51:11,355
I thought Mr Willoughby's manners
were impeccable,
596
00:51:11,696 --> 00:51:13,535
and such a sweet smile.
597
00:51:13,728 --> 00:51:16,064
- Did you remark his eyes, Mama?
- Mm-hm.
598
00:51:16,212 --> 00:51:18,123
He has very fine eyes.
599
00:51:20,704 --> 00:51:21,994
Willoughby,
600
00:51:22,514 --> 00:51:24,042
Willoughby of Allenham.
601
00:51:24,205 --> 00:51:28,113
Willoughby of Allenham has left some
very muddy footprints in the passage.
602
00:51:32,701 --> 00:51:34,778
Willoughby, is he in the country?
603
00:51:35,327 --> 00:51:37,566
I'll ride over and invite him
to dinner on Thursday.
604
00:51:37,759 --> 00:51:39,333
- Do you know him then?
- Know him?
605
00:51:39,482 --> 00:51:41,677
Very well. He comes down every year.
606
00:51:44,851 --> 00:51:46,505
What kind of a man is he?
607
00:51:46,929 --> 00:51:49,140
Well, he's as good a kind
of fellow as ever lived.
608
00:51:49,599 --> 00:51:51,246
He's a very decent shot,
609
00:51:51,424 --> 00:51:53,263
and there's no bolder rider in England.
610
00:51:53,411 --> 00:51:54,658
But what is he like?
611
00:51:54,806 --> 00:51:57,295
What are his manners
on closer acquaintance?
612
00:52:00,497 --> 00:52:03,590
Upon my soul, I don't know much
about him as to all that.
613
00:52:04,353 --> 00:52:06,363
He's a pleasant, cheerful fellow,
614
00:52:06,802 --> 00:52:09,338
and he has the prettiest little
pointer bitch I've ever seen.
615
00:52:09,472 --> 00:52:11,371
- Was he out with her today?
- Yes!
616
00:52:11,519 --> 00:52:13,180
Well, there you are then.
617
00:52:14,219 --> 00:52:16,295
- Is he married, Sir John?
- Mama!
618
00:52:19,263 --> 00:52:21,109
I see where this is leading.
619
00:52:22,422 --> 00:52:24,158
No, he is not married.
620
00:52:24,291 --> 00:52:26,683
He comes down to visit the old lady
at Allenham Court
621
00:52:26,805 --> 00:52:28,329
and he will inherit there.
622
00:52:28,463 --> 00:52:31,774
He also has a pretty little estate
of his own in Somersetshire.
623
00:52:33,143 --> 00:52:34,983
I see how it will be.
624
00:52:35,695 --> 00:52:39,166
You'll set your cap at him now
and never think of poor Brandon.
625
00:53:05,263 --> 00:53:06,538
He's coming.
626
00:53:06,946 --> 00:53:08,726
Willoughby is coming!
627
00:53:08,993 --> 00:53:11,285
Quickly! Quickly, quickly!
628
00:53:13,220 --> 00:53:14,985
Mr Willoughby, ma'am.
629
00:53:17,573 --> 00:53:19,946
And how is the invalid this morning?
630
00:53:20,095 --> 00:53:23,239
- Pretty well, I thank you.
- Thanks to you, Mr Willoughby.
631
00:53:23,552 --> 00:53:26,979
Not at all. I count myself lucky
to have been passing at the time.
632
00:53:27,958 --> 00:53:31,295
I was up early this morning, I picked
these wild strawberries for you.
633
00:53:31,473 --> 00:53:32,822
Wild strawberries!
634
00:53:33,044 --> 00:53:35,803
- I love wild strawberries.
- I thought you might.
635
00:53:36,319 --> 00:53:38,700
- Shall I?
- Thank you.
636
00:53:38,952 --> 00:53:40,317
Mr Willoughby.
637
00:53:42,290 --> 00:53:44,707
We have been hearing
all about you, Mr Willoughby.
638
00:53:44,932 --> 00:53:47,276
Sir John says
you're very fond of dancing.
639
00:53:47,513 --> 00:53:48,922
Indeed I am,
640
00:53:49,085 --> 00:53:52,111
and I hope to have the pleasure of
proving it to you all before very long,
641
00:53:52,244 --> 00:53:54,717
when Miss Marianne's ankle is recovered.
642
00:53:56,037 --> 00:53:57,068
Meg.
643
00:54:01,436 --> 00:54:04,625
- Do you care for poetry, too?
- Very much.
644
00:54:05,543 --> 00:54:07,345
I see you're reading Pope.
645
00:54:09,459 --> 00:54:11,728
- Are you fond of Pope?
- No.
646
00:54:12,040 --> 00:54:13,790
My sentiments exactly.
647
00:54:14,265 --> 00:54:16,705
He's too rational for me.
More to be admired than loved.
648
00:54:16,906 --> 00:54:18,381
That is just what I think.
649
00:54:18,537 --> 00:54:20,776
- Do you know Lord Byron?
- No, I have heard of him.
650
00:54:20,895 --> 00:54:23,698
So we'll go no more a roving
So late into the night
651
00:54:24,094 --> 00:54:27,367
Though my heart be still as loving
The moon be still as bright.
652
00:54:27,471 --> 00:54:30,823
- He is a true romantic.
- That is just the sort of thing I like.
653
00:54:30,986 --> 00:54:32,128
And I.
654
00:54:37,790 --> 00:54:40,563
Isn't it extraordinary, Mama, that
it should have been Mr Willoughby
655
00:54:40,698 --> 00:54:43,071
who was passing
when I fell down the hill.
656
00:54:43,204 --> 00:54:45,862
Yes. It might have been
some uncouth old farmer
657
00:54:45,985 --> 00:54:48,814
who had never read
a word of Byron in his life.
658
00:54:50,042 --> 00:54:53,328
- Oh, who could that be?
- Colonel Brandon, ma'am.
659
00:55:00,065 --> 00:55:02,891
I heard of your accident.
I trust you are not seriously injured.
660
00:55:03,039 --> 00:55:04,263
No, not at all.
661
00:55:04,426 --> 00:55:06,607
No, I see that you are not.
Thank God for that.
662
00:55:07,215 --> 00:55:10,582
Colonel Brandon,
do you know Mr Willoughby?
663
00:55:13,296 --> 00:55:16,871
- Yes. How do you do, sir?
- Very well, thank you, Brandon.
664
00:55:27,171 --> 00:55:28,091
Well,
665
00:55:28,995 --> 00:55:33,059
having ascertained that Miss Marianne is
on the mend, I will intrude no longer.
666
00:55:33,291 --> 00:55:34,574
Good day to you.
667
00:55:41,820 --> 00:55:43,362
How extraordinary.
668
00:55:44,406 --> 00:55:46,207
He's an extraordinary man.
51386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.