All language subtitles for S06E21 - The Love Life and Times of Joe and Helen [1080p AIUs] [EN]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:07,088 Hey, guys. 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,470 Look what I just got. 3 00:00:09,790 --> 00:00:11,450 Wow, a new camcorder. 4 00:00:12,450 --> 00:00:14,130 Looks expensive. Where'd you get the money for that? 5 00:00:14,390 --> 00:00:17,710 Joe, why can't you just let him enjoy it? Why do you have to be so cynical? 6 00:00:18,650 --> 00:00:19,670 Where'd you get the money for that? 7 00:00:20,770 --> 00:00:21,870 And a pipe of petty cash. 8 00:00:22,170 --> 00:00:25,050 All right, wait, wait, wait. Before you get so uptight, don't you even want to 9 00:00:25,050 --> 00:00:26,190 know why I bought this? 10 00:00:26,650 --> 00:00:28,130 Oh, just thought it'd be good. 11 00:00:28,830 --> 00:00:29,830 Okay. 12 00:00:30,510 --> 00:00:35,070 I bought it to make a wedding gift for you and Helen. 13 00:00:36,080 --> 00:00:37,080 A wedding gift? 14 00:00:37,180 --> 00:00:42,480 Yeah, a videotape of you and your friend telling the story of how you guys got 15 00:00:42,480 --> 00:00:44,300 together. You know, the whole relationship. 16 00:00:44,920 --> 00:00:47,780 I thought it'd be something that you could show your grandchildren, you know? 17 00:00:47,860 --> 00:00:49,860 Something that the whole family would treasure. 18 00:00:51,400 --> 00:00:52,400 Wow. 19 00:00:53,660 --> 00:00:54,820 I don't know what to say. 20 00:00:55,480 --> 00:00:57,580 That's really nice of you. I'm sorry, brother. 21 00:00:58,640 --> 00:00:59,640 Thanks. 22 00:01:00,760 --> 00:01:01,760 Brian, that... 23 00:01:02,220 --> 00:01:05,580 That's a lovely, lovely idea. I'm very impressed. 24 00:01:05,980 --> 00:01:06,980 Yeah, me too. 25 00:01:07,320 --> 00:01:09,060 Some of the quickest thinking I've ever done. 26 00:01:09,800 --> 00:01:12,560 The problem is now, I've got to make the stupid thing. 27 00:01:17,960 --> 00:01:19,720 Okay, Faye, we're rolling. 28 00:01:19,920 --> 00:01:23,980 So quickly as you can, just tell the camera how Joe and Helen first got 29 00:01:23,980 --> 00:01:28,620 together. I knew Joe and Helen when they were just friends, but even back then I 30 00:01:28,620 --> 00:01:31,720 could tell they had a thing for each other. I mean, they may not have known 31 00:01:31,720 --> 00:01:32,720 it, but I did. 32 00:01:32,780 --> 00:01:34,800 Joe, it's just a difference in technique, that's all. 33 00:01:35,060 --> 00:01:36,860 You're a stiff flipper and I'm a soft. 34 00:01:37,880 --> 00:01:38,880 It's not a big deal. 35 00:01:39,460 --> 00:01:42,780 I never really thought about it before. Does it make that much of a difference? 36 00:01:43,420 --> 00:01:44,420 Yes. 37 00:01:44,780 --> 00:01:45,780 Here, I'll show you. 38 00:01:46,120 --> 00:01:49,880 You want to kiss me again? Oh, don't be stupid. This is an acting exercise. 39 00:01:50,280 --> 00:01:51,280 Now just relax. 40 00:01:52,280 --> 00:01:54,460 Don't pucker up like Dudley do, right? Just relax. 41 00:02:04,740 --> 00:02:05,740 Like that? 42 00:02:20,590 --> 00:02:22,290 That was better. That was much better. 43 00:02:23,490 --> 00:02:24,490 Thanks for the tip. 44 00:02:24,790 --> 00:02:25,890 Good night. Good night. 45 00:02:29,150 --> 00:02:31,450 Anyway, tell me about your first date. 46 00:02:32,250 --> 00:02:36,950 Oh, well, um, we've been friends for so long, but at first it was kind of 47 00:02:36,950 --> 00:02:37,950 strange. 48 00:02:41,990 --> 00:02:46,930 I don't think so. Once more. No. Hey, once more. 49 00:02:47,390 --> 00:02:48,390 You're serious. 50 00:03:02,520 --> 00:03:03,780 It's been a long day. 51 00:03:06,280 --> 00:03:07,540 Yeah, I'm kind of beat myself. 52 00:03:07,980 --> 00:03:10,200 And I'm certainly not getting any rest back here. 53 00:03:12,160 --> 00:03:14,700 When did you first meet Joe and Helen? Oh. 54 00:03:14,960 --> 00:03:19,580 Oh, that was their first Valentine's Day as a boyfriend and a girlfriend. 55 00:03:19,880 --> 00:03:24,880 I was working as a waiter in an Italian restaurant, and there was this big mix 56 00:03:24,880 --> 00:03:30,380 -up, and Helen ended up waiting for Joe the whole night, all alone. 57 00:03:30,640 --> 00:03:34,700 I hate to see a beautiful woman alone on such a romantic night. 58 00:03:35,460 --> 00:03:36,460 Giacomo, viene! 59 00:03:37,920 --> 00:03:42,060 He's only a busboy now, but he has Ed Waiter written all over him. 60 00:03:43,360 --> 00:03:45,950 Signorina, meet... My cousin Giacomo. 61 00:03:46,210 --> 00:03:48,810 Hello. Your valentine for this evening. 62 00:03:53,110 --> 00:03:59,030 What do you 63 00:03:59,030 --> 00:04:09,790 say? 64 00:04:10,170 --> 00:04:11,170 You say you're nice. 65 00:04:14,670 --> 00:04:15,790 I'd give it a year, tops. 66 00:04:16,250 --> 00:04:18,390 You're supposed to say something nice, Roy. 67 00:04:18,709 --> 00:04:19,950 There was something nice. 68 00:04:20,230 --> 00:04:21,730 I really only give it six months. 69 00:04:22,089 --> 00:04:24,110 Would you say something positive? 70 00:04:24,390 --> 00:04:25,690 Oh, all right, all right. 71 00:04:26,710 --> 00:04:29,890 Those two sure could fight. 72 00:04:30,550 --> 00:04:32,290 Alan, what are you doing? 73 00:04:32,850 --> 00:04:33,850 Oh, 74 00:04:34,650 --> 00:04:35,650 no. 75 00:04:35,670 --> 00:04:37,450 No, no, you wouldn't. Now? 76 00:04:38,090 --> 00:04:39,090 Okay. 77 00:04:45,480 --> 00:04:46,820 playing the cello here gets it. 78 00:04:48,600 --> 00:04:51,120 Let the cello go, Joe, and nobody gets hurt. 79 00:04:51,680 --> 00:04:54,920 You put that ice pick down or this cello's gonna be playing in the violin 80 00:04:54,920 --> 00:04:55,920 section. 81 00:04:57,880 --> 00:04:59,480 You don't think I'll do it, do you? No. 82 00:04:59,860 --> 00:05:00,860 Guess again. 83 00:05:17,420 --> 00:05:18,680 I can't believe you... 84 00:05:46,060 --> 00:05:47,060 fire extinguisher down. 85 00:05:48,780 --> 00:05:50,680 You put the grease gun down first. 86 00:05:59,980 --> 00:06:00,980 Oh, honey. 87 00:06:04,400 --> 00:06:09,860 Oh, it was more of a spat than a fight. Yes. Well, no, what happened then? 88 00:06:10,900 --> 00:06:14,280 I don't want to talk about it. No, what happened then? 89 00:06:15,020 --> 00:06:19,280 She left me. Every musician worth his salt has to take a shot at New York. If 90 00:06:19,280 --> 00:06:22,020 I can make it there, I can make it any... Well, you know. 91 00:06:23,580 --> 00:06:25,100 Oh, just wait. Just wait. 92 00:06:28,200 --> 00:06:29,200 Please stay. 93 00:06:31,840 --> 00:06:32,840 I can't. 94 00:06:33,480 --> 00:06:34,720 But thank you for asking. 95 00:06:36,500 --> 00:06:37,500 Helen? 96 00:06:44,360 --> 00:06:45,360 I love you. 97 00:06:48,520 --> 00:06:49,580 I love you, too. 98 00:06:59,240 --> 00:07:01,400 And that was it. We broke up. 99 00:07:03,460 --> 00:07:04,460 Helen, 100 00:07:04,860 --> 00:07:06,020 then what happened? 101 00:07:07,320 --> 00:07:08,400 Well, um... 102 00:07:19,760 --> 00:07:21,980 Are you okay now? Yes, I'm fine. 103 00:07:22,420 --> 00:07:23,420 Okay. 104 00:07:23,760 --> 00:07:27,200 So you went to New York to pursue your music career, and eight months later you 105 00:07:27,200 --> 00:07:28,320 came back a complete failure. 106 00:07:28,620 --> 00:07:30,680 Oh, thanks, Brian. I'd almost gotten over that. 107 00:07:31,220 --> 00:07:32,240 All right, all right, all right. 108 00:07:32,760 --> 00:07:35,160 Got an announcement to make? I'm only going to say this once. 109 00:07:35,860 --> 00:07:37,700 New York sucked. 110 00:07:38,980 --> 00:07:42,340 It was terrible. My life was terrible. My job was terrible. I lived in a 111 00:07:42,340 --> 00:07:45,780 terrible rat-infested apartment building. It was the absolute low point 112 00:07:45,780 --> 00:07:49,560 of my existence, and I don't want to ever, ever, ever, ever... ever talk 113 00:07:49,560 --> 00:07:50,680 about that city again. 114 00:07:50,920 --> 00:07:52,240 Okay? Any questions? 115 00:07:54,120 --> 00:07:55,600 Did you see any good shows? 116 00:07:59,780 --> 00:08:04,440 The only show I saw was a man peeing on 42nd Street. 117 00:08:05,980 --> 00:08:08,240 Is that the new Andrew Lloyd Webber musical? 118 00:08:10,100 --> 00:08:14,380 Now, when Helen found out that Joe was dating another woman while she was in 119 00:08:14,380 --> 00:08:17,240 New York, she... Now, how can I put this nicely? 120 00:08:18,030 --> 00:08:20,390 She went loony. She freaked. 121 00:08:20,750 --> 00:08:22,910 She went psycho. I did not go psycho. 122 00:08:24,370 --> 00:08:25,370 Helen? 123 00:08:25,610 --> 00:08:28,590 Helen, you know I don't allow cars in here. She knows I don't. 124 00:08:37,419 --> 00:08:41,700 Okay, I admit I had some unresolved issues, but that's why I went to the 125 00:08:41,700 --> 00:08:45,620 therapy group and worked them all out. Why don't we try a little role play? I 126 00:08:45,620 --> 00:08:49,300 mean, one of our men here could pretend to be Joe, and the two of you could have 127 00:08:49,300 --> 00:08:50,300 a conversation. 128 00:08:50,720 --> 00:08:53,680 Tell Joe what you really think of him. 129 00:08:55,120 --> 00:08:57,600 No, I couldn't tell him what I really think of Joe. 130 00:08:57,960 --> 00:08:59,460 Use me. I'm a tool. 131 00:09:03,540 --> 00:09:04,540 Okay. 132 00:09:11,989 --> 00:09:14,470 Joe, you shouldn't have treated me the way you did. 133 00:09:15,770 --> 00:09:16,830 You lied to me. 134 00:09:17,550 --> 00:09:18,730 You tricked me. 135 00:09:19,390 --> 00:09:23,590 You let me believe we had a relationship. Just who the hell do you 136 00:09:23,590 --> 00:09:27,430 think you are? Two-timing me with some floozy, I'll tell you who you are. 137 00:09:27,590 --> 00:09:33,930 You're a no-good, cheap liar, pious, self-righteous S.O.B., and I'd like to 138 00:09:33,930 --> 00:09:34,930 bite your head off. 139 00:09:38,540 --> 00:09:39,540 anymore. 140 00:09:41,480 --> 00:09:43,880 So, Joe and Helen went right... What are you doing? 141 00:09:44,580 --> 00:09:46,180 What are you doing? I want to be in the shot. 142 00:09:46,500 --> 00:09:48,780 No, you can't be in the... Get back there. Come on. 143 00:09:49,020 --> 00:09:51,760 Please. This is for, you know, my brother. 144 00:09:53,100 --> 00:09:56,980 Okay. So, Joe and Helen went right on pretending that they weren't in love, 145 00:09:57,140 --> 00:09:58,680 but who were they kidding, huh? 146 00:10:01,540 --> 00:10:05,000 Joe, I'm so over you, it's not even funny. 147 00:10:05,260 --> 00:10:07,020 Yeah, you wish you were over me. 148 00:10:07,290 --> 00:10:08,770 I wish you were all over me. 149 00:10:12,170 --> 00:10:13,170 You know what I think? 150 00:10:14,550 --> 00:10:16,710 I think you're the one not over me yet. 151 00:10:17,850 --> 00:10:23,130 Oh, I feel nothing for you. Less than nothing. I'm more attracted to that 152 00:10:23,130 --> 00:10:24,089 piece of meat. 153 00:10:24,090 --> 00:10:24,989 Oh, yeah? 154 00:10:24,990 --> 00:10:26,070 Then why don't you kiss it? 155 00:10:30,270 --> 00:10:33,850 You know, that really wasn't a kiss. 156 00:10:34,190 --> 00:10:35,330 This is more of a kiss. 157 00:10:38,890 --> 00:10:40,910 That was more like your kisses, cold and dead. 158 00:11:01,190 --> 00:11:02,470 What the hell was that? 159 00:11:03,290 --> 00:11:07,350 One minute we're spanking each other with meat, the next minute it got weird. 160 00:11:09,230 --> 00:11:10,730 Okay, about Joe and Helen. 161 00:11:11,070 --> 00:11:12,830 Yo, Brian, over here. 162 00:11:13,290 --> 00:11:17,250 Hello, Brian. Yeah, I was just adjusting the focus there. 163 00:11:17,450 --> 00:11:18,450 Yeah, right. 164 00:11:18,470 --> 00:11:25,270 As I was saying, it's strange me talking about Joe and Helen because, after 165 00:11:25,270 --> 00:11:27,390 all, I was her first husband. 166 00:11:27,590 --> 00:11:31,150 I think some marriages are based on love. 167 00:11:32,270 --> 00:11:35,570 Ours was based on something even more powerful. 168 00:11:36,810 --> 00:11:39,670 My fear of getting my butt kicked out of the country. 169 00:11:39,930 --> 00:11:40,930 Excuse me. 170 00:11:40,950 --> 00:11:44,730 I'm George Fulham from Immigration and Naturalization. I'm supposed to meet an 171 00:11:44,730 --> 00:11:45,950 Antonio Scarpacci. 172 00:11:46,350 --> 00:11:47,590 Does anyone here know him? 173 00:11:48,810 --> 00:11:50,490 Uh, no, I don't. You do? 174 00:11:51,790 --> 00:11:53,010 No, I don't. 175 00:11:53,650 --> 00:11:54,650 You low? 176 00:11:55,210 --> 00:11:57,150 No, I don't. Do you, Antonio? 177 00:12:04,090 --> 00:12:06,130 I am Antonio Scarpacci. 178 00:12:06,830 --> 00:12:07,830 How do you do? 179 00:12:08,250 --> 00:12:11,490 So, this meeting was supposed to be with you and your fiancé. 180 00:12:12,550 --> 00:12:13,550 Where is he? 181 00:12:13,690 --> 00:12:16,030 Um, my fiancé. 182 00:12:16,730 --> 00:12:23,370 Uh, she's... She's... Right here, you 183 00:12:23,370 --> 00:12:24,370 silly! 184 00:12:25,550 --> 00:12:26,690 He's always kidding around. 185 00:12:28,550 --> 00:12:29,750 I'm such a nut. 186 00:12:31,330 --> 00:12:34,070 Joe and Helen. I don't even know them. What am I supposed to say? 187 00:12:36,650 --> 00:12:42,030 tell them about yourself okay well my name is brooke i'm from newton 188 00:12:42,030 --> 00:12:48,590 massachusetts i have a wonderful husband well for the next year or so joe and 189 00:12:48,590 --> 00:12:52,210 helen played the field i mean they're intelligent attractive people it's not 190 00:12:52,210 --> 00:12:56,390 as though they had a hard time finding days are you trying to hurt my feelings 191 00:12:56,390 --> 00:12:59,270 you don't have any feelings you're a puppet you're real wood 192 00:13:12,270 --> 00:13:15,630 I know that Helen is not going to like this part too much, but as far as dating 193 00:13:15,630 --> 00:13:19,790 goes, I was on a real roll there for a while. Oh, no, he's going to bring up 194 00:13:19,790 --> 00:13:23,550 the 19-year-old again. Well, come on, we had a lot in common. I'm meeting a bunch 195 00:13:23,550 --> 00:13:26,190 of my friends there, and I happen to know there's an extra ticket. 196 00:13:27,070 --> 00:13:28,070 Want to go? 197 00:13:29,050 --> 00:13:31,150 Yeah, why not? I'd love to go see Pearl Jam. 198 00:13:31,750 --> 00:13:33,730 Joe Hackett at a Pearl Jam concert? 199 00:13:42,830 --> 00:13:44,390 Going out with a girl that age is crazy. 200 00:13:44,750 --> 00:13:45,750 She is a child. 201 00:13:45,990 --> 00:13:47,650 I mean, what could she possibly have in common? 202 00:13:48,030 --> 00:13:51,190 For God's sake, Jill, I bathed that girl. I tucked her in. 203 00:13:52,550 --> 00:13:53,550 What a coincidence. 204 00:13:56,630 --> 00:14:01,470 I, on the other hand, went out with more appropriate people, decent men my own 205 00:14:01,470 --> 00:14:03,810 age who shared common interests. 206 00:14:04,330 --> 00:14:06,830 I'd like you to dress up like Little Bo Peep. 207 00:14:09,070 --> 00:14:12,750 climb me to the bedpost and spank me for being the bad, bad boy that I am. 208 00:14:19,790 --> 00:14:20,790 Excuse me. 209 00:14:21,690 --> 00:14:25,510 I know the going rate for you girls is $300, but for this I'm willing to up it 210 00:14:25,510 --> 00:14:26,510 to five. 211 00:14:26,930 --> 00:14:27,930 Oh, my God. 212 00:14:28,110 --> 00:14:29,970 That's the most disgusting... $500? 213 00:14:31,920 --> 00:14:35,000 Hey, don't make it sound like that's the only kind of guys I went out with. Well, 214 00:14:35,020 --> 00:14:37,580 you're the one that brought up the 19-year-old. Well, if I didn't, you sure 215 00:14:37,580 --> 00:14:40,600 would have. Oh, and it drives you crazy, doesn't it? Oh, don't you wish it did. 216 00:14:40,780 --> 00:14:43,400 So, when did you two realize that you couldn't live without each other? 217 00:14:43,900 --> 00:14:45,240 Cut. Okay, 218 00:14:50,260 --> 00:14:54,000 fake. So, Joe and Helen were going to one fine, two friends. 219 00:14:54,560 --> 00:14:59,840 Oh, and then Davis Lynch came into the picture. You see, Joe wanted to expand 220 00:14:59,840 --> 00:15:03,900 the airline, so he flew Davis in and tried to get him to invest. The only 221 00:15:03,900 --> 00:15:07,440 problem was Davis was more interested in Helen than he was in Sam Pfeiffer. I've 222 00:15:07,440 --> 00:15:08,780 learned you don't invest in business. 223 00:15:09,180 --> 00:15:10,300 You invest in people. 224 00:15:10,540 --> 00:15:12,020 Great, sure, I'd be glad to show you that. 225 00:15:12,960 --> 00:15:19,180 But you'd rather go with someone like Helen? 226 00:15:20,320 --> 00:15:23,140 Could you maybe show Lynch around the island? 227 00:15:24,030 --> 00:15:25,030 Well, why me? 228 00:15:25,470 --> 00:15:32,350 Well, uh, I guess he's looking for a little, you know, companionship. 229 00:15:33,210 --> 00:15:34,210 Oh, really? 230 00:15:34,730 --> 00:15:37,630 So he wanted a girl, and you just pointed at me? 231 00:15:37,830 --> 00:15:40,110 No, no, no, no. He pointed at you, and I said okay. 232 00:15:41,850 --> 00:15:45,270 Take him around and show him a good time. 233 00:15:45,850 --> 00:15:48,390 Excuse me? Entertain him. Give him the lay of the land. 234 00:15:48,750 --> 00:15:50,250 Oh, boy, that came out wrong. 235 00:15:53,390 --> 00:15:57,190 was that Chaplin Lynch ended up dating for over a year. 236 00:15:58,390 --> 00:16:00,270 It drove Hackett nuts. 237 00:16:01,550 --> 00:16:02,870 He brought me a present. 238 00:16:03,950 --> 00:16:06,810 Helen, you shouldn't open that. I can't. I'm going to open it. 239 00:16:07,070 --> 00:16:09,610 That way I know how to reciprocate, and I'll cover my butt. 240 00:16:13,890 --> 00:16:15,410 Well, that's certainly not going to do it. 241 00:16:16,830 --> 00:16:18,470 Oh, God, I hope this is not for me. 242 00:16:19,350 --> 00:16:20,770 Maybe he bought it for another woman. 243 00:16:21,210 --> 00:16:22,210 Bastard. 244 00:16:23,400 --> 00:16:24,960 Maybe it's for him, the bitch. 245 00:16:27,320 --> 00:16:30,920 I remember the day that Davis proposed to Helen like it was yesterday. 246 00:16:32,820 --> 00:16:34,460 What? What did I do yesterday? 247 00:16:35,620 --> 00:16:37,180 I want you to marry me. 248 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Um, what? 249 00:16:42,500 --> 00:16:44,080 Are you going to make me say this again? 250 00:16:45,160 --> 00:16:47,840 Yeah, I think I definitely need to hear that one more time. 251 00:16:49,220 --> 00:16:52,360 Helen, will you marry me? 252 00:17:00,620 --> 00:17:03,660 Tell you, my brother Joe is one classy guy. 253 00:17:03,880 --> 00:17:07,079 I mean, even though he was still in love with Helen, he wasn't about to stand in 254 00:17:07,079 --> 00:17:11,119 her way. Listen, Helen, I just want to say congratulations again. 255 00:17:11,339 --> 00:17:14,680 You know, I'm sure that you and Davis will be really happy. Yeah, we are. 256 00:17:15,780 --> 00:17:18,760 I think that I really picked the right man. 257 00:17:32,139 --> 00:17:35,340 Which led to one of the weirder moments of my life. 258 00:17:36,140 --> 00:17:39,240 I guess it's true what they say, you know. Once you break up with somebody, 259 00:17:39,380 --> 00:17:40,680 you can never get back together, huh? 260 00:17:42,700 --> 00:17:44,540 Huh? Oh, come on. 261 00:17:45,060 --> 00:17:46,400 Joey, talk to me! 262 00:17:49,060 --> 00:17:50,060 Yow! 263 00:17:52,720 --> 00:17:56,900 But when it's right, it's right. And after that night, Joe and Helen knew 264 00:17:56,900 --> 00:18:02,100 immediately that what they had was the stuff dreams are made of. You cannot 265 00:18:02,100 --> 00:18:04,440 just run out of me like this. Joe, would you quit making such a big deal about 266 00:18:04,440 --> 00:18:07,440 this? What we did last night was just sex. It was nothing else. It was just 267 00:18:07,440 --> 00:18:08,760 sex. That's all it was. Sex. 268 00:18:13,540 --> 00:18:17,840 So I went out to New York thinking that I was going to marry Davis. And then Joe 269 00:18:17,840 --> 00:18:20,880 chased after me and proposed to me in Davis's elevator. 270 00:18:21,550 --> 00:18:22,550 Dammit, Helen. 271 00:18:22,570 --> 00:18:26,850 When you walked out this morning, I felt all the life drain out of me. I sat at 272 00:18:26,850 --> 00:18:30,050 that counter, and all I could think about is all the years we've known each 273 00:18:30,050 --> 00:18:32,530 other since we were kids. We've already spent a lifetime together. 274 00:18:33,350 --> 00:18:36,390 Nobody knows me better than you, and no one knows you better than I do. 275 00:18:36,890 --> 00:18:39,690 How can you even think about marrying Lynch? It's wrong. 276 00:18:41,190 --> 00:18:45,770 Having kids with him, growing old together, that's our marriage. 277 00:18:47,330 --> 00:18:48,410 So our kids. 278 00:18:54,830 --> 00:18:56,050 We're supposed to be together. 279 00:18:59,290 --> 00:19:00,530 I love you, Evelyn. 280 00:19:05,350 --> 00:19:12,270 I guess sometimes love just isn't enough, huh? 281 00:19:17,110 --> 00:19:18,110 Ask me again. 282 00:19:19,970 --> 00:19:20,970 What? 283 00:19:21,250 --> 00:19:22,270 Ask me again. 284 00:19:26,600 --> 00:19:27,600 Will you marry me? 285 00:19:30,080 --> 00:19:31,080 Oh, what the heck. 286 00:19:37,380 --> 00:19:41,340 So, now that they're finally getting married, is there anything you'd like to 287 00:19:41,340 --> 00:19:42,560 say to Joe and Helen? 288 00:19:43,820 --> 00:19:49,480 Well, Joe, you've always been like a son, and Helen, you've always been like 289 00:19:49,480 --> 00:19:54,060 a daughter, so for me, I feel like my son and daughter are marrying each 290 00:19:54,060 --> 00:19:55,060 other. 291 00:19:55,310 --> 00:19:56,710 Oh, wait, that's kind of sick. 292 00:19:57,110 --> 00:20:02,630 Helen, Joe, now that you're a couple, when you come home at night, someone 293 00:20:02,630 --> 00:20:04,850 will always be there waiting for you. 294 00:20:05,330 --> 00:20:07,710 Unlike, say, me. 295 00:20:08,590 --> 00:20:11,990 Hackett Chapel, I've worked alongside you for many years now. 296 00:20:14,610 --> 00:20:16,530 Yes, go on, I'm still rolling. 297 00:20:17,310 --> 00:20:18,310 I was done. 298 00:20:19,210 --> 00:20:21,950 Helen, you're my baby sister, and I love you. 299 00:20:22,480 --> 00:20:25,560 I just hope that your marriage isn't the rotting cesspool of disappointment, 300 00:20:25,780 --> 00:20:27,240 lies, and betrayal that mine was. 301 00:20:27,680 --> 00:20:28,680 Cheers. 302 00:20:29,360 --> 00:20:32,900 Now it's the Joe Allen. 303 00:20:33,840 --> 00:20:34,860 What can I say? 304 00:20:39,920 --> 00:20:44,860 Well, well, I'm thinking. 305 00:20:45,640 --> 00:20:50,220 Okay, that's about it. That's my gift to you. 306 00:20:51,740 --> 00:20:54,760 Now, just one more thing to my brother, Joe. 307 00:20:55,820 --> 00:20:59,440 Well, you're more than my brother. You're my best friend. 308 00:21:00,180 --> 00:21:05,920 And to my other best friend, Helen, I just want to say that I couldn't be 309 00:21:05,920 --> 00:21:10,360 happier or prouder that you're going to be my new sister-in-law. 310 00:21:11,040 --> 00:21:17,700 So I wish you a long and happy, happy 311 00:21:17,700 --> 00:21:18,700 marriage. 312 00:21:20,590 --> 00:21:22,210 Oh, I'm so alone. 313 00:21:22,950 --> 00:21:23,950 Oh, God. 314 00:21:25,510 --> 00:21:27,870 So are you guys nervous about getting married or what, huh? 315 00:21:28,570 --> 00:21:32,210 Absolutely not. We've never been more sure of anything in our lives. Right, 316 00:21:32,330 --> 00:21:33,330 Jim? Oh, absolutely. 317 00:21:33,690 --> 00:21:38,090 Okay, so now give each other a big kiss for the camera. 318 00:21:38,570 --> 00:21:43,330 Come on, big smooch for eternity. Let's go. Put them together. 319 00:21:59,500 --> 00:22:02,880 God, can you believe Grandma and Grandpa were ever that young? 320 00:22:03,220 --> 00:22:04,220 Mm-mm. 24146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.