All language subtitles for S02_E20_ブラックリスト_クォン・ザン.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,450 --> 00:00:24,090 Plot 332. 2 00:00:24,250 --> 00:00:25,320 This is it. 3 00:00:35,160 --> 00:00:37,170 Hey, what's going on here? 4 00:00:37,330 --> 00:00:38,400 Lose the shovel. 5 00:00:40,200 --> 00:00:42,340 Keep your hands where I can see them. 6 00:00:43,100 --> 00:00:44,440 What are you doing here? 7 00:01:01,720 --> 00:01:03,830 Mr. Liao, pleasure to see you. 8 00:01:06,390 --> 00:01:07,660 What do we have today? 9 00:01:17,670 --> 00:01:19,440 Marjorie Lin. Twenty-four. 10 00:01:19,770 --> 00:01:22,410 Unmarried. She was going for her PHD. 11 00:01:25,680 --> 00:01:26,710 Cause of death? 12 00:01:31,150 --> 00:01:32,190 Heart attack. 13 00:01:33,150 --> 00:01:35,320 No history of illness, or STDS. 14 00:01:35,520 --> 00:01:36,590 As requested. 15 00:01:38,590 --> 00:01:41,160 -How much? -Thirty-seven thousand. 16 00:01:44,570 --> 00:01:45,600 I'll take it. 17 00:02:04,390 --> 00:02:07,190 You're going to be so pretty. 18 00:02:22,900 --> 00:02:24,670 I had the photo enhanced. 19 00:02:24,840 --> 00:02:27,780 It's a rough extrapolation of features... 20 00:02:28,140 --> 00:02:30,280 ...since the face was almost entirely blown out. 21 00:02:30,450 --> 00:02:31,910 Ran it through every FBI database. 22 00:02:32,280 --> 00:02:34,520 Facial recognition, mug shots, surveillance feeds. 23 00:02:34,680 --> 00:02:36,890 Or just buy this boat, and we could disappear. 24 00:02:38,450 --> 00:02:41,690 Do you know how many images are in the NGI database? Fifty-one million. 25 00:02:41,860 --> 00:02:44,190 If we go away, none of that matters. 26 00:02:44,360 --> 00:02:47,730 Fifty-one million, and not a single one of her. 27 00:02:48,200 --> 00:02:49,660 Reddington knows who she is. 28 00:02:49,830 --> 00:02:51,830 I know who she is. 29 00:02:52,370 --> 00:02:53,670 That girl, that's me. 30 00:02:53,840 --> 00:02:57,570 And the woman, I believe that may be my mother. 31 00:02:58,310 --> 00:02:59,710 That mean Reddington's your dad? 32 00:02:59,870 --> 00:03:01,240 No. 33 00:03:01,410 --> 00:03:04,310 My father died when I was 4, in a fire. 34 00:03:04,480 --> 00:03:07,420 Reddington was there. I think she may have been too. 35 00:03:07,920 --> 00:03:09,520 Why don't you just ask him? 36 00:03:09,680 --> 00:03:12,920 If Reddington wanted me to know the truth, he would've told me by now. 37 00:03:13,290 --> 00:03:14,590 Wants to keep me from knowing. 38 00:03:14,760 --> 00:03:17,430 And he will bully anyone who might help me into silence. 39 00:03:17,590 --> 00:03:21,200 Well, that's his tell, the silence. 40 00:03:21,360 --> 00:03:24,500 Berlin had me keep tabs on him, or trying to. 41 00:03:24,770 --> 00:03:27,540 Mention of his name was like I'd asked for their firstborn. 42 00:03:27,700 --> 00:03:31,210 He thinks fear protects him, but fear he instills, silence can't hide it. 43 00:03:31,370 --> 00:03:33,780 You can see it in their eyes. 44 00:03:34,440 --> 00:03:37,280 Whenever I did, I knew Reddington had been there. 45 00:03:38,980 --> 00:03:40,720 -What? -That stamp. 46 00:03:40,880 --> 00:03:42,750 The ring, I've seen it before. 47 00:03:42,920 --> 00:03:43,990 -Where? -Berlin. 48 00:03:44,350 --> 00:03:49,220 He wore a ring with that exact hallmark. It's a Russian inspection stamp. 49 00:03:49,960 --> 00:03:52,330 You know people who worked with Berlin. 50 00:03:52,630 --> 00:03:54,530 You could reach out. 51 00:03:57,700 --> 00:03:59,400 My apologies, Leonard. 52 00:03:59,570 --> 00:04:00,770 I intended to be earlier. 53 00:04:00,940 --> 00:04:03,340 A bullet removed from your chest five days ago. 54 00:04:03,500 --> 00:04:05,710 It's a wonder you're here at all. 55 00:04:06,740 --> 00:04:09,580 I've configured an optical character recognition program... 56 00:04:09,740 --> 00:04:12,450 ...to create hard copies of the data of the Fulcrum. 57 00:04:12,610 --> 00:04:15,850 That data's over 25 years old. Much of it must be obsolete. 58 00:04:16,020 --> 00:04:18,820 Most of the key delegations are run by the same players. 59 00:04:18,990 --> 00:04:21,820 The Director believes there are many players on the board. 60 00:04:21,990 --> 00:04:25,430 He thinks a bipolar world is inherently more stable. 61 00:04:25,590 --> 00:04:29,360 Whatever they're planning to accomplish, it won't commence until 2017. 62 00:04:29,530 --> 00:04:31,430 Well, he's advancing the time line. 63 00:04:31,600 --> 00:04:34,740 And with Hobbs gone, I've lost my man on the inside. 64 00:04:34,900 --> 00:04:36,870 We need to find Kenneth Jasper. 65 00:04:37,040 --> 00:04:40,680 He's one of the Director's closest allies. He'll know what they're planning. 66 00:04:40,840 --> 00:04:43,510 I threatened to kill him when he betrayed Roger Hobbs. 67 00:04:43,680 --> 00:04:46,350 More specifically, I threatened to cut out his tongue... 68 00:04:46,510 --> 00:04:50,620 ...and deliver it to the Director personally. He won't be easy to find. 69 00:04:50,920 --> 00:04:53,390 But he's the best play. 70 00:04:57,490 --> 00:04:59,060 Swanky digs. 71 00:04:59,430 --> 00:05:03,300 Seeing as how you recently paid a visit to my apartment in Bethesda... 72 00:05:03,460 --> 00:05:07,540 ...you know I have a fondness for the old and somewhat decrepit. 73 00:05:07,900 --> 00:05:11,340 Dembe asked me to go to get the interface for the Fulcrum. 74 00:05:11,510 --> 00:05:13,710 He needed you to get the Fulcrum. 75 00:05:13,880 --> 00:05:16,680 He wanted you to discover secrets. 76 00:05:16,840 --> 00:05:19,910 Did you discover any secrets, Lizzy? 77 00:05:20,420 --> 00:05:22,020 What's that? 78 00:05:22,750 --> 00:05:24,990 Please help yourself. 79 00:05:29,720 --> 00:05:32,830 Identification documents for Lien Mah. 80 00:05:32,990 --> 00:05:34,700 Fake birth certificate. 81 00:05:35,000 --> 00:05:36,500 Fake passport. 82 00:05:38,000 --> 00:05:40,330 Death certificate. 83 00:05:41,940 --> 00:05:43,040 Proof of embalming. 84 00:05:43,400 --> 00:05:46,840 Everything necessary to convince the U.S. State Department... 85 00:05:47,010 --> 00:05:49,510 ...that Lien Mah was a Chinese national... 86 00:05:49,680 --> 00:05:52,350 ...who died while visiting the United States... 87 00:05:52,510 --> 00:05:55,980 ...and to arrange for her body's return to her homeland. 88 00:05:56,350 --> 00:05:58,990 Who would ship a fictitious Chinese corpse to China? 89 00:05:59,350 --> 00:06:01,820 A rather clever smuggler, I imagine. 90 00:06:01,990 --> 00:06:07,130 So if Lien Mah is fake, then whose body are they shipping overseas? 91 00:06:11,030 --> 00:06:13,570 "Marjorie Lin, 24, was laid to rest Monday afternoon. 92 00:06:13,740 --> 00:06:17,710 Not 10 hours later, her body was stolen in a brazen midnight grave robbery." 93 00:06:17,870 --> 00:06:20,710 You think the smuggler is using Marjorie Lin's body? 94 00:06:20,880 --> 00:06:23,910 Compare the photo on Lien Mah's false passport... 95 00:06:24,080 --> 00:06:26,450 ...to the photo of Marjorie Lin in the paper. 96 00:06:29,850 --> 00:06:30,920 Same woman. 97 00:06:31,890 --> 00:06:33,690 But why this case? What's your angle? 98 00:06:34,020 --> 00:06:37,460 This smuggler also has business with the Cabal. 99 00:06:37,830 --> 00:06:41,600 -The Cabal? -The Taiwan festival bombing in 2011. 100 00:06:41,760 --> 00:06:44,400 Thirty dead, nine injured. 101 00:06:44,570 --> 00:06:47,070 The IED that took out the convoy... 102 00:06:47,440 --> 00:06:50,040 ...headed to the Chinese consulate in Jakarta last year... 103 00:06:50,400 --> 00:06:51,670 ...another 17 dead. 104 00:06:51,840 --> 00:06:54,110 Both were engineered by the Cabal. 105 00:06:54,480 --> 00:06:58,180 And this same smuggler was used to transport those explosives... 106 00:06:58,550 --> 00:07:00,010 ...to their final destinations. 107 00:07:00,180 --> 00:07:02,120 You wanna target one of their assets? 108 00:07:02,650 --> 00:07:05,590 I went to the Director, showed him the Fulcrum... 109 00:07:05,750 --> 00:07:07,090 ...restored the détente. 110 00:07:07,460 --> 00:07:10,560 The détente is over, Lizzy. 111 00:07:10,860 --> 00:07:12,790 What do you know about the Fulcrum? 112 00:07:12,960 --> 00:07:15,700 What the Director now knows you know? 113 00:07:15,860 --> 00:07:20,470 By saving me, you revealed yourself to be a potent enemy... 114 00:07:20,640 --> 00:07:26,040 ...a target they will try to discredit or destroy. 115 00:07:26,840 --> 00:07:28,780 The smuggler. 116 00:07:29,010 --> 00:07:31,180 We need to find the smuggler. 117 00:07:31,550 --> 00:07:35,950 So we obtained a list from State of all the foreign nationals who died on U.S. soil... 118 00:07:36,120 --> 00:07:38,650 ...and were repatriated back to their home countries. 119 00:07:38,820 --> 00:07:41,460 -Of these, seven in particular stood out. -How so? 120 00:07:41,620 --> 00:07:43,890 Passports were forged using fictitious names... 121 00:07:44,060 --> 00:07:47,730 ...just like the documentation that Mr. Reddington provided on Marjorie Lin. 122 00:07:47,900 --> 00:07:49,130 Who were these women really? 123 00:07:49,500 --> 00:07:52,970 Marjorie Lin, a.k.a. Lien Mah, wasn't the only body that was stolen. 124 00:07:53,130 --> 00:07:56,540 We were able to match seven forged photographs with seven robberies... 125 00:07:56,700 --> 00:07:59,010 ...in which the bodies were Asian females under 35. 126 00:07:59,540 --> 00:08:00,640 Chinese, to be specific. 127 00:08:00,810 --> 00:08:02,940 And all were shipped to various cities in China. 128 00:08:03,110 --> 00:08:04,880 Do we know who received the shipments? 129 00:08:05,050 --> 00:08:08,250 I contacted Chinese authorities. They're launching an investigation. 130 00:08:08,620 --> 00:08:11,820 We doubt they'll come up with much. Given the forged paper trails... 131 00:08:11,990 --> 00:08:14,760 ...my bet is these funeral parlors don't even exist. 132 00:08:14,920 --> 00:08:16,690 Based on this guy's track record... 133 00:08:16,860 --> 00:08:19,630 ...there's a chance he was moving explosives in caskets. 134 00:08:19,790 --> 00:08:22,060 As soon as our suspect files the paperwork... 135 00:08:22,230 --> 00:08:25,000 ...authorizing transportation of Lien Mah back to China... 136 00:08:25,170 --> 00:08:28,170 ...we'll know the flight number, and we can go seize the casket. 137 00:08:59,770 --> 00:09:02,240 -That's enough for today. -Just one more lap, Raymond. 138 00:09:02,600 --> 00:09:05,870 -This is an important part of your therapy. -You should have let me die. 139 00:09:06,040 --> 00:09:08,710 Nobody told me about this aimless walking. 140 00:09:08,880 --> 00:09:10,710 -Jasper's gone. -How gone? 141 00:09:10,880 --> 00:09:13,780 Canceled all meetings and fled in his Gulfstream four days ago. 142 00:09:14,050 --> 00:09:17,320 Bogus flight plan. No record of any visas issued. 143 00:09:17,690 --> 00:09:19,220 Not as much as a passport swiped. 144 00:09:20,250 --> 00:09:22,860 Call Alex and Barton. Book them a flight to Key West. 145 00:09:26,560 --> 00:09:29,630 Jasper's yacht is docked at the Admiral's Club Marina. 146 00:09:29,800 --> 00:09:31,630 A Benetti Romanza. 147 00:09:33,870 --> 00:09:36,170 Barton can pass for Jasper from a distance. 148 00:09:36,340 --> 00:09:40,680 Go aboard, take her out a mile or two, blow her up. 149 00:09:40,840 --> 00:09:44,680 Dembe will make it appear to be a death by misadventure. 150 00:09:44,850 --> 00:09:49,250 Tip off Frasier atThe Journal and Brenda Short atHolford Capital. 151 00:09:49,820 --> 00:09:51,890 Stock in Jasper's conglomerate... 152 00:09:52,050 --> 00:09:54,360 ...Century View Media will start hemorrhaging... 153 00:09:54,720 --> 00:09:57,790 ...as soon as news of his tragic disappearance goes viral. 154 00:10:02,900 --> 00:10:06,930 Within hours, he'll have to hold a press conference to stem the bleeding. 155 00:10:07,100 --> 00:10:10,640 And then we'll have his location, or at least a starting point. 156 00:10:10,810 --> 00:10:12,340 And if he decides to ride it out? 157 00:10:12,710 --> 00:10:15,840 He has two viciously rapacious ex-wives. 158 00:10:16,010 --> 00:10:17,880 A Brazilian bull shark of a mistress... 159 00:10:18,050 --> 00:10:20,780 ...and a thoroughbred ranch south of Ocala... 160 00:10:20,950 --> 00:10:22,720 ...that's a bottomless money pit. 161 00:10:22,880 --> 00:10:24,390 He'll turn up. 162 00:10:30,630 --> 00:10:34,630 If you're gonna keep stopping by like this, we should consider getting you an office. 163 00:10:34,800 --> 00:10:36,660 I'm getting sworn in tomorrow, Harold. 164 00:10:36,830 --> 00:10:38,200 I'm aware. Big day. 165 00:10:38,370 --> 00:10:39,730 You're damn right. 166 00:10:39,900 --> 00:10:42,370 I've been getting calls fromThe Times, fromThe Post. 167 00:10:42,740 --> 00:10:46,240 There were witnesses. People think it was Reddington who was shot. 168 00:10:46,410 --> 00:10:47,640 People know it was him. 169 00:10:47,810 --> 00:10:51,210 We can deal with rumors. What's harder is proof, and there isn't any. 170 00:10:51,380 --> 00:10:54,980 Press believes a fugitive from the FBI's most wanted list was here in D.C. 171 00:10:55,150 --> 00:10:57,950 Looks like I don't know anything. It gives the impression... 172 00:10:58,120 --> 00:11:01,960 ...I'm more focused on transitioning into the job than doing the job. 173 00:11:02,320 --> 00:11:03,890 I want this handled. 174 00:11:04,760 --> 00:11:07,190 -How do you suggest I do that? -A reporter atThe Post. 175 00:11:07,360 --> 00:11:08,860 His name is Josh Mandell. 176 00:11:09,030 --> 00:11:11,100 I want you to leak him something, anything. 177 00:11:11,270 --> 00:11:13,800 A redacted operational report to Reven Wright. 178 00:11:13,970 --> 00:11:17,970 Just enough to convey that my office and the FBI are all over the Reddington case. 179 00:11:18,840 --> 00:11:23,780 You're asking me to fabricate and then leak a classified document. 180 00:11:24,280 --> 00:11:25,710 Yes. 181 00:11:25,980 --> 00:11:28,820 It's public relations, Harold. 182 00:11:29,420 --> 00:11:31,290 Lien Mah's body was delivered to Dulles. 183 00:11:31,450 --> 00:11:34,090 The casket's scheduled to be on Flight 241 to Beijing. 184 00:11:34,260 --> 00:11:36,320 Contact airport authority. Stop that flight. 185 00:11:36,690 --> 00:11:38,960 Make sure casket doesn't make it to the cargo hold. 186 00:11:39,130 --> 00:11:41,730 Get an EOD team to meet us on site. 187 00:11:41,900 --> 00:11:44,300 I just heard from Reddington. He wants to meet. 188 00:11:44,470 --> 00:11:46,770 -About what? -He won't say. 189 00:11:46,930 --> 00:11:50,240 He's still worried about leaks. I'll have to catch up with you later. 190 00:11:50,740 --> 00:11:53,410 Our preliminary x-rays didn't reveal any explosive material... 191 00:11:53,770 --> 00:11:57,980 ...or objects with a density common to C4 or other incendiary plastics. 192 00:11:58,150 --> 00:12:00,920 We won't know what we got for sure till we get inside. 193 00:12:01,080 --> 00:12:03,750 To be safe, we're gonna let the robot crack it. 194 00:12:11,830 --> 00:12:13,930 That's definitely Marjorie Lin. 195 00:12:14,900 --> 00:12:16,900 -Interior looks clear. -That's not possible. 196 00:12:17,060 --> 00:12:20,000 Our intel says that something's being smuggled in that casket. 197 00:12:20,470 --> 00:12:22,940 What if what we're looking for isn't in the casket? 198 00:12:23,100 --> 00:12:26,940 What if he's brazen enough to hide the contraband in the body itself? 199 00:12:27,110 --> 00:12:29,040 We're not gonna open that body. 200 00:12:29,210 --> 00:12:32,110 No one wants to put this woman through anything more than she's endured... 201 00:12:32,280 --> 00:12:35,480 ...but I'm afraid we're going to have to insist. 202 00:12:36,220 --> 00:12:39,420 You know, when I was-- When I was a kid, I wanted to race motorcycles. 203 00:12:39,790 --> 00:12:43,320 And my mom said, "No, Jeffrey. Go into medicine. It's safe." 204 00:12:44,260 --> 00:12:46,430 Thanks a lot, Mom. All right. 205 00:12:46,790 --> 00:12:49,130 Here we go. Helmet on. Okay, yeah. 206 00:12:52,300 --> 00:12:53,770 Okay. 207 00:12:54,940 --> 00:12:56,040 Okay. 208 00:12:56,200 --> 00:12:58,840 Definitely should not have had tuna for lunch. 209 00:12:59,010 --> 00:13:00,140 Wish me luck. 210 00:13:02,040 --> 00:13:03,340 Okay. 211 00:13:03,510 --> 00:13:05,480 Here we go. Nice and easy. 212 00:13:05,850 --> 00:13:09,150 Nice and easy. 213 00:13:10,080 --> 00:13:11,290 All right. 214 00:13:11,450 --> 00:13:15,090 I'm gonna open her up by cutting along the path of the previous incision. 215 00:13:15,520 --> 00:13:17,160 Here we go. 216 00:13:18,890 --> 00:13:20,290 I'm in. 217 00:13:21,000 --> 00:13:24,300 All of the internal organs appear normal, post-embalmment. 218 00:13:24,470 --> 00:13:29,070 Nothing here appears to be out of the ordinary. 219 00:13:29,240 --> 00:13:32,910 She's clean. In fact, she's immaculate. 220 00:13:33,070 --> 00:13:37,180 This is one of the most impeccably preserved bodies I have ever seen. 221 00:13:38,250 --> 00:13:40,010 We're clear. 222 00:13:58,430 --> 00:14:00,130 Did the same thing last month. 223 00:14:00,400 --> 00:14:03,000 It's probably why you don't recognize me. 224 00:14:03,940 --> 00:14:05,440 Konstantin. 225 00:14:08,040 --> 00:14:10,180 Berlin, man, he's tough. 226 00:14:10,340 --> 00:14:14,950 I had to get away for a while, go to Germany, figure a few things out. 227 00:14:15,120 --> 00:14:17,850 I come here for the peace and quiet. 228 00:14:19,020 --> 00:14:21,620 Sure. Sorry. 229 00:14:22,290 --> 00:14:25,460 Gosh, you know, I just thought maybe you could help me. 230 00:14:25,630 --> 00:14:27,860 He said to piss off, pal. 231 00:14:28,500 --> 00:14:29,960 Just take a minute. 232 00:14:37,940 --> 00:14:39,110 I don't know who that is. 233 00:14:39,870 --> 00:14:41,080 I think you do. 234 00:14:44,010 --> 00:14:45,880 Why don't you take another look? 235 00:14:55,160 --> 00:14:57,160 We got a problem. 236 00:15:01,400 --> 00:15:02,460 Let him go. 237 00:15:05,170 --> 00:15:07,030 -You okay? -Yeah. 238 00:15:07,200 --> 00:15:09,940 -I believe he was asking for a name. -I can't. 239 00:15:10,540 --> 00:15:12,410 I swore on my life I wouldn't. 240 00:15:12,570 --> 00:15:14,010 You swore to whom? 241 00:15:37,030 --> 00:15:39,430 Son of a bitch. 242 00:15:41,070 --> 00:15:42,970 Who's Bill Kershaw? 243 00:15:44,570 --> 00:15:47,340 Where is it? I know it's here. 244 00:15:47,510 --> 00:15:52,310 That's how you knew I was here, how you knew I saw the picture. 245 00:15:52,480 --> 00:15:54,620 It's why you threatened people. 246 00:16:04,260 --> 00:16:06,430 The important thing is for our stockholders... 247 00:16:06,590 --> 00:16:10,030 ...to understand that I am alive and well. 248 00:16:10,200 --> 00:16:13,270 And we understand that you've lined up a series of interviews... 249 00:16:13,430 --> 00:16:16,440 -...so that you can reassure.... -Call Hollenbeck in Boston. 250 00:16:16,600 --> 00:16:19,670 I want a surveillance team outside that station when Jasper leaves. 251 00:16:20,040 --> 00:16:23,010 We should find out from Dr. Rentovitch if I'm cleared to fly. 252 00:16:25,650 --> 00:16:28,420 Where are you? Where are you? Where are you? 253 00:16:31,690 --> 00:16:32,720 Raymond. 254 00:16:33,090 --> 00:16:35,620 --want to be reassured that this company is stable. 255 00:16:35,990 --> 00:16:38,230 Hello, Mr. Kershaw. 256 00:16:39,730 --> 00:16:42,560 I saw your name on the mailbox. 257 00:16:43,200 --> 00:16:46,400 I know you're listening. You know how I know? 258 00:16:47,300 --> 00:16:53,610 Because this is where you keep all of your secrets. 259 00:16:53,770 --> 00:16:56,110 You don't want anyone finding those out, do you? 260 00:16:57,680 --> 00:17:04,280 Well, unless you answer my questions, I'm gonna find every last one. 261 00:17:08,490 --> 00:17:09,590 Let me have your phone. 262 00:17:17,060 --> 00:17:21,470 You've made your point, Agent Keen. It's time we discuss the photograph. 263 00:17:27,740 --> 00:17:30,240 The girl is you. 264 00:17:32,110 --> 00:17:34,180 And the woman is your mother. 265 00:17:42,190 --> 00:17:43,460 What was her name? 266 00:17:43,620 --> 00:17:46,790 I knew her as Katarina Rostova. 267 00:17:47,190 --> 00:17:48,660 One of her many names. 268 00:17:49,830 --> 00:17:52,230 She was a KGB agent. 269 00:17:54,570 --> 00:17:58,270 The girl, the night of the fire, they called her... 270 00:17:58,440 --> 00:17:59,470 Masha. 271 00:17:59,640 --> 00:18:02,180 You were born in Moscow. 272 00:18:02,510 --> 00:18:05,650 Your parents-- Father and.... 273 00:18:06,780 --> 00:18:09,350 They were both in foreign intelligence. 274 00:18:09,520 --> 00:18:12,090 You said she died of weakness and shame. 275 00:18:12,390 --> 00:18:13,790 Yeah. 276 00:18:14,590 --> 00:18:17,830 You were there that night. I need to know what happened. 277 00:18:18,190 --> 00:18:20,090 You want to know. 278 00:18:21,360 --> 00:18:23,200 There's a difference. 279 00:18:24,300 --> 00:18:28,340 Dr. Orchard told me someone blocked my memory of that night. 280 00:18:28,500 --> 00:18:29,840 Was it you? 281 00:18:30,540 --> 00:18:32,210 Yes. 282 00:18:33,610 --> 00:18:35,280 Why? 283 00:18:37,710 --> 00:18:39,480 I'm not going to tell you. 284 00:18:39,650 --> 00:18:44,250 You have a picture of my mother in your weird little apartment. 285 00:18:45,290 --> 00:18:46,720 Why? 286 00:18:48,360 --> 00:18:50,460 Were you in love with her? 287 00:18:51,330 --> 00:18:53,760 Is that why my father died? 288 00:18:54,460 --> 00:18:57,500 You killed him because you were in love with my mother? 289 00:19:03,140 --> 00:19:04,510 Tell me what happened. 290 00:19:04,670 --> 00:19:06,470 Please. 291 00:19:10,510 --> 00:19:13,450 I'm not gonna tell you what happened, Lizzy. 292 00:19:16,250 --> 00:19:18,850 Then I'll find out for myself. 293 00:19:34,570 --> 00:19:35,800 What's on your mind? 294 00:19:38,270 --> 00:19:43,310 Tom Connolly wants me to leak intel to the press. 295 00:19:43,480 --> 00:19:45,250 What kind of intel? 296 00:19:45,610 --> 00:19:46,780 Classified. 297 00:19:48,620 --> 00:19:51,550 I should have said no, but I get the distinct impression... 298 00:19:51,720 --> 00:19:55,590 ...that my position in this clinical trial is contingent on doing him favors. 299 00:19:56,490 --> 00:19:59,960 So do them. I mean, don't people leak information all the time? 300 00:20:00,560 --> 00:20:01,930 You hear what I said? 301 00:20:02,300 --> 00:20:03,960 He's leveraging my health, my life. 302 00:20:04,330 --> 00:20:06,870 Harold, you're a decent man... 303 00:20:07,230 --> 00:20:08,670 ...the man I fell in love with. 304 00:20:08,840 --> 00:20:11,840 And now you're asked to do something indecent. 305 00:20:12,640 --> 00:20:15,410 But if you are telling me that your life depends... 306 00:20:15,580 --> 00:20:18,450 ...on whether Tom Connolly gets what he wants... 307 00:20:18,610 --> 00:20:20,510 ...you know my opinion. 308 00:20:22,220 --> 00:20:23,620 I do. 309 00:20:25,390 --> 00:20:26,750 And you know mine. 310 00:20:29,320 --> 00:20:30,890 Reddington said that the smugglers... 311 00:20:31,260 --> 00:20:33,690 ...facilitated several terrorist incidents in the past. 312 00:20:33,860 --> 00:20:36,500 Had to have been transporting something in that casket. 313 00:20:36,660 --> 00:20:37,900 Wasn't drugs or explosives. 314 00:20:38,270 --> 00:20:40,400 Maybe it was the stolen bodies themselves. 315 00:20:40,870 --> 00:20:44,440 Guys, come here. Check this out. 316 00:20:45,940 --> 00:20:48,010 Photo on the left was taken by the coroner... 317 00:20:48,380 --> 00:20:50,610 ...who pronounced Marjorie Lin dead five days ago. 318 00:20:50,780 --> 00:20:53,780 The one on the right was taken at the airport yesterday. 319 00:20:54,620 --> 00:20:56,720 -Notice anything? -Their teeth are different. 320 00:20:56,880 --> 00:21:00,350 Bingo. When she died, Marjorie Lin didn't have veneers. 321 00:21:00,520 --> 00:21:01,960 Her teeth were fixed postmortem? 322 00:21:02,320 --> 00:21:04,930 And that is not easy to pull off, given the time frame. 323 00:21:05,290 --> 00:21:08,760 Process normally takes weeks. Miss Lin's body was only taken two days ago. 324 00:21:08,930 --> 00:21:10,600 According to Danover Labs... 325 00:21:10,760 --> 00:21:13,370 ...the order was delivered to a Dr. Henry McGlasson. 326 00:21:13,530 --> 00:21:16,670 I dug a little deeper into this guy and contacted the medical board. 327 00:21:16,840 --> 00:21:20,740 They did have an address: 3230 Kettering Drive. 328 00:21:21,310 --> 00:21:23,610 How'd it go with Reddington? He have any insights? 329 00:21:23,780 --> 00:21:26,510 No, but I did. 330 00:21:26,680 --> 00:21:28,620 My face is out there. 331 00:21:28,780 --> 00:21:32,020 I've done five interviews in the last four hours. 332 00:21:32,390 --> 00:21:36,460 The reporting has been corrected. It'll just take time for the share price to recover. 333 00:21:36,620 --> 00:21:39,030 The front desk called. The radio people are here. 334 00:21:39,830 --> 00:21:41,560 Put Theelan on it. 335 00:21:41,730 --> 00:21:45,930 Tell him to flog his boy from the SEC and get it done. 336 00:21:46,400 --> 00:21:49,070 We'll be wheels up again in two hours. 337 00:21:49,440 --> 00:21:51,940 I'll do the video uplink in the air. 338 00:21:53,510 --> 00:21:54,880 Hello, Kenneth. 339 00:21:55,040 --> 00:21:58,680 Regrettably, your interview has been canceled, but don't fret. 340 00:21:58,850 --> 00:22:03,020 I'm quite certain my questions will be much more provocative. 341 00:22:13,390 --> 00:22:15,400 FBI. Hands where I can see them. 342 00:22:36,780 --> 00:22:38,720 You're standing in front of a ghost bride. 343 00:22:38,890 --> 00:22:41,350 -Come again. A what? -It's an outlawed folk custom. 344 00:22:41,520 --> 00:22:43,120 Chinese form of ancestor worship. 345 00:22:43,490 --> 00:22:45,990 When a family member dies, the relatives are obligated... 346 00:22:46,360 --> 00:22:47,830 ...to tend to that person's needs. 347 00:22:47,990 --> 00:22:51,060 If they die unmarried, they'll find themselves alone on other side. 348 00:22:51,430 --> 00:22:55,640 And unhappy spirits tend to come back and haunt their living relatives. 349 00:22:55,800 --> 00:22:57,840 -What are the paper dolls for? -The ceremony. 350 00:22:58,110 --> 00:23:01,040 The family crafts a doll for the deceased groom, as well. 351 00:23:01,410 --> 00:23:04,710 After which, the female's remains are buried alongside the deceased male. 352 00:23:04,880 --> 00:23:07,380 Believe it or not, with all the women in China... 353 00:23:07,550 --> 00:23:10,420 ...young, attractive, unmarried female corpses are rare... 354 00:23:10,580 --> 00:23:13,750 ...which would explain why our suspect exported bodies from the U.S. 355 00:23:14,050 --> 00:23:16,690 I'm sorry, but this guy digs up bodies in America... 356 00:23:16,860 --> 00:23:19,160 ...then he sends them back to China to be reburied? 357 00:23:19,530 --> 00:23:20,790 Mail-order corpse brides. 358 00:23:20,960 --> 00:23:24,700 Selected based on age, lineage, education, attractiveness. 359 00:23:24,870 --> 00:23:27,130 And that explains the veneers. 360 00:23:27,500 --> 00:23:29,970 This one was clearly crafted to resemble Marjorie Lin. 361 00:23:30,140 --> 00:23:35,610 Same general features, but it begs the question: Who's this one? 362 00:23:36,480 --> 00:23:38,880 They're gonna steal another body. 363 00:23:41,720 --> 00:23:43,120 Agent Navabi. 364 00:23:43,480 --> 00:23:46,620 I imagine you're knee-deep in pilfered corpses at the moment. 365 00:23:46,790 --> 00:23:48,720 But right now I require a woman... 366 00:23:48,890 --> 00:23:52,960 ...with your particular experience and training. 367 00:24:06,940 --> 00:24:08,540 What? 368 00:24:19,450 --> 00:24:23,020 There must be over a hundred thousand dollars in this case. 369 00:24:26,890 --> 00:24:28,900 Heads up, Kenneth. 370 00:24:29,060 --> 00:24:31,030 I'm afraid I mean quite literally. 371 00:24:31,200 --> 00:24:35,040 I'm gonna need you to keep your head up for this next part. 372 00:24:35,200 --> 00:24:37,200 It's bad news, old boy. 373 00:24:37,570 --> 00:24:38,610 I know. 374 00:24:38,770 --> 00:24:41,540 A few days ago, I offered to crown you king... 375 00:24:41,710 --> 00:24:44,040 ...and now here you sit. 376 00:24:44,210 --> 00:24:46,080 Well, the road not taken. 377 00:24:46,250 --> 00:24:48,250 This is Agent Navabi. 378 00:24:48,620 --> 00:24:53,790 She was trained by Mossad in enhanced interrogation techniques. 379 00:24:53,950 --> 00:24:56,190 I thought you two should have a little visit. 380 00:25:03,030 --> 00:25:04,560 Why don't we get started? 381 00:25:05,930 --> 00:25:08,500 I analyzed the money you found in the ceiling tile... 382 00:25:08,670 --> 00:25:10,270 ...and found a couple of anomalies. 383 00:25:10,640 --> 00:25:14,540 Turns out the cash is worth a lot more than the 100 grand the bills represent. 384 00:25:14,710 --> 00:25:15,910 How is that even possible? 385 00:25:16,080 --> 00:25:19,150 All the serial numbers start with A888... 386 00:25:19,510 --> 00:25:21,280 ...and none of them include the number 4. 387 00:25:21,650 --> 00:25:24,580 In Cantonese and most regional Chinese dialects... 388 00:25:24,750 --> 00:25:27,050 ...the word for "four" sounds like the word "death." 389 00:25:27,220 --> 00:25:29,260 What does that have to do with the bills? 390 00:25:29,620 --> 00:25:33,160 It is statistically impossible to have this many bills and not have any fours... 391 00:25:33,530 --> 00:25:36,960 ...unless, of course, the bills were printed specifically without any fours. 392 00:25:37,130 --> 00:25:39,900 -You're saying they're counterfeit. -Prosperity notes... 393 00:25:40,070 --> 00:25:42,040 ...worth about 5 bucks to every dollar. 394 00:25:42,200 --> 00:25:45,070 Only one place you can buy an entire batch of currency... 395 00:25:45,240 --> 00:25:47,110 ...with this sort of customized detail. 396 00:25:48,910 --> 00:25:52,180 Whoever paid the suspect bought the prosperity notes from U.S. Treasury. 397 00:25:52,550 --> 00:25:55,280 If we trace who bought the bills, we might ID the next client. 398 00:25:55,650 --> 00:25:59,250 I already contacted the Treasury. The buyer was one Mr. Chaoxiang Han. 399 00:25:59,620 --> 00:26:00,650 Kenda. 400 00:26:00,820 --> 00:26:02,920 I looked into this guy, and-- Thanks so much. 401 00:26:03,090 --> 00:26:05,960 --and we found this article published last February. 402 00:26:06,130 --> 00:26:10,030 "Mr. and Mrs. Chaoxiang Han mourned the loss of only son Jin... 403 00:26:10,200 --> 00:26:14,330 ...the heir apparent to the Han tech empire, worth billions." 404 00:26:14,700 --> 00:26:17,700 Says he committed suicide after he was left at the altar... 405 00:26:17,870 --> 00:26:21,940 ...by his fiancée, An Bai, after which she emigrated to D.C. to live with her father. 406 00:26:22,110 --> 00:26:25,610 He works at the embassy. She's currently attending Georgetown. 407 00:26:25,780 --> 00:26:27,150 An Bai is the next victim. 408 00:26:27,850 --> 00:26:31,120 But isn't she supposed to already be dead? Isn't that how this works? 409 00:26:31,280 --> 00:26:34,190 The parents must blame her for Jin's suicide. 410 00:26:34,350 --> 00:26:37,760 They're determined to make An Bai his bride, if not in life, in death. 411 00:26:37,920 --> 00:26:41,900 You two head to An Bai's. Get me the security office at Georgetown. 412 00:26:43,930 --> 00:26:45,800 Oh, my goodness. 413 00:26:45,970 --> 00:26:51,140 Remember that fantastic film from the '70s,Marathon Man? 414 00:26:51,740 --> 00:26:53,310 Oh, my God, what a film. 415 00:26:53,670 --> 00:27:00,610 Laurence Olivier as the ex-Nazi super bad guy/dentist. 416 00:27:00,780 --> 00:27:02,650 And Dustin Hoffman as-- 417 00:27:03,180 --> 00:27:05,990 I think he was a graduate student, wasn't he? 418 00:27:06,150 --> 00:27:10,660 Anyway, that interrogation scene, oh, my gosh. 419 00:27:10,820 --> 00:27:15,360 Olivier drilling into Hoffman's teeth right down into the nerve. 420 00:27:15,730 --> 00:27:17,800 Oh, God, I can just feel it. 421 00:27:17,960 --> 00:27:21,270 The screaming and writhing, the sound of the drill. 422 00:27:21,630 --> 00:27:25,010 And, of course, Hoffman delirious with pain... 423 00:27:25,170 --> 00:27:32,150 ...saying anything, true or not, just to stop the excruciating nightmare. 424 00:27:32,310 --> 00:27:33,980 "Is it safe?" "Yes, it's safe." 425 00:27:34,150 --> 00:27:36,920 "Is it safe?" "No, no, it's not safe!" 426 00:27:37,080 --> 00:27:38,650 You know, he'd say anything. 427 00:27:38,820 --> 00:27:40,850 And then that guy comes in-- What's his name? 428 00:27:41,020 --> 00:27:44,720 The-- With the great teeth and that hair.... 429 00:27:45,790 --> 00:27:48,760 Anyway, nothing much comes of it. Hoffman doesn't know anything. 430 00:27:48,930 --> 00:27:51,870 But what a scene. 431 00:27:52,400 --> 00:27:55,370 Unfortunately, nothing quite so dramatic today. 432 00:27:55,740 --> 00:27:57,300 We're gonna be more businesslike. 433 00:27:57,670 --> 00:28:00,240 That Novocain Agent Navabi just gave you... 434 00:28:00,410 --> 00:28:04,410 ...should be starting to kick in right about now. So here's our plan. 435 00:28:04,780 --> 00:28:09,120 You're gonna tell us what sort of mass-casualty event... 436 00:28:09,280 --> 00:28:11,720 ...or events the Director is planning. 437 00:28:11,890 --> 00:28:13,820 Either you answer our questions... 438 00:28:14,220 --> 00:28:16,960 ...or we're gonna yank out all your teeth today. 439 00:28:17,120 --> 00:28:18,860 I told you. 440 00:28:19,030 --> 00:28:20,960 I don't know. 441 00:28:21,260 --> 00:28:25,030 The Director never spoke of his plans with me. 442 00:28:25,200 --> 00:28:28,100 I'm not in the loop on operational details. 443 00:28:28,700 --> 00:28:30,100 I don't believe that. 444 00:28:30,270 --> 00:28:32,470 I offered you an opportunity... 445 00:28:32,840 --> 00:28:36,340 ...to elevate your position within the Cabal, Kenneth. 446 00:28:36,710 --> 00:28:39,980 You declined and instead remained loyal to the Director. 447 00:28:40,150 --> 00:28:44,320 I assumed you had greater aspirations, but you don't, do you, Kenneth? 448 00:28:44,480 --> 00:28:47,090 You rejected my offer because as it turns out... 449 00:28:47,350 --> 00:28:50,360 ...you're quite satisfied with your station. 450 00:28:50,820 --> 00:28:54,190 That's how I know you're one of the primary decision makers. 451 00:28:54,460 --> 00:28:58,100 Clearly, you are very much in the loop. 452 00:28:59,430 --> 00:29:02,300 You don't understand my loyalty, do you? 453 00:29:02,470 --> 00:29:07,910 Because you have nothing in your life worth staying loyal to. 454 00:29:09,780 --> 00:29:10,910 William Devane. 455 00:29:11,080 --> 00:29:12,350 It was William Devane... 456 00:29:12,510 --> 00:29:15,350 ...with those marvelous teeth and that great hair. 457 00:29:15,520 --> 00:29:18,020 Oh, I love William Devane. 458 00:29:18,450 --> 00:29:22,360 Anyway, that said, dentistry makes me a little queasy... 459 00:29:22,520 --> 00:29:28,430 ...so I'll leave you and my lovely associate to the business at hand. 460 00:29:35,370 --> 00:29:36,400 Look at me. 461 00:29:43,310 --> 00:29:45,080 Sir, we don't have much time. 462 00:29:45,250 --> 00:29:47,850 We need to move quickly before he comes back. 463 00:29:50,450 --> 00:29:53,450 I have orders from the Director to get you out of here. 464 00:29:55,020 --> 00:29:57,960 Stay behind me and keep quiet. 465 00:30:05,100 --> 00:30:06,530 Stop. 466 00:30:14,110 --> 00:30:16,140 Get in the car. Go. 467 00:30:28,120 --> 00:30:31,490 I've scrambled P.D. to An Bai's house. They should get there before you do. 468 00:30:31,860 --> 00:30:35,300 -Were you able to reach her? -No answer on cell. I'll try her home line. 469 00:30:35,460 --> 00:30:39,070 For Satan himself is transformed into an angel of light. 470 00:30:39,230 --> 00:30:40,470 Corinthians. 471 00:30:40,830 --> 00:30:43,600 -Where are we going? -I have orders to take you to the Director. 472 00:30:44,440 --> 00:30:48,240 I was aware we had someone on the inside, but I just didn't know who. 473 00:30:48,410 --> 00:30:52,310 Well, I'm not on the inside anymore. I just blew my cover to save you. 474 00:30:52,480 --> 00:30:56,320 It took me nine months to get Reddington and that damn task force to trust me. 475 00:30:56,480 --> 00:30:59,490 Look, the Director won't take any chances. 476 00:30:59,850 --> 00:31:03,490 If he thinks I've divulged any information in their plans, I am done. 477 00:31:04,060 --> 00:31:07,090 I need you to make it clear that I didn't break. 478 00:31:07,260 --> 00:31:10,330 I don't know what you said before Reddington brought me in. 479 00:31:10,500 --> 00:31:12,570 Nothing. That's why Reddington brought you in. 480 00:31:12,930 --> 00:31:15,130 He knows the Director is advancing the time line. 481 00:31:15,300 --> 00:31:19,270 Plan is to trigger a series of events that will bring us to the brink of another war. 482 00:31:19,440 --> 00:31:22,410 -I didn't tell him. Leonard Caul. -Reddington has the Fulcrum. 483 00:31:22,580 --> 00:31:25,210 He has a blueprint outlining our entire infrastructure. 484 00:31:25,380 --> 00:31:27,510 If you leaked operational details, we're done. 485 00:31:27,880 --> 00:31:28,980 I didn't. 486 00:31:29,150 --> 00:31:32,220 I don't even have those details. 487 00:31:32,390 --> 00:31:36,990 I know we are targeting a defense installation, but I don't know which one. 488 00:31:37,160 --> 00:31:38,520 I'm serious. 489 00:31:41,060 --> 00:31:44,600 The Director won't finalize his choice until next week. 490 00:31:45,130 --> 00:31:47,970 Then you have nothing to worry about. 491 00:31:49,170 --> 00:31:52,370 Why are we--? Where are you taking me? This isn't-- 492 00:31:52,540 --> 00:31:56,210 In Corinthians, Satan wasn't transformed into an angel of light. 493 00:31:56,380 --> 00:31:58,210 He was disguised as one. 494 00:32:11,620 --> 00:32:13,560 Don't look so glum, Kenneth. 495 00:32:13,930 --> 00:32:17,930 You just spent 10 minutes being ridden hard by Agent Navabi. 496 00:32:18,100 --> 00:32:19,470 I'd die for five. 497 00:32:28,680 --> 00:32:30,080 -Hello? -Miss Bai? 498 00:32:30,240 --> 00:32:33,680 My name is Aram Mojtabai, and I am an agent with the FBI. 499 00:32:34,050 --> 00:32:36,150 We have reason to believe you're in danger. 500 00:32:36,320 --> 00:32:38,280 -What are you talking about? -I'll explain. 501 00:32:38,450 --> 00:32:40,650 I need you to find a secure room in your house. 502 00:32:41,020 --> 00:32:43,190 Make sure all the doors and windows are locked. 503 00:32:43,360 --> 00:32:47,130 The police are on their way, and I'm gonna stay on the line until they arrive. 504 00:32:59,270 --> 00:33:00,370 Miss Bai. 505 00:33:01,240 --> 00:33:02,680 Hello? 506 00:33:03,310 --> 00:33:05,450 Miss Bai, hello? Hello, are you still there? 507 00:33:06,680 --> 00:33:08,050 Miss Bai? 508 00:33:18,190 --> 00:33:21,330 Fifty-three to Dispatch. We're here at the location. 509 00:33:21,490 --> 00:33:24,100 Doesn't seem to be anyone home. 510 00:33:30,570 --> 00:33:32,140 Hang on. 511 00:33:37,180 --> 00:33:38,310 Hands! Show me hands. 512 00:33:40,110 --> 00:33:42,050 Step out of the car. 513 00:33:42,350 --> 00:33:44,180 That's Charlie 14. 514 00:33:45,550 --> 00:33:48,020 Cancel that, F15. 515 00:33:56,130 --> 00:33:58,600 You don't have any idea what you've done, do you? 516 00:33:58,770 --> 00:34:01,430 You're the one charged with a dozen felonies, Mr. Zhang. 517 00:34:01,600 --> 00:34:03,800 You're the one who almost took a woman's life. 518 00:34:04,170 --> 00:34:06,410 And how many lives did you take? 519 00:34:06,570 --> 00:34:10,810 This tradition in Chinese culture that you think is just some ghost story... 520 00:34:11,180 --> 00:34:13,410 ...with no basis in the real world. 521 00:34:13,580 --> 00:34:17,720 But this, this is the real world. 522 00:34:18,080 --> 00:34:19,550 You were in a fire? 523 00:34:21,190 --> 00:34:24,190 My older brother died when he was only 27. 524 00:34:24,360 --> 00:34:26,130 I'm sorry. 525 00:34:26,560 --> 00:34:31,200 My brother, he was unmarried. 526 00:34:31,630 --> 00:34:37,170 And in the years to follow, he haunted my family from the grave. 527 00:34:37,500 --> 00:34:41,540 My father worked for the same factory for 32 years. 528 00:34:42,310 --> 00:34:46,110 They closed down four months after my brother's death. 529 00:34:46,480 --> 00:34:48,580 And the bad luck that followed was.... 530 00:34:49,620 --> 00:34:53,220 Our home was destroyed by a catastrophic fire. 531 00:34:53,390 --> 00:34:55,350 My mother and father did not survive. 532 00:34:56,160 --> 00:35:00,660 I sat with my mother in the hospital the day she passed. 533 00:35:01,590 --> 00:35:04,360 Saw the fear in her eyes. 534 00:35:05,470 --> 00:35:09,740 She said, "You know why this happened. 535 00:35:10,470 --> 00:35:13,870 It will never stop until you appease your brother." 536 00:35:15,240 --> 00:35:17,310 So that night... 537 00:35:17,510 --> 00:35:20,650 ...I stole the body of a young woman from our village... 538 00:35:20,810 --> 00:35:24,350 ...and buried her alongside my brother. 539 00:35:26,120 --> 00:35:31,290 A wife for him, a husband for her in the next life. 540 00:35:35,260 --> 00:35:39,300 And from that day on, the bad luck was gone. 541 00:35:39,730 --> 00:35:45,510 Just like my brother haunted me, Jin Han haunts his parents now. 542 00:35:45,670 --> 00:35:48,510 Because of you, he's not appeased. 543 00:35:49,210 --> 00:35:50,840 And now he will bring bad luck... 544 00:35:51,210 --> 00:35:53,850 ...to those who have denied his happiness in the next life. 545 00:35:54,210 --> 00:35:57,150 That includes you and your fellow agents. 546 00:35:57,320 --> 00:36:00,690 We know you don't work exclusively as an independent operator. 547 00:36:01,220 --> 00:36:05,160 Your skill as an international smuggler has made you quite valuable. 548 00:36:05,460 --> 00:36:06,730 Valuable? To who? 549 00:36:06,890 --> 00:36:09,730 To an organization some call the Cabal. 550 00:36:10,260 --> 00:36:12,770 -I don't know what that is. -You may not know the name... 551 00:36:12,930 --> 00:36:15,540 ...you know who hired you to procure the weapon used... 552 00:36:15,700 --> 00:36:18,440 ...in the Taiwanese festival bombing. 553 00:36:19,370 --> 00:36:22,340 Or the convoy hit in Jakarta. 554 00:36:22,810 --> 00:36:24,180 I'm listening. 555 00:36:24,340 --> 00:36:27,410 There's going to be an attack on U.S. soil next week. 556 00:36:27,580 --> 00:36:30,250 You were contracted to bring an item into the country... 557 00:36:30,420 --> 00:36:33,220 ...something we believe will be instrumental in that attack. 558 00:36:33,390 --> 00:36:36,190 We need to know what it is and when it's coming. 559 00:36:36,520 --> 00:36:37,920 -You're wrong. -We're not wrong. 560 00:36:38,290 --> 00:36:39,530 We know you were contracted. 561 00:36:39,690 --> 00:36:40,790 Not about that. 562 00:36:40,960 --> 00:36:43,900 I was called to arrange a delivery. 563 00:36:44,400 --> 00:36:46,500 But not for an item. 564 00:36:46,900 --> 00:36:48,700 It was an agent. 565 00:36:48,870 --> 00:36:50,940 The one they call Karakurt. 566 00:36:51,400 --> 00:36:53,640 Karakurt? Who is that? 567 00:36:53,810 --> 00:36:57,280 And he's not arriving next week. 568 00:36:57,910 --> 00:36:59,310 He's already here. 569 00:36:59,880 --> 00:37:05,590 You see, Agent Keen, your bad luck is already beginning. 570 00:37:12,930 --> 00:37:14,830 I need a minute. 571 00:37:18,660 --> 00:37:20,230 I'm out. 572 00:37:20,400 --> 00:37:23,370 I'm not leaking classified data. Not for you, not for anybody. 573 00:37:23,540 --> 00:37:24,640 You're out? Out of what? 574 00:37:24,800 --> 00:37:27,570 Whatever the hell kind of game it is you and I are playing. 575 00:37:27,740 --> 00:37:30,680 You know I'm ill. I came to you for help, as a friend. 576 00:37:30,840 --> 00:37:32,780 I thought that you offered as a friend. 577 00:37:32,950 --> 00:37:34,910 -I did. -Enough games, Tom. 578 00:37:35,280 --> 00:37:38,620 You used it to leverage me, to hold it over my head... 579 00:37:38,780 --> 00:37:41,790 ...as a way to guarantee my assistance whenever you need it. 580 00:37:41,950 --> 00:37:45,890 You think I pulled strings trying to save your life for my own personal benefit? 581 00:37:47,030 --> 00:37:49,860 Look me in the eye and tell me I'm wrong. 582 00:37:50,760 --> 00:37:53,270 Oh, I'll do better than that, Harold. 583 00:37:53,430 --> 00:37:57,400 I'll look you in the eye and tell you you're not even close. 584 00:37:57,900 --> 00:38:03,440 The situation is much, much worse than you think. 585 00:38:04,280 --> 00:38:08,350 You're absolutely right. I helped you to get close, to get leverage, but not for me. 586 00:38:08,510 --> 00:38:11,020 Buddy, come on. We're done with the games. 587 00:38:11,380 --> 00:38:15,790 I'm sure a smart guy like you can guess who's calling my plays. 588 00:38:16,690 --> 00:38:17,720 The Cabal. 589 00:38:19,360 --> 00:38:22,560 A quaint term that no one actually involved would ever use. 590 00:38:23,030 --> 00:38:24,400 Why me? 591 00:38:24,560 --> 00:38:29,700 If you guys are as powerful as I'm told, what the hell do you need me for? 592 00:38:29,870 --> 00:38:31,300 All in good time, Harold. 593 00:38:31,670 --> 00:38:34,510 What matters now is that you realize one key thing... 594 00:38:34,670 --> 00:38:38,840 ...that you understand it and internalize it with every fiber of your being. 595 00:38:39,010 --> 00:38:40,780 -And that is? -We own you. 596 00:38:41,450 --> 00:38:44,320 You perjured yourself to protect Agent Keen. 597 00:38:44,480 --> 00:38:48,650 You broke federal law by disclosing the time line of a pending indictment. 598 00:38:48,820 --> 00:38:52,630 If that weren't enough, a classified document was leaked today toThe Post. 599 00:38:52,790 --> 00:38:56,800 -I told you, I won't do it. -You're not understanding me, Harold. 600 00:38:56,960 --> 00:38:59,400 It's already done. 601 00:39:00,000 --> 00:39:03,570 It seems your wife doesn't share your ethical principles. 602 00:39:04,340 --> 00:39:08,640 You wouldn't do it, so Charlene made the hard decision for you. 603 00:39:10,110 --> 00:39:12,110 That's how much she loves you. 604 00:39:12,480 --> 00:39:15,850 God knows my wife wouldn't commit any felonies for my behalf. 605 00:39:16,680 --> 00:39:19,720 I'm sure you're thinking up all of the moves you have left. 606 00:39:19,890 --> 00:39:20,950 Careful. 607 00:39:21,450 --> 00:39:27,860 The people I speak for won't hesitate to hurt you or her if they need to. 608 00:39:28,030 --> 00:39:29,560 So, what now? 609 00:39:29,730 --> 00:39:32,770 Like I said, all will soon be revealed. 610 00:39:32,930 --> 00:39:36,770 Come on. I think they're almost ready to start. 611 00:39:43,980 --> 00:39:45,410 A package arrived for you. 612 00:39:45,750 --> 00:39:49,150 It was flagged by security and I think you need to see it for yourself. 613 00:39:58,620 --> 00:40:00,890 I had a little chat with Jasper today. 614 00:40:01,060 --> 00:40:03,660 Turns out he wasn't very good at holding his tongue... 615 00:40:03,830 --> 00:40:05,970 ...so I thought I'd give you a shot at it. 616 00:40:34,890 --> 00:40:37,600 "I, Thomas P. Connolly, do solemnly swear--" 617 00:40:37,760 --> 00:40:40,600 I, Thomas P. Connolly, do solemnly swear-- 618 00:40:40,770 --> 00:40:43,100 "--that I will support and defend the constitution... 619 00:40:43,470 --> 00:40:45,000 ...of the United States of America." 620 00:40:45,170 --> 00:40:47,810 --that I will support and defend the constitution... 621 00:40:47,970 --> 00:40:50,780 ...of the United States of America. 622 00:41:07,630 --> 00:41:11,530 You've reached Elizabeth Keen. Please leave your message at the tone. 623 00:41:44,000 --> 00:41:45,760 Welcome to America, Sir. 624 00:41:55,980 --> 00:41:57,640 Come in. 625 00:41:59,180 --> 00:42:00,210 Wanna talk about it? 48567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.