All language subtitles for Mig.äger.ingen.danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,388 --> 00:01:01,460 Andersson. 2 00:02:11,147 --> 00:02:15,744 Kommer han ikke? Han er ikke indbudt. 3 00:02:15,827 --> 00:02:17,704 Hvorfor ikke? 4 00:02:17,787 --> 00:02:22,384 Er det ikke synd? Det er jo din far. 5 00:03:02,507 --> 00:03:06,386 Hej min pige! Se, det er far! 6 00:03:06,466 --> 00:03:09,936 Hej! Hej, hej. 7 00:03:12,626 --> 00:03:16,938 Kalvesylten, har du husket den? Fandens! Den har jeg glemt. 8 00:03:18,626 --> 00:03:24,656 Så går vi. Hvad fanden, jeg er bare lidt glad. Det må man vel godt være? 9 00:03:55,106 --> 00:03:57,666 Tryk. Hvad? 10 00:03:57,746 --> 00:04:00,784 På hånden. Hvorfor det? 11 00:04:00,866 --> 00:04:05,258 Fordi at jeg har kæmpet mod dragen i dag. Tryk. 12 00:04:05,346 --> 00:04:11,740 Hårdere. Læg alt i du kan. Begge hænder. Tryk. 13 00:04:11,826 --> 00:04:16,218 Tryk. Sådan ja. 14 00:04:17,466 --> 00:04:22,017 Nu føler jeg mig som en tiger igen. 15 00:04:27,985 --> 00:04:32,695 Tror du julemanden kommer i morgen? Mm. 16 00:04:32,785 --> 00:04:37,780 Du ved at det bare er bedstefar, som har klædt sig ud? 17 00:04:37,865 --> 00:04:42,939 Eller så skider vi på det hele og bliver hjemme. Bare os tre. 18 00:04:43,025 --> 00:04:48,099 Vi går derhen som aftalt. Det står ikke højst på din ønskeliste. 19 00:04:48,185 --> 00:04:54,101 Så farligt er det vel ikke? Nej. Det er værre. 20 00:04:54,185 --> 00:04:57,735 Vi skal jo afskaffe julen. Vi kan begynde i morgen. 21 00:04:57,825 --> 00:05:03,264 Nej. Vi kan afskaffe mine søskende også. 22 00:05:03,345 --> 00:05:08,419 Nu skal vi spise. Spænd musklerne. 23 00:05:11,105 --> 00:05:15,019 Er du klar? Tryk til. 24 00:05:15,105 --> 00:05:19,417 Ha! Det var den dåse. 25 00:05:19,505 --> 00:05:22,736 Helan går, syng hoppfaderallan lallan lej 26 00:05:22,825 --> 00:05:26,819 Helan går, syng hoppfaderallan lallan lej 27 00:05:26,905 --> 00:05:31,217 Och den som inte helan tar, han heller inte halvan får 28 00:05:31,305 --> 00:05:35,617 Helan går! 29 00:05:38,865 --> 00:05:43,780 Syng hoppfaderallan lej! 30 00:05:43,865 --> 00:05:48,177 Skal du have lidt mere brændevin? Må jeg få lidt frikadeller? 31 00:05:48,265 --> 00:05:53,976 Jeg så dig på Store Torv. I ku' høres helt ind på Tempo. 32 00:05:54,064 --> 00:05:56,180 Hvad var I imod? For. 33 00:05:56,264 --> 00:06:00,144 Hvilket? Lige løn for lige arbejde. 34 00:06:00,224 --> 00:06:03,376 Var du også med? Jeg arbejder jo. 35 00:06:03,464 --> 00:06:07,776 Det var en lørdag. Hun kom med i avisen. 36 00:06:07,864 --> 00:06:11,334 Skal I tale politik? I bliver bare uvenner. 37 00:06:11,424 --> 00:06:14,815 Jeg er ikke uvenner. Har I hvad I trænger? 38 00:06:14,904 --> 00:06:20,377 Jeg siger det bare, som det er. Arbejderbevægelsen splittes af kvinderne. 39 00:06:20,464 --> 00:06:25,015 Er der bobler i sprit? Nej. Det her er sodavand. 40 00:06:25,104 --> 00:06:27,539 Skål! Skål! 41 00:06:30,104 --> 00:06:33,699 Kalle har ikke fået noget siden første verdenskrig. 42 00:06:33,784 --> 00:06:36,424 Anden verdenskrig. 43 00:06:36,504 --> 00:06:42,182 Og kønskampen, hvad er det? To køn som slås? En kusse og en pik? 44 00:06:42,264 --> 00:06:45,097 Stop, Rolf! Hvad siger han? 45 00:06:48,984 --> 00:06:55,538 Lillebror, det bliver en blød pakke i år. Velourbukser, ekstra små. 46 00:06:55,624 --> 00:07:01,859 Hvor sødt! Må han arve dine? Der blev du nok stille. 47 00:07:01,944 --> 00:07:06,859 Sidder du og griner, din djævel?! Stop, drenge! 48 00:07:06,944 --> 00:07:10,140 Gør noget! Nej, det vil jeg skide på. 49 00:07:10,223 --> 00:07:13,932 Det må de klare selv. Nu ryger I ud! 50 00:07:14,023 --> 00:07:17,857 Begge to! Med hovedet først! Nej, nu holder I! 51 00:07:17,943 --> 00:07:22,016 Det er juleaften, for fanden! Nu tager du dig sammen! 52 00:07:22,103 --> 00:07:25,016 Tag jer sammen! Tænk på børnene. 53 00:07:25,103 --> 00:07:27,936 Splitter I hele huset ad?! 54 00:07:29,823 --> 00:07:35,296 Se nu hvad mor siger. Hej. Jamen. Så, ja. 55 00:07:36,263 --> 00:07:41,292 Det gjorde du godt. Man sku' ikke tro du er den bette. 56 00:08:30,982 --> 00:08:34,976 Katja Nej... Nej, jeg vil ikke. La' vær. 57 00:08:42,222 --> 00:08:45,852 Jeg vil ikke. Stop nu. 58 00:08:52,582 --> 00:08:55,176 Du kan komme ind. 59 00:08:59,302 --> 00:09:05,253 Halløj, hvad har du der? Pippi Langstrømpe. 60 00:09:09,982 --> 00:09:16,695 Katja! Brormand købte en brugt plade, den nærrige skid. 61 00:09:18,782 --> 00:09:21,900 Katja! Kom ska' du høre! 62 00:09:23,422 --> 00:09:28,019 Sluk. Sluk, sagde jeg! Det er sgu' da sjovt. 63 00:09:29,502 --> 00:09:33,177 Sluk! Sluk så! 64 00:09:51,821 --> 00:09:54,734 Hvor er mor? 65 00:09:55,701 --> 00:09:58,500 Hun kommer snart. 66 00:10:02,221 --> 00:10:05,577 Rend ud og leg lidt. 67 00:10:05,661 --> 00:10:10,610 Hvornår kommer mor? Det ved jeg ikke, siger jeg. 68 00:10:14,301 --> 00:10:18,420 Hun har ingen strømper. 69 00:10:27,741 --> 00:10:30,574 Jævning... 70 00:10:33,101 --> 00:10:37,095 Ikke noget om klatkager. 71 00:10:40,101 --> 00:10:45,335 Hvad skal vi så gøre? Mor skal lave dem. 72 00:10:47,421 --> 00:10:50,891 Ja, det skal hun jo. 73 00:10:52,221 --> 00:10:54,610 Hvor har du været? 74 00:10:54,701 --> 00:11:00,538 Du kan ikke bare forsvinde sådan. Hvad er der...? 75 00:11:00,621 --> 00:11:03,295 Hvad laver du? 76 00:11:07,301 --> 00:11:12,250 Mor er blevet gal. Stop der. Jeg snakker med hende. 77 00:11:12,341 --> 00:11:17,335 Hvad laver du? Har jeg gjort noget? 78 00:11:17,420 --> 00:11:23,052 Sig hvad det er. Kan vi ikke snakke om det? 79 00:11:23,140 --> 00:11:24,813 Du... 80 00:11:25,780 --> 00:11:28,215 Jeg må gå igen. 81 00:11:41,420 --> 00:11:44,139 Vi ses snart. 82 00:11:46,660 --> 00:11:48,731 Vent lidt. 83 00:12:39,259 --> 00:12:41,978 Hvad er klokken? 84 00:12:45,819 --> 00:12:48,538 Kom. Kom nu. 85 00:12:48,619 --> 00:12:54,171 Satans lort... Hvornår åbner børnehaven? Det ved jeg ikke. 86 00:12:54,259 --> 00:12:56,569 Hop op. 87 00:12:57,699 --> 00:13:01,852 Sid ordentligt. Er du på? Ja. 88 00:13:01,939 --> 00:13:04,453 Hold fast. 89 00:13:09,419 --> 00:13:12,218 Hvor ligger børnehaven? Den vej. 90 00:13:12,299 --> 00:13:14,939 Den vej? 91 00:13:27,499 --> 00:13:30,457 Det er den rigtige vej, ikke? Ja. 92 00:13:30,539 --> 00:13:32,576 Gå ind så. 93 00:13:34,099 --> 00:13:37,296 Vent. Tag den af. 94 00:13:38,259 --> 00:13:43,049 Halløj. En far afleverer. Sjovt! Henter du også? 95 00:13:43,139 --> 00:13:47,656 Nej. Så sjovt bliver det heller ikke. Mor henter dig. Farvel. 96 00:13:47,739 --> 00:13:52,256 Kommer mor? Ja. Ha' det godt. Farvel. 97 00:13:56,938 --> 00:14:02,092 Mor skulle hente mig. Det ved jeg. 98 00:14:02,178 --> 00:14:06,570 Du lovede det. Jeg ved det. 99 00:14:07,538 --> 00:14:10,849 Hun er ikke hjemme. 100 00:14:16,738 --> 00:14:18,695 Stille. 101 00:14:18,778 --> 00:14:23,614 Ringede det? Selvfølgelig ringer det. 102 00:14:29,578 --> 00:14:31,888 Andersson. Forstyrrer jeg? 103 00:14:31,978 --> 00:14:34,367 Overhovedet ikke. Sikker? 104 00:14:34,458 --> 00:14:38,531 Nej, nej. Vi kom lige... 105 00:14:38,618 --> 00:14:40,973 Vi kom lige hjem. 106 00:14:41,978 --> 00:14:45,494 Hvordan har du det? Godt. Er hun der? 107 00:14:45,578 --> 00:14:50,812 Hvad laver du? Hvor er du? Jeg har ringet over alt. 108 00:14:50,898 --> 00:14:55,734 Din søster og mor og... 109 00:14:55,818 --> 00:15:01,496 Hvad er det der sker? Vi savner dig. 110 00:15:04,458 --> 00:15:07,098 Jeg savner dig. 111 00:15:08,978 --> 00:15:12,130 Hvad skal jeg gøre? Ingenting. 112 00:15:12,218 --> 00:15:17,895 Jeg kan handle og vaske op og... 113 00:15:17,977 --> 00:15:21,015 Der er en anden. 114 00:15:33,417 --> 00:15:35,806 Græd ikke. 115 00:15:38,017 --> 00:15:41,089 Undskyld. Nej, nej... 116 00:15:43,977 --> 00:15:47,652 Sig ikke noget til hende. Jeg vil fortælle det selv. 117 00:15:47,737 --> 00:15:53,927 Selvfølgelig. Det er fint. Hej. Hej. 118 00:16:14,817 --> 00:16:17,286 Far? 119 00:16:24,697 --> 00:16:26,813 Far? 120 00:16:38,896 --> 00:16:41,126 Far! 121 00:16:49,536 --> 00:16:52,415 Sagde hun hvorfor? 122 00:16:56,296 --> 00:17:00,733 Har du slået hende? Nej. 123 00:17:05,096 --> 00:17:08,487 Hvordan fanden gik det her til? 124 00:17:08,576 --> 00:17:13,127 At miste sin kvinde sådan! Hun kommer tilbage. 125 00:17:13,216 --> 00:17:18,245 De har så mange idéer for tiden. La' være med det der. 126 00:17:18,336 --> 00:17:24,776 Hun er god på mange måder. Har du sagt det til hende? 127 00:17:26,536 --> 00:17:31,690 Smid ikke det hele over borde, hvis du vil have en chance. 128 00:17:31,776 --> 00:17:35,974 Pigen tager vi os af så længe. Far! 129 00:17:36,056 --> 00:17:38,696 Lille skat. Kom. 130 00:18:44,615 --> 00:18:50,008 Du... Vent. Kom. Nej. 131 00:18:51,015 --> 00:18:54,770 Bli' her. Du... 132 00:18:58,095 --> 00:19:00,769 Du... Vent. 133 00:19:02,735 --> 00:19:05,170 Vent. 134 00:19:07,575 --> 00:19:10,727 Jeg vil aldrig forlade dig. 135 00:19:11,855 --> 00:19:14,449 Aldrig nogensinde. 136 00:19:15,415 --> 00:19:18,533 Vi skal få styr det her. 137 00:19:19,534 --> 00:19:23,528 Forstår du? Godt. 138 00:20:05,654 --> 00:20:09,966 Hvad laver du dog? 139 00:20:26,334 --> 00:20:30,089 Ja... Så er det morgen. 140 00:20:48,573 --> 00:20:52,885 Ved du hvad det er i dag? Det er lørdag. 141 00:20:52,973 --> 00:20:55,726 Det er bådlørdag. 142 00:21:01,733 --> 00:21:04,202 Kommer mor? 143 00:21:04,293 --> 00:21:09,288 Nej, ikke i dag. Omkring med benene. 144 00:21:16,973 --> 00:21:19,249 Hej. 145 00:21:19,333 --> 00:21:21,847 Så. Ned med dig. 146 00:21:29,893 --> 00:21:34,364 Hvor fin! Den her? En åndssvag plastikbalje. 147 00:21:34,453 --> 00:21:40,608 Ganske vist med bløde sæder og flag i røven, men det er ingen båd. 148 00:21:40,693 --> 00:21:44,926 Det her... Det er en rigtig båd. 149 00:21:45,013 --> 00:21:49,849 Jeg har renoveret hende helt selv. Jeg startede, da du blev født. 150 00:21:49,933 --> 00:21:56,009 Eg fra Blekinge. Den fineste slags. Mærk hvordan hun ånder? 151 00:21:56,093 --> 00:21:59,085 Hun? Ja. Hun. 152 00:21:59,173 --> 00:22:05,726 Man siger hun om både. Hende her er noget særligt. Hør. 153 00:22:05,812 --> 00:22:08,372 Hun siger sit navn. 154 00:22:08,452 --> 00:22:12,650 Guldklumpen. Efter dig! 155 00:22:13,732 --> 00:22:19,489 Mor syntes, det var en god ide. Sådan blev det så. 156 00:22:20,492 --> 00:22:25,771 Og så sagde hun at den første rejse, den skal vi gøre sammen. 157 00:22:25,852 --> 00:22:28,810 Skal mor med? Ja. 158 00:22:28,892 --> 00:22:33,284 Min mor? Ja. Man må være tre ombord. 159 00:22:33,372 --> 00:22:39,243 En kaptajn, en matros og en skibskok. Det er mor. 160 00:22:41,292 --> 00:22:45,968 Jeg kan mærke det. Ja. Vi skal gøre hende klar. 161 00:22:47,372 --> 00:22:51,081 Du og jeg. Sammen. 162 00:22:53,652 --> 00:22:59,045 Der er kaffe! Der er nok til jer også. Hver sin æggemad. Og lidt saft. 163 00:22:59,132 --> 00:23:03,808 Nej tak, vi skal ikke have noget. Pige spiser på restaurant. 164 00:23:12,492 --> 00:23:14,403 Kom. 165 00:23:15,452 --> 00:23:17,409 Kom nu. 166 00:23:19,652 --> 00:23:23,406 Pølse og pommes frites er det godt nok? 167 00:23:24,851 --> 00:23:28,731 Tretten kroner! Er de rigtig kloge? 168 00:23:31,411 --> 00:23:37,089 Du? Kan du holde dig, til vi kommer hjem? 169 00:23:37,171 --> 00:23:39,685 Sikker? 170 00:23:39,771 --> 00:23:42,206 Sådan. 171 00:23:42,291 --> 00:23:48,162 Hvad vil du have? Mælk? Sodavand? Jeg må ikke drikke sodavand. 172 00:23:48,251 --> 00:23:52,245 Hva' er det for madder? Vil du virkelig vide det? 173 00:23:52,331 --> 00:23:54,481 Ja. 174 00:23:55,611 --> 00:24:00,606 To æggemadder, så? En. En er nok. Tak. 175 00:24:06,331 --> 00:24:07,890 Far? 176 00:24:09,651 --> 00:24:13,326 Er vi fattige? 177 00:24:15,371 --> 00:24:20,650 Vi er arbejdere. Arbejdere er pr. definition fattige. 178 00:24:21,971 --> 00:24:26,124 Fattigdom er at gøre forskel på mennesker. 179 00:24:26,211 --> 00:24:29,169 Det er sådan klassesamfundet opstår: 180 00:24:29,251 --> 00:24:33,563 Når nogen finder på at tjene penge på andres arbejde. 181 00:24:33,651 --> 00:24:38,202 Er det ikke uretfærdigt? Jo, det er fandens uretfærdigt. 182 00:24:38,291 --> 00:24:44,730 Jeg arbejder otte timer om dagen. Får betalt for fire. Resten tager Wallenberg. 183 00:24:44,810 --> 00:24:50,249 Men der er et land, som har udryddet fattigdom. 184 00:24:55,930 --> 00:24:59,764 Der. Der har du Cuba. 185 00:24:59,850 --> 00:25:05,721 Så lille. Ja, men stort her. 186 00:25:08,730 --> 00:25:14,999 Kommunisme, ser du, er det smukkeste der findes. 187 00:25:15,090 --> 00:25:20,210 Ikke den forfærdelige af Stalins slags. Nej, som det var tænkt i begyndelsen. 188 00:25:20,290 --> 00:25:24,488 Penge findes ikke. Man bytter ting med hinanden. 189 00:25:24,570 --> 00:25:31,408 Måske en måtte for... et par sko. 190 00:25:31,490 --> 00:25:35,245 Mangler man andet 191 00:25:35,330 --> 00:25:40,609 går man bare ned i butikken og tager det, simpelthen. 192 00:25:40,690 --> 00:25:46,561 Det man behøver. Ikke for meget, ikke i overflod. Det skal være nok til alle. 193 00:25:46,650 --> 00:25:49,085 Så. Kom. 194 00:25:54,090 --> 00:25:56,923 Og så ude på gårdene... 195 00:25:57,010 --> 00:26:03,564 står veldækkede borde. 196 00:26:03,650 --> 00:26:10,521 Man skiftes til at lave ædelsen og så sidder man og spiser sammen. 197 00:26:10,609 --> 00:26:14,568 Ingen skal føle sig ensomme. 198 00:26:14,649 --> 00:26:18,483 Og man snakker med hinanden. 199 00:26:18,569 --> 00:26:25,441 Om vigtige ting. Ikke en masse lort som plateausko og Svensktoppen... 200 00:26:26,889 --> 00:26:33,363 men om ting der betyder noget. Chile, Grækenland. 201 00:26:34,769 --> 00:26:39,366 Om hvordan man vil det skal være på jordkloden. 202 00:26:39,449 --> 00:26:45,968 Så, efter maden, ta'r man til stranden. 203 00:26:47,449 --> 00:26:50,521 Ser solnedgangen. 204 00:26:51,689 --> 00:26:56,604 Vinteren findes ikke. Den har man afskaffet. 205 00:26:56,689 --> 00:27:00,364 Det er sommer hele tiden. 206 00:27:01,929 --> 00:27:07,049 Der vil jeg hen. Osse mig. 207 00:27:16,729 --> 00:27:20,279 Jeg synes vi skal ta' båden derhen. 208 00:27:23,009 --> 00:27:27,923 Men hva' så med mor? Mor? Mor skal med. 209 00:27:30,088 --> 00:27:35,925 Er der nogen, som vil det klasseløse samfund, er det hende. 210 00:27:36,008 --> 00:27:38,648 Klart at mor skal med. 211 00:27:38,728 --> 00:27:43,325 Far? 212 00:27:43,408 --> 00:27:46,924 Er vi kommunister? 213 00:27:47,008 --> 00:27:50,478 Ja, det er vi. 214 00:27:52,448 --> 00:27:55,998 Men sig det ikke til nogen. 215 00:27:59,808 --> 00:28:03,767 Og så er vi både bedste venner og kammerater. 216 00:28:03,848 --> 00:28:06,886 Vidste du det? 217 00:28:09,368 --> 00:28:14,647 Og du? Spark ikke så meget i nat. 218 00:28:14,728 --> 00:28:17,641 Jeg får så svært ved at sove. 219 00:28:22,728 --> 00:28:26,961 God nat, bedste ven. God nat, bedste kammerat. 220 00:28:46,807 --> 00:28:49,606 Må jeg lige se kig op. 221 00:28:51,487 --> 00:28:56,323 Så. Det er fint. 222 00:29:01,767 --> 00:29:03,678 Hej. Hej. 223 00:29:03,767 --> 00:29:08,603 Kom ind. Hvor fin du er. Tak. 224 00:29:09,927 --> 00:29:14,558 Skidt med det. Vi smutter med det samme. 225 00:29:18,647 --> 00:29:22,436 Er her nogen? 226 00:29:23,967 --> 00:29:26,527 Hej. 227 00:29:37,127 --> 00:29:39,846 Kom, skat. Nej! 228 00:29:39,927 --> 00:29:44,046 Søde, kom. Så. Kom nu. 229 00:29:48,607 --> 00:29:54,398 Du? Mormor har været i Sovjet. Hun har måske købt noget til dig. 230 00:30:03,287 --> 00:30:06,279 Du skal møde nogen i dag. 231 00:30:17,526 --> 00:30:20,962 Hvor har jeg savnet dig. 232 00:30:28,526 --> 00:30:31,325 Jeg har fået en båd. Guldklump? 233 00:30:31,406 --> 00:30:34,842 Far og jeg gøre hende klar. Hvor sjovt! 234 00:30:34,926 --> 00:30:38,760 Så har I nok at se til. Men du sejler ikke uden mig. 235 00:30:38,846 --> 00:30:42,396 Kaffe er sat over. Tak. 236 00:30:43,366 --> 00:30:46,438 Hvornår kom du? For tre dage siden. 237 00:30:46,526 --> 00:30:49,723 Det var vel koldt i Moskva? Iskoldt. 238 00:30:49,806 --> 00:30:53,720 Hvad synes I om den her på mig? 239 00:30:54,406 --> 00:30:58,195 Flot! Kan du klemme den der sammen? 240 00:30:58,286 --> 00:31:01,517 Den der? Ja... 241 00:31:01,606 --> 00:31:04,962 De er hårdere end man tror. 242 00:31:05,046 --> 00:31:09,279 Sådan! Ikke noget at råbe hurra for. 243 00:31:09,366 --> 00:31:14,884 Okay, så er jeg jo helle ikke proletar. Hvad er en proletar? 244 00:31:14,966 --> 00:31:19,199 Det er... Ja... Din far er det. 245 00:31:19,286 --> 00:31:24,679 Proletarer er de bedste. Hva' så mig? 246 00:31:29,005 --> 00:31:31,519 Hvor skal du hen? Hjem. 247 00:31:31,605 --> 00:31:36,156 Men du skal jo sove her! Hos mig. 248 00:31:40,605 --> 00:31:43,484 Farvel, skat. Farvel. 249 00:31:50,525 --> 00:31:53,438 Hvordan går det? Godt. 250 00:31:56,525 --> 00:32:00,519 Han sku' bruge to hænder, den nar? 251 00:32:00,605 --> 00:32:05,395 Han snakker mest. Nå? Han er ikke den første? 252 00:32:05,485 --> 00:32:08,557 Ikke lige det. Næ... 253 00:32:09,525 --> 00:32:14,201 Jeg tror ikke han er bedst til noget. Tror du ikke? 254 00:32:36,165 --> 00:32:39,044 Vi smutter en tur. 255 00:32:40,005 --> 00:32:45,444 Til arbejdet. Vi skal møde dragen. 256 00:34:25,883 --> 00:34:27,954 Der, ja. Godt. 257 00:34:30,403 --> 00:34:37,161 Nej, vent. Når den skifter til seks gi'r det mere. 258 00:34:37,243 --> 00:34:39,883 Skift så. 259 00:34:41,363 --> 00:34:43,639 Skift så. 260 00:34:46,763 --> 00:34:49,039 Helvedes maskine! 261 00:34:51,163 --> 00:34:53,962 Den er gået i stå. Hva'? 262 00:35:45,002 --> 00:35:47,801 Hvornår åbner de? 263 00:35:53,202 --> 00:35:58,072 Jeg må tilbage. Jeg er sent på den. 264 00:36:00,322 --> 00:36:04,998 Det kommer sikkert nogen snart? Tror du ikke? 265 00:36:07,882 --> 00:36:12,115 Hvad skal jeg gøre? De har jo bare mig. 266 00:36:13,242 --> 00:36:19,921 Og sig ikke til nogen, at du var med far på arbejde. 267 00:36:20,002 --> 00:36:24,519 Så bliver der bare en masse sladder. 268 00:36:24,602 --> 00:36:28,596 Vent her, så kommer der nogen. Okay? 269 00:36:32,082 --> 00:36:34,392 Hej. 270 00:36:44,482 --> 00:36:50,319 Han kom hen til mig en dag, det spidsnæsede røvhul, og sagde: 271 00:36:50,402 --> 00:36:57,990 "Hør her Kalle"... Nej, sådan sagde han: "Karl Andersson." 272 00:36:58,081 --> 00:37:04,999 "Du er den sejeste mand på gulvet. Vi klarede os ikke uden dig." 273 00:37:05,081 --> 00:37:09,200 Ja, sådan sagde han. Ved du hvad jeg svarede? 274 00:37:09,281 --> 00:37:15,596 "Hør her, Marcus Wallenberg, du er den sejeste kapitalist" 275 00:37:15,681 --> 00:37:20,881 "og uden dig, klarer vi os aldeles udmærket!" 276 00:37:25,521 --> 00:37:27,671 Så blev han tavs. 277 00:37:29,281 --> 00:37:32,080 Tror du ikke på mig, tøs? 278 00:37:32,161 --> 00:37:36,234 Spis nu ordentligt, så du får noget næring. 279 00:37:42,281 --> 00:37:47,037 Han har det varmt. Han kan vel smide jakken? 280 00:37:55,881 --> 00:38:00,114 Jo... Hvordan går det så hjemme? 281 00:38:01,481 --> 00:38:06,112 Peberroden var sløj. Den skal føles som to spyd i næsen. 282 00:38:06,201 --> 00:38:11,799 Det er på tide med en ny kvinde. Men Kalle...! 283 00:38:11,881 --> 00:38:17,353 Der er noget galt med din mor, men hun burde være her nu. 284 00:38:17,440 --> 00:38:20,239 Det var hyggeligt... Kom. 285 00:38:20,320 --> 00:38:25,998 Nej. Pigen skal have sin ispind først. Kom. 286 00:38:33,640 --> 00:38:36,917 Klarer han sig? Mm. 287 00:38:39,600 --> 00:38:42,718 Og på arbejdet? Mm. 288 00:38:42,800 --> 00:38:46,111 Det er godt. 289 00:38:52,440 --> 00:38:56,070 Det er godt han har dig. 290 00:38:59,520 --> 00:39:03,115 Har du nogle kroner? Er pengene allerede væk? 291 00:39:03,200 --> 00:39:06,556 For helvede, jeg er jo alene med pigen. Hvor du bander. 292 00:39:06,640 --> 00:39:09,712 Undskyld. Jeg mangler til huslejen. 293 00:39:12,280 --> 00:39:16,672 Er han kommet det rigtige sted? Byens første gratis restaurant. 294 00:39:16,760 --> 00:39:21,357 Hvad siger han? Hej, mor. Nej, jeg spiser hjemme. 295 00:39:21,440 --> 00:39:24,319 AnnMarie skulle lave noget med banan. 296 00:39:24,400 --> 00:39:27,472 Sælg båden i stedet. Aldrig i livet. 297 00:39:27,560 --> 00:39:32,316 Jeg betaler godt. Den kommer alligevel aldrig i søen. 298 00:39:38,639 --> 00:39:41,711 Anskaf lidt humor, for fanden. 299 00:39:48,519 --> 00:39:51,432 Hva' fanden er der med ham? 300 00:40:15,879 --> 00:40:20,191 Far? Hvad er en proletar? 301 00:40:21,919 --> 00:40:24,195 Æh... 302 00:40:25,159 --> 00:40:31,792 Det er en som har det svært. Som lever fra hånden og i munden. 303 00:40:33,879 --> 00:40:37,395 Som ikke ejer noget. 304 00:41:07,958 --> 00:41:14,512 Jeg og min mand Noppe von Bavianrøv besøgte... 305 00:41:14,598 --> 00:41:18,114 Hvad hedder det åndssvage sted? Ambassadekvarteret. 306 00:41:18,198 --> 00:41:20,633 Har I været der? Nej. 307 00:41:20,718 --> 00:41:25,792 Har kvindemennesket aldrig besøgt den fornemmeste bydel 308 00:41:25,878 --> 00:41:31,351 i hele vor store hovedstad? 309 00:41:33,198 --> 00:41:35,838 Far? Vent. 310 00:41:35,918 --> 00:41:40,754 Her findes både Hitlers badekar, husneger og selskabsdværg. 311 00:41:40,838 --> 00:41:45,514 Alle har plads i mit kongerige. 312 00:41:45,598 --> 00:41:49,478 Ska' vi ikke gå nu? Vi ta'r lige en til, hva'? 313 00:41:49,558 --> 00:41:53,267 Æh... Det er på huset. 314 00:41:55,718 --> 00:42:01,873 Skal hun bo hos os nu? Hun vil måske. Ikke jeg. 315 00:42:01,958 --> 00:42:07,829 Jeg var en lovende fodboldspiller engang. Hård men retfærdig midterbak. 316 00:42:07,918 --> 00:42:12,389 Pigerne sad tæt som fugle på lægterne. 317 00:42:12,478 --> 00:42:18,109 Der var en, jeg ikke ku' blive klog på. 318 00:42:19,237 --> 00:42:22,195 Men jeg fik hende til sidst. 319 00:42:22,277 --> 00:42:23,756 Mor. 320 00:42:25,517 --> 00:42:31,149 Kapitalismen er noget svineri, men somme tider er det skønt at ha' penge. 321 00:42:31,237 --> 00:42:34,753 Nu tager vi en taxa. 322 00:42:44,277 --> 00:42:49,067 Så. Spring ned og tjek det, så får vi se. 323 00:43:01,757 --> 00:43:04,226 Kom. 324 00:43:08,717 --> 00:43:12,950 Ved du hvad jeg synes det ser ud som? Nej. 325 00:43:13,037 --> 00:43:16,314 Låge nr. 24 i julekalenderen. 326 00:43:16,397 --> 00:43:19,947 Tænk da kællingerne kommer og kigger op. 327 00:43:20,037 --> 00:43:26,113 Så tænker de: "Deroppe bor et dygtigt kvindfolk." 328 00:43:28,757 --> 00:43:32,466 Tror du? Tror? Det ved jeg. 329 00:43:32,557 --> 00:43:36,710 De har aldrig set smukkere gardiner og lampetter. 330 00:43:36,797 --> 00:43:43,793 For satan, de bliver forbløffede Over, at her ikke bor en kvinde. 331 00:43:43,876 --> 00:43:48,473 Her bor Sveriges bedste jernstøber. 332 00:43:50,756 --> 00:43:53,396 Mor? Hej! 333 00:43:53,476 --> 00:43:55,467 Hej. 334 00:44:03,916 --> 00:44:09,628 Har du lavet det? Vi har lavet det. Kan du li' det? 335 00:44:09,716 --> 00:44:12,993 Ja. Det er fint. 336 00:44:16,396 --> 00:44:21,027 Kommer du med op? Ja. 337 00:44:22,756 --> 00:44:27,068 Nye gardiner? Ja. 338 00:44:27,156 --> 00:44:30,433 Jeg hørte, at du blevet arbejdsformand. 339 00:44:30,516 --> 00:44:34,749 Hvad hørte du mere? At det går godt med dig. 340 00:44:34,836 --> 00:44:39,194 Hvad er arbejdsformand? Det skal jeg fortælle senere. 341 00:44:40,636 --> 00:44:44,106 Hov. Forsigtig. Ikke på maven. 342 00:44:45,396 --> 00:44:48,434 Du skal få en søskend. 343 00:45:34,755 --> 00:45:36,951 Far? 344 00:45:49,275 --> 00:45:52,427 Spænd musklerne, far. 345 00:45:52,515 --> 00:45:55,906 Det er nerverne. 346 00:45:56,955 --> 00:45:59,834 De går som lange tråde i kroppen. 347 00:46:01,715 --> 00:46:04,434 Spænd musklerne. 348 00:46:08,555 --> 00:46:11,274 Spænd musklerne. 349 00:46:57,914 --> 00:47:02,385 Entré? Hej, farfar. 350 00:47:02,474 --> 00:47:05,387 Ja, vi er vågne. 351 00:47:05,474 --> 00:47:11,709 Ja. Det er godt. Mm. 352 00:47:11,794 --> 00:47:14,912 Han sidder og spiser morgenmad. 353 00:47:16,914 --> 00:47:20,669 Mm. Ja, det gør vi. 354 00:47:21,634 --> 00:47:24,626 Osse dig. Hej. 355 00:47:49,873 --> 00:47:51,705 Far? 356 00:47:54,513 --> 00:47:57,585 På tide at vågne. 357 00:47:58,553 --> 00:48:02,262 Vågn op. Ja. Ja, ja... 358 00:49:16,512 --> 00:49:18,708 Hej! Tak. 359 00:49:20,112 --> 00:49:22,786 Mor'n, mor'n. Hej, hej. 360 00:49:26,752 --> 00:49:31,064 Hvem er det? Hun er ny. Hun er fra Norge. 361 00:49:31,152 --> 00:49:33,587 Spring op. 362 00:49:36,952 --> 00:49:39,626 Hvilken stads! Ja. 363 00:49:39,712 --> 00:49:43,990 Det er bådlørdag snart. Ja, det sagde du. 364 00:49:44,072 --> 00:49:46,063 Hej. Hej igen. 365 00:49:46,152 --> 00:49:49,144 Skal vi se på plader? Jeg kan ikke. 366 00:49:49,232 --> 00:49:54,147 Du lovede det jo. Jeg tør ikke uden dig. 367 00:49:54,232 --> 00:49:57,941 Jeg må tjekke noget. Det sagde du også sidste gang. 368 00:49:58,032 --> 00:50:03,903 Jeg har cigarer. Tre styk. Jeg kommer måske igen. 369 00:50:21,792 --> 00:50:25,705 Farvel! Hej, hej! 370 00:50:25,791 --> 00:50:28,431 Hej! Er du her? Ja. 371 00:50:28,511 --> 00:50:31,185 Hvor sjovt! Du ser glad ud. 372 00:50:31,271 --> 00:50:37,506 Jeg er glad! Jeg er en glad skid. Spring op. Spring nu op. 373 00:50:45,511 --> 00:50:49,425 Se på mig. Se på mig! 374 00:50:51,231 --> 00:50:55,270 Træk vejret. Pust! 375 00:50:55,351 --> 00:50:59,390 Kartoflerne er klar. Jeg taler ikke med dig. 376 00:50:59,471 --> 00:51:03,749 Hvor længe har det stået på? Lad hende være. 377 00:51:05,231 --> 00:51:08,826 Ikke en krone mere. Kan vi ikke bare spise? 378 00:51:08,911 --> 00:51:12,791 Hørte du det også? Ikke en krone mere! 379 00:51:21,671 --> 00:51:24,823 Du hører vel ikke efter farfar? 380 00:51:24,911 --> 00:51:30,384 Han har aldrig skubbet en Wallenberg op ad væggen. Det er bare snak. 381 00:51:41,071 --> 00:51:44,301 Jeg går ind og... 382 00:52:18,950 --> 00:52:22,068 Hvad synes du? Fint. 383 00:52:29,350 --> 00:52:32,468 Du måske burde... Gylpen. 384 00:52:36,230 --> 00:52:38,585 Næh... 385 00:52:44,710 --> 00:52:46,826 Jamen... Bøh! 386 00:52:48,830 --> 00:52:51,219 Hej! Hej! 387 00:53:06,029 --> 00:53:12,298 Vil du have noget at drikke? Nej, jeg skal gå straks. 388 00:53:12,389 --> 00:53:16,428 Du er jo lige kommet. Ja... 389 00:53:17,789 --> 00:53:20,668 Nu blev det træls. 390 00:53:22,549 --> 00:53:26,668 Vi hilste på, eller hva'? Jo. 391 00:53:31,029 --> 00:53:34,101 Hvad skal vi tale om? 392 00:53:35,069 --> 00:53:39,506 Du er frisør? Ja. Absolut. Og du er...? 393 00:53:39,589 --> 00:53:42,308 Jeg går i skole. Ja. 394 00:53:42,389 --> 00:53:45,700 I sjette. I sjette? Fint. 395 00:53:45,789 --> 00:53:48,429 Sjette er fint. 396 00:53:54,589 --> 00:53:58,628 Nicaragua? Hva'? Hvad er det? 397 00:53:58,709 --> 00:54:02,782 Nicaragua? Nej... Ja. Noget med Olof Palme. 398 00:54:02,869 --> 00:54:08,706 Jeg hader Olof Palme. Man sku' proppe en bombe i kæften på ham og bare... 399 00:54:08,789 --> 00:54:11,941 Sverige er blevet så kommunistisk. 400 00:54:12,029 --> 00:54:15,499 Ingen må være glade. Alle skal være lige. 401 00:54:28,868 --> 00:54:31,428 Men jeg synes om jer. 402 00:54:31,508 --> 00:54:37,026 Jeg har set jer nogle gange i området. Ganske ofte, faktisk. 403 00:54:37,108 --> 00:54:39,941 I er gode mennesker. 404 00:54:49,388 --> 00:54:55,623 Du er sådan lidt... Tarzan... Tarzanagtig. 405 00:55:01,828 --> 00:55:03,739 Synes du? Ja. 406 00:55:04,868 --> 00:55:07,337 Hallo? 407 00:55:08,588 --> 00:55:10,818 Hallo! 408 00:55:13,068 --> 00:55:15,059 Hej! Hej! 409 00:55:15,148 --> 00:55:18,903 Jeg tænkte at sove her hvis det går an. Selvfølgelig! Hyggeligt. 410 00:55:18,988 --> 00:55:23,221 En nat, bare. Hej, tøsepige! Godt at se dig. 411 00:55:23,308 --> 00:55:25,584 Er det fint? Ja. 412 00:55:25,668 --> 00:55:31,459 Jeg er vist af arbejderklassen! Jeg har droppet min familie. 413 00:55:31,548 --> 00:55:35,542 Jeg skammer mig ikke over at værdsætte arbejdere! 414 00:55:35,628 --> 00:55:38,427 Vi ved hvad det betyder. 415 00:55:38,508 --> 00:55:44,618 Socialdemokratiet fører bare til total passivisering af arbejderklassen. 416 00:55:44,708 --> 00:55:48,940 En ferieuge ekstra, hvad er det? Fyldte maver. 417 00:55:49,027 --> 00:55:54,500 Kapitalen vildleder arbejderklassen med socialakrobaternes hjælp. 418 00:55:54,587 --> 00:55:56,498 De bliver udnyttet. 419 00:55:56,587 --> 00:56:00,262 Far stempler ind 07.03 og stopper 16.06. 420 00:56:00,347 --> 00:56:04,705 Han arbejder otte timer, får betalt for fire. Resten tager Wallenberg. 421 00:56:04,787 --> 00:56:07,905 Sværere er det ikke. 422 00:56:10,627 --> 00:56:12,538 Du? 423 00:56:17,107 --> 00:56:19,701 Går det godt hjemme? Ja. 424 00:56:19,787 --> 00:56:23,496 Sikkert? Ja. 425 00:56:25,347 --> 00:56:28,624 Du ligner din far nogle gange. 426 00:56:29,787 --> 00:56:33,064 Far siger jeg ligner dig. 427 00:56:33,147 --> 00:56:35,343 God nat. 428 00:57:12,066 --> 00:57:14,182 Hvad synes du? 429 00:57:14,266 --> 00:57:18,100 Hun har klaret vinteren godt. Kun et lag fernis. 430 00:57:18,186 --> 00:57:21,099 Nej, nej. Sonja. 431 00:57:21,186 --> 00:57:26,625 Hvad synes du om Sonja? Hun er sjov. 432 00:57:29,506 --> 00:57:31,258 Dig, så? 433 00:57:34,426 --> 00:57:38,101 Hold op... Jeg har ikke sagt noget. 434 00:57:42,106 --> 00:57:45,986 Vi begynder med Petterssons. For fanden. Kom! 435 00:57:46,066 --> 00:57:50,219 Det er ikke gratis at stå her. Hvad sku' vi her så? 436 00:57:52,746 --> 00:57:57,900 Hallo! Er du der? Jeg tror ikke han er her. 437 00:57:57,986 --> 00:58:04,176 Kommer du, eller hva'? Din cykel står her. 438 00:58:04,266 --> 00:58:07,577 Sad I under... Ja, under! 439 00:58:09,146 --> 00:58:11,217 Osse dig? 440 00:58:11,306 --> 00:58:15,982 Så I har ikke fået båden i vandet? 441 00:58:16,066 --> 00:58:18,023 Vasa? 442 00:58:19,226 --> 00:58:24,380 Hvad siger du? You didn't get the boat on the water? 443 00:58:25,986 --> 00:58:30,582 Hvad siger hun? Det går nok! 444 00:58:30,665 --> 00:58:33,817 Har du stereo? Mm. 445 00:58:35,745 --> 00:58:39,295 Wow... Tag mere krebs. 446 00:58:42,625 --> 00:58:46,698 Min favorit! 447 00:58:53,505 --> 00:58:55,701 Slap lidt af. 448 00:59:16,065 --> 00:59:18,978 Jeg vil bare leve. Hva'? 449 00:59:19,065 --> 00:59:23,343 Jeg vil leve! Hvad siger du? 450 00:59:23,425 --> 00:59:26,816 Jeg vil bare leve. 451 00:59:37,265 --> 00:59:40,417 Du er jo rask nu. 452 00:59:40,505 --> 00:59:43,463 Det er bare... 453 00:59:45,265 --> 00:59:51,180 Undskyld mig... Altså, det er de her piller... 454 00:59:52,984 --> 00:59:55,100 Undskyld. 455 01:00:00,064 --> 01:00:04,581 Så din far har kæreste nu? Ja. Hun har stiletsko. 456 01:00:04,664 --> 01:00:09,295 Her. Her er min kæreste. Ham i midten. 457 01:00:09,384 --> 01:00:11,898 Nu ska' du høre. 458 01:00:20,184 --> 01:00:23,097 Det er da vist godt? Ja. 459 01:01:01,864 --> 01:01:04,060 Der er toilettet. 460 01:01:32,143 --> 01:01:36,979 Der er ingen håndklæde. Tør dig her. Det er fint. 461 01:01:39,143 --> 01:01:44,661 Tak. Har I is hjemme? Nej. Kom. 462 01:01:50,303 --> 01:01:55,093 Min mor har ondt af dig. Hvorfor det? 463 01:01:55,183 --> 01:01:58,892 Fordi du ikke har nogen mor. Men du har jo ingen far. 464 01:01:58,983 --> 01:02:01,623 Det er ikke det samme. 465 01:02:01,703 --> 01:02:05,936 Er I bedste venner og kammerater, så? Hva' mener du? 466 01:02:06,023 --> 01:02:09,334 Hvis I var, ville du vide det. 467 01:02:09,423 --> 01:02:12,973 Forresten så har min mor en ny familie nu. 468 01:02:13,063 --> 01:02:15,452 Men hva' så dig? 469 01:02:18,143 --> 01:02:21,101 Hvad var det? Hva'? 470 01:02:23,223 --> 01:02:25,612 Hej, min pige! 471 01:02:26,583 --> 01:02:28,733 Er det dig? 472 01:02:29,903 --> 01:02:34,931 Jeg syntes jeg hørte stemmer. Hun sku' lige til at gå. 473 01:02:35,022 --> 01:02:37,457 Vi skal hilse i hvert fald. 474 01:02:37,542 --> 01:02:42,776 Hallo, er det måske frøken Hottentot? 475 01:02:42,862 --> 01:02:46,173 Eller grevinden Bavianrøv? 476 01:02:46,262 --> 01:02:50,574 Søde frøken, har I muligvis set min selskabsdværg? 477 01:02:50,662 --> 01:02:52,619 Far... 478 01:02:52,702 --> 01:02:57,094 Jeg må ringe efter husnegeren. Hallo? Vi plejer at spille bridge. 479 01:02:57,182 --> 01:03:01,619 Hvad sagde I? Hvad mit svar er? Her er mit svar: 480 01:03:01,702 --> 01:03:06,981 Sådan ja. Og et PS. Hej, hej. 481 01:03:11,382 --> 01:03:14,454 Farvel. Vi ses i morgen. Farvel. 482 01:03:18,382 --> 01:03:21,977 Hvorfor var du hjemme i går? Hvordan? 483 01:03:22,062 --> 01:03:24,451 Midt på dagen? 484 01:03:24,542 --> 01:03:27,739 Ja, næh... Det var dragen. 485 01:03:28,782 --> 01:03:32,013 Hvorfor? Den var hård i går. 486 01:03:32,102 --> 01:03:35,458 Hvorfor? Er det en afhøring? 487 01:03:36,422 --> 01:03:43,260 Jeg har ondt i ryggen. Fik varmebehandling og hele lortet. 488 01:03:43,342 --> 01:03:46,095 Vil du have en... 489 01:03:47,702 --> 01:03:50,012 Altså... 490 01:03:58,701 --> 01:04:01,932 Jeg ta'r en guldfisk, så. 491 01:04:05,741 --> 01:04:08,096 Nej. 492 01:04:09,781 --> 01:04:11,897 Kom. Nej. 493 01:04:11,981 --> 01:04:16,578 Hvem skal jeg snakke med, så? Der er bare drønnerter her. Kom nu. 494 01:04:17,981 --> 01:04:21,736 Nej! Hva' vil du så? 495 01:04:25,101 --> 01:04:27,456 Okay. 496 01:04:37,901 --> 01:04:42,816 Hej. Hvad har du købt? En fisk? Ja. 497 01:04:42,901 --> 01:04:45,290 Hvor fin. Slå dig ned. 498 01:04:45,381 --> 01:04:50,660 Tak, Sonja. Du blev rigtig flot. Så ses vi. 499 01:04:50,741 --> 01:04:53,096 Nu skal vi se... 500 01:04:53,181 --> 01:04:57,300 Nej, den er for rød. Men den her... Må vi se. 501 01:05:00,181 --> 01:05:03,617 Grine ikke. Så. 502 01:05:07,141 --> 01:05:11,772 Vil du køre med os? Vi har båd, far og jeg. 503 01:05:11,861 --> 01:05:16,058 Vi tænkte at ta' til Cuba, men jeg tror ikke vi kommer så langt. 504 01:05:16,140 --> 01:05:19,690 Cuba er ikke noget for mig. Vi ka' ta' hvor som helst hen. 505 01:05:19,780 --> 01:05:23,171 Jeg skal ud og rejse. Til Mallorca. 506 01:05:23,260 --> 01:05:27,254 En gang om året er det Viva España for alle pengene. 507 01:05:27,340 --> 01:05:30,332 Har du fortalt far det? 508 01:05:32,660 --> 01:05:37,131 Jeg har noget til dig. Jeg har bare brugt den én gang. 509 01:05:37,220 --> 01:05:41,532 Den bli'r fin til dig. Du må spytte i den. 510 01:05:41,620 --> 01:05:43,930 Og så... 511 01:05:45,020 --> 01:05:48,775 Og så trækker du den over øjenvipperne. 512 01:05:52,900 --> 01:05:57,417 Din far sidder deroppe. Det stinker af pis i hele opgangen. 513 01:05:57,500 --> 01:06:00,970 Forsvind! Se selv efter. 514 01:06:11,500 --> 01:06:15,937 Hør nu! Her kan du ikke sidde. 515 01:06:18,260 --> 01:06:22,618 Du ska' gå nu. Jeg er her. Du ska' gå! 516 01:06:23,660 --> 01:06:27,540 Hører du dårligt, eller hva'? Du ska' gå! 517 01:06:50,259 --> 01:06:54,332 Henter du ikke Sonja? Tag skoene af. 518 01:06:54,419 --> 01:06:58,128 Hvor er Sonja? Hun rejser i morgen. 519 01:06:59,139 --> 01:07:03,292 Udenlands. Forstår du? Hun vil ikke ha' dig. 520 01:07:03,379 --> 01:07:07,976 Hvor skal hun hen, så? Hun kan ikke li' dig sådan! 521 01:07:08,059 --> 01:07:11,734 Charter? Hva'? Sæt dig. 522 01:07:11,819 --> 01:07:15,574 Hun... hun skal passe på. 523 01:07:15,659 --> 01:07:21,496 Ligge blandt blegfede tyskere der råber Sieg Heil til deres børn. 524 01:07:21,579 --> 01:07:26,938 Hun skal passe på hun ikke får en lort i kæften. 525 01:07:33,859 --> 01:07:37,739 Kom og dans med det svenske restlager i begavelse. 526 01:07:37,819 --> 01:07:41,494 Nej, nej, nej... Stop. Slip mig. 527 01:07:41,579 --> 01:07:44,412 Stil dig på mine fødder. Nej. 528 01:07:44,499 --> 01:07:47,537 Stil dig på fødderne. 529 01:07:49,139 --> 01:07:53,178 Far, stop. Stop! Slip. 530 01:07:54,499 --> 01:07:57,012 Stop. Jeg vil ikke! 531 01:08:00,138 --> 01:08:04,132 Far, slip mig. Så slip dog! 532 01:08:04,218 --> 01:08:06,937 Far, stop! 533 01:08:16,778 --> 01:08:20,055 Slip! Slip mig! 534 01:08:20,138 --> 01:08:24,177 Kan du ikke bare dø, satans gamle nar! 535 01:09:04,818 --> 01:09:08,174 Jeg tror det er nerverne. 536 01:09:09,378 --> 01:09:16,011 De er som lange tråde i kroppen, og nogle gange filtrer de sig sammen. 537 01:09:17,417 --> 01:09:21,047 Så har han det skide dårligt. 538 01:09:26,137 --> 01:09:31,496 Min mors søster forsvandt. Druknede. 539 01:09:31,577 --> 01:09:34,808 Ingen fattede noget. 540 01:09:34,897 --> 01:09:37,730 Og de sagde, at det var nerverne. 541 01:09:43,857 --> 01:09:46,212 Jeg må gå. 542 01:11:29,896 --> 01:11:34,333 Far? På tide at vågne. 543 01:11:42,496 --> 01:11:44,533 Far? 544 01:11:48,456 --> 01:11:51,335 Jeg har lavet morgenmad. 545 01:11:53,776 --> 01:11:59,726 Jeg handlede mens du sov. Der er vel ikke åbent endnu? 546 01:11:59,815 --> 01:12:02,933 Grækeren på hjørnet har åbent. 547 01:12:07,055 --> 01:12:13,131 Hva' vil du ha'? Ost? Jeg vil gerne ha' et rundstykke. 548 01:12:21,895 --> 01:12:24,887 Vil du ha' juice? Ja tak. 549 01:12:36,335 --> 01:12:38,895 Tak. 550 01:12:42,735 --> 01:12:45,249 Selv tak. 551 01:12:45,335 --> 01:12:49,727 "Bedste øvrighed. Jeg skriver til jer i anledning" 552 01:12:49,815 --> 01:12:53,604 "af den systematiske undertrykkelse af arbejderne" 553 01:12:53,695 --> 01:12:58,815 "som foregår i dette land... og så videre og så videre." 554 01:12:58,895 --> 01:13:03,731 Alt med overskriften "Tyvetider i tyvesamfundet." 555 01:13:15,175 --> 01:13:20,203 Hun har intet at bede om undskyldning for. Rød propaganda er ikke på skemaet. 556 01:13:20,294 --> 01:13:24,811 Men hvordan er det med sort propaganda, kristendomsundervisning 557 01:13:24,894 --> 01:13:28,774 og orgeltramp om morgenen? 558 01:13:42,294 --> 01:13:47,607 Kammeraten du hænger ud med...? Det var min idé. 559 01:13:50,414 --> 01:13:54,203 Jeg skal snakke med hende. 560 01:14:01,454 --> 01:14:07,689 Hvorfor forsvarer du hende ikke? Stå inde for din overbevisning om noget skal forandres! 561 01:14:07,774 --> 01:14:11,165 Det var præcis det her jeg... 562 01:14:12,134 --> 01:14:15,092 Hun er din datter! 563 01:14:20,334 --> 01:14:22,894 Undskyld. Nej. 564 01:14:22,974 --> 01:14:27,047 Jeg troede det var sjovt. Det var det. Pokkers sjovt. 565 01:14:27,134 --> 01:14:30,286 Det var fandme lige i øjet. 566 01:14:31,254 --> 01:14:36,567 Du må bare være lidt forsigtig. Ellers gi'r det problemer. 567 01:14:36,654 --> 01:14:38,884 Forstår du? 568 01:14:38,974 --> 01:14:42,853 Socialakrobaterne driver klapjagt på os kommunister. 569 01:14:42,933 --> 01:14:45,493 Det har de altid gjort. 570 01:14:45,573 --> 01:14:51,410 Man kan blive et "upålideligt element" og havne i arbejdslejr i Norrland. 571 01:14:58,333 --> 01:15:02,645 Guldklump. Med dig skal det bli' noget andet. 572 01:15:05,213 --> 01:15:08,444 Du med dit gode hovede. 573 01:15:11,133 --> 01:15:15,570 Du kan blive præcis hvad du vil. 574 01:15:17,213 --> 01:15:19,887 Husk det. 575 01:15:26,493 --> 01:15:28,882 Nu går vi hjem. 576 01:15:33,853 --> 01:15:37,050 Nej, heller ikke her. 577 01:15:53,733 --> 01:15:58,967 "Ubetalt regning per den 25." 578 01:15:59,053 --> 01:16:03,569 Hvilken dato er det? Den tiende. 579 01:16:03,652 --> 01:16:06,963 Så fungerer fjernsynet heller ikke. 580 01:16:07,052 --> 01:16:11,523 Hvad skal vi så gøre? Ja... Vi må trække en trumf. 581 01:16:11,612 --> 01:16:15,048 Med regningen? Ja. 582 01:16:17,852 --> 01:16:21,527 Tænder du lyset der? Mm. 583 01:16:23,212 --> 01:16:27,206 Hvor er tændstikkerne? De ligger der et eller andet sted. 584 01:16:28,412 --> 01:16:31,370 Nej, jeg finder dem. 585 01:16:38,612 --> 01:16:40,888 Ja... 586 01:16:42,052 --> 01:16:46,683 Det var så det. Det var nok godt nok. 587 01:16:46,772 --> 01:16:49,969 Vi passede ikke specielt godt sammen. 588 01:16:50,052 --> 01:16:55,809 At stemme på trekløverregeringen én gang ka' gå an, men to! 589 01:16:55,892 --> 01:16:59,408 Der går grænsen fandme. 590 01:16:59,492 --> 01:17:05,363 Jeg syntes om hende. Ja, hvem fanden gjorde ikke det. 591 01:17:25,611 --> 01:17:29,002 Hej. Det er mig. 592 01:18:07,491 --> 01:18:11,200 Hejsa. Det er okay. 593 01:18:12,571 --> 01:18:14,960 Tak ska' du ha'. 594 01:18:46,290 --> 01:18:49,999 Det her er fandme sidste gang. Hører du? 595 01:19:16,330 --> 01:19:19,129 Har du set hvor træls du ser ud? 596 01:19:19,210 --> 01:19:23,443 Har du set noget værre? Lad ham være. 597 01:19:31,730 --> 01:19:35,007 Kaster op du i bilen, slår jeg ihjel dig. 598 01:20:25,129 --> 01:20:27,279 Far? 599 01:20:33,889 --> 01:20:39,441 Vi mødes ved båden senere. Efter demonstrationen. 600 01:20:41,049 --> 01:20:43,962 Så gør vi det sidste færdig. Guldklump... 601 01:20:44,049 --> 01:20:47,201 Nu gør vi sådan. Det bli'r godt. 602 01:20:49,249 --> 01:20:51,763 Undskyld. 603 01:20:56,329 --> 01:21:01,358 Rejs jer, fordømte her på jorden, 604 01:21:01,449 --> 01:21:05,647 rejs dig, du sultens slavehær! 605 01:21:05,729 --> 01:21:10,246 I rettens krater buldrer torden, 606 01:21:10,329 --> 01:21:15,085 nu er det sidste udbrud nær. 607 01:21:15,169 --> 01:21:19,800 Bryd kun fortids møre mur i stykker. 608 01:22:11,888 --> 01:22:15,279 Ja? Hvor er vores båd? Guldklump. 609 01:22:15,368 --> 01:22:18,406 Den er solgt for længe siden. 610 01:22:20,608 --> 01:22:26,286 Jeg ved hvad du vil sige! Det ved du overhovedet ikke! Han er død! 611 01:22:26,368 --> 01:22:32,922 Ambulancen var her. De var flere. Han var skide tung! 612 01:23:03,687 --> 01:23:08,477 Drikke sig til et epileptiskt anfald! Hvordan fanden gør man det? 613 01:23:08,567 --> 01:23:13,516 Har du haft en tankbil med slangen lige ind i kæften?! Fy for fanden! 614 01:23:13,607 --> 01:23:19,239 Men Kalle... Forbandede dåre, lig ikke bare der! 615 01:23:19,327 --> 01:23:24,527 Du kan jo miste pigen! For fanden, tag det roligt. 616 01:23:24,607 --> 01:23:27,326 Sig noget! 617 01:23:27,407 --> 01:23:29,603 Hvor er hun? 618 01:23:30,927 --> 01:23:34,682 Har nogen snakket med hende? Har ingen tænkt på pigen? 619 01:23:34,767 --> 01:23:37,885 Ska' det komme fra dig? 620 01:25:16,406 --> 01:25:22,436 Sid ikke hjemme og vent på at noget skal ske. 621 01:25:22,526 --> 01:25:28,363 Nej, hæng med ud i aften, man finder altid på noget. 622 01:25:28,446 --> 01:25:34,202 Vi drager ud et sted og drikker en flaske vin. 623 01:25:34,285 --> 01:25:39,644 Måske standser et sted og lytter til et band. 624 01:25:39,725 --> 01:25:43,798 Men så, når alt er slut. 625 01:25:43,885 --> 01:25:46,923 Hvad har jeg fået ud af det? 626 01:25:47,005 --> 01:25:53,798 Men jeg ved at det er noget. 627 01:25:53,885 --> 01:25:58,595 Du lever kun en gang og den gang er nu. 628 01:26:00,365 --> 01:26:06,077 Der er kun en som ved hvordan du skal leve det er du. 629 01:26:06,165 --> 01:26:10,716 Du lever kun en gang og den gang er nu. 630 01:28:31,883 --> 01:28:34,113 Guldklump? 631 01:28:38,203 --> 01:28:41,002 Guldklump? 632 01:29:10,683 --> 01:29:16,952 "Bland kortene og placer dem i en bunke med instruktioner nedad." 633 01:29:17,043 --> 01:29:22,038 "Hver deltager vælger en brik." Jeg tager blå. 634 01:29:24,643 --> 01:29:28,273 Vil du have grøn? Eller rød? Rød. 635 01:29:28,363 --> 01:29:33,152 "Spillet kan begynde. Den yngste spiller begynder på bogstav A." 636 01:29:33,242 --> 01:29:37,315 Stil din brik der. Så må du slå først. 637 01:29:37,402 --> 01:29:40,520 Det er din far. Hvor? 638 01:29:40,602 --> 01:29:44,482 I entrén. Han har en julegave med. 639 01:29:45,442 --> 01:29:48,958 Jo. Nej. Nej! 640 01:30:21,762 --> 01:30:24,754 Hej. Hej. 641 01:30:37,922 --> 01:30:41,711 Kan du... giv hende den der. 642 01:30:43,162 --> 01:30:46,393 Det er kun en lille... Ja. 643 01:30:50,642 --> 01:30:54,555 Vil du ikke komme ind? Nej, jeg skal videre. 644 01:30:57,601 --> 01:31:01,799 Okay... God jul, så. God jul. 645 01:31:05,241 --> 01:31:10,873 Det der bord... Sminkebordet. Det hvide? 646 01:31:10,961 --> 01:31:17,719 Ja. Som du fik af din far. Som stod i soveværelset? 647 01:31:20,441 --> 01:31:23,194 Må jeg... 648 01:31:26,481 --> 01:31:29,314 Må jeg flytte det? 649 01:31:30,521 --> 01:31:33,559 Står det her endnu? 650 01:31:39,001 --> 01:31:41,754 Halløj. Hej. 651 01:31:41,841 --> 01:31:46,472 Vil du ikke komme ind? Nej, jeg ville bare aflevere... 652 01:31:48,041 --> 01:31:50,715 Ja, måske du... 653 01:31:50,801 --> 01:31:52,997 Tak. 654 01:31:54,761 --> 01:31:59,756 Du kan jo sidde her. Skal bare rydde lidt op. 655 01:32:00,841 --> 01:32:06,393 Oprydning er ikke pigernes stærke side. Så. Værsgo. 656 01:32:11,041 --> 01:32:13,317 Ha' det godt. 657 01:32:35,040 --> 01:32:38,237 Jeg lukker døren efter mig. 658 01:33:42,359 --> 01:33:48,878 Det er en akademisk bedrift, en enestående præstation. Eller hvad? 659 01:33:48,959 --> 01:33:51,189 Ja. 660 01:33:58,359 --> 01:34:03,513 Og ved du hvorfor? Du har et enestående perspektiv. 661 01:34:03,599 --> 01:34:08,673 Som phd på samme institution bli'r jeg nødt til at spørge: 662 01:34:08,759 --> 01:34:12,434 Hvordan fanden bar du dig ad? 663 01:34:12,519 --> 01:34:15,079 Skål! 664 01:34:43,759 --> 01:34:48,993 Jeg er så stolt af dig. Din far også, det ved du. 665 01:34:53,639 --> 01:34:56,471 Hvad har du der? 666 01:35:08,838 --> 01:35:13,071 Hvorfor måtte jeg ikke følge med den aften? 667 01:35:13,158 --> 01:35:15,718 Ville du da det? 668 01:35:19,118 --> 01:35:25,228 Jeg havde så ondt af ham, at jeg gav ham det fineste jeg havde. 669 01:35:40,638 --> 01:35:43,107 Andersson. 670 01:35:43,198 --> 01:35:47,112 Hej. Det er mig. 671 01:35:47,198 --> 01:35:49,633 Er det dig? 672 01:35:51,118 --> 01:35:57,717 Tak for pengene. Værsgo, det var så lidt. 673 01:36:00,438 --> 01:36:06,832 Det var længe siden. Ja. Det var det. 674 01:36:07,838 --> 01:36:13,072 Du... tøsepige, er det ikke gået godt? 675 01:36:13,158 --> 01:36:18,835 Jo. Rigtig godt. Ja, så det... 676 01:36:18,917 --> 01:36:25,914 Så er alt som det skal være. Når man bliver doktor, skal man være glad. 677 01:36:25,997 --> 01:36:30,434 Lov mig en ting. Ja? 678 01:36:30,517 --> 01:36:34,954 Vær nidkær mod professorerne under deserten. 679 01:36:38,397 --> 01:36:39,751 Ja. 680 01:37:01,997 --> 01:37:05,353 Der var jeg hurtig. Ja. 681 01:37:05,437 --> 01:37:08,634 Hej. Kom ind. 682 01:37:18,797 --> 01:37:22,472 Nej, jeg kan... Jo, jeg ta'r den. 683 01:37:34,557 --> 01:37:37,356 Så. Jeg har lavt kaffe. 684 01:37:37,437 --> 01:37:40,713 Drikker du kaffe? Jo vist. 685 01:37:40,796 --> 01:37:44,949 Sukker, bruger du det? Nej. 686 01:37:45,036 --> 01:37:52,033 Nej, det er godt. Man skal være forsigtig med sukker. 687 01:38:00,276 --> 01:38:06,431 Er den ny? Ja. Herregud, hvor jeg sparede. 688 01:38:07,636 --> 01:38:10,549 Der er meget nyt. 689 01:38:10,636 --> 01:38:13,469 De renoverede til sidst. 690 01:38:14,436 --> 01:38:17,428 Men det tog fandme langt tid. 691 01:38:22,556 --> 01:38:25,070 Jeg blev jo fyret. 692 01:38:27,036 --> 01:38:29,710 Ja, jeg hørte det. 693 01:38:29,796 --> 01:38:34,313 Det bedste som ku' ske for mig. Jeg sluttede helt med at drikke. 694 01:38:37,316 --> 01:38:41,674 Har du mælk? Tog jeg ikke det med...? Nej. 695 01:38:41,756 --> 01:38:44,748 Kan du huske den? 696 01:38:45,996 --> 01:38:49,955 Du sagde, at der findes delfiner på Cuba. 697 01:38:54,196 --> 01:38:58,429 Selvfølgelig var det altid kulsort når vi vågnede? 698 01:39:00,275 --> 01:39:04,587 Selvfølgelig var vi altid alene når vi kørte til børnehave? 699 01:39:10,955 --> 01:39:14,914 Og du hentede mig hver dag. 700 01:39:23,875 --> 01:39:26,788 Det vil jeg altid huske. 701 01:39:31,275 --> 01:39:34,666 Det var mørkt og koldt. 702 01:39:37,835 --> 01:39:41,669 Det var en ordentlig omgang, det der med Katja. 703 01:39:42,635 --> 01:39:45,548 Jeg var ikke parat. 704 01:39:49,955 --> 01:39:53,073 Jeg gjorde det så godt jeg kunne. 705 01:39:55,315 --> 01:39:57,829 Og du var dygtig. 706 01:39:58,795 --> 01:40:03,471 Selvom du sparkede som fanden om natten. 707 01:40:03,555 --> 01:40:06,673 Man havde jo svært ved at sove. 708 01:40:08,675 --> 01:40:13,385 Men... Det var ikke synd for mig. 709 01:40:14,395 --> 01:40:17,592 Jeg fik jo dig. 710 01:40:20,994 --> 01:40:23,463 Vi fik hinanden. 711 01:40:34,194 --> 01:40:36,663 Jeg bor i Uppsala nu. 712 01:40:37,634 --> 01:40:40,467 Det ved jeg. 713 01:40:42,874 --> 01:40:47,664 Vil du have mit telefonnummer? Jeg har det allerede. 714 01:40:58,114 --> 01:41:02,506 Du skal være morfar. En pige. 715 01:41:06,074 --> 01:41:10,989 Hils hende og sig, at vi skal blive bedste venner og kammerater. 716 01:41:15,034 --> 01:41:16,945 Elsker dig. 717 01:41:55,000 --> 01:41:57,500 Oversat fra svensk af Muntra via nikse. dk 52877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.