All language subtitles for Hong Kong - Colpo su colpo.eng-chi_tra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,495 --> 00:00:41,333 [music playingl] 2 00:01:53,113 --> 00:01:54,489 You're in, Command Post. 3 00:01:54,698 --> 00:01:56,450 ICU1 is calling. 4 00:01:56,658 --> 00:01:58,160 Beach Calling is in place. 5 00:01:58,368 --> 00:01:59,161 Over 6 00:02:07,794 --> 00:02:10,130 [non-english speechl] 7 00:02:26,146 --> 00:02:31,526 [music playingl] 8 00:03:44,849 --> 00:03:46,851 Son of a bitch. 9 00:04:10,250 --> 00:04:12,002 Oh, shoot. 10 00:04:27,809 --> 00:04:32,272 [music playingl] 11 00:04:34,816 --> 00:04:36,776 VOICE FROM RADIO: With June 30th only 72 hours away, 12 00:04:36,985 --> 00:04:40,196 Hong Kong and the world are poised for one ofthe most 13 00:04:40,405 --> 00:04:42,198 historic moments of the closing century. 14 00:04:42,407 --> 00:04:44,367 The return of Hong Kong to Chinese rule 15 00:04:44,576 --> 00:04:47,620 after a century and a halfa as a British colony. 16 00:04:47,829 --> 00:04:49,664 With both Prince Charles and President Jiang 17 00:04:49,873 --> 00:04:52,125 Zemin at the podium and high-ranking guests 18 00:04:52,333 --> 00:04:54,210 from all over the world in attendance, 19 00:04:54,419 --> 00:04:57,088 there will be an unprecedented level of security 20 00:04:57,297 --> 00:04:58,506 for Tuesday ceremonies. 21 00:04:58,715 --> 00:05:01,342 Three security zones for land, sea, and air 22 00:05:01,551 --> 00:05:03,386 Will be patrolled by an-- 23 00:05:03,595 --> 00:05:08,016 [music playingl] 24 00:05:09,434 --> 00:05:10,018 A belly ring? 25 00:05:10,226 --> 00:05:11,978 Does that increase the chance of getting sex? 26 00:05:12,187 --> 00:05:12,687 Get away. 27 00:05:12,896 --> 00:05:13,313 lmeant for me. 28 00:05:13,563 --> 00:05:14,773 Lance, Work with me, will you? 29 00:05:14,981 --> 00:05:15,648 lm not loving this,. 30 00:05:15,857 --> 00:05:16,316 Sorry, sorry. 31 00:05:16,524 --> 00:05:17,567 Lance, burn this. 32 00:05:17,776 --> 00:05:18,234 LANCE: Yes, Sir 33 00:05:18,443 --> 00:05:19,319 TOMMY: Burnthis in front of your parents. 34 00:05:19,527 --> 00:05:19,944 Wil you do that? 35 00:05:20,278 --> 00:05:20,695 LANCE: Yes, Sir 36 00:05:20,945 --> 00:05:21,988 MODEL: We cant wear Underwear with 了hese clothes. 37 00:05:22,238 --> 00:05:22,655 TOMMY Why not? 38 00:05:22,989 --> 00:05:24,741 [Sighs] This underwear sucks, and lm not going to wear諸. 39 00:05:25,074 --> 00:05:25,366 Why not? 40 00:05:25,575 --> 00:05:26,034 They're denim. 41 00:05:26,242 --> 00:05:28,036 The underwear is Spandex nylon. 42 00:05:28,369 --> 00:05:28,828 So? 43 00:05:29,037 --> 00:05:30,330 They're chemically reactive,. 44 00:05:30,538 --> 00:05:32,248 oo生oo Wear theunderwear 45 00:05:32,457 --> 00:05:33,958 lve always been against underwear 46 00:05:34,167 --> 00:05:34,959 My record proves that. 47 00:05:35,168 --> 00:05:36,377 Come on, people, work with me. 48 00:05:36,586 --> 00:05:38,004 Your models, look bitchy, 49 00:05:38,213 --> 00:05:39,714 Look like you haventt eaten in a week, 50 00:05:39,923 --> 00:05:41,800 [music playing] Dont fake tt 51 00:05:42,008 --> 00:05:43,009 V-Six Jeans,. 52 00:05:43,218 --> 00:05:44,219 Dont 了得ke 詩 53 00:05:44,427 --> 00:05:46,012 Are you cool enough to wear? 54 00:05:46,221 --> 00:05:47,222 lneed your support today. 55 00:05:47,430 --> 00:05:47,889 Yes, Sir 56 00:05:48,097 --> 00:05:48,598 此savery hard day for me. 57 00:05:48,807 --> 00:05:50,517 Why cant youbea gentleman like your partner? 58 00:05:50,767 --> 00:05:51,184 My partner 59 00:05:51,392 --> 00:05:51,851 Where is Ray? 60 00:05:52,060 --> 00:05:52,685 Give me the phone. 61 00:05:52,936 --> 00:05:53,353 Yes, Sir 62 00:05:53,561 --> 00:05:54,270 lneed your support, 63 00:05:54,479 --> 00:05:55,647 Does that mean anything to you? 64 00:05:55,939 --> 00:05:56,356 LANCE: Yes, Sir 65 00:05:56,564 --> 00:05:58,274 lswearlgot get out of the garment business. 66 00:05:58,483 --> 00:05:59,234 LANCE: Yes, Sir 67 00:05:59,442 --> 00:06:00,276 [samuel hui, "ten girlsr 68 00:06:00,485 --> 00:06:02,278 [singing in chinese 69 00:06:02,487 --> 00:06:04,280 [phone ringingl] 70 00:06:04,489 --> 00:06:07,367 [singing in chinese 71 00:06:40,108 --> 00:06:42,569 Hey, nice wheels, man, 72 00:06:42,777 --> 00:06:44,028 Take it for aspin. 73 00:06:44,237 --> 00:06:44,737 You re Sure? 74 00:06:44,946 --> 00:06:45,572 Ashort spin. 75 00:06:45,780 --> 00:06:46,322 Yeah. 76 00:06:46,531 --> 00:06:47,615 Hey, guys. 77 00:06:47,824 --> 00:06:49,367 Qi, yo. 78 00:06:49,576 --> 00:06:49,993 Marcus. 79 00:06:50,201 --> 00:06:51,077 Hey, nice glasses. 80 00:06:51,286 --> 00:06:51,911 Cartier? 81 00:06:52,120 --> 00:06:53,162 Yeah, do you want them? 82 00:06:53,371 --> 00:06:53,997 lgot boxes. 83 00:06:54,205 --> 00:06:57,333 The greatest knockout artists in Hong Kong. 84 00:06:57,542 --> 00:07:00,336 Hard to believe Marcus Ray gone legrtt. 85 00:07:00,545 --> 00:07:01,254 or 86 00:07:01,462 --> 00:07:01,879 or 87 00:07:02,130 --> 00:07:02,505 Yeah. 88 00:07:02,714 --> 00:07:04,215 [chuckles] 89 00:07:04,424 --> 00:07:05,341 Any good? 90 00:07:05,550 --> 00:07:06,217 The last one S. 91 00:07:06,426 --> 00:07:06,926 Work good. 92 00:07:07,135 --> 00:07:08,094 15, 20 minutes,. 93 00:07:08,303 --> 00:07:09,429 Long enough to make sale. 94 00:07:09,637 --> 00:07:10,054 Good. 95 00:07:10,263 --> 00:07:12,724 lwant to go out with my reputation intact. 96 00:07:12,932 --> 00:07:14,684 lalways made a cuality piece of crap. 97 00:07:14,892 --> 00:07:16,352 You know, Bay, you can always come back. 98 00:07:16,561 --> 00:07:20,648 Hey, Choi, mm, you've got to use designers who speak English, 99 00:07:20,857 --> 00:07:21,357 What's wrong? 100 00:07:21,566 --> 00:07:21,983 These excellent. 101 00:07:22,191 --> 00:07:23,151 Right out of picture and catalog. 102 00:07:23,359 --> 00:07:28,364 I know, but "Pumma,""one M. Only an idiot would buy these. 103 00:07:28,573 --> 00:07:32,118 Now two Ms. These are hot collector item. 104 00:07:32,327 --> 00:07:35,997 [ominous music] 105 00:07:39,042 --> 00:07:39,959 This is not your shipment, Marcus,. 106 00:07:40,168 --> 00:07:43,338 Get your [non-english] hands off the merchandise or yourll lose 107 00:07:43,629 --> 00:07:44,088 此 108 00:07:44,297 --> 00:07:46,132 MARCUS RAY: You re in the toy business now, Skinny. 109 00:07:46,341 --> 00:07:47,967 lthought you were too big forthat. 110 00:07:48,176 --> 00:07:52,388 lcan be in any business I want, and no one can touch me. 111 00:07:52,597 --> 00:07:53,931 Not you, not the law, 112 00:07:54,140 --> 00:07:59,270 You want to know why your legs didnt just get broken? 113 00:07:59,479 --> 00:08:02,315 lput abig bet on you in today's race. 114 00:08:02,523 --> 00:08:04,400 [funky music] 115 00:08:04,609 --> 00:08:09,197 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, your attention, please. 116 00:08:09,405 --> 00:08:10,406 The Hong Kong Merchants Association 117 00:08:10,615 --> 00:08:15,119 will begin its seventh annual charity racein 10 minutes. 118 00:08:15,328 --> 00:08:17,121 CHEERLEADERS: That s our game. 119 00:08:17,330 --> 00:08:19,165 V-Six Jeans is our name. 120 00:08:19,373 --> 00:08:22,919 Hey, hey, hey, hey, give me some energy, huh? 121 00:08:23,127 --> 00:08:25,922 Come on, give me the illusion that you give a crap. 122 00:08:26,130 --> 00:08:27,590 Come on, people. 123 00:08:27,799 --> 00:08:28,216 Packy, 124 00:08:28,466 --> 00:08:28,841 Packy, 125 00:08:29,050 --> 00:08:29,759 [giggles] 126 00:08:30,009 --> 00:08:30,426 No, really. 127 00:08:30,635 --> 00:08:31,052 Are you OK? 128 00:08:31,260 --> 00:08:32,845 Can lget you some water? 129 00:08:33,054 --> 00:08:33,513 Uh-uh, 130 00:08:33,721 --> 00:08:34,847 You work for me, right? 131 00:08:35,056 --> 00:08:35,473 Right 132 00:08:35,681 --> 00:08:36,224 And you're an elephant. 133 00:08:36,516 --> 00:08:36,849 Right 134 00:08:37,058 --> 00:08:38,142 Then put your head on and get to work! 135 00:08:38,351 --> 00:08:39,644 lm not paying you peanuts. 136 00:08:39,852 --> 00:08:40,561 Get goingl! 137 00:08:40,770 --> 00:08:42,438 Get on 出 138 00:08:42,647 --> 00:08:44,440 CHEERLEADERS: Marcus, Marcus, hesour man,. 139 00:08:44,649 --> 00:08:46,901 Ifhe cant do it, no one can. 140 00:08:47,109 --> 00:08:50,238 PE 141 00:08:51,572 --> 00:08:52,240 lm late. 142 00:08:52,448 --> 00:08:53,241 lm late. 143 00:08:53,449 --> 00:08:54,408 Aw, no, dont go. 144 00:08:54,617 --> 00:08:55,034 Where were you? 145 00:08:55,243 --> 00:08:56,452 At8o'clock, we had atax meeting. 146 00:08:56,661 --> 00:08:57,870 At 10:30, we had afashion show. 147 00:08:58,079 --> 00:08:59,497 At 11:15, we had adesign meeting. 148 00:08:59,705 --> 00:09:01,082 At noon, the copier blew up. 149 00:09:01,290 --> 00:09:02,667 At 1:00 PM, we had an office meeting, Ray, 150 00:09:02,875 --> 00:09:06,379 with the entire staff cf V-16 saying, where's Ray? 151 00:09:06,587 --> 00:09:07,255 Where's Ray? 152 00:09:07,505 --> 00:09:07,839 Good jobb. 153 00:09:08,047 --> 00:09:10,508 Hey, did you get my running shoes? 154 00:09:10,716 --> 00:09:11,884 lgot something even better 155 00:09:12,093 --> 00:09:13,761 You're going to love this,. 156 00:09:13,970 --> 00:09:16,138 orc5ooee> 157 00:09:16,347 --> 00:09:17,139 Hydroplane sole. 158 00:09:17,348 --> 00:09:17,765 Shock absorber 159 00:09:17,974 --> 00:09:20,518 Trust me, 此sthe bomby-bombb. 160 00:09:20,726 --> 00:09:21,394 oo本 161 00:09:21,602 --> 00:09:23,771 [chuckles] lt is shit, 162 00:09:23,980 --> 00:09:27,775 [chuckles] You're kidding, right? 163 00:09:27,984 --> 00:09:30,486 uu EDDIE: [speaking chinesel@ lt doesnt matter what you 164 00:09:30,695 --> 00:09:33,864 @ wear becauselm going to win. 165 00:09:37,243 --> 00:09:39,579 Eddie, hey, 166 00:09:39,787 --> 00:09:41,497 Just back from Tokyo, huh? 167 00:09:41,706 --> 00:09:44,500 You son ofa bitch. 168 00:09:44,709 --> 00:09:45,835 Ed 169 00:09:46,043 --> 00:09:48,504 0ne step ahead of an angry husband, hahl 170 00:09:48,713 --> 00:09:49,171 Ed 171 00:09:49,380 --> 00:09:49,797 Ahl 172 00:09:50,006 --> 00:09:52,633 [imitates gunfirel 173 00:09:52,842 --> 00:09:54,844 [laughs] Hey, Tommy. 174 00:09:55,261 --> 00:09:55,678 Hey, Eddie. 175 00:09:55,886 --> 00:09:56,679 Nice clothes. 176 00:09:56,887 --> 00:09:58,014 Stealthem? 177 00:09:58,222 --> 00:10:00,516 [chuckles] He doesnt mean堵. 178 00:10:00,725 --> 00:10:01,601 Hey, I thought-- 179 00:10:01,809 --> 00:10:03,644 EDDIE: I heard you were running. 180 00:10:03,853 --> 00:10:05,855 lcant let you spoil my record. 181 00:10:06,063 --> 00:10:07,690 Anyway, get ready to meet. 182 00:10:07,898 --> 00:10:09,817 Im going to kick your ass again like last year 183 00:10:10,026 --> 00:10:12,069 Hey, you won last year because you cheated. 184 00:10:12,278 --> 00:10:17,325 No, because since you hooked up with Tommy, you got soft. 185 00:10:17,533 --> 00:10:18,659 Soft? 186 00:10:18,868 --> 00:10:20,536 H show you sotft,. 187 00:10:20,745 --> 00:10:24,040 [growls] Who's next? 188 00:10:28,044 --> 00:10:30,921 We got Shocks, we dot K-3, we got Kandu. 189 00:10:31,130 --> 00:10:32,548 We got 100,000 on Eddie Wang. 190 00:10:32,757 --> 00:10:34,800 We got 100,000 on V-Six Jeans. 191 00:10:35,009 --> 00:10:35,968 Any takers? 192 00:10:38,220 --> 00:10:38,804 Bang, bandgdl! 193 00:10:39,013 --> 00:10:39,555 [groanindl 194 00:10:39,764 --> 00:10:43,142 MARCUS RAY: Hey, he'S betting on both of us again. 195 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 EDDIE: He's atwo-timer 196 00:10:44,685 --> 00:10:45,936 See you at the finish line,. 197 00:10:46,145 --> 00:10:46,562 OK. 198 00:10:46,771 --> 00:10:47,271 All right, all right, 199 00:10:47,480 --> 00:10:49,315 Here, here, here, ro take 200 00:10:49,523 --> 00:10:49,982 Take-- take 此all 201 00:10:50,191 --> 00:10:51,359 Because if you keep hanging out with them, 202 00:10:51,567 --> 00:10:52,693 we're not going to be worth crapl 203 00:10:52,902 --> 00:10:55,196 AIl we have is our reputation, Ray, 204 00:10:55,404 --> 00:10:55,863 He's family. 205 00:10:56,072 --> 00:10:56,864 Oh, he's family. 206 00:10:57,073 --> 00:10:57,573 Yeah, the five families. 207 00:10:57,782 --> 00:11:00,242 His brother is the biggest mobsterin Hong Kong. 208 00:11:00,451 --> 00:11:01,243 He'Ss not his brother 209 00:11:01,452 --> 00:11:01,869 That'Ss his cousin. 210 00:11:02,078 --> 00:11:03,329 Just stop being an old lady, 211 00:11:03,579 --> 00:11:04,038 NO. 212 00:11:04,246 --> 00:11:04,663 Not for me. 213 00:11:04,872 --> 00:11:06,374 ldont want to anymore. 214 00:11:06,582 --> 00:11:08,459 CHEERLEADERS: Marcus, he's our manl 215 00:11:08,667 --> 00:11:09,210 NO. 216 00:11:09,418 --> 00:11:10,628 Mm, mm, mm. 217 00:11:10,836 --> 00:11:11,796 Hup, 218 00:11:12,004 --> 00:11:12,797 You worry too much. 219 00:11:13,005 --> 00:11:13,422 LOOK-- 220 00:11:13,672 --> 00:11:14,048 I don廿-- 221 00:11:14,256 --> 00:11:15,049 - -lm in good condition. 222 00:11:15,257 --> 00:11:16,133 Avenue, 了hen come back. 223 00:11:16,342 --> 00:11:16,759 Ildont want to. 224 00:11:16,967 --> 00:11:18,594 ls astraight shot to the finish line. 225 00:11:18,803 --> 00:11:22,556 We are locked to win, my buddy 226 00:11:22,765 --> 00:11:24,600 Eddie s gotthe Fix in. 227 00:11:24,809 --> 00:11:27,603 OK, OK. 228 00:11:27,812 --> 00:11:28,771 [speaking chinesel] 229 00:11:28,979 --> 00:11:29,605 Damn. 230 00:11:29,814 --> 00:11:30,689 Oh,. 231 00:11:33,109 --> 00:11:33,526 Bite me. 232 00:11:33,734 --> 00:11:34,902 SKINNY: On your marksl! 233 00:11:35,111 --> 00:11:38,072 [cheerleaders chantind] 234 00:11:40,699 --> 00:11:41,742 Get sett 235 00:11:49,583 --> 00:11:50,626 GO 236 00:11:50,835 --> 00:11:54,713 [eccentric music] 237 00:12:08,727 --> 00:12:12,231 TOMMY: Go, gol 238 00:12:12,439 --> 00:12:12,940 Go, gol 239 00:12:13,148 --> 00:12:14,108 Now gol 240 00:12:21,740 --> 00:12:24,660 GO 241 00:12:24,869 --> 00:12:25,411 Yeahl 242 00:12:25,619 --> 00:12:26,078 Yeahl 243 00:12:26,287 --> 00:12:26,745 Yeahl 244 00:12:26,954 --> 00:12:27,371 Yeahl 245 00:12:27,621 --> 00:12:28,497 Whoo-hool 246 00:12:30,583 --> 00:12:34,587 [crowd screamingdl] 247 00:12:49,894 --> 00:12:51,270 Shit. 248 00:13:08,454 --> 00:13:09,371 MARCUS RAY: Dont panic. 249 00:13:09,580 --> 00:13:11,123 We'realockto win. 250 00:13:11,332 --> 00:13:13,834 lm not worried about winningl! 251 00:13:14,043 --> 00:13:15,711 I wantto bealock notto diel 252 00:13:15,919 --> 00:13:18,797 MARCUS RAY: You re not going to die, OK? 253 00:13:21,050 --> 00:13:25,095 [upbeat whimsical music] 254 00:13:30,100 --> 00:13:33,896 RE二 255 00:13:36,815 --> 00:13:40,736 Oh-oh, turn 引around! 256 00:13:40,944 --> 00:13:44,156 [chatter 257 00:13:44,365 --> 00:13:48,077 [horn honking] 258 00:13:50,120 --> 00:13:51,622 Go, go, go, gol 259 00:13:55,667 --> 00:13:56,168 You're in shapel 260 00:13:56,377 --> 00:13:56,835 You're in shape. 261 00:13:57,044 --> 00:13:58,337 MARCUS RAY: lm in shapet! 262 00:13:58,545 --> 00:13:59,046 GO 263 00:13:59,254 --> 00:14:00,005 GO 264 00:14:02,925 --> 00:14:04,802 TOMMY: He's taking the shortcut. 265 00:14:05,010 --> 00:14:05,636 Turn herel 266 00:14:05,844 --> 00:14:06,261 Turn herel 267 00:14:06,512 --> 00:14:06,929 Here? 268 00:14:07,221 --> 00:14:07,930 TheresSsno here" herel 269 00:14:08,138 --> 00:14:09,056 Turn herel 270 00:14:09,264 --> 00:14:09,765 Turnt 271 00:14:09,973 --> 00:14:11,016 OK. 272 00:14:11,225 --> 00:14:14,520 What are you waiting for you idiot? 273 00:14:14,728 --> 00:14:16,688 GO 274 00:14:16,897 --> 00:14:17,564 GO 275 00:14:17,773 --> 00:14:18,524 GO 276 00:14:25,239 --> 00:14:26,949 TOMMY: 比s all you, baby, 277 00:14:27,157 --> 00:14:28,492 MARCUS RAY: Sorry. 278 00:14:28,700 --> 00:14:31,286 oo 279 00:14:31,495 --> 00:14:32,663 TOMMY: Go, gol 280 00:14:32,871 --> 00:14:35,290 Dont even think about 過 281 00:14:35,499 --> 00:14:37,709 Go, go, go, gol 282 00:14:37,918 --> 00:14:38,377 gg 283 00:14:38,585 --> 00:14:39,336 gg 284 00:14:39,545 --> 00:14:39,962 We'llwWinl 285 00:14:40,170 --> 00:14:41,088 We're winningl! 286 00:14:44,425 --> 00:14:45,050 Come onl! 287 00:14:45,259 --> 00:14:47,553 Move that big beautiful ass of yours, 288 00:14:47,761 --> 00:14:49,805 Hey, what you doing? 289 00:14:50,013 --> 00:14:50,806 Im just-- 290 00:14:51,014 --> 00:14:53,892 lm just saying we're Winning, that's all 291 00:14:56,895 --> 00:14:58,188 Heyl 292 00:14:58,397 --> 00:14:59,398 zoo三 293 00:14:59,606 --> 00:15:01,066 You got to want 讓! 294 00:15:03,569 --> 00:15:04,820 Finish line. 295 00:15:05,028 --> 00:15:07,030 Superfast. 296 00:15:07,239 --> 00:15:09,074 TOMMY: Yeah, baby! 297 00:15:09,283 --> 00:15:09,783 Yeahl 298 00:15:09,992 --> 00:15:11,827 Hey, how the hell did he get ahead of us? 299 00:15:12,035 --> 00:15:13,078 Good question, 300 00:15:18,417 --> 00:15:20,294 Man, 了ose Pumas must be knockoffs. 301 00:15:20,502 --> 00:15:23,922 TOMMY: What kind of scumbag Would sell kKnockoffs? 302 00:15:34,766 --> 00:15:36,727 God damn traitor 303 00:15:39,271 --> 00:15:40,606 Eddiel 304 00:15:42,941 --> 00:15:45,402 Something's not right now. 305 00:15:47,821 --> 00:15:49,281 比S not him. 306 00:15:49,489 --> 00:15:51,867 So what? 307 00:15:52,075 --> 00:15:53,243 [gunshol 308 00:15:53,452 --> 00:15:54,494 Eddiel 309 00:15:54,703 --> 00:15:55,454 TOMMY: Ray, no,. 310 00:15:55,662 --> 00:15:56,580 Not a good idea, Ray. 311 00:15:56,830 --> 00:15:57,080 Stop 出 312 00:15:57,289 --> 00:15:58,624 Hey, what are you doing? 313 00:15:58,832 --> 00:16:00,125 They've got Eddiel 314 00:16:00,334 --> 00:16:01,960 You got me! 315 00:16:35,118 --> 00:16:39,039 [ominous music] 316 00:17:07,693 --> 00:17:09,027 Drop 出 317 00:17:36,054 --> 00:17:37,347 品or 318 00:17:54,406 --> 00:17:57,242 Eddiel 319 00:17:57,451 --> 00:17:58,994 Eddie. 320 00:17:59,202 --> 00:18:02,831 He was cheating again. 321 00:18:03,039 --> 00:18:04,958 Thankness god. 322 00:18:05,167 --> 00:18:06,960 LING: Get upl 323 00:18:14,134 --> 00:18:15,468 You're going to talk, perp. 324 00:18:15,677 --> 00:18:17,179 No, he's not. 325 00:18:27,856 --> 00:18:32,110 Move, move, move. 326 00:18:32,319 --> 00:18:33,987 Policel 327 00:18:34,196 --> 00:18:35,447 Dont movel 328 00:18:37,908 --> 00:18:38,992 Now stand up slowly. 329 00:18:39,201 --> 00:18:40,452 No Sudden moves. 330 00:18:43,580 --> 00:18:44,831 lgot her 331 00:18:45,040 --> 00:18:45,498 lgot her 332 00:18:45,707 --> 00:18:49,628 Tommy, what did you do? 333 00:18:49,836 --> 00:18:52,005 She'sacop. 334 00:18:52,214 --> 00:18:54,007 She's acop? 335 00:18:54,216 --> 00:18:55,258 Yeah, she'sacop. 336 00:18:55,467 --> 00:18:57,344 You didnttel me she was acop. 337 00:18:57,552 --> 00:19:01,097 [sirens blaringl] 338 00:19:09,272 --> 00:19:12,192 OFFICERP: You say you are innocent participants 339 00:19:12,400 --> 00:19:14,027 in this rickshaw race? 340 00:19:14,235 --> 00:19:16,613 For which lsee no permit was issued. 341 00:19:16,821 --> 00:19:19,032 However a number of questions remain. 342 00:19:19,240 --> 00:19:20,867 What kind of questions? 343 00:19:21,076 --> 00:19:22,702 AII we did was defend-- 344 00:19:22,911 --> 00:19:23,870 defend ourselves. 345 00:19:24,079 --> 00:19:24,829 We're innocent. 346 00:19:25,038 --> 00:19:26,247 We're not-- we re not criminals. 347 00:19:26,456 --> 00:19:29,042 That remainsto be seen. 348 00:19:29,250 --> 00:19:33,129 We've identified 了is man, Ivan Largoff, 349 00:19:35,090 --> 00:19:36,716 Killed at the scene by Detective Ling. 350 00:19:36,925 --> 00:19:40,470 He's formerly a KGB agent, Russian intelligence. 351 00:19:40,679 --> 00:19:42,180 LING: And since you're so innocent, 352 00:19:42,389 --> 00:19:44,057 Why would such a person attack you? 353 00:19:44,265 --> 00:19:47,310 Maybe he wasntt that intelligent. 354 00:19:50,271 --> 00:19:53,566 Look, we're legimate businessmen with an office 355 00:19:53,775 --> 00:19:58,738 to run, an office that employs alotofHong Kong citizens. 356 00:19:58,947 --> 00:20:01,116 And pays those Hong Kong taxes. 357 00:20:01,324 --> 00:20:03,410 Pay forthe police, and that's why Hong Kong 358 00:20:03,618 --> 00:20:04,703 police are everywhere. 359 00:20:04,911 --> 00:20:07,080 OFFICER: Mr Ray, Our records indicate 360 00:20:07,288 --> 00:20:10,291 that you first entered Hong Kong as an illegal immigrant. 361 00:20:10,500 --> 00:20:13,086 At one point, you were deported and came back immediately 362 00:20:13,294 --> 00:20:16,089 because ofthe money you made, and proceeded to build 363 00:20:16,297 --> 00:20:17,215 alargeillegal business. 364 00:20:17,424 --> 00:20:18,341 MARCUS RAY: Hey, hey, hey. 365 00:20:18,550 --> 00:20:19,592 We al make mistakes, huh? 366 00:20:19,801 --> 00:20:20,218 LING: Apparently. 367 00:20:20,427 --> 00:20:21,720 Did you know the racer who was Killed 368 00:20:21,928 --> 00:20:23,805 by the Bussians was asmalL-time gambler 369 00:20:24,013 --> 00:20:26,099 and worked for your friend Eddie Wang? 370 00:20:26,307 --> 00:20:27,726 MARCUS RAY: Eddie Wang? 371 00:20:27,934 --> 00:20:28,435 Doesnt ring abellto me. 372 00:20:28,643 --> 00:20:31,229 LING: I suppose you dont know him either Mr Hendricks? 373 00:20:31,438 --> 00:20:32,856 TOMMY No bells here. 374 00:20:33,064 --> 00:20:36,276 Butldo have alittle ringing in my ears from the accident, 375 00:20:36,484 --> 00:20:36,901 though. 376 00:20:37,110 --> 00:20:40,029 Sir their stress levels are up. 377 00:20:40,238 --> 00:20:40,697 They're lying. 378 00:20:40,947 --> 00:20:41,364 Well, what a surprise. 379 00:20:41,573 --> 00:20:45,118 LING: Your self-defense story checks out, for now, that is. 380 00:20:45,326 --> 00:20:47,328 Your're released on your own recognizance. 381 00:20:47,537 --> 00:20:49,664 Don't leave the jurisdiction, gentlemen. 382 00:20:49,873 --> 00:20:52,500 This investigation isnt over 383 00:20:52,709 --> 00:20:55,003 And we know where you live. 384 00:20:55,211 --> 00:20:59,132 Speaking personally, once we fold that Union Jack, 385 00:20:59,340 --> 00:21:02,010 Idont care what they do with you. 386 00:21:02,218 --> 00:21:05,221 MrHendricks, Mr Ray, you may go. 387 00:21:05,430 --> 00:21:06,139 Thank you. 388 00:21:06,347 --> 00:21:07,140 Thank you. 389 00:21:07,348 --> 00:21:09,142 MARCUS RAY: Hey, We realock to win. 390 00:21:09,350 --> 00:21:10,059 You dont weigh muech. 391 00:21:10,268 --> 00:21:10,685 TOMMY Good call. 392 00:21:10,894 --> 00:21:11,227 Good jobb. 393 00:21:11,436 --> 00:21:13,062 MARCUS RAY: 比sshtit. 394 00:21:13,271 --> 00:21:13,688 0OQh, no. 395 00:21:13,897 --> 00:21:16,065 KAREN LEE: Uh-uh, wait a minute. 396 00:21:16,274 --> 00:21:16,691 Sit down. 397 00:21:16,900 --> 00:21:17,567 lhave afew more questions. 398 00:21:17,775 --> 00:21:21,154 Besides trashing your company's reputation, you mind telling me 399 00:21:21,362 --> 00:21:22,739 what you're doing here? 400 00:21:22,947 --> 00:21:24,491 lm sorry. 401 00:21:24,699 --> 00:21:25,158 Who are you? 402 00:21:25,366 --> 00:21:26,034 Are youy, like, Hong Kong Five-O? 403 00:21:26,242 --> 00:21:28,203 Or is there a parking ticket We need to take care of 404 00:21:28,411 --> 00:21:31,623 Karen Lee, Executive VP International Sales, 405 00:21:31,831 --> 00:21:33,374 V-Six Jeans,. 406 00:21:33,583 --> 00:21:34,334 Oh,. 407 00:21:34,542 --> 00:21:38,213 KAREN LEE: I realize 了is may be very dificult for you, 408 00:21:38,421 --> 00:21:42,175 gentlemen, but please try to think. 409 00:21:42,383 --> 00:21:43,176 What are those? 410 00:21:43,384 --> 00:21:47,138 V-Six 606, size eight. 411 00:21:47,347 --> 00:21:48,389 Your Size,. 412 00:21:48,598 --> 00:21:49,390 Im asix. 413 00:21:49,599 --> 00:21:50,099 Thank you. 414 00:21:50,308 --> 00:21:50,725 Ah. 415 00:21:50,934 --> 00:21:52,060 [knock on doorH] 416 00:21:52,268 --> 00:21:54,020 Mr Hendricks, the masseuse is here 417 00:21:54,229 --> 00:21:54,938 for your regular appointment. 418 00:21:55,146 --> 00:21:59,776 Yeah, cancel her for the rest ofthe week. 419 00:21:59,984 --> 00:22:02,528 Make itthe rest ofthe month. 420 00:22:02,737 --> 00:22:03,905 Obviously neither one of you is 421 00:22:04,113 --> 00:22:06,199 used to pulling your own weight in this company. 422 00:22:06,407 --> 00:22:08,076 But please, let's give it atry. 423 00:22:08,284 --> 00:22:09,077 本= 424 00:22:12,205 --> 00:22:12,997 lmeant together 425 00:22:13,206 --> 00:22:13,623 Oh,. 426 00:22:13,831 --> 00:22:14,540 Oh,. 427 00:22:18,544 --> 00:22:19,671 本= 428 00:22:26,135 --> 00:22:27,303 That's enough,. 429 00:22:30,306 --> 00:22:31,599 Now try these. 430 00:22:39,899 --> 00:22:42,735 Gentlemen, in light of our company motto and mascot, 431 00:22:42,944 --> 00:22:43,653 how do you explain this? 432 00:22:43,861 --> 00:22:45,655 Uh, well I ve been working out. 433 00:22:45,863 --> 00:22:48,324 And uh, you, uh, naturally, 434 00:22:48,533 --> 00:22:50,034 OK, they're knockoffs. 435 00:22:50,410 --> 00:22:50,743 Exactly. 436 00:22:50,952 --> 00:22:55,289 Cheap 8-ounce denim instead of the 14-ounce used in authentic 437 00:22:55,498 --> 00:22:56,374 V-Six Jeans,. 438 00:22:56,582 --> 00:22:57,000 What? 439 00:22:57,208 --> 00:23:00,461 There are knockoff artists in Hong Kong? 440 00:23:00,670 --> 00:23:01,212 lm Shocked. 441 00:23:01,587 --> 00:23:01,838 OK, OK. 442 00:23:02,046 --> 00:23:04,590 You see, Hong Kong is kind of like knockoff central. 443 00:23:04,799 --> 00:23:07,635 They knock of everything from Benetton to Fila 444 00:23:07,844 --> 00:23:08,302 to Kknockof Puma. 445 00:23:08,511 --> 00:23:10,471 MARCUS RAY: Yeah, and the pope's Catholic. 446 00:23:10,763 --> 00:23:11,180 So what? 447 00:23:11,389 --> 00:23:13,766 This pair came from the last shipment you sent to the States,. 448 00:23:13,975 --> 00:23:16,894 In fact, half the entire shipment was counterfett. 449 00:23:17,103 --> 00:23:18,855 No, no, no, that's impossible. 450 00:23:19,063 --> 00:23:20,815 That's fact. 451 00:23:21,024 --> 00:23:21,649 Inspector's report. 452 00:23:21,858 --> 00:23:24,527 Check 許against your Oown shipping manifest. 453 00:23:28,698 --> 00:23:30,783 She's right. 454 00:23:30,992 --> 00:23:32,827 She looks good when she's right, huh? 455 00:23:33,035 --> 00:23:33,536 TOMMY: Mm-hmm. 456 00:23:33,745 --> 00:23:36,706 And 和half the entire shipment was 8 ounces instead 457 00:23:36,914 --> 00:23:41,085 Of 14, at wholesale, that means V-Six Jeans is out, 458 00:23:41,294 --> 00:23:43,212 $4,200,000. 459 00:23:43,421 --> 00:23:44,714 MARCUS RAY: Oh, that s bullshit, 460 00:23:44,922 --> 00:23:51,262 Aha, you didn't convert from Hong Kong dollars to US dollars,. 461 00:23:51,471 --> 00:23:56,726 The realfigure is $5,400,000. 462 00:23:56,934 --> 00:23:58,686 This calculator has-- 463 00:23:58,895 --> 00:24:00,980 Excuse us, please. 464 00:24:01,189 --> 00:24:02,899 MEL: Bangkok wont ship the yardage 465 00:24:03,107 --> 00:24:04,609 in 30 days because of the handover 466 00:24:04,984 --> 00:24:05,443 OK. 467 00:24:05,651 --> 00:24:08,738 Swap the destination with the origin in the computer 468 00:24:08,946 --> 00:24:12,408 When it gets here, tell Customs we made a mistake. 469 00:24:12,617 --> 00:24:14,243 Then returnttto afactory here, OK? 470 00:24:14,619 --> 00:24:14,952 Yes, Sir 471 00:24:15,161 --> 00:24:17,789 Mel, don't you have something for me to sign? 472 00:24:21,042 --> 00:24:23,002 lsign things too, in private. 473 00:24:23,211 --> 00:24:26,964 Oh, 了hings like that 但lsified document. 474 00:24:27,173 --> 00:24:27,882 No, no, no, no, no, no. 475 00:24:28,090 --> 00:24:29,717 Bay signs all the false documents, 476 00:24:29,926 --> 00:24:31,844 Oh, I agree, and 1think you two 477 00:24:32,053 --> 00:24:34,305 have spent yourtime in Hong Kong getting drunk, 478 00:24:34,514 --> 00:24:37,475 chasing after getting massages instead oftaking 479 00:24:37,683 --> 00:24:38,309 care of company business. 480 00:24:38,518 --> 00:24:40,728 Look, the massage industry in Hong Kong 481 00:24:40,937 --> 00:24:42,772 is going through areally tough time right now. 482 00:24:42,980 --> 00:24:44,774 I「m just trying to help out the local college girls. 483 00:24:44,982 --> 00:24:45,858 KAREN LEE: I dont Know and lldontt 484 00:24:46,067 --> 00:24:49,153 Care whether you two pathetic excuses for business partners 485 00:24:49,362 --> 00:24:53,783 are mixed up in this knockoff bullshit as instigators 486 00:24:53,991 --> 00:24:54,492 Or just dupes. 487 00:24:54,700 --> 00:24:55,576 lswear we're just dupes. 488 00:24:55,785 --> 00:24:56,953 KAREN LEE: Either way, werll see tonight. 489 00:24:57,161 --> 00:24:59,830 That's when the customs police is raiding the factory 490 00:25:00,039 --> 00:25:01,832 these bogus jeans came from,. 491 00:25:02,041 --> 00:25:04,293 They'll need youto identify the merchandise. 492 00:25:04,502 --> 00:25:07,797 Some local named Eddie Wang signed the lease. 493 00:25:08,005 --> 00:25:10,383 Eddie Wang? 494 00:25:10,591 --> 00:25:12,385 Doesnt sound familar 495 00:25:12,593 --> 00:25:13,678 Ray? 496 00:25:13,886 --> 00:25:16,555 H pick you up at 6:30 tonight. 497 00:25:16,764 --> 00:25:17,890 TOMMY: No, wait a minute. 498 00:25:18,099 --> 00:25:20,393 Bay got his ass Kicked last night. 499 00:25:20,601 --> 00:25:22,603 Ray hasnt slept in 24 hours,. 500 00:25:22,812 --> 00:25:25,147 Ray cant go on some Wild goose chase. 501 00:25:25,356 --> 00:25:25,856 Dont worry. 502 00:25:26,065 --> 00:25:28,317 IfRay is mixed up in this knockoff bullshit, 503 00:25:28,526 --> 00:25:34,031 Ray is going to get plenty of rest in prison, and so will you. 504 00:25:34,448 --> 00:25:34,907 Prison? 505 00:25:35,116 --> 00:25:36,242 Yes, prison, gentlemen,. 506 00:25:36,450 --> 00:25:38,828 You see, counterfeiting happensto be afederal crime. 507 00:25:39,036 --> 00:25:41,872 Whetherit's clothing or whether 引s money, 芷doesnt matter 508 00:25:42,081 --> 00:25:43,749 Now, 和you're not available tonight, I 509 00:25:43,958 --> 00:25:46,877 can only assume that you intend to filee my jurisdiction. 510 00:25:47,086 --> 00:25:49,964 In which case, trust and believe, 511 00:25:50,172 --> 00:25:52,425 I1will take appropriate action. 512 00:25:54,552 --> 00:25:57,680 Like I said, 6:30. 513 00:25:57,888 --> 00:25:59,348 Be there. 514 00:25:59,557 --> 00:26:02,685 She looks good when she's mean, hmm? 515 00:26:02,893 --> 00:26:03,978 Champagne? 516 00:26:04,186 --> 00:26:07,982 [dreary music] 517 00:26:11,944 --> 00:26:14,947 MAN: Where is Eddie, big guy? 518 00:26:17,950 --> 00:26:21,120 Where's your boss, huh? 519 00:26:21,328 --> 00:26:22,872 Light you acigar? 520 00:26:23,080 --> 00:26:25,207 Of course not. 521 00:26:25,416 --> 00:26:27,543 You re dead. 522 00:26:27,752 --> 00:26:30,921 ldiot comrade Volkov killed you. 523 00:26:35,468 --> 00:26:38,512 We've had enough of your screwups, Volkov. 524 00:26:38,721 --> 00:26:40,222 You're always high on something. 525 00:26:40,431 --> 00:26:42,892 Now we give youtough lovel 526 00:26:45,144 --> 00:26:47,396 Cure your cold turkey. 527 00:26:52,777 --> 00:26:57,573 Ah, Trevyev, your passports are ready. 528 00:27:00,910 --> 00:27:03,162 Didnt your mother teach you not to make amess? 529 00:27:03,370 --> 00:27:05,623 You turn this place into ashit hole, 530 00:27:05,831 --> 00:27:08,667 Do you want transportation out of Hong Kong? 531 00:27:08,876 --> 00:27:10,836 And you want to get paid? 532 00:27:14,006 --> 00:27:17,301 Our V-Six friends are headed toward the factory. 533 00:27:17,510 --> 00:27:20,429 lsuggest you cowboys get over there before they do 534 00:27:20,638 --> 00:27:22,681 and clean up. 535 00:27:22,890 --> 00:27:26,018 [chinesel 536 00:27:29,355 --> 00:27:32,024 MARCUS RAY: You re worried about Ms. V-Six, size Six, 537 00:27:32,233 --> 00:27:37,029 lm worried about those guys atthe market chasing Eddie. 538 00:27:37,238 --> 00:27:38,489 Why? 539 00:27:38,697 --> 00:27:40,366 Why? 540 00:27:40,574 --> 00:27:40,991 OK. 541 00:27:41,200 --> 00:27:44,703 Because he's ascumbag and he's probably got himself mixed up 542 00:27:44,912 --> 00:27:45,955 With some Chinese "ing." 543 00:27:46,163 --> 00:27:47,957 You mean tong? 544 00:27:48,165 --> 00:27:49,166 Ting is a beverage. 545 00:27:49,375 --> 00:27:50,167 lthought it was Tang. 546 00:27:50,376 --> 00:27:51,168 That's another beverage. 547 00:27:51,377 --> 00:27:53,504 And by the way, Eddie is no scumbag, OK? 548 00:27:53,712 --> 00:27:54,838 He's my family. 549 00:27:55,047 --> 00:27:56,131 "Eddie is no scumbag. 550 00:27:56,340 --> 00:27:57,967 He's family." 551 00:27:58,175 --> 00:28:00,386 Hey, easy on my shirt, big fella. 552 00:28:00,594 --> 00:28:03,472 Yeah, that's a thousand-dollar Hawaiian,. 553 00:28:03,681 --> 00:28:06,559 Oh, 了at s now-- Jesus. 554 00:28:06,767 --> 00:28:07,977 Oh, my-- Goddamn 出 555 00:28:08,185 --> 00:28:08,852 You did tt on purpose. 556 00:28:09,061 --> 00:28:10,020 Look,lm ascumbag, huh? 557 00:28:10,229 --> 00:28:11,814 lnever said you were a scumbag. 558 00:28:12,022 --> 00:28:14,483 Oh, youthought about尼 559 00:28:14,692 --> 00:28:16,318 [chinesel 560 00:28:17,736 --> 00:28:18,737 Oh, great. 561 00:28:18,946 --> 00:28:19,989 Now he'samind reader 562 00:28:20,197 --> 00:28:20,823 Stupid asshole, 563 00:28:21,031 --> 00:28:23,576 lshould kill him in front of his parents. 564 00:28:31,000 --> 00:28:32,585 Thanks. 565 00:28:32,793 --> 00:28:36,714 [Suspenseful music] 566 00:28:37,298 --> 00:28:40,718 Chieffs upset with you about this. 567 00:28:40,926 --> 00:28:42,761 You made aspectacle of yourself. 568 00:28:42,970 --> 00:28:43,595 YOu Know what he 's like. 569 00:28:43,804 --> 00:28:45,848 He wanted to keep alow profile. 570 00:28:51,687 --> 00:28:52,813 Thanks. 571 00:29:29,558 --> 00:29:30,434 Tommy? 572 00:29:34,438 --> 00:29:35,773 Stay out of直, 573 00:29:35,981 --> 00:29:37,232 Stay out of what? 574 00:29:37,441 --> 00:29:40,235 Get your ass back in there or you're in big trouble. 575 00:29:40,444 --> 00:29:41,779 lam ready. 576 00:29:47,951 --> 00:29:50,454 Hey, hold on. 577 00:29:53,874 --> 00:29:55,542 MAN: You're supposed to report to us, 578 00:29:55,751 --> 00:29:57,002 but we never hear from you. 579 00:29:57,211 --> 00:29:57,628 TOMMY:lm busy. 580 00:29:57,836 --> 00:29:59,505 You dont want me to tip off Ray, do you? 581 00:29:59,713 --> 00:30:00,631 You've got years oftraining. 582 00:30:00,839 --> 00:30:03,675 You cant handle astreet punk like Marcus Ray? 583 00:30:03,884 --> 00:30:06,512 此salocalnamed Eddie Wang. 584 00:30:06,720 --> 00:30:08,055 He's running aknockoff factory. 585 00:30:08,263 --> 00:30:10,349 He obviously made the Wrong kind of enemies, 586 00:30:10,557 --> 00:30:12,059 and lgot caught in the middle. 587 00:30:12,267 --> 00:30:13,352 Look,I1gotto get back down there. 588 00:30:13,560 --> 00:30:16,063 MAN: Well, Eddie Wang, we may haveto send him away. 589 00:30:16,271 --> 00:30:17,606 That's something we can arrange. 590 00:30:17,815 --> 00:30:19,066 You just got to-- 591 00:30:19,274 --> 00:30:21,151 Oh, jeez. 592 00:30:24,571 --> 00:30:28,325 MARCUS RAY: Youthink lcantsmell cops? 593 00:30:28,534 --> 00:30:29,117 目 al 和信snow. 594 00:30:29,326 --> 00:30:29,868 TOMMY: Huh? 595 00:30:30,160 --> 00:30:30,369 Who? 596 00:30:30,577 --> 00:30:33,372 You make me a partner while the executives from the States 597 00:30:33,580 --> 00:30:35,415 looking for knockoffs,. 598 00:30:35,624 --> 00:30:36,166 You're setting me upl 599 00:30:36,375 --> 00:30:37,793 ls not what圭 looks like, Bay. 600 00:30:38,001 --> 00:30:40,462 You're using me to get to Eddiel 601 00:30:44,174 --> 00:30:45,968 Who are you working for? 602 00:30:46,176 --> 00:30:46,593 Tell mel 603 00:30:46,802 --> 00:30:48,178 HARRY: What are you doing? 604 00:30:51,348 --> 00:30:53,100 What? 605 00:30:53,308 --> 00:30:56,812 What are you doing? 606 00:30:57,020 --> 00:30:58,397 Who the hell are you? 607 00:30:58,605 --> 00:31:01,066 HARRY: they go over lm the last man you're 608 00:31:01,275 --> 00:31:04,111 going to see on planet Earth. 609 00:31:04,319 --> 00:31:04,820 Harry! 610 00:31:05,028 --> 00:31:06,196 Game's over Harry! 611 00:31:06,405 --> 00:31:08,782 We gotta tell himl! 612 00:31:08,991 --> 00:31:09,408 Tell him. 613 00:31:09,616 --> 00:31:11,368 We work for the government. 614 00:31:11,577 --> 00:31:13,662 We're CIA. 615 00:31:13,871 --> 00:31:17,124 Harry's my boss. 616 00:31:17,332 --> 00:31:19,960 Now pull us up, Bary. 617 00:31:20,168 --> 00:31:21,795 Pull us up, Ray,. 618 00:31:24,256 --> 00:31:25,674 [groanindl 619 00:31:25,882 --> 00:31:26,675 Jesus ,. 620 00:31:39,229 --> 00:31:41,315 HARRY: You look confused, Mr Ray. 621 00:31:41,523 --> 00:31:42,941 LE二 622 00:31:43,150 --> 00:31:45,152 Because my boy Hendricks here needed acover 623 00:31:45,360 --> 00:31:46,403 so we really had to use you, 624 00:31:46,612 --> 00:31:50,157 You were alittle dirty, but we couldn't be picky. 625 00:31:50,365 --> 00:31:52,659 Understand? 626 00:31:52,868 --> 00:31:54,703 You understand what lm saying? 627 00:31:54,911 --> 00:31:56,163 Yeah. 628 00:31:56,371 --> 00:32:01,460 Don't you understand what you do affects me? 629 00:32:01,668 --> 00:32:03,837 You want to destroy Our business? 630 00:32:04,046 --> 00:32:06,006 Is that what you want, huh? 631 00:32:06,214 --> 00:32:09,968 Whoever you are, you were supposed to make me legrtt. 632 00:32:12,471 --> 00:32:14,014 You lied to mel 633 00:32:14,222 --> 00:32:17,559 lt was aneed-to-know basis, and you didn't need to knowl! 634 00:32:17,768 --> 00:32:19,728 There is not one legitimate businessman 635 00:32:19,936 --> 00:32:23,190 in al of Hong Kong that would work with youl 636 00:32:23,398 --> 00:32:24,358 Not one, Ray. 637 00:32:24,566 --> 00:32:25,108 I did. 638 00:32:25,317 --> 00:32:27,861 lve been carrying you for four years. 639 00:32:32,115 --> 00:32:33,700 You're the king of knockoffs, 640 00:32:33,909 --> 00:32:35,202 [Suspenseful music] 641 00:32:35,410 --> 00:32:37,913 I was. 642 00:32:38,121 --> 00:32:39,498 But you're still a fake. 643 00:32:45,629 --> 00:32:48,590 Now that is a problem. 644 00:32:48,799 --> 00:32:50,258 That is a problem. 645 00:32:50,467 --> 00:32:52,219 Why? 646 00:32:52,427 --> 00:32:56,139 There's this woman eXecutive from V-Six Jeans. 647 00:32:56,348 --> 00:32:57,307 She's from the States. 648 00:32:57,516 --> 00:32:59,226 Somebody's Counterfeiting our jeans, 649 00:32:59,434 --> 00:33:01,645 and She thinkKs we re involved. 650 00:33:01,853 --> 00:33:03,980 We're supposed to raid afactory tonight. 651 00:33:04,189 --> 00:33:05,565 HARRY: What? 652 00:33:05,774 --> 00:33:06,191 Shi 653 00:33:06,399 --> 00:33:09,694 What the hellis the matter with you, asshole? 654 00:33:09,903 --> 00:33:11,113 You re in trouble. 655 00:33:34,386 --> 00:33:36,721 KAREN LEE: Nice building. 656 00:33:36,930 --> 00:33:37,597 TOMMY: Thank you. 657 00:33:37,806 --> 00:33:39,641 Too nice on your salaries. 658 00:33:39,891 --> 00:33:40,350 What? 659 00:33:40,559 --> 00:33:43,645 Check into Sublet, Manager'sS Residences,iconvicted. 660 00:33:43,937 --> 00:33:44,354 No, no. 661 00:33:44,563 --> 00:33:45,147 比s just the lobby that's nice. 662 00:33:45,355 --> 00:33:47,357 lmean, the rooms are very small 663 00:33:52,362 --> 00:33:53,280 Let me help-- 664 00:33:53,488 --> 00:33:54,030 Help you. 665 00:33:54,239 --> 00:33:56,449 Thank you. 666 00:33:56,658 --> 00:33:57,826 May I? 667 00:34:01,872 --> 00:34:05,125 Here's the lease on the factory we're raiding. 668 00:34:05,333 --> 00:34:05,834 Eddie Wang signed著. 669 00:34:06,042 --> 00:34:08,295 lt still doesnt prove he's aknockoff artist, 670 00:34:08,503 --> 00:34:10,338 Why are you defending a gangster? 671 00:34:10,547 --> 00:34:12,132 llooks like he's screwing us,. 672 00:34:12,340 --> 00:34:12,799 0OQh, no. 673 00:34:13,008 --> 00:34:15,886 With Eddie, 玄S more like date rape:. 674 00:34:16,094 --> 00:34:17,470 Would you explain to my partnerthat there 675 00:34:17,679 --> 00:34:22,642 are three people on this bench, not just his bicep? 676 00:34:22,851 --> 00:34:26,438 Hey, look, I hear you like 007. 677 00:34:26,646 --> 00:34:29,566 Just the ones with Sean Connery maybe. 678 00:34:29,774 --> 00:34:31,943 lhope we find something. 679 00:34:32,152 --> 00:34:32,652 We wi 680 00:34:32,861 --> 00:34:34,446 Last week, we busted awhole warehouse 681 00:34:34,654 --> 00:34:37,198 where they were making knockoff Apple Babies. 682 00:34:37,407 --> 00:34:38,325 Apple Babies. 683 00:34:38,533 --> 00:34:40,327 0h,Ilove those. 684 00:34:40,535 --> 00:34:42,245 Me too. 685 00:34:42,454 --> 00:34:44,456 lbuy them for my niece Ashley all thelime. 686 00:34:44,664 --> 00:34:47,292 比s really starting to become afull-time job. 687 00:34:47,500 --> 00:34:48,335 Really? 688 00:34:48,543 --> 00:34:51,338 [chinesel 689 00:34:51,546 --> 00:34:55,592 This is Vanilla Creme, She'sthe hardest one to find. 690 00:34:55,800 --> 00:34:56,343 She's yours. 691 00:34:56,551 --> 00:34:58,553 lgot to tell you, though, she's-- 692 00:34:58,762 --> 00:35:00,138 she's a phony. 693 00:35:00,347 --> 00:35:03,933 LE they're everywhere. 694 00:35:14,069 --> 00:35:16,363 OFFICER 1: Sir everything is prepared. 695 00:35:16,571 --> 00:35:17,697 OFFICER 2: Good. 696 00:35:17,906 --> 00:35:19,032 The men are in position. 697 00:35:19,240 --> 00:35:19,949 Once everything is secure, we got 698 00:35:20,158 --> 00:35:23,370 to get these V-Six people inside to identify the merchandise. 699 00:35:23,578 --> 00:35:25,080 OFFICER 1: Yes, Sir 700 00:35:25,288 --> 00:35:27,207 KAREN LEE: Marcus Ray. 701 00:35:29,542 --> 00:35:32,087 Parents were doctors, died in Indo-China. 702 00:35:32,295 --> 00:35:33,880 Adopted age 10. 703 00:35:34,089 --> 00:35:37,759 And aseries of meaningless jobs until you hooked up with Tommy. 704 00:35:37,967 --> 00:35:40,220 That's supposed to pe me? 705 00:35:40,428 --> 00:35:42,555 lm sorry. 706 00:35:42,764 --> 00:35:45,392 Dont be sorry. 707 00:35:45,600 --> 00:35:50,230 lm sorry that after tonight Eddie will probably be arrested. 708 00:36:01,950 --> 00:36:03,243 TOMMY What are we waiting on? 709 00:36:03,451 --> 00:36:06,955 Every night at the same time, they get a food delivery, 710 00:36:07,163 --> 00:36:09,207 When the door opens, we go in. 711 00:36:11,459 --> 00:36:12,919 Szechwan or Cantonese? 712 00:36:13,128 --> 00:36:14,587 引S Mamas Pizza. 713 00:36:23,513 --> 00:36:26,516 Hello, who's there? 714 00:36:26,724 --> 00:36:28,435 比S Mom s Pizza. 715 00:36:28,643 --> 00:36:31,521 Come on, let's gol 716 00:36:31,729 --> 00:36:33,481 [tense music] 717 00:36:33,690 --> 00:36:37,527 [device bpeeping] 718 00:36:38,528 --> 00:36:42,532 [beeping intensifyind] 719 00:36:49,080 --> 00:36:50,331 Don't let him gol 720 00:36:50,540 --> 00:36:52,083 Hey, stop 由 721 00:38:08,451 --> 00:38:12,288 [gunshol 722 00:39:59,103 --> 00:40:02,064 Freaking he 723 00:40:02,273 --> 00:40:03,816 GO onl 724 00:40:04,025 --> 00:40:07,904 [device trilling] 725 00:40:13,784 --> 00:40:16,996 比rilling intensifies] 726 00:40:17,205 --> 00:40:19,874 Heyl 727 00:40:20,082 --> 00:40:20,499 Nice toy. 728 00:40:20,708 --> 00:40:23,544 ls not atoy, so dont play with 雍 729 00:40:40,645 --> 00:40:42,605 TOMMY Here's your wallet. 730 00:40:42,813 --> 00:40:45,066 And laccept your apology. 731 00:40:45,274 --> 00:40:46,609 MARCUS RAY: No, no, no, no. 732 00:40:46,817 --> 00:40:48,110 lm not saying lm sorry. 733 00:40:48,319 --> 00:40:49,445 OK, OK. 734 00:40:49,654 --> 00:40:52,865 The apology is over 735 00:40:53,074 --> 00:40:55,242 Happy? 736 00:40:55,451 --> 00:40:57,286 Happy. 737 00:40:57,536 --> 00:40:57,912 lm sorry. 738 00:40:58,120 --> 00:40:59,455 TOMMY: Me too. 739 00:41:03,793 --> 00:41:07,713 [ominous music] 740 00:41:10,466 --> 00:41:13,052 Let's go see your boss, Tommy. 741 00:41:16,681 --> 00:41:20,643 [boisterous music] 742 00:41:26,357 --> 00:41:31,362 (PANTING) These guys have something against escalators? 743 00:41:35,408 --> 00:41:36,659 What's with 了ee sign? 744 00:41:36,867 --> 00:41:40,371 We're entering the Buddha. 745 00:41:40,579 --> 00:41:43,332 Wait, what's the cover charge? 746 00:41:46,961 --> 00:41:48,713 We're going to have to search him,. 747 00:41:48,921 --> 00:41:49,422 ls all right, 748 00:41:49,630 --> 00:41:50,297 lcleared 蔬 with the boss. 749 00:41:50,506 --> 00:41:50,756 I know. 750 00:41:50,965 --> 00:41:51,674 We still have to search him. 751 00:41:51,882 --> 00:41:53,259 I said I cleared 此 752 00:41:53,467 --> 00:41:54,677 Step back. 753 00:41:54,885 --> 00:41:56,220 Sorry, man. 754 00:41:56,429 --> 00:41:59,682 You want to tell me What 詩is you want? 755 00:41:59,890 --> 00:42:01,767 比S OK. 756 00:42:01,976 --> 00:42:02,435 AA trade. 757 00:42:02,643 --> 00:42:05,604 ll bring you Eddie Wang iyourll take him out 758 00:42:05,813 --> 00:42:06,313 of Hong Kong. 759 00:42:06,522 --> 00:42:07,690 What are you, acomedian? 760 00:42:07,898 --> 00:42:10,151 You think Eddie Wang is Worth all of that? 761 00:42:10,609 --> 00:42:10,943 AlIl right, 762 00:42:11,152 --> 00:42:12,695 HARRY: You got to Show me some more. 763 00:42:12,903 --> 00:42:13,779 比S OK. 764 00:42:21,454 --> 00:42:23,706 TOMMY: 比sthe Green Flame project, 1989. 765 00:42:23,914 --> 00:42:25,875 The Soviets were years from completing 比 766 00:42:26,083 --> 00:42:26,709 They must have finished 比 767 00:42:26,917 --> 00:42:28,627 HARRY: You see that battery your friend 768 00:42:28,836 --> 00:42:29,920 is carrying around out there? 769 00:42:30,129 --> 00:42:30,713 That's not a battery. 770 00:42:30,921 --> 00:42:34,884 That's astate-of-the-art explosive device edqualto a half 771 00:42:35,092 --> 00:42:35,926 astick of dynamite. 772 00:42:36,135 --> 00:42:37,178 ifhe knew 目 was anano-bomb, he 773 00:42:37,386 --> 00:42:39,054 Wouldnt be carryingitt around like acough drop. 774 00:42:39,263 --> 00:42:42,266 Once they've achieved that level of miniaturization, Harry, 775 00:42:42,475 --> 00:42:44,643 they could target anywhere they want. 776 00:42:44,852 --> 00:42:46,061 They're already there. 777 00:42:46,270 --> 00:42:50,107 They have aremote-controlled detonation device, probably 778 00:42:50,316 --> 00:42:50,733 microwWave. 779 00:42:50,941 --> 00:42:53,527 And they're going to put these bombs into clock radios, 780 00:42:53,736 --> 00:42:59,658 stereos, microwaves, cell phones, even children's toys, 781 00:42:59,867 --> 00:43:02,745 And once the stuff gets shipped, there'salot ofinnocent people 782 00:43:02,953 --> 00:43:05,581 who're going be in lot of grave danger 783 00:43:09,835 --> 00:43:11,754 TOMMY: What about Eddie? 784 00:43:11,962 --> 00:43:13,756 What do you want me to do about Eddie? 785 00:43:13,964 --> 00:43:15,007 Bring Eddie in. 786 00:43:15,216 --> 00:43:16,967 You tell him ll protect him,. 787 00:43:17,176 --> 00:43:18,761 He might know something. 788 00:43:18,969 --> 00:43:22,848 [Suspenseful music] 789 00:43:24,725 --> 00:43:25,768 TOMMY Thanks, man. 790 00:43:25,976 --> 00:43:26,769 So you're a spy, huh? 791 00:43:26,977 --> 00:43:28,896 TOMMYlwas an intelligence analyst. 792 00:43:29,104 --> 00:43:29,855 Anything l heard of? 793 00:43:30,064 --> 00:43:31,357 You heard ofthe Gulf War? 794 00:43:31,565 --> 00:43:32,983 Wait, wait 795 00:43:33,192 --> 00:43:33,651 From 上Eddie. 796 00:43:33,859 --> 00:43:35,569 KID: What the hell is that? 797 00:43:35,778 --> 00:43:38,030 此samessage from Eddie. 798 00:43:38,239 --> 00:43:38,948 I know where he is. 799 00:43:39,156 --> 00:43:41,408 [ominous music] 800 00:43:41,617 --> 00:43:42,785 TOMMY: Where the hell are we? 801 00:43:42,993 --> 00:43:45,454 MARCUS RAY: 此safruit market. 802 00:43:45,663 --> 00:43:47,498 TOMMY: Johanson would love this place. 803 00:43:47,706 --> 00:43:50,459 MARCUS RAY: I hope he keeps his word. 804 00:43:52,878 --> 00:43:54,797 TOMMY: Shouldnt we be leaving atrail 805 00:43:55,005 --> 00:43:57,049 of breadcrumbs or something? 806 00:43:59,260 --> 00:44:02,888 [mellow relaxing musicl] 807 00:44:05,307 --> 00:44:07,893 So you still care? 808 00:44:09,853 --> 00:44:14,650 MARCUS RAY: My mother always loved that record. 809 00:44:14,858 --> 00:44:18,612 Your'rre listening to the gdrama for some reason, huh? 810 00:44:23,575 --> 00:44:24,410 Baml 811 00:44:29,915 --> 00:44:32,501 lfound the record in Papa's things,. 812 00:44:32,710 --> 00:44:33,711 You can take 此 813 00:44:33,919 --> 00:44:36,422 TOMMY: We raided a factory last night. 814 00:44:36,630 --> 00:44:38,007 Eddie. 815 00:44:38,215 --> 00:44:39,341 Why? 816 00:44:39,550 --> 00:44:41,844 You were knocking off her jeans. 817 00:44:42,052 --> 00:44:42,845 Come on, Ray. 818 00:44:43,053 --> 00:44:43,929 You're more than adopted. 819 00:44:44,138 --> 00:44:46,265 You're family. 820 00:44:46,473 --> 00:44:47,516 Be abuddy. 821 00:44:47,725 --> 00:44:48,851 And Tommy's my bud. 822 00:44:49,059 --> 00:44:50,769 Right, Tommy? 823 00:44:50,978 --> 00:44:51,854 Buddies like to play, right? 824 00:44:52,062 --> 00:44:55,524 Those jeans are the tip of the iceberg. 825 00:44:55,733 --> 00:44:57,359 Do you know what you did? 826 00:44:57,568 --> 00:44:59,862 Who set you up, huh? 827 00:45:00,070 --> 00:45:02,322 Tell mel 828 00:45:02,531 --> 00:45:05,117 EDDIE: Look, you wontlike比. 829 00:45:05,325 --> 00:45:06,994 FACE 830 00:45:07,202 --> 00:45:08,871 When he brought these Russians to mee, 831 00:45:09,121 --> 00:45:10,372 懼Seemed like asweet deal. 832 00:45:10,581 --> 00:45:11,040 Skinny? 833 00:45:11,248 --> 00:45:11,999 Yes 834 00:45:12,207 --> 00:45:16,003 lprovide them with knockoff toys, toasters, whatever 835 00:45:16,211 --> 00:45:18,005 They do some modifications. 836 00:45:18,213 --> 00:45:18,672 lship them,. 837 00:45:18,881 --> 00:45:20,716 This is obviously between you two. 838 00:45:20,924 --> 00:45:21,550 So ifyoucan aim at him-- 839 00:45:21,759 --> 00:45:23,177 When I found out what they really were, 840 00:45:23,385 --> 00:45:25,596 lshipped them right to the bottom of the sea. 841 00:45:25,804 --> 00:45:27,765 They were nano-bombs. 842 00:45:27,973 --> 00:45:29,433 YOUu KnowWw? 843 00:45:29,641 --> 00:45:31,226 Tommy's CIA. 844 00:45:36,899 --> 00:45:39,109 The little dweeb isS CIA? 845 00:45:39,318 --> 00:45:40,152 Good cover 846 00:45:40,360 --> 00:45:40,778 Good. 847 00:45:40,986 --> 00:45:41,862 ldont know how much longer 848 00:45:42,070 --> 00:45:44,907 Ray keeps telling everyone. 849 00:45:45,115 --> 00:45:46,575 Right, Ray? 850 00:45:46,784 --> 00:45:52,873 Eddie,Imade a deal for you, 851 00:45:53,081 --> 00:45:56,960 They're going to help you go somewhere safe. 852 00:45:57,169 --> 00:45:58,045 lpromise. 853 00:45:58,253 --> 00:46:01,256 That's what Skinny told me, that he'd help. 854 00:46:01,465 --> 00:46:03,091 Butlm going to help myse下. 855 00:46:03,300 --> 00:46:05,511 lve got something for you in the safe,. 856 00:46:05,719 --> 00:46:06,261 Qh, hold on,. 857 00:46:06,470 --> 00:46:10,390 This is the biggest thing to hit Hong Kong since ITyphoon Hattie,. 858 00:46:10,599 --> 00:46:11,225 Better than money. 859 00:46:11,433 --> 00:46:11,850 Watch him. 860 00:46:12,100 --> 00:46:12,559 Come on. 861 00:46:12,768 --> 00:46:14,311 EDDIE: I was going to sell to the highest bidder-- 862 00:46:14,520 --> 00:46:16,355 the French, Germans, or Beijing. 863 00:46:16,563 --> 00:46:18,482 But family is family. 864 00:46:23,904 --> 00:46:27,824 [device bpeeping] 865 00:46:34,122 --> 00:46:35,707 [intense beepindl] 866 00:46:35,916 --> 00:46:39,711 [eddie yelling] 867 00:46:41,672 --> 00:46:43,257 MARCUS RAY: Eddiet 868 00:46:43,465 --> 00:46:45,050 Oh, damn tt 869 00:46:50,055 --> 00:46:55,769 Ray-- We've gotta run. 870 00:46:58,063 --> 00:46:59,940 Don'tyou know the Way out of here? 871 00:47:00,148 --> 00:47:00,899 No idea. 872 00:47:01,108 --> 00:47:02,067 Great. 873 00:47:05,696 --> 00:47:09,616 LE 874 00:47:28,010 --> 00:47:30,095 Don't they have bananas here? 875 00:47:38,937 --> 00:47:42,816 EL 876 00:47:48,447 --> 00:47:49,031 Aahl 877 00:47:49,239 --> 00:47:51,241 God, I hate this fruitl 878 00:48:25,150 --> 00:48:26,401 Shi 879 00:48:42,876 --> 00:48:45,170 [speaking chinesel] 880 00:50:50,295 --> 00:50:51,546 +o選0 881 00:50:51,755 --> 00:50:52,213 AVCR? 882 00:50:52,422 --> 00:50:52,881 Surveillance tape. 883 00:50:53,089 --> 00:50:56,092 Anyone who's been in and out of this place is on詩. 884 00:51:00,555 --> 00:51:01,890 Move. 885 00:51:03,892 --> 00:51:05,226 Stop playing around. 886 00:51:05,435 --> 00:51:06,311 Come on. 887 00:51:35,715 --> 00:51:36,674 Let's go. 888 00:51:41,429 --> 00:51:44,349 lm going to find a place around here to collapse. 889 00:51:44,557 --> 00:51:45,850 Great. 890 00:51:46,059 --> 00:51:47,268 Wait for me in the office. 891 00:51:47,477 --> 00:51:48,686 AlIl right, 892 00:52:00,740 --> 00:52:01,991 Let's get rid of this shtt, 893 00:52:02,200 --> 00:52:03,284 We're running out oftime. 894 00:52:03,493 --> 00:52:04,369 OK. 895 00:52:06,287 --> 00:52:08,289 MARCUS RAY: Hey, Skinny! 896 00:52:08,498 --> 00:52:09,749 [speaking chinesel] 897 00:52:09,958 --> 00:52:13,002 MARCUS RAY: You better run, Skinny. 898 00:52:13,211 --> 00:52:13,711 They're coming after you. 899 00:52:13,920 --> 00:52:17,966 [shouting in chinesel You are a dead, man. 900 00:52:18,174 --> 00:52:19,342 YoOu killed 上Eddie. 901 00:52:19,551 --> 00:52:21,511 The Russians did 比 902 00:52:21,719 --> 00:52:24,097 The people you got Eddie involved with. 903 00:52:24,305 --> 00:52:26,266 You're alousy liar Marcus. 904 00:52:26,474 --> 00:52:28,935 ldidntget Eddie involved with any Russians, 905 00:52:29,143 --> 00:52:30,728 Then who was he hiding from? 906 00:52:30,937 --> 00:52:31,396 SKINNY Who knows? 907 00:52:31,604 --> 00:52:33,606 You were with him When he was executed. 908 00:52:33,815 --> 00:52:36,025 EXecuted. 909 00:52:36,234 --> 00:52:38,319 EXecuted. 910 00:52:38,528 --> 00:52:40,321 Why? 911 00:52:40,530 --> 00:52:43,408 Why did you say executed? 912 00:53:50,558 --> 00:53:52,352 You're going to tell me everything. 913 00:53:52,560 --> 00:53:54,437 SKINNY: Cut tt out, Ray. 914 00:54:25,218 --> 00:54:27,011 You're not really going to do this, 915 00:54:27,220 --> 00:54:28,513 Oh, yeah, 916 00:54:52,578 --> 00:54:55,623 You bet on both Sides, right, Skinny? 917 00:54:55,832 --> 00:54:56,541 SKINNY: You bastard. 918 00:54:56,749 --> 00:54:59,168 MARCUS RAY: Tell me. 919 00:54:59,377 --> 00:55:01,379 RADIO ANNOUNCER: That was "A Hong Kong Love Song." 920 00:55:01,587 --> 00:55:03,422 And we hopettput President Jiang Zemin and Prince 921 00:55:03,631 --> 00:55:06,884 Charles in a cuddly mood for tonight's handover ceremony. 922 00:55:07,093 --> 00:55:08,261 We'll have the news in five with an update 923 00:55:08,469 --> 00:55:11,139 on the explosion in the Kowloon fruit market this morning. 924 00:55:11,347 --> 00:55:14,183 But first, here's another romantic song. 925 00:55:14,392 --> 00:55:19,188 This time from theUS of A. 926 00:55:19,397 --> 00:55:22,567 [sensual music playing] 927 00:55:36,289 --> 00:55:38,207 What happened to you? 928 00:55:38,416 --> 00:55:38,958 Some explosion. 929 00:55:39,166 --> 00:55:40,543 Atethe fruit market? 930 00:55:40,751 --> 00:55:41,586 The one on the news? 931 00:55:41,794 --> 00:55:42,211 Yeah. 932 00:55:42,420 --> 00:55:42,879 Easy, easy. 933 00:55:43,087 --> 00:55:43,754 Look at you. 934 00:55:44,005 --> 00:55:44,422 You're bleeding. 935 00:55:44,630 --> 00:55:45,798 We got to get youto ahospital. 936 00:55:46,007 --> 00:55:46,591 No, no hospitals. 937 00:55:46,924 --> 00:55:47,300 NO. 938 00:55:47,508 --> 00:55:48,217 We have to get youto ahospital. 939 00:55:48,426 --> 00:55:48,843 NO. 940 00:55:49,051 --> 00:55:49,468 Look at this. 941 00:55:49,677 --> 00:55:50,511 There'Ss blood-- ouch. 942 00:55:50,720 --> 00:55:51,888 Shit. 943 00:55:55,391 --> 00:55:56,642 We need to get cleaned up. 944 00:55:56,893 --> 00:55:57,310 Oh, yeah? 945 00:55:57,518 --> 00:55:59,312 You know, sometimes you're in such shock, 946 00:55:59,520 --> 00:56:01,647 you don't realize that you've been hurt. 947 00:56:01,856 --> 00:56:03,149 Yeah. 948 00:56:03,357 --> 00:56:05,318 Yeah, thank you. 949 00:56:05,526 --> 00:56:06,235 SOo-- 950 00:56:06,444 --> 00:56:07,069 Yeah, easy, easy, easy. 951 00:56:07,278 --> 00:56:11,282 What were you doing in aplace like that anyway? 952 00:56:11,490 --> 00:56:13,200 TOMMY: You know, Ray has some contacts. 953 00:56:13,409 --> 00:56:15,119 KAREN LEE: What Kind of contacts? 954 00:56:15,328 --> 00:56:18,623 ATfriend, abuddy, 955 00:56:18,831 --> 00:56:19,248 He blew up. 956 00:56:19,457 --> 00:56:22,668 But, you know, shit happens. 957 00:56:22,877 --> 00:56:23,669 Easy. 958 00:56:26,714 --> 00:56:27,256 Got lt? 959 00:56:27,465 --> 00:56:30,259 MARCUS RAY: Eddie knew about the bombs, huh? 960 00:56:30,468 --> 00:56:31,927 Thats why you killed him, huh? 961 00:56:32,136 --> 00:56:33,971 ldont know what you're talking about. 962 00:56:34,180 --> 00:56:35,264 Eddie was like abrotherto me. 963 00:56:35,473 --> 00:56:37,516 Yeah, lucky him and his brother 964 00:56:37,725 --> 00:56:40,227 Iflm right, this tape will prove 965 00:56:40,436 --> 00:56:42,355 you booby-trapped Eddie's safe. 966 00:56:44,523 --> 00:56:45,483 Piece of shit. 967 00:56:45,691 --> 00:56:47,943 You killed him. 968 00:56:48,152 --> 00:56:50,112 Hey, dont go anywhere, OK? 969 00:56:50,321 --> 00:56:51,197 We're going to have movie night. 970 00:56:51,405 --> 00:56:52,990 We're going to make some popcorn, watch this, 971 00:56:53,240 --> 00:56:53,658 gocof 972 00:56:53,866 --> 00:56:54,283 Be comfortable. 973 00:56:54,492 --> 00:56:55,409 Well be back. 974 00:56:58,371 --> 00:57:00,164 MARCUS RAY: Hold on. 975 00:57:00,414 --> 00:57:00,831 Let me find 比. 976 00:57:01,082 --> 00:57:01,499 Wait a minute. 977 00:57:01,707 --> 00:57:02,583 Stop 上芷there. 978 00:57:08,089 --> 00:57:08,673 Son of a bitch. 979 00:57:08,881 --> 00:57:10,466 Who is that? 980 00:57:10,675 --> 00:57:13,219 Karen,V-Six exec. 981 00:57:13,427 --> 00:57:14,220 ldont believe this,. 982 00:57:14,428 --> 00:57:15,554 HARRY: Hendricks is in danger 983 00:57:15,763 --> 00:57:16,389 You got to go after him,. 984 00:57:16,597 --> 00:57:18,891 He's walking right into atrap. 985 00:57:19,100 --> 00:57:20,309 go talk to Skinny. 986 00:57:20,518 --> 00:57:24,397 LE 987 00:58:08,649 --> 00:58:10,359 MARCUS RAY: Knockoffs. 988 00:58:10,568 --> 00:58:11,444 Jesus ,. 989 00:58:16,365 --> 00:58:16,866 [sensual music playing] 990 00:58:17,074 --> 00:58:20,035 KAREN LEE: You and Marcus have been acting really strange 991 00:58:20,411 --> 00:58:20,661 lately, 992 00:58:20,870 --> 00:58:21,537 Are you sure you told me everything? 993 00:58:21,745 --> 00:58:26,667 We were trying to decide what we're going to have for dinner 994 00:58:26,876 --> 00:58:28,127 And l said, how about Szechwan? 995 00:58:28,460 --> 00:58:28,919 [phone ringingl] 996 00:58:29,128 --> 00:58:31,380 And-- let the machine get that, 997 00:58:31,589 --> 00:58:32,882 And he said, how about Cantonese? 998 00:58:33,090 --> 00:58:34,383 We already had Cantonese. 999 00:58:34,592 --> 00:58:35,301 Hmm. 1000 00:58:35,509 --> 00:58:35,968 Yeah. 1001 00:58:36,177 --> 00:58:39,305 Well,lwas trying to decide What Hawaiian shirt to wear 1002 00:58:39,513 --> 00:58:40,264 Oh,. 1003 00:58:42,850 --> 00:58:44,101 Qh, llike 了is. 1004 00:58:44,310 --> 00:58:45,394 lm into this. 1005 00:58:49,607 --> 00:58:52,401 KAREN LEE: Back when you got that fake identity 1006 00:58:52,610 --> 00:58:53,736 from the CIA-- 1007 00:58:53,944 --> 00:58:56,405 we're going to play a Ittle game, Hendricks. 1008 00:58:56,614 --> 00:58:58,324 比S called 20 Questions. 1009 00:58:58,532 --> 00:58:59,116 Question number one. 1010 00:58:59,325 --> 00:59:01,911 Ifthat's even your real name, are you working alone, 1011 00:59:02,119 --> 00:59:03,621 or are there more of you? 1012 00:59:06,123 --> 00:59:07,374 Hey. 1013 00:59:07,583 --> 00:59:08,125 Hey. 1014 00:59:08,334 --> 00:59:12,338 Tommy, she saw Eddie before we did. 1015 00:59:12,546 --> 00:59:14,840 She's a bigger knockoff han us,. 1016 00:59:18,928 --> 00:59:21,180 KAREN LEE: Watch your step, Ray. 1017 00:59:26,310 --> 00:59:27,061 Are you sure? 1018 00:59:27,269 --> 00:59:28,729 She was on the tape. 1019 00:59:47,706 --> 00:59:51,543 I was never into threesomes. 1020 00:59:55,047 --> 00:59:55,631 lgot her 1021 00:59:55,881 --> 00:59:56,340 lgot her 1022 00:59:56,548 --> 00:59:57,007 Right there, 1023 00:59:57,216 --> 00:59:57,800 Right there, 1024 00:59:58,008 --> 00:59:58,842 What do we do with her? 1025 00:59:59,051 --> 01:00:00,969 We take her to see the chief right now. 1026 01:00:01,178 --> 01:00:03,347 Johanson is dead. 1027 01:00:03,555 --> 01:00:04,056 What? 1028 01:00:04,264 --> 01:00:06,141 The Russians Killed him. 1029 01:00:06,350 --> 01:00:07,434 And skinny too. 1030 01:00:07,643 --> 01:00:09,103 TOMMY: You better talk right now, bitch, 1031 01:00:09,311 --> 01:00:10,979 Or 1 blow your goddamn head off 1032 01:00:11,188 --> 01:00:12,898 Talk right nowl 1033 01:00:13,107 --> 01:00:15,359 Look into my pants. 1034 01:00:15,567 --> 01:00:15,984 Go ahead. 1035 01:00:16,235 --> 01:00:16,568 Come on. 1036 01:00:16,777 --> 01:00:20,781 You were pretty eager five minutes ago, you!紀le shit. 1037 01:00:20,989 --> 01:00:24,535 croof 1038 01:00:24,743 --> 01:00:26,370 In the back. 1039 01:00:35,379 --> 01:00:36,880 CIA? 1040 01:00:37,256 --> 01:00:37,589 Bullshlt 1041 01:00:37,798 --> 01:00:40,801 比s afake, Tommy, just like her 1042 01:00:41,009 --> 01:00:42,052 No, 目s real. 1043 01:00:42,261 --> 01:00:43,345 Co 1044 01:00:53,605 --> 01:00:55,357 MARCUS RAY: 引s good. 1045 01:00:57,609 --> 01:00:59,528 lm sorry for what 1 said in the other room, 1046 01:00:59,736 --> 01:01:02,531 But those handcuffs are really bing into my wrists, you know. 1047 01:01:02,739 --> 01:01:05,284 lshould have blown your head of and set you up. 1048 01:01:05,576 --> 01:01:05,951 TOMMY Yeah? 1049 01:01:06,160 --> 01:01:06,994 Why the jeans act? 1050 01:01:07,202 --> 01:01:11,165 Langley suspected there was amole in Hendricks division, 1051 01:01:11,373 --> 01:01:13,500 Im here to finid out who 繞1S. 1052 01:01:13,709 --> 01:01:15,544 lhave an emergency Contact, but there's 1053 01:01:15,752 --> 01:01:16,503 no way I can trust anyone. 1054 01:01:16,712 --> 01:01:20,257 No, there's aspecial security Unit attached tothe American 1055 01:01:20,466 --> 01:01:21,717 VlPs here for a handover 1056 01:01:21,925 --> 01:01:24,553 lthink they can help us. 1057 01:01:24,761 --> 01:01:26,263 REPORTER: The American delegation 1058 01:01:26,472 --> 01:01:31,101 is led by Vice President Al gore, who isachampion oftrade 1059 01:01:31,310 --> 01:01:32,102 With Hong Kong. 1060 01:01:32,311 --> 01:01:33,979 Vice President Gore is also expected 1061 01:01:34,188 --> 01:01:40,235 to meet the commercial attaches ofthe incoming administration. 1062 01:01:40,444 --> 01:01:41,820 You cant go like that. 1063 01:01:42,029 --> 01:01:42,571 You got to change. 1064 01:01:42,779 --> 01:01:44,448 Formal or casual? 1065 01:01:44,656 --> 01:01:45,574 Let's go. 1066 01:01:45,782 --> 01:01:46,783 崗 bring the van. 1067 01:01:46,992 --> 01:01:49,369 ll bring the van around. 1068 01:01:49,578 --> 01:01:53,498 [device trilling] 1069 01:01:58,837 --> 01:02:02,799 [faint tv chatterl 1070 01:02:16,146 --> 01:02:18,774 [gun clicks] 1071 01:02:24,696 --> 01:02:28,283 [device trilling] 1072 01:02:29,493 --> 01:02:33,705 [speaking russianl 1073 01:02:38,710 --> 01:02:42,547 [beeping intensifyind] 1074 01:02:46,551 --> 01:02:48,261 MARCUS RAY: Holy fucking Shit, 1075 01:02:48,470 --> 01:02:50,430 They're knockoff jeans. 1076 01:02:50,639 --> 01:02:51,932 Everything's knockoff. 1077 01:02:52,140 --> 01:02:55,560 V-Six Knockoff. 1078 01:02:55,769 --> 01:02:57,604 V-Six Knockoffs. 1079 01:03:32,097 --> 01:03:35,892 [beeping] 1080 01:03:54,453 --> 01:03:55,704 Boom. 1081 01:03:56,580 --> 01:04:06,757 [ceremonial music] 1082 01:04:06,965 --> 01:04:08,592 REPORTER: Meanwhile, at Government House, 1083 01:04:08,800 --> 01:04:12,429 another historic moment, with the last British governor 1084 01:04:12,637 --> 01:04:13,597 Chris Pattenj, in attendance. 1085 01:04:13,805 --> 01:04:17,267 The British filag is being lowered for the last time. 1086 01:04:17,476 --> 01:04:20,353 MARCUS BAY: After Eddie dumped the knockoffs in the sea, 1087 01:04:20,562 --> 01:04:21,855 the Russians switched to our jeans. 1088 01:04:22,063 --> 01:04:24,774 Oh, so they're into 但shion now. 1089 01:04:24,983 --> 01:04:26,443 And your business is booming. 1090 01:04:26,651 --> 01:04:28,612 You know where you're going? 1091 01:04:28,820 --> 01:04:33,033 The computer says they're shipping the jeans tonight, 1092 01:04:33,241 --> 01:04:36,870 [anxious music] 1093 01:04:39,039 --> 01:04:41,791 TOMMY You're never going to get away with this. 1094 01:04:42,000 --> 01:04:42,792 Shut up! 1095 01:04:43,001 --> 01:04:45,837 They're already getting away with 比 1096 01:04:46,046 --> 01:04:46,713 I know. 1097 01:04:46,922 --> 01:04:48,798 lm trying to mind-fuck them,. 1098 01:04:49,007 --> 01:04:51,801 The placement tests at Langley,lwas of the chart 1099 01:04:52,010 --> 01:04:52,427 On Verbal skills. 1100 01:04:52,636 --> 01:04:55,096 Could l die alone please? 1101 01:04:57,891 --> 01:05:01,645 Lucky for some, is the handovertonight. 1102 01:05:01,853 --> 01:05:03,939 There's only one way out of Hong Kong by sea. 1103 01:05:04,147 --> 01:05:04,606 Oh, yeah? 1104 01:05:04,814 --> 01:05:07,067 we hurry up, we can intercept them. 1105 01:05:07,275 --> 01:05:09,903 And by the way, do you know how to swim? 1106 01:05:13,365 --> 01:05:15,158 Electronics are amazing, huh? 1107 01:05:15,367 --> 01:05:17,869 Three months old, already it's obsolete,. 1108 01:05:18,078 --> 01:05:22,791 Best part of microchips, you get mega bucks. 1109 01:05:22,999 --> 01:05:25,418 Small as a cell phone. 1110 01:05:25,627 --> 01:05:29,130 Wi this Ile kukla, you can do the job. 1111 01:05:29,339 --> 01:05:30,131 Boom. 1112 01:05:35,303 --> 01:05:40,308 We already told everybody, the FBl, he Mossad. 1113 01:05:40,517 --> 01:05:40,934 Shut up! 1114 01:05:41,142 --> 01:05:43,311 Surete, Barnaby Jones. 1115 01:05:43,520 --> 01:05:45,105 Now you will eat these. 1116 01:05:45,313 --> 01:05:46,856 Turn green in the filesh. 1117 01:05:47,065 --> 01:05:49,859 Betterthan adiet pil 1118 01:05:50,068 --> 01:05:52,862 Two of these, you lose your appetite completely, 1119 01:05:53,071 --> 01:05:56,574 In fact, you wil lose you completely, 1120 01:05:56,783 --> 01:05:58,952 Or maybe you will drink this. 1121 01:06:01,329 --> 01:06:02,414 FEEL 1122 01:06:02,622 --> 01:06:05,291 You want to drink this baby? 1123 01:06:05,500 --> 01:06:06,835 Let Stalk about this. 1124 01:06:07,043 --> 01:06:07,502 Iwant to talk. 1125 01:06:07,711 --> 01:06:08,336 lgot some information. 1126 01:06:08,545 --> 01:06:09,879 No, you dontwant to do that. 1127 01:06:10,088 --> 01:06:10,755 Do you like i? 1128 01:06:10,964 --> 01:06:11,881 You want more? 1129 01:06:12,090 --> 01:06:13,091 lgive you more. 1130 01:06:13,299 --> 01:06:14,467 lopen your mouth. 1131 01:06:14,676 --> 01:06:18,179 lopenitwide open this time. 1132 01:06:18,388 --> 01:06:22,100 [gunshots] 1133 01:06:28,982 --> 01:06:31,359 TOMMY: Way to go, Harry! 1134 01:06:31,818 --> 01:06:32,110 Nice Shott 1135 01:06:32,318 --> 01:06:34,904 Hey, even left afew alive to interrogate. 1136 01:06:35,113 --> 01:06:36,781 Now, come on, untie me. 1137 01:06:36,990 --> 01:06:39,200 Harry, come on, man. 1138 01:06:43,079 --> 01:06:44,914 HARRY: Congratulations. 1139 01:06:45,123 --> 01:06:50,253 You've given the cigar to the wrong guy, Harry. 1140 01:06:50,462 --> 01:06:52,630 You didn't keep them alive for interrogation. 1141 01:06:52,839 --> 01:06:55,675 You just eliminated a partner you didnt need anymore. 1142 01:06:55,884 --> 01:06:59,387 Just like you did with Skinny, 1143 01:06:59,596 --> 01:07:03,558 [Suspenseful music] 1144 01:07:28,166 --> 01:07:31,252 Washington thought it might be someone in our organization, 1145 01:07:31,461 --> 01:07:33,004 but never you, Johanson. 1146 01:07:33,213 --> 01:07:34,964 After 20 years, why? 1147 01:07:35,173 --> 01:07:38,885 Intrapreneurship, baby cakes. 1148 01:07:39,093 --> 01:07:41,763 Now, once we have our li懼le baby bombs all over the US, 1149 01:07:41,971 --> 01:07:44,098 there's going to be a monthly satellite bi也at 1150 01:07:44,307 --> 01:07:46,309 Would make HBO green with envy. 1151 01:07:46,518 --> 01:07:48,436 Ahundred million dollars amonth. 1152 01:07:48,645 --> 01:07:51,606 And ifthey dont pay, we send the detonation signal 1153 01:07:51,814 --> 01:07:53,191 and "Goodbye, YellowW Brick Road 1154 01:07:53,399 --> 01:07:55,151 "Goodbye, Yellow Brick Road? 1155 01:07:55,360 --> 01:07:57,111 You better buy some new CDs, Harry, 1156 01:07:57,320 --> 01:07:58,488 on 1157 01:08:28,101 --> 01:08:32,272 [speaks chinesel 1158 01:08:38,861 --> 01:08:40,154 Shoot them. 1159 01:09:04,012 --> 01:09:05,722 Whatthe hel was that? 1160 01:09:05,930 --> 01:09:07,140 Go find outt 1161 01:09:15,148 --> 01:09:19,193 KAREN LEE: Toss 比 1162 01:09:19,402 --> 01:09:20,611 Yes. 1163 01:10:22,215 --> 01:10:25,134 Sir amobile untt has picked up asignal. 1164 01:10:25,343 --> 01:10:27,720 There's an Uunauthorized intrusion. 1165 01:10:32,600 --> 01:10:34,727 Sir 1166 01:10:34,936 --> 01:10:35,394 Any change? 1167 01:10:35,603 --> 01:10:36,521 No, ma'am,. 1168 01:10:36,729 --> 01:10:37,188 Still incoming. 1169 01:10:37,396 --> 01:10:39,315 Footprint of Cargo vessel, sir 1170 01:10:39,524 --> 01:10:40,525 No friend orfoe beacon. 1171 01:10:40,733 --> 01:10:43,402 She already passed the first line of buoys,. 1172 01:10:43,611 --> 01:10:44,529 There goes the second. 1173 01:10:44,737 --> 01:10:47,156 The next line is a dead line, and that's 1174 01:10:47,365 --> 01:10:48,407 exactly what 詩 means,. 1175 01:10:48,616 --> 01:10:50,743 Attention, all air units. 1176 01:10:50,952 --> 01:10:53,037 Attention, all air units. 1177 01:10:53,246 --> 01:10:53,996 This is Guardian. 1178 01:10:54,205 --> 01:10:58,668 Proceed to shipping warning lane and intercept approaching 1179 01:10:59,085 --> 01:10:59,335 VesSsSsel. 1180 01:10:59,544 --> 01:11:02,713 Use whatever force is necessary. 1181 01:11:02,922 --> 01:11:03,714 Roger 1182 01:11:47,300 --> 01:11:51,220 WING COMMANDER (ON RADIO): Attention, cargo vessel. 1183 01:11:51,429 --> 01:11:53,931 Attention, cargo vessel. 1184 01:11:54,140 --> 01:11:55,891 Bouncer report in. 1185 01:11:56,183 --> 01:11:56,601 What's going on? 1186 01:11:56,809 --> 01:11:58,227 WING COMMANDER (ON RADIO): Guardian, we have visual. 1187 01:11:58,436 --> 01:12:01,147 The vessel is out of power but seems to be drifting. 1188 01:12:01,355 --> 01:12:03,107 Approaching final dead line. 1189 01:12:03,316 --> 01:12:04,275 ETA, one minute. 1190 01:12:04,483 --> 01:12:08,112 Bouncerp 了at VesSsSsel must not-- 1191 01:12:08,321 --> 01:12:11,449 repeat-- must not cross that dead line. 1192 01:12:11,657 --> 01:12:15,953 二=QooopxooE With extreme prejudice. 1193 01:12:16,329 --> 01:12:16,746 Do you copy? 1194 01:12:16,954 --> 01:12:18,247 WING COMMANDER (ON RADIO): We copy, Guardian. 1195 01:12:18,456 --> 01:12:19,081 Extreme prejudice. 1196 01:12:19,498 --> 01:12:19,957 Over 1197 01:12:20,166 --> 01:12:20,750 You heard him, boys. 1198 01:12:20,958 --> 01:12:22,209 Activate and arm weapon systems. 1199 01:12:22,418 --> 01:12:24,670 PILOT 1 (ON RADIO): Weapon systems are active. 1200 01:12:24,879 --> 01:12:25,296 Activating now. 1201 01:12:25,504 --> 01:12:28,758 WING COMMANDER (ON RADIO): Attention, cargo vessel. 1202 01:12:28,966 --> 01:12:31,802 Attention, cargo vessel. 1203 01:12:32,011 --> 01:12:33,846 This is arestricted area. 1204 01:12:34,055 --> 01:12:38,267 If you do not change course, we will fire on you. 1205 01:12:38,476 --> 01:12:40,019 Do you read? 1206 01:12:40,227 --> 01:12:43,189 Cargo vessel, do you read? 1207 01:12:47,360 --> 01:12:51,989 Attention, cargo vessel, this is a restricted area. 1208 01:12:52,198 --> 01:12:56,369 If you don't change course, We will fire on you. 1209 01:13:13,260 --> 01:13:14,261 Attention, Barge 28. 1210 01:13:14,470 --> 01:13:16,847 You will be over the dead linein 10 seconds. 1211 01:13:17,056 --> 01:13:20,017 You must change course, or we will open fire. 1212 01:13:20,226 --> 01:13:21,310 PILOT 1 (ON RADIO): Locked on target. 1213 01:13:21,519 --> 01:13:24,855 WING COMMANDER (ON RADIO): Fire on my command. 1214 01:13:25,064 --> 01:13:25,856 Steady. 1215 01:13:30,486 --> 01:13:31,195 Steady. 1216 01:13:31,403 --> 01:13:31,821 5-- 1217 01:13:32,029 --> 01:13:32,404 Come on. 1218 01:13:32,613 --> 01:13:37,368 WING COMMANDER (ON RADIO): 4, 3, 2-- 1219 01:13:37,576 --> 01:13:39,328 Guardian, she's stopping. 1220 01:13:39,537 --> 01:13:42,790 Vessel has stopped 6 meters from the dead line. 1221 01:13:42,998 --> 01:13:45,126 They appearto be turning back. 1222 01:13:46,794 --> 01:13:49,338 PILOT 1 (ON RADIO): Sir Weapons are still hot, 1223 01:13:49,547 --> 01:13:52,341 WING COMMANDER (ON RADIO): Deactivate weapon system,. 1224 01:13:52,550 --> 01:13:53,926 PILOT 1 (ON RADIO): Please confirm, 1225 01:13:54,134 --> 01:13:54,885 deactivate weapon system? 1226 01:13:55,094 --> 01:13:56,762 WING COMMANDER (ON RADIO): Orders confirmed. 1227 01:13:56,971 --> 01:13:58,347 Return to base and await further orders. 1228 01:13:58,556 --> 01:14:00,516 PILOT 1 (ON RADIO): Roger Wing Commander 1229 01:14:00,724 --> 01:14:02,560 Beturning to base. 1230 01:14:02,768 --> 01:14:04,937 That was aclose one. 1231 01:15:47,539 --> 01:15:49,041 Come on. 1232 01:15:49,249 --> 01:15:50,542 Come on. 1233 01:15:58,550 --> 01:15:59,468 Come on. 1234 01:15:59,676 --> 01:16:01,720 Come on. 1235 01:16:01,929 --> 01:16:04,473 MAN (ON RADIO): Move your ass up to the tower 1236 01:16:04,681 --> 01:16:05,474 You here me? 1237 01:16:05,682 --> 01:16:06,433 Go. 1238 01:16:59,611 --> 01:17:01,071 Darmn 比 1239 01:17:30,434 --> 01:17:32,311 We're under heavy fire. 1240 01:17:32,519 --> 01:17:34,354 We should move now, sir 1241 01:17:34,563 --> 01:17:38,317 See if此s clear 1242 01:17:38,525 --> 01:17:39,651 GO 1243 01:20:55,055 --> 01:20:56,389 Cr 1244 01:21:16,952 --> 01:21:18,787 Qh, Shit, 1245 01:21:18,995 --> 01:21:20,413 比s going to blowl 1246 01:21:20,622 --> 01:21:21,081 Come on, let's gol 1247 01:21:21,289 --> 01:21:22,707 比s going to blowl 1248 01:21:30,966 --> 01:21:31,883 Come on, let's gol 1249 01:21:32,092 --> 01:21:32,884 Start the enginel 1250 01:21:33,093 --> 01:21:33,969 Hurry upl 1251 01:21:40,934 --> 01:21:41,851 We're all going to die. 1252 01:21:42,060 --> 01:21:43,520 lm doing my best. 1253 01:22:00,995 --> 01:22:03,206 Come on. 1254 01:22:03,415 --> 01:22:04,999 MARCUS RAY: Got 比. 1255 01:22:15,009 --> 01:22:15,885 Come onl! 1256 01:22:16,094 --> 01:22:16,886 Come onl! 1257 01:22:51,463 --> 01:22:52,005 Yeah. 1258 01:23:04,058 --> 01:23:06,060 Over herel 1259 01:23:09,606 --> 01:23:11,483 Are you OK? 1260 01:23:14,611 --> 01:23:15,487 You all right? 1261 01:23:16,070 --> 01:23:16,613 What happened? 1262 01:23:16,821 --> 01:23:19,949 lsmoked his fat ass likea Roman candle. 1263 01:23:22,827 --> 01:23:26,122 Look, this is his detonator 1264 01:23:30,335 --> 01:23:32,086 What are you looking for? 1265 01:23:34,672 --> 01:23:35,924 Johanson. 1266 01:23:38,718 --> 01:23:42,013 REPORTER: Victoria Harborlights@ up with the first fireworks 1267 01:23:42,222 --> 01:23:45,642 starting just a few hours before the official handover 1268 01:23:45,850 --> 01:23:48,561 kicking of atwo-day fireworks extravaganza 1269 01:23:48,770 --> 01:23:54,025 where over $100 million wil literally go up in smoke. 1270 01:23:54,234 --> 01:23:56,027 The useof EL traditionally 1271 01:23:56,236 --> 01:23:59,364 asymbol of celebration, seems particularly 1272 01:23:59,572 --> 01:24:01,282 meaningful in these two nights when 1273 01:24:01,491 --> 01:24:04,661 the world watches as Hong Kong puts on its biggest 1274 01:24:04,869 --> 01:24:06,913 ever 和reworks to Welcome the Chinese-- 1275 01:24:07,121 --> 01:24:10,083 They found explosives in our jeans. 1276 01:24:10,291 --> 01:24:11,000 That's not good. 1277 01:24:11,209 --> 01:24:13,044 People dont want explosives in their genes. 1278 01:24:13,253 --> 01:24:16,172 Hey, some people do, you know 1279 01:24:16,381 --> 01:24:17,840 Check this out. 1280 01:24:18,049 --> 01:24:19,342 Are you crazy? 1281 01:24:19,550 --> 01:24:20,593 That s evidence. 1282 01:24:20,802 --> 01:24:22,929 lve been doing some research, Ray. 1283 01:24:23,137 --> 01:24:26,057 The average American home has 3.57 remote controls. 1284 01:24:26,265 --> 01:24:28,935 Iwas thinking, what you had one that did everything? 1285 01:24:29,143 --> 01:24:30,061 [m not just talking the VCR. 1286 01:24:30,269 --> 01:24:31,020 I「m not justtalking the TV 1287 01:24:31,229 --> 01:24:33,064 lm talking the Jacuzzi, sprinkler system-- 1288 01:24:33,272 --> 01:24:34,774 REPORTER: The police estimate that t了here 1289 01:24:34,983 --> 01:24:38,569 are over1 million people on both sides ofthe harbortonight 1290 01:24:38,778 --> 01:24:39,278 watching the fireworks,. 1291 01:24:39,487 --> 01:24:43,282 You turn that thing and the garage opens up. 1292 01:24:43,491 --> 01:24:44,033 Oh, yeah? 1293 01:24:44,242 --> 01:24:45,076 lt opens. 1294 01:24:45,284 --> 01:24:47,704 REPORTER: Sometimey, just before 12:00 midnight, 1295 01:24:47,912 --> 01:24:52,333 each and every one in the Royal Hong Kong Police force must find 1296 01:24:52,542 --> 01:24:54,293 thetime and place-- 1297 01:24:59,173 --> 01:25:00,091 Forget堵. 1298 01:25:00,299 --> 01:25:02,635 We dont know anything about electronics. 1299 01:25:02,844 --> 01:25:04,095 Well let s stick to what we Know. 1300 01:25:04,303 --> 01:25:06,097 The following is aspecial report. 1301 01:25:06,305 --> 01:25:09,100 A loud explosion was Witnessed in the Kowloon area 1302 01:25:09,308 --> 01:25:11,978 this evening shortly afterthe fireworks began,. 1303 01:25:12,186 --> 01:25:14,689 Spectators noted green flames from the explosion. 1304 01:25:14,897 --> 01:25:17,567 Authorities will not confirm whetherthe explosion 1305 01:25:17,775 --> 01:25:19,402 was part ofthe fireworks shovw. 1306 01:25:19,610 --> 01:25:21,529 Earlier this evening, asimilar explosion-- 1307 01:25:21,738 --> 01:25:22,613 MARCUS RAY: What do you know? 1308 01:25:22,822 --> 01:25:26,367 TOMMY Massage parlors, gambling, booze. 1309 01:25:26,576 --> 01:25:27,118 MARCUS RAY: Yeah. 1310 01:25:27,326 --> 01:25:29,662 TOMMY: Hmm,thats not bad. 1311 01:25:29,871 --> 01:25:32,665 二ooooo一 money, alot of money, 1312 01:25:32,874 --> 01:25:34,500 Id start my own football league. 1313 01:25:34,709 --> 01:25:35,251 MARCUS RAY: Yeah? 1314 01:25:35,460 --> 01:25:36,085 TOMMY: Yeah. 1315 01:25:36,294 --> 01:25:38,171 Only women players. 1316 01:25:38,379 --> 01:25:38,963 MARCUS RAY: Right 1317 01:25:39,172 --> 01:25:41,007 TOMMY: Andld bethe only guy, 1318 01:25:41,215 --> 01:25:41,758 MARCUS RAY: Fantastic. 1319 01:25:41,966 --> 01:25:44,218 TOMMY: No action movie would be complete without sweat. 1320 01:25:44,427 --> 01:25:48,806 [sparks, "憤sa knock offr] ] confess that this is really not 1321 01:25:49,015 --> 01:25:49,474 my Song 1322 01:25:49,682 --> 01:25:53,144 lboughtin Hong Kong 1323 01:25:53,352 --> 01:25:55,146 比Saknockoff 1324 01:25:55,354 --> 01:26:00,359 lconfess that this is really not my voice 1325 01:26:00,568 --> 01:26:03,529 Althoughlhad achoice 1326 01:26:03,738 --> 01:26:05,490 比Saknockoff 1327 01:26:05,698 --> 01:26:10,369 So close to real 1328 01:26:10,578 --> 01:26:16,000 The look, the feel 1329 01:26:16,209 --> 01:26:20,796 So close and yet 1330 01:26:21,005 --> 01:26:25,676 The paint's still wet 1331 01:26:25,885 --> 01:26:31,807 You keep thinking that you're really holding hands 1332 01:26:32,016 --> 01:26:35,144 Sorry, that's no hand 1333 01:26:35,353 --> 01:26:36,187 比Saknockoff 1334 01:26:36,395 --> 01:26:41,901 Just my luck that I Would look into your eyes 1335 01:26:42,109 --> 01:26:45,196 Then l realized 1336 01:26:45,404 --> 01:26:46,697 They were knockoffs 1337 01:26:46,906 --> 01:26:51,577 So close to real 1338 01:26:51,786 --> 01:26:57,208 The look, the feel 1339 01:26:57,416 --> 01:27:02,004 So close and yet 1340 01:27:02,213 --> 01:27:12,598 The paint's still wet 1341 01:27:28,114 --> 01:27:33,244 So close to real 1342 01:27:33,452 --> 01:27:38,291 The look, the feel 1343 01:27:38,499 --> 01:27:43,462 So close and yet 1344 01:27:43,671 --> 01:27:48,426 The paint's still wet 1345 01:27:48,634 --> 01:27:54,098 lcan guess that though you really wearit well 1346 01:27:54,306 --> 01:27:57,393 What you're wearing well 1347 01:27:57,601 --> 01:27:59,103 比Saknockoff 1348 01:27:59,311 --> 01:28:04,483 And the Renoir you see hanging on the wall 1349 01:28:04,692 --> 01:28:07,653 Boughtit at the mall 1350 01:28:07,862 --> 01:28:09,405 比Saknockoff 1351 01:28:09,613 --> 01:28:14,410 So close to real 1352 01:28:14,618 --> 01:28:19,623 The look, the feel 1353 01:28:19,832 --> 01:28:24,587 So close and yet 1354 01:28:24,795 --> 01:28:35,389 The paint's still wet 1355 01:28:39,018 --> 01:28:49,236 比Saknockoff 1356 01:28:49,445 --> 01:28:59,538 比Saknockoff 1357 01:29:20,100 --> 01:29:30,402 比Saknockoff 1358 01:29:30,611 --> 01:29:41,038 比Saknockoff 1359 01:30:01,475 --> 01:30:11,652 比Saknockoff 1360 01:30:11,860 --> 01:30:17,491 比Saknockoff 88663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.