Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,006 --> 00:02:15,569
♪ Tú me esperas despierto,
yo no me despierto por ti ♪
2
00:02:15,593 --> 00:02:18,948
♪ ¿Te gusta que te haga
compañía o ya estás harto de mí? ♪
3
00:02:18,972 --> 00:02:22,451
♪ Cuando tu amor te deja
marchar, solo quieres más amor ♪
4
00:02:22,475 --> 00:02:25,704
♪ Incluso cuando el amor
no era lo que buscabas ♪
5
00:02:25,728 --> 00:02:28,457
♪ Habla despacio, dime,
amor, ¿adónde vamos? ♪
6
00:02:28,481 --> 00:02:30,459
♪ ¿Adónde vamos? ♪
7
00:02:30,483 --> 00:02:33,936
♪ ¿Adónde vamos? ♪
8
00:02:35,613 --> 00:02:37,341
- ¿A quién envías mensaje?
- ¿Qué quiero?
9
00:02:37,365 --> 00:02:38,968
- ¿Qué queremos?
- Un sándwich de queso.
10
00:02:38,992 --> 00:02:40,302
- Un sándwich de queso.
- No.
11
00:02:40,326 --> 00:02:41,512
♪ Te derrumbas y
defiendes tu caso ♪
12
00:02:41,536 --> 00:02:42,555
♪ No sé qué decir... ♪
13
00:02:42,579 --> 00:02:44,014
Primero quiero un
sándwich de queso.
14
00:02:44,038 --> 00:02:45,432
Ya lo comimos el fin de semana.
15
00:02:45,456 --> 00:02:46,767
♪ Y ahora vuelvo a lo mismo ♪
16
00:02:46,791 --> 00:02:48,144
♪ En estas calles
que dejo atrás... ♪
17
00:02:48,168 --> 00:02:49,728
- Está bastante mona.
- ¿Quién?
18
00:02:49,752 --> 00:02:51,647
Esa chica que está sentada allí.
19
00:02:51,671 --> 00:02:53,232
- ¡Guapa, ven aquí!
- No.
20
00:02:53,256 --> 00:02:54,567
Mi amigo quiere hablar contigo.
21
00:02:54,591 --> 00:02:55,651
No, no es verdad.
22
00:02:55,675 --> 00:02:57,444
¡Socorro! ¡Socorro!
23
00:02:57,468 --> 00:02:59,363
- ¡Socorro!
- Aquí no hay nada que ver.
24
00:02:59,387 --> 00:03:00,906
- ¡Mamá!
- Chicos, parad.
25
00:03:00,930 --> 00:03:02,783
- Parad ya.
- Venid aquí. ¡Venid aquí!
26
00:03:02,807 --> 00:03:04,660
Parad, los dos.
¿Qué... qué os pasa?
27
00:03:04,684 --> 00:03:07,124
- Alex. Para.
- ¿Qué? Lo siento. Estoy intentando...
28
00:03:13,234 --> 00:03:15,004
- Cállate.
- Gracias.
29
00:03:15,028 --> 00:03:16,213
¡Yupi!
30
00:03:16,237 --> 00:03:18,189
Genial. Ahora viene ella.
31
00:03:19,866 --> 00:03:21,927
No te había visto antes.
32
00:03:21,951 --> 00:03:23,971
Ven, siéntate.
33
00:03:23,995 --> 00:03:27,073
Bueno, no tienes
por qué exagerar.
34
00:03:28,041 --> 00:03:29,351
Soy Sonya.
35
00:03:29,375 --> 00:03:30,978
¿Pero qué demonios?
36
00:03:31,002 --> 00:03:32,605
Me habéis dejado tirada.
Tuve que llamar a mi padre
37
00:03:32,629 --> 00:03:34,231
- para recogerme.
- Fue Trenton.
38
00:03:34,255 --> 00:03:36,025
- Nos dijo que te dejáramos allí.
39
00:03:36,049 --> 00:03:37,359
- Tengo las rodillas hecho polvo.
40
00:03:37,383 --> 00:03:38,819
Y nos vamos.
41
00:03:38,843 --> 00:03:40,404
No sabíamos qué estaba pasando.
42
00:03:40,428 --> 00:03:42,031
- ¿Me podrías traer
una Coca-Cola?
43
00:03:42,055 --> 00:03:43,490
Tiene sed.
- He bajado por ti.
44
00:03:43,514 --> 00:03:44,950
Tráeme una
Coca-Cola. Y un pretzel.
45
00:03:44,974 --> 00:03:46,327
- Me merezco unos carbohidratos.
46
00:03:46,351 --> 00:03:47,953
Tendría que hacer todo un lío...
47
00:03:47,977 --> 00:03:49,830
Estás a solo dos
pasos. Por favor.
48
00:03:49,854 --> 00:03:51,556
Espera. ¿Quién es este?
49
00:03:52,649 --> 00:03:54,376
Soy Coley.
50
00:03:54,400 --> 00:03:55,961
Dicen que los más
callados son los más listos.
51
00:03:55,985 --> 00:03:58,146
- Saben escuchar.
- La encontramos sentada sola.
52
00:03:58,170 --> 00:03:59,548
A Sonya le encantan los
animales abandonados.
53
00:03:59,572 --> 00:04:00,841
- Qué nombre tan bonito.
54
00:04:00,865 --> 00:04:02,468
- Supongo que así
es como te encontré.
55
00:04:02,492 --> 00:04:03,719
De acuerdo, me voy.
56
00:04:03,743 --> 00:04:05,763
- Voy a fumarme un cigarrillo.
- De acuerdo.
57
00:04:05,787 --> 00:04:07,598
Qué rápido.
58
00:04:07,622 --> 00:04:09,350
- De acuerdo.
- ¿Qué le pasa?
59
00:04:09,374 --> 00:04:11,560
¿Ya has sabido algo de Brooke?
60
00:04:11,584 --> 00:04:13,979
Acabo de enviarle un
mensaje, pero mi madre me estaba dando,
61
00:04:14,003 --> 00:04:15,147
la vida imposible.
62
00:04:15,171 --> 00:04:16,482
Qué jodido.
63
00:04:16,506 --> 00:04:18,067
¿Te has llevado
mi anillo del estado de ánimo?
64
00:04:18,091 --> 00:04:20,371
Te lo juro, es un truco publicitario.
65
00:04:27,475 --> 00:04:31,163
Bueno, ¿cómo os conocéis?
66
00:04:31,187 --> 00:04:33,832
Vivimos aquí.
67
00:04:33,856 --> 00:04:36,085
Hola. Brooke está
abajo, en el lago.
68
00:04:36,109 --> 00:04:37,753
Dice que es por allí.
69
00:04:37,777 --> 00:04:39,380
- El asiento del copiloto.
70
00:04:39,404 --> 00:04:41,006
- Yo lo pedí primero.
- No, no.
71
00:04:41,030 --> 00:04:42,591
- Yo lo dije primero.
- No, no, no.
72
00:04:42,615 --> 00:04:44,051
Sonya, vamos.
73
00:04:44,075 --> 00:04:45,594
- Sí.
- Vete a la mierda. Yo...
74
00:04:45,618 --> 00:04:48,681
Yo me he quedado con
el asiento del copiloto.
75
00:04:48,705 --> 00:04:50,724
Sonya.
76
00:04:50,748 --> 00:04:54,770
Oye, vamos a nadar con unos
amigos en Cliffs Edge Trail.
77
00:04:54,794 --> 00:04:56,329
Genial.
78
00:04:57,130 --> 00:05:00,666
Bueno, si es tan genial ¿Vienes o qué?
79
00:05:01,384 --> 00:05:04,280
- ¡Vamos!
- ¡Ya voy!
80
00:05:04,304 --> 00:05:06,088
¡Por favor, apártate!
81
00:05:22,155 --> 00:05:24,106
Cuidado con las rodillas.
82
00:05:40,006 --> 00:05:41,916
¿Brooke?
83
00:05:46,512 --> 00:05:48,673
¿Quién es esa?
84
00:05:49,307 --> 00:05:51,285
Coley.
85
00:05:51,309 --> 00:05:53,177
Me alegro de que no
te hayamos espantado.
86
00:05:53,811 --> 00:05:55,456
¿Vas a estar en el
último curso este año?
87
00:05:55,480 --> 00:05:56,915
- Sí.
- Bueno, por suerte para ti,
88
00:05:56,939 --> 00:05:58,751
aún te quedan meses
para acostumbrarte a nosotros.
89
00:05:58,775 --> 00:06:01,128
Sí, la verdad es que...
90
00:06:01,152 --> 00:06:03,047
¡Tío! No me estropees mi...
91
00:06:03,071 --> 00:06:05,424
- Tío, para.
- Pero estás seco y calentito.
92
00:06:05,448 --> 00:06:07,092
- ¿Te has bañado?
- Tío.
93
00:06:07,116 --> 00:06:08,260
No, gracias.
94
00:06:08,284 --> 00:06:09,845
Venga, no mordemos.
95
00:06:09,869 --> 00:06:11,347
Toma, esta huele de maravilla.
96
00:06:11,371 --> 00:06:13,557
Hoy hace como
cien grados. Métete.
97
00:06:13,581 --> 00:06:15,684
La verdad es que
creo que me voy a ir.
98
00:06:15,708 --> 00:06:17,743
¿No te puedes mojar?
99
00:06:18,378 --> 00:06:19,730
¿Qué?
100
00:06:19,754 --> 00:06:21,398
- No da tanto miedo.
- No, Trenton.
101
00:06:21,422 --> 00:06:22,566
- ¿Y si lo hacemos juntas?
102
00:06:22,590 --> 00:06:24,443
- Venga. ¿No? ¿No? De acuerdo.
- No.
103
00:06:24,467 --> 00:06:25,944
¡No, para! ¿Qué estás haciendo?
104
00:06:25,968 --> 00:06:27,696
- Estamos viviendo una aventura.
- ¡Para!
105
00:06:27,720 --> 00:06:28,906
- Trenton, bájala.
- ¡Bájame!
106
00:06:28,930 --> 00:06:29,907
¡Bájame!
107
00:06:29,931 --> 00:06:31,950
Para. Déjame ir. Bájame.
108
00:06:31,974 --> 00:06:34,135
- De acuerdo, vale.
- ¡No, para!
109
00:06:39,565 --> 00:06:41,392
Menudo gilipollas.
110
00:06:46,739 --> 00:06:49,525
Trenton, eres un gilipollas.
111
00:06:50,076 --> 00:06:53,097
Solo quería que
se calmara un poco.
112
00:06:53,121 --> 00:06:55,031
¿Por qué no sonríe?
- Está empapada.
113
00:06:56,833 --> 00:06:59,410
No, no te enfades...
Lo siento. Lo siente.
114
00:07:03,589 --> 00:07:05,859
¡Oye! Oye, espera.
115
00:07:05,883 --> 00:07:07,569
Mira, Trenton puede
ser un capullo a veces,
116
00:07:07,593 --> 00:07:08,946
pero te juro que
es un buen tipo.
117
00:07:08,970 --> 00:07:10,406
Lo conozco desde siempre.
118
00:07:10,430 --> 00:07:12,116
Sí, parece genial.
119
00:07:12,140 --> 00:07:13,534
Oye, no te enfades conmigo.
120
00:07:13,558 --> 00:07:15,369
- Yo no he hecho nada.
- Te estabas riendo.
121
00:07:15,393 --> 00:07:16,912
No sabía qué más hacer.
122
00:07:16,936 --> 00:07:18,414
¿Así que sigues la corriente,
123
00:07:18,438 --> 00:07:19,790
y que puedas
formar parte de ello?
124
00:07:19,814 --> 00:07:22,793
De acuerdo, vaya. Qué
duro y qué falso.
125
00:07:22,817 --> 00:07:24,128
Entonces, ¿qué ha sido eso?
126
00:07:24,152 --> 00:07:27,047
Trenton solo estaba
bromeando, y yo... yo...
127
00:07:27,071 --> 00:07:28,465
Yo... no lo sé.
128
00:07:28,489 --> 00:07:30,217
No me conoces,
¿y ya me estás juzgando?
129
00:07:30,241 --> 00:07:33,262
Es que he venido corriendo hasta aquí
para asegurarme de que estabas bien,
130
00:07:33,286 --> 00:07:36,322
y ahora te estás comportando
como una zorra llorona y gruñona.
131
00:07:42,795 --> 00:07:45,107
Lo siento mucho. No...
No sé por qué he dicho eso.
132
00:07:45,131 --> 00:07:47,443
No pasa nada. No
es eso. Es solo que...
133
00:07:47,467 --> 00:07:49,919
- No lo sé.
- Oye, oye.
134
00:07:54,682 --> 00:07:56,452
¿Podemos empezar de nuevo?
135
00:07:56,476 --> 00:07:58,412
Me siento fatal.
136
00:07:58,436 --> 00:07:59,746
- No...
- Por favor. Por favor.
137
00:07:59,770 --> 00:08:00,956
Tienes que dejarme redimirme.
138
00:08:00,980 --> 00:08:03,625
Sinceramente, soy una estúpida.
139
00:08:03,649 --> 00:08:05,502
Tomo decisiones terribles...
pregúntales...
140
00:08:05,526 --> 00:08:10,106
pero no suelo hacer que la gente
llore en la primera cita, ya sabes.
141
00:08:15,578 --> 00:08:17,347
Probablemente debería irme ya.
142
00:08:17,371 --> 00:08:19,850
Vivo muy lejos, en Kingsley
Street, así que, Curt...
143
00:08:19,874 --> 00:08:22,019
mi padre seguramente
me estará esperando.
144
00:08:22,043 --> 00:08:25,147
Tenemos que quedar, ya sabes, para
pasar un rato juntos de verdad alguna vez.
145
00:08:25,171 --> 00:08:26,482
Dame tu número.
146
00:08:26,506 --> 00:08:28,400
Ahora se me ha quedado
sin batería el móvil.
147
00:08:28,424 --> 00:08:30,084
De acuerdo.
148
00:08:30,676 --> 00:08:32,362
Podemos hacerlo
a la antigua usanza.
149
00:08:32,386 --> 00:08:33,838
¿Tienes un bolígrafo ahí?
150
00:08:36,766 --> 00:08:39,786
Sinceramente, Coley, no estoy
acostumbrada a hacer todo el trabajo
151
00:08:39,810 --> 00:08:42,471
como me estás
haciendo hacer aquí.
152
00:08:45,566 --> 00:08:47,393
El brazo.
153
00:08:59,330 --> 00:09:01,767
Esos son ceros.
154
00:09:01,791 --> 00:09:03,018
Ya sabes, podrías haberme
155
00:09:03,042 --> 00:09:05,103
dado eso en un papel, ¿no?
156
00:09:05,127 --> 00:09:08,023
Cariño, a eso se le
llama romanticismo.
157
00:09:08,047 --> 00:09:10,416
Dios mío.
158
00:09:12,885 --> 00:09:15,280
Oye, Coley.
159
00:09:15,304 --> 00:09:16,797
¿Sí?
160
00:09:17,557 --> 00:09:19,800
¿Me prometes que me
enviarás un mensaje esta noche?
161
00:09:21,561 --> 00:09:24,138
Lo prometo.
162
00:09:58,806 --> 00:10:00,742
Hola.
163
00:10:00,766 --> 00:10:03,010
¿Qué tal te ha ido el día?
164
00:10:33,000 --> 00:10:37,300
Pues bien, me alegro de conocerte hoy
165
00:11:00,000 --> 00:11:03,900
Ha sido una tontería enfadarme antes.
Lo siento. Estoy libre cuando quieras.
166
00:11:46,956 --> 00:11:49,491
Cole, ¿estás lista? Ya subo.
167
00:11:55,214 --> 00:11:56,858
Hola.
168
00:11:56,882 --> 00:11:59,585
Buenos días. Tengo
que ir al centro.
169
00:12:00,219 --> 00:12:02,781
¿Quieres venir?
¿Tomamos algo para comer?
170
00:12:02,805 --> 00:12:04,673
¿Conocernos un poco mejor?
171
00:12:06,308 --> 00:12:08,260
No, estoy bien.
172
00:12:09,562 --> 00:12:11,206
De acuerdo.
173
00:12:11,230 --> 00:12:13,557
Bueno, te dejo en paz.
174
00:12:17,778 --> 00:12:19,881
Joder.
175
00:12:19,905 --> 00:12:22,608
Mierda.
176
00:12:30,499 --> 00:12:33,994
♪ Una escena perfecta ♪
177
00:12:37,798 --> 00:12:40,277
♪ El cielo tan azul ♪
178
00:12:40,301 --> 00:12:44,338
♪ Solo quiero
vivir a todo color ♪
179
00:12:45,139 --> 00:12:47,967
♪ Solo quiero... ♪
180
00:14:32,162 --> 00:14:33,849
Para ser ser sincera,
he estado preocupada
181
00:14:33,873 --> 00:14:35,183
porque es nueva en el barrio.
182
00:14:35,207 --> 00:14:36,726
No ha tenido muchos
amigos por aquí...
183
00:14:36,750 --> 00:14:39,312
ni ninguno, la verdad... así
que solo ver a alguien, es...
184
00:14:39,336 --> 00:14:41,064
- Que vengas de visita, es emocionante.
185
00:14:41,088 --> 00:14:42,524
Por cierto, me encanta tu casa.
186
00:14:42,548 --> 00:14:44,192
- Es genial.
- Gracias. Gracias...
187
00:14:44,216 --> 00:14:45,777
- Sí, es la bomba.
- Bueno, la heredé,
188
00:14:45,801 --> 00:14:47,571
- y no tengo mérito.
- Me encanta la madera.
189
00:14:47,595 --> 00:14:49,030
- Es muy vintage.
- Gracias. Sí.
190
00:14:49,054 --> 00:14:50,740
Ahí estás.
191
00:14:50,764 --> 00:14:52,701
- Hola.
- Hola.
192
00:14:52,725 --> 00:14:55,370
Tengo que irme. Tengo
que hacer unos recados.
193
00:14:55,394 --> 00:14:57,080
- Encantado de conocerte, Sonya.
194
00:14:57,104 --> 00:14:58,373
Puedes venir cuando quieras.
195
00:14:58,397 --> 00:15:00,542
Cole, nos vemos en un rato.
196
00:15:00,566 --> 00:15:02,601
Y que os divirtáis, chicos.
197
00:15:04,862 --> 00:15:06,855
¿Y qué haces aquí?
198
00:15:08,198 --> 00:15:12,095
Bueno, no me enviaste
ningún mensaje, así que...
199
00:15:12,119 --> 00:15:14,613
no has cumplido tu promesa.
200
00:15:16,415 --> 00:15:18,325
Me he duchado.
201
00:15:18,918 --> 00:15:21,453
Sí.
202
00:15:22,087 --> 00:15:23,690
¿Y qué quieres hacer?
203
00:15:23,714 --> 00:15:26,067
¿Cómo sabes que
quiero salir contigo?
204
00:15:26,091 --> 00:15:28,710
¡Dios mío! ¡Vamos!
205
00:15:32,056 --> 00:15:33,924
¿Haces esto a menudo?
206
00:15:35,726 --> 00:15:39,247
Me refiero a que los carnés falsos
pueden ser un poco complicados
207
00:15:39,271 --> 00:15:41,875
en un pueblo donde
todo el mundo se conoce.
208
00:15:41,899 --> 00:15:43,809
Así que...
209
00:15:46,487 --> 00:15:49,815
La verdad es que SJ sigue un poco cabreada
conmigo por haberla dejado plantada.
210
00:15:52,284 --> 00:15:54,304
Que te dejen atrás es un rollo.
211
00:15:54,328 --> 00:15:56,321
¿Te ha dejado alguien tirado?
212
00:15:57,706 --> 00:16:00,393
Mi padre tiene un
montón de alcohol en casa.
213
00:16:00,417 --> 00:16:03,021
No creo que le
importara si nosotros...
214
00:16:03,045 --> 00:16:05,565
¿Qué eres, una cobarde?
215
00:16:05,589 --> 00:16:07,457
No.
216
00:16:09,051 --> 00:16:11,336
Demuéstralo.
217
00:16:13,681 --> 00:16:15,340
Hola.
218
00:16:17,518 --> 00:16:20,053
- Perdona, ¿me puedes ayudar?
- Hola.
219
00:16:28,112 --> 00:16:32,191
¿Me puedes enseñar
dónde está eso?
220
00:16:33,534 --> 00:16:36,528
- De acuerdo.
- Gracias.
221
00:16:50,175 --> 00:16:53,295
¿Qué tienes ahí?
222
00:17:02,688 --> 00:17:05,307
No, no importa.
Esto está bien. Sí.
223
00:17:29,673 --> 00:17:31,401
Vaya...
224
00:17:31,425 --> 00:17:33,236
La cara que pones.
225
00:17:33,260 --> 00:17:34,863
Me has asustado.
226
00:17:34,887 --> 00:17:37,339
Lo siento. Estaba
demasiado bien.
227
00:17:38,057 --> 00:17:39,659
- ¿Nos vamos?
- Sí.
228
00:17:39,683 --> 00:17:41,218
Vamos.
229
00:17:43,187 --> 00:17:45,347
¡Venga, venga, venga!
230
00:17:49,068 --> 00:17:50,936
Mamá, ya estoy en casa.
231
00:17:51,737 --> 00:17:53,256
Sonya, ¿dónde has estado?
232
00:17:53,280 --> 00:17:54,466
Me has hecho
llegar tarde otra vez.
233
00:17:54,490 --> 00:17:56,217
Mamá, ya estoy aquí.
234
00:17:56,241 --> 00:17:57,886
Mamá, esta es Coley.
235
00:17:57,910 --> 00:17:59,554
Hola, Coley.
236
00:17:59,578 --> 00:18:01,765
¿Podrías preparar a tu
hermana para irse a la cama?
237
00:18:01,789 --> 00:18:04,100
Voy a llegar tarde.
Adiós, chicas.
238
00:18:04,124 --> 00:18:06,451
Adiós, mamá.
239
00:18:10,297 --> 00:18:12,317
De acuerdo.
240
00:18:12,341 --> 00:18:15,127
Hola. Ven, siéntate conmigo.
241
00:18:24,812 --> 00:18:26,539
¿Te está gustando la película?
242
00:18:26,563 --> 00:18:28,682
Fascinante.
243
00:18:44,039 --> 00:18:47,075
Lo único que tienes que
hacer es confiar en ti misma.
244
00:18:47,626 --> 00:18:50,537
Nunca he hecho esto antes.
245
00:18:54,800 --> 00:18:57,445
De acuerdo, pues...
246
00:18:57,469 --> 00:18:59,948
¿Por qué tuve que enterarme
de que acababas de mudarte aquí
247
00:18:59,972 --> 00:19:02,951
desde San Diego por tu padre?
248
00:19:02,975 --> 00:19:05,010
Ni idea.
249
00:19:06,186 --> 00:19:07,747
De acuerdo.
250
00:19:07,771 --> 00:19:09,624
¿Tengo que
enterarme de que tienes novio
251
00:19:09,648 --> 00:19:12,100
por ahí también?
252
00:19:17,573 --> 00:19:21,636
¿Tú y ese tal
Trenton, estáis como...
253
00:19:21,660 --> 00:19:23,445
¿Qué?
254
00:19:24,037 --> 00:19:25,614
Ya sabes.
255
00:19:26,582 --> 00:19:30,911
Emocionalmente, no
estoy disponible para nadie.
256
00:19:34,464 --> 00:19:36,985
Oye.
257
00:19:37,009 --> 00:19:39,195
Vamos a pasar el
rato a mi habitación.
258
00:19:39,219 --> 00:19:40,962
Está bien.
259
00:19:44,183 --> 00:19:45,869
Voy a poner un poco de música.
260
00:19:45,893 --> 00:19:47,886
De acuerdo.
261
00:19:58,322 --> 00:20:01,066
Llena de premios.
262
00:20:10,751 --> 00:20:13,271
¿Qué pasa, eres
famosa o algo así?
263
00:20:13,295 --> 00:20:15,940
No, no soy famosa.
264
00:20:15,964 --> 00:20:19,319
Mi madre me ha tenido
en competiciones de baile
265
00:20:19,343 --> 00:20:21,279
desde que tenía unos cinco años.
266
00:20:21,303 --> 00:20:22,363
¿De competición?
267
00:20:22,387 --> 00:20:25,366
Sí. Eso significa que gano.
268
00:20:25,390 --> 00:20:27,217
Mucho.
269
00:20:32,397 --> 00:20:34,141
¿Puedo verlo?
270
00:20:35,317 --> 00:20:37,462
¿Quieres que baile?
271
00:20:37,486 --> 00:20:39,464
Nunca he visto una
competición de baile,
272
00:20:39,488 --> 00:20:41,216
¿cómo iba a saber
la diferencia entre
273
00:20:41,240 --> 00:20:43,009
un baile de competición
y uno que no lo sea?
274
00:20:43,033 --> 00:20:45,929
Quiero decir, no
es como un recital.
275
00:20:45,953 --> 00:20:49,057
No es solo, como, un
espectáculo para tus padres.
276
00:20:49,081 --> 00:20:50,558
¿Puedo enseñarte solo una cosa?
277
00:20:50,582 --> 00:20:52,602
De acuerdo, pero no voy a darlo todo.
278
00:20:52,626 --> 00:20:56,022
Y, para que conste, no
hago esto por cualquiera.
279
00:20:56,046 --> 00:20:57,440
De acuerdo.
280
00:20:57,464 --> 00:21:00,818
Creo que bailé esto
hace... dos años,
281
00:21:00,842 --> 00:21:03,529
y, la verdad es que
fue bastante bonito
282
00:21:03,553 --> 00:21:04,864
porque, acababa de aprender
283
00:21:04,888 --> 00:21:06,824
a hacer fouettés
con cambio de lugar,
284
00:21:06,848 --> 00:21:11,928
y fui la primera de mi
equipo de baile en hacerlo.
285
00:21:25,575 --> 00:21:28,680
♪ Tú exprimiste el
zumo y yo me lo bebí ♪
286
00:21:28,704 --> 00:21:34,227
♪ Me sentí confundida
cuando te vi ♪
287
00:21:34,251 --> 00:21:37,162
♪ Porque me fijé en ti ♪
288
00:21:37,963 --> 00:21:41,442
♪ Déjame entrar en tu mente,
¿en qué estás pensando? ♪
289
00:21:41,466 --> 00:21:43,778
♪ Todo es tan nuevo ♪
290
00:21:43,802 --> 00:21:46,505
♪ Cuando me fijé en ti ♪
291
00:21:47,139 --> 00:21:48,992
♪ Porque me fijé en ti ♪
292
00:21:49,016 --> 00:21:52,578
- ♪ Oye ♪
- ♪ ¿De qué te estás escondiendo? ♪
293
00:21:52,602 --> 00:21:54,122
♪ Estoy justo aquí ♪
294
00:21:54,146 --> 00:21:56,291
♪ Voy a tener una sobredosis ♪
295
00:21:56,315 --> 00:21:58,793
♪ Porque todos nos revelamos ♪
296
00:21:58,817 --> 00:22:02,771
♪ Sí, todos nos revelamos ♪
297
00:22:03,697 --> 00:22:06,592
♪ Cuando miro en
tus ojos color miel ♪
298
00:22:06,616 --> 00:22:08,636
♪ Me tragó tu disfraz ♪
299
00:22:08,660 --> 00:22:11,530
♪ Cuando me fijé en ti ♪
300
00:22:12,164 --> 00:22:14,851
♪ Porque me fijé en ti ♪
301
00:22:14,875 --> 00:22:18,954
♪ Oye... ♪
302
00:22:22,716 --> 00:22:24,193
Mierda.
303
00:22:24,217 --> 00:22:25,653
Dios mío.
304
00:22:25,677 --> 00:22:27,155
- ¿Estás bien? Dios mío.
- Mierda.
305
00:22:27,179 --> 00:22:29,532
- ¿Estás... estás bien?
- Sí. No, no, no. Estoy bien.
306
00:22:29,556 --> 00:22:31,326
Sí, eso ha sido...
307
00:22:31,350 --> 00:22:33,036
- Ha sido una estupidez.
- Bueno...
308
00:22:33,060 --> 00:22:35,246
Gracias, bailarina competitiva.
309
00:22:35,270 --> 00:22:37,999
Me has enseñado un baile
realmente, realmente competitivo.
310
00:22:38,023 --> 00:22:40,418
Oye, gané con esa canción.
311
00:22:40,442 --> 00:22:42,894
Enhorabuena.
312
00:22:43,528 --> 00:22:46,466
De acuerdo, entonces baila tú.
313
00:22:46,490 --> 00:22:48,942
Si te vas a burlar de mí.
314
00:22:51,495 --> 00:22:52,638
De acuerdo, está bien.
315
00:22:52,662 --> 00:22:54,349
¡Yupi! De acuerdo.
316
00:22:54,373 --> 00:22:56,809
Ponme algo triste.
317
00:22:56,833 --> 00:22:59,437
Crudo. Doloroso.
318
00:22:59,461 --> 00:23:01,356
¿Algo igual que tú, entonces?
319
00:23:01,380 --> 00:23:04,124
De acuerdo.
320
00:23:04,716 --> 00:23:06,793
♪ ¿Dónde estamos? ♪
321
00:23:08,053 --> 00:23:10,239
Dios mío.
322
00:23:10,263 --> 00:23:13,034
♪ ¿Qué demonios ♪
323
00:23:13,058 --> 00:23:15,787
- ♪ Está pasando... ♪
324
00:23:15,811 --> 00:23:18,498
Esto fue algo importante
porque fui el primero
325
00:23:18,522 --> 00:23:21,516
de mi equipo en
levantar los brazos así.
326
00:23:23,360 --> 00:23:24,962
De acuerdo. De acuerdo.
327
00:23:24,986 --> 00:23:27,647
Vaya.
328
00:23:28,448 --> 00:23:31,610
Dios mío.
329
00:23:33,537 --> 00:23:35,405
Es tan mono.
330
00:23:41,711 --> 00:23:44,956
Ahora mismo vuelvo.
331
00:23:45,841 --> 00:23:50,405
♪ Y me froto los ojos ♪
332
00:23:50,429 --> 00:23:56,577
♪ Esto no puede estar pasando ♪
333
00:23:56,601 --> 00:24:00,832
♪ Cuando las
calles están llenas ♪
334
00:24:00,856 --> 00:24:04,585
♪ Un caos de gente ♪
335
00:24:04,609 --> 00:24:07,839
♪ Se detendrían para apoyar ♪
336
00:24:07,863 --> 00:24:14,319
♪ Sus pesadas cabezas ♪
337
00:24:16,705 --> 00:24:23,161
♪ Al escondite ♪
338
00:24:24,921 --> 00:24:32,337
♪ Trenes y máquinas de coser ♪
339
00:24:33,972 --> 00:24:40,428
♪ Todos esos años ♪
340
00:24:42,189 --> 00:24:45,293
♪ Estaban ♪
341
00:24:45,317 --> 00:24:50,298
♪ Aquí primero ♪
342
00:24:50,322 --> 00:24:53,301
♪ Manchas de aceite ♪
343
00:24:53,325 --> 00:24:58,014
♪ Aparecen en las paredes ♪
344
00:24:58,038 --> 00:25:02,226
♪ Donde los momentos de placer ♪
345
00:25:02,250 --> 00:25:06,147
♪ Colgaban antes ♪
346
00:25:06,171 --> 00:25:09,317
♪ De la toma de poder ♪
347
00:25:09,341 --> 00:25:14,838
♪ La abrumadora
insensibilidad... ♪
348
00:25:23,480 --> 00:25:25,082
¿Sonya?
349
00:25:25,106 --> 00:25:27,084
¿Sí?
350
00:25:27,108 --> 00:25:28,586
¿Estás bien?
351
00:25:28,610 --> 00:25:30,129
Sí, estoy bien.
352
00:25:30,153 --> 00:25:31,839
Quiero decir, el... el
champán y todo eso
353
00:25:31,863 --> 00:25:33,174
fue una mala combinación,
354
00:25:33,198 --> 00:25:36,067
y tengo que acostar
a Emma en cuanto.
355
00:25:37,911 --> 00:25:40,598
Lo siento.
356
00:25:40,622 --> 00:25:43,616
No pasa nada.
357
00:25:44,209 --> 00:25:49,148
Si quieres irte a casa, yo... te
enviaré un mensaje por AIM.
358
00:25:49,172 --> 00:25:50,957
Te lo prometo.
359
00:25:54,386 --> 00:25:56,531
De acuerdo...
360
00:25:56,555 --> 00:25:59,382
Bueno, buenas noches.
361
00:26:10,735 --> 00:26:12,547
Hola.
362
00:26:12,571 --> 00:26:14,298
Hola.
363
00:26:14,322 --> 00:26:17,552
Hay unas, sobras en
la cocina, si te apetece.
364
00:26:17,576 --> 00:26:19,444
No, gracias.
365
00:26:21,162 --> 00:26:23,599
Espera, ¿quieres ver la tele?
Estoy acaparando este aparato.
366
00:26:23,623 --> 00:26:26,435
Yo... yo veo
demasiada televisión.
367
00:26:26,459 --> 00:26:28,161
Estoy bien.
368
00:26:30,463 --> 00:26:32,775
¿De dónde has
sacado esa chaqueta?
369
00:26:32,799 --> 00:26:34,277
Era de mi madre.
370
00:26:34,301 --> 00:26:37,488
Técnicamente, esa
chaqueta solía ser mía,
371
00:26:37,512 --> 00:26:39,407
y ella me la quitó hace años
372
00:26:39,431 --> 00:26:41,242
y nunca me la devolvió.
373
00:26:41,266 --> 00:26:44,093
Siempre decía que le quedaba
mucho mejor a ella que a mí.
374
00:26:45,020 --> 00:26:46,706
Aunque te queda
mucho mejor a ti.
375
00:26:46,730 --> 00:26:49,557
Tú... tú lo llevas
mejor que nadie.
376
00:26:50,817 --> 00:26:53,812
- Me voy a mi habitación ahora.
- No, queda...
377
00:27:33,000 --> 00:27:36,900
Estaba pensando en tus pasos de
baile de ayer. Me han inspirado mucho.
378
00:27:36,924 --> 00:27:40,824
Voy a tener un moratón
enorme. Por cierto...
379
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
¿te sientes mejor?
380
00:27:48,024 --> 00:27:49,300
Quedamos?
381
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Si, quedamos
382
00:28:02,931 --> 00:28:05,800
♪ Aire templado ♪
383
00:28:07,852 --> 00:28:10,889
♪ Allá arriba ♪
384
00:28:11,773 --> 00:28:15,560
♪ Verdad o reto ♪
385
00:28:16,569 --> 00:28:19,188
♪ En mi lengua ♪
386
00:28:21,116 --> 00:28:23,886
♪ Bengalas que estallan ♪
387
00:28:23,910 --> 00:28:28,031
♪ Llenas de diamantes ♪
388
00:28:29,541 --> 00:28:32,019
♪ Es la primera vez ♪
389
00:28:32,043 --> 00:28:35,914
♪ Que veo una ♪
390
00:28:38,717 --> 00:28:40,861
♪ Pelea conmigo aquí, cariño ♪
391
00:28:40,885 --> 00:28:45,506
♪ Lucha conmigo allí, ♪
392
00:28:46,516 --> 00:28:47,660
-Buenas noches -Buenas noches.
393
00:28:47,684 --> 00:28:49,537
♪ Quémame, cariño ♪
394
00:28:49,561 --> 00:28:55,876
♪ Quémame hasta que se note ♪
395
00:28:55,900 --> 00:28:58,879
♪ Llévame por todas
tus curvas locas ♪
396
00:28:58,903 --> 00:29:02,565
♪ Te seguiré ♪
397
00:29:03,908 --> 00:29:06,303
♪ Solo respira, respira por mí ♪
398
00:29:06,327 --> 00:29:08,848
♪ Respira, respira por mí ♪
399
00:29:08,872 --> 00:29:10,766
♪ Respira, respira por mí ♪
400
00:29:10,790 --> 00:29:12,935
♪ Respira, respira por mí ♪
401
00:29:12,959 --> 00:29:16,731
♪ Es bonito cogerte de
la mano sin pagar nada ♪
402
00:29:16,755 --> 00:29:18,665
Mira lo que me ha
enviado por mensaje.
403
00:29:21,634 --> 00:29:25,030
♪ Olvida las promesas ♪
404
00:29:25,054 --> 00:29:28,091
♪ Me lo prometiste ♪
405
00:29:30,018 --> 00:29:33,664
♪ Los pasos a nuestras
espaldas susurran ♪
406
00:29:33,688 --> 00:29:38,586
♪ A través de los árboles ♪
407
00:29:38,610 --> 00:29:44,732
♪ Solo suspiramos ♪
408
00:29:46,618 --> 00:29:52,657
♪ Solo suspiramos ♪
409
00:30:00,799 --> 00:30:02,917
Trenton, tu coche es asqueroso.
410
00:30:07,055 --> 00:30:09,132
Para.
411
00:30:11,810 --> 00:30:15,680
♪ Te quiero ♪
412
00:30:16,523 --> 00:30:18,474
♪ Para mis pulmones ♪
413
00:30:20,693 --> 00:30:23,604
♪ Todo de ti ♪
414
00:30:25,073 --> 00:30:28,151
♪ En mis pulmones ♪
415
00:30:28,827 --> 00:30:32,139
♪ Te seguiré ♪
416
00:30:32,163 --> 00:30:35,408
♪ Hasta que me canse. ♪
417
00:30:36,751 --> 00:30:38,703
Lo siento.
418
00:30:45,343 --> 00:30:48,197
Yo... He oído que
si miras fijamente
419
00:30:48,221 --> 00:30:50,324
a alguien el tiempo
suficiente, te colocas,
420
00:30:50,348 --> 00:30:52,368
pero tiene que ser a los ojos.
421
00:30:52,392 --> 00:30:55,552
Es algo relacionado con las
sustancias químicas del cerebro. No lo sé.
422
00:30:57,522 --> 00:30:59,959
Bueno, yo quiero colocarme.
423
00:30:59,983 --> 00:31:01,502
Yo también.
424
00:31:01,526 --> 00:31:05,965
De acuerdo, ¿y cuánto tiempo
tenemos que mirarlo?
425
00:31:05,989 --> 00:31:08,733
Probablemente hasta que
estemos alucinando a lo grande.
426
00:31:09,826 --> 00:31:11,652
De acuerdo.
427
00:31:42,817 --> 00:31:44,795
¡Trenton!
428
00:31:44,819 --> 00:31:46,881
Mira esto.
429
00:31:46,905 --> 00:31:48,257
Tengo algo en la piel, cariño.
430
00:31:48,281 --> 00:31:50,175
Me pica mucho. No sé qué hacer.
431
00:31:50,199 --> 00:31:52,261
De acuerdo, déjame ver.
432
00:31:52,285 --> 00:31:53,971
Sí, es hiedra venenosa.
433
00:31:53,995 --> 00:31:55,347
¿Puedes curarlo?
434
00:31:55,371 --> 00:31:56,682
Vaya. ¿Estás bien?
435
00:31:56,706 --> 00:31:59,894
Sí, estoy bien.
436
00:31:59,918 --> 00:32:01,312
- Lo... lo sé.
- De acuerdo.
437
00:32:01,336 --> 00:32:02,730
- Mira.
- Voy a por el botiquín.
438
00:32:02,754 --> 00:32:04,398
Tengo que ponerte un
poco de calamina ahí.
439
00:32:04,422 --> 00:32:06,666
Gracias. Eres el mejor.
440
00:32:12,388 --> 00:32:13,908
- Gracias, cariño.
- Sí.
441
00:32:13,932 --> 00:32:15,618
- No, no, no. No me pongas eso.
- ¿Qué?
442
00:32:15,642 --> 00:32:17,119
- Es rosa.
- Es que es asqueroso.
443
00:32:17,143 --> 00:32:18,454
Tienes que dejar que te lo cure.
444
00:32:18,478 --> 00:32:21,081
No puedo tener crema
rosa por todo el cuerpo.
445
00:32:21,105 --> 00:32:23,125
¿Podrías simplemente...
¿Hay algo menos «gay»?
446
00:32:23,149 --> 00:32:25,461
- ¿Podemos irnos?
- ¿Adónde?
447
00:32:25,485 --> 00:32:27,254
Los padres de Brooke están
fuera de la ciudad
448
00:32:27,278 --> 00:32:28,672
Vamos a pasar el rato.
449
00:32:28,696 --> 00:32:30,633
Así que coge tus cosas
y despídete de Coley.
450
00:32:30,657 --> 00:32:31,884
Vamos.
451
00:32:31,908 --> 00:32:34,094
Tú también deberías
venir a pasar el rato.
452
00:32:34,118 --> 00:32:36,055
Tenemos planes.
453
00:32:36,079 --> 00:32:37,640
¿Qué tipo de planes?
454
00:32:37,664 --> 00:32:39,767
Planes que «no te incumben».
455
00:32:39,791 --> 00:32:42,227
Últimamente te estás rodeando
456
00:32:42,251 --> 00:32:43,979
- de zorras últimamente, Sonya.
- Cállate.
457
00:32:44,003 --> 00:32:46,148
Y ya sabes lo que se dice
sobre las compañías que tienes.
458
00:32:46,172 --> 00:32:47,274
De acuerdo, nos vamos.
459
00:32:47,298 --> 00:32:50,444
- De acuerdo.
- Vosotros podéis iros, chicos.
460
00:32:50,468 --> 00:32:52,905
¿Sí? De acuerdo.
461
00:32:52,929 --> 00:32:54,239
Espera, creía que íbamos a...
462
00:32:54,263 --> 00:32:55,908
- Adiós.
- De acuerdo.
463
00:32:55,932 --> 00:32:58,718
Venga, tío. Vámonos.
464
00:33:00,645 --> 00:33:03,306
¿Siempre ha sido tan posesiva?
465
00:33:04,023 --> 00:33:06,085
Como todos los chicos.
466
00:33:06,109 --> 00:33:08,686
De acuerdo, pues tiene que cambiar.
467
00:33:09,278 --> 00:33:12,341
Coley, los chicos no cambian.
468
00:33:12,365 --> 00:33:16,220
Las chicas simplemente se dicen a
sí mismas que lo harán si nos quieren,
469
00:33:16,244 --> 00:33:18,389
pero lo que pasa en realidad
es que la chica cambia
470
00:33:18,413 --> 00:33:20,683
para que sigan queriéndonos.
471
00:33:20,707 --> 00:33:22,726
De acuerdo, pero esa filosofía
de vida no dice nada
472
00:33:22,750 --> 00:33:24,853
sobre que la chica
realmente quiera al chico.
473
00:33:24,877 --> 00:33:26,871
¿Por qué crees que es así?
474
00:33:27,505 --> 00:33:31,459
El amor tiene que
ver con el sacrificio.
475
00:33:32,552 --> 00:33:35,630
Quiero decir, eso es lo que
mi madre siempre me dice.
476
00:33:38,182 --> 00:33:41,719
¿Crees que es
fácil... amar a alguien?
477
00:33:43,438 --> 00:33:46,583
Creo que el amor es un
montón de cosas, pero...
478
00:33:46,607 --> 00:33:48,419
No creo que hacerse más pequeño
479
00:33:48,443 --> 00:33:51,005
para estar con otra
persona merezca la pena.
480
00:33:51,029 --> 00:33:52,423
Nunca.
481
00:33:52,447 --> 00:33:54,508
Bueno, Trenton no me hace...
482
00:33:54,532 --> 00:33:56,677
No he dicho su nombre.
483
00:33:56,701 --> 00:33:58,137
Sí que lo has dicho.
484
00:33:58,161 --> 00:34:01,640
De acuerdo, bueno, es que ahora
mismo está siendo supermolesta,
485
00:34:01,664 --> 00:34:04,033
así que... da igual.
486
00:34:06,419 --> 00:34:07,688
Venga.
487
00:34:07,712 --> 00:34:09,857
Quiero llevarte
a mi sitio secreto.
488
00:34:09,881 --> 00:34:11,316
Sí.
489
00:34:11,340 --> 00:34:12,526
¿Hacemos una carrera?
490
00:34:12,550 --> 00:34:14,111
Voy a llegar antes que tú. Sí.
491
00:34:14,135 --> 00:34:15,695
- ¿Vas a ganarme? ¡Vamos!
- Sí.
492
00:34:16,220 --> 00:34:19,257
- Mira esto.
493
00:34:22,727 --> 00:34:25,554
Debería haberme
traído una camiseta.
494
00:34:26,397 --> 00:34:28,333
Necesito que me
lleves en brazos.
495
00:34:28,357 --> 00:34:29,752
No puedo llevarte en brazos.
496
00:34:29,776 --> 00:34:31,420
Llévame, Coley.
497
00:34:31,444 --> 00:34:32,671
Venga. De acuerdo, ven aquí.
498
00:34:32,695 --> 00:34:34,339
- Ven aquí. ¡Arre!
- ¡Sonya!
499
00:34:34,363 --> 00:34:37,051
¡Arre! ¡Vamos!
500
00:34:37,075 --> 00:34:38,985
¡Adelante!
501
00:34:42,914 --> 00:34:45,601
No pasa nada.
502
00:34:45,625 --> 00:34:48,452
Tengo frío.
503
00:34:49,170 --> 00:34:51,190
Toma.
504
00:34:51,214 --> 00:34:53,916
¡Genial! Gracias.
505
00:35:01,933 --> 00:35:05,303
Qué bien huele.
506
00:35:06,354 --> 00:35:07,831
Eres bailarina. ¿No deberías ser
507
00:35:07,855 --> 00:35:09,374
un poco más elegante que eso?
508
00:35:09,398 --> 00:35:12,503
Soy bailarina.
509
00:35:12,527 --> 00:35:15,229
Lo sé. Bailaste para
mí, ¿te acuerdas?
510
00:35:18,282 --> 00:35:21,095
Soy mucho mejor que eso, ¿sabes?
511
00:35:21,119 --> 00:35:22,513
Perdona.
512
00:35:22,537 --> 00:35:27,226
Literalmente, vomité
después de verte bailar.
513
00:35:27,250 --> 00:35:28,602
Yo estaba como...
514
00:35:28,626 --> 00:35:31,203
y tú estabas como:
«La, la, la, la, la».
515
00:35:38,302 --> 00:35:40,948
Creo que...
516
00:35:40,972 --> 00:35:42,616
necesitas unas cuantas clases.
517
00:35:42,640 --> 00:35:44,284
¿Qué?
518
00:35:44,308 --> 00:35:46,510
De acuerdo. Vamos.
519
00:35:47,103 --> 00:35:49,597
- De acuerdo.
- Levanta los brazos.
520
00:35:50,773 --> 00:35:52,292
¿Qué? No.
521
00:35:52,316 --> 00:35:53,961
Nada de brazos flojos.
522
00:35:53,985 --> 00:35:55,587
Malo, Coley.
523
00:35:55,611 --> 00:35:57,688
Coley.
524
00:36:00,491 --> 00:36:02,276
Vaya.
525
00:36:38,112 --> 00:36:39,673
Coley.
526
00:36:39,697 --> 00:36:41,884
No sé si es porque
estamos dando vueltas,
527
00:36:41,908 --> 00:36:45,554
pero todo está dando
vueltas ahora mismo.
528
00:36:45,578 --> 00:36:48,072
¿Estás bien?
529
00:36:58,049 --> 00:37:00,360
Eres, como...
530
00:37:00,384 --> 00:37:02,670
muy guapa.
531
00:37:05,806 --> 00:37:08,634
Yo también creo
que eres muy guapa.
532
00:37:19,403 --> 00:37:21,939
También creo que
estás muy borracha.
533
00:37:26,911 --> 00:37:29,655
¿Te acordarás mañana
de haber bailado conmigo?
534
00:37:31,916 --> 00:37:34,019
Mira...
535
00:37:34,043 --> 00:37:36,647
Puede que esté borracha, pero...
536
00:37:36,671 --> 00:37:38,998
Sé lo que hago.
537
00:37:40,091 --> 00:37:45,129
A veces, al día siguiente,
pienso: «Mierda», pero...
538
00:37:46,430 --> 00:37:48,090
No lo olvido.
539
00:37:49,934 --> 00:37:51,719
Cualquier cosa.
540
00:37:57,692 --> 00:37:59,962
Me gusta...
541
00:37:59,986 --> 00:38:01,896
tu vida.
542
00:38:03,864 --> 00:38:09,096
Mi madre puede ser muy
crítica y dura conmigo, y...
543
00:38:09,120 --> 00:38:12,490
Siento que nunca
consigo hacer nada bien.
544
00:38:15,543 --> 00:38:19,538
Ojalá fuera más
tranquila, como tu padre.
545
00:38:21,090 --> 00:38:26,113
Se fue cuando yo era
muy pequeña, así que...
546
00:38:26,137 --> 00:38:28,506
La verdad es que no lo conozco.
547
00:38:29,432 --> 00:38:32,885
Siempre hemos sido
más bien mi madre y yo.
548
00:38:34,228 --> 00:38:36,555
Nunca hablas de ella.
549
00:38:37,898 --> 00:38:39,683
Sí...
550
00:38:43,863 --> 00:38:45,856
Falleció.
551
00:38:47,325 --> 00:38:49,151
A finales del año pasado.
552
00:38:49,952 --> 00:38:52,071
Coley, lo siento muchísimo.
553
00:38:52,663 --> 00:38:54,281
Es que...
554
00:38:55,333 --> 00:38:57,743
No se encontraba bien.
555
00:38:58,836 --> 00:39:00,439
Llevaba un tiempo así.
556
00:39:00,463 --> 00:39:01,940
- Lo siento.
- No pasa nada.
557
00:39:01,964 --> 00:39:04,750
Sé que lo que digo
no tiene sentido...
558
00:39:06,344 --> 00:39:09,755
pero es que...
559
00:39:12,475 --> 00:39:14,718
ella...
560
00:39:16,937 --> 00:39:19,974
en cierto modo se lo
ha buscado ella misma.
561
00:39:26,781 --> 00:39:30,568
No era su intención, pero...
562
00:39:33,829 --> 00:39:36,740
tampoco es que no lo intentara.
563
00:39:38,000 --> 00:39:40,077
Coley.
564
00:39:40,711 --> 00:39:43,289
Oye.
565
00:39:49,470 --> 00:39:51,589
Es solo que...
566
00:39:53,516 --> 00:39:57,454
Siento como si hubiera muerto
567
00:39:57,478 --> 00:40:01,875
sin llegar a
conocerme de verdad.
568
00:40:01,899 --> 00:40:03,809
Coley.
569
00:40:05,403 --> 00:40:07,896
Oye.
570
00:40:10,074 --> 00:40:13,944
¿Sabes lo increíble que eres?
571
00:40:31,595 --> 00:40:33,380
Zumo de aceituna.
572
00:40:34,181 --> 00:40:35,674
¿Qué?
573
00:40:38,936 --> 00:40:40,971
Me...
574
00:40:44,650 --> 00:40:46,810
encanta...
575
00:40:50,614 --> 00:40:52,650
el zumo.
576
00:40:54,410 --> 00:40:56,654
Y también el zumo de aceitunas.
577
00:41:00,875 --> 00:41:02,368
Oye.
578
00:42:37,763 --> 00:42:40,257
Oye, ¿estás bien?
579
00:42:41,684 --> 00:42:45,262
No, es solo mi madre.
Tengo que irme.
580
00:43:05,541 --> 00:43:07,269
De acuerdo.
581
00:43:07,293 --> 00:43:10,204
- Buenas noches.
- Buenas noches.
582
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
Ayer me lo pasé muy bien
583
00:44:15,024 --> 00:44:17,024
Jajaja, el vokda no es mi amigo!
584
00:44:23,700 --> 00:44:25,400
SJ y Broke han roto
585
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
¿Todavía vamos a casa de Brooker?
586
00:45:01,615 --> 00:45:03,442
Lo siento.
587
00:45:04,743 --> 00:45:06,570
Lo siento.
588
00:45:10,624 --> 00:45:12,602
¡Coley! Coley.
589
00:45:12,626 --> 00:45:14,688
- Hola.
- ¿Cómo te ha ido?
590
00:45:14,712 --> 00:45:16,564
Bien. Gracias por
ponerte en contacto.
591
00:45:16,588 --> 00:45:18,650
No sabía que esto
siguiera pasando, así que...
592
00:45:18,674 --> 00:45:20,026
Claro. Dios mío.
593
00:45:20,050 --> 00:45:22,028
Bueno, el chico de la
otra noche ha aparecido,
594
00:45:22,052 --> 00:45:25,156
- así que voy a ir a saludarle.
- Dios mío. Sí.
595
00:45:25,180 --> 00:45:28,034
Oye, ya sabes,
pero, ¿qué tal estás?
596
00:45:28,058 --> 00:45:31,162
Estoy bien.
597
00:45:31,186 --> 00:45:32,888
¡Madre mía, has venido!
598
00:45:33,981 --> 00:45:35,500
¿Te ha enviado un
mensaje Brooksey?
599
00:45:35,524 --> 00:45:37,252
Tendré darme de baja
por enfermedad mañana.
600
00:45:37,276 --> 00:45:39,421
Dios mío, Brooke, acabas
de empezar hoy, literalmente.
601
00:45:39,445 --> 00:45:42,549
Sí, lo sé, borracha,
pero te vas el domingo,
602
00:45:42,573 --> 00:45:44,050
y yo voy a tener
una resaca tremenda.
603
00:45:44,074 --> 00:45:45,859
Espera, ¿te vas?
604
00:45:47,202 --> 00:45:49,639
- Ahí está.
- ¡Dios mío! ¡Hola!
605
00:45:49,663 --> 00:45:51,057
- ¡Vamos allá!
- De acuerdo.
606
00:45:51,081 --> 00:45:53,727
- Sonya, necesitas agua.
- No, no la necesito.
607
00:45:53,751 --> 00:45:56,062
Lo siento.
608
00:45:56,086 --> 00:45:57,814
De acuerdo, eso es,
literalmente, tan molesto.
609
00:45:57,838 --> 00:45:59,399
- ¡Brooke!
- No, ella ha estado, como,
610
00:45:59,423 --> 00:46:01,901
ignorándolo por completo,
y luego es ella quien decide
611
00:46:01,925 --> 00:46:04,070
cuándo vuelven a estar
juntos y dejarnos plantadas?
612
00:46:04,094 --> 00:46:06,489
- Es que...
- ¡No, es una mierda!
613
00:46:06,513 --> 00:46:08,450
Estoy, como, harta de esto.
614
00:46:08,474 --> 00:46:10,133
Lo siento.
615
00:46:18,901 --> 00:46:20,128
De acuerdo, un momento.
616
00:46:20,152 --> 00:46:22,062
Coley, ¿eres tú?
617
00:46:39,463 --> 00:46:42,817
No me puedo creer que no me
hayas dicho lo mal que estaba.
618
00:46:42,841 --> 00:46:45,445
No estás mal.
619
00:46:45,469 --> 00:46:47,295
Mentirosa.
620
00:46:49,348 --> 00:46:52,786
No puedo creer que
no me dijeras que te vas.
621
00:46:52,810 --> 00:46:56,471
Creía que te lo había dicho.
622
00:46:57,564 --> 00:46:59,626
¿Adónde vas?
623
00:46:59,650 --> 00:47:03,087
Es solo un, bueno,
campamento intensivo de baile
624
00:47:03,111 --> 00:47:05,548
al que, bueno, mi madre me
obliga a ir, como, todos los años,
625
00:47:05,572 --> 00:47:08,191
y, bueno, volveré en agosto.
626
00:47:08,826 --> 00:47:11,846
Bueno, ¿seguiremos hablando
mientras estés fuera o...
627
00:47:11,870 --> 00:47:16,309
Sí, no... No creo que pueda.
628
00:47:16,333 --> 00:47:20,412
Es que necesito
concentrarme de verdad.
629
00:47:25,676 --> 00:47:29,489
De acuerdo, ¿he hecho algo o...?
630
00:47:29,513 --> 00:47:31,491
¿Qué?
631
00:47:31,515 --> 00:47:32,909
Pareces muy distante,
632
00:47:32,933 --> 00:47:34,953
y, como si no fueras
tú misma conmigo y...
633
00:47:34,977 --> 00:47:36,371
Mira, Coley,
634
00:47:36,395 --> 00:47:40,083
Es que tengo muchas cosas
entre manos ahora mismo,
635
00:47:40,107 --> 00:47:42,502
y, bueno, no tengo tiempo
para muchas cosas, como...
636
00:47:42,526 --> 00:47:44,754
No puedo con esto.
637
00:47:44,778 --> 00:47:46,688
¿Llevar a cabo qué?
638
00:47:47,614 --> 00:47:49,357
¿Llevarme a mí?
639
00:47:51,326 --> 00:47:53,429
Coley...
640
00:47:53,453 --> 00:47:55,557
Estás en una fiesta.
641
00:47:55,581 --> 00:47:57,684
Ve a charlar con la gente.
642
00:47:57,708 --> 00:48:01,661
No tienes por qué quedarte sentada
sola con esa cara de autocompasión.
643
00:48:03,922 --> 00:48:06,500
Date prisa. Tengo
que ir al baño.
644
00:48:07,384 --> 00:48:09,028
- Lo siento.
- No.
645
00:48:09,052 --> 00:48:11,114
Oye, Coley.
646
00:48:11,138 --> 00:48:13,157
Hola. Oye, ¿estás
enfadada conmigo?
647
00:48:13,181 --> 00:48:15,034
- Lo siento. Lo siento.
- Solo aléjate de mí.
648
00:48:15,058 --> 00:48:16,536
No. ¿Por qué actúas como si
649
00:48:16,560 --> 00:48:18,288
yo ni siquiera te
importara? Solo...
650
00:48:18,312 --> 00:48:20,039
- Por favor. Lo siento.
- No lo entiendo.
651
00:48:20,063 --> 00:48:22,083
Es que todo ha sido tan difícil.
652
00:48:22,107 --> 00:48:25,185
- Sabes que me preocupo por...
- Lo siento.
653
00:48:31,366 --> 00:48:34,137
No sé qué me ha pasado.
654
00:48:34,161 --> 00:48:36,347
Lo siento de verdad.
655
00:48:36,371 --> 00:48:37,781
Es solo que...
656
00:48:39,458 --> 00:48:41,561
Soy un desastre.
657
00:48:41,585 --> 00:48:43,021
Es que soy un desastre.
658
00:48:43,045 --> 00:48:46,858
No eres un desastre, Sonya.
659
00:48:46,882 --> 00:48:48,667
¿De acuerdo?
660
00:48:53,096 --> 00:48:54,881
Zumo de aceitunas.
661
00:48:56,767 --> 00:48:59,136
Zumo de aceitunas también.
662
00:49:15,035 --> 00:49:18,530
♪ Chico sexy ♪
663
00:49:23,335 --> 00:49:26,314
♪ Chico sexy ♪
664
00:49:26,338 --> 00:49:28,942
Hola. Soy Coley.
665
00:49:28,966 --> 00:49:30,792
No estoy segura de
si nos conocemos.
666
00:49:32,094 --> 00:49:33,780
♪ Chico sexy ♪
667
00:49:33,804 --> 00:49:35,615
Qué curioso.
668
00:49:35,639 --> 00:49:37,841
Me parece que te
conozco de toda la vida.
669
00:50:07,337 --> 00:50:10,332
¿Por qué siempre me
haces sentir tan bien?
670
00:50:14,845 --> 00:50:18,465
♪ Chico sexy ♪
671
00:50:23,353 --> 00:50:27,724
♪ Chico sexy ♪
672
00:50:52,007 --> 00:50:53,234
¡Abre!
673
00:50:53,258 --> 00:50:54,527
- Oye, no pasa nada.
- Joder.
674
00:50:54,551 --> 00:50:56,946
¿Quién coño está
en mi habitación?
675
00:50:56,970 --> 00:50:58,489
¿Quién ha cerrado
mi puerta con llave?
676
00:50:58,513 --> 00:51:01,073
¿Quién se está liando ahí
dentro? Necesitamos la habitación.
677
00:51:02,017 --> 00:51:03,244
Joder.
678
00:51:03,268 --> 00:51:05,538
Te estaba buscando.
679
00:51:05,562 --> 00:51:07,707
Un momento, ¿qué estáis
haciendo en mi habitación?
680
00:51:07,731 --> 00:51:09,417
Un momento. ¿La
habéis encerrado aquí?
681
00:51:09,441 --> 00:51:11,002
- ¿Que?
- Oye, Trenton, cálmate. Vámonos ya.
682
00:51:11,026 --> 00:51:13,546
¿Qué coño estabais
haciendo ahí dentro?
683
00:51:13,570 --> 00:51:15,339
Nada.
684
00:51:15,363 --> 00:51:17,857
¿Qué? Sonya.
685
00:51:22,579 --> 00:51:24,974
Ya podéis salir
de mi habitación.
686
00:51:24,998 --> 00:51:26,783
Vete.
687
00:51:29,544 --> 00:51:32,956
♪ ¿Cómo puedo
volver a intentarlo ♪
688
00:51:36,259 --> 00:51:40,547
♪ Cuando el sentimiento
es difícil de sanar? ♪
689
00:51:43,475 --> 00:51:47,538
♪ ¿Cómo puedo
volver a intentarlo? ♪
690
00:51:47,562 --> 00:51:49,957
¿Te apetece
tomarte otra cerveza?
691
00:51:49,981 --> 00:51:51,375
¡Woo-hoo!
692
00:51:51,399 --> 00:51:54,811
♪ No encuentro la
manera de empezar. ♪
693
00:52:20,387 --> 00:52:23,116
Lo siento.
694
00:52:23,140 --> 00:52:25,050
Te he echado de menos.
695
00:52:31,773 --> 00:52:33,334
- Trenton.
- ¿Qué?
696
00:52:33,358 --> 00:52:35,044
No puedo. No puedo.
Estoy borracha.
697
00:52:35,068 --> 00:52:37,630
Oye. Oye.
698
00:52:37,654 --> 00:52:39,689
Oye, mírame.
699
00:52:41,158 --> 00:52:42,776
¿Qué te pasa?
700
00:52:44,953 --> 00:52:47,265
Por favor, no me odies.
701
00:52:47,289 --> 00:52:49,225
¿Lo dices en serio?
702
00:52:49,249 --> 00:52:50,476
No lo sé.
703
00:52:50,500 --> 00:52:53,370
Eres como una persona
completamente diferente.
704
00:52:54,004 --> 00:52:55,982
- Lo siento, No...
- Me has estado ignorando
705
00:52:56,006 --> 00:52:58,192
- desde hace semanas.
- No sé lo que quiero.
706
00:52:58,216 --> 00:52:59,694
- Oye.
- Aferrándote a esa chica
707
00:52:59,718 --> 00:53:01,404
- como si fueras su perra y...
- Oye. Oye.
708
00:53:01,428 --> 00:53:03,156
- No me toques.
- No te enfades conmigo.
709
00:53:03,180 --> 00:53:04,490
- No me toques.
- Por favor.
710
00:53:04,514 --> 00:53:06,841
Estás haciendo
el ridículo, Sonya.
711
00:53:29,122 --> 00:53:30,865
¿Me das un poco?
712
00:53:31,458 --> 00:53:33,660
Solo si hablas conmigo.
713
00:53:51,478 --> 00:53:53,847
Tienes una mirada tan triste.
714
00:53:54,397 --> 00:53:56,516
Pero son bonitos.
715
00:54:06,826 --> 00:54:09,112
¿Estás bien?
716
00:54:10,914 --> 00:54:12,615
Es solo que...
717
00:54:17,963 --> 00:54:20,274
Yo...
718
00:54:20,298 --> 00:54:22,235
Me he enterado
de lo de tu madre.
719
00:54:22,259 --> 00:54:25,905
Ya sabes, estoy aquí para lo
que necesites si necesitas algo o...
720
00:54:25,929 --> 00:54:27,490
¿Quién te lo ha dicho?
721
00:54:27,514 --> 00:54:29,951
Yo... pensaba que
todo el mundo lo sabía.
722
00:54:29,975 --> 00:54:31,118
Tengo que irme.
723
00:54:31,142 --> 00:54:32,286
¿He hecho algo?
724
00:54:32,310 --> 00:54:33,746
- Pensaba que...
- Tengo que irme.
725
00:54:33,770 --> 00:54:37,265
Coley, espera. Te
voy a llevar a casa.
726
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Podemos hablar sobre anoche?
727
00:55:40,000 --> 00:55:42,300
Tengo tanta resaca
que todo se ve borroso...
728
00:55:42,339 --> 00:55:44,040
¿Qué?
729
00:55:54,000 --> 00:55:57,600
¿Cómo se lo podrías
decir a todo el mundo?
730
00:56:06,000 --> 00:56:10,500
Podemos vernos
antes que te vayas
731
00:56:11,024 --> 00:56:15,724
Ojalá... estoy muy ocupada
haciendo las maletas
732
00:56:35,600 --> 00:56:37,760
Oye...
733
00:56:39,270 --> 00:56:41,889
Mi bici sigue en casa de Brooke.
734
00:56:44,609 --> 00:56:46,504
¿Me puedes llevar?
735
00:56:46,528 --> 00:56:48,896
Me he dejado algo
en casa de Sonya.
736
00:56:49,531 --> 00:56:51,107
Claro.
737
00:56:54,911 --> 00:56:56,738
Te llevaré yo.
738
00:56:58,081 --> 00:56:59,892
De acuerdo, puedes parar aquí.
739
00:56:59,916 --> 00:57:02,744
- ¿Seguro?
- Sí. Para.
740
00:57:10,552 --> 00:57:12,503
De acuerdo, voy a volver andando.
741
00:57:13,680 --> 00:57:15,673
Déjame ayudarte. Se atasca.
742
00:57:16,558 --> 00:57:17,660
Gracias.
743
00:57:17,684 --> 00:57:19,969
- Puedo esperar.
- De acuerdo.
744
00:57:27,110 --> 00:57:29,547
Coley, hola.
745
00:57:29,571 --> 00:57:31,507
¿Cómo te ha ido?
746
00:57:31,531 --> 00:57:32,842
Bien.
747
00:57:32,866 --> 00:57:35,193
Sonya y las chicas
están ahí atrás.
748
00:57:36,911 --> 00:57:38,264
No pasó nada.
749
00:57:38,288 --> 00:57:39,723
Da igual. Es solo que me sentí tonta.
750
00:57:39,747 --> 00:57:42,200
Brooke es muy valiente.
751
00:57:43,209 --> 00:57:44,520
Coley.
752
00:57:44,544 --> 00:57:46,829
¿Qué haces aquí?
753
00:57:49,215 --> 00:57:51,334
Tienes mi chaqueta.
754
00:57:54,095 --> 00:57:57,048
Debería estar en mi
habitación. Puedes ir a cogerla.
755
00:58:02,145 --> 00:58:03,414
Lo siento.
756
00:58:03,438 --> 00:58:06,015
- Ahora mismo vuelvo.
- De acuerdo.
757
00:58:41,976 --> 00:58:45,498
Debería estar aquí...
758
00:58:45,522 --> 00:58:47,432
en algún sitio.
759
00:58:59,994 --> 00:59:01,821
Lo siento.
760
00:59:12,465 --> 00:59:14,333
Toma.
761
00:59:17,637 --> 00:59:19,881
¿Es eso todo lo que necesitas?
762
00:59:20,598 --> 00:59:23,035
Sí.
763
00:59:23,059 --> 00:59:24,802
De acuerdo.
764
00:59:34,571 --> 00:59:36,522
De acuerdo. Adiós.
765
00:59:38,283 --> 00:59:39,984
Adiós.
766
00:59:49,586 --> 00:59:51,871
Sé que te gusto.
767
00:59:54,090 --> 00:59:56,167
Me besaste.
768
01:00:01,889 --> 01:00:04,425
Básicamente dijiste
que me querías.
769
01:00:13,109 --> 01:00:15,520
No sé qué decir, Coley.
770
01:00:19,657 --> 01:00:22,428
Supongo que...
771
01:00:22,452 --> 01:00:25,404
Es que soy así con
todos mis amigos.
772
01:00:39,093 --> 01:00:41,587
Coley, ¿va todo bien?
773
01:00:53,191 --> 01:00:54,585
¿Qué ha pasado?
774
01:00:54,609 --> 01:00:55,794
Llévame a casa, por favor.
775
01:00:55,818 --> 01:00:57,087
Por favor, llévame a casa.
776
01:00:57,111 --> 01:00:58,464
¿Qué ha pasado?
777
01:00:58,488 --> 01:01:00,940
Llévame a casa.
778
01:01:42,031 --> 01:01:44,108
¿Estás bien?
779
01:01:47,120 --> 01:01:48,905
Es que estabas tan ocupada.
780
01:01:49,664 --> 01:01:52,851
No parabas de salir y
ahora llevas días sin moverte.
781
01:01:52,875 --> 01:01:55,494
Sí, supongo que
soy bastante aburrida.
782
01:01:56,379 --> 01:01:58,691
Podríamos hacer algo.
783
01:01:58,715 --> 01:02:00,984
No hay nada que hacer.
784
01:02:01,008 --> 01:02:04,113
Podría enseñarte algo en lo
que he estado trabajando aquí.
785
01:02:04,137 --> 01:02:05,656
Apuesto a que tienes curiosidad.
786
01:02:05,680 --> 01:02:07,590
¿Quizás? No lo sé.
787
01:02:08,224 --> 01:02:10,703
Me metí en esto hace
tiempo, cuando, ya sabes,
788
01:02:10,727 --> 01:02:13,372
hacía música y... era una
forma de pagar las facturas.
789
01:02:13,396 --> 01:02:17,042
Me metí en esto un poco por
casualidad cuando un amigo mío
790
01:02:17,066 --> 01:02:19,685
me regaló unas
piedras preciosas.
791
01:02:26,284 --> 01:02:27,845
Es bonito.
792
01:02:27,869 --> 01:02:29,930
Lo he hecho para ti.
793
01:02:29,954 --> 01:02:31,807
Es un diseño en el que
he estado trabajando
794
01:02:31,831 --> 01:02:34,116
desde que empecé.
795
01:02:35,918 --> 01:02:38,287
Por la época en que
conocí a tu madre.
796
01:02:45,762 --> 01:02:48,323
Hay una caja ahí atrás.
797
01:02:48,347 --> 01:02:50,033
Cuánta nostalgia.
798
01:02:50,057 --> 01:02:51,744
Fotos preciosas, recuerdos.
799
01:02:51,768 --> 01:02:55,414
Yo... aún no he sido capaz
de revisarlo, la verdad.
800
01:02:55,438 --> 01:02:59,168
Si quieres echarle un
vistazo juntos, está aquí.
801
01:02:59,192 --> 01:03:02,337
Era una mujer de
altibajos muy marcados,
802
01:03:02,361 --> 01:03:05,090
tu madre.
803
01:03:05,114 --> 01:03:07,092
¿Por qué me enseñas
esto justo ahora?
804
01:03:07,116 --> 01:03:08,635
Bueno, me alegré de encontrarlo.
805
01:03:08,659 --> 01:03:11,263
No sé, pensé que este
año ha sido una locura,
806
01:03:11,287 --> 01:03:14,641
p-pensé que quizá podríamos
echarle un vistazo y...
807
01:03:14,665 --> 01:03:16,367
poder hablar.
808
01:03:17,710 --> 01:03:19,521
Estoy aquí. Es solo que...
809
01:03:19,545 --> 01:03:21,940
Quiero que lo sepas.
810
01:03:21,964 --> 01:03:24,250
Nunca estuviste ahí.
811
01:03:24,926 --> 01:03:26,278
Yo sí.
812
01:03:26,302 --> 01:03:28,363
Todos los días.
813
01:03:28,387 --> 01:03:30,115
Solo.
814
01:03:30,139 --> 01:03:33,134
Y no tienes ni idea de cómo era.
815
01:03:36,145 --> 01:03:38,139
Quiero que me lo cuentes.
816
01:03:39,482 --> 01:03:41,084
Estoy intentando
darte tu espacio,
817
01:03:41,108 --> 01:03:44,713
pero quiero que sepas
que estoy... estoy... aquí.
818
01:03:44,737 --> 01:03:48,091
De verdad quiero que sientas que
puedes compartir cosas conmigo, Nicole.
819
01:03:48,115 --> 01:03:49,968
Entiendo que no me conoces,
820
01:03:49,992 --> 01:03:51,887
pero yo... quiero cambiar eso.
821
01:03:51,911 --> 01:03:54,097
Quiero... Quiero conocerte.
822
01:03:54,121 --> 01:03:57,074
Sí, pero eso es solo
porque tienes que hacerlo.
823
01:05:04,066 --> 01:05:06,378
¿Tan mal?
824
01:05:06,402 --> 01:05:09,105
De las que no llevan azúcar.
825
01:05:11,073 --> 01:05:15,111
Es uno de esos días, ¿sabes?
826
01:05:18,080 --> 01:05:21,575
Joder, estoy teniendo
uno de esos años, ¿sabes?
827
01:05:23,544 --> 01:05:25,329
Sí.
828
01:05:33,930 --> 01:05:36,241
Bueno, salgo a las 5:00.
829
01:05:36,265 --> 01:05:38,994
Si quieres algo
más fuerte que...
830
01:05:39,018 --> 01:05:40,803
el chocolate.
831
01:05:47,777 --> 01:05:49,713
Puedes dejar tu
bicicleta justo ahí.
832
01:05:49,737 --> 01:05:51,173
- Gracias.
- No pasa nada.
833
01:05:51,197 --> 01:05:52,591
De acuerdo.
834
01:05:52,615 --> 01:05:54,259
¿Vas arriba o...
835
01:05:54,283 --> 01:05:56,136
No, está por aquí.
836
01:05:56,160 --> 01:05:57,596
Por aquí.
837
01:05:57,620 --> 01:05:59,097
Mis jodidos padres.
838
01:05:59,121 --> 01:06:00,807
Tengo que estar andando a
escondidas.
839
01:06:00,831 --> 01:06:05,452
Es tan... Es que estoy deseando
largarme de aquí de una vez.
840
01:06:11,133 --> 01:06:13,169
¿Cole?
841
01:06:14,595 --> 01:06:16,281
- ¿Sí?
- ¿Dónde estabas anoche?
842
01:06:16,305 --> 01:06:17,908
- Estaba en casa de un amigo.
843
01:06:17,932 --> 01:06:19,534
No tengo ni idea de
dónde has estado.
844
01:06:19,558 --> 01:06:21,328
Tenemos que
llegar a algún tipo de acuerdo
845
01:06:21,352 --> 01:06:23,622
de que estés... estés al
menos en casa a medianoche.
846
01:06:23,646 --> 01:06:26,291
Ya sabes, eso suena más a un
toque de queda que a un acuerdo.
847
01:06:26,315 --> 01:06:28,142
De acuerdo. Entonces es
un toque de queda.
848
01:06:28,734 --> 01:06:31,171
Mira, me... siento muy
mal por haberte molestado el otro día.
849
01:06:31,195 --> 01:06:33,647
Bueno, pues mala suerte para ti.
850
01:06:34,198 --> 01:06:36,134
Oye, para.
851
01:06:36,158 --> 01:06:37,844
No puedes seguir haciendo esto.
852
01:06:37,868 --> 01:06:39,471
- ¿Haciendo qué?
- Evitándome.
853
01:06:39,495 --> 01:06:41,431
No... No sé dónde estás.
854
01:06:41,455 --> 01:06:43,016
No sé qué haces
No sé con quién estás.
855
01:06:43,040 --> 01:06:44,309
Necesito saber
que estás a salvo.
856
01:06:44,333 --> 01:06:45,811
¿De acuerdo? Me estás dando miedo.
857
01:06:45,835 --> 01:06:47,020
Nunca te había asustado.
858
01:06:47,044 --> 01:06:49,022
Bueno, ahora eres
mi responsabilidad.
859
01:06:49,046 --> 01:06:50,706
¿Ahora?
860
01:06:51,340 --> 01:06:53,860
Sí, porque antes no
te importaba nada.
861
01:06:53,884 --> 01:06:55,237
No, eso no es cierto. Yo...
862
01:06:55,261 --> 01:06:56,697
Tu primer instinto
siempre ha sido
863
01:06:56,721 --> 01:06:58,490
ponerme a mí en primer lugar.
864
01:06:58,514 --> 01:06:59,992
Nicole.
865
01:07:00,016 --> 01:07:02,536
Fuiste la primera persona
que me enseñó que...
866
01:07:02,560 --> 01:07:05,763
soy alguien a quien
nadie va a echar de menos.
867
01:07:07,565 --> 01:07:08,667
Cole.
868
01:07:08,691 --> 01:07:10,127
Nicole.
869
01:07:10,151 --> 01:07:12,796
Oye. Oye. Abre la puerta.
870
01:07:12,820 --> 01:07:15,173
Nicole.
871
01:07:15,197 --> 01:07:17,509
Abre la puerta.
872
01:07:17,533 --> 01:07:18,901
Déjame entrar.
873
01:07:21,454 --> 01:07:24,490
Nicole, lo siento muchísimo.
874
01:07:25,124 --> 01:07:27,284
Tienes razón.
875
01:07:27,877 --> 01:07:30,329
Yo no estaba allí.
876
01:07:34,216 --> 01:07:37,863
No sé qué te habrá
dicho tu madre, pero...
877
01:07:37,887 --> 01:07:41,423
no es lo que yo quería. Yo quería
que estuviéramos todos juntos.
878
01:07:42,975 --> 01:07:45,344
Pero ella no quería eso.
879
01:07:46,395 --> 01:07:48,514
¿Lo sabías?
880
01:07:51,984 --> 01:07:54,311
A mí también me dejó.
881
01:08:09,251 --> 01:08:11,787
¡Eso fue una locura, tío!
882
01:08:23,933 --> 01:08:26,885
♪ Lo construiste para mí ♪
883
01:08:28,521 --> 01:08:33,976
♪ Barreras tan altas ♪
884
01:08:35,194 --> 01:08:38,689
♪ Apenas puedo ver... ♪
885
01:09:05,307 --> 01:09:07,009
Vaya.
886
01:09:08,394 --> 01:09:10,846
¿No te sientes mejor ahora?
887
01:09:13,858 --> 01:09:16,128
Me encuentro bastante bien.
888
01:09:16,152 --> 01:09:21,899
♪ De estas heridas ♪
889
01:09:23,284 --> 01:09:26,904
♪ Crecen las flores silvestres ♪
890
01:10:16,378 --> 01:10:18,190
♪ Trepan por las paredes ♪
891
01:10:18,214 --> 01:10:20,416
Coley.
892
01:10:23,219 --> 01:10:27,282
♪ Que construiste para mí ♪
893
01:10:27,306 --> 01:10:30,202
Puedo verte.
894
01:10:30,226 --> 01:10:32,037
Coley.
895
01:10:32,061 --> 01:10:35,040
♪ Barreras tan altas ♪
896
01:10:35,064 --> 01:10:36,541
Sabes tan bien.
897
01:10:36,565 --> 01:10:39,560
♪ Apenas puedo ver. ♪
898
01:11:30,411 --> 01:11:32,196
¿Nicole?
899
01:11:35,582 --> 01:11:37,769
¿Qué ha pasado?
900
01:11:37,793 --> 01:11:39,521
¿Qué está pasando?
901
01:11:39,545 --> 01:11:41,830
No puedo.
902
01:11:43,007 --> 01:11:45,110
Es que...
903
01:11:45,134 --> 01:11:48,086
Nunca voy a ser normal.
904
01:11:50,973 --> 01:11:53,368
Es que estoy cansada.
905
01:11:53,392 --> 01:11:54,786
Odio esto.
906
01:11:54,810 --> 01:11:58,138
Odio sentirme
así. Es solo que...
907
01:11:58,939 --> 01:12:01,668
Es que... Me odio a mí misma.
908
01:12:01,692 --> 01:12:04,087
¿Por qué dices eso?
909
01:12:04,111 --> 01:12:06,423
No, lo estropeo...
910
01:12:06,447 --> 01:12:08,633
Lo estropeo todo.
911
01:12:08,657 --> 01:12:11,928
No. No, no... no
digas eso, Cole.
912
01:12:11,952 --> 01:12:16,224
No sé por qué no soy lo
suficientemente buena para nadie.
913
01:12:16,248 --> 01:12:17,559
Mi madre me dio por perdido.
914
01:12:17,583 --> 01:12:19,686
Probablemente ella
también me odiaba.
915
01:12:19,710 --> 01:12:21,730
Por eso perdí el
autobús aquel día.
916
01:12:21,754 --> 01:12:25,749
Solo quería unos minutos
más sin que ella me odiara.
917
01:12:26,550 --> 01:12:29,821
Si hubiera llegado a casa
lo suficientemente pronto...
918
01:12:29,845 --> 01:12:31,156
No puedo.
919
01:12:31,180 --> 01:12:33,158
Oye.
920
01:12:33,182 --> 01:12:35,160
No es culpa tuya.
921
01:12:35,184 --> 01:12:37,203
Cole, tu madre te
quería muchísimo.
922
01:12:37,227 --> 01:12:38,455
Te lo prometo.
923
01:12:38,479 --> 01:12:40,707
No es suficiente. No.
924
01:12:40,731 --> 01:12:43,809
Ella no amaba nada.
925
01:12:45,652 --> 01:12:47,630
Sé que te cuesta
entenderlo, pero creo que
926
01:12:47,654 --> 01:12:49,507
quizá en ese momento
lo único en lo que pensaba
927
01:12:49,531 --> 01:12:51,733
era su propio dolor.
928
01:12:56,372 --> 01:12:59,032
Solo quiero empezar de nuevo.
929
01:12:59,833 --> 01:13:01,827
Yo también.
930
01:13:02,378 --> 01:13:04,830
Podemos empezar de nuevo.
931
01:13:06,048 --> 01:13:07,958
Empecemos de nuevo.
932
01:13:09,426 --> 01:13:11,446
Podemos hacerlo. Tienes que...
933
01:13:11,470 --> 01:13:14,381
Tienes que darte la
oportunidad de hacer el duelo.
934
01:13:15,057 --> 01:13:18,302
Piensa en lo que te ha
pasado durante el último año.
935
01:13:19,019 --> 01:13:21,331
Te lo prometo, las
cosas van a mejorar.
936
01:13:21,355 --> 01:13:22,540
¿Cómo?
937
01:13:22,564 --> 01:13:25,335
¿Cómo va a mejorar algo?
938
01:13:25,359 --> 01:13:27,894
Siendo sinceros
el uno con el otro.
939
01:13:29,696 --> 01:13:31,966
Ya no estás sola.
940
01:13:31,990 --> 01:13:34,776
Lo siento. Ahora te tienes
que aguantar conmigo.
941
01:13:35,577 --> 01:13:36,888
Me he perdido demasiadas cosas.
942
01:13:36,912 --> 01:13:40,058
No voy a perderme nada más.
943
01:13:40,082 --> 01:13:43,201
Y sé que mi pérdida
no es igual que la tuya...
944
01:13:45,421 --> 01:13:47,831
pero perder a tu madre...
945
01:13:48,924 --> 01:13:51,543
me enseñó que nunca
voy a dejar de intentarlo.
946
01:13:52,928 --> 01:13:55,881
Quiero verte encontrar
a tu media naranja.
947
01:13:56,473 --> 01:13:59,551
Encuentra a alguien
que no te haga llorar así.
948
01:14:03,313 --> 01:14:07,836
Hay tantas cosas que puedes
amar de ti misma, Coley.
949
01:14:07,860 --> 01:14:09,379
Ojalá pudiera verlo.
950
01:14:09,403 --> 01:14:11,313
Lo verás.
951
01:14:12,114 --> 01:14:13,732
Te lo prometo.
952
01:14:39,349 --> 01:14:41,286
♪ Nada es igual ♪
953
01:14:41,310 --> 01:14:42,787
♪ Todo se desvanece ♪
954
01:14:42,811 --> 01:14:45,373
♪ Se lleva todo ♪
955
01:14:45,397 --> 01:14:49,184
♪ Qué sentir ♪
956
01:14:49,818 --> 01:14:53,590
♪ ¿Cuándo empezó
a desmoronarse? ♪
957
01:14:53,614 --> 01:14:57,927
♪ ¿Es esto real? ♪
958
01:14:57,951 --> 01:15:02,599
♪ Nunca sé por qué
lo intento siquiera... ♪
959
01:15:02,623 --> 01:15:04,476
- Hola, soy Kendrick.
- Coley.
960
01:15:04,500 --> 01:15:06,186
Pues déjame enseñarte el sitio.
961
01:15:06,210 --> 01:15:08,161
Sí. Sí.
962
01:15:09,588 --> 01:15:12,124
Esta es tu mesa,
justo aquí. El teléfono.
963
01:15:18,514 --> 01:15:20,533
Tu camarero estará
aquí en un momento.
964
01:15:20,557 --> 01:15:22,884
Sí.
965
01:15:31,193 --> 01:15:32,670
No lo hicimos muy bien.
966
01:15:32,694 --> 01:15:35,507
Veamos qué tenemos aquí.
967
01:15:35,531 --> 01:15:38,426
Ahí estoy yo dándolo todo.
968
01:15:38,450 --> 01:15:40,819
- Los 80.
- Totalmente.
969
01:15:41,870 --> 01:15:44,531
Estos son mis padres.
970
01:15:48,877 --> 01:15:50,688
- ¿Qué?
- Deja de hacer preguntas.
971
01:15:50,712 --> 01:15:52,232
Esta es una historia real.
972
01:15:52,256 --> 01:15:54,526
Hola, cariño.
973
01:15:54,550 --> 01:15:56,653
- Este es mi novio, Tye.
- Un placer de conocerte.
974
01:15:56,677 --> 01:15:57,779
Yo también me alegro.
975
01:15:57,803 --> 01:15:59,864
- Nos vemos, Cole.
- Nos vemos.
976
01:15:59,888 --> 01:16:02,534
♪ Me estoy hundiendo... ♪
977
01:16:02,558 --> 01:16:04,786
Por último, pero no
menos importante,
978
01:16:04,810 --> 01:16:08,540
unas deliciosas patatas asadas.
979
01:16:08,564 --> 01:16:10,667
- Tengo muchísima hambre.
- Muy bien, genial.
980
01:16:10,691 --> 01:16:12,043
¿Qué te parece?
981
01:16:12,067 --> 01:16:13,435
¿En serio?
982
01:16:18,407 --> 01:16:22,512
♪ Sano y salvo ♪
983
01:16:22,536 --> 01:16:26,724
♪ Por encima de las nubes ♪
984
01:16:26,748 --> 01:16:29,936
♪ No miraré hacia abajo ♪
985
01:16:29,960 --> 01:16:33,690
♪ Encontraré mi camino ♪
986
01:16:33,714 --> 01:16:37,000
♪ Me estoy hundiendo ♪
987
01:16:42,389 --> 01:16:45,133
♪ Me estoy hundiendo ♪
988
01:16:50,439 --> 01:16:52,766
♪ Me estoy hundiendo. ♪
989
01:17:05,579 --> 01:17:07,223
De acuerdo.
990
01:17:07,247 --> 01:17:10,158
Trabajas aquí, ¿verdad?
991
01:17:10,917 --> 01:17:12,103
De acuerdo, vamos,
992
01:17:12,127 --> 01:17:13,967
- vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
- Sí.
993
01:17:20,385 --> 01:17:22,337
Haz una imitación.
994
01:17:26,642 --> 01:17:30,371
♪ Cumpleaños feliz ♪
995
01:17:30,395 --> 01:17:33,958
♪ Cumpleaños feliz ♪
996
01:17:33,982 --> 01:17:38,004
♪ Cumpleaños feliz,
querida Emma ♪
997
01:17:38,028 --> 01:17:41,982
♪ Cumpleaños feliz. ♪
998
01:17:44,826 --> 01:17:46,638
¡Feliz cumpleaños!
999
01:17:46,662 --> 01:17:48,848
¿Para el lunes?
1000
01:17:48,872 --> 01:17:51,934
Y una mesa para
seis. De acuerdo, genial.
1001
01:17:51,958 --> 01:17:53,269
Genial. Nos vemos entonces.
1002
01:17:53,293 --> 01:17:55,355
Gracias por llamar.
1003
01:17:55,379 --> 01:17:57,315
Hola, Coley.
1004
01:17:57,339 --> 01:17:59,124
Hola.
1005
01:17:59,800 --> 01:18:01,293
Gracias.
1006
01:18:04,471 --> 01:18:06,115
¿Cómo estás?
1007
01:18:06,139 --> 01:18:07,659
¿Qué haces aquí?
1008
01:18:07,683 --> 01:18:09,467
Trabajo aquí.
1009
01:18:10,394 --> 01:18:12,304
Estás estupenda.
1010
01:18:15,023 --> 01:18:16,918
¿Te apetece ponernos al día?
1011
01:18:16,942 --> 01:18:18,378
O sea, ¿tienes un momento?
1012
01:18:18,402 --> 01:18:20,979
Ahora mismo estoy muy ocupado.
1013
01:18:22,155 --> 01:18:23,299
De acuerdo.
1014
01:18:23,323 --> 01:18:25,051
Bueno, ¿qué tal cuando
termines tu turno?
1015
01:18:25,075 --> 01:18:26,719
Podemos vernos aquí mismo.
1016
01:18:26,743 --> 01:18:30,071
La verdad es que no creo que haya
nada de lo que tengamos que hablar.
1017
01:18:31,540 --> 01:18:33,408
Venga, Cole.
1018
01:18:37,671 --> 01:18:40,248
De acuerdo, pues yo salgo a las 11:00.
1019
01:18:41,258 --> 01:18:43,361
De acuerdo.
1020
01:18:43,385 --> 01:18:45,211
Nos vemos.
1021
01:18:50,392 --> 01:18:52,370
Les ha gustado,
1022
01:18:52,394 --> 01:18:54,038
- eso es lo único que importa.
- Sí.
1023
01:18:54,062 --> 01:18:56,932
- Nos vemos mañana, Cole.
- Nos vemos.
1024
01:18:57,733 --> 01:18:59,559
Hola.
1025
01:19:01,820 --> 01:19:04,189
Me alegro de verte.
1026
01:19:05,407 --> 01:19:07,108
¿Qué tal?
1027
01:19:09,035 --> 01:19:11,321
Podríamos sentarnos en mi coche.
1028
01:19:12,831 --> 01:19:15,033
Claro.
1029
01:19:28,346 --> 01:19:30,465
Te he echado de menos.
1030
01:19:41,026 --> 01:19:43,337
En el campamento...
1031
01:19:43,361 --> 01:19:46,758
una chica, le dio literalmente
un golpe con el codo
1032
01:19:46,782 --> 01:19:50,386
en la cara a un chico
en mitad del ensayo.
1033
01:19:50,410 --> 01:19:54,515
Tuvo una especie de crisis nerviosa
enorme, echándole toda la culpa a él.
1034
01:19:54,539 --> 01:19:57,059
Te vi en un rincón
muriéndote de risa,
1035
01:19:57,083 --> 01:19:58,770
lo que hizo que yo
empezara a reírme,
1036
01:19:58,794 --> 01:20:01,105
y entonces ella intentó
pelearse conmigo,
1037
01:20:01,129 --> 01:20:06,235
y fue simplemente
todo un lío de locos.
1038
01:20:06,259 --> 01:20:08,211
Es que...
1039
01:20:13,016 --> 01:20:15,677
ojalá hubieras estado allí.
1040
01:20:19,022 --> 01:20:21,459
¿Eso es todo?
1041
01:20:21,483 --> 01:20:24,170
Bueno, no hemos hablado.
1042
01:20:24,194 --> 01:20:25,797
- Sí.
- Entonces...
1043
01:20:25,821 --> 01:20:28,189
Sí, ¿no es un poco una mierda?
1044
01:20:44,673 --> 01:20:48,251
De acuerdo, ¿vas a decir algo o...?
1045
01:20:54,349 --> 01:20:56,426
Me gustas.
1046
01:21:00,897 --> 01:21:05,378
Y me asusta lo
mucho que me gustas,
1047
01:21:05,402 --> 01:21:07,505
y no sé qué significa eso.
1048
01:21:07,529 --> 01:21:09,507
Como...
1049
01:21:09,531 --> 01:21:11,008
si yo...
1050
01:21:11,032 --> 01:21:12,677
Quizá solo seas tú.
1051
01:21:12,701 --> 01:21:14,345
Quizá no sea eso
1052
01:21:14,369 --> 01:21:16,514
y es solo que, bueno, me atraes.
1053
01:21:16,538 --> 01:21:18,907
Quiero decir, yo...
1054
01:21:19,749 --> 01:21:21,936
Es que... sé que te equivocas,
1055
01:21:21,960 --> 01:21:24,200
- me parece...
- ¿Equivocada?
1056
01:21:25,547 --> 01:21:27,316
¿Me dices ahora estoy equivocada?
1057
01:21:27,340 --> 01:21:28,651
Eso... eso no es lo que yo...
1058
01:21:28,675 --> 01:21:30,069
Ya sabes a qué me refiero.
1059
01:21:30,093 --> 01:21:32,989
- Es decir, no estás...
- No. No puedo hablar contigo.
1060
01:21:33,013 --> 01:21:34,657
Ya no puedo seguir con esto.
1061
01:21:34,681 --> 01:21:36,450
¡Coley! ¡Coley, espera!
1062
01:21:36,474 --> 01:21:37,577
Yo no... Espera.
1063
01:21:37,601 --> 01:21:39,161
Lo siento. No era
mi intención... No...
1064
01:21:39,185 --> 01:21:41,122
No... No sé qué hacer.
1065
01:21:41,146 --> 01:21:42,957
Esto es algo totalmente
nuevo para mí, y tú...
1066
01:21:42,981 --> 01:21:44,584
me acabas de confundir.
1067
01:21:44,608 --> 01:21:46,502
No soy tu caja para que
resuelvas tus problemas.
1068
01:21:46,526 --> 01:21:50,396
¿Podemos sentarnos
un momento, por favor?
1069
01:22:06,838 --> 01:22:09,124
Yo, bueno...
1070
01:22:10,675 --> 01:22:12,794
te necesito.
1071
01:22:13,428 --> 01:22:16,574
Es que no puedo...
dormir por las noches.
1072
01:22:16,598 --> 01:22:18,159
- Lo único que imagino es...
- Para.
1073
01:22:18,183 --> 01:22:19,660
¿Por qué me dices esto justo ahora?
1074
01:22:19,684 --> 01:22:22,288
- Porque quiero estar contigo.
- Pues quédate conmigo.
1075
01:22:22,312 --> 01:22:24,081
- No puedo.
- Exacto.
1076
01:22:24,105 --> 01:22:25,583
Esto solo va a ser
un círculo sin fin
1077
01:22:25,607 --> 01:22:27,418
en el que tú me digas
todas las razones
1078
01:22:27,442 --> 01:22:29,170
por las que me equivoco
1079
01:22:29,194 --> 01:22:31,756
y de cómo me quieres,
pero no puedes quererme,
1080
01:22:31,780 --> 01:22:33,090
y no estás ayudando.
1081
01:22:33,114 --> 01:22:34,425
Simplemente duele.
1082
01:22:34,449 --> 01:22:36,427
No quiero hacerte daño, Coley,
1083
01:22:36,451 --> 01:22:38,054
pero esto no se
trata solo de mí.
1084
01:22:38,078 --> 01:22:41,223
Se trata de mi madre,
de mis... mis amigos.
1085
01:22:41,247 --> 01:22:42,767
¿Qué pensaría la gente de mí?
1086
01:22:42,791 --> 01:22:44,769
Eso es en lo único
en lo que piensas...
1087
01:22:44,793 --> 01:22:48,022
en lo que la gente va
a pensar de ti... y es...
1088
01:22:48,046 --> 01:22:50,165
ni siquiera se trata de ti.
1089
01:22:50,882 --> 01:22:54,111
Lo estaba llevando
bien dejando pasar esto.
1090
01:22:54,135 --> 01:22:56,113
Yo... ya no puedo más.
1091
01:22:56,137 --> 01:22:58,449
Por favor, Coley.
1092
01:22:58,473 --> 01:23:00,633
Déjame en paz.
1093
01:23:27,000 --> 01:23:29,988
Lo he jodido otra vez. Quiero estar
contigo. Los siento no habértelo dicho.
1094
01:23:30,012 --> 01:23:33,200
No paro de complicarlo todo y
es que... no puedo dejar de pensar en ti.
1095
01:24:22,724 --> 01:24:25,144
De acuerdo, no hablemos del colegio
1096
01:24:25,268 --> 01:24:27,079
durante el resto del verano.
1097
01:24:27,103 --> 01:24:28,680
Muchas gracias.
1098
01:24:43,453 --> 01:24:46,015
Coley. Hola.
1099
01:24:46,039 --> 01:24:49,742
Quería invitarte a la fiesta
que hay mañana en mi casa.
1100
01:24:51,086 --> 01:24:53,856
Mira, he oído que
se ha corrido la voz...
1101
01:24:53,880 --> 01:24:55,941
tu madre...
1102
01:24:55,965 --> 01:24:58,793
Quiero que sepas que Sonya
no estaba intentando cotillear.
1103
01:24:59,886 --> 01:25:02,073
Intentaba entender
cómo ayudarte,
1104
01:25:02,097 --> 01:25:03,866
y vino a verme para asegurarse
1105
01:25:03,890 --> 01:25:05,451
de que no estaba
empeorando las cosas,
1106
01:25:05,475 --> 01:25:09,663
y entonces Trenton nos escuchó por
casualidad y lo contó a todo el mundo.
1107
01:25:09,687 --> 01:25:12,015
Lo siento mucho.
1108
01:25:14,317 --> 01:25:16,587
Mira, estoy segura de que
ya has superado lo nuestro,
1109
01:25:16,611 --> 01:25:21,316
pero Sonya lleva una semana
en casa y parece tan triste.
1110
01:25:21,908 --> 01:25:23,219
No parece ella misma.
1111
01:25:23,243 --> 01:25:24,762
Yo... le pregunté qué le pasaba,
1112
01:25:24,786 --> 01:25:27,264
y me contó cómo lo había
echado todo a perder,
1113
01:25:27,288 --> 01:25:30,851
así que pensé que
quizá si se lo explicaba...
1114
01:25:30,875 --> 01:25:32,353
Sí. Gracias.
1115
01:25:32,377 --> 01:25:36,315
Ven o no vengas...
Depende totalmente de ti.
1116
01:25:36,339 --> 01:25:39,000
Sé que eso haría feliz a Sonya.
1117
01:25:40,593 --> 01:25:41,987
Ya veremos.
1118
01:25:42,011 --> 01:25:43,072
De acuerdo.
1119
01:25:43,096 --> 01:25:44,756
Adiós.
1120
01:26:04,000 --> 01:26:08,100
¿Nos vemos luego en Sjs?
1121
01:26:47,869 --> 01:26:49,847
¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe!
1122
01:26:49,871 --> 01:26:51,724
¡No siento nada!
1123
01:26:51,748 --> 01:26:53,699
¡Soy un dios!
1124
01:26:55,710 --> 01:26:59,956
♪ Te atraviesan
igual que tu aliento ♪
1125
01:27:02,050 --> 01:27:04,403
♪ Pero a veces ♪
1126
01:27:04,427 --> 01:27:07,656
♪ Sigo pensando en ti ♪
1127
01:27:07,680 --> 01:27:10,284
♪ Y solo quería ♪
1128
01:27:10,308 --> 01:27:12,661
♪ Solo quería que supieras... ♪
1129
01:27:12,685 --> 01:27:14,747
Trenton, para.
1130
01:27:14,771 --> 01:27:17,849
Para. Se acabó, Trenton.
1131
01:27:20,652 --> 01:27:23,005
Dios mío.
1132
01:27:23,029 --> 01:27:25,148
¿Adónde vas?
1133
01:27:25,740 --> 01:27:28,401
No sabía que hablabas en serio.
1134
01:28:16,624 --> 01:28:19,619
Estoy tan cansada de vivir así.
1135
01:28:26,092 --> 01:28:28,127
Lo único que hago es huir.
1136
01:28:32,598 --> 01:28:34,842
Podrías parar.
1137
01:28:44,277 --> 01:28:46,187
Podría.
1138
01:29:33,076 --> 01:29:34,694
♪ Ooh-ooh ♪
1139
01:29:36,412 --> 01:29:38,682
♪ Ooh-ooh ♪
1140
01:29:38,706 --> 01:29:42,353
♪ Robándole besos a tu mujer ♪
1141
01:29:42,377 --> 01:29:45,814
♪ ¿Te pone de los nervios? ♪
1142
01:29:45,838 --> 01:29:49,443
♪ Te tengo nervioso,
te tengo preocupado ♪
1143
01:29:49,467 --> 01:29:53,030
♪ Tienes miedo de
bajar la guardia ♪
1144
01:29:53,054 --> 01:29:54,198
♪ Chicos ♪
1145
01:29:54,222 --> 01:29:56,575
♪ Ooh-ooh, chicos ♪
1146
01:29:56,599 --> 01:29:57,743
♪ Chicos ♪
1147
01:29:57,767 --> 01:29:59,995
♪ Ooh-ooh, chicos ♪
1148
01:30:00,019 --> 01:30:03,624
♪ Dile a los vecinos
que no lo siento ♪
1149
01:30:03,648 --> 01:30:07,044
♪ Si estoy derribando muros ♪
1150
01:30:07,068 --> 01:30:10,672
♪ Construyendo la
segunda planta de tu chica ♪
1151
01:30:10,696 --> 01:30:14,093
♪ Arrancando todos tus suelos ♪
1152
01:30:14,117 --> 01:30:17,638
♪ Vi tu cara, oí tu nombre ♪
1153
01:30:17,662 --> 01:30:21,183
♪ Tengo que estar contigo ♪
1154
01:30:21,207 --> 01:30:26,730
♪ A las chicas les gustan las
chicas igual que a los chicos ♪
1155
01:30:26,754 --> 01:30:28,315
♪ Nada nuevo ♪
1156
01:30:28,339 --> 01:30:31,819
♪ ¿No es por esto por
lo que hemos venido? ♪
1157
01:30:31,843 --> 01:30:35,239
♪ Tengo que estar contigo ♪
1158
01:30:35,263 --> 01:30:41,078
♪ A las chicas les gustan las
chicas igual que a los chicos ♪
1159
01:30:41,102 --> 01:30:42,538
♪ Nada nuevo ♪
1160
01:30:42,562 --> 01:30:48,210
♪ A las chicas les gustan las
chicas igual que a los chicos ♪
1161
01:30:48,234 --> 01:30:50,295
♪ Nada nuevo ♪
1162
01:30:50,319 --> 01:30:52,131
♪ Ooh-ooh ♪
1163
01:30:52,155 --> 01:30:53,757
♪ Chicos ♪
1164
01:30:53,781 --> 01:30:56,260
♪ Ooh-ooh, chicos ♪
1165
01:30:56,284 --> 01:30:59,888
♪ Siempre voy a
robaros el protagonismo ♪
1166
01:30:59,912 --> 01:31:03,600
♪ Mírame como una nube oscura ♪
1167
01:31:03,624 --> 01:31:07,062
♪ En movimiento,
consiguiendo números ♪
1168
01:31:07,086 --> 01:31:10,649
♪ Voy a salir con tu chica ♪
1169
01:31:10,673 --> 01:31:12,776
♪ Seremos ♪
1170
01:31:12,800 --> 01:31:16,128
♪ Todo lo que
podríamos necesitar ♪
1171
01:31:17,680 --> 01:31:21,660
♪ No me lo digas,
dime lo que siento ♪
1172
01:31:21,684 --> 01:31:25,581
♪ Soy real y no me
siento como los chicos ♪
1173
01:31:25,605 --> 01:31:27,848
♪ Ooh-ooh ♪
1174
01:31:28,649 --> 01:31:32,004
♪ Soy real y no me
siento como los chicos ♪
1175
01:31:32,028 --> 01:31:35,674
♪ Vi tu cara, oí tu nombre ♪
1176
01:31:35,698 --> 01:31:38,760
♪ Tengo que estar contigo ♪
1177
01:31:38,784 --> 01:31:44,516
♪ A las chicas les gustan las
chicas igual que a los chicos ♪
1178
01:31:44,540 --> 01:31:46,393
♪ Nada nuevo ♪
1179
01:31:46,417 --> 01:31:49,813
♪ ¿No es por eso por
lo que hemos venido? ♪
1180
01:31:49,837 --> 01:31:52,941
♪ Tengo que estar contigo ♪
1181
01:31:52,965 --> 01:31:58,614
♪ A las chicas les gustan las
chicas igual que a los chicos ♪
1182
01:31:58,638 --> 01:32:00,032
♪ Nada nuevo ♪
1183
01:32:00,056 --> 01:32:05,746
♪ A las chicas les gustan las
chicas igual que a los chicos ♪
1184
01:32:05,770 --> 01:32:07,331
♪ Nada nuevo ♪
1185
01:32:07,355 --> 01:32:10,626
♪ He estado cruzando ♪
1186
01:32:10,650 --> 01:32:14,087
♪ Todas las líneas,
todas las líneas ♪
1187
01:32:14,111 --> 01:32:20,302
♪ Besé a tus chicas
y te hice llorar ♪
1188
01:32:20,326 --> 01:32:21,929
♪ Chicos ♪
1189
01:32:21,953 --> 01:32:24,238
♪ Ooh-ooh ♪
1190
01:32:25,540 --> 01:32:27,867
♪ Ooh-ooh ♪
1191
01:32:29,210 --> 01:32:31,203
♪ Ooh-ooh ♪
1192
01:32:32,004 --> 01:32:36,276
♪ Soy real y no me
siento como los chicos ♪
1193
01:32:36,300 --> 01:32:38,377
♪ Ooh-ooh ♪
1194
01:32:39,720 --> 01:32:41,964
♪ Ooh-ooh ♪
1195
01:32:43,391 --> 01:32:45,259
♪ Ooh-ooh ♪
1196
01:32:46,227 --> 01:32:49,706
♪ Soy real y no me
siento como los chicos ♪
1197
01:32:49,730 --> 01:32:53,377
♪ Vi tu cara, oí tu nombre ♪
1198
01:32:53,401 --> 01:32:56,338
♪ Tengo que estar contigo ♪
1199
01:32:56,362 --> 01:33:02,344
♪ A las chicas les gustan las
chicas igual que a los chicos ♪
1200
01:33:02,368 --> 01:33:03,929
♪ Nada nuevo ♪
1201
01:33:03,953 --> 01:33:07,015
♪ ¿No es por eso por
lo que hemos venido? ♪
1202
01:33:07,039 --> 01:33:10,644
♪ Dime si tú también
lo sientes, dímelo ♪
1203
01:33:10,668 --> 01:33:16,400
♪ A las chicas les gustan las
chicas igual que a los chicos ♪
1204
01:33:16,424 --> 01:33:17,734
♪ Nada nuevo ♪
1205
01:33:17,758 --> 01:33:23,407
♪ A las chicas les gustan las
chicas, igual que a los chicos ♪
1206
01:33:23,431 --> 01:33:25,591
♪ Nada nuevo ♪
1207
01:33:55,463 --> 01:33:57,164
¡Coley!
1208
01:34:08,809 --> 01:34:11,178
Te has olvidado de algo.
1209
01:34:30,498 --> 01:34:32,809
¿Me prometes que me
enviarás un mensaje?
1210
01:34:32,833 --> 01:34:34,952
Lo prometo.
1211
01:34:45,346 --> 01:34:47,532
Más vale que no rompas
tu promesa esta vez.
1212
01:34:47,556 --> 01:34:49,076
No lo haré.
1213
01:34:49,100 --> 01:34:51,286
Sé dónde vives.
1214
01:34:51,310 --> 01:34:52,537
Te daré caza.
1215
01:34:52,561 --> 01:34:54,513
Sí, cuento con ello.
1216
01:35:00,236 --> 01:35:01,645
Adiós.
1217
01:35:04,532 --> 01:35:09,367
Subtítulos: Remy Richads
84412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.