All language subtitles for Girls.Like.Girls.2026.720p.WEBip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,006 --> 00:02:15,569 ♪ Tú me esperas despierto, yo no me despierto por ti ♪ 2 00:02:15,593 --> 00:02:18,948 ♪ ¿Te gusta que te haga compañía o ya estás harto de mí? ♪ 3 00:02:18,972 --> 00:02:22,451 ♪ Cuando tu amor te deja marchar, solo quieres más amor ♪ 4 00:02:22,475 --> 00:02:25,704 ♪ Incluso cuando el amor no era lo que buscabas ♪ 5 00:02:25,728 --> 00:02:28,457 ♪ Habla despacio, dime, amor, ¿adónde vamos? ♪ 6 00:02:28,481 --> 00:02:30,459 ♪ ¿Adónde vamos? ♪ 7 00:02:30,483 --> 00:02:33,936 ♪ ¿Adónde vamos? ♪ 8 00:02:35,613 --> 00:02:37,341 - ¿A quién envías mensaje? - ¿Qué quiero? 9 00:02:37,365 --> 00:02:38,968 - ¿Qué queremos? - Un sándwich de queso. 10 00:02:38,992 --> 00:02:40,302 - Un sándwich de queso. - No. 11 00:02:40,326 --> 00:02:41,512 ♪ Te derrumbas y defiendes tu caso ♪ 12 00:02:41,536 --> 00:02:42,555 ♪ No sé qué decir... ♪ 13 00:02:42,579 --> 00:02:44,014 Primero quiero un sándwich de queso. 14 00:02:44,038 --> 00:02:45,432 Ya lo comimos el fin de semana. 15 00:02:45,456 --> 00:02:46,767 ♪ Y ahora vuelvo a lo mismo ♪ 16 00:02:46,791 --> 00:02:48,144 ♪ En estas calles que dejo atrás... ♪ 17 00:02:48,168 --> 00:02:49,728 - Está bastante mona. - ¿Quién? 18 00:02:49,752 --> 00:02:51,647 Esa chica que está sentada allí. 19 00:02:51,671 --> 00:02:53,232 - ¡Guapa, ven aquí! - No. 20 00:02:53,256 --> 00:02:54,567 Mi amigo quiere hablar contigo. 21 00:02:54,591 --> 00:02:55,651 No, no es verdad. 22 00:02:55,675 --> 00:02:57,444 ¡Socorro! ¡Socorro! 23 00:02:57,468 --> 00:02:59,363 - ¡Socorro! - Aquí no hay nada que ver. 24 00:02:59,387 --> 00:03:00,906 - ¡Mamá! - Chicos, parad. 25 00:03:00,930 --> 00:03:02,783 - Parad ya. - Venid aquí. ¡Venid aquí! 26 00:03:02,807 --> 00:03:04,660 Parad, los dos. ¿Qué... qué os pasa? 27 00:03:04,684 --> 00:03:07,124 - Alex. Para. - ¿Qué? Lo siento. Estoy intentando... 28 00:03:13,234 --> 00:03:15,004 - Cállate. - Gracias. 29 00:03:15,028 --> 00:03:16,213 ¡Yupi! 30 00:03:16,237 --> 00:03:18,189 Genial. Ahora viene ella. 31 00:03:19,866 --> 00:03:21,927 No te había visto antes. 32 00:03:21,951 --> 00:03:23,971 Ven, siéntate. 33 00:03:23,995 --> 00:03:27,073 Bueno, no tienes por qué exagerar. 34 00:03:28,041 --> 00:03:29,351 Soy Sonya. 35 00:03:29,375 --> 00:03:30,978 ¿Pero qué demonios? 36 00:03:31,002 --> 00:03:32,605 Me habéis dejado tirada. Tuve que llamar a mi padre 37 00:03:32,629 --> 00:03:34,231 - para recogerme. - Fue Trenton. 38 00:03:34,255 --> 00:03:36,025 - Nos dijo que te dejáramos allí. 39 00:03:36,049 --> 00:03:37,359 - Tengo las rodillas hecho polvo. 40 00:03:37,383 --> 00:03:38,819 Y nos vamos. 41 00:03:38,843 --> 00:03:40,404 No sabíamos qué estaba pasando. 42 00:03:40,428 --> 00:03:42,031 - ¿Me podrías traer una Coca-Cola? 43 00:03:42,055 --> 00:03:43,490 Tiene sed. - He bajado por ti. 44 00:03:43,514 --> 00:03:44,950 Tráeme una Coca-Cola. Y un pretzel. 45 00:03:44,974 --> 00:03:46,327 - Me merezco unos carbohidratos. 46 00:03:46,351 --> 00:03:47,953 Tendría que hacer todo un lío... 47 00:03:47,977 --> 00:03:49,830 Estás a solo dos pasos. Por favor. 48 00:03:49,854 --> 00:03:51,556 Espera. ¿Quién es este? 49 00:03:52,649 --> 00:03:54,376 Soy Coley. 50 00:03:54,400 --> 00:03:55,961 Dicen que los más callados son los más listos. 51 00:03:55,985 --> 00:03:58,146 - Saben escuchar. - La encontramos sentada sola. 52 00:03:58,170 --> 00:03:59,548 A Sonya le encantan los animales abandonados. 53 00:03:59,572 --> 00:04:00,841 - Qué nombre tan bonito. 54 00:04:00,865 --> 00:04:02,468 - Supongo que así es como te encontré. 55 00:04:02,492 --> 00:04:03,719 De acuerdo, me voy. 56 00:04:03,743 --> 00:04:05,763 - Voy a fumarme un cigarrillo. - De acuerdo. 57 00:04:05,787 --> 00:04:07,598 Qué rápido. 58 00:04:07,622 --> 00:04:09,350 - De acuerdo. - ¿Qué le pasa? 59 00:04:09,374 --> 00:04:11,560 ¿Ya has sabido algo de Brooke? 60 00:04:11,584 --> 00:04:13,979 Acabo de enviarle un mensaje, pero mi madre me estaba dando, 61 00:04:14,003 --> 00:04:15,147 la vida imposible. 62 00:04:15,171 --> 00:04:16,482 Qué jodido. 63 00:04:16,506 --> 00:04:18,067 ¿Te has llevado mi anillo del estado de ánimo? 64 00:04:18,091 --> 00:04:20,371 Te lo juro, es un truco publicitario. 65 00:04:27,475 --> 00:04:31,163 Bueno, ¿cómo os conocéis? 66 00:04:31,187 --> 00:04:33,832 Vivimos aquí. 67 00:04:33,856 --> 00:04:36,085 Hola. Brooke está abajo, en el lago. 68 00:04:36,109 --> 00:04:37,753 Dice que es por allí. 69 00:04:37,777 --> 00:04:39,380 - El asiento del copiloto. 70 00:04:39,404 --> 00:04:41,006 - Yo lo pedí primero. - No, no. 71 00:04:41,030 --> 00:04:42,591 - Yo lo dije primero. - No, no, no. 72 00:04:42,615 --> 00:04:44,051 Sonya, vamos. 73 00:04:44,075 --> 00:04:45,594 - Sí. - Vete a la mierda. Yo... 74 00:04:45,618 --> 00:04:48,681 Yo me he quedado con el asiento del copiloto. 75 00:04:48,705 --> 00:04:50,724 Sonya. 76 00:04:50,748 --> 00:04:54,770 Oye, vamos a nadar con unos amigos en Cliffs Edge Trail. 77 00:04:54,794 --> 00:04:56,329 Genial. 78 00:04:57,130 --> 00:05:00,666 Bueno, si es tan genial ¿Vienes o qué? 79 00:05:01,384 --> 00:05:04,280 - ¡Vamos! - ¡Ya voy! 80 00:05:04,304 --> 00:05:06,088 ¡Por favor, apártate! 81 00:05:22,155 --> 00:05:24,106 Cuidado con las rodillas. 82 00:05:40,006 --> 00:05:41,916 ¿Brooke? 83 00:05:46,512 --> 00:05:48,673 ¿Quién es esa? 84 00:05:49,307 --> 00:05:51,285 Coley. 85 00:05:51,309 --> 00:05:53,177 Me alegro de que no te hayamos espantado. 86 00:05:53,811 --> 00:05:55,456 ¿Vas a estar en el último curso este año? 87 00:05:55,480 --> 00:05:56,915 - Sí. - Bueno, por suerte para ti, 88 00:05:56,939 --> 00:05:58,751 aún te quedan meses para acostumbrarte a nosotros. 89 00:05:58,775 --> 00:06:01,128 Sí, la verdad es que... 90 00:06:01,152 --> 00:06:03,047 ¡Tío! No me estropees mi... 91 00:06:03,071 --> 00:06:05,424 - Tío, para. - Pero estás seco y calentito. 92 00:06:05,448 --> 00:06:07,092 - ¿Te has bañado? - Tío. 93 00:06:07,116 --> 00:06:08,260 No, gracias. 94 00:06:08,284 --> 00:06:09,845 Venga, no mordemos. 95 00:06:09,869 --> 00:06:11,347 Toma, esta huele de maravilla. 96 00:06:11,371 --> 00:06:13,557 Hoy hace como cien grados. Métete. 97 00:06:13,581 --> 00:06:15,684 La verdad es que creo que me voy a ir. 98 00:06:15,708 --> 00:06:17,743 ¿No te puedes mojar? 99 00:06:18,378 --> 00:06:19,730 ¿Qué? 100 00:06:19,754 --> 00:06:21,398 - No da tanto miedo. - No, Trenton. 101 00:06:21,422 --> 00:06:22,566 - ¿Y si lo hacemos juntas? 102 00:06:22,590 --> 00:06:24,443 - Venga. ¿No? ¿No? De acuerdo. - No. 103 00:06:24,467 --> 00:06:25,944 ¡No, para! ¿Qué estás haciendo? 104 00:06:25,968 --> 00:06:27,696 - Estamos viviendo una aventura. - ¡Para! 105 00:06:27,720 --> 00:06:28,906 - Trenton, bájala. - ¡Bájame! 106 00:06:28,930 --> 00:06:29,907 ¡Bájame! 107 00:06:29,931 --> 00:06:31,950 Para. Déjame ir. Bájame. 108 00:06:31,974 --> 00:06:34,135 - De acuerdo, vale. - ¡No, para! 109 00:06:39,565 --> 00:06:41,392 Menudo gilipollas. 110 00:06:46,739 --> 00:06:49,525 Trenton, eres un gilipollas. 111 00:06:50,076 --> 00:06:53,097 Solo quería que se calmara un poco. 112 00:06:53,121 --> 00:06:55,031 ¿Por qué no sonríe? - Está empapada. 113 00:06:56,833 --> 00:06:59,410 No, no te enfades... Lo siento. Lo siente. 114 00:07:03,589 --> 00:07:05,859 ¡Oye! Oye, espera. 115 00:07:05,883 --> 00:07:07,569 Mira, Trenton puede ser un capullo a veces, 116 00:07:07,593 --> 00:07:08,946 pero te juro que es un buen tipo. 117 00:07:08,970 --> 00:07:10,406 Lo conozco desde siempre. 118 00:07:10,430 --> 00:07:12,116 Sí, parece genial. 119 00:07:12,140 --> 00:07:13,534 Oye, no te enfades conmigo. 120 00:07:13,558 --> 00:07:15,369 - Yo no he hecho nada. - Te estabas riendo. 121 00:07:15,393 --> 00:07:16,912 No sabía qué más hacer. 122 00:07:16,936 --> 00:07:18,414 ¿Así que sigues la corriente, 123 00:07:18,438 --> 00:07:19,790 y que puedas formar parte de ello? 124 00:07:19,814 --> 00:07:22,793 De acuerdo, vaya. Qué duro y qué falso. 125 00:07:22,817 --> 00:07:24,128 Entonces, ¿qué ha sido eso? 126 00:07:24,152 --> 00:07:27,047 Trenton solo estaba bromeando, y yo... yo... 127 00:07:27,071 --> 00:07:28,465 Yo... no lo sé. 128 00:07:28,489 --> 00:07:30,217 No me conoces, ¿y ya me estás juzgando? 129 00:07:30,241 --> 00:07:33,262 Es que he venido corriendo hasta aquí para asegurarme de que estabas bien, 130 00:07:33,286 --> 00:07:36,322 y ahora te estás comportando como una zorra llorona y gruñona. 131 00:07:42,795 --> 00:07:45,107 Lo siento mucho. No... No sé por qué he dicho eso. 132 00:07:45,131 --> 00:07:47,443 No pasa nada. No es eso. Es solo que... 133 00:07:47,467 --> 00:07:49,919 - No lo sé. - Oye, oye. 134 00:07:54,682 --> 00:07:56,452 ¿Podemos empezar de nuevo? 135 00:07:56,476 --> 00:07:58,412 Me siento fatal. 136 00:07:58,436 --> 00:07:59,746 - No... - Por favor. Por favor. 137 00:07:59,770 --> 00:08:00,956 Tienes que dejarme redimirme. 138 00:08:00,980 --> 00:08:03,625 Sinceramente, soy una estúpida. 139 00:08:03,649 --> 00:08:05,502 Tomo decisiones terribles... pregúntales... 140 00:08:05,526 --> 00:08:10,106 pero no suelo hacer que la gente llore en la primera cita, ya sabes. 141 00:08:15,578 --> 00:08:17,347 Probablemente debería irme ya. 142 00:08:17,371 --> 00:08:19,850 Vivo muy lejos, en Kingsley Street, así que, Curt... 143 00:08:19,874 --> 00:08:22,019 mi padre seguramente me estará esperando. 144 00:08:22,043 --> 00:08:25,147 Tenemos que quedar, ya sabes, para pasar un rato juntos de verdad alguna vez. 145 00:08:25,171 --> 00:08:26,482 Dame tu número. 146 00:08:26,506 --> 00:08:28,400 Ahora se me ha quedado sin batería el móvil. 147 00:08:28,424 --> 00:08:30,084 De acuerdo. 148 00:08:30,676 --> 00:08:32,362 Podemos hacerlo a la antigua usanza. 149 00:08:32,386 --> 00:08:33,838 ¿Tienes un bolígrafo ahí? 150 00:08:36,766 --> 00:08:39,786 Sinceramente, Coley, no estoy acostumbrada a hacer todo el trabajo 151 00:08:39,810 --> 00:08:42,471 como me estás haciendo hacer aquí. 152 00:08:45,566 --> 00:08:47,393 El brazo. 153 00:08:59,330 --> 00:09:01,767 Esos son ceros. 154 00:09:01,791 --> 00:09:03,018 Ya sabes, podrías haberme 155 00:09:03,042 --> 00:09:05,103 dado eso en un papel, ¿no? 156 00:09:05,127 --> 00:09:08,023 Cariño, a eso se le llama romanticismo. 157 00:09:08,047 --> 00:09:10,416 Dios mío. 158 00:09:12,885 --> 00:09:15,280 Oye, Coley. 159 00:09:15,304 --> 00:09:16,797 ¿Sí? 160 00:09:17,557 --> 00:09:19,800 ¿Me prometes que me enviarás un mensaje esta noche? 161 00:09:21,561 --> 00:09:24,138 Lo prometo. 162 00:09:58,806 --> 00:10:00,742 Hola. 163 00:10:00,766 --> 00:10:03,010 ¿Qué tal te ha ido el día? 164 00:10:33,000 --> 00:10:37,300 Pues bien, me alegro de conocerte hoy 165 00:11:00,000 --> 00:11:03,900 Ha sido una tontería enfadarme antes. Lo siento. Estoy libre cuando quieras. 166 00:11:46,956 --> 00:11:49,491 Cole, ¿estás lista? Ya subo. 167 00:11:55,214 --> 00:11:56,858 Hola. 168 00:11:56,882 --> 00:11:59,585 Buenos días. Tengo que ir al centro. 169 00:12:00,219 --> 00:12:02,781 ¿Quieres venir? ¿Tomamos algo para comer? 170 00:12:02,805 --> 00:12:04,673 ¿Conocernos un poco mejor? 171 00:12:06,308 --> 00:12:08,260 No, estoy bien. 172 00:12:09,562 --> 00:12:11,206 De acuerdo. 173 00:12:11,230 --> 00:12:13,557 Bueno, te dejo en paz. 174 00:12:17,778 --> 00:12:19,881 Joder. 175 00:12:19,905 --> 00:12:22,608 Mierda. 176 00:12:30,499 --> 00:12:33,994 ♪ Una escena perfecta ♪ 177 00:12:37,798 --> 00:12:40,277 ♪ El cielo tan azul ♪ 178 00:12:40,301 --> 00:12:44,338 ♪ Solo quiero vivir a todo color ♪ 179 00:12:45,139 --> 00:12:47,967 ♪ Solo quiero... ♪ 180 00:14:32,162 --> 00:14:33,849 Para ser ser sincera, he estado preocupada 181 00:14:33,873 --> 00:14:35,183 porque es nueva en el barrio. 182 00:14:35,207 --> 00:14:36,726 No ha tenido muchos amigos por aquí... 183 00:14:36,750 --> 00:14:39,312 ni ninguno, la verdad... así que solo ver a alguien, es... 184 00:14:39,336 --> 00:14:41,064 - Que vengas de visita, es emocionante. 185 00:14:41,088 --> 00:14:42,524 Por cierto, me encanta tu casa. 186 00:14:42,548 --> 00:14:44,192 - Es genial. - Gracias. Gracias... 187 00:14:44,216 --> 00:14:45,777 - Sí, es la bomba. - Bueno, la heredé, 188 00:14:45,801 --> 00:14:47,571 - y no tengo mérito. - Me encanta la madera. 189 00:14:47,595 --> 00:14:49,030 - Es muy vintage. - Gracias. Sí. 190 00:14:49,054 --> 00:14:50,740 Ahí estás. 191 00:14:50,764 --> 00:14:52,701 - Hola. - Hola. 192 00:14:52,725 --> 00:14:55,370 Tengo que irme. Tengo que hacer unos recados. 193 00:14:55,394 --> 00:14:57,080 - Encantado de conocerte, Sonya. 194 00:14:57,104 --> 00:14:58,373 Puedes venir cuando quieras. 195 00:14:58,397 --> 00:15:00,542 Cole, nos vemos en un rato. 196 00:15:00,566 --> 00:15:02,601 Y que os divirtáis, chicos. 197 00:15:04,862 --> 00:15:06,855 ¿Y qué haces aquí? 198 00:15:08,198 --> 00:15:12,095 Bueno, no me enviaste ningún mensaje, así que... 199 00:15:12,119 --> 00:15:14,613 no has cumplido tu promesa. 200 00:15:16,415 --> 00:15:18,325 Me he duchado. 201 00:15:18,918 --> 00:15:21,453 Sí. 202 00:15:22,087 --> 00:15:23,690 ¿Y qué quieres hacer? 203 00:15:23,714 --> 00:15:26,067 ¿Cómo sabes que quiero salir contigo? 204 00:15:26,091 --> 00:15:28,710 ¡Dios mío! ¡Vamos! 205 00:15:32,056 --> 00:15:33,924 ¿Haces esto a menudo? 206 00:15:35,726 --> 00:15:39,247 Me refiero a que los carnés falsos pueden ser un poco complicados 207 00:15:39,271 --> 00:15:41,875 en un pueblo donde todo el mundo se conoce. 208 00:15:41,899 --> 00:15:43,809 Así que... 209 00:15:46,487 --> 00:15:49,815 La verdad es que SJ sigue un poco cabreada conmigo por haberla dejado plantada. 210 00:15:52,284 --> 00:15:54,304 Que te dejen atrás es un rollo. 211 00:15:54,328 --> 00:15:56,321 ¿Te ha dejado alguien tirado? 212 00:15:57,706 --> 00:16:00,393 Mi padre tiene un montón de alcohol en casa. 213 00:16:00,417 --> 00:16:03,021 No creo que le importara si nosotros... 214 00:16:03,045 --> 00:16:05,565 ¿Qué eres, una cobarde? 215 00:16:05,589 --> 00:16:07,457 No. 216 00:16:09,051 --> 00:16:11,336 Demuéstralo. 217 00:16:13,681 --> 00:16:15,340 Hola. 218 00:16:17,518 --> 00:16:20,053 - Perdona, ¿me puedes ayudar? - Hola. 219 00:16:28,112 --> 00:16:32,191 ¿Me puedes enseñar dónde está eso? 220 00:16:33,534 --> 00:16:36,528 - De acuerdo. - Gracias. 221 00:16:50,175 --> 00:16:53,295 ¿Qué tienes ahí? 222 00:17:02,688 --> 00:17:05,307 No, no importa. Esto está bien. Sí. 223 00:17:29,673 --> 00:17:31,401 Vaya... 224 00:17:31,425 --> 00:17:33,236 La cara que pones. 225 00:17:33,260 --> 00:17:34,863 Me has asustado. 226 00:17:34,887 --> 00:17:37,339 Lo siento. Estaba demasiado bien. 227 00:17:38,057 --> 00:17:39,659 - ¿Nos vamos? - Sí. 228 00:17:39,683 --> 00:17:41,218 Vamos. 229 00:17:43,187 --> 00:17:45,347 ¡Venga, venga, venga! 230 00:17:49,068 --> 00:17:50,936 Mamá, ya estoy en casa. 231 00:17:51,737 --> 00:17:53,256 Sonya, ¿dónde has estado? 232 00:17:53,280 --> 00:17:54,466 Me has hecho llegar tarde otra vez. 233 00:17:54,490 --> 00:17:56,217 Mamá, ya estoy aquí. 234 00:17:56,241 --> 00:17:57,886 Mamá, esta es Coley. 235 00:17:57,910 --> 00:17:59,554 Hola, Coley. 236 00:17:59,578 --> 00:18:01,765 ¿Podrías preparar a tu hermana para irse a la cama? 237 00:18:01,789 --> 00:18:04,100 Voy a llegar tarde. Adiós, chicas. 238 00:18:04,124 --> 00:18:06,451 Adiós, mamá. 239 00:18:10,297 --> 00:18:12,317 De acuerdo. 240 00:18:12,341 --> 00:18:15,127 Hola. Ven, siéntate conmigo. 241 00:18:24,812 --> 00:18:26,539 ¿Te está gustando la película? 242 00:18:26,563 --> 00:18:28,682 Fascinante. 243 00:18:44,039 --> 00:18:47,075 Lo único que tienes que hacer es confiar en ti misma. 244 00:18:47,626 --> 00:18:50,537 Nunca he hecho esto antes. 245 00:18:54,800 --> 00:18:57,445 De acuerdo, pues... 246 00:18:57,469 --> 00:18:59,948 ¿Por qué tuve que enterarme de que acababas de mudarte aquí 247 00:18:59,972 --> 00:19:02,951 desde San Diego por tu padre? 248 00:19:02,975 --> 00:19:05,010 Ni idea. 249 00:19:06,186 --> 00:19:07,747 De acuerdo. 250 00:19:07,771 --> 00:19:09,624 ¿Tengo que enterarme de que tienes novio 251 00:19:09,648 --> 00:19:12,100 por ahí también? 252 00:19:17,573 --> 00:19:21,636 ¿Tú y ese tal Trenton, estáis como... 253 00:19:21,660 --> 00:19:23,445 ¿Qué? 254 00:19:24,037 --> 00:19:25,614 Ya sabes. 255 00:19:26,582 --> 00:19:30,911 Emocionalmente, no estoy disponible para nadie. 256 00:19:34,464 --> 00:19:36,985 Oye. 257 00:19:37,009 --> 00:19:39,195 Vamos a pasar el rato a mi habitación. 258 00:19:39,219 --> 00:19:40,962 Está bien. 259 00:19:44,183 --> 00:19:45,869 Voy a poner un poco de música. 260 00:19:45,893 --> 00:19:47,886 De acuerdo. 261 00:19:58,322 --> 00:20:01,066 Llena de premios. 262 00:20:10,751 --> 00:20:13,271 ¿Qué pasa, eres famosa o algo así? 263 00:20:13,295 --> 00:20:15,940 No, no soy famosa. 264 00:20:15,964 --> 00:20:19,319 Mi madre me ha tenido en competiciones de baile 265 00:20:19,343 --> 00:20:21,279 desde que tenía unos cinco años. 266 00:20:21,303 --> 00:20:22,363 ¿De competición? 267 00:20:22,387 --> 00:20:25,366 Sí. Eso significa que gano. 268 00:20:25,390 --> 00:20:27,217 Mucho. 269 00:20:32,397 --> 00:20:34,141 ¿Puedo verlo? 270 00:20:35,317 --> 00:20:37,462 ¿Quieres que baile? 271 00:20:37,486 --> 00:20:39,464 Nunca he visto una competición de baile, 272 00:20:39,488 --> 00:20:41,216 ¿cómo iba a saber la diferencia entre 273 00:20:41,240 --> 00:20:43,009 un baile de competición y uno que no lo sea? 274 00:20:43,033 --> 00:20:45,929 Quiero decir, no es como un recital. 275 00:20:45,953 --> 00:20:49,057 No es solo, como, un espectáculo para tus padres. 276 00:20:49,081 --> 00:20:50,558 ¿Puedo enseñarte solo una cosa? 277 00:20:50,582 --> 00:20:52,602 De acuerdo, pero no voy a darlo todo. 278 00:20:52,626 --> 00:20:56,022 Y, para que conste, no hago esto por cualquiera. 279 00:20:56,046 --> 00:20:57,440 De acuerdo. 280 00:20:57,464 --> 00:21:00,818 Creo que bailé esto hace... dos años, 281 00:21:00,842 --> 00:21:03,529 y, la verdad es que fue bastante bonito 282 00:21:03,553 --> 00:21:04,864 porque, acababa de aprender 283 00:21:04,888 --> 00:21:06,824 a hacer fouettés con cambio de lugar, 284 00:21:06,848 --> 00:21:11,928 y fui la primera de mi equipo de baile en hacerlo. 285 00:21:25,575 --> 00:21:28,680 ♪ Tú exprimiste el zumo y yo me lo bebí ♪ 286 00:21:28,704 --> 00:21:34,227 ♪ Me sentí confundida cuando te vi ♪ 287 00:21:34,251 --> 00:21:37,162 ♪ Porque me fijé en ti ♪ 288 00:21:37,963 --> 00:21:41,442 ♪ Déjame entrar en tu mente, ¿en qué estás pensando? ♪ 289 00:21:41,466 --> 00:21:43,778 ♪ Todo es tan nuevo ♪ 290 00:21:43,802 --> 00:21:46,505 ♪ Cuando me fijé en ti ♪ 291 00:21:47,139 --> 00:21:48,992 ♪ Porque me fijé en ti ♪ 292 00:21:49,016 --> 00:21:52,578 - ♪ Oye ♪ - ♪ ¿De qué te estás escondiendo? ♪ 293 00:21:52,602 --> 00:21:54,122 ♪ Estoy justo aquí ♪ 294 00:21:54,146 --> 00:21:56,291 ♪ Voy a tener una sobredosis ♪ 295 00:21:56,315 --> 00:21:58,793 ♪ Porque todos nos revelamos ♪ 296 00:21:58,817 --> 00:22:02,771 ♪ Sí, todos nos revelamos ♪ 297 00:22:03,697 --> 00:22:06,592 ♪ Cuando miro en tus ojos color miel ♪ 298 00:22:06,616 --> 00:22:08,636 ♪ Me tragó tu disfraz ♪ 299 00:22:08,660 --> 00:22:11,530 ♪ Cuando me fijé en ti ♪ 300 00:22:12,164 --> 00:22:14,851 ♪ Porque me fijé en ti ♪ 301 00:22:14,875 --> 00:22:18,954 ♪ Oye... ♪ 302 00:22:22,716 --> 00:22:24,193 Mierda. 303 00:22:24,217 --> 00:22:25,653 Dios mío. 304 00:22:25,677 --> 00:22:27,155 - ¿Estás bien? Dios mío. - Mierda. 305 00:22:27,179 --> 00:22:29,532 - ¿Estás... estás bien? - Sí. No, no, no. Estoy bien. 306 00:22:29,556 --> 00:22:31,326 Sí, eso ha sido... 307 00:22:31,350 --> 00:22:33,036 - Ha sido una estupidez. - Bueno... 308 00:22:33,060 --> 00:22:35,246 Gracias, bailarina competitiva. 309 00:22:35,270 --> 00:22:37,999 Me has enseñado un baile realmente, realmente competitivo. 310 00:22:38,023 --> 00:22:40,418 Oye, gané con esa canción. 311 00:22:40,442 --> 00:22:42,894 Enhorabuena. 312 00:22:43,528 --> 00:22:46,466 De acuerdo, entonces baila tú. 313 00:22:46,490 --> 00:22:48,942 Si te vas a burlar de mí. 314 00:22:51,495 --> 00:22:52,638 De acuerdo, está bien. 315 00:22:52,662 --> 00:22:54,349 ¡Yupi! De acuerdo. 316 00:22:54,373 --> 00:22:56,809 Ponme algo triste. 317 00:22:56,833 --> 00:22:59,437 Crudo. Doloroso. 318 00:22:59,461 --> 00:23:01,356 ¿Algo igual que tú, entonces? 319 00:23:01,380 --> 00:23:04,124 De acuerdo. 320 00:23:04,716 --> 00:23:06,793 ♪ ¿Dónde estamos? ♪ 321 00:23:08,053 --> 00:23:10,239 Dios mío. 322 00:23:10,263 --> 00:23:13,034 ♪ ¿Qué demonios ♪ 323 00:23:13,058 --> 00:23:15,787 - ♪ Está pasando... ♪ 324 00:23:15,811 --> 00:23:18,498 Esto fue algo importante porque fui el primero 325 00:23:18,522 --> 00:23:21,516 de mi equipo en levantar los brazos así. 326 00:23:23,360 --> 00:23:24,962 De acuerdo. De acuerdo. 327 00:23:24,986 --> 00:23:27,647 Vaya. 328 00:23:28,448 --> 00:23:31,610 Dios mío. 329 00:23:33,537 --> 00:23:35,405 Es tan mono. 330 00:23:41,711 --> 00:23:44,956 Ahora mismo vuelvo. 331 00:23:45,841 --> 00:23:50,405 ♪ Y me froto los ojos ♪ 332 00:23:50,429 --> 00:23:56,577 ♪ Esto no puede estar pasando ♪ 333 00:23:56,601 --> 00:24:00,832 ♪ Cuando las calles están llenas ♪ 334 00:24:00,856 --> 00:24:04,585 ♪ Un caos de gente ♪ 335 00:24:04,609 --> 00:24:07,839 ♪ Se detendrían para apoyar ♪ 336 00:24:07,863 --> 00:24:14,319 ♪ Sus pesadas cabezas ♪ 337 00:24:16,705 --> 00:24:23,161 ♪ Al escondite ♪ 338 00:24:24,921 --> 00:24:32,337 ♪ Trenes y máquinas de coser ♪ 339 00:24:33,972 --> 00:24:40,428 ♪ Todos esos años ♪ 340 00:24:42,189 --> 00:24:45,293 ♪ Estaban ♪ 341 00:24:45,317 --> 00:24:50,298 ♪ Aquí primero ♪ 342 00:24:50,322 --> 00:24:53,301 ♪ Manchas de aceite ♪ 343 00:24:53,325 --> 00:24:58,014 ♪ Aparecen en las paredes ♪ 344 00:24:58,038 --> 00:25:02,226 ♪ Donde los momentos de placer ♪ 345 00:25:02,250 --> 00:25:06,147 ♪ Colgaban antes ♪ 346 00:25:06,171 --> 00:25:09,317 ♪ De la toma de poder ♪ 347 00:25:09,341 --> 00:25:14,838 ♪ La abrumadora insensibilidad... ♪ 348 00:25:23,480 --> 00:25:25,082 ¿Sonya? 349 00:25:25,106 --> 00:25:27,084 ¿Sí? 350 00:25:27,108 --> 00:25:28,586 ¿Estás bien? 351 00:25:28,610 --> 00:25:30,129 Sí, estoy bien. 352 00:25:30,153 --> 00:25:31,839 Quiero decir, el... el champán y todo eso 353 00:25:31,863 --> 00:25:33,174 fue una mala combinación, 354 00:25:33,198 --> 00:25:36,067 y tengo que acostar a Emma en cuanto. 355 00:25:37,911 --> 00:25:40,598 Lo siento. 356 00:25:40,622 --> 00:25:43,616 No pasa nada. 357 00:25:44,209 --> 00:25:49,148 Si quieres irte a casa, yo... te enviaré un mensaje por AIM. 358 00:25:49,172 --> 00:25:50,957 Te lo prometo. 359 00:25:54,386 --> 00:25:56,531 De acuerdo... 360 00:25:56,555 --> 00:25:59,382 Bueno, buenas noches. 361 00:26:10,735 --> 00:26:12,547 Hola. 362 00:26:12,571 --> 00:26:14,298 Hola. 363 00:26:14,322 --> 00:26:17,552 Hay unas, sobras en la cocina, si te apetece. 364 00:26:17,576 --> 00:26:19,444 No, gracias. 365 00:26:21,162 --> 00:26:23,599 Espera, ¿quieres ver la tele? Estoy acaparando este aparato. 366 00:26:23,623 --> 00:26:26,435 Yo... yo veo demasiada televisión. 367 00:26:26,459 --> 00:26:28,161 Estoy bien. 368 00:26:30,463 --> 00:26:32,775 ¿De dónde has sacado esa chaqueta? 369 00:26:32,799 --> 00:26:34,277 Era de mi madre. 370 00:26:34,301 --> 00:26:37,488 Técnicamente, esa chaqueta solía ser mía, 371 00:26:37,512 --> 00:26:39,407 y ella me la quitó hace años 372 00:26:39,431 --> 00:26:41,242 y nunca me la devolvió. 373 00:26:41,266 --> 00:26:44,093 Siempre decía que le quedaba mucho mejor a ella que a mí. 374 00:26:45,020 --> 00:26:46,706 Aunque te queda mucho mejor a ti. 375 00:26:46,730 --> 00:26:49,557 Tú... tú lo llevas mejor que nadie. 376 00:26:50,817 --> 00:26:53,812 - Me voy a mi habitación ahora. - No, queda... 377 00:27:33,000 --> 00:27:36,900 Estaba pensando en tus pasos de baile de ayer. Me han inspirado mucho. 378 00:27:36,924 --> 00:27:40,824 Voy a tener un moratón enorme. Por cierto... 379 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 ¿te sientes mejor? 380 00:27:48,024 --> 00:27:49,300 Quedamos? 381 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Si, quedamos 382 00:28:02,931 --> 00:28:05,800 ♪ Aire templado ♪ 383 00:28:07,852 --> 00:28:10,889 ♪ Allá arriba ♪ 384 00:28:11,773 --> 00:28:15,560 ♪ Verdad o reto ♪ 385 00:28:16,569 --> 00:28:19,188 ♪ En mi lengua ♪ 386 00:28:21,116 --> 00:28:23,886 ♪ Bengalas que estallan ♪ 387 00:28:23,910 --> 00:28:28,031 ♪ Llenas de diamantes ♪ 388 00:28:29,541 --> 00:28:32,019 ♪ Es la primera vez ♪ 389 00:28:32,043 --> 00:28:35,914 ♪ Que veo una ♪ 390 00:28:38,717 --> 00:28:40,861 ♪ Pelea conmigo aquí, cariño ♪ 391 00:28:40,885 --> 00:28:45,506 ♪ Lucha conmigo allí, ♪ 392 00:28:46,516 --> 00:28:47,660 -Buenas noches -Buenas noches. 393 00:28:47,684 --> 00:28:49,537 ♪ Quémame, cariño ♪ 394 00:28:49,561 --> 00:28:55,876 ♪ Quémame hasta que se note ♪ 395 00:28:55,900 --> 00:28:58,879 ♪ Llévame por todas tus curvas locas ♪ 396 00:28:58,903 --> 00:29:02,565 ♪ Te seguiré ♪ 397 00:29:03,908 --> 00:29:06,303 ♪ Solo respira, respira por mí ♪ 398 00:29:06,327 --> 00:29:08,848 ♪ Respira, respira por mí ♪ 399 00:29:08,872 --> 00:29:10,766 ♪ Respira, respira por mí ♪ 400 00:29:10,790 --> 00:29:12,935 ♪ Respira, respira por mí ♪ 401 00:29:12,959 --> 00:29:16,731 ♪ Es bonito cogerte de la mano sin pagar nada ♪ 402 00:29:16,755 --> 00:29:18,665 Mira lo que me ha enviado por mensaje. 403 00:29:21,634 --> 00:29:25,030 ♪ Olvida las promesas ♪ 404 00:29:25,054 --> 00:29:28,091 ♪ Me lo prometiste ♪ 405 00:29:30,018 --> 00:29:33,664 ♪ Los pasos a nuestras espaldas susurran ♪ 406 00:29:33,688 --> 00:29:38,586 ♪ A través de los árboles ♪ 407 00:29:38,610 --> 00:29:44,732 ♪ Solo suspiramos ♪ 408 00:29:46,618 --> 00:29:52,657 ♪ Solo suspiramos ♪ 409 00:30:00,799 --> 00:30:02,917 Trenton, tu coche es asqueroso. 410 00:30:07,055 --> 00:30:09,132 Para. 411 00:30:11,810 --> 00:30:15,680 ♪ Te quiero ♪ 412 00:30:16,523 --> 00:30:18,474 ♪ Para mis pulmones ♪ 413 00:30:20,693 --> 00:30:23,604 ♪ Todo de ti ♪ 414 00:30:25,073 --> 00:30:28,151 ♪ En mis pulmones ♪ 415 00:30:28,827 --> 00:30:32,139 ♪ Te seguiré ♪ 416 00:30:32,163 --> 00:30:35,408 ♪ Hasta que me canse. ♪ 417 00:30:36,751 --> 00:30:38,703 Lo siento. 418 00:30:45,343 --> 00:30:48,197 Yo... He oído que si miras fijamente 419 00:30:48,221 --> 00:30:50,324 a alguien el tiempo suficiente, te colocas, 420 00:30:50,348 --> 00:30:52,368 pero tiene que ser a los ojos. 421 00:30:52,392 --> 00:30:55,552 Es algo relacionado con las sustancias químicas del cerebro. No lo sé. 422 00:30:57,522 --> 00:30:59,959 Bueno, yo quiero colocarme. 423 00:30:59,983 --> 00:31:01,502 Yo también. 424 00:31:01,526 --> 00:31:05,965 De acuerdo, ¿y cuánto tiempo tenemos que mirarlo? 425 00:31:05,989 --> 00:31:08,733 Probablemente hasta que estemos alucinando a lo grande. 426 00:31:09,826 --> 00:31:11,652 De acuerdo. 427 00:31:42,817 --> 00:31:44,795 ¡Trenton! 428 00:31:44,819 --> 00:31:46,881 Mira esto. 429 00:31:46,905 --> 00:31:48,257 Tengo algo en la piel, cariño. 430 00:31:48,281 --> 00:31:50,175 Me pica mucho. No sé qué hacer. 431 00:31:50,199 --> 00:31:52,261 De acuerdo, déjame ver. 432 00:31:52,285 --> 00:31:53,971 Sí, es hiedra venenosa. 433 00:31:53,995 --> 00:31:55,347 ¿Puedes curarlo? 434 00:31:55,371 --> 00:31:56,682 Vaya. ¿Estás bien? 435 00:31:56,706 --> 00:31:59,894 Sí, estoy bien. 436 00:31:59,918 --> 00:32:01,312 - Lo... lo sé. - De acuerdo. 437 00:32:01,336 --> 00:32:02,730 - Mira. - Voy a por el botiquín. 438 00:32:02,754 --> 00:32:04,398 Tengo que ponerte un poco de calamina ahí. 439 00:32:04,422 --> 00:32:06,666 Gracias. Eres el mejor. 440 00:32:12,388 --> 00:32:13,908 - Gracias, cariño. - Sí. 441 00:32:13,932 --> 00:32:15,618 - No, no, no. No me pongas eso. - ¿Qué? 442 00:32:15,642 --> 00:32:17,119 - Es rosa. - Es que es asqueroso. 443 00:32:17,143 --> 00:32:18,454 Tienes que dejar que te lo cure. 444 00:32:18,478 --> 00:32:21,081 No puedo tener crema rosa por todo el cuerpo. 445 00:32:21,105 --> 00:32:23,125 ¿Podrías simplemente... ¿Hay algo menos «gay»? 446 00:32:23,149 --> 00:32:25,461 - ¿Podemos irnos? - ¿Adónde? 447 00:32:25,485 --> 00:32:27,254 Los padres de Brooke están fuera de la ciudad 448 00:32:27,278 --> 00:32:28,672 Vamos a pasar el rato. 449 00:32:28,696 --> 00:32:30,633 Así que coge tus cosas y despídete de Coley. 450 00:32:30,657 --> 00:32:31,884 Vamos. 451 00:32:31,908 --> 00:32:34,094 Tú también deberías venir a pasar el rato. 452 00:32:34,118 --> 00:32:36,055 Tenemos planes. 453 00:32:36,079 --> 00:32:37,640 ¿Qué tipo de planes? 454 00:32:37,664 --> 00:32:39,767 Planes que «no te incumben». 455 00:32:39,791 --> 00:32:42,227 Últimamente te estás rodeando 456 00:32:42,251 --> 00:32:43,979 - de zorras últimamente, Sonya. - Cállate. 457 00:32:44,003 --> 00:32:46,148 Y ya sabes lo que se dice sobre las compañías que tienes. 458 00:32:46,172 --> 00:32:47,274 De acuerdo, nos vamos. 459 00:32:47,298 --> 00:32:50,444 - De acuerdo. - Vosotros podéis iros, chicos. 460 00:32:50,468 --> 00:32:52,905 ¿Sí? De acuerdo. 461 00:32:52,929 --> 00:32:54,239 Espera, creía que íbamos a... 462 00:32:54,263 --> 00:32:55,908 - Adiós. - De acuerdo. 463 00:32:55,932 --> 00:32:58,718 Venga, tío. Vámonos. 464 00:33:00,645 --> 00:33:03,306 ¿Siempre ha sido tan posesiva? 465 00:33:04,023 --> 00:33:06,085 Como todos los chicos. 466 00:33:06,109 --> 00:33:08,686 De acuerdo, pues tiene que cambiar. 467 00:33:09,278 --> 00:33:12,341 Coley, los chicos no cambian. 468 00:33:12,365 --> 00:33:16,220 Las chicas simplemente se dicen a sí mismas que lo harán si nos quieren, 469 00:33:16,244 --> 00:33:18,389 pero lo que pasa en realidad es que la chica cambia 470 00:33:18,413 --> 00:33:20,683 para que sigan queriéndonos. 471 00:33:20,707 --> 00:33:22,726 De acuerdo, pero esa filosofía de vida no dice nada 472 00:33:22,750 --> 00:33:24,853 sobre que la chica realmente quiera al chico. 473 00:33:24,877 --> 00:33:26,871 ¿Por qué crees que es así? 474 00:33:27,505 --> 00:33:31,459 El amor tiene que ver con el sacrificio. 475 00:33:32,552 --> 00:33:35,630 Quiero decir, eso es lo que mi madre siempre me dice. 476 00:33:38,182 --> 00:33:41,719 ¿Crees que es fácil... amar a alguien? 477 00:33:43,438 --> 00:33:46,583 Creo que el amor es un montón de cosas, pero... 478 00:33:46,607 --> 00:33:48,419 No creo que hacerse más pequeño 479 00:33:48,443 --> 00:33:51,005 para estar con otra persona merezca la pena. 480 00:33:51,029 --> 00:33:52,423 Nunca. 481 00:33:52,447 --> 00:33:54,508 Bueno, Trenton no me hace... 482 00:33:54,532 --> 00:33:56,677 No he dicho su nombre. 483 00:33:56,701 --> 00:33:58,137 Sí que lo has dicho. 484 00:33:58,161 --> 00:34:01,640 De acuerdo, bueno, es que ahora mismo está siendo supermolesta, 485 00:34:01,664 --> 00:34:04,033 así que... da igual. 486 00:34:06,419 --> 00:34:07,688 Venga. 487 00:34:07,712 --> 00:34:09,857 Quiero llevarte a mi sitio secreto. 488 00:34:09,881 --> 00:34:11,316 Sí. 489 00:34:11,340 --> 00:34:12,526 ¿Hacemos una carrera? 490 00:34:12,550 --> 00:34:14,111 Voy a llegar antes que tú. Sí. 491 00:34:14,135 --> 00:34:15,695 - ¿Vas a ganarme? ¡Vamos! - Sí. 492 00:34:16,220 --> 00:34:19,257 - Mira esto. 493 00:34:22,727 --> 00:34:25,554 Debería haberme traído una camiseta. 494 00:34:26,397 --> 00:34:28,333 Necesito que me lleves en brazos. 495 00:34:28,357 --> 00:34:29,752 No puedo llevarte en brazos. 496 00:34:29,776 --> 00:34:31,420 Llévame, Coley. 497 00:34:31,444 --> 00:34:32,671 Venga. De acuerdo, ven aquí. 498 00:34:32,695 --> 00:34:34,339 - Ven aquí. ¡Arre! - ¡Sonya! 499 00:34:34,363 --> 00:34:37,051 ¡Arre! ¡Vamos! 500 00:34:37,075 --> 00:34:38,985 ¡Adelante! 501 00:34:42,914 --> 00:34:45,601 No pasa nada. 502 00:34:45,625 --> 00:34:48,452 Tengo frío. 503 00:34:49,170 --> 00:34:51,190 Toma. 504 00:34:51,214 --> 00:34:53,916 ¡Genial! Gracias. 505 00:35:01,933 --> 00:35:05,303 Qué bien huele. 506 00:35:06,354 --> 00:35:07,831 Eres bailarina. ¿No deberías ser 507 00:35:07,855 --> 00:35:09,374 un poco más elegante que eso? 508 00:35:09,398 --> 00:35:12,503 Soy bailarina. 509 00:35:12,527 --> 00:35:15,229 Lo sé. Bailaste para mí, ¿te acuerdas? 510 00:35:18,282 --> 00:35:21,095 Soy mucho mejor que eso, ¿sabes? 511 00:35:21,119 --> 00:35:22,513 Perdona. 512 00:35:22,537 --> 00:35:27,226 Literalmente, vomité después de verte bailar. 513 00:35:27,250 --> 00:35:28,602 Yo estaba como... 514 00:35:28,626 --> 00:35:31,203 y tú estabas como: «La, la, la, la, la». 515 00:35:38,302 --> 00:35:40,948 Creo que... 516 00:35:40,972 --> 00:35:42,616 necesitas unas cuantas clases. 517 00:35:42,640 --> 00:35:44,284 ¿Qué? 518 00:35:44,308 --> 00:35:46,510 De acuerdo. Vamos. 519 00:35:47,103 --> 00:35:49,597 - De acuerdo. - Levanta los brazos. 520 00:35:50,773 --> 00:35:52,292 ¿Qué? No. 521 00:35:52,316 --> 00:35:53,961 Nada de brazos flojos. 522 00:35:53,985 --> 00:35:55,587 Malo, Coley. 523 00:35:55,611 --> 00:35:57,688 Coley. 524 00:36:00,491 --> 00:36:02,276 Vaya. 525 00:36:38,112 --> 00:36:39,673 Coley. 526 00:36:39,697 --> 00:36:41,884 No sé si es porque estamos dando vueltas, 527 00:36:41,908 --> 00:36:45,554 pero todo está dando vueltas ahora mismo. 528 00:36:45,578 --> 00:36:48,072 ¿Estás bien? 529 00:36:58,049 --> 00:37:00,360 Eres, como... 530 00:37:00,384 --> 00:37:02,670 muy guapa. 531 00:37:05,806 --> 00:37:08,634 Yo también creo que eres muy guapa. 532 00:37:19,403 --> 00:37:21,939 También creo que estás muy borracha. 533 00:37:26,911 --> 00:37:29,655 ¿Te acordarás mañana de haber bailado conmigo? 534 00:37:31,916 --> 00:37:34,019 Mira... 535 00:37:34,043 --> 00:37:36,647 Puede que esté borracha, pero... 536 00:37:36,671 --> 00:37:38,998 Sé lo que hago. 537 00:37:40,091 --> 00:37:45,129 A veces, al día siguiente, pienso: «Mierda», pero... 538 00:37:46,430 --> 00:37:48,090 No lo olvido. 539 00:37:49,934 --> 00:37:51,719 Cualquier cosa. 540 00:37:57,692 --> 00:37:59,962 Me gusta... 541 00:37:59,986 --> 00:38:01,896 tu vida. 542 00:38:03,864 --> 00:38:09,096 Mi madre puede ser muy crítica y dura conmigo, y... 543 00:38:09,120 --> 00:38:12,490 Siento que nunca consigo hacer nada bien. 544 00:38:15,543 --> 00:38:19,538 Ojalá fuera más tranquila, como tu padre. 545 00:38:21,090 --> 00:38:26,113 Se fue cuando yo era muy pequeña, así que... 546 00:38:26,137 --> 00:38:28,506 La verdad es que no lo conozco. 547 00:38:29,432 --> 00:38:32,885 Siempre hemos sido más bien mi madre y yo. 548 00:38:34,228 --> 00:38:36,555 Nunca hablas de ella. 549 00:38:37,898 --> 00:38:39,683 Sí... 550 00:38:43,863 --> 00:38:45,856 Falleció. 551 00:38:47,325 --> 00:38:49,151 A finales del año pasado. 552 00:38:49,952 --> 00:38:52,071 Coley, lo siento muchísimo. 553 00:38:52,663 --> 00:38:54,281 Es que... 554 00:38:55,333 --> 00:38:57,743 No se encontraba bien. 555 00:38:58,836 --> 00:39:00,439 Llevaba un tiempo así. 556 00:39:00,463 --> 00:39:01,940 - Lo siento. - No pasa nada. 557 00:39:01,964 --> 00:39:04,750 Sé que lo que digo no tiene sentido... 558 00:39:06,344 --> 00:39:09,755 pero es que... 559 00:39:12,475 --> 00:39:14,718 ella... 560 00:39:16,937 --> 00:39:19,974 en cierto modo se lo ha buscado ella misma. 561 00:39:26,781 --> 00:39:30,568 No era su intención, pero... 562 00:39:33,829 --> 00:39:36,740 tampoco es que no lo intentara. 563 00:39:38,000 --> 00:39:40,077 Coley. 564 00:39:40,711 --> 00:39:43,289 Oye. 565 00:39:49,470 --> 00:39:51,589 Es solo que... 566 00:39:53,516 --> 00:39:57,454 Siento como si hubiera muerto 567 00:39:57,478 --> 00:40:01,875 sin llegar a conocerme de verdad. 568 00:40:01,899 --> 00:40:03,809 Coley. 569 00:40:05,403 --> 00:40:07,896 Oye. 570 00:40:10,074 --> 00:40:13,944 ¿Sabes lo increíble que eres? 571 00:40:31,595 --> 00:40:33,380 Zumo de aceituna. 572 00:40:34,181 --> 00:40:35,674 ¿Qué? 573 00:40:38,936 --> 00:40:40,971 Me... 574 00:40:44,650 --> 00:40:46,810 encanta... 575 00:40:50,614 --> 00:40:52,650 el zumo. 576 00:40:54,410 --> 00:40:56,654 Y también el zumo de aceitunas. 577 00:41:00,875 --> 00:41:02,368 Oye. 578 00:42:37,763 --> 00:42:40,257 Oye, ¿estás bien? 579 00:42:41,684 --> 00:42:45,262 No, es solo mi madre. Tengo que irme. 580 00:43:05,541 --> 00:43:07,269 De acuerdo. 581 00:43:07,293 --> 00:43:10,204 - Buenas noches. - Buenas noches. 582 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 Ayer me lo pasé muy bien 583 00:44:15,024 --> 00:44:17,024 Jajaja, el vokda no es mi amigo! 584 00:44:23,700 --> 00:44:25,400 SJ y Broke han roto 585 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 ¿Todavía vamos a casa de Brooker? 586 00:45:01,615 --> 00:45:03,442 Lo siento. 587 00:45:04,743 --> 00:45:06,570 Lo siento. 588 00:45:10,624 --> 00:45:12,602 ¡Coley! Coley. 589 00:45:12,626 --> 00:45:14,688 - Hola. - ¿Cómo te ha ido? 590 00:45:14,712 --> 00:45:16,564 Bien. Gracias por ponerte en contacto. 591 00:45:16,588 --> 00:45:18,650 No sabía que esto siguiera pasando, así que... 592 00:45:18,674 --> 00:45:20,026 Claro. Dios mío. 593 00:45:20,050 --> 00:45:22,028 Bueno, el chico de la otra noche ha aparecido, 594 00:45:22,052 --> 00:45:25,156 - así que voy a ir a saludarle. - Dios mío. Sí. 595 00:45:25,180 --> 00:45:28,034 Oye, ya sabes, pero, ¿qué tal estás? 596 00:45:28,058 --> 00:45:31,162 Estoy bien. 597 00:45:31,186 --> 00:45:32,888 ¡Madre mía, has venido! 598 00:45:33,981 --> 00:45:35,500 ¿Te ha enviado un mensaje Brooksey? 599 00:45:35,524 --> 00:45:37,252 Tendré darme de baja por enfermedad mañana. 600 00:45:37,276 --> 00:45:39,421 Dios mío, Brooke, acabas de empezar hoy, literalmente. 601 00:45:39,445 --> 00:45:42,549 Sí, lo sé, borracha, pero te vas el domingo, 602 00:45:42,573 --> 00:45:44,050 y yo voy a tener una resaca tremenda. 603 00:45:44,074 --> 00:45:45,859 Espera, ¿te vas? 604 00:45:47,202 --> 00:45:49,639 - Ahí está. - ¡Dios mío! ¡Hola! 605 00:45:49,663 --> 00:45:51,057 - ¡Vamos allá! - De acuerdo. 606 00:45:51,081 --> 00:45:53,727 - Sonya, necesitas agua. - No, no la necesito. 607 00:45:53,751 --> 00:45:56,062 Lo siento. 608 00:45:56,086 --> 00:45:57,814 De acuerdo, eso es, literalmente, tan molesto. 609 00:45:57,838 --> 00:45:59,399 - ¡Brooke! - No, ella ha estado, como, 610 00:45:59,423 --> 00:46:01,901 ignorándolo por completo, y luego es ella quien decide 611 00:46:01,925 --> 00:46:04,070 cuándo vuelven a estar juntos y dejarnos plantadas? 612 00:46:04,094 --> 00:46:06,489 - Es que... - ¡No, es una mierda! 613 00:46:06,513 --> 00:46:08,450 Estoy, como, harta de esto. 614 00:46:08,474 --> 00:46:10,133 Lo siento. 615 00:46:18,901 --> 00:46:20,128 De acuerdo, un momento. 616 00:46:20,152 --> 00:46:22,062 Coley, ¿eres tú? 617 00:46:39,463 --> 00:46:42,817 No me puedo creer que no me hayas dicho lo mal que estaba. 618 00:46:42,841 --> 00:46:45,445 No estás mal. 619 00:46:45,469 --> 00:46:47,295 Mentirosa. 620 00:46:49,348 --> 00:46:52,786 No puedo creer que no me dijeras que te vas. 621 00:46:52,810 --> 00:46:56,471 Creía que te lo había dicho. 622 00:46:57,564 --> 00:46:59,626 ¿Adónde vas? 623 00:46:59,650 --> 00:47:03,087 Es solo un, bueno, campamento intensivo de baile 624 00:47:03,111 --> 00:47:05,548 al que, bueno, mi madre me obliga a ir, como, todos los años, 625 00:47:05,572 --> 00:47:08,191 y, bueno, volveré en agosto. 626 00:47:08,826 --> 00:47:11,846 Bueno, ¿seguiremos hablando mientras estés fuera o... 627 00:47:11,870 --> 00:47:16,309 Sí, no... No creo que pueda. 628 00:47:16,333 --> 00:47:20,412 Es que necesito concentrarme de verdad. 629 00:47:25,676 --> 00:47:29,489 De acuerdo, ¿he hecho algo o...? 630 00:47:29,513 --> 00:47:31,491 ¿Qué? 631 00:47:31,515 --> 00:47:32,909 Pareces muy distante, 632 00:47:32,933 --> 00:47:34,953 y, como si no fueras tú misma conmigo y... 633 00:47:34,977 --> 00:47:36,371 Mira, Coley, 634 00:47:36,395 --> 00:47:40,083 Es que tengo muchas cosas entre manos ahora mismo, 635 00:47:40,107 --> 00:47:42,502 y, bueno, no tengo tiempo para muchas cosas, como... 636 00:47:42,526 --> 00:47:44,754 No puedo con esto. 637 00:47:44,778 --> 00:47:46,688 ¿Llevar a cabo qué? 638 00:47:47,614 --> 00:47:49,357 ¿Llevarme a mí? 639 00:47:51,326 --> 00:47:53,429 Coley... 640 00:47:53,453 --> 00:47:55,557 Estás en una fiesta. 641 00:47:55,581 --> 00:47:57,684 Ve a charlar con la gente. 642 00:47:57,708 --> 00:48:01,661 No tienes por qué quedarte sentada sola con esa cara de autocompasión. 643 00:48:03,922 --> 00:48:06,500 Date prisa. Tengo que ir al baño. 644 00:48:07,384 --> 00:48:09,028 - Lo siento. - No. 645 00:48:09,052 --> 00:48:11,114 Oye, Coley. 646 00:48:11,138 --> 00:48:13,157 Hola. Oye, ¿estás enfadada conmigo? 647 00:48:13,181 --> 00:48:15,034 - Lo siento. Lo siento. - Solo aléjate de mí. 648 00:48:15,058 --> 00:48:16,536 No. ¿Por qué actúas como si 649 00:48:16,560 --> 00:48:18,288 yo ni siquiera te importara? Solo... 650 00:48:18,312 --> 00:48:20,039 - Por favor. Lo siento. - No lo entiendo. 651 00:48:20,063 --> 00:48:22,083 Es que todo ha sido tan difícil. 652 00:48:22,107 --> 00:48:25,185 - Sabes que me preocupo por... - Lo siento. 653 00:48:31,366 --> 00:48:34,137 No sé qué me ha pasado. 654 00:48:34,161 --> 00:48:36,347 Lo siento de verdad. 655 00:48:36,371 --> 00:48:37,781 Es solo que... 656 00:48:39,458 --> 00:48:41,561 Soy un desastre. 657 00:48:41,585 --> 00:48:43,021 Es que soy un desastre. 658 00:48:43,045 --> 00:48:46,858 No eres un desastre, Sonya. 659 00:48:46,882 --> 00:48:48,667 ¿De acuerdo? 660 00:48:53,096 --> 00:48:54,881 Zumo de aceitunas. 661 00:48:56,767 --> 00:48:59,136 Zumo de aceitunas también. 662 00:49:15,035 --> 00:49:18,530 ♪ Chico sexy ♪ 663 00:49:23,335 --> 00:49:26,314 ♪ Chico sexy ♪ 664 00:49:26,338 --> 00:49:28,942 Hola. Soy Coley. 665 00:49:28,966 --> 00:49:30,792 No estoy segura de si nos conocemos. 666 00:49:32,094 --> 00:49:33,780 ♪ Chico sexy ♪ 667 00:49:33,804 --> 00:49:35,615 Qué curioso. 668 00:49:35,639 --> 00:49:37,841 Me parece que te conozco de toda la vida. 669 00:50:07,337 --> 00:50:10,332 ¿Por qué siempre me haces sentir tan bien? 670 00:50:14,845 --> 00:50:18,465 ♪ Chico sexy ♪ 671 00:50:23,353 --> 00:50:27,724 ♪ Chico sexy ♪ 672 00:50:52,007 --> 00:50:53,234 ¡Abre! 673 00:50:53,258 --> 00:50:54,527 - Oye, no pasa nada. - Joder. 674 00:50:54,551 --> 00:50:56,946 ¿Quién coño está en mi habitación? 675 00:50:56,970 --> 00:50:58,489 ¿Quién ha cerrado mi puerta con llave? 676 00:50:58,513 --> 00:51:01,073 ¿Quién se está liando ahí dentro? Necesitamos la habitación. 677 00:51:02,017 --> 00:51:03,244 Joder. 678 00:51:03,268 --> 00:51:05,538 Te estaba buscando. 679 00:51:05,562 --> 00:51:07,707 Un momento, ¿qué estáis haciendo en mi habitación? 680 00:51:07,731 --> 00:51:09,417 Un momento. ¿La habéis encerrado aquí? 681 00:51:09,441 --> 00:51:11,002 - ¿Que? - Oye, Trenton, cálmate. Vámonos ya. 682 00:51:11,026 --> 00:51:13,546 ¿Qué coño estabais haciendo ahí dentro? 683 00:51:13,570 --> 00:51:15,339 Nada. 684 00:51:15,363 --> 00:51:17,857 ¿Qué? Sonya. 685 00:51:22,579 --> 00:51:24,974 Ya podéis salir de mi habitación. 686 00:51:24,998 --> 00:51:26,783 Vete. 687 00:51:29,544 --> 00:51:32,956 ♪ ¿Cómo puedo volver a intentarlo ♪ 688 00:51:36,259 --> 00:51:40,547 ♪ Cuando el sentimiento es difícil de sanar? ♪ 689 00:51:43,475 --> 00:51:47,538 ♪ ¿Cómo puedo volver a intentarlo? ♪ 690 00:51:47,562 --> 00:51:49,957 ¿Te apetece tomarte otra cerveza? 691 00:51:49,981 --> 00:51:51,375 ¡Woo-hoo! 692 00:51:51,399 --> 00:51:54,811 ♪ No encuentro la manera de empezar. ♪ 693 00:52:20,387 --> 00:52:23,116 Lo siento. 694 00:52:23,140 --> 00:52:25,050 Te he echado de menos. 695 00:52:31,773 --> 00:52:33,334 - Trenton. - ¿Qué? 696 00:52:33,358 --> 00:52:35,044 No puedo. No puedo. Estoy borracha. 697 00:52:35,068 --> 00:52:37,630 Oye. Oye. 698 00:52:37,654 --> 00:52:39,689 Oye, mírame. 699 00:52:41,158 --> 00:52:42,776 ¿Qué te pasa? 700 00:52:44,953 --> 00:52:47,265 Por favor, no me odies. 701 00:52:47,289 --> 00:52:49,225 ¿Lo dices en serio? 702 00:52:49,249 --> 00:52:50,476 No lo sé. 703 00:52:50,500 --> 00:52:53,370 Eres como una persona completamente diferente. 704 00:52:54,004 --> 00:52:55,982 - Lo siento, No... - Me has estado ignorando 705 00:52:56,006 --> 00:52:58,192 - desde hace semanas. - No sé lo que quiero. 706 00:52:58,216 --> 00:52:59,694 - Oye. - Aferrándote a esa chica 707 00:52:59,718 --> 00:53:01,404 - como si fueras su perra y... - Oye. Oye. 708 00:53:01,428 --> 00:53:03,156 - No me toques. - No te enfades conmigo. 709 00:53:03,180 --> 00:53:04,490 - No me toques. - Por favor. 710 00:53:04,514 --> 00:53:06,841 Estás haciendo el ridículo, Sonya. 711 00:53:29,122 --> 00:53:30,865 ¿Me das un poco? 712 00:53:31,458 --> 00:53:33,660 Solo si hablas conmigo. 713 00:53:51,478 --> 00:53:53,847 Tienes una mirada tan triste. 714 00:53:54,397 --> 00:53:56,516 Pero son bonitos. 715 00:54:06,826 --> 00:54:09,112 ¿Estás bien? 716 00:54:10,914 --> 00:54:12,615 Es solo que... 717 00:54:17,963 --> 00:54:20,274 Yo... 718 00:54:20,298 --> 00:54:22,235 Me he enterado de lo de tu madre. 719 00:54:22,259 --> 00:54:25,905 Ya sabes, estoy aquí para lo que necesites si necesitas algo o... 720 00:54:25,929 --> 00:54:27,490 ¿Quién te lo ha dicho? 721 00:54:27,514 --> 00:54:29,951 Yo... pensaba que todo el mundo lo sabía. 722 00:54:29,975 --> 00:54:31,118 Tengo que irme. 723 00:54:31,142 --> 00:54:32,286 ¿He hecho algo? 724 00:54:32,310 --> 00:54:33,746 - Pensaba que... - Tengo que irme. 725 00:54:33,770 --> 00:54:37,265 Coley, espera. Te voy a llevar a casa. 726 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 Podemos hablar sobre anoche? 727 00:55:40,000 --> 00:55:42,300 Tengo tanta resaca que todo se ve borroso... 728 00:55:42,339 --> 00:55:44,040 ¿Qué? 729 00:55:54,000 --> 00:55:57,600 ¿Cómo se lo podrías decir a todo el mundo? 730 00:56:06,000 --> 00:56:10,500 Podemos vernos antes que te vayas 731 00:56:11,024 --> 00:56:15,724 Ojalá... estoy muy ocupada haciendo las maletas 732 00:56:35,600 --> 00:56:37,760 Oye... 733 00:56:39,270 --> 00:56:41,889 Mi bici sigue en casa de Brooke. 734 00:56:44,609 --> 00:56:46,504 ¿Me puedes llevar? 735 00:56:46,528 --> 00:56:48,896 Me he dejado algo en casa de Sonya. 736 00:56:49,531 --> 00:56:51,107 Claro. 737 00:56:54,911 --> 00:56:56,738 Te llevaré yo. 738 00:56:58,081 --> 00:56:59,892 De acuerdo, puedes parar aquí. 739 00:56:59,916 --> 00:57:02,744 - ¿Seguro? - Sí. Para. 740 00:57:10,552 --> 00:57:12,503 De acuerdo, voy a volver andando. 741 00:57:13,680 --> 00:57:15,673 Déjame ayudarte. Se atasca. 742 00:57:16,558 --> 00:57:17,660 Gracias. 743 00:57:17,684 --> 00:57:19,969 - Puedo esperar. - De acuerdo. 744 00:57:27,110 --> 00:57:29,547 Coley, hola. 745 00:57:29,571 --> 00:57:31,507 ¿Cómo te ha ido? 746 00:57:31,531 --> 00:57:32,842 Bien. 747 00:57:32,866 --> 00:57:35,193 Sonya y las chicas están ahí atrás. 748 00:57:36,911 --> 00:57:38,264 No pasó nada. 749 00:57:38,288 --> 00:57:39,723 Da igual. Es solo que me sentí tonta. 750 00:57:39,747 --> 00:57:42,200 Brooke es muy valiente. 751 00:57:43,209 --> 00:57:44,520 Coley. 752 00:57:44,544 --> 00:57:46,829 ¿Qué haces aquí? 753 00:57:49,215 --> 00:57:51,334 Tienes mi chaqueta. 754 00:57:54,095 --> 00:57:57,048 Debería estar en mi habitación. Puedes ir a cogerla. 755 00:58:02,145 --> 00:58:03,414 Lo siento. 756 00:58:03,438 --> 00:58:06,015 - Ahora mismo vuelvo. - De acuerdo. 757 00:58:41,976 --> 00:58:45,498 Debería estar aquí... 758 00:58:45,522 --> 00:58:47,432 en algún sitio. 759 00:58:59,994 --> 00:59:01,821 Lo siento. 760 00:59:12,465 --> 00:59:14,333 Toma. 761 00:59:17,637 --> 00:59:19,881 ¿Es eso todo lo que necesitas? 762 00:59:20,598 --> 00:59:23,035 Sí. 763 00:59:23,059 --> 00:59:24,802 De acuerdo. 764 00:59:34,571 --> 00:59:36,522 De acuerdo. Adiós. 765 00:59:38,283 --> 00:59:39,984 Adiós. 766 00:59:49,586 --> 00:59:51,871 Sé que te gusto. 767 00:59:54,090 --> 00:59:56,167 Me besaste. 768 01:00:01,889 --> 01:00:04,425 Básicamente dijiste que me querías. 769 01:00:13,109 --> 01:00:15,520 No sé qué decir, Coley. 770 01:00:19,657 --> 01:00:22,428 Supongo que... 771 01:00:22,452 --> 01:00:25,404 Es que soy así con todos mis amigos. 772 01:00:39,093 --> 01:00:41,587 Coley, ¿va todo bien? 773 01:00:53,191 --> 01:00:54,585 ¿Qué ha pasado? 774 01:00:54,609 --> 01:00:55,794 Llévame a casa, por favor. 775 01:00:55,818 --> 01:00:57,087 Por favor, llévame a casa. 776 01:00:57,111 --> 01:00:58,464 ¿Qué ha pasado? 777 01:00:58,488 --> 01:01:00,940 Llévame a casa. 778 01:01:42,031 --> 01:01:44,108 ¿Estás bien? 779 01:01:47,120 --> 01:01:48,905 Es que estabas tan ocupada. 780 01:01:49,664 --> 01:01:52,851 No parabas de salir y ahora llevas días sin moverte. 781 01:01:52,875 --> 01:01:55,494 Sí, supongo que soy bastante aburrida. 782 01:01:56,379 --> 01:01:58,691 Podríamos hacer algo. 783 01:01:58,715 --> 01:02:00,984 No hay nada que hacer. 784 01:02:01,008 --> 01:02:04,113 Podría enseñarte algo en lo que he estado trabajando aquí. 785 01:02:04,137 --> 01:02:05,656 Apuesto a que tienes curiosidad. 786 01:02:05,680 --> 01:02:07,590 ¿Quizás? No lo sé. 787 01:02:08,224 --> 01:02:10,703 Me metí en esto hace tiempo, cuando, ya sabes, 788 01:02:10,727 --> 01:02:13,372 hacía música y... era una forma de pagar las facturas. 789 01:02:13,396 --> 01:02:17,042 Me metí en esto un poco por casualidad cuando un amigo mío 790 01:02:17,066 --> 01:02:19,685 me regaló unas piedras preciosas. 791 01:02:26,284 --> 01:02:27,845 Es bonito. 792 01:02:27,869 --> 01:02:29,930 Lo he hecho para ti. 793 01:02:29,954 --> 01:02:31,807 Es un diseño en el que he estado trabajando 794 01:02:31,831 --> 01:02:34,116 desde que empecé. 795 01:02:35,918 --> 01:02:38,287 Por la época en que conocí a tu madre. 796 01:02:45,762 --> 01:02:48,323 Hay una caja ahí atrás. 797 01:02:48,347 --> 01:02:50,033 Cuánta nostalgia. 798 01:02:50,057 --> 01:02:51,744 Fotos preciosas, recuerdos. 799 01:02:51,768 --> 01:02:55,414 Yo... aún no he sido capaz de revisarlo, la verdad. 800 01:02:55,438 --> 01:02:59,168 Si quieres echarle un vistazo juntos, está aquí. 801 01:02:59,192 --> 01:03:02,337 Era una mujer de altibajos muy marcados, 802 01:03:02,361 --> 01:03:05,090 tu madre. 803 01:03:05,114 --> 01:03:07,092 ¿Por qué me enseñas esto justo ahora? 804 01:03:07,116 --> 01:03:08,635 Bueno, me alegré de encontrarlo. 805 01:03:08,659 --> 01:03:11,263 No sé, pensé que este año ha sido una locura, 806 01:03:11,287 --> 01:03:14,641 p-pensé que quizá podríamos echarle un vistazo y... 807 01:03:14,665 --> 01:03:16,367 poder hablar. 808 01:03:17,710 --> 01:03:19,521 Estoy aquí. Es solo que... 809 01:03:19,545 --> 01:03:21,940 Quiero que lo sepas. 810 01:03:21,964 --> 01:03:24,250 Nunca estuviste ahí. 811 01:03:24,926 --> 01:03:26,278 Yo sí. 812 01:03:26,302 --> 01:03:28,363 Todos los días. 813 01:03:28,387 --> 01:03:30,115 Solo. 814 01:03:30,139 --> 01:03:33,134 Y no tienes ni idea de cómo era. 815 01:03:36,145 --> 01:03:38,139 Quiero que me lo cuentes. 816 01:03:39,482 --> 01:03:41,084 Estoy intentando darte tu espacio, 817 01:03:41,108 --> 01:03:44,713 pero quiero que sepas que estoy... estoy... aquí. 818 01:03:44,737 --> 01:03:48,091 De verdad quiero que sientas que puedes compartir cosas conmigo, Nicole. 819 01:03:48,115 --> 01:03:49,968 Entiendo que no me conoces, 820 01:03:49,992 --> 01:03:51,887 pero yo... quiero cambiar eso. 821 01:03:51,911 --> 01:03:54,097 Quiero... Quiero conocerte. 822 01:03:54,121 --> 01:03:57,074 Sí, pero eso es solo porque tienes que hacerlo. 823 01:05:04,066 --> 01:05:06,378 ¿Tan mal? 824 01:05:06,402 --> 01:05:09,105 De las que no llevan azúcar. 825 01:05:11,073 --> 01:05:15,111 Es uno de esos días, ¿sabes? 826 01:05:18,080 --> 01:05:21,575 Joder, estoy teniendo uno de esos años, ¿sabes? 827 01:05:23,544 --> 01:05:25,329 Sí. 828 01:05:33,930 --> 01:05:36,241 Bueno, salgo a las 5:00. 829 01:05:36,265 --> 01:05:38,994 Si quieres algo más fuerte que... 830 01:05:39,018 --> 01:05:40,803 el chocolate. 831 01:05:47,777 --> 01:05:49,713 Puedes dejar tu bicicleta justo ahí. 832 01:05:49,737 --> 01:05:51,173 - Gracias. - No pasa nada. 833 01:05:51,197 --> 01:05:52,591 De acuerdo. 834 01:05:52,615 --> 01:05:54,259 ¿Vas arriba o... 835 01:05:54,283 --> 01:05:56,136 No, está por aquí. 836 01:05:56,160 --> 01:05:57,596 Por aquí. 837 01:05:57,620 --> 01:05:59,097 Mis jodidos padres. 838 01:05:59,121 --> 01:06:00,807 Tengo que estar andando a escondidas. 839 01:06:00,831 --> 01:06:05,452 Es tan... Es que estoy deseando largarme de aquí de una vez. 840 01:06:11,133 --> 01:06:13,169 ¿Cole? 841 01:06:14,595 --> 01:06:16,281 - ¿Sí? - ¿Dónde estabas anoche? 842 01:06:16,305 --> 01:06:17,908 - Estaba en casa de un amigo. 843 01:06:17,932 --> 01:06:19,534 No tengo ni idea de dónde has estado. 844 01:06:19,558 --> 01:06:21,328 Tenemos que llegar a algún tipo de acuerdo 845 01:06:21,352 --> 01:06:23,622 de que estés... estés al menos en casa a medianoche. 846 01:06:23,646 --> 01:06:26,291 Ya sabes, eso suena más a un toque de queda que a un acuerdo. 847 01:06:26,315 --> 01:06:28,142 De acuerdo. Entonces es un toque de queda. 848 01:06:28,734 --> 01:06:31,171 Mira, me... siento muy mal por haberte molestado el otro día. 849 01:06:31,195 --> 01:06:33,647 Bueno, pues mala suerte para ti. 850 01:06:34,198 --> 01:06:36,134 Oye, para. 851 01:06:36,158 --> 01:06:37,844 No puedes seguir haciendo esto. 852 01:06:37,868 --> 01:06:39,471 - ¿Haciendo qué? - Evitándome. 853 01:06:39,495 --> 01:06:41,431 No... No sé dónde estás. 854 01:06:41,455 --> 01:06:43,016 No sé qué haces No sé con quién estás. 855 01:06:43,040 --> 01:06:44,309 Necesito saber que estás a salvo. 856 01:06:44,333 --> 01:06:45,811 ¿De acuerdo? Me estás dando miedo. 857 01:06:45,835 --> 01:06:47,020 Nunca te había asustado. 858 01:06:47,044 --> 01:06:49,022 Bueno, ahora eres mi responsabilidad. 859 01:06:49,046 --> 01:06:50,706 ¿Ahora? 860 01:06:51,340 --> 01:06:53,860 Sí, porque antes no te importaba nada. 861 01:06:53,884 --> 01:06:55,237 No, eso no es cierto. Yo... 862 01:06:55,261 --> 01:06:56,697 Tu primer instinto siempre ha sido 863 01:06:56,721 --> 01:06:58,490 ponerme a mí en primer lugar. 864 01:06:58,514 --> 01:06:59,992 Nicole. 865 01:07:00,016 --> 01:07:02,536 Fuiste la primera persona que me enseñó que... 866 01:07:02,560 --> 01:07:05,763 soy alguien a quien nadie va a echar de menos. 867 01:07:07,565 --> 01:07:08,667 Cole. 868 01:07:08,691 --> 01:07:10,127 Nicole. 869 01:07:10,151 --> 01:07:12,796 Oye. Oye. Abre la puerta. 870 01:07:12,820 --> 01:07:15,173 Nicole. 871 01:07:15,197 --> 01:07:17,509 Abre la puerta. 872 01:07:17,533 --> 01:07:18,901 Déjame entrar. 873 01:07:21,454 --> 01:07:24,490 Nicole, lo siento muchísimo. 874 01:07:25,124 --> 01:07:27,284 Tienes razón. 875 01:07:27,877 --> 01:07:30,329 Yo no estaba allí. 876 01:07:34,216 --> 01:07:37,863 No sé qué te habrá dicho tu madre, pero... 877 01:07:37,887 --> 01:07:41,423 no es lo que yo quería. Yo quería que estuviéramos todos juntos. 878 01:07:42,975 --> 01:07:45,344 Pero ella no quería eso. 879 01:07:46,395 --> 01:07:48,514 ¿Lo sabías? 880 01:07:51,984 --> 01:07:54,311 A mí también me dejó. 881 01:08:09,251 --> 01:08:11,787 ¡Eso fue una locura, tío! 882 01:08:23,933 --> 01:08:26,885 ♪ Lo construiste para mí ♪ 883 01:08:28,521 --> 01:08:33,976 ♪ Barreras tan altas ♪ 884 01:08:35,194 --> 01:08:38,689 ♪ Apenas puedo ver... ♪ 885 01:09:05,307 --> 01:09:07,009 Vaya. 886 01:09:08,394 --> 01:09:10,846 ¿No te sientes mejor ahora? 887 01:09:13,858 --> 01:09:16,128 Me encuentro bastante bien. 888 01:09:16,152 --> 01:09:21,899 ♪ De estas heridas ♪ 889 01:09:23,284 --> 01:09:26,904 ♪ Crecen las flores silvestres ♪ 890 01:10:16,378 --> 01:10:18,190 ♪ Trepan por las paredes ♪ 891 01:10:18,214 --> 01:10:20,416 Coley. 892 01:10:23,219 --> 01:10:27,282 ♪ Que construiste para mí ♪ 893 01:10:27,306 --> 01:10:30,202 Puedo verte. 894 01:10:30,226 --> 01:10:32,037 Coley. 895 01:10:32,061 --> 01:10:35,040 ♪ Barreras tan altas ♪ 896 01:10:35,064 --> 01:10:36,541 Sabes tan bien. 897 01:10:36,565 --> 01:10:39,560 ♪ Apenas puedo ver. ♪ 898 01:11:30,411 --> 01:11:32,196 ¿Nicole? 899 01:11:35,582 --> 01:11:37,769 ¿Qué ha pasado? 900 01:11:37,793 --> 01:11:39,521 ¿Qué está pasando? 901 01:11:39,545 --> 01:11:41,830 No puedo. 902 01:11:43,007 --> 01:11:45,110 Es que... 903 01:11:45,134 --> 01:11:48,086 Nunca voy a ser normal. 904 01:11:50,973 --> 01:11:53,368 Es que estoy cansada. 905 01:11:53,392 --> 01:11:54,786 Odio esto. 906 01:11:54,810 --> 01:11:58,138 Odio sentirme así. Es solo que... 907 01:11:58,939 --> 01:12:01,668 Es que... Me odio a mí misma. 908 01:12:01,692 --> 01:12:04,087 ¿Por qué dices eso? 909 01:12:04,111 --> 01:12:06,423 No, lo estropeo... 910 01:12:06,447 --> 01:12:08,633 Lo estropeo todo. 911 01:12:08,657 --> 01:12:11,928 No. No, no... no digas eso, Cole. 912 01:12:11,952 --> 01:12:16,224 No sé por qué no soy lo suficientemente buena para nadie. 913 01:12:16,248 --> 01:12:17,559 Mi madre me dio por perdido. 914 01:12:17,583 --> 01:12:19,686 Probablemente ella también me odiaba. 915 01:12:19,710 --> 01:12:21,730 Por eso perdí el autobús aquel día. 916 01:12:21,754 --> 01:12:25,749 Solo quería unos minutos más sin que ella me odiara. 917 01:12:26,550 --> 01:12:29,821 Si hubiera llegado a casa lo suficientemente pronto... 918 01:12:29,845 --> 01:12:31,156 No puedo. 919 01:12:31,180 --> 01:12:33,158 Oye. 920 01:12:33,182 --> 01:12:35,160 No es culpa tuya. 921 01:12:35,184 --> 01:12:37,203 Cole, tu madre te quería muchísimo. 922 01:12:37,227 --> 01:12:38,455 Te lo prometo. 923 01:12:38,479 --> 01:12:40,707 No es suficiente. No. 924 01:12:40,731 --> 01:12:43,809 Ella no amaba nada. 925 01:12:45,652 --> 01:12:47,630 Sé que te cuesta entenderlo, pero creo que 926 01:12:47,654 --> 01:12:49,507 quizá en ese momento lo único en lo que pensaba 927 01:12:49,531 --> 01:12:51,733 era su propio dolor. 928 01:12:56,372 --> 01:12:59,032 Solo quiero empezar de nuevo. 929 01:12:59,833 --> 01:13:01,827 Yo también. 930 01:13:02,378 --> 01:13:04,830 Podemos empezar de nuevo. 931 01:13:06,048 --> 01:13:07,958 Empecemos de nuevo. 932 01:13:09,426 --> 01:13:11,446 Podemos hacerlo. Tienes que... 933 01:13:11,470 --> 01:13:14,381 Tienes que darte la oportunidad de hacer el duelo. 934 01:13:15,057 --> 01:13:18,302 Piensa en lo que te ha pasado durante el último año. 935 01:13:19,019 --> 01:13:21,331 Te lo prometo, las cosas van a mejorar. 936 01:13:21,355 --> 01:13:22,540 ¿Cómo? 937 01:13:22,564 --> 01:13:25,335 ¿Cómo va a mejorar algo? 938 01:13:25,359 --> 01:13:27,894 Siendo sinceros el uno con el otro. 939 01:13:29,696 --> 01:13:31,966 Ya no estás sola. 940 01:13:31,990 --> 01:13:34,776 Lo siento. Ahora te tienes que aguantar conmigo. 941 01:13:35,577 --> 01:13:36,888 Me he perdido demasiadas cosas. 942 01:13:36,912 --> 01:13:40,058 No voy a perderme nada más. 943 01:13:40,082 --> 01:13:43,201 Y sé que mi pérdida no es igual que la tuya... 944 01:13:45,421 --> 01:13:47,831 pero perder a tu madre... 945 01:13:48,924 --> 01:13:51,543 me enseñó que nunca voy a dejar de intentarlo. 946 01:13:52,928 --> 01:13:55,881 Quiero verte encontrar a tu media naranja. 947 01:13:56,473 --> 01:13:59,551 Encuentra a alguien que no te haga llorar así. 948 01:14:03,313 --> 01:14:07,836 Hay tantas cosas que puedes amar de ti misma, Coley. 949 01:14:07,860 --> 01:14:09,379 Ojalá pudiera verlo. 950 01:14:09,403 --> 01:14:11,313 Lo verás. 951 01:14:12,114 --> 01:14:13,732 Te lo prometo. 952 01:14:39,349 --> 01:14:41,286 ♪ Nada es igual ♪ 953 01:14:41,310 --> 01:14:42,787 ♪ Todo se desvanece ♪ 954 01:14:42,811 --> 01:14:45,373 ♪ Se lleva todo ♪ 955 01:14:45,397 --> 01:14:49,184 ♪ Qué sentir ♪ 956 01:14:49,818 --> 01:14:53,590 ♪ ¿Cuándo empezó a desmoronarse? ♪ 957 01:14:53,614 --> 01:14:57,927 ♪ ¿Es esto real? ♪ 958 01:14:57,951 --> 01:15:02,599 ♪ Nunca sé por qué lo intento siquiera... ♪ 959 01:15:02,623 --> 01:15:04,476 - Hola, soy Kendrick. - Coley. 960 01:15:04,500 --> 01:15:06,186 Pues déjame enseñarte el sitio. 961 01:15:06,210 --> 01:15:08,161 Sí. Sí. 962 01:15:09,588 --> 01:15:12,124 Esta es tu mesa, justo aquí. El teléfono. 963 01:15:18,514 --> 01:15:20,533 Tu camarero estará aquí en un momento. 964 01:15:20,557 --> 01:15:22,884 Sí. 965 01:15:31,193 --> 01:15:32,670 No lo hicimos muy bien. 966 01:15:32,694 --> 01:15:35,507 Veamos qué tenemos aquí. 967 01:15:35,531 --> 01:15:38,426 Ahí estoy yo dándolo todo. 968 01:15:38,450 --> 01:15:40,819 - Los 80. - Totalmente. 969 01:15:41,870 --> 01:15:44,531 Estos son mis padres. 970 01:15:48,877 --> 01:15:50,688 - ¿Qué? - Deja de hacer preguntas. 971 01:15:50,712 --> 01:15:52,232 Esta es una historia real. 972 01:15:52,256 --> 01:15:54,526 Hola, cariño. 973 01:15:54,550 --> 01:15:56,653 - Este es mi novio, Tye. - Un placer de conocerte. 974 01:15:56,677 --> 01:15:57,779 Yo también me alegro. 975 01:15:57,803 --> 01:15:59,864 - Nos vemos, Cole. - Nos vemos. 976 01:15:59,888 --> 01:16:02,534 ♪ Me estoy hundiendo... ♪ 977 01:16:02,558 --> 01:16:04,786 Por último, pero no menos importante, 978 01:16:04,810 --> 01:16:08,540 unas deliciosas patatas asadas. 979 01:16:08,564 --> 01:16:10,667 - Tengo muchísima hambre. - Muy bien, genial. 980 01:16:10,691 --> 01:16:12,043 ¿Qué te parece? 981 01:16:12,067 --> 01:16:13,435 ¿En serio? 982 01:16:18,407 --> 01:16:22,512 ♪ Sano y salvo ♪ 983 01:16:22,536 --> 01:16:26,724 ♪ Por encima de las nubes ♪ 984 01:16:26,748 --> 01:16:29,936 ♪ No miraré hacia abajo ♪ 985 01:16:29,960 --> 01:16:33,690 ♪ Encontraré mi camino ♪ 986 01:16:33,714 --> 01:16:37,000 ♪ Me estoy hundiendo ♪ 987 01:16:42,389 --> 01:16:45,133 ♪ Me estoy hundiendo ♪ 988 01:16:50,439 --> 01:16:52,766 ♪ Me estoy hundiendo. ♪ 989 01:17:05,579 --> 01:17:07,223 De acuerdo. 990 01:17:07,247 --> 01:17:10,158 Trabajas aquí, ¿verdad? 991 01:17:10,917 --> 01:17:12,103 De acuerdo, vamos, 992 01:17:12,127 --> 01:17:13,967 - vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. - Sí. 993 01:17:20,385 --> 01:17:22,337 Haz una imitación. 994 01:17:26,642 --> 01:17:30,371 ♪ Cumpleaños feliz ♪ 995 01:17:30,395 --> 01:17:33,958 ♪ Cumpleaños feliz ♪ 996 01:17:33,982 --> 01:17:38,004 ♪ Cumpleaños feliz, querida Emma ♪ 997 01:17:38,028 --> 01:17:41,982 ♪ Cumpleaños feliz. ♪ 998 01:17:44,826 --> 01:17:46,638 ¡Feliz cumpleaños! 999 01:17:46,662 --> 01:17:48,848 ¿Para el lunes? 1000 01:17:48,872 --> 01:17:51,934 Y una mesa para seis. De acuerdo, genial. 1001 01:17:51,958 --> 01:17:53,269 Genial. Nos vemos entonces. 1002 01:17:53,293 --> 01:17:55,355 Gracias por llamar. 1003 01:17:55,379 --> 01:17:57,315 Hola, Coley. 1004 01:17:57,339 --> 01:17:59,124 Hola. 1005 01:17:59,800 --> 01:18:01,293 Gracias. 1006 01:18:04,471 --> 01:18:06,115 ¿Cómo estás? 1007 01:18:06,139 --> 01:18:07,659 ¿Qué haces aquí? 1008 01:18:07,683 --> 01:18:09,467 Trabajo aquí. 1009 01:18:10,394 --> 01:18:12,304 Estás estupenda. 1010 01:18:15,023 --> 01:18:16,918 ¿Te apetece ponernos al día? 1011 01:18:16,942 --> 01:18:18,378 O sea, ¿tienes un momento? 1012 01:18:18,402 --> 01:18:20,979 Ahora mismo estoy muy ocupado. 1013 01:18:22,155 --> 01:18:23,299 De acuerdo. 1014 01:18:23,323 --> 01:18:25,051 Bueno, ¿qué tal cuando termines tu turno? 1015 01:18:25,075 --> 01:18:26,719 Podemos vernos aquí mismo. 1016 01:18:26,743 --> 01:18:30,071 La verdad es que no creo que haya nada de lo que tengamos que hablar. 1017 01:18:31,540 --> 01:18:33,408 Venga, Cole. 1018 01:18:37,671 --> 01:18:40,248 De acuerdo, pues yo salgo a las 11:00. 1019 01:18:41,258 --> 01:18:43,361 De acuerdo. 1020 01:18:43,385 --> 01:18:45,211 Nos vemos. 1021 01:18:50,392 --> 01:18:52,370 Les ha gustado, 1022 01:18:52,394 --> 01:18:54,038 - eso es lo único que importa. - Sí. 1023 01:18:54,062 --> 01:18:56,932 - Nos vemos mañana, Cole. - Nos vemos. 1024 01:18:57,733 --> 01:18:59,559 Hola. 1025 01:19:01,820 --> 01:19:04,189 Me alegro de verte. 1026 01:19:05,407 --> 01:19:07,108 ¿Qué tal? 1027 01:19:09,035 --> 01:19:11,321 Podríamos sentarnos en mi coche. 1028 01:19:12,831 --> 01:19:15,033 Claro. 1029 01:19:28,346 --> 01:19:30,465 Te he echado de menos. 1030 01:19:41,026 --> 01:19:43,337 En el campamento... 1031 01:19:43,361 --> 01:19:46,758 una chica, le dio literalmente un golpe con el codo 1032 01:19:46,782 --> 01:19:50,386 en la cara a un chico en mitad del ensayo. 1033 01:19:50,410 --> 01:19:54,515 Tuvo una especie de crisis nerviosa enorme, echándole toda la culpa a él. 1034 01:19:54,539 --> 01:19:57,059 Te vi en un rincón muriéndote de risa, 1035 01:19:57,083 --> 01:19:58,770 lo que hizo que yo empezara a reírme, 1036 01:19:58,794 --> 01:20:01,105 y entonces ella intentó pelearse conmigo, 1037 01:20:01,129 --> 01:20:06,235 y fue simplemente todo un lío de locos. 1038 01:20:06,259 --> 01:20:08,211 Es que... 1039 01:20:13,016 --> 01:20:15,677 ojalá hubieras estado allí. 1040 01:20:19,022 --> 01:20:21,459 ¿Eso es todo? 1041 01:20:21,483 --> 01:20:24,170 Bueno, no hemos hablado. 1042 01:20:24,194 --> 01:20:25,797 - Sí. - Entonces... 1043 01:20:25,821 --> 01:20:28,189 Sí, ¿no es un poco una mierda? 1044 01:20:44,673 --> 01:20:48,251 De acuerdo, ¿vas a decir algo o...? 1045 01:20:54,349 --> 01:20:56,426 Me gustas. 1046 01:21:00,897 --> 01:21:05,378 Y me asusta lo mucho que me gustas, 1047 01:21:05,402 --> 01:21:07,505 y no sé qué significa eso. 1048 01:21:07,529 --> 01:21:09,507 Como... 1049 01:21:09,531 --> 01:21:11,008 si yo... 1050 01:21:11,032 --> 01:21:12,677 Quizá solo seas tú. 1051 01:21:12,701 --> 01:21:14,345 Quizá no sea eso 1052 01:21:14,369 --> 01:21:16,514 y es solo que, bueno, me atraes. 1053 01:21:16,538 --> 01:21:18,907 Quiero decir, yo... 1054 01:21:19,749 --> 01:21:21,936 Es que... sé que te equivocas, 1055 01:21:21,960 --> 01:21:24,200 - me parece... - ¿Equivocada? 1056 01:21:25,547 --> 01:21:27,316 ¿Me dices ahora estoy equivocada? 1057 01:21:27,340 --> 01:21:28,651 Eso... eso no es lo que yo... 1058 01:21:28,675 --> 01:21:30,069 Ya sabes a qué me refiero. 1059 01:21:30,093 --> 01:21:32,989 - Es decir, no estás... - No. No puedo hablar contigo. 1060 01:21:33,013 --> 01:21:34,657 Ya no puedo seguir con esto. 1061 01:21:34,681 --> 01:21:36,450 ¡Coley! ¡Coley, espera! 1062 01:21:36,474 --> 01:21:37,577 Yo no... Espera. 1063 01:21:37,601 --> 01:21:39,161 Lo siento. No era mi intención... No... 1064 01:21:39,185 --> 01:21:41,122 No... No sé qué hacer. 1065 01:21:41,146 --> 01:21:42,957 Esto es algo totalmente nuevo para mí, y tú... 1066 01:21:42,981 --> 01:21:44,584 me acabas de confundir. 1067 01:21:44,608 --> 01:21:46,502 No soy tu caja para que resuelvas tus problemas. 1068 01:21:46,526 --> 01:21:50,396 ¿Podemos sentarnos un momento, por favor? 1069 01:22:06,838 --> 01:22:09,124 Yo, bueno... 1070 01:22:10,675 --> 01:22:12,794 te necesito. 1071 01:22:13,428 --> 01:22:16,574 Es que no puedo... dormir por las noches. 1072 01:22:16,598 --> 01:22:18,159 - Lo único que imagino es... - Para. 1073 01:22:18,183 --> 01:22:19,660 ¿Por qué me dices esto justo ahora? 1074 01:22:19,684 --> 01:22:22,288 - Porque quiero estar contigo. - Pues quédate conmigo. 1075 01:22:22,312 --> 01:22:24,081 - No puedo. - Exacto. 1076 01:22:24,105 --> 01:22:25,583 Esto solo va a ser un círculo sin fin 1077 01:22:25,607 --> 01:22:27,418 en el que tú me digas todas las razones 1078 01:22:27,442 --> 01:22:29,170 por las que me equivoco 1079 01:22:29,194 --> 01:22:31,756 y de cómo me quieres, pero no puedes quererme, 1080 01:22:31,780 --> 01:22:33,090 y no estás ayudando. 1081 01:22:33,114 --> 01:22:34,425 Simplemente duele. 1082 01:22:34,449 --> 01:22:36,427 No quiero hacerte daño, Coley, 1083 01:22:36,451 --> 01:22:38,054 pero esto no se trata solo de mí. 1084 01:22:38,078 --> 01:22:41,223 Se trata de mi madre, de mis... mis amigos. 1085 01:22:41,247 --> 01:22:42,767 ¿Qué pensaría la gente de mí? 1086 01:22:42,791 --> 01:22:44,769 Eso es en lo único en lo que piensas... 1087 01:22:44,793 --> 01:22:48,022 en lo que la gente va a pensar de ti... y es... 1088 01:22:48,046 --> 01:22:50,165 ni siquiera se trata de ti. 1089 01:22:50,882 --> 01:22:54,111 Lo estaba llevando bien dejando pasar esto. 1090 01:22:54,135 --> 01:22:56,113 Yo... ya no puedo más. 1091 01:22:56,137 --> 01:22:58,449 Por favor, Coley. 1092 01:22:58,473 --> 01:23:00,633 Déjame en paz. 1093 01:23:27,000 --> 01:23:29,988 Lo he jodido otra vez. Quiero estar contigo. Los siento no habértelo dicho. 1094 01:23:30,012 --> 01:23:33,200 No paro de complicarlo todo y es que... no puedo dejar de pensar en ti. 1095 01:24:22,724 --> 01:24:25,144 De acuerdo, no hablemos del colegio 1096 01:24:25,268 --> 01:24:27,079 durante el resto del verano. 1097 01:24:27,103 --> 01:24:28,680 Muchas gracias. 1098 01:24:43,453 --> 01:24:46,015 Coley. Hola. 1099 01:24:46,039 --> 01:24:49,742 Quería invitarte a la fiesta que hay mañana en mi casa. 1100 01:24:51,086 --> 01:24:53,856 Mira, he oído que se ha corrido la voz... 1101 01:24:53,880 --> 01:24:55,941 tu madre... 1102 01:24:55,965 --> 01:24:58,793 Quiero que sepas que Sonya no estaba intentando cotillear. 1103 01:24:59,886 --> 01:25:02,073 Intentaba entender cómo ayudarte, 1104 01:25:02,097 --> 01:25:03,866 y vino a verme para asegurarse 1105 01:25:03,890 --> 01:25:05,451 de que no estaba empeorando las cosas, 1106 01:25:05,475 --> 01:25:09,663 y entonces Trenton nos escuchó por casualidad y lo contó a todo el mundo. 1107 01:25:09,687 --> 01:25:12,015 Lo siento mucho. 1108 01:25:14,317 --> 01:25:16,587 Mira, estoy segura de que ya has superado lo nuestro, 1109 01:25:16,611 --> 01:25:21,316 pero Sonya lleva una semana en casa y parece tan triste. 1110 01:25:21,908 --> 01:25:23,219 No parece ella misma. 1111 01:25:23,243 --> 01:25:24,762 Yo... le pregunté qué le pasaba, 1112 01:25:24,786 --> 01:25:27,264 y me contó cómo lo había echado todo a perder, 1113 01:25:27,288 --> 01:25:30,851 así que pensé que quizá si se lo explicaba... 1114 01:25:30,875 --> 01:25:32,353 Sí. Gracias. 1115 01:25:32,377 --> 01:25:36,315 Ven o no vengas... Depende totalmente de ti. 1116 01:25:36,339 --> 01:25:39,000 Sé que eso haría feliz a Sonya. 1117 01:25:40,593 --> 01:25:41,987 Ya veremos. 1118 01:25:42,011 --> 01:25:43,072 De acuerdo. 1119 01:25:43,096 --> 01:25:44,756 Adiós. 1120 01:26:04,000 --> 01:26:08,100 ¿Nos vemos luego en Sjs? 1121 01:26:47,869 --> 01:26:49,847 ¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe! 1122 01:26:49,871 --> 01:26:51,724 ¡No siento nada! 1123 01:26:51,748 --> 01:26:53,699 ¡Soy un dios! 1124 01:26:55,710 --> 01:26:59,956 ♪ Te atraviesan igual que tu aliento ♪ 1125 01:27:02,050 --> 01:27:04,403 ♪ Pero a veces ♪ 1126 01:27:04,427 --> 01:27:07,656 ♪ Sigo pensando en ti ♪ 1127 01:27:07,680 --> 01:27:10,284 ♪ Y solo quería ♪ 1128 01:27:10,308 --> 01:27:12,661 ♪ Solo quería que supieras... ♪ 1129 01:27:12,685 --> 01:27:14,747 Trenton, para. 1130 01:27:14,771 --> 01:27:17,849 Para. Se acabó, Trenton. 1131 01:27:20,652 --> 01:27:23,005 Dios mío. 1132 01:27:23,029 --> 01:27:25,148 ¿Adónde vas? 1133 01:27:25,740 --> 01:27:28,401 No sabía que hablabas en serio. 1134 01:28:16,624 --> 01:28:19,619 Estoy tan cansada de vivir así. 1135 01:28:26,092 --> 01:28:28,127 Lo único que hago es huir. 1136 01:28:32,598 --> 01:28:34,842 Podrías parar. 1137 01:28:44,277 --> 01:28:46,187 Podría. 1138 01:29:33,076 --> 01:29:34,694 ♪ Ooh-ooh ♪ 1139 01:29:36,412 --> 01:29:38,682 ♪ Ooh-ooh ♪ 1140 01:29:38,706 --> 01:29:42,353 ♪ Robándole besos a tu mujer ♪ 1141 01:29:42,377 --> 01:29:45,814 ♪ ¿Te pone de los nervios? ♪ 1142 01:29:45,838 --> 01:29:49,443 ♪ Te tengo nervioso, te tengo preocupado ♪ 1143 01:29:49,467 --> 01:29:53,030 ♪ Tienes miedo de bajar la guardia ♪ 1144 01:29:53,054 --> 01:29:54,198 ♪ Chicos ♪ 1145 01:29:54,222 --> 01:29:56,575 ♪ Ooh-ooh, chicos ♪ 1146 01:29:56,599 --> 01:29:57,743 ♪ Chicos ♪ 1147 01:29:57,767 --> 01:29:59,995 ♪ Ooh-ooh, chicos ♪ 1148 01:30:00,019 --> 01:30:03,624 ♪ Dile a los vecinos que no lo siento ♪ 1149 01:30:03,648 --> 01:30:07,044 ♪ Si estoy derribando muros ♪ 1150 01:30:07,068 --> 01:30:10,672 ♪ Construyendo la segunda planta de tu chica ♪ 1151 01:30:10,696 --> 01:30:14,093 ♪ Arrancando todos tus suelos ♪ 1152 01:30:14,117 --> 01:30:17,638 ♪ Vi tu cara, oí tu nombre ♪ 1153 01:30:17,662 --> 01:30:21,183 ♪ Tengo que estar contigo ♪ 1154 01:30:21,207 --> 01:30:26,730 ♪ A las chicas les gustan las chicas igual que a los chicos ♪ 1155 01:30:26,754 --> 01:30:28,315 ♪ Nada nuevo ♪ 1156 01:30:28,339 --> 01:30:31,819 ♪ ¿No es por esto por lo que hemos venido? ♪ 1157 01:30:31,843 --> 01:30:35,239 ♪ Tengo que estar contigo ♪ 1158 01:30:35,263 --> 01:30:41,078 ♪ A las chicas les gustan las chicas igual que a los chicos ♪ 1159 01:30:41,102 --> 01:30:42,538 ♪ Nada nuevo ♪ 1160 01:30:42,562 --> 01:30:48,210 ♪ A las chicas les gustan las chicas igual que a los chicos ♪ 1161 01:30:48,234 --> 01:30:50,295 ♪ Nada nuevo ♪ 1162 01:30:50,319 --> 01:30:52,131 ♪ Ooh-ooh ♪ 1163 01:30:52,155 --> 01:30:53,757 ♪ Chicos ♪ 1164 01:30:53,781 --> 01:30:56,260 ♪ Ooh-ooh, chicos ♪ 1165 01:30:56,284 --> 01:30:59,888 ♪ Siempre voy a robaros el protagonismo ♪ 1166 01:30:59,912 --> 01:31:03,600 ♪ Mírame como una nube oscura ♪ 1167 01:31:03,624 --> 01:31:07,062 ♪ En movimiento, consiguiendo números ♪ 1168 01:31:07,086 --> 01:31:10,649 ♪ Voy a salir con tu chica ♪ 1169 01:31:10,673 --> 01:31:12,776 ♪ Seremos ♪ 1170 01:31:12,800 --> 01:31:16,128 ♪ Todo lo que podríamos necesitar ♪ 1171 01:31:17,680 --> 01:31:21,660 ♪ No me lo digas, dime lo que siento ♪ 1172 01:31:21,684 --> 01:31:25,581 ♪ Soy real y no me siento como los chicos ♪ 1173 01:31:25,605 --> 01:31:27,848 ♪ Ooh-ooh ♪ 1174 01:31:28,649 --> 01:31:32,004 ♪ Soy real y no me siento como los chicos ♪ 1175 01:31:32,028 --> 01:31:35,674 ♪ Vi tu cara, oí tu nombre ♪ 1176 01:31:35,698 --> 01:31:38,760 ♪ Tengo que estar contigo ♪ 1177 01:31:38,784 --> 01:31:44,516 ♪ A las chicas les gustan las chicas igual que a los chicos ♪ 1178 01:31:44,540 --> 01:31:46,393 ♪ Nada nuevo ♪ 1179 01:31:46,417 --> 01:31:49,813 ♪ ¿No es por eso por lo que hemos venido? ♪ 1180 01:31:49,837 --> 01:31:52,941 ♪ Tengo que estar contigo ♪ 1181 01:31:52,965 --> 01:31:58,614 ♪ A las chicas les gustan las chicas igual que a los chicos ♪ 1182 01:31:58,638 --> 01:32:00,032 ♪ Nada nuevo ♪ 1183 01:32:00,056 --> 01:32:05,746 ♪ A las chicas les gustan las chicas igual que a los chicos ♪ 1184 01:32:05,770 --> 01:32:07,331 ♪ Nada nuevo ♪ 1185 01:32:07,355 --> 01:32:10,626 ♪ He estado cruzando ♪ 1186 01:32:10,650 --> 01:32:14,087 ♪ Todas las líneas, todas las líneas ♪ 1187 01:32:14,111 --> 01:32:20,302 ♪ Besé a tus chicas y te hice llorar ♪ 1188 01:32:20,326 --> 01:32:21,929 ♪ Chicos ♪ 1189 01:32:21,953 --> 01:32:24,238 ♪ Ooh-ooh ♪ 1190 01:32:25,540 --> 01:32:27,867 ♪ Ooh-ooh ♪ 1191 01:32:29,210 --> 01:32:31,203 ♪ Ooh-ooh ♪ 1192 01:32:32,004 --> 01:32:36,276 ♪ Soy real y no me siento como los chicos ♪ 1193 01:32:36,300 --> 01:32:38,377 ♪ Ooh-ooh ♪ 1194 01:32:39,720 --> 01:32:41,964 ♪ Ooh-ooh ♪ 1195 01:32:43,391 --> 01:32:45,259 ♪ Ooh-ooh ♪ 1196 01:32:46,227 --> 01:32:49,706 ♪ Soy real y no me siento como los chicos ♪ 1197 01:32:49,730 --> 01:32:53,377 ♪ Vi tu cara, oí tu nombre ♪ 1198 01:32:53,401 --> 01:32:56,338 ♪ Tengo que estar contigo ♪ 1199 01:32:56,362 --> 01:33:02,344 ♪ A las chicas les gustan las chicas igual que a los chicos ♪ 1200 01:33:02,368 --> 01:33:03,929 ♪ Nada nuevo ♪ 1201 01:33:03,953 --> 01:33:07,015 ♪ ¿No es por eso por lo que hemos venido? ♪ 1202 01:33:07,039 --> 01:33:10,644 ♪ Dime si tú también lo sientes, dímelo ♪ 1203 01:33:10,668 --> 01:33:16,400 ♪ A las chicas les gustan las chicas igual que a los chicos ♪ 1204 01:33:16,424 --> 01:33:17,734 ♪ Nada nuevo ♪ 1205 01:33:17,758 --> 01:33:23,407 ♪ A las chicas les gustan las chicas, igual que a los chicos ♪ 1206 01:33:23,431 --> 01:33:25,591 ♪ Nada nuevo ♪ 1207 01:33:55,463 --> 01:33:57,164 ¡Coley! 1208 01:34:08,809 --> 01:34:11,178 Te has olvidado de algo. 1209 01:34:30,498 --> 01:34:32,809 ¿Me prometes que me enviarás un mensaje? 1210 01:34:32,833 --> 01:34:34,952 Lo prometo. 1211 01:34:45,346 --> 01:34:47,532 Más vale que no rompas tu promesa esta vez. 1212 01:34:47,556 --> 01:34:49,076 No lo haré. 1213 01:34:49,100 --> 01:34:51,286 Sé dónde vives. 1214 01:34:51,310 --> 01:34:52,537 Te daré caza. 1215 01:34:52,561 --> 01:34:54,513 Sí, cuento con ello. 1216 01:35:00,236 --> 01:35:01,645 Adiós. 1217 01:35:04,532 --> 01:35:09,367 Subtítulos: Remy Richads 84412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.