All language subtitles for Father figure 2 1-4 ft. Riley Reid- Blowjob, Cowgirl & Missonary Porn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,219 --> 00:00:05,219 Real lovemaking. 2 00:00:06,540 --> 00:00:07,540 Real forgiveness. 3 00:00:12,900 --> 00:00:13,900 Sweet sinner. 4 00:00:16,200 --> 00:00:18,700 So, um, tell me what's on your mind. 5 00:00:23,060 --> 00:00:25,920 Lately, my feelings for you have been way too much to handle. 6 00:00:26,640 --> 00:00:27,820 Did you ever know your father? 7 00:00:29,380 --> 00:00:30,620 No, not really. 8 00:00:31,500 --> 00:00:33,920 I left when I was like six months old or so. 9 00:00:34,200 --> 00:00:40,400 I overheard you guys talking and she accused you of wanting to be with me. 10 00:00:40,480 --> 00:00:44,740 You have feelings for me more than just a teacher to his student. 11 00:00:46,240 --> 00:00:47,240 I do. 12 00:00:48,360 --> 00:00:50,260 Boys my age, they just don't care. 13 00:00:50,700 --> 00:00:53,880 It's all about what they want, which is either a head or a hand job. 14 00:00:54,340 --> 00:00:55,460 I'm a girlfriend's daughter. 15 00:00:56,020 --> 00:00:58,340 It's just not right. 16 00:01:01,460 --> 00:01:04,099 Trish, you're my son's girlfriend. 17 00:01:04,480 --> 00:01:06,120 Ex-girlfriend. 18 00:01:25,520 --> 00:01:27,020 This is not right. 19 00:01:27,460 --> 00:01:29,400 But it feels so right. 20 00:02:27,160 --> 00:02:31,600 Thank you so much, Mr. Thompson, for taking us on this university scout. 21 00:02:32,080 --> 00:02:33,200 Oh, it's my pleasure. 22 00:02:33,400 --> 00:02:35,040 I had a great time when I went to state. 23 00:02:35,500 --> 00:02:36,840 Except when I wasn't studying. 24 00:02:38,520 --> 00:02:39,920 How's Tiffany doing back there? 25 00:02:40,340 --> 00:02:42,380 Oh, she's out cold. 26 00:02:43,440 --> 00:02:44,440 Yeah? 27 00:02:45,300 --> 00:02:48,140 Oh, it's probably a good idea. He's using his car seat anyway. 28 00:02:48,680 --> 00:02:50,320 Oh, tell me about it. 29 00:02:52,460 --> 00:02:54,100 I'm getting kind of drowsy myself. 30 00:02:55,860 --> 00:02:57,540 Maybe we should pull over or something. 31 00:02:58,860 --> 00:03:00,260 No, I don't want to wait in a row. 32 00:03:01,080 --> 00:03:02,400 It's not so peaceful back there. 33 00:03:03,660 --> 00:03:04,660 Yeah. 34 00:03:06,120 --> 00:03:09,520 Hey, why don't you crawl up here and sit with me a bit? You can keep me company. 35 00:03:09,740 --> 00:03:10,740 It'll keep me awake. 36 00:03:11,140 --> 00:03:12,140 Okay. 37 00:03:21,620 --> 00:03:22,620 Hello. 38 00:03:22,740 --> 00:03:23,740 Of course. 39 00:03:26,279 --> 00:03:27,940 So, looking forward to college? 40 00:03:28,380 --> 00:03:29,940 Oh, yeah, I am. 41 00:03:31,000 --> 00:03:32,440 Got any plans on what you want to do? 42 00:03:32,800 --> 00:03:33,820 Actually, I do. 43 00:03:34,200 --> 00:03:36,420 I want to take pre-med. 44 00:03:37,300 --> 00:03:40,800 I want to be a veterinarian. I really love animals. 45 00:03:42,020 --> 00:03:43,020 Wow, that's impressive. 46 00:03:44,440 --> 00:03:48,240 That's putting it mildly. 47 00:03:49,820 --> 00:03:51,280 You know what, Mr. Thompson? 48 00:03:52,180 --> 00:03:53,180 What's that, Lizzo? 49 00:03:53,800 --> 00:03:56,900 I really don't know why Tiffany gives you such a hard time. 50 00:04:02,780 --> 00:04:05,760 Are you alright back there, sweetie? 51 00:04:08,140 --> 00:04:11,200 That does not sound good. 52 00:04:13,680 --> 00:04:14,680 No, 53 00:04:15,800 --> 00:04:18,620 you're probably right. We should probably just look for a motel or 54 00:04:18,620 --> 00:04:21,160 something. Yeah, and crack a window. 55 00:04:51,440 --> 00:04:52,620 Yeah, I don't blame you. 56 00:04:53,280 --> 00:04:58,400 I really hate to impose, but could I please get my own room? 57 00:04:59,300 --> 00:05:01,320 I'm sure my mom will pay you back. 58 00:05:01,980 --> 00:05:03,880 Oh, it's not a problem at all. 59 00:05:04,300 --> 00:05:06,100 I'll call down and get you a room. 60 00:05:06,340 --> 00:05:07,340 Thank you. 61 00:05:13,660 --> 00:05:15,780 Good night, honey. I hope you feel better. 62 00:05:23,240 --> 00:05:27,100 Do you suppose that maybe I can wait in your room while you call? 63 00:05:27,580 --> 00:05:29,340 Oh, sure. No problem. Come on in. 64 00:05:34,020 --> 00:05:35,320 Thank you. Come on in. 65 00:05:35,720 --> 00:05:36,720 Thank you. 66 00:05:36,820 --> 00:05:39,960 Let me get on the phone. I'll call you and get you a room. 67 00:05:42,980 --> 00:05:46,520 Thank you so much, Mr. 68 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 Thompson. 69 00:05:47,820 --> 00:05:48,940 It's my pleasure, Leslie. 70 00:05:49,840 --> 00:05:53,840 I mean, it's just that... Tiffany's always giving me such a hard time and 71 00:05:53,840 --> 00:05:54,840 all. 72 00:05:55,180 --> 00:05:59,220 Well, it's all right. I mean, she means well. 73 00:05:59,940 --> 00:06:05,160 I mean, but you just care so much, and you're always there for her. 74 00:06:05,580 --> 00:06:07,720 She just doesn't appreciate it. 75 00:06:07,940 --> 00:06:11,260 If I had a dad like that, I'd be so happy. 76 00:06:12,460 --> 00:06:14,880 Well, did you ever know your father? 77 00:06:16,380 --> 00:06:17,660 No, not really. 78 00:06:18,570 --> 00:06:21,010 He left when I was like six months old or so. 79 00:06:23,130 --> 00:06:25,190 My mom's just been single ever since. 80 00:06:26,490 --> 00:06:30,410 She's had boyfriends here and there, but they were always jerks. 81 00:06:32,090 --> 00:06:36,370 Well, it sounds like you might have some issues with your mom, but you should 82 00:06:36,370 --> 00:06:37,370 give her a break. 83 00:06:37,630 --> 00:06:41,130 I know I should, but that's what I love about you. 84 00:06:41,790 --> 00:06:43,150 You're so understanding. 85 00:06:44,830 --> 00:06:47,830 Well, that's not something that Tiffany would ever accuse me of. 86 00:06:48,670 --> 00:06:50,370 That's what I'm trying to say. 87 00:06:50,710 --> 00:06:52,790 Boys my age, they just don't care. 88 00:06:53,150 --> 00:06:56,410 It's all about what they want, which is either a head or a hand job. 89 00:06:58,890 --> 00:07:01,750 Okay, that might be a little too much information. Let's leave it. 90 00:07:02,430 --> 00:07:05,430 I just feel like I could be so honest with you. 91 00:07:06,770 --> 00:07:07,810 And you should be. 92 00:07:10,810 --> 00:07:12,250 I've never had that before. 93 00:07:13,470 --> 00:07:14,470 What exactly? 94 00:07:15,250 --> 00:07:16,710 Someone to look up to. 95 00:07:17,760 --> 00:07:18,960 Someone to be there for me. 96 00:07:19,640 --> 00:07:24,840 Someone who's mature and older and wiser, maybe. 97 00:07:25,560 --> 00:07:26,860 Like a father figure. 98 00:07:28,460 --> 00:07:31,140 Well, if you ever need someone to talk to. 99 00:07:32,380 --> 00:07:33,380 I do. 100 00:07:33,900 --> 00:07:34,900 Like now. 101 00:07:35,520 --> 00:07:36,560 This talk. 102 00:07:36,840 --> 00:07:41,580 It makes me feel so... Wanted. 103 00:07:41,900 --> 00:07:43,060 Well, I am glad. 104 00:07:44,240 --> 00:07:45,820 Thank you, Mr. Thompson. 105 00:07:51,400 --> 00:07:52,400 Just hold me. 106 00:07:52,840 --> 00:07:54,040 Be there for me. 107 00:35:22,890 --> 00:35:23,890 Mmm. 7174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.