Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:15,879
--== شاهد برو ==--
ShahedPro للحصول على أحدث الإفلام قم بزيارة موقع
2
00:00:18,179 --> 00:00:41,399
--== شاهد برو ==--
ShahedPro للحصول على أحدث الإفلام قم بزيارة موقع
3
00:00:44,429 --> 00:00:46,579
همم
4
00:00:47,619 --> 00:01:15,909
[أغنية]
5
00:01:18,209 --> 00:01:43,329
[أغنية]
6
00:01:44,409 --> 00:01:46,618
همم
7
00:01:47,659 --> 00:02:16,180
[أغنية]
8
00:02:18,479 --> 00:02:23,728
[أغنية]
9
00:02:26,620 --> 00:02:32,959
أنت لا تسمح بعذر مونيكا
10
00:02:30,889 --> 00:02:36,259
ماكس أيضا بعد بروفة الأمس
11
00:02:32,959 --> 00:02:39,259
لقد سئمت منا حقًا
12
00:02:36,259 --> 00:02:41,568
لقد بالغنا قليلاً ، أليس كذلك رائعًا
13
00:02:39,259 --> 00:02:43,359
الصين ما هو جاهز لك اليوم
14
00:02:41,568 --> 00:02:47,199
التعليق اليوم ، سيكون اليوم مثيرًا للغاية
15
00:02:43,360 --> 00:02:47,200
مدرجات لشخص واحد
16
00:02:47,810 --> 00:02:53,030
أ-ن-أ
17
00:02:48,949 --> 00:02:54,919
هذا هو الرجل الذي سيقتلك ويلسون
18
00:02:53,030 --> 00:03:00,169
جاك لدينا الخارق المشهد الأخير
19
00:02:54,919 --> 00:03:02,949
آنا معركتنا من أجل القيام به
20
00:03:00,169 --> 00:03:02,949
لا بأس
21
00:03:03,789 --> 00:03:08,818
لن أمتلك الشجاعة للقيام بذلك مجانًا
22
00:03:10,379 --> 00:03:17,129
يا لها من مساحة جميلة هنا ، فريدة من نوعها
23
00:03:13,199 --> 00:03:20,459
هو أنه إذا فعلت ذلك ، فلن يكون الأمر سهلاً
24
00:03:17,129 --> 00:03:24,180
السينما القديمة التي أغلقت مثل الكثير من السينما الخاصة بي
25
00:03:20,460 --> 00:03:26,730
يتحول مقهى الحفلات الموسيقية تقريبًا إلى مقاعد الكنيسة
26
00:03:24,180 --> 00:03:29,159
أخيرًا سوق هذه الأشياء لكني
27
00:03:26,729 --> 00:03:30,119
وصلت في الوقت المناسب ، وهي عمة تعيش
28
00:03:29,159 --> 00:03:34,199
في باريس ساعدني
29
00:03:30,120 --> 00:03:36,000
وإلا فلن يتم ذلك
30
00:03:34,199 --> 00:03:40,459
لكنني أعتقد أنه سيكون جيدًا كبيرًا
31
00:03:36,000 --> 00:03:40,460
فكرة لي فقط أنه ليس لدي خالة
32
00:03:42,080 --> 00:03:48,770
بدأ العمل هناك في نظرية
33
00:03:45,740 --> 00:03:51,110
أول عمل في ذلك السجن
34
00:03:48,770 --> 00:03:54,650
هنا سيكون شريك لندن
35
00:03:51,110 --> 00:03:56,780
إنها الحمام حيث ستقتله
36
00:03:54,650 --> 00:03:59,740
في النطاق
37
00:03:56,780 --> 00:03:59,740
لكن للقتل
38
00:04:04,759 --> 00:04:11,539
ويلسون مثل لورا شريكي
39
00:04:08,810 --> 00:04:13,188
من الممثلات الرئيسيات في المسرحية سيكون
40
00:04:11,539 --> 00:04:16,668
الكونتيسة من رقائق البطاطس
41
00:04:13,188 --> 00:04:18,469
الآخر عليك أن تقتل تقتل
42
00:04:16,668 --> 00:04:24,649
على حد سواء
43
00:04:18,470 --> 00:04:28,130
قريبا أنا معاش جريكو لدينا جاك
44
00:04:24,649 --> 00:04:29,839
حسنًا ، ستعطيك deb نسخة من
45
00:04:28,129 --> 00:04:32,839
نص
46
00:04:29,839 --> 00:04:34,310
jec هي شخصية تظهر فقط في
47
00:04:32,839 --> 00:04:36,228
آخر فعل
48
00:04:34,310 --> 00:04:39,439
حواراتهم قليلة لكنها
49
00:04:36,228 --> 00:04:43,009
الشخصية الرئيسية الحاسمة
50
00:04:39,439 --> 00:04:46,959
اتركه لي لأن القوة الرئيسية هي أ
51
00:04:43,009 --> 00:04:46,959
من الجيد أن تفعل ذلك هو ملكي
52
00:04:52,389 --> 00:04:58,539
ابتسم كثيرا بالنسبة للعامل الحضري
53
00:04:54,550 --> 00:05:01,410
قال مارتن جانكي لا أعتقد إذا
54
00:04:58,540 --> 00:05:01,410
تقلق في ذلك الوقت
55
00:05:04,519 --> 00:05:09,399
أنا معجب بك
56
00:06:39,620 --> 00:06:44,840
آنا ، لقد مرت ثلاثة أيام منذ وصولي ، أنت
57
00:06:42,110 --> 00:06:45,800
لم يظهر بعد وقد بحثت عنها جميعًا
58
00:06:44,839 --> 00:06:47,810
الأماكن
59
00:06:45,800 --> 00:06:52,400
هاتف والدتك لا يجيب أبدًا
60
00:06:47,810 --> 00:06:54,800
فاتك جميع الفصول اليوم
61
00:06:52,399 --> 00:06:56,989
كنت أعلم أنني سأصل في اليوم الثاني عشر
62
00:06:54,800 --> 00:06:59,210
حسنًا ، يجب أن أغادر صفي الآن
63
00:06:56,990 --> 00:07:01,610
على الطعام في منطقة الاتصال على الزجاجة
64
00:06:59,209 --> 00:07:04,659
حراري مع المخاض في الساعة 10 صباحًا
65
00:07:01,610 --> 00:07:04,660
قبلة الشاشة
66
00:07:13,418 --> 00:07:16,748
تلك الموسيقى
67
00:07:16,839 --> 00:07:24,039
أعتقد حقًا أنني أعتقد أنها أعطتني هذا
68
00:07:20,439 --> 00:07:26,709
جميل كثيرا أن تسمع مرات عديدة
69
00:07:24,040 --> 00:07:29,669
من الغريب أن هذه ليست موسيقى الفتاة من
70
00:07:26,709 --> 00:07:29,668
عمرك يحب أن يسمع
71
00:07:34,009 --> 00:07:39,050
وأخيرًا هذا هو الإطار بعد ذلك
72
00:07:37,699 --> 00:07:41,930
اللوحة أن الزوج الأول
73
00:07:39,050 --> 00:07:44,778
أمرت فقط بشكل سطحي لم تفعل
74
00:07:41,930 --> 00:07:47,809
قد تبدو القصة هكذا بالنسبة لي
75
00:07:44,778 --> 00:07:50,749
ضرب امرأة شيطانية قاتلة
76
00:07:47,809 --> 00:07:52,280
ضد المذبحة التي يريدها العالم
77
00:07:50,749 --> 00:07:56,689
بعض الشيء
78
00:07:52,279 --> 00:07:58,369
مارسيلو ضدنا لا يزال ساريًا
79
00:07:56,689 --> 00:08:00,980
حديث
80
00:07:58,370 --> 00:08:02,840
يمكنك أن ترى أن المؤلف يأتي من كيم
81
00:08:00,980 --> 00:08:06,139
فهم المرأة
82
00:08:02,839 --> 00:08:08,659
تعمل النساء على هذا القمر خلال
83
00:08:06,139 --> 00:08:10,939
تسع سنوات حتى عام 1901
84
00:08:08,660 --> 00:08:13,100
يبدو أنه كان اليوم ذهب المسرحية
85
00:08:10,939 --> 00:08:16,009
لاحظت منذ العشرينات أ
86
00:08:13,100 --> 00:08:18,710
جزء من مرات الفيلم الشهير الصندوق
87
00:08:16,009 --> 00:08:22,539
من pandora وأصبح النموذج a32
88
00:08:18,709 --> 00:08:25,639
تحطيم واحد مع الكرسي من هذا القبيل
89
00:08:22,540 --> 00:08:28,819
لطيف مع واحد ولكني أردت بعض
90
00:08:25,639 --> 00:08:32,509
شيء مختلف جديد بما في ذلك القيمة
91
00:08:28,819 --> 00:08:35,538
جميل كبير للدخول في ذلك
92
00:08:32,509 --> 00:08:37,370
مطعم كنت متأكدا منه
93
00:08:35,538 --> 00:08:40,639
ابحث عن الشخص المثالي
94
00:08:37,370 --> 00:08:42,080
كان دور الكونتيسة أسهل
95
00:08:40,639 --> 00:08:44,659
عرّفتني عمتي إلى المحل في باريس
96
00:08:42,080 --> 00:08:49,280
ثم قررت أنها كانت مثالية
97
00:08:44,659 --> 00:08:51,620
لطالما اعتقدت أن الشيء الكونتيسة كان آمنًا
98
00:08:49,279 --> 00:08:58,120
الأكثر مأساوية في المسرحية كلها تذهب معها
99
00:08:51,620 --> 00:09:01,029
حتى نهاية الانحطاط في الدعارة
100
00:08:58,120 --> 00:09:03,289
واحد معها في نفس البؤس
101
00:09:01,029 --> 00:09:06,278
انضم مختل عقليا
102
00:09:03,289 --> 00:09:09,639
الكسارة جي إي سي
103
00:09:06,278 --> 00:09:12,850
الطائرة الشهيرة
104
00:09:09,639 --> 00:09:16,139
إنه موت رهيب ما لم يكن كذلك
105
00:09:12,850 --> 00:09:16,139
توقف عن كونك نوعًا من النشوة
106
00:09:16,208 --> 00:09:22,028
إنه مركز لكل شيء صعب
107
00:09:20,110 --> 00:09:24,068
هي بطلة في الاتجاه المعاكس
108
00:09:22,028 --> 00:09:26,289
مشترك
109
00:09:24,068 --> 00:09:30,639
يقول المؤلف إنها كانت كرة نارية
110
00:09:26,289 --> 00:09:32,528
الذي يدمر كل شيء يلمسه فوق
111
00:09:30,639 --> 00:09:36,759
خير و شر
112
00:09:32,528 --> 00:09:40,600
آنا الآن عليك أن تبحث عن هذا نور
113
00:09:36,759 --> 00:09:43,820
من حيث الجوهر لا يظهر أبدًا
114
00:09:40,600 --> 00:09:51,259
نحن بالفعل مجموعة
115
00:09:43,820 --> 00:09:54,560
جاك السفاح الحقيقة لا
116
00:09:51,259 --> 00:09:57,350
منعت الأشياء
117
00:09:54,559 --> 00:09:59,989
دخلنا ملتزم بهذه الخطوة
118
00:09:57,350 --> 00:10:02,090
تبدأ النية بنهاية
119
00:09:59,990 --> 00:10:06,799
مجموعة بعد الظهر بالقرب من وصول أفضل
120
00:10:02,090 --> 00:10:08,540
يمكنني الحصول على نص واضح رائع
121
00:10:06,799 --> 00:10:13,809
من جهتي ، قرأت بقية طاقم الممثلين
122
00:10:08,539 --> 00:10:13,809
في وقت لاحق بهدوء
123
00:10:15,309 --> 00:10:18,750
هيك كبيرة
124
00:10:23,659 --> 00:10:32,129
اليوم مسافر وحتى مع لمسة في نهاية
125
00:10:31,259 --> 00:10:33,879
غويانا
126
00:10:32,129 --> 00:10:36,730
لماذا ا
127
00:10:33,879 --> 00:10:38,559
وهذا ما حدث ما هو شيء جيد
128
00:10:36,730 --> 00:10:40,960
بدون شيء
129
00:10:38,559 --> 00:10:43,449
هل تعلم أنها وصلت يوم السبت قبل آنا
130
00:10:40,960 --> 00:10:46,570
ثلاثة أيام لم يحضروا في الكلية
131
00:10:43,450 --> 00:10:48,370
حضور فصل أعرف أنني سمعت بالفعل
132
00:10:46,570 --> 00:10:51,760
رسالة على جهاز الرد الآلي لا
133
00:10:48,370 --> 00:10:55,060
نحن نعرف كيف نعرف كيف لم أكن أعرف ولكن
134
00:10:51,759 --> 00:10:58,029
نعم وديك أنا لا أعرف ما ليس لديك
135
00:10:55,059 --> 00:11:00,339
كنت بعيدًا مسافرًا لمدة 20 يومًا وأنت تقول
136
00:10:58,029 --> 00:11:02,649
ببساطة أنه كتب
137
00:11:00,340 --> 00:11:06,000
يا باولو أنت تعرف ذلك في كل مرة
138
00:11:02,649 --> 00:11:09,519
اذهب إلى هذا المؤتمر فأنت تؤجل التشيك
139
00:11:06,000 --> 00:11:12,190
يمكن أن ألتقي بك على الجانب بقي
140
00:11:09,519 --> 00:11:14,909
هذا "دعونا نذهب الغراء الساخن نوعا ما
141
00:11:12,190 --> 00:11:18,790
صعب لكنني لم أكن مريضًا جدًا
142
00:11:14,909 --> 00:11:21,309
أفتقدك بعد 20 يومًا ، فهم
143
00:11:18,789 --> 00:11:25,509
هذا جيد كانت هذه هي المرة الأولى
144
00:11:21,309 --> 00:11:28,899
منذ متى وانت هنا يا مجوهرات؟
145
00:11:25,509 --> 00:11:31,779
أنا أيضا بحثت في كل مكان آنا ولا
146
00:11:28,899 --> 00:11:35,459
مكالمة هاتفية لذلك بول التي أجريتها
147
00:11:31,779 --> 00:11:35,459
لا شيء خاطئ لم يعطِ شيئًا
148
00:11:38,190 --> 00:11:42,040
كيف كان
149
00:11:39,620 --> 00:11:42,039
هذا هو
150
00:11:42,600 --> 00:11:48,200
أنه مهم
151
00:11:44,750 --> 00:11:51,710
خيبة أمل أخرى نفس تشكيل
152
00:11:48,200 --> 00:11:54,020
مركز نفس الأكاديميين
153
00:11:51,710 --> 00:11:55,700
أعتقد أنه مصير هؤلاء
154
00:11:54,019 --> 00:11:57,799
المؤتمرات
155
00:11:55,700 --> 00:12:01,160
واو كنت متحمسا جدا أردت
156
00:11:57,799 --> 00:12:05,659
تجد ما عبقري علماء النفس الذين
157
00:12:01,159 --> 00:12:09,379
أخبرتك أنني سأعرض عملي لكن
158
00:12:05,659 --> 00:12:11,509
حتى تعرف أنه يشبه
159
00:12:09,379 --> 00:12:13,820
هو تقديم تنازل إلى
160
00:12:11,509 --> 00:12:15,860
عالم نفس العالم الثالث من هذا القبيل
161
00:12:13,820 --> 00:12:17,600
حتى عندما لا تكون أحدًا بالنسبة لك
162
00:12:15,860 --> 00:12:19,669
أعلم أنهم مشهورون
163
00:12:17,600 --> 00:12:22,399
لا أحد يهتم حتى لو كنت
164
00:12:19,669 --> 00:12:24,620
عبقري أو عامين أراك ذلك
165
00:12:22,399 --> 00:12:27,159
محاط بهذه التكنولوجيا بذلك
166
00:12:24,620 --> 00:12:29,899
تعمل الكلاب لأكثر من 20 عامًا
167
00:12:27,159 --> 00:12:32,089
2030 لا أعلم ولا شيء يتغير فهو جيد فقط
168
00:12:29,899 --> 00:12:34,340
تكلم شرح القانون
169
00:12:32,090 --> 00:12:37,220
حسنًا ، لقد وقعت في حبك بسبب
170
00:12:34,340 --> 00:12:38,240
عن ذلك ، يتحدث الناس منكم بعد
171
00:12:37,220 --> 00:12:40,070
الطبقات
172
00:12:38,240 --> 00:12:44,100
سيكون أكثر إثارة للاهتمام من كل
173
00:12:40,070 --> 00:12:47,278
الأولاد في المدرسة رجل لامع
174
00:12:44,100 --> 00:12:51,000
والآن أرى أن لديك نفس الشيء
175
00:12:47,278 --> 00:12:53,458
المشاكل التي لدي نفس المعاناة
176
00:12:51,000 --> 00:12:58,500
نفس المجتمعات السخط
177
00:12:53,458 --> 00:13:01,049
لا شيء يغير شيئًا أفضل هناك عاطفة و
178
00:12:58,500 --> 00:13:04,230
أنا أبكي ولكن هذا ما هو عليه
179
00:13:01,049 --> 00:13:06,389
قطب يمنع اللانهاية هو رؤيته لي
180
00:13:04,230 --> 00:13:09,870
لكأس لا أحد
181
00:13:06,389 --> 00:13:13,278
إنه لأمر رائع أن يكون هذا الحزن عالقًا
182
00:13:09,870 --> 00:13:13,278
في الماء لم أفهم لماذا
183
00:13:13,960 --> 00:13:19,660
إنه دائمًا سيء حتى مع كل شيء أنا أيضًا
184
00:13:17,230 --> 00:13:23,070
أعرف عن اكتئابك منذ أن كنت طفلاً
185
00:13:19,659 --> 00:13:25,539
أعرف كل شيء ما عدا نينتندو دائمًا
186
00:13:23,070 --> 00:13:28,390
رقصة غير راضية هذا كل شيء
187
00:13:25,539 --> 00:13:30,069
انتهينا لا أحد ينهي لادا باولو
188
00:13:28,389 --> 00:13:32,220
فارق السن لدينا ابدا
189
00:13:30,070 --> 00:13:39,970
ازعجت ما اخترت
190
00:13:32,220 --> 00:13:41,769
لم أندم أنه لن يكون هناك فائدة
191
00:13:39,970 --> 00:13:44,830
يبقى الناس بقية حياتهم على رأس
192
00:13:41,769 --> 00:13:46,569
شفقة على النفس أريدها وسأغير
193
00:13:44,830 --> 00:13:47,740
حياتي لا أريد الفريق بعد الآن و
194
00:13:46,570 --> 00:13:51,370
سجود
195
00:13:47,740 --> 00:13:53,440
مع أو بدونك بينما كنت
196
00:13:51,370 --> 00:13:55,480
خارج وطُلب مني الاختبار
197
00:13:53,440 --> 00:13:57,950
تمت الموافقة و 70 من قطعة
198
00:13:55,480 --> 00:14:00,759
المسرح مع الممثلة
199
00:13:57,950 --> 00:14:03,590
المسرح
200
00:14:00,759 --> 00:14:06,139
لم تتخلوا عن هذا الأمر فقط
201
00:14:03,590 --> 00:14:08,930
لقد رأيت الكثير من النصوص الغبية التي لا معنى لها
202
00:14:06,139 --> 00:14:10,759
هكتار وتلك الأشياء بدونها
203
00:14:08,929 --> 00:14:12,559
المال بدون هيكل
204
00:14:10,759 --> 00:14:15,019
لطالما فكرت في هذا الأمر
205
00:14:12,559 --> 00:14:17,389
القليل من الإحباط داخل واحد ثم هو
206
00:14:15,019 --> 00:14:19,819
التي لم تخبرني بها في ذلك اليوم
207
00:14:17,389 --> 00:14:22,189
اعتقدت أنه سيكون 30 شيئًا
208
00:14:19,820 --> 00:14:24,650
العبث الضحل سريع الزوال هو الآن
209
00:14:22,190 --> 00:14:26,570
مختلفة لأن سنة مختلفة لأن
210
00:14:24,649 --> 00:14:29,149
لا أرى أحدا ذهبت بعد ماذا
211
00:14:26,570 --> 00:14:31,970
طرق على باب أي شخص يضع هذا
212
00:14:29,149 --> 00:14:33,620
رائع وسأقوم بدور
213
00:14:31,970 --> 00:14:35,870
رئيسي ولكن عندما لا يكون لديك
214
00:14:33,620 --> 00:14:38,840
أي ممارسة ليس لديها خبرة
215
00:14:35,870 --> 00:14:42,980
لقد أجريت اختبارًا على 111 cioso مسجل في
216
00:14:38,840 --> 00:14:45,200
piccinini نص فيديو ضخم
217
00:14:42,980 --> 00:14:47,389
الحياء جانبا اعجبني كثيرا
218
00:14:45,200 --> 00:14:49,070
أحب الجميع ولكن من هو الجميع
219
00:14:47,389 --> 00:14:52,549
لكل منهم
220
00:14:49,070 --> 00:14:54,470
إنها مجموعة كبيرة ولكن لها اسم
221
00:14:52,549 --> 00:14:57,229
لا يوجد منتجان اثنين
222
00:14:54,470 --> 00:15:00,879
الشعب البرازيلي الجاد ولكن واحد
223
00:14:57,230 --> 00:15:03,050
إنتاج مهم سيدفعون لي
224
00:15:00,879 --> 00:15:05,958
جيد بشكل معقول
225
00:15:03,049 --> 00:15:10,129
نعتقد ثلاثة أشهر تقريبًا
226
00:15:05,958 --> 00:15:13,039
أشهر من فصولك قادرة على ذلك
227
00:15:10,129 --> 00:15:16,120
طالما استطعت حتى تفتح المسرحية
228
00:15:13,039 --> 00:15:16,120
إذا لم يكن لديك صبر
229
00:15:17,429 --> 00:15:22,779
لا أعتقد أنك تحدثت معي في ذلك
230
00:15:20,440 --> 00:15:24,130
كنت في البرازيل ولن أفتقدها
231
00:15:22,779 --> 00:15:26,019
هذه الفرصة
232
00:15:24,129 --> 00:15:27,039
عشاء مع الهواء رأوني
233
00:15:26,019 --> 00:15:30,429
للدعوة
234
00:15:27,039 --> 00:15:32,409
هذا أيضًا ما هي قطعة رائعة.
235
00:15:30,429 --> 00:15:35,979
الذي ستفعله هو كاتب
236
00:15:32,409 --> 00:15:38,709
ذهبت قدم الفريق الألماني الشهير
237
00:15:35,980 --> 00:15:41,320
نظمت في جميع أنحاء العالم تم تصويره وهنا
238
00:15:38,710 --> 00:15:44,230
في البرازيل يطلق عليه uno وهذا هو اسم
239
00:15:41,320 --> 00:15:45,100
شخصيتي بالمناسبة تثبت أنه يجب عليك ذلك
240
00:15:44,230 --> 00:15:47,539
تعرف الحق
241
00:15:45,100 --> 00:15:52,579
أنت تعرف كل شيء
242
00:15:47,539 --> 00:15:56,208
في امرأة أسطورية رائعة وغريبة
243
00:15:52,578 --> 00:15:59,929
لأن الرجال يقتلون ويدمرون بعضهم البعض
244
00:15:56,208 --> 00:16:01,338
هو حيوان كرة تزيد قليلاً عن
245
00:15:59,929 --> 00:16:02,448
عام وانا كيف الحال في هذه القصة
246
00:16:01,339 --> 00:16:05,259
قالت
247
00:16:02,448 --> 00:16:08,629
نحن بالفعل نرى القليل ، نريد ذلك
248
00:16:05,259 --> 00:16:10,789
حذف كل المكالمات تأتي هنا paulinho
249
00:16:08,629 --> 00:16:13,250
سياسي لصالحك قال ذلك مع
250
00:16:10,789 --> 00:16:15,740
عائلتك شاغوس لا أحب أن أسأل
251
00:16:13,250 --> 00:16:19,068
إنه يعرف أنني لا أحب
252
00:16:15,740 --> 00:16:20,720
بول ، نحن نحب بعضنا البعض حقًا ، أليس كذلك
253
00:16:19,068 --> 00:16:23,000
هذا سوف يفسد
254
00:16:20,720 --> 00:16:26,509
أعلم أنك تريد أن تراني سعيدًا
255
00:16:23,000 --> 00:16:27,980
أريد أن أراك سعيدًا أيضًا أريد وسأفعل
256
00:16:26,509 --> 00:16:31,149
قم بهذا العمل
257
00:16:27,980 --> 00:16:31,149
سوف تساعدني أليس كذلك
258
00:16:54,230 --> 00:16:59,399
[أغنية]
259
00:16:59,820 --> 00:17:08,140
صباح الخير
260
00:17:02,580 --> 00:17:12,670
ساعدني الذي ينقذ في اليوم التالي
261
00:17:08,140 --> 00:17:15,120
من جوجل لإنهاء المشروع ونسأل
262
00:17:12,670 --> 00:17:16,949
اترك الحق
263
00:17:15,119 --> 00:17:18,539
عندما أقوم بالاستقامة ، يكون الحبل
264
00:17:16,949 --> 00:17:22,170
أحتاج أن أجد النص هنا
265
00:17:18,539 --> 00:17:22,799
وصلت لأقرأ غزوك ولكن كل شيء
266
00:17:22,170 --> 00:17:27,300
نحن سوف
267
00:17:22,799 --> 00:17:31,409
العملية التي لا أجدها في لعبتنا
268
00:17:27,299 --> 00:17:35,039
تخطيطي جدا يمكن التنبؤ به
269
00:17:31,410 --> 00:17:37,259
أعتقد أنه قديم جدًا
270
00:17:35,039 --> 00:17:38,940
تمجيد المرأة القاتلة
271
00:17:37,259 --> 00:17:41,460
أسطورة هذه الأشياء
272
00:17:38,940 --> 00:17:44,009
باستثناء شيك الممزق لـ
273
00:17:41,460 --> 00:17:45,329
أقل من القيام بشيء ما في المسرحية كلها
274
00:17:44,009 --> 00:17:48,900
رجال
275
00:17:45,329 --> 00:17:51,689
هم أو يبدو أن مثل هؤلاء البلهاء يحدث
276
00:17:48,900 --> 00:17:54,809
يبدو وكأنه ماسوشي ميكانيكي وواضح
277
00:17:51,690 --> 00:17:58,320
سحاقية معاناة طويلة من أجل لا شيء
278
00:17:54,808 --> 00:18:01,529
أيام عندما يتحدث أكثر من باولو من آخر
279
00:17:58,319 --> 00:18:03,250
أنت تسأل أنا أقول ذلك
280
00:18:01,529 --> 00:18:07,089
أعتقد
281
00:18:03,250 --> 00:18:08,559
لا يبدو وكأنه قطعة رائعة مثل
282
00:18:07,089 --> 00:18:10,990
أنت قلت
283
00:18:08,559 --> 00:18:13,329
وهذا القمر هو حالة واضحة من
284
00:18:10,990 --> 00:18:17,109
النرجسية المرضية غاضبة
285
00:18:13,329 --> 00:18:18,639
لي باولو ، لا يشعر بالإحباط جزء من المسرحية
286
00:18:17,109 --> 00:18:21,729
لماذا جاء هذا لي كنت
287
00:18:18,640 --> 00:18:24,880
هو التنافس هنا من أجل هذا
288
00:18:21,730 --> 00:18:27,880
لصالح رأي الحكم الذاتي الذي طلبته
289
00:18:24,880 --> 00:18:32,140
تتمحور حول رأيك أراد بول فقط
290
00:18:27,880 --> 00:18:33,700
يؤذيني فقط عندما تريد السهم لأخذ
291
00:18:32,140 --> 00:18:35,200
يسعدني في هذا العمل
292
00:18:33,700 --> 00:18:38,380
غادر غير آمن
293
00:18:35,200 --> 00:18:41,080
آنا ، أنت مجنونة ، لا تلعب شيئًا
294
00:18:38,380 --> 00:18:43,240
من تعتقد أنه أكثر من ذلك بكثير
295
00:18:41,079 --> 00:18:44,980
المهم أن تقول بالضبط ماذا
296
00:18:43,240 --> 00:18:48,309
وإلا يجب أن أبقى هنا ، انظر
297
00:18:44,980 --> 00:18:50,940
الاستماع إلى ما تقوله غويانا تنسى
298
00:18:48,309 --> 00:18:50,940
إذن من فضلك
299
00:18:52,420 --> 00:18:56,440
[أغنية]
300
00:18:54,029 --> 00:19:00,129
الرجال هكذا
301
00:18:56,440 --> 00:19:02,980
يعتقدون أنهم ملكونا تعبت من
302
00:19:00,130 --> 00:19:05,290
المراوغات الخاصة بك البراهين من جميع الكتب
303
00:19:02,980 --> 00:19:07,269
التي يوصينا بها أكثر من 100 طالب.
304
00:19:05,289 --> 00:19:10,029
استخبارات مواعيد مدرس
305
00:19:07,269 --> 00:19:12,700
علم النفس الفائق الذكاء يفعل كل شيء
306
00:19:10,029 --> 00:19:16,420
أنه يريد أن يفكر في كيفية حديثه معه
307
00:19:12,700 --> 00:19:18,610
بدأ النوم معه دي جي باولو
308
00:19:16,420 --> 00:19:20,140
وما زلت تعتقد أنك تملكه الآن
309
00:19:18,609 --> 00:19:22,479
رجائا أعطني
310
00:19:20,140 --> 00:19:25,210
لم أقصد ما قلته بدونه
311
00:19:22,480 --> 00:19:26,980
بدافع الغيرة التي كنت عليها
312
00:19:25,210 --> 00:19:29,860
كان ذلك الاستياء
313
00:19:26,980 --> 00:19:31,599
بالطبع قطعة مثيرة للاهتمام بما في ذلك
314
00:19:29,859 --> 00:19:34,469
من وجهة نظر نفسية هو جدا
315
00:19:31,599 --> 00:19:36,459
مثيرة للاهتمام قبل آنا بما في ذلك
316
00:19:34,470 --> 00:19:43,059
الشخصيات البارزة
317
00:19:36,460 --> 00:19:45,430
المشكلة هنا ماذا أفعل الآن أريد
318
00:19:43,059 --> 00:19:46,509
على الرغم من أنني أريد الخروج من هنا وأطلب
319
00:19:45,430 --> 00:19:48,910
اعتذارات
320
00:19:46,509 --> 00:19:53,529
دعونا نتحدث بهدوء وليس أي شيء
321
00:19:48,910 --> 00:19:54,940
على الرغم من بعد رؤية الهدوء ثم تحدث
322
00:19:53,529 --> 00:19:56,740
أريد أن أغادر
323
00:19:54,940 --> 00:19:58,390
لقد أخبرتك بالفعل ، يتحدث الناس عن حالتي
324
00:19:56,740 --> 00:20:00,160
أود أن أشاهد البعض على الأقل
325
00:19:58,390 --> 00:20:02,800
لن تؤذي البروفات
326
00:20:00,160 --> 00:20:06,690
التعاون لا يمكن أن يساعد بأي حال من الأحوال و
327
00:20:02,799 --> 00:20:06,690
لا أحد يترك أحدا
328
00:20:07,319 --> 00:20:16,828
هؤلاء الناس الوقحين
329
00:20:09,740 --> 00:20:16,828
[أغنية]
330
00:20:19,509 --> 00:20:22,858
[أغنية]
331
00:20:35,059 --> 00:20:38,179
[أغنية]
332
00:20:41,250 --> 00:20:49,980
[أغنية]
333
00:20:47,808 --> 00:20:54,418
لعنة الله
334
00:20:49,980 --> 00:20:57,240
لم أر مثل هذا الفم الجميل من قبل ، وإذا كان جاك كذلك
335
00:20:54,419 --> 00:21:00,149
دور رائع مخزي
336
00:20:57,240 --> 00:21:02,370
الصغير صغير ولكن الأساسي هو أ
337
00:21:00,148 --> 00:21:03,658
الطابع الرمزي بطبيعته
338
00:21:02,369 --> 00:21:05,819
عدو عظيم
339
00:21:03,659 --> 00:21:07,860
لا يكفي أن يقتل المرأة التي
340
00:21:05,819 --> 00:21:10,500
تريد قطع الطائرة الورقية واخراج الضحايا
341
00:21:07,859 --> 00:21:14,099
في كل مكان تشويه الجدران
342
00:21:10,500 --> 00:21:17,548
الدم والعنف ايضا
343
00:21:14,099 --> 00:21:20,278
ولكن ربما كان لديه أسبابه
344
00:21:17,548 --> 00:21:25,369
لا نعرف أبدًا أنه يجب أن نفعل الشيء نفسه
345
00:21:20,278 --> 00:21:25,369
معه يجب أن تستمر
346
00:21:34,250 --> 00:21:50,299
فهل تفضل أن تخون هذا
347
00:21:45,380 --> 00:21:53,350
ها هو مسدس الكونتيسة الألماني
348
00:21:50,299 --> 00:21:53,349
جاهز
349
00:21:54,169 --> 00:22:00,669
هناك رجل لديه أصغر
350
00:21:58,489 --> 00:22:00,669
فكرة
351
00:22:03,730 --> 00:22:08,839
هل تريد شيئا
352
00:22:05,960 --> 00:22:11,660
بعد ذلك جئت لإحضار بعض النصوص
353
00:22:08,839 --> 00:22:14,720
أشياء من تلك التي نسيتها في المنزل
354
00:22:11,660 --> 00:22:16,730
لم تصل بعد انها ليست ملف
355
00:22:14,720 --> 00:22:20,299
متأخر قليلا لكنه قادم
356
00:22:16,730 --> 00:22:22,880
أنا لا أعرف حتى إذا كنت ألد
357
00:22:20,299 --> 00:22:25,940
فضلت أن أكون على ما يرام إذا لم يكن كذلك
358
00:22:22,880 --> 00:22:26,690
سوف يزعجني بالطبع ولكن ليس هنا
359
00:22:25,940 --> 00:22:28,850
من فضلك
360
00:22:26,690 --> 00:22:32,080
هناك يمكنك تناول القهوة في
361
00:22:28,849 --> 00:22:35,209
وصول رينان
362
00:22:32,079 --> 00:22:35,210
[أغنية]
363
00:22:36,909 --> 00:22:48,099
من فضلك أنا أعرفه بالفعل من مكان ما
364
00:22:43,628 --> 00:22:49,148
لا ، لا أعرف ، أنا حقًا لا أعرف
365
00:22:48,098 --> 00:22:52,089
يتذكر
366
00:22:49,148 --> 00:22:53,589
بعد كل شيء لا أعرف أين ولكن لدي
367
00:22:52,089 --> 00:22:56,519
اكيد نعم
368
00:22:53,589 --> 00:23:01,209
من يعرف عن الجامعة الأستاذ
369
00:22:56,519 --> 00:23:02,710
لا ، لا أتذكر حقًا ، لكنها أ
370
00:23:01,210 --> 00:23:04,920
سعيد بلقائك
371
00:23:02,710 --> 00:23:10,079
اسمي باولو
372
00:23:04,920 --> 00:23:12,150
أنا أنا وآنا ولكن لا بأس أنا كذلك
373
00:23:10,079 --> 00:23:15,179
مونيكا لا تتردد
374
00:23:12,150 --> 00:23:21,830
[أغنية]
375
00:23:15,180 --> 00:23:21,830
ثم صديقها صديقها
376
00:23:28,680 --> 00:23:39,690
[أغنية]
377
00:24:02,650 --> 00:24:11,680
جميلة لا أعتقد أنها رمز جميل
378
00:24:08,230 --> 00:24:13,779
من الزراعة يصل المعدل إلى حمى الضنك
379
00:24:11,680 --> 00:24:16,410
سجل مثل مجنون شريط ذلك
380
00:24:13,779 --> 00:24:16,410
يصل
381
00:24:17,609 --> 00:24:23,019
هي صديقة أليست هي
382
00:24:20,400 --> 00:24:25,040
[أغنية]
383
00:24:23,019 --> 00:24:33,710
لا بأس
384
00:24:25,039 --> 00:24:38,059
أعني ، ضربك كثير
385
00:24:33,710 --> 00:24:40,669
جميل وأعجبني أنك لم تعجبك
386
00:24:38,059 --> 00:24:43,599
صبي صغير
387
00:24:40,669 --> 00:24:43,600
مع السلامة
388
00:25:42,240 --> 00:25:46,618
[أغنية]
389
00:26:02,440 --> 00:26:07,490
اين ايزابيل
390
00:26:05,630 --> 00:26:09,220
ما الذي تفعله هنا
391
00:26:07,490 --> 00:26:12,679
قضاء بضعة أيام هنا في ساو باولو
392
00:26:09,220 --> 00:26:14,990
وحده في الوقت الحالي مزيج عادل
393
00:26:12,679 --> 00:26:16,160
لكن لماذا لم تحذر جميع الموظفين
394
00:26:14,990 --> 00:26:18,200
هو السفر
395
00:26:16,160 --> 00:26:20,660
أعتقد أنها نظرة عطلة الأطفال
396
00:26:18,200 --> 00:26:23,120
أنها نظرت محذرة من الصين
397
00:26:20,660 --> 00:26:25,400
اللعب المشي
398
00:26:23,119 --> 00:26:28,129
علمت أنك ستطرح هذا السؤال
399
00:26:25,400 --> 00:26:31,100
هل كنت متأكدا من أنك لم تسافر؟
400
00:26:28,130 --> 00:26:32,630
للأسف لن تتعرف على
401
00:26:31,099 --> 00:26:35,740
ابن عمك باولو
402
00:26:32,630 --> 00:26:39,830
عادت من فرنسا شخص آخر
403
00:26:35,740 --> 00:26:43,130
هذا ما يعطي التعليم الحديث قوة
404
00:26:39,829 --> 00:26:46,730
من هذا العمر مسافرا وحدك وانت
405
00:26:43,130 --> 00:26:49,809
بحاجة لرؤية صديقتها أن صديقتها
406
00:26:46,730 --> 00:26:53,929
جاءت مع صديقتها من كلية سي سي ايه ايه
407
00:26:49,808 --> 00:26:57,440
يورك إنه لأمر جيد أنهم يغادرون
408
00:26:53,929 --> 00:27:02,059
قريبا إن لم يكن من أنا
409
00:26:57,440 --> 00:27:08,058
تركوا نائمين كل شيء جميل هي فقط
410
00:27:02,058 --> 00:27:09,920
تريد أن تأكل الشراب والنوم هو كيف ينبغي
411
00:27:08,058 --> 00:27:12,259
يمكنهم الانتهاء من النبيذ
412
00:27:09,920 --> 00:27:16,670
أجانب من طبيب موريرا ويذهب
413
00:27:12,259 --> 00:27:20,509
كن وحشا عندما تعرف وتنظر
414
00:27:16,670 --> 00:27:24,110
فوضى الفوضى التي تسببها هو كل شيء
415
00:27:20,509 --> 00:27:28,460
ليلة كهذه الموسيقى صاخبة جدًا لدرجة أن صوت
416
00:27:24,109 --> 00:27:30,469
الجيران لا يستطيعون النوم
417
00:27:28,460 --> 00:27:32,480
باولينيو من الأفضل أن تأخذ أغراضك
418
00:27:30,470 --> 00:27:34,100
أكثر من ربع الكوكب
419
00:27:32,480 --> 00:27:36,370
لأن غرفة الضيوف هي كل شيء
420
00:27:34,099 --> 00:27:36,369
فوضوي
421
00:28:34,259 --> 00:28:42,388
الحصة لا تصل إلى الأبواب ، كنت سأفعل
422
00:28:38,919 --> 00:28:42,389
اطرق لكنك فتحت الباب من قبل
423
00:28:42,569 --> 00:28:46,329
أريدك فقط باولو بوليي الجائزة
424
00:28:45,730 --> 00:28:48,399
سوني
425
00:28:46,329 --> 00:28:53,369
إنها نائمة لا يمكنك التحدث
426
00:28:48,398 --> 00:28:53,369
إنها تدرك جيدًا
427
00:28:55,440 --> 00:29:03,490
إنه نادل ونعم هو
428
00:28:59,740 --> 00:29:07,230
خاتمة جيدة كوسان من أنا فقط سونيا
429
00:29:03,490 --> 00:29:07,230
يستطيع بول فتح هذا
430
00:29:15,950 --> 00:29:21,558
ما تفعله هنا يصنع
431
00:29:17,888 --> 00:29:23,449
فقط الرسوم تأتي وحدها للقيام بذلك
432
00:29:21,558 --> 00:29:25,788
ما الذي يمكن أن نفعله في كثير من الأشياء
433
00:29:23,450 --> 00:29:26,899
انظر الاثنين انتظر هناك أيضا
434
00:29:25,788 --> 00:29:29,259
تحت بولين
435
00:29:26,898 --> 00:29:31,949
نتكلم لاحقا
436
00:29:29,259 --> 00:29:31,950
لا بأس
437
00:29:37,528 --> 00:29:40,528
كاكاو
438
00:29:49,069 --> 00:30:00,980
ما هو اسمك لو رأيت ترى
439
00:29:54,200 --> 00:30:03,860
ليس من الهوى التحدث إلى امرأة شيري أو
440
00:30:00,980 --> 00:30:07,429
الذي كان لا شيء
441
00:30:03,859 --> 00:30:09,558
يقول أنه لم يتكلم
442
00:30:07,429 --> 00:30:13,750
لا شيء ليس على ما يرام
443
00:30:09,558 --> 00:30:13,750
همهمة لذيذ
444
00:30:16,630 --> 00:30:21,910
ولكن قل لي هناك قطب كيف يتم ذلك فقط
445
00:30:19,390 --> 00:30:26,320
دعها تأتي من النهر هنا وحدها
446
00:30:21,910 --> 00:30:29,200
إنها الشخص الذي أحتاجه للذهاب إلى
447
00:30:26,319 --> 00:30:31,299
طبيب الأسبوع المقبل سوف تشتري
448
00:30:29,200 --> 00:30:35,680
المزيد من الملابس الجديدة تعرفني أيضًا
449
00:30:31,299 --> 00:30:38,259
لم تعد تخدم الخير الذي أحتاجه
450
00:30:35,680 --> 00:30:40,660
شرح شيئا واحدا ولكن هنا الكرة الصغيرة
451
00:30:38,259 --> 00:30:45,039
ذهب كل شعبنا إلى الشاطئ
452
00:30:40,660 --> 00:30:46,750
الأم the toninho the chico the girls
453
00:30:45,039 --> 00:30:48,069
سوف يقضون إجازتهم بأكملها هناك
454
00:30:46,750 --> 00:30:49,839
سوف تأخذ
455
00:30:48,069 --> 00:30:52,029
لن تضطر إلى القيام بذلك هنا لن تفعله
456
00:30:49,839 --> 00:30:54,099
سيكون هناك شخص ما للعب معه ولا فائدة منه
457
00:30:52,029 --> 00:30:57,220
لا شيء ، أنت تبدو كأنك أحمق ولكني لست كذلك
458
00:30:54,099 --> 00:30:59,019
ليس لدي أي شيء أفعله هناك أيضًا
459
00:30:57,220 --> 00:31:01,509
انت مع عائلتك
460
00:30:59,019 --> 00:31:07,559
لا أريد هذه المسؤولية
461
00:31:01,509 --> 00:31:10,299
أنت تفهم سونيا بالنسبة لك بالنسبة لي
462
00:31:07,559 --> 00:31:13,319
لأن مجرد القيام برياض الأطفال ليس كذلك
463
00:31:10,299 --> 00:31:13,319
ضروري أو أي شيء
464
00:31:20,210 --> 00:31:28,140
رباه
465
00:31:23,069 --> 00:31:30,960
يالها من المتعة كم هي لطيفة
466
00:31:28,140 --> 00:31:32,850
هي سيدة شابة بالفعل اسم ذلك
467
00:31:30,960 --> 00:31:35,390
ارجع اليها
468
00:31:32,849 --> 00:31:35,389
شيري
469
00:31:43,109 --> 00:31:47,699
سأتصل بأمك
470
00:31:45,388 --> 00:31:49,949
سأعتذر لها وأنا
471
00:31:47,700 --> 00:31:52,078
أعلم أنها ستفهمني
472
00:31:49,950 --> 00:31:54,838
قريبا ستقضي بضعة أيام في لك
473
00:31:52,078 --> 00:31:57,388
منزل أو مزرعة لرؤيتكم جميعًا
474
00:31:54,838 --> 00:31:59,219
حالما أعود من الشاطئ قبل باريس
475
00:31:57,388 --> 00:32:02,069
حسنًا ، سآخذك إلى المحطة
476
00:31:59,219 --> 00:32:05,190
يمكنك أن تجد الهدف بنفسك لا أفعل
477
00:32:02,069 --> 00:32:08,308
مسألة جانب النوترين من المحطة
478
00:32:05,190 --> 00:32:10,200
بالقطار ، تعرف أن هذا هو واحد من
479
00:32:08,308 --> 00:32:11,788
احصل على التحدث مع والدتك
480
00:32:10,200 --> 00:32:14,308
أخبرتها أنه لاحقًا
481
00:32:11,788 --> 00:32:16,499
عند قبلة لها وقريبا
482
00:32:14,308 --> 00:32:17,940
سأكون هناك ، دعونا نملأه إذا لم نفعل ذلك
483
00:32:16,499 --> 00:32:20,389
يمكن أن تجعل الشركة الجديدة لا تزال تحصل
484
00:32:17,940 --> 00:32:20,389
متوتر
485
00:32:43,289 --> 00:32:48,750
جميلة جدا
486
00:32:45,720 --> 00:32:51,180
إنه ليس نفس الاضطراب الذي لم أره من قبل
487
00:32:48,750 --> 00:32:53,940
في حياتي فتاتان كسولان
488
00:32:51,180 --> 00:32:56,090
إيزابيل أنت اتصلت بأمي لا
489
00:32:53,940 --> 00:32:58,529
لن أتصل بعد قليل لأن
490
00:32:56,089 --> 00:33:00,359
من فضلك لا تتصل انها لا تعرف انني
491
00:32:58,529 --> 00:33:03,089
أنا هنا لقد هربت من المنزل يا فتى لا
492
00:33:00,359 --> 00:33:05,039
لا ، لم أهرب من المنزل ، كما تعتقد
493
00:33:03,089 --> 00:33:06,720
أنني هناك في مزرعة آرثر وهناك
494
00:33:05,039 --> 00:33:08,279
لا يوجد هاتف لكنها أعطتني
495
00:33:06,720 --> 00:33:10,529
إذن كتابي بالسفر على
496
00:33:08,279 --> 00:33:14,009
تدريب ولماذا يخاطر كثيرا في المستقبل
497
00:33:10,529 --> 00:33:16,240
هنا يا فتى أردت المجيء كان عندي
498
00:33:14,009 --> 00:33:19,440
ليأتي
499
00:33:16,240 --> 00:33:19,440
[أغنية]
500
00:33:21,880 --> 00:33:26,700
[أغنية]
501
00:33:23,700 --> 00:33:26,700
تذكرت
502
00:33:28,640 --> 00:33:33,440
ما أعتقد أنني أعرفه بالفعل من أين أتيت بك
503
00:33:31,220 --> 00:33:37,420
أنا أعرف
504
00:33:33,440 --> 00:33:39,590
سيكون كيف يكون اسمك الكامل هكذا
505
00:33:37,420 --> 00:33:45,410
مركز باولو توليدو
506
00:33:39,589 --> 00:33:50,029
لقد فهمت الأمر بشكل صحيح أعتقد أنك عمي
507
00:33:45,410 --> 00:33:53,300
دعني أرى أنك ابنة عم أمي
508
00:33:50,029 --> 00:33:57,069
لذلك أنت ابن عمي الذي لم أتعرف عليه
509
00:33:53,299 --> 00:34:00,069
من خلال تصويت الألبومات في المنزل
510
00:33:57,069 --> 00:34:05,379
أنا ابن الكلارينيت تذكر
511
00:34:00,069 --> 00:34:05,379
كلاريتا بالطبع أتذكر
512
00:34:05,519 --> 00:34:11,059
لقد لعبت معها كثيرًا ، ولعبت كثيرًا
513
00:34:09,269 --> 00:34:13,829
سنوات لا أراها
514
00:34:11,059 --> 00:34:17,130
ابتعدت قليلاً عن العائلة
515
00:34:13,829 --> 00:34:20,460
paulinho الشهير paulina
516
00:34:17,130 --> 00:34:26,390
رأينا الكثير من الصور في المزرعة لك
517
00:34:20,460 --> 00:34:26,389
طفل صغير يتخرج
518
00:34:27,858 --> 00:34:32,328
أعتقد أن هناك تلفزيون بربري ، أليس كذلك؟
519
00:34:30,679 --> 00:34:34,249
تغيرت كثيرا منذ آخر الصور التي
520
00:34:32,329 --> 00:34:37,669
كان هناك دائمًا أنا الخروف الأسود
521
00:34:34,248 --> 00:34:41,268
عائلتك أنت وعمتي سونيا لك
522
00:34:37,668 --> 00:34:42,558
لم اجتمع بالطبع كثيرا
523
00:34:41,268 --> 00:34:47,168
إنها أكثر شخص في الأسرة
524
00:34:42,559 --> 00:34:50,929
مثل هو بلدي مثلي الأعلى
525
00:34:47,168 --> 00:34:54,288
لديك بالفعل أخبار عن أنها تعيش
526
00:34:50,929 --> 00:34:58,670
في باريس لا بأس به ولا تزال جميلة
527
00:34:54,289 --> 00:35:01,460
هل تتذكر كم كانت جميلة الحبيبة
528
00:34:58,670 --> 00:35:04,068
الدمية الصغيرة للعائلة تغيرها
529
00:35:01,460 --> 00:35:09,289
نادرا ما يعود لم يعد يريد أن يعرف
530
00:35:04,068 --> 00:35:13,608
لا أحد يأخذ حياتها كان كذلك
531
00:35:09,289 --> 00:35:16,119
هناك لكنني عدت لتجميع القطعة التي كانت لها
532
00:35:13,608 --> 00:35:19,538
مما أتاح لي الحصول على كل هذا هنا
533
00:35:16,119 --> 00:35:19,539
انها الأفضل
534
00:35:19,769 --> 00:35:27,119
انظر إلى عمك ، ابن عمك باولينيو هنا
535
00:35:24,199 --> 00:35:29,699
العالم لمفاجأة جميلة
536
00:35:27,119 --> 00:35:32,279
أخبرتني آنا أنك لا تحب
537
00:35:29,699 --> 00:35:35,219
الغرباء يشاهدون البروفة
538
00:35:32,280 --> 00:35:37,230
ربما يكون من الأفضل ترك هذا هنا
539
00:35:35,219 --> 00:35:38,459
حسنًا ، لم تعد بالضبط واحدًا بعد الآن
540
00:35:37,230 --> 00:35:41,840
عجيب
541
00:35:38,460 --> 00:35:46,320
لكني لا أعرف ما حدث لها و
542
00:35:41,840 --> 00:35:49,370
بالمناسبة أنت لست كذلك القهوة
543
00:35:46,320 --> 00:35:49,370
الانتظار قادم
544
00:35:49,619 --> 00:36:01,159
[أغنية]
545
00:35:55,760 --> 00:36:01,160
مؤرخة آنا الانتظار في الطابق العلوي
546
00:36:01,940 --> 00:36:05,499
[أغنية]
547
00:36:08,679 --> 00:36:14,329
نحن ذاهبون إليك لا يبدو الأمر كذلك
548
00:36:11,329 --> 00:36:15,829
لقد فعلت العكس تمامًا الآن فقط
549
00:36:14,329 --> 00:36:17,179
كنت أرغب في مساعدتي لأعرف أنك تستطيع ذلك
550
00:36:15,829 --> 00:36:20,059
أحتاجه هنا كان العنوان
551
00:36:17,179 --> 00:36:22,460
أنني من النوع الذي أضاع الكثير من الوقت
552
00:36:20,059 --> 00:36:24,349
المنزل ابحث عن هذا لفترة طويلة ل
553
00:36:22,460 --> 00:36:26,750
تهيج أن المرة الأولى مع تأخير
554
00:36:24,349 --> 00:36:28,820
على المواقع الموجودة في التاريخ
555
00:36:26,750 --> 00:36:31,849
من فضلك قل أنك لا تحكم على أحد
556
00:36:28,820 --> 00:36:33,650
مقال غريب يلتزم للتنزيل
557
00:36:31,849 --> 00:36:35,450
ما ليس لدي أحد الأخ الأصغر
558
00:36:33,650 --> 00:36:37,400
أحاول السيطرة على حياتي وليس
559
00:36:35,449 --> 00:36:39,858
اريد ان يحدث هذا بول يكون
560
00:36:37,400 --> 00:36:41,599
كروز ليس فقط في محاولة لمساعدتك ولكن
561
00:36:39,858 --> 00:36:43,509
ليس من هذا القبيل ، سيبقى في غرفة خلع الملابس
562
00:36:41,599 --> 00:36:46,730
السيطرة علي خذ الحرية
563
00:36:43,510 --> 00:36:47,420
في الواقع ما حدث اليوم
564
00:36:46,730 --> 00:36:50,090
صباح
565
00:36:47,420 --> 00:36:53,630
لا يمكنك الاستمرار على هذا النحو لديك
566
00:36:50,090 --> 00:36:57,530
حياتك وأريد روحي أنا
567
00:36:53,630 --> 00:36:59,869
كان لديّ بسيط حتى من ينتهي إذا
568
00:36:57,530 --> 00:37:01,340
تتوافق فقط مع مشكلة ولكن
569
00:36:59,869 --> 00:37:02,090
لن يحدث لي مرة أخرى
570
00:37:01,340 --> 00:37:04,849
عذر
571
00:37:02,090 --> 00:37:08,119
هذا بول إذا كنت تعلم
572
00:37:04,849 --> 00:37:12,280
شخصيًا بضع دقائق أخرى
573
00:37:08,119 --> 00:37:13,760
من الصور منذ سنوات عديدة
574
00:37:12,280 --> 00:37:16,490
يحدث هنا
575
00:37:13,760 --> 00:37:17,530
صديقك هو شقيق ابن عمي
576
00:37:16,489 --> 00:37:22,519
أمي
577
00:37:17,530 --> 00:37:24,619
من سيقول صديقك جيدًا
578
00:37:22,519 --> 00:37:26,420
الآن سأبدأ هذا الموعد قريبًا
579
00:37:24,619 --> 00:37:26,960
لأن الإفراج الموعود به ويلسون مبكرًا
580
00:37:26,420 --> 00:37:29,539
اليوم
581
00:37:26,960 --> 00:37:33,070
باولو تشعر بالحرية هناك لاحقًا
582
00:37:29,539 --> 00:37:33,070
نحن جميعا حتى الآن معا
583
00:37:48,498 --> 00:37:52,248
تعال أعطني
584
00:38:25,829 --> 00:38:32,778
لم أكن أحضر رجلاً إلى المنزل
585
00:38:28,079 --> 00:38:32,778
الغريب أن جاك السفاح
586
00:38:33,318 --> 00:38:38,429
حدث في وسط المشهد هي
587
00:38:35,818 --> 00:38:41,838
انتهت للتو علاقتها ، طالبة
588
00:38:38,429 --> 00:38:45,808
يذهب مع الشيك إلى الغرفة
589
00:38:41,838 --> 00:38:49,288
تستمر المحادثة في وسط الحفلة و
590
00:38:45,809 --> 00:38:50,640
استمع إلى صراخ المنتظر القادم
591
00:38:49,289 --> 00:38:53,099
نظرا 4
592
00:38:50,639 --> 00:38:55,949
في تلك اللحظة تأخذ المسدس هناك
593
00:38:53,099 --> 00:38:59,338
الحديث اهرب وربحت الحماية
594
00:38:55,949 --> 00:39:03,298
خلف الكونتيسة الآن
595
00:38:59,338 --> 00:39:06,768
المجيء اليوم مع خنجر بيده وهو
596
00:39:03,298 --> 00:39:15,509
خذها وامنح الكونتيسة ركلة وغدا
597
00:39:06,768 --> 00:39:20,119
انها تقع على الطاولة وبعد ذلك في هذه اللحظة
598
00:39:15,510 --> 00:39:20,120
الحب لا يصرخ الموضة
599
00:39:22,949 --> 00:39:29,848
جاك هو عنف شيء فظيع
600
00:39:27,900 --> 00:39:32,389
بري
601
00:39:29,849 --> 00:39:36,900
عادة ما يكون هذا العنف من الذكور
602
00:39:32,389 --> 00:39:38,338
الأبطال لا يمكنهم المغادرة إذا كان من المفترض أن يكون كذلك
603
00:39:36,900 --> 00:39:42,000
شرسة بالنسبة لي
604
00:39:38,338 --> 00:39:45,659
أنا أزرع جانبي البرية كثيرًا
605
00:39:42,000 --> 00:39:46,530
أعتقد أنه أمر جيد لكم يا رفاق فقط في المسرحية هنا
606
00:39:45,659 --> 00:39:51,139
في الخارج
607
00:39:46,530 --> 00:39:55,519
في الحياة الواقعية ، يجب أن نرى الوحوش
608
00:39:51,139 --> 00:39:58,519
الرعاية اليوم هو عيد ميلاد لورا في
609
00:39:55,519 --> 00:39:58,519
عيد مولد سعيد
610
00:40:08,869 --> 00:40:17,250
اسمي ويلسون ولكن يمكنك الاتصال بي
611
00:40:11,760 --> 00:40:20,810
سيراقب جاك ، نعم أعتقد ذلك
612
00:40:17,250 --> 00:40:20,809
أعتقد ذلك ، لكن شحن سيارة
613
00:40:40,880 --> 00:40:45,519
ما أعتقد أنه سيكون جيدًا
614
00:40:51,679 --> 00:40:58,250
ماذا تدرس
615
00:40:54,170 --> 00:40:59,360
علم النفس علم الاجتماع هي أيضا
616
00:40:58,250 --> 00:41:01,760
دراسة أكثر مني
617
00:40:59,360 --> 00:41:05,750
يأخذ دورتين في علم الاجتماع وعلم النفس
618
00:41:01,760 --> 00:41:06,710
ستكون عالمة نفسية علم النفس إنها أ
619
00:41:05,750 --> 00:41:09,559
paulinho الجمجمة
620
00:41:06,710 --> 00:41:11,090
هذا كل ما تريده عندما تريدها
621
00:41:09,559 --> 00:41:13,519
يمكنك حتى أن تأخذ خمس دورات في نفس الوقت
622
00:41:11,090 --> 00:41:15,590
طالما أن الأمر يتطلب منك عزيزي
623
00:41:13,519 --> 00:41:20,210
المشي الغني ما هي المدرسة الصغيرة
624
00:41:15,590 --> 00:41:23,900
أين رأيت لا أنظر أنا لست ثريًا
625
00:41:20,210 --> 00:41:27,309
عندما أكون فقير جدا يا رفاق
626
00:41:23,900 --> 00:41:30,700
ليس بهذا القدر من هذا القبيل
627
00:41:27,309 --> 00:41:35,230
أنا قطن جدا ذهب إلى الحساب
628
00:41:30,699 --> 00:41:38,379
اترك فنجانك كل شيء هنا فقط أحضر لك
629
00:41:35,230 --> 00:41:42,150
معدن ثوكوزا سيء
630
00:41:38,380 --> 00:41:42,150
الأمهات أنا فقط
631
00:42:34,190 --> 00:42:39,030
وكل ذلك سوف يعمل بشكل جيد
632
00:42:35,909 --> 00:42:39,029
[أغنية]
633
00:43:15,869 --> 00:43:24,800
أوه
634
00:43:18,079 --> 00:43:24,799
[تصفيق]
635
00:43:47,019 --> 00:43:52,869
أخذتها ، كنا على حق الرائي
636
00:43:49,690 --> 00:43:55,420
أعمى نفسه ولكن قبل أن يصاب بالعمى
637
00:43:52,869 --> 00:43:58,380
أن العمى كان عقابًا له
638
00:43:55,420 --> 00:44:00,700
ما حدث في الأساطير اليونانية كان ذلك
639
00:43:58,380 --> 00:44:03,789
كان عندما كنت مراهقة
640
00:44:00,699 --> 00:44:05,529
صعد الجبل المقدس هناك و
641
00:44:03,789 --> 00:44:12,789
جاء وجها لوجه مع اثنين من الأفعى تفعل
642
00:44:05,530 --> 00:44:15,130
قتل الحب انثى واحدة منهم بسبب
643
00:44:12,789 --> 00:44:19,179
من هذا ، عاقب الآلهة تيريس
644
00:44:15,130 --> 00:44:21,610
تصبح امرأة سبع سنوات إذا
645
00:44:19,179 --> 00:44:24,309
مر وعاد بنفس الطريقة
646
00:44:21,610 --> 00:44:25,720
وجدت الجبل في الثعبان
647
00:44:24,309 --> 00:44:30,070
خطوط سخيف
648
00:44:25,719 --> 00:44:33,489
هذه المرة قتل الرجل استعاد
649
00:44:30,070 --> 00:44:37,330
ذكر ومن ثم فهو الشخص الوحيد
650
00:44:33,489 --> 00:44:41,759
هو الوحيد الذي لديه خبرة بعد ذلك
651
00:44:37,329 --> 00:44:44,349
الله أكبر إله في يوم من الأيام
652
00:44:41,760 --> 00:44:47,460
كسر زوجته على خشبة المسرح في أوليمبوس
653
00:44:44,349 --> 00:44:50,289
بسبب موضوع حساس
654
00:44:47,460 --> 00:44:54,369
أردت أن تعرف من سيكون أكثر سعادة في
655
00:44:50,289 --> 00:44:56,500
أحب الرجل مع المرأة
656
00:44:54,369 --> 00:44:58,059
بالطبع قرروا استدعاء الشخص الوحيد
657
00:44:56,500 --> 00:45:02,019
التي كانت بالفعل أمرين
658
00:44:58,059 --> 00:45:04,480
أن يكون قادرًا على طرح أسئلة مباشرة وهو لا يفعل ذلك
659
00:45:02,019 --> 00:45:09,009
تردد ثانية قال إذا
660
00:45:04,480 --> 00:45:11,260
كان من الممكن مشاركة متعة واحدة
661
00:45:09,010 --> 00:45:14,230
فعل الحب في عشر أقساط
662
00:45:11,260 --> 00:45:19,180
كانت النساء 19 والرجال مع
663
00:45:14,230 --> 00:45:22,329
يفكر المرء في الحقيقة تسع مرات
664
00:45:19,179 --> 00:45:25,389
روى في كتب البرازيل و
665
00:45:22,329 --> 00:45:28,389
بيرة الميثولوجيا اليونانية ممكنة تمامًا
666
00:45:25,389 --> 00:45:31,029
لا يمكن في واحد فقط هو الحقيقة النقية
667
00:45:28,389 --> 00:45:33,009
مباشرة من تذكر وقتهم بالخارج
668
00:45:31,030 --> 00:45:34,930
من الملذات التي افتتحها
669
00:45:33,010 --> 00:45:35,990
أدخل الآن افتح لماذا
670
00:45:34,929 --> 00:45:39,230
انفصل
671
00:45:35,989 --> 00:45:42,339
في الخارج تريد أن تعرف شيئًا ما أنت عليه
672
00:45:39,230 --> 00:45:45,250
بعض المتميزين من المؤسسة
673
00:45:42,340 --> 00:45:48,309
ذو امتياز
674
00:45:45,250 --> 00:45:51,510
شخص ما لا يزال لديه الكثير من المواهب هو أ
675
00:45:48,309 --> 00:45:54,279
من هؤلاء الممثلات اللواتي ولدن جاهزة
676
00:45:51,510 --> 00:45:55,300
على الرغم من عدم وجود الكثير من الممارسة
677
00:45:54,280 --> 00:45:57,070
أعتقد أني ألقيت نظرة
678
00:45:55,300 --> 00:46:01,360
ذو امتياز
679
00:45:57,070 --> 00:46:04,840
لا شيء من هذا يا أخي أنت مميز
680
00:46:01,360 --> 00:46:07,740
أريد فقط أن أجعل لورا على حق أيضًا
681
00:46:04,840 --> 00:46:09,789
إنها ظاهرة إنها مثالية
682
00:46:07,739 --> 00:46:10,709
لقد عملنا كثيرًا منذ أن كنت
683
00:46:09,789 --> 00:46:12,969
بدأت
684
00:46:10,710 --> 00:46:19,179
كنا نخطط لفعل الكثير
685
00:46:12,969 --> 00:46:21,939
الوقت في باريس في ويلسون إنه جاك الأول
686
00:46:19,179 --> 00:46:24,719
لطالما بحثت عن الشفقة على الدور
687
00:46:21,940 --> 00:46:24,720
صغير جدا
688
00:46:26,010 --> 00:46:29,670
انظر ماذا وجدت
689
00:46:37,289 --> 00:46:46,179
قابل هذه مونيكا
690
00:46:40,780 --> 00:46:49,750
الناس الطيبين ، دعونا نعمل مع الكثير من الماء
691
00:46:46,179 --> 00:46:51,190
كان ويلسون شرعيًا ولا يريده الكوبيون
692
00:46:49,750 --> 00:46:54,369
ربما يعجبك ذلك أنت لي
693
00:46:51,190 --> 00:46:56,139
اغفر لي لا يتصرف في كل pataudi تجنب
694
00:46:54,369 --> 00:46:58,359
ولكي تغفر أي شيء بالمناسبة
695
00:46:56,139 --> 00:47:01,299
لا علاقة له بالفدان فهو رائع
696
00:46:58,360 --> 00:47:03,700
هنا هو مفقود فقط لذا دعنا نرى أ
697
00:47:01,300 --> 00:47:05,380
زجاجة حمراء كيف حالك
698
00:47:03,699 --> 00:47:07,119
paulinho
699
00:47:05,380 --> 00:47:09,940
سنراك في يوم آخر تذهب إليه
700
00:47:07,119 --> 00:47:13,799
نتحدث ، نتبادل الأخبار
701
00:47:09,940 --> 00:47:16,150
أعتقد أنني سأنتظر إلقاء نظرة على القطب
702
00:47:13,800 --> 00:47:16,990
سوف تستغرق البروفة وقتا طويلا ، لا وقت
703
00:47:16,150 --> 00:47:18,190
إلى النهاية
704
00:47:16,989 --> 00:47:21,238
انظر بالظفر
705
00:47:18,190 --> 00:47:21,239
[أغنية]
706
00:47:22,239 --> 00:47:25,929
للزواج
707
00:47:23,380 --> 00:47:28,990
[أغنية]
708
00:47:25,929 --> 00:47:31,139
ابق هناك بعد قليل سأصل وحدي
709
00:47:28,989 --> 00:47:34,379
[أغنية]
710
00:47:31,139 --> 00:47:34,379
محادثة
711
00:48:26,318 --> 00:48:32,858
أقول أن أتكلم ولكن الشيء هنا
712
00:48:29,588 --> 00:48:38,440
ثقيل نوعًا ما لا أعتقد أن الناس بعد الآن
713
00:48:32,858 --> 00:48:40,358
الأنثى المحلية هي أنا وأنت تريد
714
00:48:38,440 --> 00:48:42,608
أقول إنني صديقة هناك التي ننظر إليها
715
00:48:40,358 --> 00:48:48,009
كشفت لها أنها بخير
716
00:48:42,608 --> 00:48:51,969
الآن الباقي 50٪ هناك
717
00:48:48,010 --> 00:48:56,310
الذي يحمل 12 فتاة لطيفة و
718
00:48:51,969 --> 00:49:01,750
خادمات المطبخ النحل الساخنة التي تبدو
719
00:48:56,309 --> 00:49:04,809
دعنا نقول فهم ما أعنيه
720
00:49:01,750 --> 00:49:05,980
لكننا لا نعرف هذه الأيام أبدًا
721
00:49:04,809 --> 00:49:09,219
إذا كنت تعلم
722
00:49:05,980 --> 00:49:12,760
لا ، أنا لا أعرف أنك لست كذلك
723
00:49:09,219 --> 00:49:13,739
توقفت ولكني أعلم أنني خبير في
724
00:49:12,760 --> 00:49:18,340
موضوع
725
00:49:13,739 --> 00:49:23,169
بعد كل ما مررت به أشعر بـ
726
00:49:18,340 --> 00:49:25,329
هم مستحيل بالنسبة لها الآن لا يختبئون
727
00:49:23,170 --> 00:49:29,619
لا شيء آخر في الواقع يصرون عليه
728
00:49:25,329 --> 00:49:33,090
أظهروا أنهم يريدون مهاجمتنا ، نحن نتساءل
729
00:49:29,619 --> 00:49:36,569
نظريات فيلسوف يكتب مقالات
730
00:49:33,090 --> 00:49:39,880
الكتب تجعل مسرحية السينما
731
00:49:36,570 --> 00:49:42,070
البرامج التلفزيونية تمتص
732
00:49:39,880 --> 00:49:44,710
صعب في العالم يمكن أن يكون فقط في أي وقت
733
00:49:42,070 --> 00:49:47,500
أن يتم استثمارها
734
00:49:44,710 --> 00:49:49,539
الآن ليس الآن ولكن أريد كيف أفعل
735
00:49:47,500 --> 00:49:52,989
سأقول لك الرؤية و
736
00:49:49,539 --> 00:49:57,219
الشفافية لا تريد التباهي
737
00:49:52,989 --> 00:50:00,479
مظاهر الشيطان على أساس موكب
738
00:49:57,219 --> 00:50:00,480
ولا أحد يستطيع معهم
739
00:50:02,068 --> 00:50:09,309
هم خطر وسيف معلق
740
00:50:05,980 --> 00:50:14,318
فوق رأسك بشكل دائم لا
741
00:50:09,309 --> 00:50:16,599
يعطي هدنة من قبل عندما امرأة أو
742
00:50:14,318 --> 00:50:17,829
صديقة تقول أنها تواعد أ
743
00:50:16,599 --> 00:50:20,530
صديق مقرب
744
00:50:17,829 --> 00:50:24,068
أنت شخص هادئ بالطبع
745
00:50:20,530 --> 00:50:25,450
بارد جاد كذا وكذا المعروف في
746
00:50:24,068 --> 00:50:30,150
في بعض الأحيان متزوجين
747
00:50:25,449 --> 00:50:33,969
لقد كان شيئًا مضمونًا الآن بشكل عام
748
00:50:30,150 --> 00:50:35,380
اليوم عندما تقول هذا كل شيء ، فهي دائمًا
749
00:50:33,969 --> 00:50:38,009
في خطر فقدان المرأة
750
00:50:35,380 --> 00:50:41,640
عندما عادت شرق الكواد
751
00:50:38,010 --> 00:50:46,980
أي صديق هو تهديد
752
00:50:41,639 --> 00:50:50,759
التهديد بإدراك الحقيقة في ذلك الوقت
753
00:50:46,980 --> 00:50:52,318
في نغمات اللحية يفهم انعدام الأمن
754
00:50:50,760 --> 00:50:56,119
مجموع
755
00:50:52,318 --> 00:50:58,679
نصبح ضحية عاجزة
756
00:50:56,119 --> 00:51:03,750
شئ واحد
757
00:50:58,679 --> 00:51:07,098
قبل هذه البهائم لحم لكننا
758
00:51:03,750 --> 00:51:07,099
بالتأكيد توليد القليل
759
00:51:07,289 --> 00:51:16,528
جميل يتحدث لأنني أعرف لماذا
760
00:51:12,778 --> 00:51:19,010
التجربة الخاصة التي حدثت بالفعل
761
00:51:16,528 --> 00:51:19,010
معي متى
762
00:51:19,099 --> 00:51:28,950
لم يكن الأمر سهلاً لم يكن القتل
763
00:51:24,380 --> 00:51:32,930
تلك التي أي رئيس أي
764
00:51:28,949 --> 00:51:32,929
رجل أي ذكر
765
00:51:33,989 --> 00:51:39,199
نحن ، من أكثر النساء اللواتي أحببتهن.
766
00:51:36,300 --> 00:51:39,200
حياتي حتى اليوم
767
00:51:39,420 --> 00:51:44,909
مريم النعمة رأينا معًا واحدة أخرى
768
00:51:43,920 --> 00:51:46,769
عام
769
00:51:44,909 --> 00:51:48,179
أريد أن أتزوجها لأن هذا كان كل شيء
770
00:51:46,769 --> 00:51:54,088
مثالي بيننا
771
00:51:48,179 --> 00:51:57,598
في السرير وكان كل شيء هناك يومًا ما
772
00:51:54,088 --> 00:51:59,009
وجدنا حفلة رأس السنة في منزل
773
00:51:57,599 --> 00:52:00,298
أصدقاء المسرح مثل هذه الحفلة
774
00:51:59,010 --> 00:52:04,530
مجنون جدا
775
00:52:00,298 --> 00:52:08,699
كانت حفلة الأزياء كل شيء بالنسبة لي
776
00:52:04,530 --> 00:52:09,910
في حوار التاريخ الحر
777
00:52:08,699 --> 00:52:13,109
ذهبت إلى بيان
778
00:52:09,909 --> 00:52:13,109
[أغنية]
779
00:53:16,440 --> 00:53:21,619
ولدت في حالة سكر ومدخن
780
00:53:19,730 --> 00:53:24,199
بدأت أدرك أن ماريا دا
781
00:53:21,619 --> 00:53:27,970
تشكل النعمة امرأة رقيقة من النوع المزيف
782
00:53:24,199 --> 00:53:31,789
سمين الفم استنفاد لفتة حساسة
783
00:53:27,969 --> 00:53:35,089
نتائج جيدة سرية الناس
784
00:53:31,789 --> 00:53:38,420
كانت صديقتي ماريا دا غراسا
785
00:53:35,090 --> 00:53:40,400
بعيدًا عن الحفلة معها وغادرت هناك بدون
786
00:53:38,420 --> 00:53:43,639
لا تعطي أي تفسير دون قول أي شيء
787
00:53:40,400 --> 00:53:47,389
ذهب للعيش مع الآخر مباشرة
788
00:53:43,639 --> 00:53:50,150
زوجان سعيدان لم تدركهما
789
00:53:47,389 --> 00:53:55,118
لكنني لم اعتقد ابدا انها كانت ابنة
790
00:53:50,150 --> 00:53:55,119
مع الحياة المجنونة حيال ذلك
791
00:53:56,420 --> 00:54:02,918
إذا كانوا لا يصلحون
792
00:53:58,550 --> 00:54:02,919
[أغنية]
793
00:54:33,800 --> 00:54:40,980
عندما ينظر ، لا ينتظر
794
00:54:37,539 --> 00:54:40,980
أود أن أكون أما
795
00:54:44,179 --> 00:54:51,649
لا أصدق أنني لا أصدق العلاج
796
00:54:48,139 --> 00:54:54,400
أردت أن أكون جيدًا بما يكفي
797
00:54:51,650 --> 00:54:54,400
يلتهم
798
00:55:24,159 --> 00:55:30,739
لكنها مهووسة الآن بهذه القطعة فقط
799
00:55:28,070 --> 00:55:31,880
يمكن أن تؤخذ مع الكوميديا الخفيفة في
800
00:55:30,739 --> 00:55:35,119
السخرية
801
00:55:31,880 --> 00:55:36,140
يعتقدون أنه تمجيد
802
00:55:35,119 --> 00:55:39,139
امرأة
803
00:55:36,139 --> 00:55:42,079
الرجل هو العكس تماما
804
00:55:39,139 --> 00:55:47,509
قصيرة لأنهم يعانون من الحمقى
805
00:55:42,079 --> 00:55:50,750
طالبة ضعيفة في الخلفية لديها cbo
806
00:55:47,510 --> 00:55:53,930
هو أن كل شخص يقتل نفسه إذا [__] مع
807
00:55:50,750 --> 00:55:59,150
أصفر فقط ليس للكونتيسة أين
808
00:55:53,929 --> 00:56:02,779
هي تؤمن بالشبكة تريدها أن تخلص
809
00:55:59,150 --> 00:56:03,829
جاك هو اليوم الشخص الوحيد الذي يعرف
810
00:56:02,780 --> 00:56:10,030
ماذا يفعل
811
00:56:03,829 --> 00:56:10,029
وصول مشهد نظيف ، إنهاء الحفلة
812
00:56:14,539 --> 00:56:19,579
لكن انظر لقد أخبرتكم فقط بالجزء الخفيف
813
00:56:18,679 --> 00:56:20,730
من قصتي
814
00:56:19,579 --> 00:56:25,078
جاء الأسوأ لاحقًا
815
00:56:20,730 --> 00:56:27,309
[أغنية]
816
00:56:25,079 --> 00:56:29,980
ولكن لماذا لا تحسب هذا
817
00:56:27,309 --> 00:56:33,700
قصة لأني أريدك
818
00:56:29,980 --> 00:56:38,099
افهم سبب غضبي
819
00:56:33,699 --> 00:56:41,139
يحتاج شخص ما إلى الاستماع ومن الجيد معرفة ذلك
820
00:56:38,099 --> 00:56:44,680
الحقيقة هي أنني لم أستطع تحمل ذلك
821
00:56:41,139 --> 00:56:46,210
أفتقد مريم النعمة كثيراً وذهبت
822
00:56:44,679 --> 00:56:49,118
وراءها لاكتشاف
823
00:56:46,210 --> 00:56:55,059
عنوان منزل الآخر
824
00:56:49,119 --> 00:56:59,380
حصلت هناك سوبر من طفلي وفقط
825
00:56:55,059 --> 00:57:05,440
رجعت على ركبتيها وأنت تعرف أنها
826
00:56:59,380 --> 00:57:10,509
فعل وقبلت مرة أخرى ولكن مع أ
827
00:57:05,440 --> 00:57:13,450
الموقف لا بد لي من الجلوس إذا كان الشيء
828
00:57:10,509 --> 00:57:17,349
لها أول مكان لك
829
00:57:13,449 --> 00:57:20,038
وافقت لكنك تعلم أنه على الرغم من ذلك
830
00:57:17,349 --> 00:57:23,829
خلق هذا المناخ من النقاء الفائق
831
00:57:20,039 --> 00:57:27,020
فوق المتوسط وسمك
832
00:57:23,829 --> 00:57:29,140
الرجال في العالم يفتقدون الخير
833
00:57:27,019 --> 00:57:33,730
[أغنية]
834
00:57:29,139 --> 00:57:40,039
هدية حقيقية توماس مني
835
00:57:33,730 --> 00:57:42,230
عالم النكتة الروبوتية بارب والجمرة
836
00:57:40,039 --> 00:57:44,929
حتى ساعدتنا في قصة
837
00:57:42,230 --> 00:57:47,690
حسد القضيب لأنها لا تستطيع
838
00:57:44,929 --> 00:57:48,529
مسابقة الحسد نفسه ثم ذهبت
839
00:57:47,690 --> 00:57:51,980
عش معها
840
00:57:48,530 --> 00:57:54,680
لم أبق في منزلي وغادروا
841
00:57:51,980 --> 00:57:55,990
في بعض الأحيان أنا من ناحية أخرى مع
842
00:57:54,679 --> 00:57:58,399
أنهم
843
00:57:55,989 --> 00:58:02,179
أرادت مريم النعمة أن تؤكل مرة واحدة وإلى الأبد
844
00:57:58,400 --> 00:58:03,710
عندما غادر جاكوار لأنه كان يعلم
845
00:58:02,179 --> 00:58:06,230
التي فاتتها
846
00:58:03,710 --> 00:58:09,230
على الرغم من أنني أعتقد أنها كانت وسيلة
847
00:58:06,230 --> 00:58:12,829
تلك النعمة التي اشترت سارني منها
848
00:58:09,230 --> 00:58:14,570
المسمار حول تؤذي
849
00:58:12,829 --> 00:58:16,429
في البداية اعتقدت أن لديك الآخر
850
00:58:14,570 --> 00:58:19,519
والمجد ايضا
851
00:58:16,429 --> 00:58:23,989
اعتقدت أن الكرة كانت تحية لطيفة لكنها كانت
852
00:58:19,519 --> 00:58:26,119
كانت واحدة من أولئك الذين يشعرون بالاشمئزاز من الشمعة ؛ أ
853
00:58:23,989 --> 00:58:28,899
عندما ذهبت إلى الفراش مع نعمة
854
00:58:26,119 --> 00:58:31,849
لم أكن أهتم بتنورة أخرى
855
00:58:28,900 --> 00:58:34,910
اكتشفت ذات يوم أنهم فعلوا ما فعلوا
856
00:58:31,849 --> 00:58:38,449
أرادوا ألا يكونوا نعمة من
857
00:58:34,909 --> 00:58:41,449
كان لديه فكرة لمشاهدة ما إذا كان الاثنان
858
00:58:38,449 --> 00:58:44,179
أردت أن أرى هنا طوال الوقت
859
00:58:41,449 --> 00:58:46,849
في حاجة إلى مثل هذه الطريقة أنا لا
860
00:58:44,179 --> 00:58:48,079
أنا أعرف لماذا حدث ذلك
861
00:58:46,849 --> 00:58:51,460
بدأت في فعل
862
00:58:48,079 --> 00:58:53,989
وإلا بدأوا في عدم السماح
863
00:58:51,460 --> 00:58:57,980
إذلال على الجانب الآخر من
864
00:58:53,989 --> 00:59:00,279
باب كابل ساعات مقفل يئن من
865
00:58:57,980 --> 00:59:00,280
اليوم
866
00:59:28,690 --> 00:59:41,329
لي دون الفوز كما هو الحال دائما وراء
867
00:59:34,159 --> 00:59:41,960
الأبواب تقول الشعاع يأتي مرة أخرى من هنا
868
00:59:41,329 --> 00:59:47,259
بعيد
869
00:59:41,960 --> 00:59:50,300
أمسكت برأسي لقد أمسكت بك وحدك
870
00:59:47,260 --> 00:59:52,640
عار كيف تفعل شيئا
871
00:59:50,300 --> 00:59:55,670
من هذه المدرسة الصغيرة هنا في المنزل أنا لست أنت
872
00:59:52,639 --> 01:00:00,079
قلت أن هذا الصبي كان مارقاً ، انظر
873
00:59:55,670 --> 01:00:02,840
ليس لأنك ستفعل ذلك
874
01:00:00,079 --> 01:00:08,150
باولينيو ، لماذا لا تجيب؟
875
01:00:02,840 --> 01:00:10,750
اسأل فرقة الرجل أن لديه هذا
876
01:00:08,150 --> 01:00:15,519
العمر يتصرف بالفعل مثل هذا
877
01:00:10,750 --> 01:00:15,519
ولكن ليس فقط كيف سأصبح أسوأ
878
01:00:16,769 --> 01:00:21,360
رجل آخر لألبوم قذر لا تفعله
879
01:00:20,250 --> 01:00:22,679
إنه يخجل من باوينهو
880
01:00:21,360 --> 01:00:25,829
سأقوم بالاتصال بوالدتك على الفور.
881
01:00:22,679 --> 01:00:28,559
أخبر كل الـ 16 توقف عن كونك سخيفة
882
01:00:25,829 --> 01:00:31,460
سيؤدي هذا إلى تقدم ما ستعطيه الأم
883
01:00:28,559 --> 01:00:34,650
عليه يستمر في نفس الشيء
884
01:00:31,460 --> 01:00:40,349
ويجب أن تكون وقائية للغاية من
885
01:00:34,650 --> 01:00:43,470
طفلك الصغير على طفلك الصغير والاختبار
886
01:00:40,349 --> 01:00:46,730
لم تتعلم بسهولة من قبل
887
01:00:43,469 --> 01:00:49,589
هذا ما أحبه لا أعتذر عن أي شيء
888
01:00:46,730 --> 01:00:51,240
آسف لا شيء يفعل مثل هذا الشيء
889
01:00:49,590 --> 01:00:53,340
أسبوع واعتذر عما أنت ذاهب
890
01:00:51,239 --> 01:00:56,689
لكى يفعل
891
01:00:53,340 --> 01:00:56,690
يحتاج إلى أخذ درس
892
01:00:59,920 --> 01:01:04,048
يجعلني أرغب في قتل نعم
893
01:01:04,338 --> 01:01:08,568
لقتلك حتى أنني لم أفكر فيك
894
01:01:07,130 --> 01:01:10,579
كان قادرًا على شيء واحد من هذه المدرسة
895
01:01:08,568 --> 01:01:11,478
عار على تعليمك
896
01:01:10,579 --> 01:01:13,519
كان لديه
897
01:01:11,478 --> 01:01:15,949
أعلم أنه يريد أن يرى الجميع
898
01:01:13,518 --> 01:01:21,429
الذي يريده ولكن هذه المرة لديك
899
01:01:15,949 --> 01:01:21,429
هذا التعلم لن يسمح
900
01:01:34,940 --> 01:01:40,500
ومعاقبتها هذه المرة لم يعد
901
01:01:37,980 --> 01:01:42,990
الحصول على المزيد من أكل النعمة
902
01:01:40,500 --> 01:01:46,858
ثم جاء إلي ذات يوم وقال لا
903
01:01:42,989 --> 01:01:48,179
أردت أن أنام معي أكثر مما كنت عليه
904
01:01:46,858 --> 01:01:49,619
انتهى كل شيء
905
01:01:48,179 --> 01:01:52,019
ما لم تكن تعرف كيف تسير الأمور
906
01:01:49,619 --> 01:02:05,220
قد وصلت إلى تلك النقطة
907
01:01:52,019 --> 01:02:07,710
لا يحدث فقط الشفقة التي خرجت منها
908
01:02:05,219 --> 01:02:09,949
حسن الزخم حقًا في الشوارع التي لديها
909
01:02:07,710 --> 01:02:13,980
تتسكع في منزلها لساعات
910
01:02:09,949 --> 01:02:15,899
ثم سألت هنا مجرد صديق أحضرها
911
01:02:13,980 --> 01:02:18,990
يصعد رأسي عندما طلبت ذلك فقط
912
01:02:15,900 --> 01:02:21,599
سوف يحرج قطرتين ذلك
913
01:02:18,989 --> 01:02:24,449
الرغبة في قتل وفصل
914
01:02:21,599 --> 01:02:27,720
أفضل منهم قد تم طلاء المذبح بالفعل
915
01:02:24,449 --> 01:02:32,308
المرأة مجرد مزحة ولكن في يوم من الأيام
916
01:02:27,719 --> 01:02:35,368
اقتحمني أنا والآخرون المنزل
917
01:02:32,309 --> 01:02:37,140
على أساس الركل العنف ولكن أنا
918
01:02:35,369 --> 01:02:41,010
لا بد لي من الاعتراف بأن هؤلاء هم
919
01:02:37,139 --> 01:02:43,409
معظم النساء الإيروتيكية لا يوجدن
920
01:02:41,010 --> 01:02:47,250
نحن نتحدث عن 2 ليس من هذه الدول
921
01:02:43,409 --> 01:02:49,259
السكان الأصليون الذين يشبهون الرجال يتحدثون
922
01:02:47,250 --> 01:02:50,989
من الآخرين
923
01:02:49,260 --> 01:02:56,090
رقيق
924
01:02:50,989 --> 01:02:57,529
الذروة ناعمة عندما أعتقد
925
01:02:56,090 --> 01:02:59,809
بعقلانية
926
01:02:57,530 --> 01:03:03,769
أعتقد أنهم على حق يجب أن يكونوا كذلك
927
01:02:59,809 --> 01:03:07,579
جيد جدًا بالنسبة لها التي تنتقل منها
928
01:03:03,769 --> 01:03:11,289
الجسد والعقل الرأس يسيران معًا
929
01:03:07,579 --> 01:03:15,860
يجب أن يكون ذلك بمثابة هزيمة لهم ولكنه ezio
930
01:03:11,289 --> 01:03:17,029
هل تعتقد حقًا أنه ارتفاع و
931
01:03:15,860 --> 01:03:20,240
الناس يبقون بالخارج
932
01:03:17,030 --> 01:03:23,180
يذهبون إلى السماء الوردية المشرفة وأعتقد
933
01:03:20,239 --> 01:03:27,679
أن هذا العدد الضئيل ليس كذلك
934
01:03:23,179 --> 01:03:31,789
مجرد ساعات بالنسبة لهم ثواني بالنسبة لنا
935
01:03:27,679 --> 01:03:34,819
من 9 إلى 11 في التاريخ يحدث ذلك بشكل مستقيم
936
01:03:31,789 --> 01:03:40,389
مرحبا مرحبا دمية
937
01:03:34,820 --> 01:03:43,079
مرحبا بكم في الأحجار الجميلة
938
01:03:40,389 --> 01:03:43,078
لي
939
01:03:44,650 --> 01:03:55,840
خذ ظننت أنك تريد
940
01:03:49,639 --> 01:04:01,239
نحن واضحون لدرجة أنني أحببت ذلك
941
01:03:55,840 --> 01:04:01,240
نعظ سنراك لاحقا وحدك
942
01:04:03,239 --> 01:04:09,548
هذا هو المثير الحقيقي أيضا مع
943
01:04:07,268 --> 01:04:14,139
هذا يوم حميم وانظري لها
944
01:04:09,548 --> 01:04:17,048
هل أعجبك واستفاد من الاقتصاد
945
01:04:14,139 --> 01:04:18,818
لقد علمت أن البروفة بأكملها يجب أن تكون أكبر
946
01:04:17,048 --> 01:04:22,719
بسرعة
947
01:04:18,818 --> 01:04:25,929
الحقيقة العظيمة هي أننا بشر
948
01:04:22,719 --> 01:04:27,608
التالي
949
01:04:25,929 --> 01:04:28,838
لا نريد أن نرى أننا نعيش
950
01:04:27,608 --> 01:04:31,659
في العبادة
951
01:04:28,838 --> 01:04:36,880
نحن رتيبا ضيق و
952
01:04:31,659 --> 01:04:40,139
الأنانيون الطفوليون ما نقوله هو
953
01:04:36,880 --> 01:04:43,690
نتحدث عن أموال المنح الدراسية لكرة القدم
954
01:04:40,139 --> 01:04:46,058
النكات السياسية والاحتيال على السيارات
955
01:04:43,690 --> 01:04:49,088
مع ميزة في كل وقت واحد
956
01:04:46,059 --> 01:04:51,000
آسف وهم يعرفون ذلك
957
01:04:49,088 --> 01:04:54,389
هكذا هم المعلمون
958
01:04:51,000 --> 01:04:55,929
الفراولة الرائعة والرائعة
959
01:04:54,389 --> 01:04:58,750
غامرة
960
01:04:55,929 --> 01:05:02,440
لا أستطيع أن أقول ما إذا كان قد تم بالمناسبة
961
01:04:58,750 --> 01:05:06,659
لا أحد يستطيع في هذا الانجذاب الذي أشعر به
962
01:05:02,440 --> 01:05:06,659
لا ، لدي واحدة رائعة أيضًا
963
01:05:08,059 --> 01:05:12,570
[أغنية]
964
01:05:09,199 --> 01:05:15,299
ما زلنا هنا كنت أتحدث معه
965
01:05:12,570 --> 01:05:16,530
الأنهار فصول الفرقة الجديدة اعتقدت ذلك اليوم
966
01:05:15,300 --> 01:05:18,900
يمكن أن تستمر في الانتظار
967
01:05:16,530 --> 01:05:21,750
لا أحد يتوقع أي شخص هنا إذا ولدت اليوم
968
01:05:18,900 --> 01:05:24,450
باولو أن مونيكا لا تحب أي شخص
969
01:05:21,750 --> 01:05:28,860
لقد أخبرتك بالفعل أن الشيء الوحيد الذي كنت
970
01:05:24,449 --> 01:05:31,669
يمكن أن أتوجه إليك
971
01:05:28,860 --> 01:05:31,670
فهمته
972
01:05:35,108 --> 01:05:41,440
هذه صورة كانت منذ قرون مضت
973
01:05:38,108 --> 01:05:45,509
لكن انتهى الأمر ، أنا هنا من أجل قضيتك
974
01:05:41,440 --> 01:05:49,708
في حاجة إليها الانتظار
975
01:05:45,509 --> 01:05:53,989
أعشقك أنت تعلم أن هذا التمثيل
976
01:05:49,708 --> 01:05:53,989
في المحكمة أنا أحبك
977
01:05:58,239 --> 01:06:04,029
نتحدث لاحقًا الآن
978
01:06:01,929 --> 01:06:06,279
إذهب بعيدا من فضلك
979
01:06:04,030 --> 01:06:08,610
الحصول على دراجة نارية صديقة تنتظر
980
01:06:06,280 --> 01:06:11,830
محاباة
981
01:06:08,610 --> 01:06:14,309
في الليل لوحة الفوقية
982
01:06:11,829 --> 01:06:19,289
ليس هناك وقت للانتهاء هنا
983
01:06:14,309 --> 01:06:19,289
ممارسة حتى العمل للقيام به
984
01:06:21,250 --> 01:06:26,139
اهدأ ، دعونا نتناول بيرة في
985
01:06:23,500 --> 01:06:28,119
الهدوء أن هذه البروفة ستحدث حتى
986
01:06:26,139 --> 01:06:30,279
الفجر وبعد ذلك سيذهبون بالتأكيد
987
01:06:28,119 --> 01:06:32,200
هناك لأنهم يفعلون ذلك دائمًا
988
01:06:30,280 --> 01:06:34,150
شكرا لك لدي عمل على الانتهاء
989
01:06:32,199 --> 01:06:36,159
لم تفسح المجال للاستمتاع على هذا النحو
990
01:06:34,150 --> 01:06:37,740
أعدك ليس ذلك ولكن الحقيبة مع
991
01:06:36,159 --> 01:06:40,659
تاريخي
992
01:06:37,739 --> 01:06:46,149
بالمناسبة لا أعرف حتى ما إذا كنت لا أزال أؤمن
993
01:06:40,659 --> 01:06:48,299
في نفوسهم دعنا نذهب هناك دعنا ندعي اليوم
994
01:06:46,150 --> 01:06:48,300
ليس
995
01:06:48,500 --> 01:06:56,338
منذ أن كنت غيورًا ، أنت تعلم أنني أرغب في ذلك
996
01:06:51,469 --> 01:07:01,439
كن إذا كنت لا تحب لا تعترف
997
01:06:56,338 --> 01:07:03,889
أنا أتعس شخص لك على الإطلاق
998
01:07:01,440 --> 01:07:03,889
هو يعرف
999
01:07:05,849 --> 01:07:11,119
كل ليلة قبل النوم
1000
01:07:11,599 --> 01:07:14,739
أنا أبكي
1001
01:07:19,289 --> 01:07:24,320
آخر منه معلم ضد د
1002
01:07:24,900 --> 01:07:29,990
[أغنية]
1003
01:07:27,380 --> 01:07:32,329
درس اليوم هو عن الموضوع جدا
1004
01:07:29,989 --> 01:07:34,338
مهم في حضنك وأنت
1005
01:07:32,329 --> 01:07:36,589
اكتب عمل هذا الشهر
1006
01:07:34,338 --> 01:07:39,349
سيكون التكرار القهري هو الاتجاه
1007
01:07:36,588 --> 01:07:41,480
من الناس في التكرار أو البحث
1008
01:07:39,349 --> 01:07:43,548
كرر مواقف الحياة بالفعل
1009
01:07:41,480 --> 01:07:45,980
تجربة المعاناة في فترات
1010
01:07:43,548 --> 01:07:49,509
لاحظ العديد من الاحتيال هذا النوع
1011
01:07:45,980 --> 01:07:49,509
مرضى العصاب لا تعد ولا تحصى
1012
01:09:41,088 --> 01:09:47,699
اوه انا احتاج هذا سوف افوت مترو الانفاق
1013
01:09:43,789 --> 01:09:53,439
أراك غدا تضخ بالكامل
1014
01:09:47,699 --> 01:09:59,319
[أغنية]
1015
01:09:53,439 --> 01:10:07,729
كان ذلك من إيك ، هل تريد أن تضاجعني؟
1016
01:09:59,319 --> 01:10:10,789
كان سيلوم مطلوبًا أيضًا ، أيها الناس ، هل أنتم هناك؟
1017
01:10:07,729 --> 01:10:11,448
على القمة يمكنه البقاء قريبًا منه
1018
01:10:10,789 --> 01:10:15,519
أنا
1019
01:10:11,448 --> 01:10:15,519
يا للأسف وداعا
1020
01:12:06,729 --> 01:12:09,569
يملك
1021
01:12:10,250 --> 01:12:15,470
تقلق هذا المؤشر هذا هو
1022
01:12:13,039 --> 01:12:17,960
صراخ الأوبرا في النزل في الوقت الحالي
1023
01:12:15,470 --> 01:12:19,400
تلك النفاثة تقتل في العالم والوحيدة التي تقتل
1024
01:12:17,960 --> 01:12:25,090
بطريقة مشابهة له
1025
01:12:19,399 --> 01:12:25,089
أجد الأمر صعبًا ولكن على أي حال سأحاول
1026
01:12:26,238 --> 01:12:43,839
في النهاية طالب واحد فقط
1027
01:12:29,279 --> 01:12:43,840
[أغنية]
1028
01:13:01,180 --> 01:13:07,039
[أغنية]
1029
01:13:07,199 --> 01:13:13,189
في meuca الغنية مرة أخرى بمفردي
1030
01:13:14,739 --> 01:13:18,779
من يذرف دمعة واحدة
1031
01:13:18,859 --> 01:13:25,769
في اللحظة الأولى كان جيدًا ، سرق للتو
1032
01:13:24,738 --> 01:13:28,629
قلبك
1033
01:13:25,770 --> 01:13:32,829
[أغنية]
1034
01:13:28,630 --> 01:13:32,828
ربما يمكنني القفز من الجسر
1035
01:13:34,680 --> 01:13:44,990
أكثر ما يربح قلبك
1036
01:13:42,289 --> 01:13:51,079
كيف لي ان احلم قبل اني
1037
01:13:44,989 --> 01:13:54,909
يغرق كم مرة كم مرة
1038
01:13:51,079 --> 01:13:54,909
حلمت أنني لن أسمح لنفسي
1039
01:13:59,609 --> 01:14:07,859
في النهر في الماء طاهر جدا بالنسبة لي
1040
01:14:09,359 --> 01:14:14,519
لكن لا يمكن إلا أن يشنقني قبلها
1041
01:14:12,550 --> 01:14:18,289
إرجاع
1042
01:14:14,520 --> 01:14:18,290
الحياة البصرية
1043
01:14:19,300 --> 01:14:22,770
الفأر
1044
01:14:23,210 --> 01:14:29,550
الى الآن
1045
01:14:25,119 --> 01:14:33,269
[أغنية]
1046
01:14:29,550 --> 01:14:33,270
في الواقع
1047
01:15:07,930 --> 01:15:15,369
متى تريد أن تعطيني نصف ماذا
1048
01:15:11,140 --> 01:15:18,460
هل تخيلت أنك تبدو في هذا
1049
01:15:15,369 --> 01:15:19,250
العمل منذ وقت ليس ببعيد ولكن بالفعل أولا
1050
01:15:18,460 --> 01:15:26,819
منعطف أو دور
1051
01:15:19,250 --> 01:15:26,819
[أغنية]
1052
01:15:27,529 --> 01:15:40,250
تعال يا أختي مجنونة
1053
01:15:36,079 --> 01:15:40,250
أعرف أكثر مثل جارديل
1054
01:15:48,698 --> 01:15:59,269
لديك تغيير جميل
1055
01:15:51,649 --> 01:16:02,238
منذ والدتي من 400 منزل
1056
01:15:59,270 --> 01:16:05,239
أنا حقا أحب المال ، وإلا فإنه سيبقى
1057
01:16:02,238 --> 01:16:08,448
الليلة التي ليس لديه وقت
1058
01:16:05,238 --> 01:16:11,509
لا بد لي من العودة إلى المنزل ولكن لماذا
1059
01:16:08,448 --> 01:16:15,619
يجب أن يبقى طوال الليل
1060
01:16:11,510 --> 01:16:18,550
يبدو لي أن هذا مشتبه به يمكنهم السرقة
1061
01:16:15,619 --> 01:16:18,550
اثناء النوم
1062
01:16:18,829 --> 01:16:27,289
لا تدعها هي أختك
1063
01:16:25,520 --> 01:16:30,390
واقع فى حبك
1064
01:16:27,289 --> 01:16:33,750
[أغنية]
1065
01:16:30,390 --> 01:16:33,750
مخلوق فقير
1066
01:16:35,130 --> 01:16:38,418
[أغنية]
1067
01:16:39,489 --> 01:16:48,118
لماذا تلعب هكذا
1068
01:16:43,158 --> 01:16:51,078
لقد اخترتك للطريقة التي تمشي بها
1069
01:16:48,118 --> 01:16:51,078
اعتقدت
1070
01:16:51,149 --> 01:17:01,429
يجب أن يكون لديها جسم الدانتيل جيد جدا
1071
01:16:54,869 --> 01:17:01,429
دعنا نذهب حتى لا نحتاج للضوء
1072
01:17:01,619 --> 01:17:09,590
القمر يعمل كما تريد
1073
01:17:06,020 --> 01:17:09,590
نحن وأنت
1074
01:17:14,079 --> 01:17:17,519
في وجه الذهبي
1075
01:17:19,920 --> 01:17:22,909
أنا مستعد
1076
01:17:28,199 --> 01:17:32,849
[أغنية]
1077
01:17:46,689 --> 01:17:52,058
هذه الليلة الماضية أن الاتفاق في المنزل
1078
01:17:55,520 --> 01:18:01,539
[أغنية]
1079
01:18:59,380 --> 01:19:16,609
يا له من عمل لطيف لرجل أسعد
1080
01:19:07,819 --> 01:19:19,359
أنا أحتفظ بقدر كبير لا أملك حتى
1081
01:19:16,609 --> 01:19:19,359
منشفة
1082
01:19:27,710 --> 01:19:33,609
هذه الضريبة ليس لديها ما تخشاه
1083
01:19:31,369 --> 01:19:33,609
مني
1084
01:19:35,930 --> 01:19:40,749
[أغنية]
1085
01:20:57,130 --> 01:21:03,150
من يعرف كيف يتم مواجهته حتى لا يمر
1086
01:20:59,679 --> 01:21:04,690
حتى الكأس 26 في المنطقة
1087
01:21:03,149 --> 01:21:06,729
[أغنية]
1088
01:21:04,689 --> 01:21:14,328
أنا أصدق الوردة والأدغال
1089
01:21:06,729 --> 01:21:14,328
[أغنية]
1090
01:21:21,069 --> 01:21:31,748
أوه
1091
01:21:22,649 --> 01:21:31,748
[أغنية]
1092
01:21:33,130 --> 01:21:37,840
انظر إلى حكومة حبيبي
1093
01:23:59,890 --> 01:24:08,710
فارغ في المنطقة يا إلهي
1094
01:24:03,880 --> 01:24:11,230
آسف كان يجب أن ألاحظ مشغول
1095
01:24:08,710 --> 01:24:12,670
تخيل الآن أيضًا أنه ليس خطأك
1096
01:24:11,229 --> 01:24:14,709
مرحبا بك
1097
01:24:12,670 --> 01:24:18,180
إنه غريب جدًا لكن لين يشتبه في ذلك
1098
01:24:14,710 --> 01:24:18,180
لقد كانت مجنونة
1099
01:24:21,349 --> 01:24:26,130
ومن هنا حثالة جديدة
1100
01:24:23,789 --> 01:24:28,649
يبدو أن العاصمة من بداية كل شيء
1101
01:24:26,130 --> 01:24:30,300
أنه لا يريد المغادرة فلا تصرخ في وجهي
1102
01:24:28,649 --> 01:24:38,779
إذا جئت هذه اللعبة الآن
1103
01:24:30,300 --> 01:24:40,619
من الجيد الاحتفاظ بها كجزء من
1104
01:24:38,779 --> 01:24:44,630
خط
1105
01:24:40,619 --> 01:24:44,630
لا أعتقد أنني بحاجة إلى أي شخص ،
1106
01:24:44,779 --> 01:24:49,759
معي تطلب مني الخروج
1107
01:24:52,319 --> 01:24:56,319
[أغنية]
1108
01:24:57,770 --> 01:25:04,680
الحجر الجيري الخشن ، لا يبدو حتى
1109
01:25:03,300 --> 01:25:07,470
أحد أفراد عائلتنا
1110
01:25:04,680 --> 01:25:11,670
حياة القرف أعرف كل شيء جيدًا
1111
01:25:07,470 --> 01:25:14,159
هذا ليس مكانًا عامًا بعد ، إنه
1112
01:25:11,670 --> 01:25:16,079
أنا مسؤول عن خالتي
1113
01:25:14,159 --> 01:25:19,019
إذا فهمت أنك تريد أن تأخذه إلى
1114
01:25:16,079 --> 01:25:21,210
البيت الذي طلبته بالفعل سوف يكون هناك وإذا
1115
01:25:19,020 --> 01:25:25,620
هي ما ستفعله معها
1116
01:25:21,210 --> 01:25:27,000
لا لا لا أستطيع تخمين أي شيء منه
1117
01:25:25,619 --> 01:25:30,300
مسرح
1118
01:25:27,000 --> 01:25:33,449
ستبقى وكر الشذوذ هذا
1119
01:25:30,300 --> 01:25:36,449
كنت أفعل ذلك البحرية في المنزل
1120
01:25:33,449 --> 01:25:38,250
لمن يجب أن تكون عمتي سونيا هنا
1121
01:25:36,449 --> 01:25:41,250
ترى هذا أنت تقوم بتمكين أ
1122
01:25:38,250 --> 01:25:44,760
صوت واحد وخالتك
1123
01:25:41,250 --> 01:25:47,520
أنت نفس الشيء وأيها أشعر بها
1124
01:25:44,760 --> 01:25:50,699
هي أشعر بالأسف من أجلك ومن أجل الجميع
1125
01:25:47,520 --> 01:25:53,460
سوف ترغب في مقاطعة مهنة ل
1126
01:25:50,699 --> 01:25:56,449
هذه الأسباب الموضوعية البسيطة
1127
01:25:53,460 --> 01:25:56,449
لن أشارك أحدا
1128
01:25:58,380 --> 01:26:09,368
إذا كنت تريد أن تعرف أين تجد
1129
01:26:03,060 --> 01:26:09,369
[أغنية]
1130
01:26:11,189 --> 01:26:16,519
شباب
1131
01:26:12,720 --> 01:26:16,520
--== شاهد برو ==--
ShahedPro للحصول على أحدث الإفلام قم بزيارة موقع
94756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.