Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,309 --> 00:00:30,309
www.titlovi.com
2
00:00:33,309 --> 00:00:37,734
A P O S T O L
3
00:01:58,371 --> 00:02:01,602
A ti, jasno je, u Berlinu nisi bio?
4
00:02:01,651 --> 00:02:03,004
Ne.
5
00:02:03,051 --> 00:02:07,647
Ja sam bio. Jo� 33.
Kada je goreo Rajhstag.
6
00:02:33,651 --> 00:02:36,484
O�e!
7
00:02:50,051 --> 00:02:55,171
Zar ne�ete prestati, golubice,
da tvrdite,
8
00:02:55,211 --> 00:02:58,601
da je on... �iv?
9
00:02:58,651 --> 00:03:04,442
Ka�ite mi samo, da je on umro.
10
00:03:05,451 --> 00:03:09,842
Dakle? Umro je!
11
00:03:11,731 --> 00:03:13,449
Umro je!
12
00:03:13,491 --> 00:03:15,402
- Pogledaj mene.
- Ne, ja ne mogu.
13
00:03:15,451 --> 00:03:18,850
Ja sam 12 godina radio za njih.
Orao sam kao vo.
14
00:03:19,371 --> 00:03:23,364
Evo �ta sam za to dobio. Zar ne�e�
da shvati� sa kim ima� posla?
15
00:03:23,411 --> 00:03:25,288
Zar ti ne�e� da razume� da ja ne
mogu da ostavim Lidu i Sere�u?
16
00:03:25,331 --> 00:03:29,483
Mo�e� li da zamisli� �ta �e
da bude sa njima ako se ne vratim?
17
00:03:36,251 --> 00:03:39,448
�ime mogu da ti pomognem?
18
00:03:42,171 --> 00:03:44,810
Ni�im. I nikako.
19
00:03:49,691 --> 00:03:52,444
Ustanite!
20
00:03:54,171 --> 00:03:56,810
SEDMA EPIZODA
21
00:04:05,011 --> 00:04:10,483
Tema dana�njeg zadatka. Orijentacija
na terenu i kretanje po azimutu.
22
00:04:15,091 --> 00:04:18,083
Trkom, trkom, trkom, kre�i se.
23
00:04:18,131 --> 00:04:21,089
Br�e, br�e, br�e!
24
00:04:32,691 --> 00:04:36,081
Postorjte se!
25
00:04:37,931 --> 00:04:42,368
Ravnajs! Mirno!
26
00:04:44,011 --> 00:04:47,401
Po rednim brojevima, prebrojs!
27
00:04:47,451 --> 00:04:50,887
Prvi, drugi, tre�i...
28
00:04:54,931 --> 00:04:57,729
...devetnaesti!
Prebrojavanje zavr�eno!
29
00:04:57,771 --> 00:05:03,721
Na desno! Na zanimanje, trkom mar�!
30
00:05:40,611 --> 00:05:44,126
Sunce je ovde.
31
00:05:49,731 --> 00:05:52,450
Kursista Ursul!
32
00:05:52,691 --> 00:05:56,684
Odredite polo�aj horizonta
prema �asovniku.
33
00:06:52,731 --> 00:06:56,326
Rascvetale jabuke i kru�ke,
34
00:06:56,371 --> 00:07:00,410
Zaplovile magle nad rekom,
35
00:07:00,451 --> 00:07:05,047
Iza�la je na obalu Katju�a,
36
00:07:05,091 --> 00:07:09,289
Na visoku obalu, na strmu,
37
00:07:09,331 --> 00:07:13,771
Iza�la je na obalu Katju�a,
38
00:07:13,871 --> 00:07:17,889
na visoku obalu, na strmu,
39
00:07:17,931 --> 00:07:22,322
Iza�la je, pesmu zapevala
40
00:07:22,371 --> 00:07:26,569
O sivom stepskom orlu.
41
00:07:26,611 --> 00:07:31,048
O onome, koga je volela,
42
00:07:31,091 --> 00:07:34,430
O onome, �ija je pisma �uvala.
43
00:07:57,731 --> 00:07:59,130
Jesi li dobro?
44
00:07:59,171 --> 00:08:01,560
Dobro sam! Podlaci biju po nogama.
45
00:08:02,371 --> 00:08:04,123
Nemci su iza�li do Volge.
46
00:08:04,171 --> 00:08:06,810
Tim povodom, u �koli je
objavljen slobodan izlazak.
47
00:08:06,851 --> 00:08:09,570
Moje raspolo�enje je bilo lo�e.
48
00:08:09,611 --> 00:08:13,320
I�ao je dan za danom,
a Heldrih se nije pojavio.
49
00:08:30,211 --> 00:08:33,601
�ta ti radi�?
Ne igra� po pravilima.
50
00:08:37,451 --> 00:08:40,727
Ku�kin sine!
51
00:08:49,971 --> 00:08:52,804
Ku�e ste vi, jel' jasno?
52
00:09:01,811 --> 00:09:04,564
Na koga si ruku podigao,
ku�kin sine?
53
00:09:04,611 --> 00:09:06,602
A oni udaraju po nogama!
54
00:09:06,651 --> 00:09:12,567
Ti, smrdljivi gade! Izlazi napolje, pseto,
da ti ne otkinem glavu
55
00:09:13,611 --> 00:09:17,399
i nateram te
da igra� njome.
56
00:09:17,451 --> 00:09:22,479
Mirno, smirite se
�ta si uzeo od njega?
57
00:09:22,531 --> 00:09:27,605
Gde je lopta?
Mirno, mirno, mirno!
58
00:09:28,811 --> 00:09:31,251
- On je svinja.
- �vajn!
59
00:09:31,451 --> 00:09:35,483
Da, �vajn!
"Oj, jabuko,
60
00:09:37,251 --> 00:09:41,403
...na tanjiri�u".
Brzo uza zid.
61
00:09:41,451 --> 00:09:46,525
"Dosadno je boriti se za devojke"
62
00:09:47,291 --> 00:09:52,012
Pevajte, pseta!
"Oj, jabuko, kuda si se otkotrljala.
63
00:09:52,251 --> 00:09:58,247
Do�i �e� meni u usta i ne�e�
se vi�e vratiti!
64
00:10:00,931 --> 00:10:06,449
"Oj, jabuko! Ti na tanjir�i�u."
65
00:10:18,371 --> 00:10:21,647
Slu�aj, Koval!
�ta si se zamislio?
66
00:10:21,691 --> 00:10:24,808
Pa, ubio bi on tebe. Ne bi se
obazirao �to si nastavnik.
67
00:10:24,851 --> 00:10:27,763
- I glavno je, zbog �ega?
- Ali, nije me ubio.
68
00:10:28,211 --> 00:10:33,331
Idi! Ve�eras te tvoja frau �eka.
69
00:10:54,091 --> 00:10:56,321
Pa, kako ide?
70
00:10:56,851 --> 00:11:00,526
Ruke bih pokidao tim konstruktorima.
71
00:11:00,571 --> 00:11:03,210
Polako, ostavi to.
Hajde da jedemo.
72
00:11:03,251 --> 00:11:07,403
Da, odavno bih to napravio,
da nije bilo kvakice.
73
00:11:07,451 --> 00:11:11,524
Do�avola, postavljena je ovde
popre�no. Razume�?
74
00:11:11,571 --> 00:11:13,527
Ale�a!
75
00:11:13,571 --> 00:11:17,359
Izvini! Za�to misli� da
se nerviram?
76
00:11:17,411 --> 00:11:20,960
Sav �e�er iz kutije si
privukao sebi.
77
00:11:23,131 --> 00:11:24,600
Privukao...
78
00:11:26,491 --> 00:11:30,200
sav �e�er iz kutije.
79
00:11:30,251 --> 00:11:32,287
Ne�to u vezi sa poslom?
80
00:11:32,331 --> 00:11:36,244
Ne, sa poslom je sve u redu.
81
00:11:44,531 --> 00:11:48,080
Nema vesti za Ritu?
82
00:11:48,131 --> 00:11:51,965
Ni�ta novo?
83
00:12:00,451 --> 00:12:06,367
�ta je, na�i izgubili?
Tako im i treba.
84
00:13:22,531 --> 00:13:25,762
Stvarno me voli�?
85
00:13:25,811 --> 00:13:28,883
Naravno!
86
00:13:31,491 --> 00:13:34,688
Za�to?
87
00:13:36,491 --> 00:13:39,528
Ja nisam lepotica.
88
00:13:43,251 --> 00:13:45,685
Nisi se gledala u ogledalo.
89
00:13:47,251 --> 00:13:49,811
U mojim o�ima.
90
00:13:49,851 --> 00:13:53,241
Eto. Vidi�?
91
00:13:53,291 --> 00:13:55,930
Vidim.
92
00:14:03,491 --> 00:14:06,483
O �emu razmi�lja�?
93
00:14:07,611 --> 00:14:11,365
O �emu sve vreme razmi�lja�?
94
00:14:14,211 --> 00:14:18,523
Postao si druga�iji.
95
00:14:20,731 --> 00:14:24,406
Se�a� se nekoga?
96
00:14:24,451 --> 00:14:27,045
Nikoga se ne se�am.
97
00:14:30,451 --> 00:14:36,447
Ne posmatra� me onako,
kao ranije.
98
00:14:39,651 --> 00:14:42,324
Na�ao si u Rusiji
neku drugu?
99
00:14:42,371 --> 00:14:45,761
Koga si tamo na�ao?
O kome sve vreme razmi�lja�?
100
00:14:46,291 --> 00:14:50,000
Ljubomorna? Ljubomorna, zna�i
voli�, glupa�o.
101
00:14:50,051 --> 00:14:53,521
- Kakav �e, po tvome, biti ulov?
- Kakav ulov?
102
00:14:54,651 --> 00:14:57,529
Po�to sam ugledao helanke,
srce mi je br�e zakucalo.
103
00:14:57,571 --> 00:15:00,961
Zna� kako se lovi divlji vepar.
Zna� li?
104
00:15:01,011 --> 00:15:05,209
Ima vidljiv znak.
105
00:15:05,251 --> 00:15:07,970
Trag koji je ostao na �bunu,
dok se �e�ao.
106
00:15:09,571 --> 00:15:12,608
Ako su tragovi sve�i,
gleda� kuda je oti�ao.
107
00:15:12,651 --> 00:15:14,801
On nikada ne�e otkriti
mesto svog brloga.
108
00:15:14,851 --> 00:15:19,367
Uvek se krije na zabito mesto.
109
00:15:19,411 --> 00:15:24,131
Glavno je da ne oseti,
on ne vidi, ali �uje.
110
00:15:24,331 --> 00:15:27,488
Bolje od voljenih pasa.
111
00:15:28,531 --> 00:15:31,762
Treba pri�i, uzeti listove.
Baci� ih.
112
00:15:31,811 --> 00:15:35,406
Polete�e na vetru.
113
00:15:35,451 --> 00:15:38,568
Da! Pogleda� na koju stranu vetar
duva. Ako je od tebe,
114
00:15:38,611 --> 00:15:42,240
bolje je da ga obi�e�. A ako duva prema
tebi, mo�e� da ide� pravo.
115
00:15:42,331 --> 00:15:45,926
Ona te ne�e osetiti.
Evo, video si ga.
116
00:15:45,971 --> 00:15:49,100
Uvla�i se, uvla�i se.
Vepar je u�la!
117
00:15:53,571 --> 00:15:56,688
Ne mo�e� da se zbuni�
�ta da radi�? Da puca�?
118
00:15:56,731 --> 00:16:00,724
Ne, ne prilazi bli�e.
Mo�e� samo da ga rani�.
119
00:16:00,771 --> 00:16:05,049
Rani� i ni�ta vi�e! Ranjenog vepra
pla�i se i �opor vukova.
120
00:16:05,091 --> 00:16:08,800
�ta �e� da radi�?
Treba ga podi�i. Kako?
121
00:16:08,851 --> 00:16:11,524
Ako progovori�, on �e se podi�i
i pobe�i �e. Kraj lova.
122
00:16:11,571 --> 00:16:14,881
Treba zviznuti. Zvizni!
123
00:16:15,731 --> 00:16:18,529
Zar se tako zvi�di?
124
00:16:18,571 --> 00:16:22,530
Isko�io je! I be�i, prokletnik, be�i!
125
00:16:22,571 --> 00:16:24,527
Tada ga obori.
126
00:16:24,571 --> 00:16:27,961
Ti si lud, ti si lud.
127
00:16:28,011 --> 00:16:30,445
- Eto, takvog te volim.
- Mene ne�e samog da puste. Slu�a� me?
128
00:16:30,491 --> 00:16:31,844
Ti si moj.
129
00:16:32,531 --> 00:16:35,489
Razgovaraj sa Heldrihom
da me povede u lov.
130
00:16:35,531 --> 00:16:38,204
Razgovaraj sa njim! Ja �u mu
organizovati carski lov.
131
00:16:38,251 --> 00:16:40,401
Carski. Molim te!
Razgovara�e�?
132
00:16:57,211 --> 00:17:00,089
- Ko je?
- Svoji!
133
00:17:00,651 --> 00:17:02,801
Gospode!
134
00:17:15,491 --> 00:17:19,166
- Volo�a!
- Izvini, bez najave.
135
00:17:24,811 --> 00:17:27,848
Raskomoti se!
136
00:17:36,411 --> 00:17:39,483
Hajde, popi�emo �aj.
137
00:17:43,331 --> 00:17:45,640
Ale�ka spava.
138
00:17:58,491 --> 00:18:00,880
- Mleko?
-Ne, hvala!
139
00:18:12,851 --> 00:18:15,126
Kako si?
140
00:18:15,531 --> 00:18:17,647
Kao svi.
141
00:18:18,531 --> 00:18:23,002
Dobro je �to si do�ao. Ja sam
ve� htela da do�em kod tebe.
142
00:18:23,051 --> 00:18:25,121
Kod mene?
143
00:18:29,411 --> 00:18:33,290
Volo�a, ja znam ono
�to ne bi trebalo.
144
00:18:33,331 --> 00:18:36,129
�to je suprotno tvojim pravilima.
145
00:18:36,171 --> 00:18:39,447
Ja vi�e ne mogu da gledam
kako se on mu�i.
146
00:18:39,491 --> 00:18:41,561
Ta Rita...
147
00:18:41,611 --> 00:18:45,240
�enja, ona se ne mo�e spasiti.
Gledao sam njen posao.
148
00:18:47,091 --> 00:18:51,004
Jer ona mo�e da povu�e
sve za sobom.
149
00:18:51,051 --> 00:18:55,124
I njega i tebe i mene.
Za dru�tvo.
150
00:18:55,171 --> 00:18:57,480
Zar je mogu�e da je
sve tako ozbiljno?
151
00:18:57,851 --> 00:18:59,180
Postoji obave�tenje,
152
00:19:01,451 --> 00:19:04,329
da u na�oj upravi radi krtica.
153
00:19:04,371 --> 00:19:08,046
Po�inje bri�ljiva provera
svih saradnika.
154
00:19:08,091 --> 00:19:11,766
Ako na�u i najmanji razlog,
rasple��e sve.
155
00:19:11,811 --> 00:19:17,602
Do najsitnijeg kalema. Ne�e pomo�i
ni nagrade, niti prethodne zasluge.
156
00:19:18,131 --> 00:19:21,151
Aleksej je polu Nemac.
Ali kakav je on Nemac?
157
00:19:21,251 --> 00:19:24,482
�enja, ne budi tako naivna.
158
00:19:24,531 --> 00:19:26,601
Izvini!
159
00:19:30,571 --> 00:19:32,940
Do�ao si kod Ale�ke?
Probudi�u ga.
160
00:19:33,811 --> 00:19:36,200
Nema potrebe.
161
00:19:40,611 --> 00:19:44,684
Kroz �etiri nedelje iz Moskve �e biti
poslata �elezni�ka kompozicija.
162
00:19:45,251 --> 00:19:50,325
U njoj �e biti blombirani vagon.
U vagonu, kasa.
163
00:19:50,371 --> 00:19:55,923
A u kasi, �tabna arhiva generala
Andersa.
164
00:19:58,251 --> 00:20:00,920
Za sve vreme putovanja, vagon
�e biti pod poja�anom za�titom.
165
00:20:01,771 --> 00:20:05,844
Putnici, engleski vojni ata�e,
166
00:20:05,891 --> 00:20:08,359
ofocir generala Andersa,
167
00:20:08,411 --> 00:20:13,087
dva �uvara, ne ra�unaju�i tebe.
168
00:20:14,011 --> 00:20:17,686
- Dru�e komesare, mogu ne�to da pitam?
- Pitaj!
169
00:20:19,251 --> 00:20:23,130
Za�to ja? Operacija "Apostol"
ulazi u zavr�nu fazu.
170
00:20:23,171 --> 00:20:25,280
Mo�e ne�to da se dogodi.
Ja moram da budem u Moskvi.
171
00:20:25,771 --> 00:20:29,605
Zato �to se rat nastavlja.
I treba da se radi.
172
00:20:29,651 --> 00:20:30,925
Ali ja, razumite...
173
00:20:30,971 --> 00:20:34,327
Vidi� kakav je na� odnos sa poljacima?
174
00:20:34,371 --> 00:20:37,270
To putovanje je pod kontrolom
samoga Berije.
175
00:20:38,291 --> 00:20:41,249
Ne mogu tamo da po�aljem
obi�nog saradnika.
176
00:20:41,291 --> 00:20:43,680
Ti govori� engleski bolje od svih.
177
00:20:44,091 --> 00:20:46,047
Prema tome,
178
00:20:46,091 --> 00:20:50,642
raspored putovanja, mar�rutu,
razradi sa Poljacima.
179
00:20:50,691 --> 00:20:53,251
- Na izvr�enje!
- Razumem!
180
00:20:58,891 --> 00:21:01,849
Posle praznika ponovo su
zapo�ela zanimanja.
181
00:21:01,891 --> 00:21:05,566
Svakida�nja rutina.
Ako se to mo�e nazvati rutinom,
182
00:21:05,611 --> 00:21:08,390
kada u�i� da la�e�.,
vara� i ubija� svoje.
183
00:21:09,571 --> 00:21:14,964
Vreme je prolazilo, A Heldrih se
nije pojavio. To me dovodilo do ludila.
184
00:21:15,011 --> 00:21:18,890
Nadao sam se da �u ga namamiti
u lov pomo�u Hilde.
185
00:21:18,931 --> 00:21:20,728
No, po svoj prilico, lova
ne�e biti.
186
00:21:20,771 --> 00:21:26,129
Jedinstven mitraljez MG-34.
Kalibar 7.65 mm.
187
00:21:26,171 --> 00:21:28,639
Domet 2000 metara.
188
00:21:28,691 --> 00:21:32,031
�ta je ovo? Pare.
Ali ne samo pare.
189
00:21:32,531 --> 00:21:36,160
To je na�in dobavljanja tajnih
informacija. Njime mo�emo da potkupimo
190
00:21:36,211 --> 00:21:40,204
potrebnog nam �oveka. Zatim, putem
prislu�kivanja potrebnih saop�tenja
191
00:21:40,251 --> 00:21:42,560
mogu�e je otkriti
javna mesta.
192
00:21:42,611 --> 00:21:45,648
Frizerske radnje, redovi, na pijaci.
193
00:21:45,691 --> 00:21:49,684
Ali va�ne informacije dobijaju se
oidabirom delova novina.
194
00:21:49,731 --> 00:21:52,609
Evo, vojne novine, na primer.
195
00:21:52,651 --> 00:21:54,770
Ovde je upisan izdava� i godina izdanja.
196
00:21:55,051 --> 00:21:57,790
Po godini izdanja novine mo�e
da se zaklju�i slede�e.
197
00:21:58,051 --> 00:22:02,169
Ako novine imaju sedam, osam godina,
to zna�i da je kadrovski aktivna.
198
00:22:02,211 --> 00:22:05,631
Ako ima godinu ili manje, kadrovski
sastav nije aktivan ve� promenljiv.
199
00:22:05,731 --> 00:22:07,531
- Kursista Dovilaitas!
- �ta?
200
00:22:07,731 --> 00:22:10,091
Ni�ta.
201
00:22:10,131 --> 00:22:14,204
Navedi drugi na�in dobijanja
tajnih informacija.
202
00:22:14,251 --> 00:22:17,380
Mo�e jo� primarnim osmatranjem.
203
00:22:18,691 --> 00:22:21,842
Legalnim, nelegalnim putem
i skrivenim posmatranjem.
204
00:22:21,891 --> 00:22:24,086
Dalje!
205
00:22:24,251 --> 00:22:27,004
Informacije se mogu dobiti i
na mestima odlaska.
206
00:22:27,051 --> 00:22:30,043
Prilikom nala�enja vojnih naredbi.
207
00:22:30,091 --> 00:22:32,889
A ko �e da mi navede najpouzdaniji
na�in prikupljanja informacija?
208
00:22:32,931 --> 00:22:35,570
Ko ti je rekao da sedne�?
209
00:22:37,451 --> 00:22:40,220
Ko �e da mi navede najpouzdaniji
na�in prikupljanja informacija?
210
00:22:40,931 --> 00:22:42,728
Sedi.
211
00:22:43,451 --> 00:22:45,250
- Od �ena!
- Ne!
212
00:22:45,691 --> 00:22:47,921
U baru.
213
00:22:47,971 --> 00:22:49,848
Jo�!
214
00:22:50,651 --> 00:22:53,370
- Votka!
- Ko je to rekao?
215
00:22:53,491 --> 00:22:54,590
Ko je to rekao?
216
00:22:57,411 --> 00:22:59,129
Kursista Ljah!
217
00:22:59,171 --> 00:23:01,810
Streljajte ga!
218
00:23:02,371 --> 00:23:05,010
U�uti!
219
00:23:13,171 --> 00:23:15,526
Ispravo, Ljah.
220
00:23:15,571 --> 00:23:17,562
Votka je najsigurniji na�in.
221
00:23:17,611 --> 00:23:21,240
Ponudi da se popije i ti �e�
uvek prona�i sabesednika.
222
00:23:21,491 --> 00:23:23,129
�ta treba?
223
00:23:28,331 --> 00:23:30,367
Berg te zove.
224
00:23:30,411 --> 00:23:32,800
Je li ona poludela?
Dr�im �as.
225
00:23:32,851 --> 00:23:37,242
Vrlo je hitno, rekla je.
226
00:23:48,571 --> 00:23:51,051
- �izme!
- �ta �izme? Izuo sam se.
227
00:23:51,451 --> 00:23:54,648
Obu�i �izme!
Do�i sa mnom.
228
00:24:28,131 --> 00:24:30,201
Sedeti ovde!
229
00:24:36,771 --> 00:24:38,841
Za�to?
230
00:24:39,371 --> 00:24:42,488
Za�to je Hilda naredila da
me sada dovedu?
231
00:24:43,451 --> 00:24:45,806
Ne razumem.
232
00:24:48,091 --> 00:24:51,128
Vanredna provera?
233
00:25:16,531 --> 00:25:18,886
Ne okretati se!
234
00:25:20,651 --> 00:25:25,486
Sad �emo saznati ko si ti
na delu.
235
00:25:26,491 --> 00:25:30,325
Pravi lovac mo�e da odredi
vrstu pu�ke
236
00:25:30,371 --> 00:25:34,410
i zatvorenih o�iju.
237
00:25:34,451 --> 00:25:37,887
Odredi!
238
00:25:43,331 --> 00:25:47,802
- "Zauer".
- Bravo!
239
00:25:47,931 --> 00:25:53,801
Staram se, godpoine hauptmane.
240
00:25:58,491 --> 00:26:02,928
Bravo za Mar�enka. Mnogo
je rizikovao.
241
00:26:03,651 --> 00:26:05,050
Zdravo, gospodine Heldrih!
242
00:26:06,211 --> 00:26:09,203
Priznajem, mislio sam da si
obi�an hvalisavac.
243
00:26:09,731 --> 00:26:11,722
Po mojoj porud�bini, doneli su jo�
244
00:26:11,771 --> 00:26:15,241
"�eko", "Piter",
"Brauning" i "Folkot".
245
00:26:15,331 --> 00:26:19,609
- Izbor je bogat.
- Ja bih preporu�io "Zauer".
246
00:26:20,251 --> 00:26:23,880
Pu�ka!
Ne, mo�da nije napunjena.
247
00:26:23,931 --> 00:26:26,570
Pi�tolj. Opet ne�u uspeti.
248
00:26:26,611 --> 00:26:29,045
�ol je pozadi u senci.
249
00:26:29,131 --> 00:26:30,803
Ne �uje�?
250
00:26:30,851 --> 00:26:33,649
Kriv sam, gospodine hauptmane!
251
00:26:33,691 --> 00:26:37,001
A u lovu tvoja
gluvo�a ne�e da smeta?
252
00:26:37,051 --> 00:26:40,043
Ne�e nikako, gospodine hauptmane!
253
00:26:40,091 --> 00:26:43,686
A kakav lov predla�e�?
254
00:26:44,611 --> 00:26:48,763
Nije greh ubiti bilo koju �ivotinju.
Evo, veverice �e uskoro nestati.
255
00:26:48,811 --> 00:26:51,484
Nije lo� ni lov na vukove.
256
00:26:51,531 --> 00:26:54,841
Veverice i vukovi nisu za mene.
257
00:26:55,251 --> 00:27:01,167
Ho�u divljeg vepra.
Pravog starog seka�a?
258
00:27:01,211 --> 00:27:02,331
Ne odgovara ti?
259
00:27:03,251 --> 00:27:06,402
Vre�ate, gospodine hauptmane!
260
00:27:09,771 --> 00:27:14,003
Onda je to re�eno.
261
00:27:14,051 --> 00:27:18,249
I�i �u na divljeg vepra
i pove��u te sa sobom.
262
00:27:19,251 --> 00:27:20,970
Tamo �emo da vidimo kakav si lovac.
263
00:27:22,771 --> 00:27:25,160
Da ga uhvatim za gu�u i udavim?
264
00:27:26,171 --> 00:27:28,321
Na levo krug!
265
00:27:28,371 --> 00:27:29,270
Ne! Ne�u uspeti da ga udavim.
266
00:27:30,171 --> 00:27:32,844
Na levo krug!
267
00:27:39,051 --> 00:27:42,009
Slobodni!
268
00:27:58,611 --> 00:28:02,968
Ovog puta nisam uspeo.
Nisam ga ubio.
269
00:28:04,251 --> 00:28:06,207
Nisam ga ubio.
270
00:28:06,251 --> 00:28:10,642
Imao sam �ansu i nisam
je iskoristio.
271
00:28:18,411 --> 00:28:20,211
Uh, ti!
272
00:28:21,211 --> 00:28:23,408
Govedina! Vrela!
273
00:28:23,451 --> 00:28:24,251
Otkud to?
274
00:28:25,351 --> 00:28:27,003
- Da!
- �ta da?
275
00:28:27,051 --> 00:28:29,849
- Tako.
- Priznaj, odakle?
276
00:28:30,491 --> 00:28:33,289
Gospodin Heldrih je dovezao pse
za lov.
277
00:28:33,331 --> 00:28:37,802
Meni je dao gomilu polutki
za pse.
278
00:28:37,851 --> 00:28:40,445
Kakvi su psi?
279
00:28:40,491 --> 00:28:41,719
- Psi?
- Da.
280
00:28:43,371 --> 00:28:48,365
Obi�ni kerovi. A gospodin Heldrih
sa njima �ivi u ku�i.
281
00:28:48,411 --> 00:28:51,084
Tamo se hrane, po re�imu.
282
00:28:51,691 --> 00:28:53,807
Jasno. A kada se on sprema da ide?
283
00:28:53,851 --> 00:28:55,842
- U lov?
- Tako.
284
00:28:57,011 --> 00:29:01,402
�ini mi se, sutra. Ukusno. a?
285
00:29:01,691 --> 00:29:03,160
- Kao kod ku�e.
- Drago mi je.
286
00:29:04,251 --> 00:29:08,608
- Idem da hranim ku�i�e
- Hajde, hajde!
287
00:29:22,451 --> 00:29:26,126
Tako, daj ovde meso, a pivo tamo.
288
00:29:26,371 --> 00:29:29,607
- I pazi, nemoj da ga razbije�, tetrebu!
- Naravno.
289
00:29:32,931 --> 00:29:35,047
Kakva je to gozba?
290
00:29:35,091 --> 00:29:38,561
Idemo u lov. Gospodin hauptman je
naru�io ru�ak od �est jela.
291
00:29:38,611 --> 00:29:43,480
Jo� i desert. Jedan, dva, tri, �etiri
pet. Tako! Gde je but?
292
00:29:43,531 --> 00:29:45,886
- Idi ve�! Evo!
- Ovde.
293
00:29:49,171 --> 00:29:51,287
- Ovde.
- Meso kod mesa.
294
00:30:05,171 --> 00:30:07,162
Dobro jutro, gospodine hauptmane!
295
00:30:07,211 --> 00:30:08,251
Hvataj!
296
00:30:09,251 --> 00:30:10,889
�ta je to?
297
00:30:10,931 --> 00:30:12,125
Naoru�aj se!
298
00:30:12,171 --> 00:30:17,325
Ja ra�unam na "Zauber". Ili,
u gorem slu�aju na "Brauning".
299
00:30:17,371 --> 00:30:20,249
Sa pu�kom �e i dete da ubije vepra.
300
00:30:20,331 --> 00:30:22,686
A ti probaj no�em.
301
00:30:22,731 --> 00:30:26,041
Kod nas u selima, �ene vukove
obramicom ubijaju. Tako �to...
302
00:30:26,871 --> 00:30:29,649
Ooo!
303
00:30:44,051 --> 00:30:46,611
Moja draga Berta.
304
00:30:46,651 --> 00:30:50,963
Kako mi je drago �to te vidim
Prekrasan dan za lov!
305
00:30:51,051 --> 00:30:55,010
Uze�u svoje ku�i�e, ako ti
to ne smeta.
306
00:30:56,851 --> 00:31:00,400
Dobri ku�i�i.
307
00:31:00,451 --> 00:31:05,445
Ali za divljeg vepra potrebni su drugi.
Vepar �e ove da raspori.
308
00:31:06,251 --> 00:31:08,719
- Upoznajte se.
- Elza!
309
00:31:11,091 --> 00:31:13,446
Drago mi je.
310
00:31:13,491 --> 00:31:15,561
Sofija!
311
00:31:15,611 --> 00:31:17,283
Drago mi je!
312
00:31:18,931 --> 00:31:22,719
Pa, drage dame, treba da krenemo!
313
00:31:22,771 --> 00:31:25,001
Izvolite!
314
00:31:25,051 --> 00:31:28,361
Nadam se da se ne pla�ite
da ja�ete?
315
00:31:41,731 --> 00:31:43,767
Kreni prvi.
316
00:31:43,811 --> 00:31:47,150
Sa njim. Na�i trag.
Mi idemo za tobom.
317
00:31:47,640 --> 00:31:48,400
Razumeo sam!
318
00:31:49,150 --> 00:31:52,250
Pogledaj me, za vepra glavom
odgvovara�. Jesi li razumeo?
319
00:31:52,531 --> 00:31:56,550
Her oberts, na�em i isporu�im na mesto
kao po�tar po�iljku.
320
00:31:59,571 --> 00:32:01,243
Jaha�e�?
321
00:32:02,331 --> 00:32:07,361
Naravno, nju�ko otrcana.
Kako ga zovu?
322
00:32:07,411 --> 00:32:09,879
Majk.
323
00:32:09,931 --> 00:32:12,320
Polazi!
324
00:32:49,651 --> 00:32:53,360
Slu�aj, kne�e,
�ta si bio pre vojske?
325
00:32:53,571 --> 00:32:56,404
Miner na dnevnom kopu.
326
00:32:56,771 --> 00:32:59,365
A kako si dospeo u obave�tajnu �kolu?
327
00:32:59,691 --> 00:33:03,684
Prijavio sam se za seoske radove,
a doveli su me ovamo.
328
00:33:04,131 --> 00:33:06,884
Ispade,
prevario te Nemac, a?
329
00:33:06,931 --> 00:33:08,842
Da!
330
00:33:20,371 --> 00:33:24,489
Stoj, Majk!
Ne pu�i u �umi.
331
00:33:24,531 --> 00:33:26,522
Upla�i�e� �ivotinje.
332
00:33:26,571 --> 00:33:31,565
Gde je tvoja �uvena zver, a?
Kre�emo se u krug.
333
00:33:32,811 --> 00:33:35,883
Ovde se vepar �e�ao.
A sada do�i ovamo.
334
00:33:36,251 --> 00:33:38,128
Jesi li video?
335
00:33:38,171 --> 00:33:41,686
To je on, ro�eni. Jesi li video?
336
00:33:41,731 --> 00:33:43,449
- �ta?
- To je on.
337
00:33:43,491 --> 00:33:45,925
Ostavio je trag na kori.
338
00:33:45,971 --> 00:33:46,971
Visok je, bitanga. Vidi,
bi�e mi do bedra.
339
00:33:47,171 --> 00:33:52,921
Stari vepar, osmogodi�njak.
Evo mu papak.
340
00:33:52,971 --> 00:33:55,804
A evo i njega.
341
00:33:56,691 --> 00:33:59,683
Sve�e je.
Treba i�i ovuda.
342
00:33:59,731 --> 00:34:01,323
- Kuda?
- Tuda.
343
00:34:01,371 --> 00:34:02,724
- Tamo je blato.
- Da!
344
00:34:02,771 --> 00:34:06,400
Opasno mesto.
Konji �e stradati, a mi �emo umreti.
345
00:34:06,451 --> 00:34:09,329
Mirno, neznalice.
Blato je vrlo dobro.
346
00:34:09,371 --> 00:34:12,681
Pritisnu�u ga sa dve strane
sa tri grupe.
347
00:34:12,731 --> 00:34:15,803
�ivotinja ne�e da ide u blato.
Isko�i�e pravo na nas.
348
00:34:18,731 --> 00:34:21,370
Bum! Molim te!
349
00:34:29,851 --> 00:34:32,126
Klaus!
350
00:34:40,251 --> 00:34:42,526
Hvala vam!
351
00:34:42,571 --> 00:34:46,530
I tako, zaustavili smo se na vinu,
moje drage dame.
352
00:35:07,211 --> 00:35:10,487
"Veliko drvo du�e raste od ostalih.
353
00:35:11,451 --> 00:35:16,605
To, koje je bacilo poziv stole�ima
da utkaju snagu stole�a.
354
00:35:17,611 --> 00:35:20,762
Gaulajter Minhena i
Severne Bavarske.
355
00:35:20,811 --> 00:35:24,804
Ober�turmbanfirer
SA Adolf Vagner.
356
00:35:24,851 --> 00:35:28,127
"Do�i �e vreme kada �e
svi si�i s uma.
357
00:35:28,171 --> 00:35:30,890
A onome, ko ne si�e s uma,
re�i �e da je sumanut,
358
00:35:30,931 --> 00:35:33,399
zato �to nije si�ao s uma.
359
00:35:36,531 --> 00:35:41,969
Ne slu�ajte je. Elza ne deli moje
simpatije prema nacionalsocijalizmu.
360
00:35:42,571 --> 00:35:44,926
Ona se suvi�e zanosi
svojim drevnim Grcima.
361
00:35:44,971 --> 00:35:47,690
Iako su mi ti bogovi
bili malo krvo�edni.
362
00:35:51,091 --> 00:35:55,289
Ako je po meni, svi su bogovi isti.
363
00:35:58,371 --> 00:36:01,522
Svi ubijaju milione ljudi.
364
00:36:01,691 --> 00:36:05,570
Su�a, poplave, epidemije i sve ostalo.
365
00:36:05,611 --> 00:36:10,366
Primeti�ete, protiv tog klanja
niko nije podigao glas.
366
00:36:10,931 --> 00:36:15,880
Zato �to je to klanje,
deo bo�anstvene ljubavi.
367
00:36:33,451 --> 00:36:35,646
Na�ao sam ga!
368
00:36:38,171 --> 00:36:40,731
- Na�ao sam!
- �ta je sa ne�istim?
369
00:36:40,771 --> 00:36:43,729
Tamo je izmet, istinska divlja svinja,
smrad.
370
00:36:43,771 --> 00:36:46,604
Osmodi�njak. Nema tog
traga koji Koval ne bi mogao da na�e.
371
00:36:46,651 --> 00:36:49,290
Dobro, dobro!
Uzmi od mene ovu gadost,
372
00:36:49,331 --> 00:36:52,004
i sipaj sebi da ne�to popije�.
Zaslu�io si.
373
00:36:52,051 --> 00:36:54,440
Treba krenuti.
Uskoro �e mrak.
374
00:36:55,131 --> 00:36:58,089
Evo, ovaj hitac posve�ujem vama.
375
00:37:03,451 --> 00:37:05,487
Kako ti se �ini ovaj hitac, Koval?
376
00:37:05,531 --> 00:37:10,480
Pa, pogodili ste ga u zadnjicu. Sada
�e verovatno da kaska 10 vrsta.
377
00:37:10,531 --> 00:37:13,967
�e�a�e se dok ne ugine.
Da mi je bio "Zauer".
378
00:37:14,251 --> 00:37:15,684
�ta on pri�a?
379
00:37:15,731 --> 00:37:19,167
Ka�e da je bio savr�en hitac.
380
00:37:23,611 --> 00:37:26,250
Hajde da se kupamo.
381
00:39:12,691 --> 00:39:15,489
Pa, do�ao je i taj trenutak.
382
00:39:15,531 --> 00:39:18,841
Ostalo je da se napravi poslednji
korak. Jedan pokret, samo jedan.
383
00:39:18,891 --> 00:39:21,564
I time �e biti sve zavr�eno.
384
00:40:40,411 --> 00:40:43,209
Tata, tata je stigao!
385
00:40:58,731 --> 00:41:02,041
Zdravo, orli�u!
386
00:41:02,091 --> 00:41:04,810
Zdravo!
387
00:41:19,371 --> 00:41:21,601
A gde je Heldrih?
388
00:41:21,651 --> 00:41:26,725
Spava.
Idem da napojim konje.
389
00:43:01,771 --> 00:43:04,922
Pu�i u lovu.
390
00:43:04,971 --> 00:43:08,805
Zna�i, on nije lovac.
Nikada nije ni bio.
391
00:43:09,491 --> 00:43:14,440
Zna�i, to nije Heldrih,
samo la�njak?
392
00:43:14,731 --> 00:43:18,724
Kako je Hromov mogao tako da se prevari.
Orkud mu takva informacija?
393
00:43:23,851 --> 00:43:26,160
Stoj! Sa�ekaj!
394
00:43:26,211 --> 00:43:28,679
Osim mene, njega niko ne zna.
Mene su poslali da likvidiram neprijatelja,
395
00:43:28,731 --> 00:43:32,251
i ja �u to da uradim.
Izvr�i�u svoj zadatak.
396
00:43:32,451 --> 00:43:36,085
I sada sam zaslu�io svoju nagradu.
Sve prosto i jasno.
397
00:43:36,131 --> 00:43:41,159
Ostaje samo jedna stvar. Da ga
ubijem. Da ubijem slu�ajnog �oveka.
398
00:43:58,451 --> 00:44:00,965
Partizani!
399
00:45:40,091 --> 00:45:43,720
�ta to radi�?
�ta toradi�, tetrebu?!
400
00:45:54,451 --> 00:45:58,080
Koval! Koval, hajde!
401
00:45:58,131 --> 00:46:01,282
Koval! Pomozi!
402
00:46:04,651 --> 00:46:07,961
Pomozi!
403
00:46:16,131 --> 00:46:20,761
Budi miran i �uti! Ne mrdaj!
404
00:46:45,331 --> 00:46:47,242
Sada!
405
00:47:06,131 --> 00:47:09,089
Dr�i, dr�i, dr�i!
406
00:47:09,131 --> 00:47:12,646
Dr�i� se?
407
00:47:15,091 --> 00:47:17,889
Dr�i se sa obadve ruke..
408
00:47:31,051 --> 00:47:32,962
Juna�ina!
409
00:47:43,331 --> 00:47:46,050
Ruku, daj ruku!
410
00:48:09,300 --> 00:48:14,300
Kraj sedme epizode.
411
00:48:18,870 --> 00:48:24,639
Preveo: Preda10
412
00:48:27,639 --> 00:48:31,639
Preuzeto sa www.titlovi.com
30643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.