All language subtitles for After.All.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:59,894 --> 00:01:01,687 {\an8}Time to get up. 4 00:01:02,605 --> 00:01:03,731 {\an8}Hey. 5 00:01:03,814 --> 00:01:06,942 {\an8}Hmm. Mm, okay. 6 00:01:10,571 --> 00:01:11,947 {\an8}Are you up? 7 00:01:12,031 --> 00:01:13,282 {\an8}Yeah. 8 00:01:13,365 --> 00:01:14,283 Okay. 9 00:02:15,803 --> 00:02:16,845 {\an8}- Good? - Mm-hmm. 10 00:02:16,929 --> 00:02:17,846 {\an8}Mm-hmm. 11 00:02:21,058 --> 00:02:22,268 Okay. 12 00:02:23,644 --> 00:02:25,062 {\an8}Okay. 13 00:02:29,608 --> 00:02:30,693 Oh, shut up! 14 00:02:36,240 --> 00:02:37,408 You kidding! 15 00:02:37,491 --> 00:02:39,618 This isn't just funny right now. 16 00:02:39,702 --> 00:02:40,869 {\an8}Stop fuckin' me! 17 00:02:40,953 --> 00:02:41,954 {\an8}Come on! 18 00:02:43,163 --> 00:02:45,040 {\an8}Oh, your skirt's... 19 00:02:46,375 --> 00:02:47,543 Grandma! 20 00:02:47,626 --> 00:02:49,336 It's so short. 21 00:02:50,754 --> 00:02:51,672 {\an8}Here you go. 22 00:02:51,755 --> 00:02:52,673 {\an8}I don't think I need it. 23 00:02:52,756 --> 00:02:53,716 {\an8}Well, just in case. 24 00:02:53,799 --> 00:02:55,551 {\an8}- Okay. - All right. 25 00:02:55,634 --> 00:02:56,552 {\an8}I love you. 26 00:03:02,391 --> 00:03:07,187 {\an8}Hey, Hailey, why is your mom so old? 27 00:03:08,480 --> 00:03:09,773 {\an8}- Yeah, where is your mom? - Mm-hmm. 28 00:03:09,857 --> 00:03:11,984 {\an8}Like, she didn't want you? 29 00:03:21,201 --> 00:03:24,705 {\an8}Hey, fat ass, can you hear us? 30 00:03:24,788 --> 00:03:28,250 {\an8}Borrow your mom's hearing aid! 31 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 {\an8}Stop! 32 00:03:32,087 --> 00:03:33,047 {\an8}Ellen. 33 00:03:33,130 --> 00:03:34,673 {\an8}I know. I, uh... 34 00:03:34,757 --> 00:03:36,091 {\an8}Hi. 35 00:03:36,717 --> 00:03:37,676 I had car trouble. 36 00:03:37,760 --> 00:03:38,802 Mm, yeah. 37 00:03:38,886 --> 00:03:40,763 - Yep. - Okay. 38 00:03:41,722 --> 00:03:43,515 {\an8}I don't wanna be an asshole, but that's not my problem. 39 00:03:43,599 --> 00:03:44,808 {\an8}It's an old car, dude. 40 00:03:44,892 --> 00:03:46,685 {\an8}You need to find a reliable car 41 00:03:46,769 --> 00:03:48,687 {\an8}to get you here on time, 42 00:03:48,771 --> 00:03:52,107 {\an8}or some other way to get you here on time. 43 00:03:52,191 --> 00:03:53,150 {\an8}On time. Got it. 44 00:03:53,233 --> 00:03:54,693 {\an8}Glad you got it. 45 00:03:54,777 --> 00:03:56,320 {\an8}Loud and clear. 46 00:03:58,113 --> 00:04:00,949 {\an8}I've got your class photo proofs here. 47 00:04:01,033 --> 00:04:03,619 {\an8}Take these to your parents, and if they wanna buy 48 00:04:03,702 --> 00:04:06,080 {\an8}copies, there's a form inside. 49 00:04:06,789 --> 00:04:08,040 I look so fat. 50 00:04:08,123 --> 00:04:09,249 No, you're not. 51 00:04:09,333 --> 00:04:12,252 {\an8}I look so ugly. 52 00:04:16,465 --> 00:04:17,633 Hey, I need to return this record. 53 00:04:17,716 --> 00:04:19,009 Do you have your receipt? 54 00:04:19,093 --> 00:04:20,594 {\an8}Why do you need to see my receipt? 55 00:04:20,678 --> 00:04:22,137 {\an8}All right, you know what? Without your receipt-- 56 00:04:22,221 --> 00:04:23,263 {\an8}This is your bag. 57 00:04:24,848 --> 00:04:26,600 Cool. 58 00:04:26,684 --> 00:04:27,976 So, without a receipt, I can just give you store credit. 59 00:04:28,060 --> 00:04:29,687 I bought it here yesterday, 60 00:04:29,770 --> 00:04:31,939 and that boy down there rung me out. 61 00:04:32,022 --> 00:04:33,273 Cool. So you can step aside, sir. 62 00:04:33,357 --> 00:04:34,650 {\an8}- No, no, no, no, no. - Excuse you. 63 00:04:34,733 --> 00:04:36,026 {\an8}You're gonna give me my money back 64 00:04:36,110 --> 00:04:37,444 {\an8}- right now! - I can help you, sir. 65 00:04:37,528 --> 00:04:38,821 {\an8}Can we get a manager up here please? 66 00:04:38,904 --> 00:04:40,239 {\an8}Hey, step aside, dude, step aside. 67 00:04:40,322 --> 00:04:41,240 I'm so tired of dealing with this bitch. 68 00:04:41,323 --> 00:04:42,783 What did you say? 69 00:04:42,866 --> 00:04:45,786 Get the fuck out of here, you fucking redneck 70 00:04:45,869 --> 00:04:47,329 son of a bitch! You get the fuck out of here! 71 00:04:47,413 --> 00:04:48,747 Get the fuck out of here and don't ever come back! 72 00:04:48,831 --> 00:04:51,125 You hear me? 73 00:04:51,208 --> 00:04:52,668 Jesus! 74 00:04:53,168 --> 00:04:54,086 Ellen! 75 00:04:56,755 --> 00:04:58,006 Coming. 76 00:05:14,982 --> 00:05:16,275 {\an8}Hailey? 77 00:05:20,487 --> 00:05:22,030 {\an8}Hailey? 78 00:05:50,058 --> 00:05:50,976 Hailey? 79 00:06:05,449 --> 00:06:08,285 You didn't tell me you got your school pictures today. 80 00:06:09,787 --> 00:06:12,372 Don't go through my backpack. 81 00:06:18,253 --> 00:06:23,467 Sweetheart, I wish you wouldn't do this to yourself. 82 00:06:37,272 --> 00:06:40,651 Okay, this might sting a bit. 83 00:06:40,734 --> 00:06:43,028 You don't want it to get infected. 84 00:06:43,779 --> 00:06:45,197 Ow. 85 00:06:52,955 --> 00:06:55,332 - What the fuck, Ellen? - What? He called Dave "boy". 86 00:06:55,415 --> 00:06:56,458 Did Dave hear that? 87 00:06:56,542 --> 00:06:58,043 What the fuck does it matter? 88 00:06:58,126 --> 00:06:59,211 We-- we have the right to refuse service to anyone. 89 00:06:59,294 --> 00:07:00,754 I refuse to serve this asshole. 90 00:07:00,838 --> 00:07:03,173 Ellen, I have the right to refuse service. 91 00:07:03,257 --> 00:07:06,260 All you need to do is you just take their money 92 00:07:06,343 --> 00:07:09,346 and you give them what they bought, that's it. 93 00:07:09,429 --> 00:07:10,931 Fuck off, Barry. 94 00:07:11,014 --> 00:07:12,558 Fuck off? Really? You're telling me to fuck off? 95 00:07:12,641 --> 00:07:13,934 Yeah, I mean... 96 00:07:14,017 --> 00:07:14,935 Get the fuck out of here! You're done. 97 00:07:15,018 --> 00:07:16,436 Okay, thank you so much. 98 00:07:16,520 --> 00:07:18,313 You're welcome! You're welcome so much! 99 00:07:18,397 --> 00:07:19,606 Eat shit, Barry! 100 00:07:19,690 --> 00:07:21,066 Jesus Christ! 101 00:07:21,149 --> 00:07:23,277 You gotta get back on your meds, Ellen! 102 00:07:25,529 --> 00:07:27,573 Hey! Get the fuck outta here! 103 00:07:27,656 --> 00:07:28,991 Fuck you! 104 00:07:30,409 --> 00:07:32,119 That's assault! 105 00:07:36,540 --> 00:07:39,042 Just get out of the way! 106 00:07:49,553 --> 00:07:50,888 What's wrong? 107 00:07:50,971 --> 00:07:53,557 Uh, are you busy? 108 00:07:53,640 --> 00:07:54,850 No. 109 00:07:54,933 --> 00:07:57,311 Okay, um, I was just wondering if 110 00:07:59,438 --> 00:08:01,148 you could loan me some money. 111 00:08:01,231 --> 00:08:02,941 What for? 112 00:08:03,025 --> 00:08:04,443 Get my car fixed. It broke down. 113 00:08:04,526 --> 00:08:05,903 What's wrong with it? 114 00:08:05,986 --> 00:08:08,071 I don't know. It just wouldn't start. 115 00:08:08,155 --> 00:08:09,823 How'd you get to work? 116 00:08:09,907 --> 00:08:11,491 I took the bus. 117 00:08:11,575 --> 00:08:13,368 Well, is that something you can do for a while? 118 00:08:13,452 --> 00:08:14,745 I don't know. 119 00:08:14,828 --> 00:08:16,204 Do you not have the money to lend me? 120 00:08:16,288 --> 00:08:17,789 Well, I don't know. 121 00:08:17,873 --> 00:08:19,833 Hailey got her school pictures today, 122 00:08:19,917 --> 00:08:22,044 so I need to buy those. 123 00:08:22,127 --> 00:08:23,337 Okay. 124 00:08:23,420 --> 00:08:24,671 Do you want one? 125 00:08:25,380 --> 00:08:27,382 What do you mean do I want one? Why would I want one? 126 00:08:27,466 --> 00:08:28,717 I don't know! 127 00:08:28,800 --> 00:08:30,469 I'll send you as many as you want. 128 00:08:30,552 --> 00:08:32,054 Did you tell her that I don't want one? 129 00:08:32,137 --> 00:08:33,305 Why would I tell her that? 130 00:08:33,388 --> 00:08:34,723 I don't-- I don't know. 131 00:08:34,806 --> 00:08:36,058 I don't know what you tell her about me. 132 00:08:36,141 --> 00:08:37,684 Well, I don't tell her anything. 133 00:08:37,768 --> 00:08:39,895 Okay. All right. You know what? 134 00:08:39,978 --> 00:08:41,563 Don't worry about it. 135 00:08:41,647 --> 00:08:44,524 I'm not gonna ask you for anything else anymore. 136 00:09:46,795 --> 00:09:49,840 Ellen? Ellen. 137 00:09:49,923 --> 00:09:51,758 Help me, someone! 138 00:09:58,765 --> 00:10:01,268 Ellen. Ellen, wh-- 139 00:10:05,188 --> 00:10:06,773 Grandma? 140 00:10:08,316 --> 00:10:10,318 Where are you? 141 00:10:13,155 --> 00:10:14,489 Grandma? 142 00:10:18,785 --> 00:10:20,203 Ellen? 143 00:10:20,662 --> 00:10:21,788 Grandma! 144 00:10:21,872 --> 00:10:23,081 Ellen? Is that you? 145 00:10:23,165 --> 00:10:24,708 Grandma. 146 00:10:24,791 --> 00:10:26,334 Where'd you go? Where'd you go? 147 00:10:26,418 --> 00:10:28,712 Grandma! What's wrong? 148 00:10:28,795 --> 00:10:29,880 I can't find any of them. 149 00:10:29,963 --> 00:10:31,506 Who? 150 00:10:31,590 --> 00:10:32,966 Where are they? Where are they? 151 00:10:33,050 --> 00:10:34,176 - I can't find-- - What's wrong? 152 00:10:34,259 --> 00:10:35,177 - I can't find... - What's wrong? 153 00:10:35,260 --> 00:10:36,178 Lenny or... 154 00:10:36,261 --> 00:10:37,637 Been dead a long time. 155 00:10:37,721 --> 00:10:38,638 No, get away from me. Get away. 156 00:10:38,722 --> 00:10:40,057 Come in the house! 157 00:10:40,140 --> 00:10:46,104 Grandma. Grandma! No! Grandma! Grandma! 158 00:10:46,188 --> 00:10:48,982 Grandma! Somebody! 159 00:11:00,786 --> 00:11:02,204 Hello? 160 00:11:04,456 --> 00:11:05,749 Yeah. 161 00:11:12,422 --> 00:11:13,673 What? 162 00:11:23,975 --> 00:11:27,104 Hi, uh, I'm looking for Verna Sharpe. 163 00:11:27,187 --> 00:11:28,772 She's my mother. 164 00:11:29,815 --> 00:11:30,732 Hey. 165 00:11:30,816 --> 00:11:32,067 Hi, Inez. 166 00:11:32,150 --> 00:11:33,693 Oh. Oh. 167 00:11:33,777 --> 00:11:36,154 Hey. Is she all right? 168 00:11:36,238 --> 00:11:39,199 She's awake and talkin'. 169 00:11:39,282 --> 00:11:40,992 - Hi. - Hey. 170 00:11:42,077 --> 00:11:43,787 You okay? 171 00:11:43,870 --> 00:11:44,913 Yeah, I'm good. 172 00:11:44,996 --> 00:11:47,666 Good. Sure? 173 00:11:48,625 --> 00:11:49,960 Yeah. 174 00:11:50,043 --> 00:11:51,711 God, you're so big. You're so tall. 175 00:11:51,795 --> 00:11:53,922 Gotten so tall. 176 00:11:56,758 --> 00:11:58,135 Uh, well, should we... 177 00:11:58,218 --> 00:12:01,138 I'm actually gonna, uh, stay out here. 178 00:12:01,221 --> 00:12:02,806 You don't wanna see her? 179 00:12:02,889 --> 00:12:06,726 I'm just gonna, uh, I'm just gonna get a drink. 180 00:12:06,810 --> 00:12:10,689 I'm gonna come with you. Uh, she's in 120. 181 00:12:10,772 --> 00:12:12,357 Okay. 182 00:12:12,440 --> 00:12:15,235 Dr. Morris, dial 18... 183 00:12:22,033 --> 00:12:23,577 Hi, Mama. 184 00:12:32,794 --> 00:12:34,254 Hi, Mama. 185 00:12:36,840 --> 00:12:38,550 Hey. 186 00:12:41,344 --> 00:12:42,637 Hi. 187 00:12:43,305 --> 00:12:44,764 You're here. 188 00:12:45,891 --> 00:12:47,142 Yeah. 189 00:12:47,225 --> 00:12:48,685 Yeah. 190 00:12:48,768 --> 00:12:51,479 How you feeling? 191 00:12:51,563 --> 00:12:56,651 Uh, I feel fine, I'm just tired. 192 00:12:57,777 --> 00:12:59,654 Want some water? 193 00:12:59,738 --> 00:13:01,698 Well, sure. That'd be nice. 194 00:13:11,374 --> 00:13:12,751 Okay. 195 00:13:20,759 --> 00:13:22,761 Is Lenny here yet? 196 00:13:26,765 --> 00:13:33,480 Well, you know, uh, Lenny passed long time ago. 197 00:13:34,773 --> 00:13:36,566 I know that. 198 00:13:41,947 --> 00:13:46,243 Oh, remember that time we went to Longview, 199 00:13:46,326 --> 00:13:47,702 we went to the fair? 200 00:13:47,786 --> 00:13:49,120 - Good God. - You remember that? 201 00:13:49,204 --> 00:13:50,705 Yes, I remember that. 202 00:13:52,415 --> 00:13:56,586 Oh, Mama got so mad at us for skipping church. 203 00:14:00,715 --> 00:14:03,468 Oh, she sure could piss a hard stream. 204 00:14:07,389 --> 00:14:10,934 Oh my goodness, I wanna go again. 205 00:14:11,017 --> 00:14:13,353 Oh, I wanna go to the fair again this year. 206 00:14:13,436 --> 00:14:15,605 - Can we? - Honey, uh... 207 00:14:15,689 --> 00:14:18,441 Uh, they haven't had that in a long time. 208 00:14:19,567 --> 00:14:21,027 But I wanna play the game. 209 00:14:21,111 --> 00:14:24,739 That game with the balls that go up the thing. 210 00:14:24,823 --> 00:14:27,492 - Bowlin'? - No. 211 00:14:27,575 --> 00:14:29,202 The little balls. 212 00:14:29,286 --> 00:14:31,454 - Skee-Ball? - Yes! 213 00:14:31,538 --> 00:14:32,914 That game. 214 00:14:32,998 --> 00:14:36,001 I wanna play-- I wanna play that game. 215 00:14:36,668 --> 00:14:38,628 I'm gonna go talk to the doctor. 216 00:14:39,754 --> 00:14:40,880 Thanks for comin'. 217 00:14:40,964 --> 00:14:42,549 Mm-hmm. 218 00:14:46,428 --> 00:14:48,888 I'm surprised they called Ellen. 219 00:14:50,473 --> 00:14:53,393 I didn't think she'd come for love or money. 220 00:14:54,019 --> 00:14:55,645 Well, maybe for money. 221 00:14:55,729 --> 00:14:56,813 Oh, come on. 222 00:15:55,747 --> 00:15:57,248 How you doin'? 223 00:15:59,834 --> 00:16:03,713 Paging Dr. Bender. Paging Dr. Bender 224 00:16:03,797 --> 00:16:05,507 I'm okay. 225 00:16:10,762 --> 00:16:12,764 She's gonna be okay. 226 00:16:22,440 --> 00:16:26,403 She was askin' about Uncle Lenny and Grandpa Walt. 227 00:16:28,571 --> 00:16:29,614 Um... 228 00:16:29,697 --> 00:16:33,618 Yeah, she's a little confused, 229 00:16:33,701 --> 00:16:36,538 but she'll be all right. 230 00:16:37,914 --> 00:16:40,291 How long will she be in here? 231 00:16:41,418 --> 00:16:45,213 I don't know. Hopefully not too long. 232 00:16:54,681 --> 00:16:57,767 All right, you can call if you need anything. 233 00:16:58,726 --> 00:16:59,936 Bye. 234 00:17:17,287 --> 00:17:18,288 What's wrong? 235 00:17:18,371 --> 00:17:19,789 Nothin'. I'll be right in. 236 00:17:24,127 --> 00:17:27,672 You might have to sit on someone's lap and call him 237 00:17:27,755 --> 00:17:29,174 mister! 238 00:17:29,257 --> 00:17:31,718 Now, Miss Nancy say she got up and run away. 239 00:17:34,929 --> 00:17:36,097 Fuck you! 240 00:18:20,725 --> 00:18:24,062 Steve Brook said he was gonna talk to the army recruiter 241 00:18:24,145 --> 00:18:25,730 about joining the navy. 242 00:18:28,066 --> 00:18:32,612 Army recruiter's for the army. Navy recruiter's for the navy. 243 00:18:32,695 --> 00:18:34,197 Jesus Christ, boy. 244 00:18:34,280 --> 00:18:36,658 You're not thinkin' about joinin', are you? 245 00:18:36,741 --> 00:18:39,577 I don't know. Maybe. 246 00:18:39,661 --> 00:18:41,079 Absolutely not. 247 00:18:42,539 --> 00:18:45,166 They pay for school if you go for two years. 248 00:18:45,250 --> 00:18:46,501 No. 249 00:18:46,584 --> 00:18:49,170 I do not want you to join the army. 250 00:18:49,754 --> 00:18:51,631 Army will make him a real man. 251 00:18:51,714 --> 00:18:55,009 I do not want him to go to the army. 252 00:19:15,363 --> 00:19:18,783 This is just what happens to women. 253 00:19:19,284 --> 00:19:21,160 I need to go to the doctor. 254 00:19:21,244 --> 00:19:23,246 No. No, of course not. 255 00:19:23,329 --> 00:19:25,498 Turn around. Stop talkin' about it. 256 00:19:25,582 --> 00:19:28,626 Just-- a lot of girls don't talk about these things. 257 00:19:28,710 --> 00:19:29,836 How long will this last? 258 00:19:31,546 --> 00:19:33,131 Oh, please, honey, stop bawlin'. 259 00:19:33,214 --> 00:19:37,594 You're being hysterical. This is just silly. 260 00:19:41,764 --> 00:19:43,766 Well, here you go. 261 00:19:44,517 --> 00:19:46,603 I'm gonna be okay, Mom. 262 00:19:46,686 --> 00:19:48,938 Oh, you're gonna be fine. 263 00:19:50,023 --> 00:19:54,694 Baby Andrew's with Grandma Ruth in heaven. 264 00:19:54,777 --> 00:19:56,696 She'll teach him to go fishing. 265 00:19:56,779 --> 00:19:58,698 Oh, yeah. 266 00:19:58,781 --> 00:20:01,868 And how to cheat at cards. 267 00:20:06,372 --> 00:20:09,500 Hmm, Bobby and I can have another baby. 268 00:20:09,584 --> 00:20:11,669 We can have a whole litter. 269 00:20:18,551 --> 00:20:21,763 I want you to promise me somethin'. 270 00:20:22,889 --> 00:20:24,849 Can you do that for me? 271 00:20:26,934 --> 00:20:28,269 What? 272 00:20:29,729 --> 00:20:31,522 Don't have another one. 273 00:20:35,777 --> 00:20:37,111 Why not? 274 00:20:40,156 --> 00:20:42,492 I don't think you should. 275 00:20:49,666 --> 00:20:50,708 Eat your soup. 276 00:22:00,778 --> 00:22:02,655 Are those yours? 277 00:22:05,992 --> 00:22:09,662 I used to listen to these with my boyfriend Bobby. 278 00:22:11,164 --> 00:22:12,832 Your grandmother, 279 00:22:14,292 --> 00:22:16,627 she never liked him. 280 00:22:17,754 --> 00:22:19,380 Took the door down, so we wouldn't 281 00:22:19,464 --> 00:22:21,257 have any privacy. 282 00:22:37,982 --> 00:22:39,650 Are you hungry? 283 00:22:39,734 --> 00:22:41,778 - Yes. - Okay. 284 00:22:42,987 --> 00:22:45,782 All right then, let's, uh, 285 00:22:46,783 --> 00:22:48,659 find Grandma's keys. 286 00:22:49,786 --> 00:22:51,037 Okay. 287 00:22:55,541 --> 00:22:57,043 Hey. 288 00:23:11,307 --> 00:23:13,100 I don't like Bobby. 289 00:23:13,184 --> 00:23:15,853 He's a bad influence on her, and I bet he drinks. 290 00:23:15,937 --> 00:23:17,688 I stole a couple of my dad's beers, 291 00:23:17,772 --> 00:23:19,357 if you want some. 292 00:23:19,440 --> 00:23:22,235 The next time he keeps Ellen out late, 293 00:23:22,318 --> 00:23:24,403 I'm gonna call the police. 294 00:23:36,958 --> 00:23:40,753 My mama always said some women just shouldn't have children. 295 00:23:41,754 --> 00:23:44,090 If Ellen weren't so irresponsible, 296 00:23:44,173 --> 00:23:46,592 Baby Andrew might not have come so early 297 00:23:46,676 --> 00:23:50,054 and the doctors could've done somethin' for him. 298 00:23:51,013 --> 00:23:52,765 Don't have another one. 299 00:23:53,766 --> 00:23:55,101 Why not? 300 00:23:55,184 --> 00:23:57,603 I don't think you should. 301 00:24:21,127 --> 00:24:22,044 Haley! 302 00:24:32,138 --> 00:24:35,141 She never used to let me watch stuff like this. 303 00:24:36,350 --> 00:24:37,768 Really? 304 00:24:38,185 --> 00:24:40,605 Yeah, she thought it would corrupt me. 305 00:24:50,406 --> 00:24:51,824 Is this new? 306 00:24:53,659 --> 00:24:55,703 - The couch? - Mm-hmm. 307 00:24:58,122 --> 00:25:00,791 Think Grandpa picked it out. 308 00:25:02,293 --> 00:25:03,794 Of course, he did. 309 00:25:09,675 --> 00:25:11,177 Did you hate him? 310 00:25:13,137 --> 00:25:14,680 Yeah. 311 00:25:16,474 --> 00:25:18,559 Is that why me and Grandma always had to come see you 312 00:25:18,643 --> 00:25:20,019 at Christmas? 313 00:25:21,062 --> 00:25:22,605 Yeah. 314 00:25:24,607 --> 00:25:26,776 How come you haven't come back till now? 315 00:25:27,777 --> 00:25:29,695 I wasn't allowed back. 316 00:25:32,323 --> 00:25:34,241 I mean, after he died. 317 00:25:39,789 --> 00:25:42,500 Mm, I don't know. 318 00:26:00,601 --> 00:26:01,769 Come on. 319 00:26:03,771 --> 00:26:05,272 Late check-in? 320 00:26:05,356 --> 00:26:07,775 Yeah, she overslept. 321 00:26:09,860 --> 00:26:11,862 Sign this. 322 00:26:11,946 --> 00:26:13,280 Okay. 323 00:26:14,699 --> 00:26:16,200 Have a good day. 324 00:26:18,244 --> 00:26:21,789 Is that Ellen Sharpe? 325 00:26:23,374 --> 00:26:25,126 Do you remember me? 326 00:26:25,793 --> 00:26:26,877 Mark Webb. 327 00:26:26,961 --> 00:26:27,878 That's right. 328 00:26:28,963 --> 00:26:29,880 How are you? 329 00:26:29,964 --> 00:26:30,923 Oh, I'm-- yeah, I'm-- 330 00:26:31,007 --> 00:26:32,341 - All right? - Yeah. 331 00:26:32,425 --> 00:26:34,385 Um, I'm just, um, dropping off my daughter. 332 00:26:34,468 --> 00:26:35,928 I heard about your mom. 333 00:26:36,012 --> 00:26:37,555 Um, how's she doin'? 334 00:26:37,638 --> 00:26:41,267 She's gettin' better. She's gettin' feistier. 335 00:26:41,350 --> 00:26:42,893 Yeah, she always was. 336 00:26:42,977 --> 00:26:43,894 Yep. 337 00:26:44,979 --> 00:26:46,397 Yep. 338 00:26:46,480 --> 00:26:48,399 Well, hey, listen, if you need anything, 339 00:26:48,482 --> 00:26:50,109 you just let me know, okay? 340 00:26:50,192 --> 00:26:51,652 All right. 341 00:26:51,736 --> 00:26:53,487 And I, uh, I hope we see a lot-- more of you-- 342 00:26:53,571 --> 00:26:54,864 - Yep. - Yeah, going forward. 343 00:26:54,947 --> 00:26:55,865 - All right. - Yeah. 344 00:26:55,948 --> 00:26:56,866 All right, gotta run. 345 00:26:56,949 --> 00:26:58,367 Yeah, or walk, whatever. 346 00:26:58,451 --> 00:26:59,493 Okay. 347 00:27:10,713 --> 00:27:14,467 These dark spots here, this is the damage caused 348 00:27:14,550 --> 00:27:16,302 by your mother's stroke. 349 00:27:16,969 --> 00:27:21,474 This is why she's having some issues with her memory. 350 00:27:21,557 --> 00:27:25,019 Sometimes when this area is damaged, 351 00:27:25,102 --> 00:27:30,274 patients can't form new memories or they experience amnesia. 352 00:27:30,900 --> 00:27:33,152 When the temporal lobe is affected, 353 00:27:33,235 --> 00:27:36,530 patients may have difficulty distinguishing, you know, 354 00:27:36,614 --> 00:27:40,367 between what's a memory and what's reality. 355 00:27:40,451 --> 00:27:41,452 Right. 356 00:27:41,535 --> 00:27:42,578 Um-- 357 00:27:44,663 --> 00:27:47,958 she's also been acting differently. 358 00:27:48,042 --> 00:27:49,376 - Um-- - How's she been acting? 359 00:27:49,460 --> 00:27:52,004 Sh-- she's been a little more... 360 00:27:52,546 --> 00:27:53,714 She's been aggressive. 361 00:27:55,341 --> 00:27:57,009 - Okay. - You know? 362 00:27:57,093 --> 00:28:01,680 You can see right here, there's been a little damage 363 00:28:01,764 --> 00:28:04,016 to Verna's prefrontal cortex. 364 00:28:04,100 --> 00:28:06,102 Okay, that's the part of the brain that controls 365 00:28:06,185 --> 00:28:08,729 our emotions and impulse control. 366 00:28:08,813 --> 00:28:10,022 Okay. 367 00:28:10,815 --> 00:28:13,943 Um, how long before that can heal 368 00:28:14,777 --> 00:28:17,238 or, you know, that can go away? 369 00:28:17,780 --> 00:28:20,741 The symptoms might diminish somewhat, you know, 370 00:28:20,825 --> 00:28:25,830 as Verna gets stronger, but given her age, Ellen, 371 00:28:26,789 --> 00:28:29,583 I don't think we should anticipate a full recovery. 372 00:28:32,086 --> 00:28:33,504 Uh... 373 00:28:36,090 --> 00:28:37,216 So-- 374 00:28:38,634 --> 00:28:42,179 okay, so, um, what does that mean 375 00:28:42,555 --> 00:28:44,265 going forward? 376 00:28:45,474 --> 00:28:47,434 Well, does your mother live alone? 377 00:28:47,977 --> 00:28:50,271 My daughter lives with her. I live in Austin. 378 00:28:50,354 --> 00:28:53,107 Okay, uh, how old's your daughter? 379 00:28:53,190 --> 00:28:56,068 Fo-- 15. 380 00:28:57,278 --> 00:29:00,489 In that case, you're either gonna need an in-home 381 00:29:00,573 --> 00:29:03,784 healthcare specialist or Verna's gonna need 382 00:29:03,868 --> 00:29:06,078 to go to a nursing facility. 383 00:29:06,912 --> 00:29:10,708 Either way, Ellen, she's going to need care around 384 00:29:10,791 --> 00:29:12,835 the clock from here on out. 385 00:29:17,756 --> 00:29:19,466 Do you understand? 386 00:29:23,762 --> 00:29:26,765 Yeah. Uh... 387 00:29:28,767 --> 00:29:30,311 Yeah, I-- I guess so. 388 00:29:30,394 --> 00:29:32,104 Okay. 389 00:29:37,860 --> 00:29:40,696 I wanted to ask you something. 390 00:29:40,779 --> 00:29:42,406 I was just talking to the doctor 391 00:29:42,489 --> 00:29:45,242 and she said that Mom's probably not gonna be able 392 00:29:45,326 --> 00:29:48,120 to live alone anymore. 393 00:29:48,204 --> 00:29:52,166 Oh, I was afraid of that. 394 00:29:52,249 --> 00:29:53,500 Mm-hmm. 395 00:29:53,584 --> 00:29:55,878 You can tell she's just not herself. 396 00:29:55,961 --> 00:29:57,296 - Yeah. - Bless her heart. 397 00:29:57,379 --> 00:29:58,839 Yeah. 398 00:29:58,923 --> 00:30:02,843 Well, um, so she was saying either someone 399 00:30:02,927 --> 00:30:06,305 has to live with her or she has to go 400 00:30:06,388 --> 00:30:07,306 to a nursing home. 401 00:30:07,389 --> 00:30:08,390 Oh. Mm-hmm. 402 00:30:08,474 --> 00:30:09,767 Um, 403 00:30:10,601 --> 00:30:15,105 I was wondering if you might consider taking care of her. 404 00:30:19,443 --> 00:30:22,363 Oh, honey. 405 00:30:23,405 --> 00:30:29,411 Oh, I wish I could, but that's a full-time job. 406 00:30:30,663 --> 00:30:33,415 You need somebody young and strong for that. 407 00:30:33,499 --> 00:30:36,794 Uh, if she was to fall in the bath or something, 408 00:30:36,877 --> 00:30:39,129 I-- I don't think can get her up. 409 00:30:39,213 --> 00:30:40,631 Mm-hmm. 410 00:30:41,257 --> 00:30:45,594 I just don't think I have that in me anymore, baby. 411 00:30:54,520 --> 00:30:59,233 Why don't you move in there and-- and look after her? 412 00:30:59,316 --> 00:31:01,402 And take care of Haley, too. 413 00:31:02,278 --> 00:31:03,195 Oh, you could be together again. 414 00:31:03,279 --> 00:31:05,447 I think she'd like that. 415 00:31:08,325 --> 00:31:10,160 I don't think I have that in me either. 416 00:32:03,339 --> 00:32:04,798 What's all this? 417 00:32:05,466 --> 00:32:07,926 I'm just doing some cleaning. 418 00:32:08,010 --> 00:32:11,096 It's junk, so much junk. 419 00:32:11,180 --> 00:32:14,183 Uh, Grandma won't like you throwin' out her stuff. 420 00:32:14,266 --> 00:32:17,227 Well, Grandma's gonna have to get over that. 421 00:32:20,939 --> 00:32:22,608 Hey, hang on. 422 00:32:22,691 --> 00:32:24,693 Um, there's something that I wanna talk to you about. 423 00:32:24,777 --> 00:32:25,861 Um... 424 00:32:33,285 --> 00:32:37,289 So, uh, what do you think about comin' to live with me? 425 00:32:37,373 --> 00:32:38,415 Why? 426 00:32:38,874 --> 00:32:40,501 Well, I talked to Grandma's, um, doctor 427 00:32:40,584 --> 00:32:42,878 and she said that she's probably not gonna be able 428 00:32:42,961 --> 00:32:45,631 to take care of herself anymore. 429 00:32:46,173 --> 00:32:47,341 Well, why not? 430 00:32:47,800 --> 00:32:49,802 The stroke damaged her brain. 431 00:32:49,885 --> 00:32:52,012 You know, like the-- the confusion, 432 00:32:52,429 --> 00:32:55,474 the memory issues and stuff. 433 00:32:57,059 --> 00:32:58,727 I can help her do things. 434 00:32:58,811 --> 00:33:01,063 Not when you're at school, you can't. 435 00:33:01,146 --> 00:33:03,357 She needs someone with her day and night, like a nurse, 436 00:33:03,440 --> 00:33:05,442 you know? 437 00:33:08,445 --> 00:33:10,030 Well, why can't you move in here? 438 00:33:10,697 --> 00:33:11,824 Take care of both of us? 439 00:33:11,907 --> 00:33:13,617 Because I can't-- I can't be here. 440 00:33:13,700 --> 00:33:15,869 I can't-- I can't stay here. 441 00:33:15,953 --> 00:33:18,789 My life was a livin' hell when I was here. 442 00:33:22,167 --> 00:33:25,921 Your grandfather was schizophrenic. 443 00:33:27,840 --> 00:33:29,258 You know that? 444 00:33:29,341 --> 00:33:30,300 No. 445 00:33:30,384 --> 00:33:31,969 Well, he was. 446 00:33:32,052 --> 00:33:35,264 He'd walk around here mumblin' and 447 00:33:35,347 --> 00:33:38,725 singin' stupid made-up shit, 448 00:33:38,809 --> 00:33:41,895 just tinkering with those damn clocks. 449 00:33:42,771 --> 00:33:46,108 And then something would flip a switch, 450 00:33:46,191 --> 00:33:49,445 and he'd threaten to line us up and shoot us. 451 00:33:51,947 --> 00:33:56,994 He'd sit in there in his chair all night, 452 00:33:57,077 --> 00:33:59,621 scratchin' at the arms until they were threadbare 453 00:33:59,705 --> 00:34:03,375 and just, I don't know, thinkin'... 454 00:34:03,459 --> 00:34:05,252 worryin' about... 455 00:34:06,712 --> 00:34:08,755 whatever was in his head. 456 00:34:11,842 --> 00:34:13,594 He beat Lenny. 457 00:34:16,763 --> 00:34:18,849 We'd hide from him in the barn. 458 00:34:21,768 --> 00:34:25,981 I was just glad he shot himself before he shot one of us. 459 00:34:30,027 --> 00:34:31,320 But his crazy and his-- 460 00:34:31,403 --> 00:34:36,450 his evil got a hold of us. 461 00:34:36,533 --> 00:34:41,205 It's right here in these fuckin' walls. 462 00:34:41,288 --> 00:34:44,791 It jumped off on Lenny and it jumped off on me. 463 00:34:45,584 --> 00:34:48,712 I think it's-- it's startin' to get a hold of you. 464 00:34:48,795 --> 00:34:50,214 I've seen your leg. 465 00:34:50,297 --> 00:34:52,799 You clawed it bloody with your worryin'. 466 00:34:52,883 --> 00:34:55,761 So, you should get out of her, you know, 467 00:34:55,844 --> 00:34:57,763 while you got the chance. 468 00:35:01,934 --> 00:35:03,977 Well, I like it here. 469 00:35:05,646 --> 00:35:07,856 And I don't wanna leave Grandma. 470 00:35:09,775 --> 00:35:11,860 I've got homework to do. 471 00:35:22,788 --> 00:35:27,751 ♪ When the sun shines down on me ♪ 472 00:35:27,834 --> 00:35:29,753 You okay? 473 00:35:29,836 --> 00:35:34,716 ♪ The dreary takes on... (INDISTINCT LYRICS)♪ 474 00:35:35,968 --> 00:35:37,594 Don't worry about it. 475 00:35:38,053 --> 00:35:39,888 I hate him so much, I just can't wait 476 00:35:39,972 --> 00:35:41,139 for him to die. 477 00:35:46,311 --> 00:35:49,356 Do you think he'll go to Hell when he dies? 478 00:35:53,151 --> 00:35:55,028 They'd probably let him run the show. 479 00:35:55,779 --> 00:35:59,700 ♪ So I go, I go ♪ 480 00:35:59,783 --> 00:36:01,451 I hope Mama does, too. 481 00:36:04,204 --> 00:36:06,456 - Don't say that. - Why not? 482 00:36:08,125 --> 00:36:10,127 She shouldn't let him do what he does. 483 00:36:11,503 --> 00:36:13,130 Well, I can take it from here. 484 00:36:13,213 --> 00:36:15,340 No, ma'am. We're all about full service here. 485 00:36:15,424 --> 00:36:17,551 Oh, well then, let's go back to my room. 486 00:36:17,634 --> 00:36:19,678 Mama! 487 00:36:19,761 --> 00:36:21,138 What? 488 00:36:21,221 --> 00:36:22,556 Come on, let's get you in there. All right. 489 00:36:22,639 --> 00:36:24,683 I bet you're so excited to get home. 490 00:36:24,766 --> 00:36:27,519 Well, not without you. 491 00:36:29,187 --> 00:36:30,897 You got a way with your hands, I'll tell you. 492 00:36:30,981 --> 00:36:31,898 Oh, that's what the missus says. Okay. 493 00:36:33,775 --> 00:36:34,985 All right, Verna. 494 00:36:36,528 --> 00:36:39,698 Oh, he's the best. Isn't he the cutest? 495 00:36:39,781 --> 00:36:41,074 Oh, I have an idea. 496 00:36:41,158 --> 00:36:43,785 Uh, uh, why don't you let Haley drive? 497 00:36:43,869 --> 00:36:45,787 Ma, Haley's not old enough to drive. 498 00:36:45,871 --> 00:36:50,709 Yes, she is. She's 16. She's gotta practice though. 499 00:36:51,585 --> 00:36:54,171 Come on. Ellen, let her drive. 500 00:36:55,756 --> 00:36:58,050 Okay. 501 00:36:58,133 --> 00:37:00,719 You're doing great, sweetheart. 502 00:37:01,136 --> 00:37:03,513 You could speed up a little bit. 503 00:37:12,898 --> 00:37:14,941 Go ahead and piss, you fuckin' asshole! 504 00:37:15,025 --> 00:37:18,487 Mama! Okay, all right, SHE'S-- 505 00:37:18,570 --> 00:37:20,155 - What? - All right, relax. 506 00:37:20,238 --> 00:37:22,699 Ice cream! My treat. Who wants one? 507 00:37:22,783 --> 00:37:24,576 - I do! - Oh, yeah. 508 00:37:24,660 --> 00:37:28,413 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. Okay. Okay, good. Okay, good. 509 00:37:28,497 --> 00:37:29,581 So, all right. 510 00:37:29,665 --> 00:37:30,582 We're gonna keep practicin' that. 511 00:37:35,545 --> 00:37:37,756 So, you're supposed to take these with food. 512 00:37:37,839 --> 00:37:40,676 Oh my goodness. These are horse pills. 513 00:37:40,759 --> 00:37:41,677 Yeah. I know. 514 00:37:41,760 --> 00:37:42,678 What are they for? 515 00:37:42,761 --> 00:37:44,179 Well, I don't... 516 00:37:44,262 --> 00:37:46,098 They're just to make you feel better, Ma. 517 00:37:46,181 --> 00:37:49,893 Well, I don't like that. I like to feel how I feel. 518 00:37:49,976 --> 00:37:51,687 That's the dumbest thing I've ever heard. 519 00:37:51,770 --> 00:37:54,773 They're just for blood pressure or somethin', Ma. 520 00:37:54,856 --> 00:37:56,608 I don't care. 521 00:37:56,983 --> 00:37:59,236 My mama didn't like me comin' here. 522 00:37:59,319 --> 00:38:02,197 So, Inez and I used to sneak out when we were little girls. 523 00:38:03,281 --> 00:38:04,199 Really? 524 00:38:04,282 --> 00:38:05,325 Mm-hmm. 525 00:38:07,786 --> 00:38:09,079 Hmm. 526 00:38:13,250 --> 00:38:14,876 It might not be so bad. 527 00:38:14,960 --> 00:38:16,420 The factory? 528 00:38:16,503 --> 00:38:17,713 Okay, well, where else are we supposed to work 529 00:38:17,796 --> 00:38:19,256 in Shelby County? 530 00:38:19,339 --> 00:38:21,925 Well, why do we have to stay in Shelby County? 531 00:38:25,512 --> 00:38:26,722 Who's that? 532 00:38:27,305 --> 00:38:30,308 Walter Sharpe. I cannot stand him. 533 00:38:31,518 --> 00:38:33,395 I think he's handsome. 534 00:38:33,478 --> 00:38:34,688 Pleased to meet you, pretty Verna. 535 00:38:34,771 --> 00:38:36,857 Hmm. What you thinkin' about? 536 00:38:38,275 --> 00:38:39,818 - Hmm? - Hmm. 537 00:38:39,901 --> 00:38:43,113 Oh. Oh, being here just reminded me of Walter. 538 00:38:43,196 --> 00:38:44,239 Hmm. 539 00:38:45,031 --> 00:38:46,366 You ever miss him? 540 00:38:47,075 --> 00:38:48,243 Hell no. 541 00:38:50,412 --> 00:38:51,788 Mama! 542 00:38:52,748 --> 00:38:54,166 Oh my goodness 543 00:39:00,922 --> 00:39:01,840 Hold on, Grandma. 544 00:39:01,923 --> 00:39:02,841 Wait a minute now. 545 00:39:04,593 --> 00:39:07,262 - Let me help you. - No. I don't need any help, no. 546 00:39:07,345 --> 00:39:09,181 I'm fine. I'm not an invalid. 547 00:39:09,264 --> 00:39:10,432 Oh, jeez. 548 00:39:10,515 --> 00:39:11,808 What's all this? 549 00:39:11,892 --> 00:39:12,976 I'm just cleanin' up a bit. 550 00:39:13,059 --> 00:39:14,019 It's just stuff from the attic. 551 00:39:14,102 --> 00:39:15,395 No, these are my things. 552 00:39:15,479 --> 00:39:16,605 What are you doing with my things? 553 00:39:16,688 --> 00:39:18,148 It's just junk, Ma. 554 00:39:18,231 --> 00:39:20,233 Not to me! It's not junk to me. 555 00:39:20,317 --> 00:39:21,693 These are my personal belongings. 556 00:39:21,777 --> 00:39:23,361 Oh my God. 557 00:39:23,445 --> 00:39:24,946 You have no right to throw them away. 558 00:39:25,030 --> 00:39:25,947 It's stuff you haven't seen in 30 years, Ma. 559 00:39:26,031 --> 00:39:27,616 Well, so what? 560 00:39:27,699 --> 00:39:28,658 That doesn't mean it doesn't mean anything to me! 561 00:39:28,742 --> 00:39:29,826 So-- okay, okay. 562 00:39:30,786 --> 00:39:31,953 Grandma. 563 00:39:32,037 --> 00:39:34,456 - You okay? - No, I'm not okay. 564 00:39:35,457 --> 00:39:37,542 How dare you, Ellen? 565 00:39:37,626 --> 00:39:41,379 Haley, help me with these things and bring 'em inside the house. 566 00:39:41,922 --> 00:39:43,799 No, hands off. 567 00:39:43,882 --> 00:39:44,841 I was gonna help you bring 'em in the house, though. 568 00:39:44,925 --> 00:39:47,385 No, I don't trust you. 569 00:39:47,469 --> 00:39:49,554 Well, how dare you throw them away like they're nothin'. 570 00:39:49,638 --> 00:39:52,057 They're nothin' to you, they're somethin' to me. 571 00:39:52,140 --> 00:39:54,518 - I told you. - Yeah, you did. 572 00:39:57,646 --> 00:39:59,189 Where do you want this stuff, Grandma? 573 00:39:59,272 --> 00:40:00,732 Put it down here. 574 00:40:00,816 --> 00:40:03,693 I need to look inside and see what's in there. 575 00:40:03,777 --> 00:40:05,445 Okay, I gotta go to the store. 576 00:40:05,529 --> 00:40:08,990 Um, just stay here and look after her. 577 00:40:09,074 --> 00:40:10,283 I can hear you. 578 00:40:10,367 --> 00:40:11,660 Good. 579 00:40:11,743 --> 00:40:12,869 Just call me if you need anything. 580 00:40:12,953 --> 00:40:14,246 I will. 581 00:40:14,329 --> 00:40:15,705 I feel like a cigarette. You smoke, Ellen. 582 00:40:15,789 --> 00:40:18,083 Why don't you get me some cigarettes? 583 00:40:18,166 --> 00:40:19,751 You don't smoke, Ma. 584 00:40:19,835 --> 00:40:21,336 I do now! 585 00:40:21,753 --> 00:40:23,505 You don't smoke, Grandma. 586 00:40:23,588 --> 00:40:25,173 It's all right. 587 00:40:54,870 --> 00:40:57,289 Ellen. Hey. 588 00:40:57,789 --> 00:40:59,207 Hey, Bobby. 589 00:40:59,875 --> 00:41:02,544 I-- I heard about your mom. Sorry. 590 00:41:02,627 --> 00:41:04,421 Yeah, thanks. 591 00:41:04,504 --> 00:41:05,922 You look good though. 592 00:41:06,006 --> 00:41:09,259 Um, stayin' in town for long? 593 00:41:11,761 --> 00:41:13,680 I don't know. I gotta... 594 00:41:13,763 --> 00:41:14,764 Yeah, no, right. Okay. 595 00:41:16,474 --> 00:41:20,604 I, um, I'm stayin' out at my mom's old trailer 596 00:41:20,687 --> 00:41:22,981 if you're ever in the neighborhood. 597 00:41:58,767 --> 00:42:01,019 Sorry, sorry. 598 00:42:21,081 --> 00:42:24,376 Walter says he's goin' to build houses on our land 599 00:42:24,459 --> 00:42:25,669 and rent them out. 600 00:42:25,752 --> 00:42:27,671 Then we'll have plenty of money. 601 00:42:27,754 --> 00:42:31,675 I just wish he'd stop tinkering with those clocks and get to it. 602 00:42:37,013 --> 00:42:38,431 See about. 603 00:42:39,766 --> 00:42:40,892 Lord God almighty! 604 00:42:45,146 --> 00:42:48,608 It's okay, baby. It's-- it's okay. 605 00:43:01,454 --> 00:43:03,873 Ellen thought she'd play house with Haley's daddy, 606 00:43:03,957 --> 00:43:07,669 but she ran him off with all her nonsense. 607 00:43:09,838 --> 00:43:13,049 She showed up drunk tonight with that sweet baby girl. 608 00:43:13,466 --> 00:43:16,678 Haley deserves better than to be raised like this. 609 00:43:18,430 --> 00:43:20,640 Come on, get up. Get you to bed. 610 00:43:20,724 --> 00:43:26,312 ♪ He'll cherish that old rugged cross ♪ 611 00:43:26,396 --> 00:43:27,981 Where's Haley? 612 00:43:28,064 --> 00:43:32,318 She's asleep. Don't worry. I'll take care of her. 613 00:43:36,448 --> 00:43:40,368 That's my baby girl. That's my girl. 614 00:43:41,786 --> 00:43:43,705 How long she gonna be here? 615 00:43:43,788 --> 00:43:45,790 Just another day or two. 616 00:43:45,874 --> 00:43:49,753 I will grab that nigger baby and pitch it off the cliff. 617 00:43:51,796 --> 00:43:53,089 Oh! 618 00:43:54,257 --> 00:43:56,426 And that's the last time I'm gonna hear you 619 00:43:56,509 --> 00:43:58,887 say anything against that baby girl. 620 00:43:58,970 --> 00:44:00,638 Do you hear me? 621 00:44:02,515 --> 00:44:03,475 Uh-- 622 00:44:03,558 --> 00:44:04,851 She's gonna stay here. 623 00:44:05,894 --> 00:44:09,481 - Mm. - And I'm gonna raise her. 624 00:44:09,564 --> 00:44:12,567 If you so much as lay a hand on her-- 625 00:44:12,650 --> 00:44:13,777 Yeah. 626 00:44:16,112 --> 00:44:18,239 I'm gonna kill you. 627 00:44:20,784 --> 00:44:22,786 Are we clear on that? 628 00:45:18,675 --> 00:45:19,717 Mom? 629 00:45:20,760 --> 00:45:23,847 Ma, do you not smell this burning? 630 00:45:24,222 --> 00:45:26,808 Why are you tryin' to cook something? 631 00:45:26,891 --> 00:45:29,686 You nearly set the stove on fire. 632 00:45:30,395 --> 00:45:34,315 Well, Haley was hungry, so I made her some dinner. 633 00:45:34,399 --> 00:45:37,777 Haley! Haley, get in here! 634 00:45:38,778 --> 00:45:40,071 What's wrong? 635 00:45:40,155 --> 00:45:41,739 I told you to watch your grandmother, 636 00:45:41,823 --> 00:45:43,741 not let her cook for you while you watch television. 637 00:45:44,367 --> 00:45:45,785 She nearly caught the stove on fire! 638 00:45:45,869 --> 00:45:48,329 No, I did not! And I don't need any help! 639 00:45:48,413 --> 00:45:49,747 She didn't want any help. 640 00:45:49,831 --> 00:45:52,876 Okay, it's time for you to step up. 641 00:45:52,959 --> 00:45:54,586 I know you don't want to. 642 00:45:54,669 --> 00:45:55,879 I know you wanna be Grandma's little baby forever, 643 00:45:55,962 --> 00:45:57,672 but that time is over. 644 00:45:57,755 --> 00:45:59,841 I need you to help around here. 645 00:45:59,924 --> 00:46:02,427 Why are you talking like I'm not here? 646 00:46:02,510 --> 00:46:03,428 I'm not! 647 00:46:03,511 --> 00:46:04,429 Are you drunk? 648 00:46:04,512 --> 00:46:05,555 Oh, you're drunk? 649 00:46:05,638 --> 00:46:06,598 I am not drunk. 650 00:46:06,681 --> 00:46:08,433 You smell like alcohol. 651 00:46:08,516 --> 00:46:11,978 That's enough out of you! Go to your room! Now! 652 00:46:12,896 --> 00:46:15,690 You don't get to tell me what to do. 653 00:46:15,773 --> 00:46:17,442 You aren't my mother. 654 00:46:40,048 --> 00:46:42,050 You didn't have to do that. 655 00:46:44,761 --> 00:46:46,679 She shouldn't have said that to you. 656 00:46:59,859 --> 00:47:02,195 I never hit her before. 657 00:47:06,783 --> 00:47:10,828 Mama used to whip me all the time when I was little. 658 00:47:10,912 --> 00:47:15,708 She'd tell me to go outside, and cut a switch, 659 00:47:15,792 --> 00:47:17,126 and bring it to her. 660 00:47:17,210 --> 00:47:18,127 And then she'd... 661 00:47:19,754 --> 00:47:22,257 She'd cut the blood right out of my legs. 662 00:47:30,848 --> 00:47:32,016 Did I whip you when you was little? 663 00:47:32,100 --> 00:47:33,935 I can't remember. 664 00:47:35,186 --> 00:47:37,689 A little, but I deserved it. 665 00:47:42,318 --> 00:47:43,486 Oh. 666 00:47:52,036 --> 00:47:53,579 I'm tired. 667 00:47:56,791 --> 00:47:58,751 I best be going to bed. 668 00:48:04,757 --> 00:48:07,260 Good night, baby girl. 669 00:48:58,770 --> 00:49:03,524 I'm, uh, gonna see the army recruiter tomorrow. 670 00:49:04,359 --> 00:49:05,651 Why? 671 00:49:10,782 --> 00:49:12,867 I can't be here anymore. 672 00:49:17,747 --> 00:49:20,792 If I stay, one of these days, I'm gonna blow his head off. 673 00:49:25,171 --> 00:49:27,256 Or I'll blow off mine. 674 00:49:29,759 --> 00:49:31,761 I don't want you to go. 675 00:49:43,064 --> 00:49:45,400 You're gonna be okay. 676 00:49:45,483 --> 00:49:47,610 You are. 677 00:49:48,361 --> 00:49:50,029 When I get back, 678 00:49:51,489 --> 00:49:53,908 I'm gonna get a place of my own, 679 00:49:53,991 --> 00:49:59,247 and you can come and stay with me anytime you want. 680 00:50:00,206 --> 00:50:01,374 Okay? 681 00:50:08,756 --> 00:50:10,133 Here. 682 00:50:20,268 --> 00:50:21,686 That is terrible. 683 00:50:21,769 --> 00:50:24,188 Oh. 684 00:50:24,272 --> 00:50:25,481 It is. 685 00:50:39,203 --> 00:50:40,997 I wanna be alone. 686 00:50:56,179 --> 00:50:57,680 She didn't mean to hit you. 687 00:50:57,763 --> 00:50:59,307 Yes, she did. 688 00:51:02,101 --> 00:51:03,311 No. 689 00:51:03,394 --> 00:51:05,688 That's not her anymore. 690 00:51:05,771 --> 00:51:09,692 I mean, like, when she had the stroke, 691 00:51:09,775 --> 00:51:12,153 the old Grandma went away. 692 00:51:13,905 --> 00:51:16,782 I mean, there's some of her left in there still, but 693 00:51:18,493 --> 00:51:20,786 she's just different now. 694 00:51:23,789 --> 00:51:30,338 I know that's not fair but that's how life is. 695 00:51:40,264 --> 00:51:43,017 When Grandma was young, she thought she'd have 696 00:51:43,100 --> 00:51:46,854 everything she wanted, I think. 697 00:51:49,190 --> 00:51:51,651 But she was living' in a dream, 698 00:51:51,734 --> 00:51:54,695 and one day she had to wake up, and go to work, 699 00:51:54,779 --> 00:51:59,325 and make do with what life had given her. 700 00:52:04,038 --> 00:52:06,249 I had big dreams, too, you know? 701 00:52:06,332 --> 00:52:08,417 I wanted to be a singer. 702 00:52:08,793 --> 00:52:10,753 Bet you didn't know that. 703 00:52:17,593 --> 00:52:20,471 Yeah, you know I was sayin' 704 00:52:21,639 --> 00:52:24,850 Bobby and I used to listen to those records all day. 705 00:52:26,269 --> 00:52:29,605 We thought we'd move to Nashville and get a record deal. 706 00:52:34,652 --> 00:52:36,696 Be big stars. 707 00:52:39,782 --> 00:52:41,450 Why didn't you? 708 00:52:45,788 --> 00:52:47,790 Well, I got pregnant, 709 00:52:49,709 --> 00:52:51,294 so... 710 00:52:57,466 --> 00:52:59,427 So, that was my fault. 711 00:53:00,845 --> 00:53:04,015 Haley, no. No, no. 712 00:53:05,600 --> 00:53:07,685 Hailey, listen to me. 713 00:53:07,768 --> 00:53:11,063 I got pregnant a long time before I had you. 714 00:53:13,774 --> 00:53:15,443 What happened to it? 715 00:53:18,779 --> 00:53:20,656 He died when it was 716 00:53:22,408 --> 00:53:24,452 just a little baby. 717 00:53:36,213 --> 00:53:38,215 I got real depressed. 718 00:53:39,800 --> 00:53:44,055 Bobby took off and, uh, things just didn't work out. 719 00:53:44,138 --> 00:53:45,973 That's-- that's what I'm sayin'. 720 00:53:46,057 --> 00:53:52,521 Sometimes things don't work out the way we think they will, 721 00:53:53,939 --> 00:53:56,984 but we just have to pick ourselves up and keep goin'. 722 00:53:59,779 --> 00:54:03,699 It didn't work out with me and your father either. 723 00:54:05,951 --> 00:54:07,578 That's life. 724 00:54:10,831 --> 00:54:12,625 Life won't give you anything, 725 00:54:12,708 --> 00:54:15,628 but it'll take everything you have if you lay down and let it. 726 00:54:20,758 --> 00:54:22,760 I didn't know any of that. 727 00:54:29,266 --> 00:54:33,771 Um, when I had you, I wanted to keep you and raise you, but 728 00:54:34,939 --> 00:54:38,234 I wasn't gonna be a very good mother to you, 729 00:54:38,317 --> 00:54:43,531 so you're much better off with Grandma. 730 00:54:43,614 --> 00:54:48,494 She gave you a life 731 00:54:48,577 --> 00:54:50,371 that I couldn't have. 732 00:55:05,761 --> 00:55:11,559 Hey, but she loves you so much 733 00:55:12,768 --> 00:55:14,770 and I know she's sorry. 734 00:55:15,771 --> 00:55:17,940 Just don't be mad at her. 735 00:55:18,023 --> 00:55:19,859 You're her whole world. 736 00:55:25,573 --> 00:55:27,199 Okay. 737 00:56:20,753 --> 00:56:21,837 Guess what I heard? 738 00:56:21,921 --> 00:56:23,589 What? 739 00:56:23,672 --> 00:56:26,550 Alexis said she asked out Charlie Green, but he said no. 740 00:56:26,634 --> 00:56:28,302 Good. I hate Alexis. 741 00:56:28,385 --> 00:56:29,804 He says he's moving at the end of the year 742 00:56:29,887 --> 00:56:31,430 and doesn't wanna get serious. 743 00:56:31,514 --> 00:56:33,599 I mean, who would wanna get serious with her? 744 00:56:33,682 --> 00:56:35,768 With those grades? Please. 745 00:56:37,186 --> 00:56:38,938 They have my favorite cookies today. 746 00:56:39,021 --> 00:56:40,815 Those look so good. 747 00:56:42,441 --> 00:56:44,527 Damn, girl, don't your grandma feed you at home? 748 00:56:46,654 --> 00:56:50,616 No, she don't get no milk from them saggy old titties. 749 00:56:57,331 --> 00:56:59,708 Shut your mouth, you dumb bitch. 750 00:57:06,715 --> 00:57:08,467 What did you just say? 751 00:57:08,551 --> 00:57:11,428 Answer her. What the hell'd you just say? 752 00:57:11,512 --> 00:57:13,597 I'm goin' to go get Ms. Anders. 753 00:57:16,225 --> 00:57:17,726 Hello? 754 00:57:17,810 --> 00:57:20,020 What, now you're not able to speak? 755 00:57:20,104 --> 00:57:23,649 You didn't mind talkin' shit a second ago. 756 00:57:26,569 --> 00:57:28,696 Where you goin', skank? We're not done yet. 757 00:57:28,779 --> 00:57:31,282 Are you gonna apologize or do you need us 758 00:57:31,365 --> 00:57:33,701 to beat your fat ass? 759 00:57:33,784 --> 00:57:35,953 Oops. What you gonna do about it? 760 00:57:36,036 --> 00:57:37,246 She ain't gonna do shit. 761 00:57:37,329 --> 00:57:39,248 It don't look like it. 762 00:57:39,331 --> 00:57:42,251 Oh, you fucking bitch! 763 00:57:47,423 --> 00:57:51,969 Yeah. Okay. Yeah. 764 00:57:52,428 --> 00:57:54,555 Send 'em in. Great. Thanks. 765 00:57:55,973 --> 00:57:58,392 We have zero tolerance for-- 766 00:57:58,475 --> 00:57:59,518 Well, hello. 767 00:57:59,602 --> 00:58:01,312 Oh, hello there. 768 00:58:01,395 --> 00:58:05,691 Mrs. Sharpe, I am glad to see you're feeling better. 769 00:58:05,774 --> 00:58:07,067 Oh, well, thank you. 770 00:58:07,151 --> 00:58:08,527 Hello, Ellen. 771 00:58:08,611 --> 00:58:10,571 - Hi. - Mr. Webb. 772 00:58:10,654 --> 00:58:12,698 I wish you didn't have to come down here for this. 773 00:58:12,781 --> 00:58:16,994 Oh, that's all right. What-- what's the trouble? 774 00:58:17,077 --> 00:58:21,290 Haley got into a fight with some of the girls at lunch. 775 00:58:21,373 --> 00:58:22,791 Oh, honey. 776 00:58:23,208 --> 00:58:24,710 Are you all right? 777 00:58:25,377 --> 00:58:27,755 I am afraid we have to suspend her. 778 00:58:27,838 --> 00:58:28,964 - What? - What? 779 00:58:29,048 --> 00:58:30,424 I didn't start it. They did. 780 00:58:30,507 --> 00:58:32,343 They were saying- 781 00:58:32,426 --> 00:58:33,844 Doesn't matter who started it, Haley. 782 00:58:33,928 --> 00:58:35,262 No, no, no. 783 00:58:35,346 --> 00:58:37,932 Uh, I don't think we'll have to do that. 784 00:58:38,390 --> 00:58:39,475 I'm sorry? 785 00:58:40,225 --> 00:58:43,395 You know, I used to babysit Mr. Webb when he was little. 786 00:58:43,479 --> 00:58:44,855 - Yeah. - You remember that, Mark? 787 00:58:44,939 --> 00:58:46,523 I do, I do. Yeah. 788 00:58:46,607 --> 00:58:48,776 He used to come over and play with your Uncle Lenny. 789 00:58:49,902 --> 00:58:51,487 Oh, Lenny. 790 00:58:51,570 --> 00:58:53,697 He used to play with his little pecker all the time. 791 00:58:55,199 --> 00:58:56,992 I couldn't get him to stop it. 792 00:58:57,076 --> 00:59:00,329 In fact, I think he thought it was gonna get away from him, 793 00:59:00,412 --> 00:59:01,705 didn't you? 794 00:59:01,789 --> 00:59:03,123 Uh, Mrs. Sharpe... 795 00:59:03,207 --> 00:59:06,377 What would the kids say about that? 796 00:59:06,460 --> 00:59:07,753 I wonder. 797 00:59:08,754 --> 00:59:11,757 Yeah, I do wonder. 798 00:59:17,388 --> 00:59:19,056 Okay. 799 00:59:19,139 --> 00:59:22,267 You go on home, Hailey, and we will see you on-- 800 00:59:22,351 --> 00:59:24,603 - Monday. Yeah. - Monday. Monday it is. 801 00:59:24,687 --> 00:59:26,647 - All right. Thank you. - Mm-hmm. 802 00:59:26,730 --> 00:59:28,607 It was a pleasure seeing you again. 803 00:59:28,691 --> 00:59:31,902 Yes. It was, was it? 804 00:59:38,158 --> 00:59:39,576 Come on. 805 00:59:42,287 --> 00:59:43,789 Bitch. 806 00:59:46,792 --> 00:59:48,752 Now, you two listen here. 807 00:59:49,336 --> 00:59:50,838 I've dealt with bitches 808 00:59:50,921 --> 00:59:52,548 like you my entire life, and you're no different 809 00:59:52,631 --> 00:59:55,759 than your white trash parents and no good thieving 810 00:59:55,843 --> 00:59:57,261 grandparents. 811 00:59:57,344 --> 00:59:59,013 So, if either one of you ever look at or speak to 812 00:59:59,096 --> 01:00:02,474 my granddaughter again, I'll put one foot up each of 813 01:00:02,558 --> 01:00:04,727 your asses and break it off. 814 01:00:04,810 --> 01:00:06,770 We clear on that? 815 01:00:09,565 --> 01:00:11,066 What's wrong with you? 816 01:00:12,234 --> 01:00:14,570 I never got in trouble before. 817 01:00:15,362 --> 01:00:16,405 Good. 818 01:00:16,905 --> 01:00:18,282 I don't want it to go on my school record 819 01:00:18,365 --> 01:00:20,367 so I can't get into a good school. 820 01:00:20,743 --> 01:00:22,703 That's not a thing. 821 01:00:22,786 --> 01:00:24,246 What's not a thing? 822 01:00:24,329 --> 01:00:26,832 There's no such thing as a school record. 823 01:00:29,043 --> 01:00:30,753 - Yes, there is. - No, there's not. 824 01:00:30,836 --> 01:00:33,088 They just-- they just-- they made that up to scare you. 825 01:00:33,172 --> 01:00:34,965 - And it worked. - Sure, of course, yes. 826 01:00:36,258 --> 01:00:38,677 I'm proud of you. I am. 827 01:00:38,761 --> 01:00:40,387 I'm proud of you for standin' up for yourself. 828 01:00:40,471 --> 01:00:42,473 That's what you gotta do in this world to make it. 829 01:00:42,556 --> 01:00:43,766 You gotta be tough. 830 01:00:44,933 --> 01:00:46,018 Can't let people roll over you. 831 01:00:46,101 --> 01:00:47,978 They will, every chance they get. 832 01:00:49,521 --> 01:00:52,983 Listen, I'm not mad at you. Grandma's not mad at you. 833 01:00:54,276 --> 01:00:55,527 You did the right thing. 834 01:00:55,611 --> 01:00:58,322 Um, how do I hang this thing up? 835 01:00:59,782 --> 01:01:00,699 What'd she want? 836 01:01:00,783 --> 01:01:03,535 Oh, Dottie Meredith died. 837 01:01:03,952 --> 01:01:06,038 - Of what? - Cancer. 838 01:01:06,872 --> 01:01:07,790 I hate that. 839 01:01:07,873 --> 01:01:08,957 Yeah. 840 01:01:10,751 --> 01:01:11,960 You're puttin' that thing out. 841 01:01:12,044 --> 01:01:14,129 Yes, I'll put it out. 842 01:01:19,009 --> 01:01:20,427 Hmm. 843 01:01:22,387 --> 01:01:25,516 Ugh. Boring, boring, boring, boring. 844 01:01:44,993 --> 01:01:48,330 Well, I found-- I found a pair of your shoes. 845 01:01:48,413 --> 01:01:50,624 But I don't think I like this one. 846 01:01:50,707 --> 01:01:51,708 Well, why not? 847 01:01:51,792 --> 01:01:53,418 Well, it doesn't fit right. 848 01:01:53,502 --> 01:01:55,671 Oh, you look so cute! 849 01:01:57,172 --> 01:01:58,924 What in the... What are you wearing? 850 01:01:59,007 --> 01:02:02,594 What do you mean? I think this looks fabulous. 851 01:02:02,678 --> 01:02:03,762 Get-- get back in there. Get-- 852 01:02:03,846 --> 01:02:05,389 What? At least it's not boring. 853 01:02:05,472 --> 01:02:07,808 - Come on. - Black is so boring. 854 01:02:07,891 --> 01:02:09,768 We're gonna be late. 855 01:02:16,150 --> 01:02:18,152 - Ma. Ma. - Oh, Ursula. 856 01:02:18,235 --> 01:02:19,444 Ursula. Ursula. 857 01:02:19,528 --> 01:02:20,821 - Mama? - What? 858 01:02:20,904 --> 01:02:22,156 You're a little too up right now. 859 01:02:22,239 --> 01:02:23,490 Do you need a pill? 860 01:02:23,574 --> 01:02:24,491 Pill? What are you talkin' about? 861 01:02:24,575 --> 01:02:25,492 I mean, just, like... 862 01:02:25,576 --> 01:02:27,035 I like your necklace. 863 01:02:27,119 --> 01:02:29,204 Inez! Hi! Saved us a seat! 864 01:02:29,288 --> 01:02:30,831 Oh, hi. 865 01:02:30,914 --> 01:02:33,709 - Hi, there. - How are you, sweetie? 866 01:02:33,792 --> 01:02:34,918 - Hi, Inez. - Hi. 867 01:02:35,002 --> 01:02:36,712 Hi, girls. 868 01:02:36,795 --> 01:02:38,380 Well, how you doing, girl? 869 01:02:38,463 --> 01:02:40,132 I'm all right. 870 01:02:40,215 --> 01:02:41,508 Better than Dottie. 871 01:02:43,510 --> 01:02:44,511 Shh. 872 01:02:44,595 --> 01:02:45,804 Don't you tell me to shush. 873 01:02:45,888 --> 01:02:48,015 I can say whatever the hell I want. 874 01:02:48,098 --> 01:02:49,600 - Mom. - What? 875 01:02:50,058 --> 01:02:50,976 Oh my God. 876 01:02:51,059 --> 01:02:52,102 What? What? 877 01:02:52,644 --> 01:02:53,645 Your dress is on backwards. 878 01:02:53,729 --> 01:02:54,730 What are you talkin' about? 879 01:02:54,813 --> 01:02:56,273 Why is it on backwards? 880 01:02:56,356 --> 01:02:57,691 - You helped me with it. - Oh my Lord. 881 01:02:57,774 --> 01:02:59,109 Oh, look at that, the zipper's in front. 882 01:02:59,193 --> 01:03:00,611 - Okay. - Well, why'd you do that? 883 01:03:00,694 --> 01:03:02,404 Okay, everyone here thinks you're crazy. 884 01:03:02,487 --> 01:03:04,865 Well, who the hell cares? 885 01:03:04,948 --> 01:03:05,991 Hey, hang on. 886 01:03:06,158 --> 01:03:08,535 - What? - Your dress is on inside out. 887 01:03:08,994 --> 01:03:09,912 Nuh-uh. 888 01:03:09,995 --> 01:03:11,163 Mm-hmm. 889 01:03:11,246 --> 01:03:12,414 Oh, yes, it is. It's inside out. 890 01:03:12,497 --> 01:03:13,832 Are you kidding me? 891 01:03:13,916 --> 01:03:14,875 Look, the seams are on the outside. 892 01:03:14,958 --> 01:03:15,918 Okay. Come-- come on. 893 01:03:16,001 --> 01:03:17,502 Oh! Where are we going? 894 01:03:17,586 --> 01:03:18,879 The lunatics are going to fix their dresses. 895 01:03:18,962 --> 01:03:21,673 Oh. Bye, Inez. 896 01:03:21,757 --> 01:03:23,550 We will be back. 897 01:03:23,634 --> 01:03:25,177 - Bye-bye. - Stop. Stop it. 898 01:03:28,639 --> 01:03:29,973 Oh my God. 899 01:03:30,057 --> 01:03:32,517 I don't know. What did you do? 900 01:03:32,601 --> 01:03:33,852 Hi, grumpy. 901 01:03:33,936 --> 01:03:37,356 How did you not see this before? 902 01:03:39,274 --> 01:03:40,400 Who is that man? 903 01:03:40,484 --> 01:03:42,819 I have no idea. 904 01:03:42,903 --> 01:03:45,364 Ah, he looks so friendly. 905 01:03:46,406 --> 01:03:47,950 - Um, hi. - Hi. 906 01:03:48,033 --> 01:03:49,076 Um, can I... 907 01:03:49,159 --> 01:03:50,494 Can I help you with something? 908 01:03:50,577 --> 01:03:52,663 Uh, Jerome Hopper from Lonestar Liberty. 909 01:03:52,746 --> 01:03:54,206 I'm here to do the appraisal on your home. 910 01:03:54,289 --> 01:03:55,624 - Appraisal? - Oh gosh, was that today? 911 01:03:55,707 --> 01:03:57,167 - I forgot. - Appraisal? 912 01:03:57,251 --> 01:03:59,670 - I'm the homeowner. - You're the homeowner? 913 01:03:59,753 --> 01:04:01,505 That's right. Mm-hmm. 914 01:04:01,588 --> 01:04:04,341 Oh, I'm here to evaluate if the home can stand as collateral 915 01:04:04,424 --> 01:04:06,677 for residency at Warrenwood Estates. 916 01:04:06,760 --> 01:04:08,303 - Right. - I'm sorry what? 917 01:04:08,387 --> 01:04:10,472 Um, we're gonna have to reschedule this. I'm-- 918 01:04:10,555 --> 01:04:11,682 - Oh. - I'm so sorry. 919 01:04:11,765 --> 01:04:13,350 No trouble. 920 01:04:13,433 --> 01:04:14,851 Give us a call when you'd like to set something up. 921 01:04:14,935 --> 01:04:16,770 Ellen, what's goin' on? 922 01:04:17,396 --> 01:04:19,815 What is the, uh, Warrenswoods Escapes? 923 01:04:19,898 --> 01:04:21,233 It's a nursing home. 924 01:04:21,316 --> 01:04:22,317 - What? - All right. 925 01:04:22,401 --> 01:04:24,278 It's a real nice one, Mom. And-- 926 01:04:24,361 --> 01:04:25,946 I'm not goin' to a nursing home. 927 01:04:26,029 --> 01:04:27,864 Mom, you can't take care of yourself anymore. 928 01:04:27,948 --> 01:04:29,241 The hell I can't! 929 01:04:29,324 --> 01:04:30,701 You almost burnt the house down. Right? 930 01:04:30,784 --> 01:04:32,035 I-- I-- I did not! 931 01:04:32,119 --> 01:04:33,870 Why can't we all stay here together? 932 01:04:33,954 --> 01:04:36,290 Well, because she doesn't want to, sweetheart. 933 01:04:36,373 --> 01:04:38,041 She doesn't want to stay here and take care of you. 934 01:04:38,125 --> 01:04:40,585 She wants to run away like she always does, 935 01:04:40,669 --> 01:04:43,672 'cause when the going gets tough, you know, 936 01:04:43,755 --> 01:04:45,424 tough get goin'. 937 01:04:46,967 --> 01:04:48,260 Fuck you. 938 01:04:48,343 --> 01:04:49,761 Don't you... 939 01:04:49,845 --> 01:04:53,015 Oh, no, you can kiss my whole entire ass. 940 01:04:53,724 --> 01:04:55,642 You don't think I wouldn't be in a better place right now 941 01:04:55,726 --> 01:04:57,227 if I hadn't grown up in that fuckin' madhouse? 942 01:04:57,311 --> 01:04:58,895 I couldn't do anything about that. 943 01:04:58,979 --> 01:05:00,689 You could've left him, Ma. 944 01:05:00,772 --> 01:05:03,066 You didn't have to raise us in that shit. 945 01:05:03,150 --> 01:05:04,776 And do what? 946 01:05:04,860 --> 01:05:06,820 What was I supposed to do raisin' two kids on my own? 947 01:05:07,654 --> 01:05:10,615 You need to come back to Earth, sweetheart. 948 01:05:10,699 --> 01:05:12,993 The world didn't work like that back then. 949 01:05:13,076 --> 01:05:15,203 You didn't even try, Ma. 950 01:05:15,746 --> 01:05:18,332 You-- you wouldn't even try. 951 01:05:18,915 --> 01:05:22,127 I got out, I left, and it was the best 952 01:05:22,210 --> 01:05:24,254 decision I ever made. 953 01:05:26,757 --> 01:05:28,425 I rest my case. 954 01:05:28,508 --> 01:05:30,886 No, no, I didn't... I did not mean leaving you. 955 01:05:33,638 --> 01:05:35,682 Okay, this whole thing with the-- with the nursing home, 956 01:05:35,766 --> 01:05:37,017 it's what she needs. 957 01:05:37,100 --> 01:05:38,060 You don't know that. 958 01:05:38,143 --> 01:05:39,561 Yes, I do. 959 01:05:39,644 --> 01:05:41,355 I don't want Grandma going to a nursin' home! 960 01:05:41,438 --> 01:05:43,690 They'll take great care of her, sweetheart, 961 01:05:43,774 --> 01:05:45,484 and you can come and live with me. 962 01:05:45,567 --> 01:05:51,490 No! I don't wanna live with you! I wanna live with Grandma. 963 01:05:51,573 --> 01:05:55,369 We talked about this. She can't take care of you. 964 01:05:55,452 --> 01:05:56,912 Well, neither can you. 965 01:05:56,995 --> 01:05:59,456 You can't even take care of yourself. 966 01:06:47,379 --> 01:06:48,755 Hey, Bobby. 967 01:06:51,216 --> 01:06:52,759 You want a beer? 968 01:06:56,054 --> 01:06:58,765 Yes, I do. 969 01:07:21,788 --> 01:07:23,290 Okay, be honest. 970 01:07:23,790 --> 01:07:25,292 Mm-hmm. 971 01:07:25,375 --> 01:07:27,544 Do I look as good as the last time you saw me? 972 01:07:30,297 --> 01:07:32,257 Is that a no? 973 01:07:32,340 --> 01:07:36,678 Um, you look all right. 974 01:07:36,761 --> 01:07:38,221 - All right? - You look all right. 975 01:07:38,305 --> 01:07:39,681 - Oh, shit. - Yeah. 976 01:07:39,764 --> 01:07:41,475 Oh, shit. 977 01:07:41,558 --> 01:07:43,018 You know, most days I gotta beat 'em off with a stick. 978 01:07:43,101 --> 01:07:45,061 - Oh, yeah. - Mm, yeah. 979 01:07:46,438 --> 01:07:47,731 All right, my ass. 980 01:07:47,814 --> 01:07:49,441 Okay. How about me? 981 01:07:49,524 --> 01:07:52,652 I mean, do I look as good as the last time you saw me? 982 01:07:52,736 --> 01:07:54,946 Hmm, better. 983 01:07:56,698 --> 01:07:57,657 Bullshit. 984 01:07:57,741 --> 01:07:59,784 No, much better. 985 01:08:01,119 --> 01:08:03,914 What about you and, um... 986 01:08:03,997 --> 01:08:05,582 What's your baby girl's name again? 987 01:08:05,665 --> 01:08:06,708 Haley. 988 01:08:06,791 --> 01:08:07,709 - Haley. - Mm-hmm. 989 01:08:07,792 --> 01:08:09,336 Right. 990 01:08:09,419 --> 01:08:11,713 You and her daddy, nothin'? 991 01:08:12,881 --> 01:08:15,634 I haven't seen him in years. 992 01:08:15,717 --> 01:08:16,968 Verna ran him off, too. 993 01:08:17,052 --> 01:08:17,969 Oh, no. 994 01:08:18,053 --> 01:08:19,596 Verna-- 995 01:08:19,679 --> 01:08:21,848 Cut the shit, man. That's not why you ran off. 996 01:08:21,932 --> 01:08:23,058 No, no shit. 997 01:08:23,141 --> 01:08:24,643 - She hated me. - Well, yeah. 998 01:08:24,726 --> 01:08:26,186 That was practically probably the only thing 999 01:08:26,269 --> 01:08:27,395 her and old Tick Tock ever even agreed on. 1000 01:08:27,479 --> 01:08:29,314 Yeah, but that's not why you left. 1001 01:08:29,397 --> 01:08:34,236 Shit just got too real for you. You decided to make tracks. 1002 01:08:37,656 --> 01:08:39,282 No, it's not quite that simple. 1003 01:08:39,366 --> 01:08:41,451 Well, I was in the hospital with my wrist cut, 1004 01:08:41,535 --> 01:08:43,745 and you never came and saw me. 1005 01:08:46,164 --> 01:08:48,291 I didn't wanna see you like that. 1006 01:08:48,375 --> 01:08:50,293 Yeah, either that or you were too busy packin', 1007 01:08:50,377 --> 01:08:53,171 so you'd be gone by the time I got out. 1008 01:09:02,222 --> 01:09:04,683 What do you have to say about that? 1009 01:09:07,769 --> 01:09:09,521 I'm sorry. 1010 01:09:09,604 --> 01:09:10,897 What? 1011 01:09:10,981 --> 01:09:12,816 I'm sorry! Okay? I'm sorry. 1012 01:09:12,899 --> 01:09:16,319 What the fuck do you want me to say? 1013 01:09:16,403 --> 01:09:17,862 We were just dumb kids, all right? 1014 01:09:17,946 --> 01:09:20,282 Our kid died, and then you cut your wrist open, 1015 01:09:20,365 --> 01:09:21,950 and I got scared. 1016 01:09:22,033 --> 01:09:23,285 So, I'm sorry. 1017 01:09:24,286 --> 01:09:25,787 I fucked up, all right? 1018 01:09:25,870 --> 01:09:27,497 It wasn't the first time I ever fucked up, 1019 01:09:27,581 --> 01:09:29,541 it sure as shit wasn't the last! 1020 01:09:29,624 --> 01:09:30,917 My whole life is a fuck up, okay? 1021 01:09:31,001 --> 01:09:33,044 And if I could change it, I would. 1022 01:10:22,344 --> 01:10:23,678 Oh my God! 1023 01:10:23,762 --> 01:10:25,680 What? 1024 01:10:25,764 --> 01:10:27,849 You have a waterbed. 1025 01:10:28,767 --> 01:10:29,976 Yeah. 1026 01:10:31,853 --> 01:10:33,396 I don't care. 1027 01:10:40,570 --> 01:10:44,074 It's not here. It's not comin'. 1028 01:10:44,157 --> 01:10:46,951 Where-- where-- where is it? Where-- 1029 01:10:47,035 --> 01:10:49,496 Grandma, what's wrong? 1030 01:10:49,579 --> 01:10:51,873 I don't know what's takin' the mail so long 1031 01:10:51,956 --> 01:10:53,249 to get here today. 1032 01:10:53,333 --> 01:10:55,293 I've been watchin', and watchin', 1033 01:10:55,377 --> 01:10:59,297 and it hasn't come here yet. 1034 01:10:59,381 --> 01:11:01,007 It's Sunday. 1035 01:11:02,759 --> 01:11:04,761 Is it? Are you sure? 1036 01:11:04,844 --> 01:11:06,513 Yes. 1037 01:11:12,185 --> 01:11:13,770 Where you goin'? 1038 01:11:13,853 --> 01:11:15,146 I gotta get a stick or two of wood for the fire. 1039 01:11:15,230 --> 01:11:16,231 No, you don't. You should sit down. 1040 01:11:16,314 --> 01:11:17,315 Yes, I do. I need to. 1041 01:11:17,399 --> 01:11:18,692 No, I-- I'll get the wood, okay? 1042 01:11:18,775 --> 01:11:21,778 I'll get it. Just sit down. 1043 01:11:23,780 --> 01:11:25,281 All right. 1044 01:11:28,702 --> 01:11:30,161 There you go. 1045 01:11:38,753 --> 01:11:40,004 Just throw it in. 1046 01:11:40,088 --> 01:11:41,589 It'll go straight to the North Pole. 1047 01:11:42,674 --> 01:11:44,008 In here? 1048 01:11:44,092 --> 01:11:45,802 Do you remember when you was little, 1049 01:11:45,885 --> 01:11:48,680 and you wrote a letter to Santa, 1050 01:11:48,763 --> 01:11:53,268 and I told you to throw it in the fire? 1051 01:11:53,351 --> 01:11:55,270 Come on, hurry up. Throw it in. 1052 01:11:56,980 --> 01:12:00,191 No, I-- I don't remember any of that. 1053 01:12:01,735 --> 01:12:04,529 Okay now, run outside and see if you can watch it goin' up 1054 01:12:04,612 --> 01:12:06,281 the chimney. 1055 01:12:06,364 --> 01:12:09,451 That was the year, Walter had to put a new roof on. 1056 01:12:09,826 --> 01:12:13,455 I couldn't barely get anything for you and Lenny. 1057 01:12:17,751 --> 01:12:20,211 I didn't know what to do. I... 1058 01:12:22,088 --> 01:12:23,923 Why don't you just go to school now? 1059 01:12:24,674 --> 01:12:25,675 Can I? 1060 01:12:25,759 --> 01:12:27,427 Somewhere close by. 1061 01:12:29,763 --> 01:12:31,848 Can I go to school, too? 1062 01:12:32,766 --> 01:12:34,309 Oh. 1063 01:12:36,019 --> 01:12:37,103 Yes, maybe. 1064 01:12:39,147 --> 01:12:40,899 How you gonna pay for it? 1065 01:12:44,611 --> 01:12:47,071 H-- how am I gonna pay for it? 1066 01:12:47,739 --> 01:12:51,242 Um, well, I don't know. 1067 01:12:51,326 --> 01:12:57,207 We can, um, sell some cows or, um, 1068 01:12:58,750 --> 01:13:01,753 maybe one of your trucks. 1069 01:13:04,172 --> 01:13:06,049 Honey, honey, honey. 1070 01:13:06,508 --> 01:13:09,677 Ain't nobody got no sense around here but me. 1071 01:13:09,761 --> 01:13:13,181 Lord God Almighty, not a damn lick. 1072 01:13:16,309 --> 01:13:20,730 Don't you worry. We'll take care of it, okay? 1073 01:13:20,814 --> 01:13:22,941 Army'd do you good. 1074 01:13:26,236 --> 01:13:29,239 I do not want him to go to the army. 1075 01:13:29,322 --> 01:13:31,783 Army'd make him a real man. 1076 01:13:36,788 --> 01:13:39,290 What do you know about it anyway? 1077 01:13:39,874 --> 01:13:42,836 You were hardly in the army before they kicked you out 1078 01:13:42,919 --> 01:13:45,046 for stealin' those tools. 1079 01:13:48,591 --> 01:13:51,177 Now, I've heard just about enough out of that smart mouth 1080 01:13:51,261 --> 01:13:52,303 of yours. 1081 01:13:52,387 --> 01:13:53,805 Stop. 1082 01:13:55,223 --> 01:13:56,975 Oh, you think you're a man? Huh? 1083 01:13:57,058 --> 01:13:58,685 - No! - Mama. 1084 01:13:58,768 --> 01:14:00,937 You wanna come at me like a man, boy? 1085 01:14:01,020 --> 01:14:03,439 You ain't don't look like no man to me. 1086 01:14:03,523 --> 01:14:04,482 Stop! 1087 01:14:05,900 --> 01:14:07,235 Get up! 1088 01:14:08,444 --> 01:14:10,405 Stop it! Oh, stop it, Walter! 1089 01:14:10,488 --> 01:14:11,990 Get up! 1090 01:14:15,076 --> 01:14:18,538 I love you, baby girl. You know that, don't you? 1091 01:14:19,789 --> 01:14:23,835 Yes, I do. I love you, too. 1092 01:14:54,949 --> 01:14:56,242 Hey. 1093 01:14:56,784 --> 01:14:58,786 Hey. 1094 01:15:09,297 --> 01:15:10,798 Haven't done that in a while. 1095 01:15:16,804 --> 01:15:19,265 What you watchin'? 1096 01:15:19,349 --> 01:15:20,808 Fuck if I know. 1097 01:15:24,145 --> 01:15:25,730 Are you all right? 1098 01:15:27,190 --> 01:15:29,943 Yeah, no. I'm fine, I'm fine. 1099 01:15:36,449 --> 01:15:37,784 All right, well, 1100 01:15:41,788 --> 01:15:44,123 maybe I'll see you around sometime. 1101 01:15:50,129 --> 01:15:51,464 Sorry. 1102 01:15:57,470 --> 01:16:01,516 Yeah, hey, um, if you, um, stop by again, 1103 01:16:01,599 --> 01:16:03,685 maybe you could call first. 1104 01:16:03,768 --> 01:16:06,771 See, I-- I might have some stuff goin' on. 1105 01:16:12,777 --> 01:16:14,278 All right. 1106 01:17:49,040 --> 01:17:51,334 Yeah, I'm coming. 1107 01:19:05,658 --> 01:19:10,371 ♪ When the... (INDISTINCT LYRICS 1108 01:19:13,624 --> 01:19:16,752 ♪ I'll find the way ♪ 1109 01:19:20,756 --> 01:19:25,678 n ♪ I'll find the way in heaven ♪ 1110 01:19:25,761 --> 01:19:28,723 ♪ I'll find a way ♪ 1111 01:19:28,806 --> 01:19:35,229 ♪ When I die, all my troubles will unwind ♪ 1112 01:19:35,313 --> 01:19:38,691 ♪ I'll find a way ♪ 1113 01:19:39,775 --> 01:19:42,278 Remember how Dad used to sing that all the time 1114 01:19:42,361 --> 01:19:45,198 when he was having one of his spells? 1115 01:19:48,034 --> 01:19:50,286 It's funny if you think about it. 1116 01:19:51,245 --> 01:19:53,206 I never once saw that man in church, 1117 01:19:53,289 --> 01:19:56,209 and he was probably the most evil man I've ever met. 1118 01:19:57,418 --> 01:20:00,755 But he loved to sing gospel music. 1119 01:20:02,340 --> 01:20:04,508 Ow, Jesus. 1120 01:20:05,176 --> 01:20:08,763 Uh, I need this, like, to hold up my goddamn head. 1121 01:20:11,724 --> 01:20:14,894 You ever think of cutting back a little? Hmm? 1122 01:20:16,520 --> 01:20:20,775 Everything in moderation, you know? 1123 01:20:20,858 --> 01:20:25,154 Now, who was it that gave me my first sip? 1124 01:20:25,238 --> 01:20:26,697 Oh, uh, who was that? 1125 01:20:26,781 --> 01:20:28,741 Okay. All right, all right. 1126 01:20:28,824 --> 01:20:30,993 Yes, yes, that one was-- that one was me. 1127 01:20:31,077 --> 01:20:32,453 Mm-hmm. 1128 01:20:32,912 --> 01:20:35,915 You know, but you've always taken everything to the extreme. 1129 01:20:36,666 --> 01:20:40,795 Every little problem and you're, like, 0 to 100. 1130 01:20:41,963 --> 01:20:43,339 Pow. 1131 01:20:46,759 --> 01:20:48,094 Okay. 1132 01:20:48,594 --> 01:20:50,721 Can't wait to hear what my dead brother thinks 1133 01:20:50,805 --> 01:20:52,682 I'm blowing out of proportion. 1134 01:20:52,765 --> 01:20:56,686 Yeah. There's a lot of shit going on right now. 1135 01:20:56,769 --> 01:20:59,689 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1136 01:20:59,772 --> 01:21:01,857 But don't fixate on that. 1137 01:21:04,026 --> 01:21:05,695 Stay positive. 1138 01:21:05,778 --> 01:21:07,488 Look at the good stuff. 1139 01:21:07,571 --> 01:21:08,531 The good stuff? 1140 01:21:08,614 --> 01:21:11,826 - Yeah. - God. What? 1141 01:21:12,827 --> 01:21:16,580 What, uh, what is positive in your life right now, huh? 1142 01:21:19,750 --> 01:21:21,127 Well, 1143 01:21:25,298 --> 01:21:26,757 my life is over. 1144 01:21:30,344 --> 01:21:31,762 But yours isn't. 1145 01:22:29,945 --> 01:22:31,739 I can't find Grandma! 1146 01:22:31,822 --> 01:22:33,574 What? 1147 01:22:33,657 --> 01:22:34,784 I woke up and she wasn't here. I don't know where she is! 1148 01:22:34,867 --> 01:22:35,993 What if she's hurt? 1149 01:22:36,077 --> 01:22:36,994 What if something happened to her? 1150 01:22:37,078 --> 01:22:38,537 Okay, all right. 1151 01:22:38,621 --> 01:22:39,955 Why weren't you here? You should've been here! 1152 01:22:40,039 --> 01:22:41,832 Take a breath. Take a breath. Listen. 1153 01:22:41,916 --> 01:22:43,834 Don't get upset unless there's somethin' to be upset about. 1154 01:22:43,918 --> 01:22:46,295 All right? Okay. 1155 01:22:46,379 --> 01:22:48,672 Go call Inez and see if she's heard from her. 1156 01:22:48,756 --> 01:22:50,674 I'm-- I'm gonna drive around. Okay? 1157 01:22:50,758 --> 01:22:53,761 I'll look for her. We'll find her. Go call. 1158 01:23:59,076 --> 01:24:01,704 Hey. I found her, yeah. 1159 01:24:01,787 --> 01:24:04,165 She's fine. She's fine. 1160 01:24:04,248 --> 01:24:06,041 Okay. We'll be home soon. 1161 01:24:17,303 --> 01:24:19,555 Hey, what you doin' here? 1162 01:24:22,766 --> 01:24:25,060 Please don't be mad at me, Mama. 1163 01:24:30,524 --> 01:24:32,401 Are you feelin' all right? 1164 01:24:35,821 --> 01:24:37,781 You were right, Mama. 1165 01:24:39,783 --> 01:24:41,869 I'm not your mama. 1166 01:24:42,620 --> 01:24:44,330 You're my mama. 1167 01:24:48,959 --> 01:24:51,754 Some women aren't meant to have children. 1168 01:24:56,926 --> 01:24:58,385 I wasn't meant to. 1169 01:25:03,307 --> 01:25:05,768 I should never have had children. 1170 01:25:06,352 --> 01:25:08,687 Don't-- don't say that. 1171 01:25:08,771 --> 01:25:11,106 I did everything wrong. 1172 01:25:13,776 --> 01:25:15,528 I wasn't there for Ellen. 1173 01:25:15,611 --> 01:25:18,822 She ran off somewhere 'cause she hates me. 1174 01:25:21,784 --> 01:25:23,869 I... 1175 01:25:23,953 --> 01:25:26,872 I don't-- I don't hate you, Ma. 1176 01:25:28,290 --> 01:25:32,336 I should never have let Lenny join the army. 1177 01:25:33,254 --> 01:25:35,881 I don't think you could've stopped him. 1178 01:25:38,884 --> 01:25:42,263 I should've killed Walter instead of letting him torment 1179 01:25:42,346 --> 01:25:43,681 us. 1180 01:25:43,764 --> 01:25:45,724 Well, that's true. 1181 01:25:49,270 --> 01:25:51,689 And I let my little baby die. 1182 01:25:52,773 --> 01:25:58,988 That was a sign right there I wasn't supposed to be a mama. 1183 01:25:59,446 --> 01:26:01,782 That was my baby that died. 1184 01:26:05,828 --> 01:26:10,124 No. I had a baby girl, Renee. 1185 01:26:10,207 --> 01:26:11,917 Remember? 1186 01:26:14,587 --> 01:26:17,548 And she died before Lenny was born. 1187 01:26:20,467 --> 01:26:22,845 You had another baby? 1188 01:26:26,765 --> 01:26:28,309 And it died? 1189 01:26:34,773 --> 01:26:37,026 How come you never told me that? 1190 01:26:39,778 --> 01:26:42,781 She died in her sleep in her crib. 1191 01:26:46,910 --> 01:26:49,913 I couldn't help her. 1192 01:27:00,299 --> 01:27:03,302 I just don't get why you didn't tell me that. 1193 01:27:03,385 --> 01:27:08,807 Oh, Mama, I don't believe you. 1194 01:27:08,891 --> 01:27:10,768 I don't believe you. 1195 01:27:10,851 --> 01:27:14,271 It would helped me so much to know that you went through 1196 01:27:14,355 --> 01:27:17,316 the same damn thing. 1197 01:27:18,692 --> 01:27:20,653 I was so ashamed. 1198 01:27:23,947 --> 01:27:25,783 I failed her. 1199 01:27:28,243 --> 01:27:31,121 I couldn't protect her. 1200 01:27:53,769 --> 01:27:56,105 Where is your baby, Mama? 1201 01:27:58,982 --> 01:28:00,776 Lenny? 1202 01:28:01,235 --> 01:28:04,613 No, your little girl. Where is she now? 1203 01:28:06,949 --> 01:28:11,787 I buried her over where Mamaw Grace and Papaw Chester are 1204 01:28:11,870 --> 01:28:14,498 so they could look after her. 1205 01:28:15,457 --> 01:28:17,251 Oh, I hope they are. 1206 01:28:18,252 --> 01:28:19,878 I'm sure they are. 1207 01:28:22,089 --> 01:28:23,757 You wanna go see her? 1208 01:28:28,262 --> 01:28:29,763 Yeah. 1209 01:28:32,850 --> 01:28:34,143 Okay. 1210 01:28:42,317 --> 01:28:44,653 After losin' her, I... 1211 01:28:45,904 --> 01:28:49,074 I just couldn't lose another one. 1212 01:28:49,908 --> 01:28:53,787 I really tried to protect you and... 1213 01:28:55,497 --> 01:28:56,790 And Lenny. 1214 01:28:58,667 --> 01:29:00,461 I thought I was. 1215 01:29:01,920 --> 01:29:04,548 And then when we lost Lenny... 1216 01:29:06,884 --> 01:29:08,135 Oh. 1217 01:29:14,308 --> 01:29:17,811 I really thought I could protect Haley. 1218 01:29:24,526 --> 01:29:27,780 It's all right. You did all right. 1219 01:29:30,240 --> 01:29:32,910 We all do the best we can, right? 1220 01:29:39,792 --> 01:29:41,710 I'm so sorry. 1221 01:29:55,766 --> 01:29:59,019 Oh, it's okay. 1222 01:30:01,939 --> 01:30:03,398 It's okay. 1223 01:30:04,107 --> 01:30:07,152 Oh, hey. 1224 01:30:07,236 --> 01:30:08,695 Oh. 1225 01:30:08,779 --> 01:30:11,365 ♪ Said you'd be slowin' me down ♪ 1226 01:30:11,448 --> 01:30:12,991 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1227 01:30:13,075 --> 01:30:15,160 Good morning. Look, what she's making for us. 1228 01:30:15,244 --> 01:30:21,667 ♪ Usually it's been runnin', but I'm gonna settle it now ♪ 1229 01:30:21,750 --> 01:30:23,460 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1230 01:30:35,806 --> 01:30:42,688 ♪ The banks, they been floodin', nothing left open in town ♪ 1231 01:30:42,771 --> 01:30:44,773 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1232 01:30:46,650 --> 01:30:49,403 ♪ Stay one more night ♪ 1233 01:31:01,331 --> 01:31:04,918 Okay, and I got it... 1234 01:31:05,752 --> 01:31:07,671 That's why she likes Skee-Ball. 1235 01:31:07,754 --> 01:31:11,049 It's so nice to see her havin' a good time. 1236 01:31:11,133 --> 01:31:12,843 Yeah. 1237 01:31:12,926 --> 01:31:15,762 I don't remember the last time she did. 1238 01:31:16,972 --> 01:31:18,348 Honey... 1239 01:31:20,058 --> 01:31:24,438 about what you were askin' me a while back. 1240 01:31:25,063 --> 01:31:27,774 I done some thinkin' and some praying, 1241 01:31:28,567 --> 01:31:30,903 and I reckon I can make it work. 1242 01:31:32,863 --> 01:31:34,781 Make what work? 1243 01:31:35,282 --> 01:31:37,576 Take care of your mama and Haley. 1244 01:31:38,285 --> 01:31:39,328 Well... 1245 01:31:40,495 --> 01:31:43,248 Well, so you could go home, if you want. 1246 01:31:45,709 --> 01:31:47,544 Thank you so much. 1247 01:31:49,963 --> 01:31:51,006 Wow! 1248 01:31:51,089 --> 01:31:52,841 I-- I really appreciate that. 1249 01:31:57,512 --> 01:31:58,805 Bingo. 1250 01:32:02,851 --> 01:32:05,979 You know, I-- I think I'm gonna stay put for now. Yeah. 1251 01:32:08,065 --> 01:32:09,316 - Oh. - Yeah. 1252 01:32:09,399 --> 01:32:10,859 That's so wonderful, sweetheart. 1253 01:32:10,943 --> 01:32:12,194 Yeah. 1254 01:32:12,277 --> 01:32:13,195 Oh my-- 1255 01:32:13,278 --> 01:32:14,488 Look at you. 1256 01:32:15,155 --> 01:32:16,907 I mean, I think I'll need your help from time to time if you're 1257 01:32:16,990 --> 01:32:19,451 - willing, but-- - Oh, you just say the word. 1258 01:32:19,534 --> 01:32:21,161 Okay. All right. 1259 01:32:31,964 --> 01:32:34,549 Oh, and don't forget the ketchup! 1260 01:32:34,633 --> 01:32:35,550 We won't. 1261 01:32:35,634 --> 01:32:36,843 Lots of it. 1262 01:32:38,971 --> 01:32:41,640 Hey, Ma, I'm thinkin' of, um, settin' 1263 01:32:41,723 --> 01:32:46,061 up some job interviews in town. 1264 01:32:46,561 --> 01:32:48,730 Oh, oh, really? 1265 01:32:49,815 --> 01:32:52,693 W-- when are you thinkin' of doing that? 1266 01:32:52,776 --> 01:32:56,154 Uh, I mean, this week I guess. 1267 01:32:56,238 --> 01:32:59,116 Just after Haley gets home from school. 1268 01:32:59,199 --> 01:33:02,995 Well, you don't have to work around my schedule. 1269 01:33:03,078 --> 01:33:04,371 Ma. 1270 01:33:04,454 --> 01:33:05,789 All right. 1271 01:33:06,331 --> 01:33:08,667 I wish I wasn't such a burden. 1272 01:33:08,750 --> 01:33:10,877 You are not a burden, all right? 1273 01:33:10,961 --> 01:33:12,129 They've got root beer. 1274 01:33:12,212 --> 01:33:13,839 Oh, that sounds good. 1275 01:33:13,922 --> 01:33:15,674 Yeah, I'll take one. 1276 01:33:15,757 --> 01:33:17,092 Okay. 1277 01:33:20,053 --> 01:33:22,973 You've done such a good job with Haley, Ma. 1278 01:33:23,682 --> 01:33:25,684 I couldn't ha-- couldn't have done that. 1279 01:33:25,767 --> 01:33:27,227 Yes, you could. 1280 01:33:28,353 --> 01:33:30,355 Just takes practice. 1281 01:33:33,275 --> 01:33:34,317 Besides, 1282 01:33:35,777 --> 01:33:37,904 I never gave you a chance. 1283 01:33:42,659 --> 01:33:47,789 And if I can figure out how to be a mama, so can you. 1284 01:33:51,752 --> 01:33:54,588 I see all the hard work you're doin'. 1285 01:33:56,089 --> 01:33:57,758 I'm real proud of you. 1286 01:34:02,220 --> 01:34:06,683 Oh, here we are. Bring on the grub. 1287 01:34:06,767 --> 01:34:10,270 - Oh, yummy. - There you go. 1288 01:34:10,353 --> 01:34:11,438 Thank you. Where's my ketchup? 1289 01:34:11,521 --> 01:34:13,148 - Thank you. - Right here. 1290 01:34:13,231 --> 01:34:14,691 Oh. Yeah, yep. 1291 01:34:14,775 --> 01:34:15,776 Oh... 1292 01:34:15,859 --> 01:34:17,277 You know, I love my ketchup. 1293 01:34:24,451 --> 01:34:26,787 Are you hungry, Ma? 1294 01:34:27,454 --> 01:34:28,747 No. 1295 01:34:30,749 --> 01:34:32,751 I think I'm gonna go lie down. 1296 01:34:33,168 --> 01:34:34,836 You feelin' okay? 1297 01:34:34,920 --> 01:34:39,299 Yeah, yeah, I'm feeling fine. Just-- just tired is all. 1298 01:34:39,883 --> 01:34:42,594 - Night, Grandma. - Goodnight. 1299 01:34:43,428 --> 01:34:45,347 It was fun though. 1300 01:34:45,430 --> 01:34:46,765 Yeah. 1301 01:34:54,231 --> 01:34:56,191 You don't wanna go to bed, do you? 1302 01:34:56,274 --> 01:34:57,692 No. 1303 01:34:58,819 --> 01:35:00,487 Okay, good. 1304 01:35:01,822 --> 01:35:04,366 Maybe we should watch another movie. 1305 01:35:05,033 --> 01:35:06,785 I'm down if you're down. 1306 01:35:07,244 --> 01:35:08,745 I'm down. 1307 01:35:25,804 --> 01:35:28,140 It's nice to meet you. 1308 01:35:46,491 --> 01:35:50,120 Oh, she's so beautiful. 1309 01:35:50,537 --> 01:35:52,414 It's okay, honey. 1310 01:37:00,190 --> 01:37:01,691 Mama. 1311 01:37:04,527 --> 01:37:05,779 Mama? 1312 01:37:09,324 --> 01:37:10,533 Hey, Ma. 1313 01:37:13,161 --> 01:37:15,705 ♪ All the years that I have spent ♪ 1314 01:37:15,789 --> 01:37:21,711 ♪ They've all been leading me to this moment ♪ 1315 01:37:21,795 --> 01:37:24,756 ♪ This moment ♪ 1316 01:37:26,341 --> 01:37:31,680 ♪ All the times that I have tried to find the answers ♪ 1317 01:37:31,763 --> 01:37:33,431 ♪ Within life ♪ 1318 01:37:33,515 --> 01:37:38,436 ♪ The knots I spin inside of you ♪ 1319 01:37:39,062 --> 01:37:40,730 ♪ Leave me now ♪ 1320 01:38:12,595 --> 01:38:15,015 ♪ So I'm letting it all out ♪ 1321 01:38:15,098 --> 01:38:18,685 ♪ Hoping you'll slowly break down ♪ 1322 01:38:18,768 --> 01:38:23,940 ♪ Before you take me back with you ♪ 1323 01:38:25,317 --> 01:38:31,197 ♪ I don't wanna type it out, nand so I'm singing to you now ♪ 1324 01:38:31,281 --> 01:38:36,870 ♪ In the other room, my baby's sleeping ♪ 1325 01:38:38,413 --> 01:38:44,627 ♪ So I muffle up the sound, so that he won't hear me now ♪ 1326 01:38:44,711 --> 01:38:48,256 ♪ So my baby can keep on breathing ♪ 1327 01:39:26,378 --> 01:39:27,754 You like it? 1328 01:39:30,590 --> 01:39:31,800 Yeah. 1329 01:39:33,426 --> 01:39:35,387 I think she'd like it. 1330 01:39:35,470 --> 01:39:40,058 ♪ All the answers to your pain, never take my love away ♪ 1331 01:39:40,141 --> 01:39:42,519 ♪ But I can't spend one more night waiting ♪ 1332 01:39:42,602 --> 01:39:44,104 You ready to go? 1333 01:39:45,855 --> 01:39:48,691 - Yeah. - ♪ On you now ♪ 1334 01:39:48,775 --> 01:39:50,777 We can stay longer if you want. 1335 01:39:51,611 --> 01:39:52,946 No, it's okay. 1336 01:39:53,738 --> 01:39:55,365 We can go. 1337 01:40:01,788 --> 01:40:03,540 Wanna rent a movie? 1338 01:40:04,749 --> 01:40:06,042 Sure. 1339 01:40:07,085 --> 01:40:08,670 Okay. 1340 01:40:10,213 --> 01:40:12,757 You're gonna have to help me, you know? 1341 01:40:13,842 --> 01:40:15,677 With rentin' a movie? 1342 01:40:16,386 --> 01:40:21,683 No. With you and me, you know? 1343 01:40:21,766 --> 01:40:23,768 You gotta help me out with this. 1344 01:40:25,103 --> 01:40:26,479 You're doin' all right. 1345 01:40:26,563 --> 01:40:27,897 Well... 1346 01:40:31,693 --> 01:40:33,778 Just be patient with me. 1347 01:40:35,363 --> 01:40:36,573 {\an8}Promise? 1348 01:40:36,656 --> 01:40:39,576 {\an8}Yeah, Mom. I promise. 1349 01:40:39,659 --> 01:40:41,161 Thank you. 1350 01:40:41,786 --> 01:40:43,705 And I wanna know how your day was at school 1351 01:40:43,788 --> 01:40:47,459 and what subjects you like, what you wanna 1352 01:40:47,542 --> 01:40:49,461 do when you graduate. 1353 01:40:50,128 --> 01:40:51,754 All that. 1354 01:40:52,755 --> 01:40:53,923 I can do that. 1355 01:41:48,686 --> 01:41:52,690 ♪ I forgive you ♪ 1356 01:41:55,777 --> 01:42:00,240 ♪ If you forgive me, too ♪ 1357 01:42:03,535 --> 01:42:10,083 ♪ Life has a way of blendin' all our mistakes ♪ 1358 01:42:13,836 --> 01:42:18,132 ♪ I forgive you ♪ 1359 01:42:21,219 --> 01:42:25,765 ♪ You did what you had to do ♪ 1360 01:42:29,060 --> 01:42:35,316 ♪ You hid it away until it was safe ♪ 1361 01:42:36,859 --> 01:42:39,112 ♪ For the truth ♪ 1362 01:42:42,115 --> 01:42:46,995 ♪ And all of the hours ♪ 1363 01:42:49,622 --> 01:42:54,711 ♪ Held on to their power ♪ 1364 01:42:57,630 --> 01:43:04,554 ♪ Silence can't keep us from the words that will free us ♪ 1365 01:43:08,933 --> 01:43:14,522 ♪ I'm so sorry ♪ 1366 01:43:21,779 --> 01:43:27,410 ♪ I'm so sorry ♪ 1367 01:44:08,159 --> 01:44:10,370 ♪ I know I was wrong ♪ 1368 01:44:28,930 --> 01:44:31,599 ♪ Everything's clearer ♪ 1369 01:44:31,683 --> 01:44:34,769 ♪ Looking in the rearview mirror ♪ 1370 01:44:36,062 --> 01:44:38,940 ♪ After all ♪ 87436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.