Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,280 --> 00:01:26,680
- Are you there, Mum?
- Yes. Are you?
2
00:01:28,422 --> 00:01:32,742
- Are you nervous?
- No, why should I be?
3
00:01:33,800 --> 00:01:36,365
I don't know.
Maybe you think you're being grilled.
4
00:01:36,770 --> 00:01:37,748
No.
5
00:01:39,678 --> 00:01:42,435
I don't think I've kept
any secrets from you.
6
00:01:43,320 --> 00:01:45,740
No, you haven’t.
7
00:01:52,960 --> 00:01:54,987
Is that our view?
8
00:01:55,905 --> 00:01:57,819
Yes. Maybe.
9
00:01:58,720 --> 00:02:00,928
I don't remember much
from the trip.
10
00:02:01,420 --> 00:02:02,881
Only bits and pieces.
11
00:02:04,543 --> 00:02:07,291
But you've read my hospital journals
12
00:02:07,315 --> 00:02:10,186
and taken them as a starting point,
haven't you?
13
00:02:11,269 --> 00:02:13,951
Yes, but there's nothing
in them about me.
14
00:02:15,240 --> 00:02:19,639
- So what about your diary?
- Yes, maybe.
15
00:02:21,920 --> 00:02:23,295
What do you remember?
16
00:02:24,040 --> 00:02:26,331
It's been so many years.
17
00:02:27,576 --> 00:02:30,748
My medication makes me
forget a lot.
18
00:02:32,680 --> 00:02:34,685
But do you remember anything?
19
00:02:35,600 --> 00:02:37,920
I remember that they forgot you.
20
00:02:38,840 --> 00:02:41,537
And that I had blondes on the brain.
21
00:02:42,080 --> 00:02:43,857
Shit. Your blonde jokes.
22
00:02:49,160 --> 00:02:51,709
It's good,
we can laugh about it now.
23
00:02:51,771 --> 00:02:54,615
Yes." He who never laughs,
soon the grave will see".
24
00:02:56,880 --> 00:02:58,631
Do you remember more?
25
00:02:59,506 --> 00:03:03,412
I remember that I was God
before God was.
26
00:03:04,645 --> 00:03:05,708
The Goddess.
27
00:03:11,003 --> 00:03:13,545
What about you?
What do you remember?
28
00:03:16,480 --> 00:03:21,000
PSYCHOSIS IN STOCKHOLM
29
00:03:27,131 --> 00:03:30,553
Imagine that you have been
a perfectly perfect egg in my vagina.
30
00:03:31,178 --> 00:03:34,951
"Imagine that you have been
a perfectly perfect egg in my vagina."
31
00:03:38,402 --> 00:03:39,662
That's really crazy.
32
00:03:41,720 --> 00:03:44,850
Now the paparazzo gets a taste
of his own medicine.
33
00:03:46,040 --> 00:03:48,190
Can't I film my star mother?
34
00:03:49,818 --> 00:03:50,904
Okay.
35
00:03:52,834 --> 00:03:54,880
But I also want to film
my little darling.
36
00:03:55,040 --> 00:03:56,354
Stop now.
37
00:03:56,646 --> 00:03:58,279
I'm making a film about you.
38
00:04:07,400 --> 00:04:09,170
I'm such a star.
39
00:04:13,580 --> 00:04:15,221
"What do you love most about" ...?
40
00:04:15,506 --> 00:04:17,980
What do you love most
about being Swedish?
41
00:04:18,210 --> 00:04:20,709
A: There's no such thing.
42
00:04:21,800 --> 00:04:27,232
B: That we in Sweden are good
at bragging about our solidarity.
43
00:04:28,240 --> 00:04:33,123
C: That you can always seem like others,
when you don't dare to have an opinion."
44
00:04:36,692 --> 00:04:37,592
Mum?
45
00:04:41,074 --> 00:04:42,693
Mum, are you listening?
46
00:04:45,547 --> 00:04:47,975
- What do you choose?
- I think it was bad.
47
00:04:51,413 --> 00:04:52,443
Yes.
48
00:05:12,584 --> 00:05:13,736
What are you doing?
49
00:05:14,693 --> 00:05:15,607
Nothing.
50
00:05:50,212 --> 00:05:52,146
What would I do,
if you didn't exist?
51
00:05:54,440 --> 00:05:55,662
Good question.
52
00:05:59,749 --> 00:06:00,810
Hey...
53
00:06:03,147 --> 00:06:04,895
Should I wear this?
54
00:06:16,200 --> 00:06:18,049
You're not going crazy,
are you?
55
00:06:18,190 --> 00:06:19,662
Or should you put it on?
56
00:06:21,150 --> 00:06:22,916
Won't you answer me?
57
00:06:23,490 --> 00:06:25,150
No. Can't I just be happy?
58
00:06:25,560 --> 00:06:27,396
Yes, but why are you doing this?
59
00:06:28,467 --> 00:06:33,201
I didn't take a vacation
to be cross-examined...
60
00:06:33,654 --> 00:06:35,178
...by my beautiful, good...
61
00:06:36,568 --> 00:06:39,080
...smart,
overreacting daughter. Okay?
62
00:06:39,240 --> 00:06:41,092
Mum. Seriously.
63
00:06:43,100 --> 00:06:44,538
Stop. Stop.
64
00:06:46,800 --> 00:06:48,154
Wait. What?
65
00:06:49,960 --> 00:06:52,143
Stop. Stop.
66
00:06:53,481 --> 00:06:54,731
Now listen.
67
00:06:56,357 --> 00:06:59,146
If you go that way,
you'll get to Dramaten.
68
00:06:59,217 --> 00:07:02,006
It's dramatic,
so it's not for us.
69
00:07:03,200 --> 00:07:07,389
And if you go that way, you come
to the beginning and end of everything.
70
00:07:08,204 --> 00:07:11,123
Central Station...
The train and the journey.
71
00:07:13,272 --> 00:07:14,389
Look.
72
00:07:14,823 --> 00:07:16,152
Thanks.
73
00:07:23,040 --> 00:07:25,916
That way is the Ferris wheel
at Groena Lund.
74
00:07:26,404 --> 00:07:27,865
That's where we're going.
75
00:07:28,400 --> 00:07:30,615
That's where your dad
dumped me.
76
00:07:35,260 --> 00:07:36,869
God, we look so much alike.
77
00:07:37,732 --> 00:07:39,084
We're the same.
78
00:07:43,272 --> 00:07:44,596
My little miracle.
79
00:07:44,709 --> 00:07:46,286
What would I do without you?
80
00:07:47,412 --> 00:07:49,021
Is he one of them?
81
00:08:01,612 --> 00:08:04,584
He's really not that handsome.
82
00:08:05,615 --> 00:08:07,440
I'd like to know
what he looks like.
83
00:08:07,600 --> 00:08:10,209
Can't we talk about
something else on vacation?
84
00:08:10,554 --> 00:08:12,448
I guess that's what
we came here for.
85
00:08:12,482 --> 00:08:14,825
No, to find a new dad.
86
00:09:42,680 --> 00:09:44,299
Is everything OK here?
87
00:09:44,323 --> 00:09:48,280
That's a good question.
My mother here is in charge.
88
00:09:49,994 --> 00:09:51,869
Everything is okay.
Thank you.
89
00:09:52,060 --> 00:09:53,201
So you don't need anything?
90
00:09:53,240 --> 00:09:55,435
I would actually like an elephant.
91
00:09:56,451 --> 00:09:58,682
Do you have one?
An elephant?
92
00:09:59,486 --> 00:10:00,861
- No.
- Beer!
93
00:10:01,088 --> 00:10:02,697
Yes, definitely.
94
00:10:04,067 --> 00:10:06,330
It took him a while
to understand.
95
00:10:08,048 --> 00:10:09,736
So, what were we talking about?
96
00:10:11,121 --> 00:10:14,561
Oh, is the little guardian
of morality angry now?
97
00:10:18,603 --> 00:10:20,197
"You're not going crazy,
are you?"
98
00:10:23,361 --> 00:10:25,470
- "Can't you take more medicine?"
- Stop it!
99
00:10:27,179 --> 00:10:29,486
Who do you think you are?
100
00:10:32,200 --> 00:10:33,134
Eh?
101
00:10:34,147 --> 00:10:36,103
- What?
- What? What?
102
00:10:36,442 --> 00:10:38,392
What do you think of yourself?
103
00:10:39,323 --> 00:10:41,759
Can you answer that?
Shall I tell you what I think?
104
00:10:43,337 --> 00:10:45,349
You're rather juvenile.
105
00:10:45,462 --> 00:10:47,329
You got that one beer quickly.
106
00:10:47,440 --> 00:10:48,337
I did.
107
00:10:50,200 --> 00:10:53,189
Can I ask... Wait!
Do you know this one?
108
00:10:53,611 --> 00:10:55,626
The one about the camel
and the elephant...
109
00:10:55,787 --> 00:10:56,869
Know it?
110
00:10:58,280 --> 00:10:59,498
Sorry.
111
00:10:59,522 --> 00:11:01,447
It went like this...
112
00:11:01,480 --> 00:11:04,360
A camel and an elephant
meet on the savannah.
113
00:11:04,520 --> 00:11:08,330
"Why do you have breasts
on your back?" the elephant asks.
114
00:11:09,160 --> 00:11:12,369
"You can say that?
You have your prick on your face."
115
00:11:17,083 --> 00:11:18,330
Prick!
116
00:11:25,760 --> 00:11:27,709
Blondie, do you know this one?
117
00:11:28,517 --> 00:11:29,320
Mum.
118
00:11:29,394 --> 00:11:31,923
What did the blonde do,
who was sleeping in front of the mirror?
119
00:11:33,639 --> 00:11:35,601
She checked how she looked
when she was sleeping.
120
00:11:39,862 --> 00:11:41,126
Politically correct.
121
00:11:43,455 --> 00:11:45,404
People are so boring.
122
00:11:45,720 --> 00:11:49,853
I didn't know
Stockholm was so boring.
123
00:11:50,570 --> 00:11:54,250
When I lived here, things were more...
more fun.
124
00:11:54,442 --> 00:11:56,947
Stop it! Control yourself!
125
00:11:57,523 --> 00:11:59,977
How can I do that
without a steering wheel?
126
00:12:08,640 --> 00:12:10,977
I've been so looking forward
to this vacation.
127
00:12:11,170 --> 00:12:12,610
I don't want it ruined.
128
00:12:12,665 --> 00:12:16,610
I understand.
I don't want that either.
129
00:12:17,507 --> 00:12:18,325
But hey...
130
00:12:19,056 --> 00:12:22,439
I'm your mother,
and you're my child.
131
00:12:23,376 --> 00:12:24,688
Did you take extra pills?
132
00:12:24,713 --> 00:12:26,759
Am I supposed to be a drugged zombie?
133
00:12:26,880 --> 00:12:28,634
I just want to
get out of here.
134
00:13:05,462 --> 00:13:06,454
Mum?
135
00:13:21,404 --> 00:13:22,646
You're not feeling well.
136
00:13:23,501 --> 00:13:26,587
No... I'm feeling really well.
137
00:13:28,548 --> 00:13:29,641
Really well.
138
00:13:31,867 --> 00:13:32,829
Mum?
139
00:13:33,602 --> 00:13:34,618
Yes.
140
00:13:39,760 --> 00:13:44,649
If you're not happy with your mother,
call Social Services and get a new one.
141
00:13:45,600 --> 00:13:47,954
It goes fast
after what you did last time.
142
00:14:30,920 --> 00:14:32,899
When will you be
my real mother again?
143
00:14:40,173 --> 00:14:41,455
In an hour.
144
00:14:44,588 --> 00:14:45,907
In an hour.
145
00:14:51,839 --> 00:14:53,278
A guard is a guard.
146
00:14:53,574 --> 00:14:55,655
Come on, let's go back.
147
00:14:56,707 --> 00:14:57,676
Mum.
148
00:14:58,680 --> 00:15:01,692
Your dad is a lifeguard.
It was clearly no use.
149
00:15:01,944 --> 00:15:07,007
- Mum, wait a minute.
- We have to find a real guard!
150
00:15:07,379 --> 00:15:08,312
No...
151
00:15:13,582 --> 00:15:14,614
Please.
152
00:15:23,114 --> 00:15:25,426
You stand here with pomp
and pageantry.
153
00:15:25,473 --> 00:15:27,526
Are you satisfied
with the infinity of space?
154
00:15:27,559 --> 00:15:29,387
Mum, come on.
Let's go.
155
00:15:29,524 --> 00:15:31,903
No, I have to test
if he's the right one...
156
00:15:32,015 --> 00:15:33,805
If I can make him laugh.
157
00:15:34,559 --> 00:15:36,348
Do you want a father
who's not funny?
158
00:15:36,653 --> 00:15:37,582
Mum!
159
00:15:40,520 --> 00:15:42,200
Do you know you're an alien?
160
00:15:43,320 --> 00:15:45,640
We live on Earth.
The Earth is in space.
161
00:15:45,800 --> 00:15:49,520
And space is incredibly dangerous,
but we live here.
162
00:15:49,680 --> 00:15:50,680
We're leaving.
163
00:15:51,207 --> 00:15:53,684
Vanish. We're all aliens.
164
00:15:54,182 --> 00:15:56,676
All of us all of us.
165
00:15:56,920 --> 00:16:01,457
We are all aliens all of us
166
00:16:02,320 --> 00:16:05,280
You are and I am
167
00:16:05,440 --> 00:16:08,680
You are and I am
168
00:16:08,840 --> 00:16:12,760
You are and I am
169
00:16:16,320 --> 00:16:17,270
Come on.
170
00:17:13,760 --> 00:17:18,040
It's not because you're my heart
171
00:17:18,200 --> 00:17:22,800
- It's perfect!
- that you stick the needle in your heel
172
00:17:22,960 --> 00:17:26,760
eat thorn apples
173
00:17:26,920 --> 00:17:30,160
stick yourself with a wooden stake
174
00:17:30,320 --> 00:17:34,360
that you don't know
what you want
175
00:17:34,520 --> 00:17:38,480
It's always something else
176
00:17:38,640 --> 00:17:42,280
you can't explain
177
00:17:42,440 --> 00:17:45,040
You miss it so damn much
178
00:17:45,200 --> 00:17:49,200
Flowers like you
only grow on
179
00:17:49,360 --> 00:17:52,280
burning vessels
180
00:17:52,440 --> 00:17:56,800
You are the purest fish
born in
181
00:17:56,960 --> 00:18:00,400
poisoned water
182
00:18:00,575 --> 00:18:04,695
Flowers like you
only grow on
183
00:18:04,840 --> 00:18:07,280
burning vessels
184
00:18:55,139 --> 00:18:57,760
That's because,
within the event horizon..
185
00:18:57,919 --> 00:19:00,928
...space is curved, to the point
where all directions
186
00:19:00,953 --> 00:19:02,959
are actually pointing in sight.
187
00:19:04,225 --> 00:19:07,800
The escape velocity for when in
a black hole's event horizon...
188
00:19:07,913 --> 00:19:10,153
...is faster than the speed of light.
189
00:19:10,344 --> 00:19:15,344
Hence light cannot go at that speed
and thus cannot escape.
190
00:19:19,360 --> 00:19:22,240
It is possible for two black holes
to collide.
191
00:19:23,010 --> 00:19:27,410
Once they come so close that they
cannot escape each other's gravity...
192
00:19:27,672 --> 00:19:31,138
...they will merge to become
one bigger black hole.
193
00:19:34,400 --> 00:19:35,975
Mum, are you okay?
194
00:19:36,596 --> 00:19:37,982
Are you hurt?
195
00:19:38,840 --> 00:19:42,092
Don't think that me and Grandma
don't know what this is about.
196
00:19:42,364 --> 00:19:43,572
Is everything okay?
197
00:19:44,006 --> 00:19:45,256
Yes, it's fine.
198
00:19:45,659 --> 00:19:46,975
Do you have a problem?
199
00:19:48,013 --> 00:19:49,135
It's fine.
Thank you.
200
00:19:49,252 --> 00:19:50,646
Do you have a problem?
201
00:19:50,917 --> 00:19:51,760
Come on.
202
00:19:52,225 --> 00:19:54,045
People are such idiots.
203
00:20:08,412 --> 00:20:10,310
- Open the door!
- Stop knocking.
204
00:20:10,350 --> 00:20:12,248
Then open the door!
205
00:20:14,120 --> 00:20:15,584
Open the door!
206
00:20:18,354 --> 00:20:20,537
I don't want to play
this game anymore!
207
00:20:20,657 --> 00:20:23,255
Can't you just unlock it
with your fantasy key?
208
00:20:40,381 --> 00:20:41,428
Now I'm going!
209
00:20:58,952 --> 00:21:00,127
What are you doing?
210
00:21:00,717 --> 00:21:01,959
Where are you going?
211
00:21:02,250 --> 00:21:04,990
To Central Station.
We're going home.
212
00:21:05,040 --> 00:21:08,240
No, we're going to the airport.
We're flying to the North Pole.
213
00:21:08,400 --> 00:21:09,752
We're going to Central.
214
00:21:10,084 --> 00:21:11,443
You guys have to agree.
215
00:21:11,717 --> 00:21:12,982
Mum?
216
00:21:13,720 --> 00:21:16,600
- We're going to Central and home.
- I'm the adult here.
217
00:21:16,760 --> 00:21:18,111
We're going to the airport.
218
00:21:18,135 --> 00:21:21,084
If you don't want to come,
you can get off now.
219
00:21:21,185 --> 00:21:22,248
Have you decided?
220
00:21:22,365 --> 00:21:24,477
We're going to Central Station.
221
00:21:24,560 --> 00:21:27,615
- No, to the airport.
- No, we're going home by train.
222
00:21:27,670 --> 00:21:28,963
Are you coming or not?
223
00:21:29,193 --> 00:21:31,193
I'm not going to the North Pole.
224
00:21:31,373 --> 00:21:34,880
- Are you coming to the airport?
- I'm going home.
225
00:21:34,970 --> 00:21:38,694
We're going to the airport.
You're welcome to drive now.
226
00:22:16,720 --> 00:22:19,480
Maybe people go crazy.
227
00:22:19,640 --> 00:22:22,560
I think you should take it easy.
228
00:22:22,720 --> 00:22:25,080
- Are you travelling together?
- Yes. I picked up tickets.
229
00:22:25,145 --> 00:22:27,985
Your mother is not flying anywhere.
Stop! Stop!
230
00:22:28,146 --> 00:22:31,986
- Here comes Queen Elizabeth!
- Get down!
231
00:22:32,177 --> 00:22:35,232
- Let go of that one.
- Mum, calm down.
232
00:22:36,640 --> 00:22:37,960
Stop!
233
00:22:38,120 --> 00:22:41,967
- Leave me alone! Let go of me!
- Mum, can't you calm down?
234
00:22:41,992 --> 00:22:47,394
- Get down!
- Don't take anything else from me!
235
00:22:47,560 --> 00:22:52,440
- Don't shout. Come on. Quiet.
- Oh my God. Mum?
236
00:22:52,600 --> 00:22:54,360
- Drop the bag.
- Relax.
237
00:22:54,457 --> 00:23:00,177
- Relax. Drop the bag.
- Mum, look at me. Relax.
238
00:23:00,400 --> 00:23:04,200
- You fooled me.
- I didn't fool you.
239
00:23:04,360 --> 00:23:08,264
- Relax. Breathe.
- You fooled me!
240
00:23:08,817 --> 00:23:12,412
Are you going to hold her so tight?
Can you let her go a little?
241
00:23:12,760 --> 00:23:16,040
- Calm down.
- Breathe.
242
00:23:16,200 --> 00:23:18,131
- So.
- Now we'll do it like this.
243
00:23:18,520 --> 00:23:22,639
We'll move on, and if you're calm,
then we're calm. Got it?
244
00:23:23,682 --> 00:23:27,053
Got it? If you're calm,
then we're calm.
245
00:23:27,240 --> 00:23:29,795
- Should we do this?
- Yes.
246
00:23:30,320 --> 00:23:33,756
If you're not calm, we'll have to
put you up against the wall again.
247
00:23:34,320 --> 00:23:38,088
- Good.
- Then we'll walk for a while.
248
00:23:38,213 --> 00:23:39,501
Quiet and calm.
249
00:23:39,946 --> 00:23:41,709
Like this, yes. It's easy.
250
00:23:47,971 --> 00:23:52,303
Your daughter is here,
and your bags are here. Go ahead.
251
00:23:52,480 --> 00:23:55,440
- You fooled me.
- Mum, I didn't fool you.
252
00:23:55,521 --> 00:23:57,614
- Let go!
- Don't touch her.
253
00:24:04,960 --> 00:24:06,826
You and your fucking cameras!
254
00:24:07,440 --> 00:24:09,818
I know what you're up to.
255
00:24:11,987 --> 00:24:16,357
- What the hell are you staring at?
- Don't shout.
256
00:24:17,885 --> 00:24:19,084
Take it easy.
257
00:25:42,705 --> 00:25:43,896
Mum?
258
00:25:44,400 --> 00:25:48,480
"Mum"? You're talking
to the wrong person.
259
00:25:49,800 --> 00:25:51,951
Shouldn't we talk before we go in?
260
00:25:53,075 --> 00:25:55,646
I don't actually talk to strangers.
261
00:27:15,114 --> 00:27:16,795
They're gossiping.
262
00:27:21,680 --> 00:27:23,584
They're some damn gossips.
263
00:27:32,120 --> 00:27:35,818
- Can I have your social security number?
- Can I have yours?
264
00:27:36,775 --> 00:27:38,553
Do you know why you're here?
265
00:27:39,815 --> 00:27:41,607
The birds are my soldiers.
266
00:27:43,160 --> 00:27:47,662
I can tell you that,
but I won't say more.
267
00:27:50,960 --> 00:27:53,467
Is this the first time
you've seen your mother like this?
268
00:27:53,850 --> 00:27:57,326
- The first time was when I was five.
- So you're used to it?
269
00:27:57,602 --> 00:27:58,631
Yes.
270
00:27:59,785 --> 00:28:04,225
It would be a great help
if you told me how it's going.
271
00:28:04,912 --> 00:28:06,248
What happened?
272
00:28:14,198 --> 00:28:18,428
You came in with two guards
from the airport.
273
00:28:21,694 --> 00:28:23,510
It was the geraniums.
274
00:28:24,124 --> 00:28:26,092
Sorry, I didn't hear that.
275
00:28:27,217 --> 00:28:28,880
Would you like to repeat that?
276
00:28:29,023 --> 00:28:33,474
It was the geraniums in the window.
The guards came right after.
277
00:28:33,717 --> 00:28:35,889
It had nothing to do with me.
278
00:28:37,741 --> 00:28:39,506
How have you been lately?
279
00:28:44,260 --> 00:28:45,928
How have you been lately?
280
00:28:50,553 --> 00:28:52,334
I don't understand
what you're saying.
281
00:28:55,596 --> 00:28:58,631
- I didn't understand that.
- It's so good!
282
00:29:02,722 --> 00:29:04,014
Amazing!
283
00:29:07,440 --> 00:29:09,920
I want to ask you...
284
00:29:14,363 --> 00:29:17,006
Can you tell me
how it started this time?
285
00:29:19,085 --> 00:29:23,241
Yes. She started acting strange
already on the train.
286
00:29:24,068 --> 00:29:25,467
What do you mean?
287
00:29:27,440 --> 00:29:29,327
Sometimes it goes away
on its own.
288
00:29:32,515 --> 00:29:34,311
But not this time?
289
00:29:35,554 --> 00:29:37,225
No, it didn't work.
290
00:29:44,161 --> 00:29:46,045
You're not allowed to smoke here.
291
00:29:48,678 --> 00:29:51,428
You're too young for that.
292
00:29:57,983 --> 00:30:00,311
You can stay here now.
293
00:30:00,920 --> 00:30:02,706
You did really well.
294
00:30:03,428 --> 00:30:05,200
You did well, didn't you?
295
00:30:05,311 --> 00:30:09,850
- It's not her fault.
- No, definitely not.
296
00:30:09,880 --> 00:30:13,249
It'll be good
for both of you.
297
00:30:13,374 --> 00:30:17,225
A fucking masquerade.
A bunch of people acting up.
298
00:30:18,202 --> 00:30:19,320
Calm down.
299
00:30:19,347 --> 00:30:22,897
Do you know why the blonde
was wearing a tight dress?
300
00:30:23,840 --> 00:30:27,811
- Otherwise her legs would spread.
- Now you have to take it easy.
301
00:30:39,480 --> 00:30:41,405
You can keep the rest of that shit.
302
00:30:50,640 --> 00:30:53,053
I won't tell anyone.
303
00:30:56,139 --> 00:30:58,209
You'll soon get better, here.
304
00:31:11,749 --> 00:31:13,389
Now we're going.
305
00:31:17,642 --> 00:31:18,702
Okay.
306
00:31:23,546 --> 00:31:25,225
What would I do without you?
307
00:31:26,320 --> 00:31:27,811
Kill yourself.
308
00:34:06,100 --> 00:34:10,014
I LOVE STOCKHOLM
309
00:34:46,040 --> 00:34:48,303
Are the signals coming through?
310
00:34:49,400 --> 00:34:50,756
Did you see her?
311
00:36:27,760 --> 00:36:30,360
GOD BEFORE GOD
312
00:36:36,520 --> 00:36:41,080
MY EGGS
ARE NOT EASTER EGGS
313
00:36:49,520 --> 00:36:53,288
THE BIRD SOLDIERS
CATCH THE DEVILS
314
00:37:38,520 --> 00:37:44,280
- Let's colour the whole heart.
- Yes! We can paint here...
315
00:37:44,440 --> 00:37:46,303
- Are you okay?
- Yes.
316
00:37:47,000 --> 00:37:48,452
Yes, Dad.
317
00:37:49,178 --> 00:37:51,298
They're drawing hearts.
318
00:37:55,040 --> 00:37:58,960
I got it.
We can colour half of it.
319
00:38:02,240 --> 00:38:03,432
How cute!
320
00:38:05,663 --> 00:38:07,616
Excuse me.
321
00:38:12,255 --> 00:38:14,584
Look. She has
the same pen as us.
322
00:38:15,680 --> 00:38:17,249
Let's see what she's doing.
323
00:38:25,520 --> 00:38:29,077
Girls, we're getting off next stop.
Remember your bags.
324
00:38:57,240 --> 00:39:02,772
They're trying to find me.
Now I'll stay here until you get there.
325
00:39:07,440 --> 00:39:10,678
There are no mirrors in here.
Everything is double.
326
00:39:12,600 --> 00:39:13,756
Doubles.
327
00:39:19,331 --> 00:39:22,051
But every thought
can be a sign.
328
00:41:05,520 --> 00:41:08,624
- You didn't hit your head, did you?
- No, I didn't hurt myself.
329
00:41:11,205 --> 00:41:12,840
Are you here alone?
330
00:41:13,440 --> 00:41:15,785
Yes. I needed
to get away for a bit.
331
00:41:16,308 --> 00:41:19,496
- I had a physics exam today.
- How did it go?
332
00:41:20,395 --> 00:41:21,531
Not bad.
333
00:41:21,871 --> 00:41:23,957
Was it about electricity
and that sort of thing?
334
00:41:24,168 --> 00:41:29,368
The exam was called
"The usefulness of physics models...
335
00:41:29,472 --> 00:41:31,972
...Limitations, validity
and mutability".
336
00:41:32,559 --> 00:41:36,042
But it's really about Schrodinger's Cat,
you know.
337
00:41:37,191 --> 00:41:39,309
Wait here. I'll get some bandages.
338
00:41:43,309 --> 00:41:46,229
Can you see if Leif
is at work today?
339
00:41:46,600 --> 00:41:49,629
- Leif?
- Yes, he's one of the lifeguards.
340
00:41:50,692 --> 00:41:52,512
Sorry, no one named Leif
works here.
341
00:42:45,988 --> 00:42:50,051
A pizza. As soon as possible.
With extra olives.
342
00:42:51,043 --> 00:42:52,762
And a Sprite.
343
00:42:54,330 --> 00:42:57,690
One moment.
Mum, do you want something?
344
00:43:02,200 --> 00:43:03,555
Do you have lobster?
345
00:43:03,586 --> 00:43:05,969
No, sorry.
We have oysters.
346
00:43:07,215 --> 00:43:08,629
Are oysters okay?
347
00:43:10,840 --> 00:43:12,090
Posse est velle!
348
00:43:13,480 --> 00:43:16,590
- I fell over!
- Honey!
349
00:43:17,000 --> 00:43:20,160
- Are you okay?
- Nothing happened.
350
00:43:24,280 --> 00:43:27,174
- My darling.
- No, like this.
351
00:43:28,120 --> 00:43:29,439
It has to be proper.
352
00:43:31,025 --> 00:43:33,533
- You're the one.
- No.
353
00:43:49,440 --> 00:43:50,522
Section 81.
354
00:43:51,174 --> 00:43:53,040
Yeah, hi...
355
00:43:53,200 --> 00:43:57,822
I'd like to check
my mum's prescription.
356
00:43:58,200 --> 00:44:01,088
She was admitted today.
Room 1.
357
00:44:03,000 --> 00:44:04,189
Let me see...
358
00:44:09,480 --> 00:44:13,431
Yes. The doctor will talk to her
tomorrow or the day after.
359
00:44:14,875 --> 00:44:16,576
The day after tomorrow?
360
00:44:17,158 --> 00:44:18,875
We're pretty pressed here.
361
00:44:19,066 --> 00:44:20,486
But we'll take
good care of her.
362
00:44:20,511 --> 00:44:22,111
You're welcome to call again.
363
00:44:25,363 --> 00:44:26,580
Are you there?
364
00:44:28,138 --> 00:44:29,658
Can I talk to her?
365
00:44:30,445 --> 00:44:32,033
God... so bright!
366
00:44:34,455 --> 00:44:36,213
Some people just can't be beaten.
367
00:44:37,096 --> 00:44:39,400
- Your turn.
- Okay.
368
00:44:41,960 --> 00:44:42,924
Five.
369
00:44:45,560 --> 00:44:48,025
Are we going to do this
from now on, or what?
370
00:44:53,920 --> 00:44:56,556
I have to catch up with you,
so I can beat you home.
371
00:44:58,260 --> 00:44:59,800
I'm on your heels.
372
00:45:03,400 --> 00:45:05,114
- Yes?
- Hi, Mum.
373
00:45:05,560 --> 00:45:07,583
So you could call, eh?
374
00:45:07,811 --> 00:45:09,235
I've sprained my foot.
375
00:45:10,294 --> 00:45:12,708
Have you sprained your head too?
376
00:45:13,847 --> 00:45:15,379
It really hurts a lot.
377
00:45:16,862 --> 00:45:23,340
You've no idea how dizzy
you get from the pills.
378
00:45:23,760 --> 00:45:27,075
The worse it gets,
the more pills you get.
379
00:45:27,560 --> 00:45:29,149
But are you feeling better?
380
00:45:29,692 --> 00:45:30,903
I feel great.
381
00:45:31,400 --> 00:45:36,200
The district is full of geraniums,
so stay away.
382
00:45:36,360 --> 00:45:39,480
Stay away from the geraniums.
383
00:45:39,640 --> 00:45:45,440
They're full of shit.
The signals go through photosynthesis.
384
00:45:45,560 --> 00:45:49,207
So stay away.
Stay indoors, okay?
385
00:45:49,327 --> 00:45:54,047
- Did you get an injection?
- They won't give me one.
386
00:45:54,200 --> 00:45:56,614
Think about how stupid
the average person is.
387
00:45:57,546 --> 00:45:59,622
And half the population
is even dumber.
388
00:46:01,505 --> 00:46:04,169
You and I are so smart.
389
00:46:04,503 --> 00:46:06,082
It's even worse.
390
00:46:06,840 --> 00:46:10,083
It's well run.
Neat and clean.
391
00:46:10,301 --> 00:46:13,446
Or neat and tidy,
I guess they say.
392
00:46:13,996 --> 00:46:18,954
All this also means that you
have to stay away from the devils.
393
00:46:19,815 --> 00:46:25,227
We have to think about logistics
and power. Above all, in power.
394
00:46:25,680 --> 00:46:29,560
We are exactly the same, you and I.
Exactly the same.
395
00:46:29,719 --> 00:46:31,786
So one day
you'll be like me.
396
00:46:33,208 --> 00:46:34,622
That's insane.
397
00:46:36,000 --> 00:46:36,907
Mum?
398
00:46:37,981 --> 00:46:39,434
I have to go now.
399
00:46:42,234 --> 00:46:46,380
I'm going over to a colleague's
and get something to eat.
400
00:46:46,480 --> 00:46:47,696
Do that.
401
00:46:47,848 --> 00:46:49,887
She's opened a restaurant.
402
00:46:50,400 --> 00:46:52,560
Hamburger.
My favourite.
403
00:46:52,720 --> 00:46:53,508
Okay.
404
00:46:53,825 --> 00:46:55,161
Are you hanging up now?
405
00:46:56,400 --> 00:46:57,661
- Yes.
- Yes, yes.
406
00:46:59,960 --> 00:47:00,934
Kiss, kiss.
407
00:47:26,287 --> 00:47:27,274
Good evening.
408
00:47:27,864 --> 00:47:29,036
Can you see me?
409
00:47:41,160 --> 00:47:43,465
- Hello?
- Hi.
410
00:47:44,032 --> 00:47:45,464
Are you alright?
411
00:47:46,638 --> 00:47:48,497
Good as gold.
412
00:47:49,016 --> 00:47:50,516
But hi, what are you doing?
413
00:47:51,306 --> 00:47:53,185
Not much. Just out
for a walk.
414
00:47:53,290 --> 00:47:54,782
Mum's sleeping at the hotel.
415
00:47:55,521 --> 00:47:57,368
I miss you.
When are you coming home?
416
00:47:58,592 --> 00:48:02,360
I'm actually on my way
to a mega-party in Soeder.
417
00:48:03,600 --> 00:48:06,384
I don't have any feelings
for Sebbe anymore.
418
00:48:07,840 --> 00:48:11,610
Aren't you just really stiff?
419
00:48:12,520 --> 00:48:15,056
I feel so fucking abnormal.
420
00:48:17,204 --> 00:48:18,372
You're normal.
421
00:48:19,423 --> 00:48:20,891
Completely normal.
422
00:48:23,280 --> 00:48:25,181
I don't feel normal.
423
00:48:26,612 --> 00:48:27,696
What did you say?
424
00:48:29,013 --> 00:48:30,548
I just feel...
425
00:48:31,760 --> 00:48:34,352
What's wrong with me?
426
00:48:35,673 --> 00:48:36,544
Yes...
427
00:48:38,860 --> 00:48:39,696
No.
428
00:48:50,520 --> 00:48:53,891
Is that okay?
I can imagine that.
429
00:48:58,698 --> 00:49:00,134
That's my daughter.
430
00:49:01,400 --> 00:49:04,438
- Say hello to her, everyone.
- Hi.
431
00:49:19,840 --> 00:49:24,080
- We'll spray your hair a bit.
- But also some like this.
432
00:49:24,247 --> 00:49:27,327
I wanted to know the colour,
but you just went ahead.
433
00:49:30,960 --> 00:49:32,634
Hi, sweetie. Hi.
434
00:49:35,212 --> 00:49:38,157
Oh. I miss you too.
435
00:49:39,680 --> 00:49:41,766
Yeah. Yeah.
436
00:49:42,520 --> 00:49:43,524
Yeah.
437
00:49:45,579 --> 00:49:47,571
Did you swim today?
438
00:49:47,800 --> 00:49:49,462
That was fun!
439
00:49:51,160 --> 00:49:54,920
Yes. I miss you.
And I love you.
440
00:49:58,560 --> 00:50:00,454
Can I talk to Dad? Yes.
441
00:50:02,400 --> 00:50:04,720
I can talk to you tomorrow.
442
00:50:07,816 --> 00:50:08,688
Kiss kiss.
443
00:50:13,200 --> 00:50:16,118
Hello, sweetie.
Why aren't you answering?
444
00:50:19,587 --> 00:50:23,698
You're going to help me
control the bird soldiers.
445
00:50:25,610 --> 00:50:27,931
They collect memories.
446
00:50:28,914 --> 00:50:31,907
They fly up as messengers
to the Goddess.
447
00:50:33,347 --> 00:50:36,376
To me,
so I can see you.
448
00:50:38,434 --> 00:50:41,310
The most dangerous thing
you can do, is to forget.
449
00:50:42,149 --> 00:50:43,415
Don't forget that.
450
00:50:44,360 --> 00:50:45,602
Remember it.
451
00:50:46,960 --> 00:50:47,938
Okay?
452
00:50:49,535 --> 00:50:50,704
Posse est velle.
453
00:50:52,226 --> 00:50:53,516
Posse est velle.
454
00:50:53,895 --> 00:50:54,992
Bye.
455
00:51:42,800 --> 00:51:43,609
Hello.
456
00:51:43,961 --> 00:51:48,188
I just want to remind you that
without you, I don't want to live.
457
00:51:52,829 --> 00:51:56,992
You are a miracle.
And only mine.
458
00:51:59,523 --> 00:52:03,805
Your father would much rather
love his own children than you.
459
00:52:09,200 --> 00:52:11,156
Your father has never loved you.
460
00:52:13,369 --> 00:52:17,102
He's the best at anal sex.
461
00:52:18,030 --> 00:52:20,188
You don't need any eggs,
and he likes that.
462
00:52:24,320 --> 00:52:26,141
Thanks for calling back
when I ask you to.
463
00:52:27,599 --> 00:52:28,641
Call...
464
00:52:29,235 --> 00:52:30,102
Okay?
465
00:52:30,800 --> 00:52:31,992
Bye.
466
00:52:51,123 --> 00:52:52,196
Well, now...
467
00:52:52,891 --> 00:52:54,719
What do we have here?
468
00:52:56,200 --> 00:52:57,477
What's up?
469
00:52:57,914 --> 00:52:58,506
Hi.
470
00:52:58,625 --> 00:52:59,781
- What did you say?
- Hi.
471
00:53:00,728 --> 00:53:02,297
How are you?
472
00:53:03,114 --> 00:53:04,008
Good.
473
00:53:04,261 --> 00:53:05,547
Hello, hello.
474
00:53:06,400 --> 00:53:09,720
What are you doing? Take it easy.
What's your name?
475
00:53:09,880 --> 00:53:13,320
Where are you going? Forget names.
My name is Nothing.
476
00:53:13,480 --> 00:53:16,861
Your name is Nothing. His name is Nothing.
That's how we roll tonight.
477
00:53:17,520 --> 00:53:18,849
Where are you going?
478
00:53:19,603 --> 00:53:20,520
Home.
479
00:53:20,744 --> 00:53:23,095
What the hell.
Where's home?
480
00:53:24,400 --> 00:53:25,779
The direction we're going.
481
00:53:26,033 --> 00:53:28,111
Perfect. Then I can
show you the way.
482
00:53:28,501 --> 00:53:30,931
Because the party is also
on the way home.
483
00:53:31,264 --> 00:53:32,423
I want to...
484
00:53:32,624 --> 00:53:36,314
- What are you doing?
- Aren't you coming?
485
00:53:36,447 --> 00:53:38,490
I just want to go home.
Leave me alone.
486
00:53:38,514 --> 00:53:40,480
Seriously? Home? Why?
487
00:53:40,585 --> 00:53:42,533
- I want to be alone.
- Why?
488
00:53:43,520 --> 00:53:47,120
- Nobody wants to be alone.
- I'm totally stiff.
489
00:53:47,280 --> 00:53:50,923
Screw the others.
I'm just taking you to the party.
490
00:53:51,760 --> 00:53:54,040
What doesn't kill you,
makes you stronger.
491
00:53:55,328 --> 00:53:57,968
- Have a nice, lonely evening.
- Same to you.
492
00:53:58,120 --> 00:54:01,080
"A nice evening"?
Are you a gentleman?
493
00:54:01,240 --> 00:54:05,103
- Everyone should have a nice evening.
- Okay, fuck it.
494
00:54:05,756 --> 00:54:08,408
I'm going to down two beers
before the party.
495
00:54:09,869 --> 00:54:12,767
Don't be nice.
Be funny.
496
00:54:14,774 --> 00:54:16,376
Was it in Vaesterhaninge?
497
00:54:17,100 --> 00:54:17,876
Damn!
498
00:54:48,455 --> 00:54:51,215
Congratulations on turning 14,
my angel!
499
00:54:51,360 --> 00:54:56,640
I'm glad I can finally celebrate you
in Stockholm. Kisses from Mum.
500
00:57:20,080 --> 00:57:22,545
Good morning. Breakfast.
501
00:57:22,801 --> 00:57:23,817
Thank you.
502
00:57:27,920 --> 00:57:29,638
- You're welcome.
- Thank you.
503
00:57:36,085 --> 00:57:39,445
Those straight brushes where
you only take one at a time.
504
00:57:39,683 --> 00:57:43,833
It didn't work at all.
I was going crazy.
505
00:57:44,400 --> 00:57:48,160
Well, it just kept falling down.
506
00:57:48,320 --> 00:57:50,770
But it was still
like clay underneath.
507
00:57:51,640 --> 00:57:55,372
Yes. Far out.
Totally hopeless.
508
00:57:55,738 --> 00:58:01,298
Finally, even though I didn't have time,
and he was waiting, I just had to...
509
00:58:01,536 --> 00:58:03,997
Okay, I surrender.
510
00:58:04,310 --> 00:58:06,450
I had to wash everything off...
511
00:58:06,680 --> 00:58:08,684
...and start over
with the old mascara.
512
00:58:09,540 --> 00:58:11,660
You shouldn't sell new mascara.
513
00:58:13,652 --> 00:58:15,437
Are you looking for a stone?
514
00:58:15,991 --> 00:58:18,156
Yes. Preferably a purple one.
515
00:58:20,352 --> 00:58:21,722
For your mother?
516
00:58:22,515 --> 00:58:23,832
What did you say?
517
00:58:24,748 --> 00:58:26,937
I saw you guys walking past,
the other day.
518
00:58:27,587 --> 00:58:28,542
Yeah.
519
00:58:29,445 --> 00:58:30,749
The energy.
520
00:58:39,680 --> 00:58:42,680
I WAS AN ATHEIST,
TIL I REALIZED I WAS GOD!
521
00:58:42,840 --> 00:58:48,601
Well, I was the opposite
of hopeful. But... I get so tired.
522
00:58:49,033 --> 00:58:51,597
You know, the one
I told you about before?
523
00:58:51,707 --> 00:58:52,758
He said:
524
00:58:52,880 --> 00:58:55,960
"Are you riding your bike here
in a floral dress?"
525
00:58:56,120 --> 00:58:59,520
He was completely surprised.
What had he expected?
526
00:58:59,680 --> 00:59:03,400
Mascara that runs?
A hoodie pulled down over the eyes?
527
00:59:03,560 --> 00:59:08,160
"Hey, I'm super depressed."
You know what people think.
528
00:59:08,320 --> 00:59:11,167
Yes, I know exactly
what people are thinking.
529
00:59:11,288 --> 00:59:13,560
I can read people's minds.
530
00:59:13,711 --> 00:59:16,998
- Nice.
- It's like having a mind laser.
531
00:59:17,127 --> 00:59:20,082
I'm fuelled with a laser.
People...
532
00:59:21,027 --> 00:59:22,609
think strangely.
533
00:59:26,320 --> 00:59:27,929
Do you want a magic stone?
534
00:59:28,089 --> 00:59:30,085
Yes, of course.
535
00:59:31,640 --> 00:59:34,132
- It's magic.
- Yes.
536
00:59:35,051 --> 00:59:37,771
Do you put it under your pillow?
537
00:59:38,040 --> 00:59:39,011
No...
538
00:59:40,130 --> 00:59:42,810
I think you should keep it
close to your heart or something.
539
00:59:44,760 --> 00:59:46,325
Does that mean you find God?
540
00:59:47,994 --> 00:59:49,911
I thought you were smarter than God.
541
00:59:53,624 --> 00:59:55,361
So he's going to find me instead?
542
00:59:56,302 --> 00:59:57,442
That's right.
543
01:00:07,997 --> 01:00:09,864
It's a galaxy.
544
01:00:14,575 --> 01:00:16,013
Who are you playing against?
545
01:00:16,114 --> 01:00:17,700
Fuck you, motherfuckers!
546
01:00:22,920 --> 01:00:25,134
20 millilitre galaxy.
547
01:00:25,450 --> 01:00:27,731
Galaxies don't break up.
548
01:00:28,560 --> 01:00:33,763
They've been there since the beginning.
Like trees, only in reverse.
549
01:00:38,829 --> 01:00:40,591
Now there's an earthquake.
550
01:01:31,680 --> 01:01:34,600
GOD BEFORE GOD!
551
01:01:52,417 --> 01:01:54,747
Do you know
how much a room costs per night?
552
01:01:55,627 --> 01:01:58,036
I'm checking out soon anyway.
553
01:01:59,456 --> 01:02:02,348
Several thousand.
That's a long way off.
554
01:02:05,034 --> 01:02:07,091
What exactly is your diagnosis?
555
01:02:07,993 --> 01:02:09,153
I work here.
556
01:02:13,287 --> 01:02:14,450
You knew that.
557
01:02:14,763 --> 01:02:15,731
Yes.
558
01:02:22,920 --> 01:02:25,349
What exactly is your diagnosis?
559
01:02:27,164 --> 01:02:28,677
I'm a little sad.
560
01:02:33,320 --> 01:02:34,431
And you?
561
01:02:34,794 --> 01:02:36,099
Depressed.
562
01:02:47,914 --> 01:02:49,020
What about you?
563
01:02:50,868 --> 01:02:52,013
Goddess.
564
01:02:52,689 --> 01:02:53,668
Yes.
565
01:02:55,626 --> 01:02:57,247
It's hard to handle.
566
01:03:02,787 --> 01:03:04,349
But they don't fool me.
567
01:03:18,505 --> 01:03:20,849
Do you know why there are
no mirrors in this hotel?
568
01:03:22,844 --> 01:03:24,302
So we don't run away.
569
01:03:29,361 --> 01:03:30,537
That was good.
570
01:03:43,523 --> 01:03:44,638
Hi.
571
01:03:46,032 --> 01:03:50,365
My daughter was supposed to be
prime minister and eat all the Taliban.
572
01:03:51,029 --> 01:03:53,880
But instead she became
the guardian of morality.
573
01:04:05,913 --> 01:04:06,990
Hello!
574
01:04:09,514 --> 01:04:10,748
Hello!
575
01:04:11,501 --> 01:04:13,427
Can we get some service?
576
01:04:15,875 --> 01:04:19,560
- Where's the staff?
- You don't have to shout.
577
01:04:22,440 --> 01:04:24,349
I'm going to kill myself now!
578
01:04:28,548 --> 01:04:29,736
There you are.
579
01:04:30,012 --> 01:04:32,684
You have to create a counter here.
We're going out.
580
01:04:33,924 --> 01:04:35,138
We're going out.
581
01:04:48,300 --> 01:04:49,318
Bye.
582
01:05:04,330 --> 01:05:05,559
Second floor.
583
01:06:13,052 --> 01:06:19,172
It's most likely the product of the fusion
of two stars that died a long time ago.
584
01:06:19,520 --> 01:06:22,879
After billions of years
circling around each other...
585
01:06:22,910 --> 01:06:27,434
gradually losing their energy,
the stars finally rose from the dead...
586
01:06:27,552 --> 01:06:29,028
and merged.
587
01:06:30,640 --> 01:06:33,957
And in a near future
their lives could finally end...
588
01:06:35,317 --> 01:06:36,840
...with a huge bang.
589
01:07:25,040 --> 01:07:27,137
How do you define a species?
590
01:07:28,120 --> 01:07:31,800
What distinguishes one species
from another?
591
01:07:31,960 --> 01:07:35,270
These are often vague concepts.
592
01:07:36,676 --> 01:07:40,457
Nevertheless
this kind of categorization...
593
01:07:40,921 --> 01:07:47,481
....and classification is necessary
to understand evolution.
594
01:07:48,000 --> 01:07:51,598
But how are species
related to each other?
595
01:07:52,520 --> 01:07:56,575
This is attempted to be answered
via systems theory.
596
01:07:57,600 --> 01:08:02,450
Then we can construct
a tree of life.
597
01:08:04,000 --> 01:08:07,000
You want to describe the relationship...
598
01:08:46,614 --> 01:08:49,450
- Will you help me down?
- Yes, of course.
599
01:08:53,240 --> 01:08:56,680
- Should I... I can take...
- Yes. We do it like this.
600
01:08:58,952 --> 01:09:00,165
What's your name?
601
01:09:01,176 --> 01:09:02,371
Cora.
602
01:09:04,400 --> 01:09:06,305
Can you ride a bike
with that foot?
603
01:09:06,512 --> 01:09:09,098
Yes. I don't really
have that much pain.
604
01:09:10,880 --> 01:09:13,293
- Will you help me?
- Yes.
605
01:09:15,680 --> 01:09:17,800
Oops. Sorry!
606
01:09:25,520 --> 01:09:26,960
You're popular.
607
01:09:27,198 --> 01:09:30,153
- It's just my Mum.
- Does she always text this much?
608
01:09:30,981 --> 01:09:32,692
No, not so much here.
609
01:09:33,280 --> 01:09:37,215
- Does she get mad when you don't answer?
- No, she's in the hospital.
610
01:09:37,720 --> 01:09:39,176
Oh no. Is she dying?
611
01:09:39,868 --> 01:09:41,144
Not at all.
612
01:09:44,607 --> 01:09:48,152
Hello. It's your mother.
I just want to ask you one thing.
613
01:09:49,723 --> 01:09:51,235
Go to hell.
614
01:09:51,802 --> 01:09:55,560
G, O, space, T, O, space...
615
01:09:55,720 --> 01:10:00,794
H, E, L, L. Go to hell.
Okay. Goodbye.
616
01:10:12,825 --> 01:10:14,395
Would you like to get on?
617
01:10:15,158 --> 01:10:17,224
- Can you do it?
- Yes.
618
01:10:19,273 --> 01:10:20,787
Okay, wait a minute.
619
01:10:22,410 --> 01:10:24,856
It's hard with the crutches.
620
01:10:33,510 --> 01:10:35,372
Damn it!
621
01:10:36,240 --> 01:10:38,841
Wow! It flew far!
622
01:10:51,560 --> 01:10:54,599
Have you ever fainted on purpose?
623
01:10:55,637 --> 01:10:56,880
Five.
624
01:10:57,644 --> 01:10:58,942
Four.
625
01:10:59,531 --> 01:11:00,825
Three.
626
01:11:01,484 --> 01:11:02,802
Two.
627
01:11:03,355 --> 01:11:05,395
One. Zero.
628
01:11:10,604 --> 01:11:12,752
Hey... Hello!
629
01:11:14,380 --> 01:11:15,886
Wake up.
630
01:11:16,980 --> 01:11:19,660
Hello. Hello!
631
01:11:20,000 --> 01:11:21,596
Listen.
632
01:11:22,360 --> 01:11:24,495
- Hello. Hey!
- Shit.
633
01:11:26,720 --> 01:11:28,913
Hello. Hey!
634
01:11:28,979 --> 01:11:30,998
Don't you want to wake up?
635
01:11:31,080 --> 01:11:35,041
- Are you okay over there?
- Yes, we're fine.
636
01:11:35,360 --> 01:11:37,135
What are you doing?
637
01:11:39,717 --> 01:11:42,797
- Hurry up.
- Are you completely sick in the head?
638
01:11:42,919 --> 01:11:45,010
We just had to try something.
It worked.
639
01:11:46,635 --> 01:11:51,200
- How are you feeling, really?
- Fucking fantastic.
640
01:11:51,360 --> 01:11:55,362
- That's not how you do it, okay?
- How cool was that.
641
01:11:56,480 --> 01:11:59,362
- Get help.
- What's wrong with him?
642
01:11:59,440 --> 01:12:02,690
- Ridiculous kids.
- Ridiculous adults.
643
01:12:03,720 --> 01:12:05,760
What's wrong with those people?
644
01:12:07,132 --> 01:12:08,909
How does it feel?
645
01:12:09,680 --> 01:12:12,880
Now I understand
what you mean by the colours.
646
01:12:25,840 --> 01:12:27,546
What are you doing?
647
01:12:28,396 --> 01:12:31,037
Just something. You'll see.
648
01:12:34,040 --> 01:12:37,160
Come in. Come in.
649
01:12:47,784 --> 01:12:50,807
- Is that your boat?
- Yes, of course.
650
01:12:54,066 --> 01:12:56,432
- I don't think so.
- Yes.
651
01:12:57,122 --> 01:12:59,815
I've lived here almost my whole life.
652
01:13:02,621 --> 01:13:03,659
Sure.
653
01:13:06,360 --> 01:13:08,760
Look here. My other self.
654
01:13:09,920 --> 01:13:11,966
Good. But you're just missing...
655
01:13:13,800 --> 01:13:16,865
I've missed wearing this hat.
656
01:13:18,040 --> 01:13:22,360
I'm in. We're going to...
We're going to the USA!
657
01:13:26,600 --> 01:13:28,099
Which city?
658
01:13:29,800 --> 01:13:31,960
Albuquerque?
659
01:13:36,240 --> 01:13:37,533
Did you make these?
660
01:13:38,067 --> 01:13:39,458
Yes, I did.
661
01:13:39,800 --> 01:13:41,138
They're super cool.
662
01:13:41,893 --> 01:13:42,880
Thanks.
663
01:13:47,806 --> 01:13:49,529
You'll have to teach me.
664
01:13:51,400 --> 01:13:53,361
This one looks like Jupiter.
665
01:13:53,982 --> 01:13:55,490
So it does!
666
01:13:56,400 --> 01:13:58,505
Wow. It really does.
667
01:14:06,760 --> 01:14:07,950
Look.
668
01:14:18,584 --> 01:14:20,716
What's with the eggs and stuff?
669
01:14:22,988 --> 01:14:27,060
She believes they stole eggs from her
during an abdominal operation...
670
01:14:27,444 --> 01:14:30,380
...and used them
for in vitro fertilization.
671
01:14:34,898 --> 01:14:36,208
Such is life.
672
01:14:37,960 --> 01:14:39,458
So what about your father?
673
01:14:40,598 --> 01:14:43,638
I've never met him,
but he lives here in Stockholm.
674
01:14:45,640 --> 01:14:46,962
Never, ever?
675
01:14:48,002 --> 01:14:49,291
No.
676
01:14:50,147 --> 01:14:51,885
I send letters to him
from time to time.
677
01:14:53,266 --> 01:14:55,307
But he sends them back unopened.
678
01:14:56,331 --> 01:14:59,096
I don't even know what he looks like.
679
01:14:59,626 --> 01:15:02,988
He said he didn't want
to have children with...
680
01:15:03,769 --> 01:15:05,924
...a crazy witch like my mother.
681
01:15:06,883 --> 01:15:10,901
Mum knew if she had an abortion,
she'd never get pregnant again.
682
01:15:11,963 --> 01:15:13,049
Shit.
683
01:15:13,377 --> 01:15:16,440
She couldn't really
get pregnant in the first place...
684
01:15:17,323 --> 01:15:19,729
So in a way,
I'm kind of a miracle.
685
01:15:23,645 --> 01:15:26,229
My mother called me a miracle too.
686
01:15:29,593 --> 01:15:30,932
Would you like a taste?
687
01:15:32,483 --> 01:15:33,674
Yes, please.
688
01:15:44,104 --> 01:15:48,674
All I know is that my father is
a lifeguard and married to a doctor.
689
01:15:48,960 --> 01:15:50,091
Who told you that?
690
01:15:50,790 --> 01:15:51,876
My mother.
691
01:15:53,948 --> 01:15:56,727
Doctors marry other doctors.
692
01:15:57,042 --> 01:15:58,656
Not lifeguards.
693
01:16:05,680 --> 01:16:10,516
Sometimes I get tired
of the things that happen to me...
694
01:16:12,923 --> 01:16:14,766
don't kill me...
695
01:16:15,675 --> 01:16:17,876
...but only make me stronger.
696
01:16:27,720 --> 01:16:29,634
I've never told anyone this.
697
01:16:33,827 --> 01:16:35,126
Have you?
698
01:18:59,091 --> 01:19:00,165
Hello.
699
01:25:01,680 --> 01:25:06,560
It's not because you are my heart
700
01:25:06,720 --> 01:25:10,720
that you stick a needle in your heel
701
01:25:10,880 --> 01:25:14,480
eat prickly pears
702
01:25:14,640 --> 01:25:17,880
stick yourself with a wooden stake
703
01:25:18,040 --> 01:25:22,280
that you don't know
what you will.
704
01:25:22,440 --> 01:25:26,360
It's always something else
705
01:25:26,520 --> 01:25:30,000
you can't explain
706
01:25:30,160 --> 01:25:33,160
you miss it so damn much.
707
01:25:33,320 --> 01:25:37,160
Flowers like you
only grow on
708
01:25:37,320 --> 01:25:40,520
burning vessels.
709
01:25:40,680 --> 01:25:44,800
You are the purest fish
born in
710
01:25:44,960 --> 01:25:48,800
poisoned water.
711
01:25:48,960 --> 01:25:52,760
Flowers like you
only grow
712
01:25:52,920 --> 01:25:55,840
on burning vessels.
713
01:26:04,331 --> 01:26:08,091
Flowers like you
only grow
714
01:26:08,400 --> 01:26:11,560
on burning vessels.
715
01:26:11,720 --> 01:26:14,920
You are the brightest lightning.
716
01:26:21,654 --> 01:26:22,604
Hi.
717
01:26:22,865 --> 01:26:24,374
I know it's not visiting hours now...
718
01:26:24,480 --> 01:26:28,560
But I'll be back home soon.
I want to visit Mum first.
719
01:26:28,680 --> 01:26:29,759
Are you going home?
720
01:26:29,823 --> 01:26:33,334
Yes. It was my birthday yesterday.
721
01:26:36,454 --> 01:26:38,393
Thanks. Is she feeling better?
722
01:26:38,795 --> 01:26:39,818
Yes.
723
01:26:44,116 --> 01:26:45,357
Hi, Mum.
724
01:26:46,795 --> 01:26:48,271
Hi.
725
01:26:48,756 --> 01:26:50,100
What happened?
726
01:26:52,600 --> 01:26:54,420
I fell when they...
727
01:26:54,988 --> 01:26:57,482
When they were going to strap me in.
728
01:27:00,760 --> 01:27:02,014
You fell?
729
01:27:04,520 --> 01:27:05,818
Excuse me.
730
01:27:06,880 --> 01:27:10,498
I was up last night walking around
with my umbrella, and then...
731
01:27:12,468 --> 01:27:13,697
There were...
732
01:27:15,709 --> 01:27:16,685
four of them.
733
01:27:17,045 --> 01:27:18,440
And...?
734
01:27:21,100 --> 01:27:25,904
But I've been up all night
and called my soldiers.
735
01:27:26,320 --> 01:27:30,680
The bird soldiers.
So they can protect you.
736
01:27:30,801 --> 01:27:33,061
Should we do something?
Have you had breakfast?
737
01:27:33,189 --> 01:27:34,420
No.
738
01:27:35,204 --> 01:27:36,690
Then let's eat something.
739
01:27:37,381 --> 01:27:38,514
Come on.
740
01:27:43,804 --> 01:27:45,709
I don't feel that hungry.
741
01:27:46,604 --> 01:27:48,107
You need something to eat.
742
01:27:48,253 --> 01:27:49,881
Fucking blonde.
743
01:27:58,922 --> 01:28:00,170
Hello?
744
01:28:08,440 --> 01:28:10,068
Are you even here?
745
01:28:11,840 --> 01:28:14,420
Can't you at least pretend
to be interested in this?
746
01:28:30,662 --> 01:28:32,435
They've removed the Ferris wheel.
747
01:28:33,434 --> 01:28:34,638
In Groena Lund.
748
01:28:37,257 --> 01:28:38,592
What did you say?
749
01:28:39,640 --> 01:28:41,475
I was there
for my birthday yesterday...
750
01:28:42,242 --> 01:28:44,115
...and they'd removed
the Ferris wheel.
751
01:28:48,466 --> 01:28:50,279
There's only a small one now.
752
01:28:51,764 --> 01:28:53,560
A Ferris wheel for children.
753
01:29:04,520 --> 01:29:05,787
Sweetheart...
754
01:29:27,794 --> 01:29:29,701
A belated happy birthday.
755
01:29:33,040 --> 01:29:34,235
Thank you.
756
01:29:41,626 --> 01:29:42,961
Excuse me!
757
01:29:45,686 --> 01:29:47,954
Why don't you answer?
758
01:29:51,931 --> 01:29:53,313
Hello!
759
01:29:57,235 --> 01:30:00,309
What kind of a shithole is this?
760
01:30:01,223 --> 01:30:03,055
What the hell
have you lot put in me?
761
01:30:03,080 --> 01:30:06,950
Now you're going to be quiet
and go back to your room.
762
01:30:09,195 --> 01:30:11,235
Will you go back to your...
763
01:30:11,520 --> 01:30:14,364
Excuse me...
What the hell are you doing?
764
01:30:14,841 --> 01:30:18,762
Why is she so over-medicated?
She can barely walk!
765
01:30:19,683 --> 01:30:22,653
And why was she strapped down,
so she wet the bed?
766
01:30:23,924 --> 01:30:26,341
Seriously! That's really sick.
767
01:30:27,466 --> 01:30:29,684
Don't just sit there.
Do something!
768
01:30:31,483 --> 01:30:34,220
Can you see? Can you think?
769
01:30:34,606 --> 01:30:36,122
That's really sick!
770
01:30:39,573 --> 01:30:42,012
This isn't really about us.
771
01:30:42,580 --> 01:30:46,653
If she goes back to her room,
you can come with me.
772
01:30:46,746 --> 01:30:48,044
Why?
773
01:30:49,678 --> 01:30:50,989
So do something!
774
01:30:52,131 --> 01:30:55,153
You'd rather I killed myself, too.
775
01:30:57,484 --> 01:31:00,524
Even my own daughter
has the Devil in her.
776
01:31:00,769 --> 01:31:03,637
Even my own daughter has the Devil...
777
01:31:05,466 --> 01:31:06,567
Come here.
778
01:31:06,981 --> 01:31:08,692
She's got the Devil in her!
779
01:31:10,698 --> 01:31:12,274
Even my daughter!
780
01:31:12,427 --> 01:31:14,364
I know it's not fun to watch.
781
01:31:15,122 --> 01:31:17,122
- Do you want a cup of coffee?
- No.
782
01:31:17,289 --> 01:31:18,524
Something else?
783
01:31:18,572 --> 01:31:20,497
That juice.
784
01:31:24,000 --> 01:31:25,800
Here you are.
785
01:32:12,760 --> 01:32:15,411
Hi. I was going to call.
786
01:32:16,064 --> 01:32:19,348
I'm just on my way home now.
787
01:32:19,997 --> 01:32:21,864
Sorry I slipped up this morning.
788
01:32:22,040 --> 01:32:23,821
Are you going home already?
789
01:32:24,677 --> 01:32:25,942
How's your mother?
790
01:32:26,298 --> 01:32:27,454
She's sleeping.
791
01:32:27,989 --> 01:32:29,419
And what about you?
792
01:32:29,898 --> 01:32:32,755
Me? Yeah...
How am I feeling?
793
01:32:33,480 --> 01:32:38,052
I knew that yesterday, but it
has changed a few times since then.
794
01:32:39,195 --> 01:32:41,411
It was great
hanging out with you yesterday.
795
01:32:42,005 --> 01:32:43,700
Yeah, for me too.
796
01:32:44,595 --> 01:32:46,934
I got pretty full at the end.
797
01:32:47,588 --> 01:32:50,103
Where are you now?
Did you go to your father?
798
01:32:50,636 --> 01:32:54,760
No! What do you think of me?
I wouldn't do that.
799
01:32:55,837 --> 01:32:58,839
You say, that you can do
whatever you want.
800
01:33:00,240 --> 01:33:03,520
No. It's my mother,
who says that. Not me.
801
01:33:18,901 --> 01:33:20,064
Hello.
802
01:33:23,920 --> 01:33:25,713
Hey... Come here.
803
01:33:25,947 --> 01:33:27,447
Hello, little soldier.
804
01:33:37,240 --> 01:33:38,728
Hello. Come on.
805
01:33:40,040 --> 01:33:41,595
Are you flying after me?
806
01:33:45,361 --> 01:33:47,960
Are you flying around
collecting memories?
807
01:34:03,840 --> 01:34:09,920
Imagine that you have been inside me,
and that I am your mother!
808
01:34:13,280 --> 01:34:17,320
You didn't know if you could
keep me after birth, did you?
809
01:34:17,480 --> 01:34:22,931
No. The authorities were considering
giving you away.
810
01:34:24,199 --> 01:34:27,212
Imagine if they'd given me
to someone else.
811
01:34:27,675 --> 01:34:31,795
Oh my God.
Then I'd have been really sick.
812
01:34:32,080 --> 01:34:33,114
Yeah.
813
01:34:35,280 --> 01:34:37,735
And then you wouldn't
have been feeling well.
814
01:34:38,020 --> 01:34:40,600
Then you wouldn't have
had a funny mother.
815
01:34:40,760 --> 01:34:43,981
You would have had a... bore.
816
01:34:44,207 --> 01:34:48,660
A rich, boring, square person.
817
01:34:53,293 --> 01:34:58,493
"Posse est velle"
is Latin in the Visigothic dialect.
818
01:34:58,880 --> 01:35:02,920
And that means...
"You can do whatever you want."
819
01:35:03,080 --> 01:35:07,080
And I've always told you that.
820
01:35:09,400 --> 01:35:13,090
It was lucky for you
that you came to me.
821
01:35:15,320 --> 01:35:17,825
I never wanted to have
another mother.
822
01:35:18,320 --> 01:35:20,785
I'm proud of that.
823
01:35:21,508 --> 01:35:24,388
But there's a lot
that's just coincidence.
824
01:35:24,720 --> 01:35:28,481
- No, it's fate.
- Is it fate?
825
01:35:29,360 --> 01:35:32,760
I think that it was
a pure coincidence...
826
01:35:32,920 --> 01:35:34,757
...that I met your father.
827
01:35:36,800 --> 01:35:39,046
But maybe it was fate too?
828
01:35:40,305 --> 01:35:42,296
Otherwise you wouldn't
have had me.
829
01:35:43,560 --> 01:35:45,726
No. Well, that was fate.
830
01:40:29,040 --> 01:40:33,280
Subtitles by FatPlank for KG
58002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.