Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,850 --> 00:00:24,850
Achtung, Brenner!
2
00:02:06,750 --> 00:02:11,770
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe,
3
00:02:11,770 --> 00:02:15,730
Mörder und Erpresser. Einsatz rund um
die Uhr für die Männer von Cobra 11.
4
00:02:16,170 --> 00:02:17,910
Unsere Sicherheit ist ihr Job.
5
00:02:59,790 --> 00:03:00,930
Seht euch das mal an, ja?
6
00:03:01,530 --> 00:03:03,370
Warte, es fängt gut an, der Tag.
7
00:03:03,750 --> 00:03:04,750
Warte, Digga.
8
00:03:05,730 --> 00:03:06,730
Ein schwarzer Tag.
9
00:03:07,190 --> 00:03:08,770
Ein Topfzeug? Ja.
10
00:03:09,690 --> 00:03:12,730
Und schwarz. Was sagen denn die Zeugen?
11
00:03:13,350 --> 00:03:16,570
Die haben nur eine schwarzhaarige Frau
mit einem schwarzen Golf davon versehen.
12
00:03:16,730 --> 00:03:17,730
Einen schwarzen Golf?
13
00:03:17,830 --> 00:03:20,230
Ich sag's dir doch. Ja, ja, ein
schwarzer Tag.
14
00:03:20,730 --> 00:03:21,730
Was?
15
00:03:22,350 --> 00:03:23,350
Ist okay.
16
00:03:26,610 --> 00:03:27,610
Danke schon.
17
00:03:28,680 --> 00:03:31,520
64, geboren in Marseille. Oh, in
Marseille, da war ich schon mal.
18
00:03:31,860 --> 00:03:33,280
Koschei, ich denke, da ist Schwarz der
Typ.
19
00:03:33,700 --> 00:03:37,400
Ja, heiratet 1995 mit Melanie Schwarz.
Was war das Tag?
20
00:03:37,640 --> 00:03:39,320
Drei Jahre Haft wegen Banküberfall.
21
00:03:39,600 --> 00:03:42,880
Wurde aber vor vier Monaten wegen guter
Führung. Ja, kurzzeitig entlassen. Noch
22
00:03:42,880 --> 00:03:43,880
was Wichtiges?
23
00:03:45,020 --> 00:03:46,320
Was ist denn mit dem heute los?
24
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Schwarzer Tag für ihn.
25
00:03:48,600 --> 00:03:51,680
Ich glaube mal, die Attacke von der Frau
Schwarz... Halten Sie sich mal ein
26
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
bisschen zusammen, kann ich?
27
00:03:53,440 --> 00:03:54,860
Entschuldigung, sind die so warm, die
Brühe?
28
00:03:55,100 --> 00:03:56,100
Hat hier jemand Beine?
29
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
Keine Ahnung.
30
00:03:58,590 --> 00:03:59,448
Vielleicht heute?
31
00:03:59,450 --> 00:04:00,610
Ein Zellenkoppel?
32
00:04:01,250 --> 00:04:03,510
Was weiß ich mit wem, der sich hier
alles rumgetrieben hat.
33
00:04:03,790 --> 00:04:05,390
Wann haben Sie Ihren Mann zum letzten
Mal gesehen?
34
00:04:05,990 --> 00:04:10,730
Ach, wissen Sie, seit Frank aus dem
Knast raus ist, habe ich eigentlich nur
35
00:04:10,730 --> 00:04:12,190
seine Dreckswäsche gesehen.
36
00:04:12,510 --> 00:04:13,970
Der kam und ging mal nach Woltern.
37
00:04:14,350 --> 00:04:17,250
Wo waren Sie denn heute Morgen zwischen
9 und 10? Okay, es reicht jetzt.
38
00:04:18,550 --> 00:04:20,950
Sie glauben doch wohl nicht im Ernst,
dass ich meinen Mann erschossen habe,
39
00:04:20,990 --> 00:04:22,970
oder? Vielleicht waren Sie es ja
allmählich leid mit der ewigen
40
00:04:22,970 --> 00:04:23,970
Dreckswäsche.
41
00:04:24,750 --> 00:04:25,750
Wo waren Sie denn?
42
00:04:33,740 --> 00:04:34,740
In der Sauna.
43
00:04:36,520 --> 00:04:37,980
Den ganzen Vormittag.
44
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
Haben Sie einen Wagen?
45
00:04:41,080 --> 00:04:42,080
Ja.
46
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Steht vor der Tür.
47
00:04:44,500 --> 00:04:46,000
Ach, der schwarze Golf, das ist Ihrer.
48
00:04:48,480 --> 00:04:49,480
Ja.
49
00:04:50,120 --> 00:04:51,120
Ja, war's das?
50
00:04:54,860 --> 00:04:56,200
Vielen Dank für die Kooperation.
51
00:04:56,600 --> 00:04:59,940
Ja, vor allem in Anbetracht Ihrer tiefen
Trauer. Sie hören von uns. Bis bald.
52
00:05:01,640 --> 00:05:03,280
So wie die drauf ist, kreu es dir zu.
53
00:05:05,440 --> 00:05:06,740
Farbe stimmt, die Marke stimmt.
54
00:05:08,400 --> 00:05:10,260
Du warst mit Fahnenwagen mitten im Kopf.
55
00:05:11,260 --> 00:05:14,120
Tja, für jeden Fall soll ich die
Spurensicherung dir mal vornehmen.
56
00:05:15,060 --> 00:05:16,060
Ich bin's.
57
00:05:16,360 --> 00:05:17,360
Frank ist tot.
58
00:05:18,500 --> 00:05:20,780
Ja, du hast richtig gehört.
59
00:05:23,200 --> 00:05:24,720
Aha, in den Kopf geschossen.
60
00:05:26,380 --> 00:05:28,300
Okay, ich komme jetzt zu dir.
61
00:05:35,080 --> 00:05:36,960
Ihr sollt sofort mal zur Chefin kommen.
62
00:05:37,400 --> 00:05:41,460
Was Wichtiges? Nee, eher was Schönes.
63
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
Was Schönes, na?
64
00:05:44,020 --> 00:05:45,020
Oh,
65
00:05:49,580 --> 00:05:50,580
was machst du da?
66
00:05:50,760 --> 00:05:52,620
Was machst du denn mit einem schwarzen
Tag?
67
00:05:54,120 --> 00:05:56,500
Das ist ja kein Profi, wenn du mich
nicht wahrnimmst, okay?
68
00:06:00,040 --> 00:06:03,020
Ach, das ist Sylvia van der Lohe?
69
00:06:03,320 --> 00:06:04,420
von Interpol Frankreich.
70
00:06:05,560 --> 00:06:07,200
Tom Kranich. Hallo, Madame.
71
00:06:07,600 --> 00:06:08,600
Hallo, Madame.
72
00:06:10,860 --> 00:06:13,200
Lassen Sie ihr Schulfranzösisch stecken,
Frau Delors.
73
00:06:13,520 --> 00:06:14,680
Sprich perfekt Deutsch.
74
00:06:15,380 --> 00:06:16,900
Stammt aus Holland.
75
00:06:17,280 --> 00:06:18,420
Ich kenne Ihren Chef.
76
00:06:18,640 --> 00:06:22,120
Wie kommt es denn, dass Sie zu Interpol
gegangen sind?
77
00:06:22,460 --> 00:06:25,960
Ich habe mir einfach den besten
Schulmeister ausgesucht.
78
00:06:26,280 --> 00:06:29,280
Die schäkern da drin rum und wir können
wieder die Drecksarbeit machen.
79
00:06:29,560 --> 00:06:31,520
Ach, ohne uns läuft das hier sowieso
nicht.
80
00:06:32,010 --> 00:06:33,270
Wo ist jetzt wieder der Bericht?
81
00:06:34,110 --> 00:06:35,110
So zu gehen.
82
00:06:35,770 --> 00:06:36,770
Ja, danke.
83
00:06:37,150 --> 00:06:38,510
Was seid ihr denn so sauer?
84
00:06:38,790 --> 00:06:39,790
Zu mich?
85
00:06:40,230 --> 00:06:41,230
Voilà.
86
00:06:45,790 --> 00:06:46,790
Setzen Sie sich.
87
00:06:46,930 --> 00:06:47,930
Fangen Sie an.
88
00:06:49,190 --> 00:06:53,830
Von Schwarz und drei weitere uns bisher
unbekannte Männer sind in große
89
00:06:53,830 --> 00:06:55,130
Drogengeschäfte verwickelt.
90
00:06:55,470 --> 00:06:57,830
Ich verfolge ihn, seitdem er wieder in
Deutschland ist.
91
00:06:58,090 --> 00:07:00,530
Sie waren dabei, als der Frank Schwarz
auf der Autobahn erschossen wurde?
92
00:07:00,830 --> 00:07:05,030
No. Er ist mir leider, wie sagt man das,
davon gesaust.
93
00:07:05,250 --> 00:07:06,450
Was hat denn Frau Grech gemacht?
94
00:07:08,390 --> 00:07:11,250
Seit Anfang der 80er ist er aktiv im
Drogengeschäft.
95
00:07:11,830 --> 00:07:16,870
Zuerst nur in Marseille und seit seiner
Heirat in Deutschland hat er
96
00:07:16,870 --> 00:07:18,810
hauptsächlich als Kurier gearbeitet.
97
00:07:19,250 --> 00:07:22,390
Vor drei Monaten hat er sich mit einem
Healer in Marseille getroffen.
98
00:07:24,010 --> 00:07:28,050
Es ging dabei wahrscheinlich um
Absprachen für eine neue Lieferung.
99
00:07:28,470 --> 00:07:31,030
Interpol hoffte durch Schwarz an die
ganze Bande ranzukommen.
100
00:07:32,240 --> 00:07:36,280
Wir müssen herausfinden, mit wem Schwarz
in Deutschland zusammengearbeitet hat.
101
00:07:36,480 --> 00:07:38,880
Das ist die einzige Möglichkeit, an den
Kopf der Banner zu kommen.
102
00:07:39,200 --> 00:07:40,440
Und wer sitzt in Frankreich?
103
00:07:42,300 --> 00:07:45,340
Das ist Michel Laperin, der Pate von
Marseille.
104
00:07:45,620 --> 00:07:48,320
Er kontrolliert die sämtlichen
Grobengeschäfte in Marseille.
105
00:07:50,500 --> 00:07:53,400
Wenn Sie wissen, wer er ist, warum sind
Sie noch nicht verhaftet?
106
00:07:54,180 --> 00:07:55,400
Das ist nicht so einfach.
107
00:07:57,230 --> 00:08:01,150
Es ist uns nicht gelungen, bisher ihm
irgendetwas nachzuweisen. Und zweitens
108
00:08:01,150 --> 00:08:03,190
würde ihm Masei niemand gegen ihn
aussagen.
109
00:08:06,770 --> 00:08:08,210
Masei nicht, aber vielleicht in
Deutschland.
110
00:08:08,470 --> 00:08:09,470
Richtig.
111
00:08:10,110 --> 00:08:14,410
Frank Schwarz und die drei anderen
Männer kennen den Paten. Wenn es uns
112
00:08:14,410 --> 00:08:18,330
gelingt, sie zu finden, haben wir eine
echte Chance, sie zu einer Aussage zu
113
00:08:18,330 --> 00:08:22,090
bringen. Ja, aber vorher müssen wir doch
ihre Identität feststellen. Dann kann es
114
00:08:22,090 --> 00:08:22,929
nicht schnell.
115
00:08:22,930 --> 00:08:26,230
Denn scheinbar hat der Pater Wind
bekommen und einen Killer auf sie
116
00:08:26,230 --> 00:08:27,230
gehetzt.
117
00:08:28,080 --> 00:08:31,680
Frau van der Lohe wird einige Zeit bei
uns bleiben und Sie bei den Ermittlungen
118
00:08:31,680 --> 00:08:32,680
begleiten.
119
00:08:33,020 --> 00:08:34,299
Nur als Beobachterin.
120
00:08:35,580 --> 00:08:36,580
Ja.
121
00:08:37,600 --> 00:08:38,600
Mademoiselle van der Lohe.
122
00:08:38,820 --> 00:08:39,820
Silvia.
123
00:08:40,120 --> 00:08:41,120
Silvia.
124
00:08:41,419 --> 00:08:44,520
Ja, dann würde ich sagen, ich informiere
Sie mal über den Stand der Ermittlungen.
125
00:08:45,380 --> 00:08:46,380
Wollen Sie einen Kaffee trinken?
126
00:08:46,880 --> 00:08:47,880
Gerne.
127
00:08:48,240 --> 00:08:49,240
Bitteschön.
128
00:08:59,400 --> 00:09:00,940
hat Wind von unserem Alleingang
bekommen.
129
00:09:01,480 --> 00:09:02,680
Das wissen wir noch gar nicht.
130
00:09:03,300 --> 00:09:05,480
Unsere Kontaktperson hat sich bis jetzt
nicht gemeldet.
131
00:09:06,140 --> 00:09:08,880
Hätte es mit Frank fahren sollen, dann
wüssten wir vielleicht, was los ist. Ich
132
00:09:08,880 --> 00:09:12,240
denke nun mal an meiner Gesundheit.
Scheiße, scheiße, scheiße! Wir sollten
133
00:09:12,240 --> 00:09:14,820
das Volk sofort beschachern und sofort
abbauen.
134
00:09:15,040 --> 00:09:16,040
Die Ware ist hier sicher.
135
00:09:16,880 --> 00:09:18,480
Schnelle Geschäfte versauen die Preise.
136
00:09:19,260 --> 00:09:23,120
Ich habe keine Lust, hier rumzuhängen
und auf Laparines Killer zu warten. Ich
137
00:09:23,120 --> 00:09:24,620
will meinen Anteil. Standig, Kramberg!
138
00:09:26,000 --> 00:09:28,540
Die einzige Verbindung zwischen uns und
Laparin ist schwarz.
139
00:09:28,990 --> 00:09:29,990
Der ist tot.
140
00:09:31,010 --> 00:09:35,490
Und wenn Schwarz gequatscht hat, oder
die hübsche Melanie, dann hätten wir
141
00:09:35,490 --> 00:09:36,490
schon Besuch gehabt.
142
00:09:36,690 --> 00:09:38,310
Ich glaube, es ist besser, ihr geht
jetzt.
143
00:09:44,690 --> 00:09:45,690
Der Jäger.
144
00:09:51,930 --> 00:09:53,030
Willst du mich loswerden?
145
00:09:54,290 --> 00:09:56,370
Melanie, was soll das alberne
Versteckspiel?
146
00:09:56,760 --> 00:10:00,960
Die müssen doch nicht alles mitkriegen.
Und du weißt doch, ich liebe
147
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
Geheimnisse.
148
00:10:04,960 --> 00:10:08,000
Nee, das war's schon. Es hilft mir schon
weiter. Ich bedanke mich.
149
00:10:08,660 --> 00:10:10,100
Ja, wiederhören, wiederhören.
150
00:10:14,040 --> 00:10:18,820
Na, unsere Frau Schwarz ist arbeitslos
gemeldet. Und regelmäßig zum Monatsende
151
00:10:18,820 --> 00:10:23,500
macht sie eine Baueinzahlung von 3500
Mark, die ihre Monatsausgaben abdeckt.
152
00:10:24,950 --> 00:10:26,450
Ihr Konto ist immer so ein leichter
Plus.
153
00:10:26,710 --> 00:10:27,710
Danke, Andrea.
154
00:10:27,810 --> 00:10:28,810
Dank der Bank.
155
00:10:29,490 --> 00:10:31,270
Tja, woher hat sie das ganze Geld?
156
00:10:32,030 --> 00:10:33,830
Ich weiß nicht, sie hat einen reichen
Liebhaber, oder?
157
00:10:34,070 --> 00:10:36,570
Ja, oder sie hat doch was mit dem
Drogengeschäft zu tun. Sie hat uns was
158
00:10:36,570 --> 00:10:38,150
vorgemacht. Gefängnis?
159
00:10:38,930 --> 00:10:39,909
Würde ich sagen.
160
00:10:39,910 --> 00:10:40,910
Gefängnis.
161
00:10:41,030 --> 00:10:42,670
Mein schnitter Vertreter, der Schwarz.
162
00:10:43,490 --> 00:10:44,490
Hat er Freunde?
163
00:10:45,370 --> 00:10:48,350
Kaum, weil er ein Einzelgänger ist. Nur
mit dem Huckmann hat er eben den
164
00:10:48,350 --> 00:10:50,850
Kontakt. 20 Leute für sein
Zellengelosse. Ja.
165
00:10:56,810 --> 00:10:57,810
Können wir mit Hofmann sprechen?
166
00:10:59,310 --> 00:11:00,310
Wer sind wir nun?
167
00:11:01,530 --> 00:11:02,650
Der Hofmann ist auch draußen.
168
00:11:03,150 --> 00:11:04,170
Kurz nach Schwarz.
169
00:11:04,950 --> 00:11:06,010
Haben Sie seine Adresse?
170
00:11:06,330 --> 00:11:09,110
Rufen Sie seinen Bewährungshelfer an. Er
müsste es wissen.
171
00:11:09,730 --> 00:11:12,110
Haben Sie ein Foto von diesem Hofmann?
172
00:11:13,810 --> 00:11:14,810
Habe ich.
173
00:11:19,170 --> 00:11:22,670
Dankeschön. Bitte. Haben Sie einen
Bewährungshelfer erreicht?
174
00:11:22,970 --> 00:11:23,970
Leider nur seine Mailbox.
175
00:11:25,420 --> 00:11:27,780
Ja, Melanie Schwarz hat keine
Vollstrafen, nichts.
176
00:11:28,320 --> 00:11:30,360
Wir sollten uns mal um ihren reichen
Lieferwerk kümmern.
177
00:11:30,920 --> 00:11:33,680
Ja, glauben Sie, dass hier in der Sache
mit drinsteckt? Ja, wenn es zumindest
178
00:11:33,680 --> 00:11:36,040
sehr unwahrscheinlich ist, dass sie
nichts von den Geschäften ihres Mannes
179
00:11:36,040 --> 00:11:39,740
wusste. Und wenn das so ist, könnte sie
die anderen Mitglieder der Bande warnen.
180
00:11:40,200 --> 00:11:41,860
Wir sollten sie nur beobachten.
181
00:11:42,220 --> 00:11:43,660
Vielleicht führt sie uns zu ihnen.
182
00:11:44,300 --> 00:11:45,159
Sie hat recht.
183
00:11:45,160 --> 00:11:47,700
Wir sollten sie beschatten. Wir müssen
schnellstens die drei Partner von
184
00:11:47,700 --> 00:11:49,180
Schwarz finden, bevor der Killer sie
findet.
185
00:11:50,380 --> 00:11:52,660
Übrigens, ich habe mit Interpol-Masse
telefoniert.
186
00:11:52,920 --> 00:11:55,500
Sie möchten bitte zurückrufen.
187
00:11:55,800 --> 00:11:58,620
Und schöner Grüße.
188
00:11:58,960 --> 00:12:00,060
Werde ich, danke.
189
00:12:01,360 --> 00:12:03,560
Aber jetzt möchte ich zuerst mal ins
Hotel.
190
00:12:04,180 --> 00:12:05,320
Ich bin müde.
191
00:12:26,640 --> 00:12:28,580
Wollen wir vielleicht mal einen Drink
nehmen? Na, Hotelbar?
192
00:12:36,680 --> 00:12:37,680
Besser nicht.
193
00:12:38,520 --> 00:12:39,680
Ich bin sehr müde.
194
00:12:41,100 --> 00:12:45,200
Und außerdem muss ich noch mit Marseille
telefonieren. Und das kann länger
195
00:12:45,200 --> 00:12:46,880
dauern. Ja, klar.
196
00:13:06,960 --> 00:13:09,020
Ich hab's ja wohl richtig erwischt. Ach
so.
197
00:13:09,340 --> 00:13:10,380
Was ist das Problem?
198
00:13:10,660 --> 00:13:12,880
Das Problem ist, wir sind beide Bullen,
das geht doch nicht zusammen.
199
00:13:13,220 --> 00:13:14,220
Stimmt, das geht nicht.
200
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
Oder?
201
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
Noch Zeit.
202
00:13:21,300 --> 00:13:22,300
Hallo.
203
00:13:26,480 --> 00:13:27,980
Morgen. Morgen.
204
00:13:29,740 --> 00:13:30,740
Wo geht's hin?
205
00:13:31,040 --> 00:13:32,040
Zurück, Mann.
206
00:13:52,430 --> 00:13:53,430
Sie wird geschlafen?
207
00:13:54,290 --> 00:13:56,050
Ja. Und Sie?
208
00:13:58,490 --> 00:14:00,230
Unruhig. Wie war denn die Adresse
nochmal?
209
00:14:00,510 --> 00:14:01,610
Sehr unruhig.
210
00:14:02,430 --> 00:14:03,430
Hallo!
211
00:14:04,510 --> 00:14:05,510
Die Adresse?
212
00:14:06,370 --> 00:14:09,170
Koblenzer 47, da arbeitet Hoffmann laut
seinem Bewährungshelfer.
213
00:14:09,610 --> 00:14:10,610
Danke.
214
00:14:14,550 --> 00:14:15,550
Was?
215
00:14:16,530 --> 00:14:19,850
Wenn wir irgendeinen Kontakt an der
Maske kalt gemacht haben, dann kennen
216
00:14:19,850 --> 00:14:20,850
die auch unseren Namen.
217
00:14:20,870 --> 00:14:22,410
Ich habe keine Lust, der nächste zu
wissen.
218
00:14:25,590 --> 00:14:27,070
Scheiße. Verdammt nochmal.
219
00:14:27,490 --> 00:14:28,490
Ich will meine Kohle wieder.
220
00:14:28,630 --> 00:14:31,130
Das reicht, wenn ihr könnt. Komm raus,
wenn ihr kein Geld mehr habt. Geh nach
221
00:14:31,130 --> 00:14:32,250
Hause. Hey, langsam.
222
00:14:32,590 --> 00:14:33,590
Nicht langsam.
223
00:14:34,170 --> 00:14:35,170
Scheiße.
224
00:14:36,070 --> 00:14:37,070
Junge.
225
00:14:40,030 --> 00:14:41,030
Scheiße.
226
00:14:41,130 --> 00:14:42,130
Verdammt nochmal.
227
00:14:55,950 --> 00:14:57,150
Was man sucht, ist ein Maß.
228
00:16:04,140 --> 00:16:07,060
Die fliegt auf Motorrad in Richtung
altes Industriegebiet.
229
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
Ja.
230
00:20:30,060 --> 00:20:30,979
Das war's für heute.
231
00:20:30,980 --> 00:20:32,860
Bis zum
232
00:20:32,860 --> 00:20:51,420
nächsten
233
00:20:51,420 --> 00:20:52,420
Mal.
234
00:21:36,360 --> 00:21:37,380
Hier sind deine Taten.
235
00:21:37,780 --> 00:21:38,780
Warte.
236
00:21:39,900 --> 00:21:42,640
Vielleicht können wir das Geschäft
kommen.
237
00:21:52,500 --> 00:21:55,000
Ich mache keine Geschäfte mit Verrätern.
238
00:22:19,700 --> 00:22:22,280
Ölgebiet. An die alte Stahlfabrik.
239
00:22:23,460 --> 00:22:27,800
Hat er doch irgendwas gesagt?
240
00:22:29,740 --> 00:22:32,000
Nein, der lag so da, als ich ankam.
241
00:22:44,880 --> 00:22:46,000
Das war ein Anfall.
242
00:22:46,680 --> 00:22:48,040
Sie könnten nichts dafür hören.
243
00:22:49,680 --> 00:22:50,680
Ich weiß.
244
00:22:51,620 --> 00:22:54,420
Aber es ist mein Job, die Zeugen
lebendig zu finden.
245
00:22:55,000 --> 00:22:56,740
Und jetzt ist schon der zweite tot.
246
00:22:57,020 --> 00:22:59,360
Und ich habe keine Ahnung, wer die
anderen beiden sind.
247
00:23:20,360 --> 00:23:21,680
Haben Sie sich verletzt? Nein.
248
00:23:21,940 --> 00:23:23,440
Kleine Schramme, kein Problem. Wirklich.
249
00:23:23,880 --> 00:23:26,040
Ich habe einen Erste-Hilfe-Kurs besucht.
250
00:23:27,240 --> 00:23:29,920
Vielleicht sollte ich mir das mal
anschauen.
251
00:23:36,580 --> 00:23:38,100
Glaubst du, die hat uns bemerkt?
252
00:23:38,500 --> 00:23:39,900
Für dich bestimmt nicht.
253
00:23:42,160 --> 00:23:44,060
Ich lasse mal die Adresse überprüfen.
254
00:24:10,090 --> 00:24:12,030
Ich glaube übrigens nicht, dass die
Polizisten sind.
255
00:24:16,050 --> 00:24:17,230
Was bin ich dann?
256
00:24:36,190 --> 00:24:38,450
Und du glaubst, es paddelt zusammen?
257
00:25:19,020 --> 00:25:23,240
Hamburg produziert Pornos und vor zehn
Jahren mal eine kleine Drogengeschichte.
258
00:25:24,520 --> 00:25:27,260
Naja, nicht gerade viel.
259
00:25:28,160 --> 00:25:30,300
Ja gut, er hat aber jahrelang in
Marseille gewohnt.
260
00:25:30,940 --> 00:25:33,440
Und jetzt steht die Melanie Schwarz hier
in Deutschland vor seiner Haustür. Das
261
00:25:33,440 --> 00:25:34,440
ist ein bisschen viel Zufall.
262
00:25:36,780 --> 00:25:37,780
Morgen.
263
00:25:41,300 --> 00:25:42,300
Morgen?
264
00:25:43,460 --> 00:25:44,740
Schön, dass ihr auch mal vorbeikommt.
265
00:25:46,080 --> 00:25:48,240
Ja, den Ton muss ich mir schon ganz zum
Morgen anhören.
266
00:25:48,970 --> 00:25:55,010
Kramberg hat bis 1994 in Marseille
gewohnt. Ja, und er kennt vermutlich
267
00:25:55,010 --> 00:25:56,010
Melanie Schwarz.
268
00:25:56,070 --> 00:25:58,030
Ja, und unser dritter Mann.
269
00:25:58,670 --> 00:26:00,450
Zum Umziehen bist du nicht gekommen,
oder?
270
00:26:15,630 --> 00:26:17,910
Wir verschwinden morgen Abend.
271
00:26:18,680 --> 00:26:20,660
Ich sage Ihnen, sieh zu, dass du die
Schnüffler losmachst.
272
00:26:23,560 --> 00:26:30,500
Wir sollten Kramberg in Schutzhaft
nehmen und
273
00:26:30,500 --> 00:26:32,720
ihn verhören. Vielleicht erfahren wir
dann, wer der vierte Mann ist.
274
00:26:33,120 --> 00:26:34,120
Auf keinen Fall.
275
00:26:34,720 --> 00:26:36,980
Kramberg darf keinen Verdacht schützen,
was wir mit ihm haben.
276
00:26:38,180 --> 00:26:39,400
Das kann der Lapperin wahrnehmen.
277
00:26:39,780 --> 00:26:42,080
Es nützt uns nichts, wenn uns die Güter
langsam ausgehen.
278
00:26:42,930 --> 00:26:45,530
Aber das mit Hauptbahn war doch ein
Unfall. Das war nur ein Unfall, weil wir
279
00:26:45,530 --> 00:26:48,190
vor den Killern da waren. Ja, sieh mir,
da müssen wir halt gut auf den Kramberg
280
00:26:48,190 --> 00:26:49,190
aufpassen.
281
00:26:50,510 --> 00:26:52,870
Okay, dann sollen das Bonnert und
Herzberger machen. Die Schwarze hat die
282
00:26:52,870 --> 00:26:53,870
wahrscheinlich eh schon abgehängt.
283
00:26:54,850 --> 00:26:56,130
Ja. Okay.
284
00:26:58,750 --> 00:26:59,750
Was machst du jetzt?
285
00:27:00,770 --> 00:27:02,630
Ich hab meine Unterlagen noch im Hotel.
286
00:27:03,790 --> 00:27:04,790
Brauchst du nicht im Moment?
287
00:27:07,170 --> 00:27:08,170
Beeil dich.
288
00:27:08,570 --> 00:27:09,570
Okay.
289
00:27:14,880 --> 00:27:16,560
Geschmack hat er ja, das muss man ihm
lassen.
290
00:27:19,020 --> 00:27:20,200
Was grinst du da so?
291
00:27:20,460 --> 00:27:22,340
Du kannst ja ein paar Vergrößerungen
machen.
292
00:27:23,400 --> 00:27:26,340
Weißt du, die da manchmal vermisse ich
bei dir den nötigen Ernst.
293
00:27:26,580 --> 00:27:27,720
Das macht das Alter heute.
294
00:27:28,020 --> 00:27:30,660
Die einen verlieren den nötigen Ernst,
die anderen ihren Humor.
295
00:27:32,680 --> 00:27:34,780
Also die Inputs von den Franzosen
bringen uns auch nicht weiter.
296
00:27:39,380 --> 00:27:42,320
Das ist richtig klasse mit dir,
wirklich. Also richtig toll, echt cool,
297
00:27:42,380 --> 00:27:43,380
wirklich.
298
00:27:43,390 --> 00:27:45,970
Also super, Zusammenarbeit, klasse
Kommunikation. Weißt du, sag einfach
299
00:27:45,970 --> 00:27:47,950
nix. Sag nix du, ich versteh dich auch
so.
300
00:27:48,230 --> 00:27:50,750
Ob sie quatschen, versteh ich überhaupt
nicht. Du bist wieder mal verknallt, was
301
00:27:50,750 --> 00:27:51,750
ist denn daran so besonders?
302
00:27:52,390 --> 00:27:53,390
Verknallt?
303
00:27:55,030 --> 00:27:56,030
Verliebter.
304
00:27:56,410 --> 00:28:01,050
Das ist ein bisschen wie, ich mein...
Was red ich denn da? Denk doch, was du
305
00:28:01,050 --> 00:28:02,029
willst.
306
00:28:02,030 --> 00:28:03,370
Das mach ich auch, dankeschön.
307
00:28:04,150 --> 00:28:07,530
Also weißt du, irgendwie... Mensch,
irgendwie gehst du mir mächtig auf den
308
00:28:07,530 --> 00:28:09,730
Zeiger. Ich könnte fast glauben, du bist
eifersüchtig.
309
00:28:10,030 --> 00:28:12,050
Eifersüchtig, echt? Den Quatsch musst du
mir nie länger anhören.
310
00:28:23,440 --> 00:28:26,480
Ich checke nochmal die Daten von dem
Kramberg durch. Vielleicht finden wir ja
311
00:28:26,480 --> 00:28:29,380
einen Namen, den wir kennen oder
irgendeine Hinweise auf unseren vierten
312
00:28:29,380 --> 00:28:30,380
Mann.
313
00:28:32,100 --> 00:28:33,100
Die ist schon toll.
314
00:28:34,320 --> 00:28:35,320
Ja.
315
00:28:41,660 --> 00:28:43,400
Es geht ja zu dem Taubenschlag.
316
00:28:59,860 --> 00:29:00,980
Kommst du von der Agentur?
317
00:29:01,500 --> 00:29:02,500
Ja.
318
00:29:02,840 --> 00:29:03,840
Ein Profi.
319
00:29:04,700 --> 00:29:06,680
Der Boss arbeitet gerne mit
Professionellen.
320
00:29:40,620 --> 00:29:41,800
Aber eine Frau?
321
00:29:43,500 --> 00:29:46,180
Die Franzosen sind das immer wieder für
eine Überraschung gut.
322
00:29:49,260 --> 00:29:55,820
Wer ist dein Partner? Ich habe damit
überhaupt nichts zu tun!
323
00:29:56,120 --> 00:29:57,120
Das ist alles...
324
00:30:10,540 --> 00:30:14,320
Du rufst jetzt Melanie Schwarz an. Sie
soll in zwei Stunden hier sein.
325
00:30:15,260 --> 00:30:16,700
Was soll ich sagen? Warum?
326
00:30:17,920 --> 00:30:19,120
Lass dir was reinfallen.
327
00:30:22,440 --> 00:30:23,440
Melanie!
328
00:30:23,760 --> 00:30:24,760
Melanie!
329
00:30:25,340 --> 00:30:26,960
Kamberg! Kamberg!
330
00:30:27,880 --> 00:30:29,500
Kannst du in zwei Stunden hier sein?
331
00:30:30,200 --> 00:30:32,660
Was weiß man darüber? Kann ich am
Telefon nicht reden?
332
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
Kannst du oder nicht?
333
00:30:34,820 --> 00:30:35,820
Gut, gut.
334
00:30:36,200 --> 00:30:37,500
Ja, bis gleich.
335
00:30:42,890 --> 00:30:44,110
Wofür nicht Laubner?
336
00:30:46,350 --> 00:30:52,530
Wir haben uns immer in Mülheim
getroffen. Der hatte ein Wein im Port.
337
00:31:09,430 --> 00:31:11,830
Nichts. Nicht der kleinste Hinweis.
338
00:31:13,130 --> 00:31:15,450
Wir sollten uns mal Krambergs
Kundenkreis vorknöpfen.
339
00:31:15,990 --> 00:31:17,910
Ja, ich seh mich mal in Hoffmanns
Wohnung um.
340
00:31:18,950 --> 00:31:20,750
Mensch, Silvia müsste längst zurück
sein.
341
00:31:21,370 --> 00:31:22,370
Wo ist sie überhaupt?
342
00:31:23,350 --> 00:31:25,470
Die sind mal ins Hotel, wollten ein paar
Unterlagen holen.
343
00:31:25,870 --> 00:31:28,330
Schön zu sehen, dass du dich über die
Unpünktlichkeit aufregst.
344
00:31:29,910 --> 00:31:31,010
Ich fahr doch mal eben hin.
345
00:31:32,910 --> 00:31:34,970
Tja, ich fahr dann mal in Hoffmanns
Wohnung.
346
00:31:39,210 --> 00:31:41,570
Heute aufwachen.
347
00:31:45,120 --> 00:31:47,240
Typisch. Komm, Dicker, aufwachen. Komm.
348
00:31:52,300 --> 00:31:54,920
Mittagessen! Was? Ja, das geht doch.
349
00:31:58,160 --> 00:32:00,020
Was will die denn schon wieder hier?
350
00:32:01,300 --> 00:32:02,400
Halte die einen Schlüssel?
351
00:32:20,750 --> 00:32:21,750
Ja, was denn?
352
00:32:23,970 --> 00:32:25,750
Du reist ab?
353
00:32:26,870 --> 00:32:29,670
Ich lege mit der nächsten Maschine nach
Marseille.
354
00:32:33,890 --> 00:32:37,010
Ja, der Fall ist doch noch nicht
abgeschlossen.
355
00:32:37,270 --> 00:32:38,270
Für mich schon.
356
00:32:39,230 --> 00:32:40,370
Tut mir leid.
357
00:32:41,170 --> 00:32:42,990
Direktive. Von ganz oben.
358
00:32:43,750 --> 00:32:45,410
Aber schön, dass du gekommen bist.
359
00:32:46,450 --> 00:32:49,950
Ja, du wärst abgereist ohne dich von
mir.
360
00:32:50,250 --> 00:32:51,250
Ja, wäre ich.
361
00:32:51,650 --> 00:32:53,110
Und du an meiner Stelle auch.
362
00:32:55,130 --> 00:32:57,430
Nee, also, ja, dich.
363
00:32:58,250 --> 00:33:01,950
Ich verstehe dich ja, aber du bist doch
trotzdem beschissen.
364
00:33:21,070 --> 00:33:25,770
telefonieren. Ich rufe dich an. Dann
gibst du doch diese E-Mails. E-Mails,
365
00:33:25,770 --> 00:33:28,210
genau. Ich versuche dich am Wochenende.
Mach.
366
00:33:29,870 --> 00:33:31,250
Au revoir, Muschi.
367
00:33:46,210 --> 00:33:47,210
Kranich?
368
00:33:49,030 --> 00:33:50,030
Ja, ich komme.
369
00:33:53,000 --> 00:33:55,060
Wann, sagen Sie, hat Ihre Verdächtige
das Haus betreten?
370
00:33:55,920 --> 00:33:57,940
Das war um 15.25 Uhr.
371
00:33:58,860 --> 00:33:59,980
Und da sind Sie ganz sicher?
372
00:34:00,740 --> 00:34:03,700
Na klar, wir haben ein Foto gemacht und
die Uhrzeit aufgeschrieben.
373
00:34:03,900 --> 00:34:07,680
Ja, dann müssen Sie den Mörder oder die
Mörderin woanders suchen. Wieso?
374
00:34:08,960 --> 00:34:10,060
Sehen Sie die Leichenflecken?
375
00:34:11,040 --> 00:34:13,739
Ja, die treten frühestens zwei bis drei
Stunden nach dem Todesaufwahrsein.
376
00:34:14,139 --> 00:34:17,060
Auch die Körpertemperatur und die
Blutgerinnung beweisen eindeutig, dass
377
00:34:17,060 --> 00:34:19,880
der Mann mindestens schon seit zwei
Stunden tot ist. Ach, na super, dann
378
00:34:19,880 --> 00:34:21,120
fangen wir wieder ganz von vorne an.
379
00:34:21,420 --> 00:34:24,100
Dankeschön, Bonnrat. Ich wundere, was
sind denn die Fotos von den Leuten, die
380
00:34:24,100 --> 00:34:25,159
die letzten drei Stunden hier rein sind?
381
00:34:25,460 --> 00:34:27,699
Die sind längst im Labor, das waren
alles nur Frauen.
382
00:34:28,800 --> 00:34:29,800
Okay.
383
00:34:33,040 --> 00:34:34,120
So, Frau Schwarz.
384
00:34:34,699 --> 00:34:37,100
Kramberg, Hoffmann und ihr Mann sind
tot. Und ich will jetzt nichts hören von
385
00:34:37,100 --> 00:34:38,100
ihr, ich weiß nichts, nur mal.
386
00:34:38,340 --> 00:34:40,940
Ich weiß nicht. Sören Sie, wir wissen,
dass Sie es nicht gewesen sind, aber Sie
387
00:34:40,940 --> 00:34:42,679
können uns helfen, den vierten Mord zu
verhindern.
388
00:34:43,370 --> 00:34:44,449
Okay, wie?
389
00:34:44,750 --> 00:34:47,210
Indem Sie uns endlich die Wahrheit
sagen, Frau Schwarz.
390
00:34:47,690 --> 00:34:51,090
Wer auch immer das ist, dieser Mann
schwebt in höchster Lebensgefahr.
391
00:34:51,570 --> 00:34:52,790
Begreifen Sie das endlich.
392
00:34:55,510 --> 00:34:58,510
Das ist Gunnar Laubner.
393
00:34:59,010 --> 00:35:02,670
Er hat einen Weinimport im Mülheimer
Hafen.
394
00:35:03,950 --> 00:35:07,330
Wir wollten zusammen weggehen und
irgendwo neu anfangen. Wo genau ist
395
00:35:07,330 --> 00:35:08,330
dieser Weinimport?
396
00:35:09,030 --> 00:35:10,950
Mülheimer Straße 537.
397
00:35:12,140 --> 00:35:13,360
Muss er jetzt ins Gefängnis?
398
00:35:13,640 --> 00:35:14,920
Sie sind mir noch besser als auf dem
Trito.
399
00:35:18,220 --> 00:35:19,220
Wo ist Silvia?
400
00:35:19,480 --> 00:35:21,180
Ich setze mal im Flieger nach Marseille.
401
00:35:21,660 --> 00:35:22,720
Was? Warum denn?
402
00:35:23,120 --> 00:35:25,500
Das habe ich mich auch gewarnt. Ach, ist
sie weg, ja?
403
00:35:26,020 --> 00:35:27,020
Wir haben zu tun.
404
00:35:28,020 --> 00:35:29,280
Sie sind bei meinem Wagen.
405
00:35:30,420 --> 00:35:32,040
Weil ein Fahrzeug besteht.
406
00:35:32,700 --> 00:35:33,700
Weißt du, wo es hingeht?
407
00:35:34,600 --> 00:35:35,600
Nee, weiß ich nicht.
408
00:35:36,100 --> 00:35:37,100
Dankeschön.
409
00:35:38,440 --> 00:35:40,860
Aber wieso wollen eigentlich alle mit
meinem Dienstwagen fahren?
410
00:35:41,450 --> 00:35:42,450
Upsa.
411
00:35:53,030 --> 00:35:54,110
Wieder zu spät.
412
00:35:54,350 --> 00:35:56,170
Jetzt scheint es ja wieder ganz der Alte
zu sein.
413
00:35:56,790 --> 00:35:57,790
Ja, wieso? Warum?
414
00:35:58,070 --> 00:35:59,070
Der Alte?
415
00:35:59,110 --> 00:36:00,270
Naja, die ist gerade weg.
416
00:36:01,550 --> 00:36:02,950
Mit Liebeskummer und so.
417
00:36:03,750 --> 00:36:06,290
Nee, warum? Ich sehe sie ja wieder. Vier
Tage. Was denn?
418
00:36:07,110 --> 00:36:08,110
Ach so.
419
00:36:08,650 --> 00:36:10,030
Das ist was Ernstes, ja?
420
00:36:12,170 --> 00:36:14,830
Ja, was ist denn los? Bist du
eifersüchtig? Nein, nichts, nee.
421
00:36:15,330 --> 00:36:19,550
Ich hoffe nur, dass wir den Christ-Karl
abwischen hier und nicht, dass der mir
422
00:36:19,550 --> 00:36:20,550
mein Wochenende verlaut.
423
00:36:25,050 --> 00:36:26,050
Autobahnflug bei Schäfer?
424
00:36:26,930 --> 00:36:27,930
Ja?
425
00:36:30,070 --> 00:36:31,070
Was?
426
00:36:34,310 --> 00:36:35,310
Nein.
427
00:36:37,630 --> 00:36:38,630
Ja.
428
00:36:51,120 --> 00:36:54,500
Rennschutz hat die Leiche von Sylvia
gefunden.
429
00:36:57,100 --> 00:36:58,100
Nein.
430
00:37:01,480 --> 00:37:02,660
Muss man Tom sagen.
431
00:37:08,440 --> 00:37:10,160
Okay, ich mach es.
432
00:37:18,500 --> 00:37:19,500
Oh, Paris.
433
00:37:21,480 --> 00:37:23,300
Frankreich, Paris, Labour.
434
00:37:23,720 --> 00:37:25,140
Das kenn ich noch nicht.
435
00:37:25,500 --> 00:37:26,500
Ich komm mit.
436
00:37:27,920 --> 00:37:29,320
Ich werd dir helfen.
437
00:37:29,580 --> 00:37:30,580
Cobra 11?
438
00:37:31,620 --> 00:37:33,220
Tom Semia meldet euch.
439
00:37:33,740 --> 00:37:34,740
Cobra 11 hört.
440
00:37:34,940 --> 00:37:36,300
Das ist eine Nachricht für Tom.
441
00:37:36,580 --> 00:37:37,580
Ja?
442
00:37:37,940 --> 00:37:39,860
Die Kollegen vom Grenzschutz.
443
00:37:41,740 --> 00:37:43,660
Sie haben die Leiche von Silvia
gefunden.
444
00:38:02,380 --> 00:38:03,740
Das muss eine Verwechslung sein.
445
00:38:07,020 --> 00:38:10,520
Natürlich will ich es auch nicht
glauben, aber... Nicht aber, die sitzt
446
00:38:10,520 --> 00:38:12,860
in einer Maschine, die in einer
Viertelstunde in Marseille landen wird.
447
00:38:12,940 --> 00:38:14,760
Das ist eine Verwechslung, verdammte
Scheiße!
448
00:38:15,800 --> 00:38:17,140
Fahr rechts an, jetzt nicht fahren.
449
00:38:17,600 --> 00:38:18,600
Ich kann...
450
00:39:35,760 --> 00:39:36,760
Das ist mein Job.
451
00:39:40,280 --> 00:39:41,280
Sind Sie bei alleine?
452
00:39:52,020 --> 00:39:53,020
Silvia?
453
00:40:05,770 --> 00:40:06,709
dich da raus, Tom.
454
00:40:06,710 --> 00:40:10,410
Ich muss das alleine zu Ende bringen.
Ich verstehe nicht, warum?
455
00:40:11,790 --> 00:40:12,950
Tom, seht ihr, könnt ihr mich hören?
456
00:40:13,830 --> 00:40:15,710
Ich habe gerade ein E-Mail von Interpol
bekommen.
457
00:40:16,350 --> 00:40:19,990
Also wir wissen nicht, wer hier war,
aber Sylvia van der Loo was bestimmt
458
00:40:19,990 --> 00:40:22,470
nicht. Die ist nämlich schon seit fünf
Tagen tot.
459
00:40:23,350 --> 00:40:24,350
Tom?
460
00:40:24,570 --> 00:40:25,770
Naja, ich versuche später nochmal.
461
00:40:27,490 --> 00:40:28,770
Ich habe dich gewarnt, Tom.
462
00:40:35,630 --> 00:40:38,730
Waffe weg, bitte. Ich habe einen Auftrag
zu erledigen.
463
00:40:40,870 --> 00:40:41,870
Okay.
464
00:40:42,570 --> 00:40:43,750
Musst du mich auch erschießen?
465
00:40:56,930 --> 00:40:58,870
Ich könnte mich nie erschießen.
466
00:41:36,360 --> 00:41:37,360
Woops.
467
00:44:22,670 --> 00:44:28,670
Du hast doch gesagt, dass ich ein Engel
bin.
35390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.