Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:06,963
[dramatic music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,530 --> 00:00:09,879
[explosion]
5
00:00:09,879 --> 00:00:11,272
[screaming]
6
00:00:11,272 --> 00:00:14,362
[gunshots]
7
00:00:18,844 --> 00:00:21,499
[screaming]
8
00:00:26,548 --> 00:00:27,940
GEORGE: No one saw it coming.
9
00:00:29,464 --> 00:00:31,074
Thousands of astronomers
searched the heavens
10
00:00:31,074 --> 00:00:33,163
for a sign of
extraterrestrial life,
11
00:00:33,163 --> 00:00:35,948
but we never knew what hit us.
12
00:00:38,516 --> 00:00:41,258
The initial attack was
worldwide and devastating.
13
00:00:42,738 --> 00:00:44,131
While we surfed the Internet,
14
00:00:44,131 --> 00:00:46,568
and waited in line
for our soy lattes,
15
00:00:46,568 --> 00:00:48,613
they needed only one thing
to survive:
16
00:00:49,832 --> 00:00:51,138
our blood.
17
00:00:52,574 --> 00:00:54,924
But, as they harvested,
18
00:00:54,924 --> 00:00:56,926
there was something
they hadn't planned on.
19
00:00:58,275 --> 00:00:59,668
We fought back.
20
00:01:00,973 --> 00:01:02,627
All the world's armies,
21
00:01:02,627 --> 00:01:04,194
all the earth's inhabitants,
22
00:01:04,194 --> 00:01:05,761
right down
to the smallest microbe
23
00:01:05,761 --> 00:01:07,328
joined together
to drive them back
24
00:01:07,328 --> 00:01:08,764
where they'd come from,
25
00:01:10,766 --> 00:01:12,159
and then it was over.
26
00:01:13,508 --> 00:01:15,075
We were left to rebuild.
27
00:01:17,816 --> 00:01:21,777
But for some,
the nightmare had just begun.
28
00:01:23,779 --> 00:01:31,003
[dramatic music]
29
00:01:33,789 --> 00:01:40,230
♪
30
00:01:40,230 --> 00:01:45,322
[water pouring]
31
00:01:51,241 --> 00:01:55,115
[asphalt crunching]
32
00:01:55,115 --> 00:01:57,378
[electronic squelch
and gurgling]
33
00:01:57,378 --> 00:01:58,466
Theo!
34
00:01:58,466 --> 00:02:04,994
[laser blasting]
35
00:02:08,998 --> 00:02:10,739
Come on.
36
00:02:10,739 --> 00:02:14,264
[screaming]
37
00:02:14,264 --> 00:02:15,265
No!
38
00:02:17,920 --> 00:02:18,964
Sissy!
39
00:02:20,575 --> 00:02:21,532
Sissy!
40
00:02:22,925 --> 00:02:26,015
[massive footsteps]
41
00:02:26,015 --> 00:02:27,582
[screaming]
42
00:02:27,582 --> 00:02:28,800
Sissy!
43
00:02:30,150 --> 00:02:33,153
[screaming]
44
00:02:33,153 --> 00:02:36,156
[massive footsteps]
45
00:02:36,156 --> 00:02:39,159
[screaming]
46
00:02:39,159 --> 00:02:41,900
[electronic squelch]
47
00:02:41,900 --> 00:02:45,426
[heavy footsteps]
48
00:02:45,426 --> 00:02:55,392
[heavy breathing]
49
00:02:55,392 --> 00:02:57,568
Oh!
50
00:02:57,568 --> 00:03:02,225
[dramatic music]
51
00:03:02,225 --> 00:03:08,188
[heavy breathing]
52
00:03:08,188 --> 00:03:10,581
[screams and grunts]
53
00:03:10,581 --> 00:03:12,627
[heavy breathing]
54
00:03:12,627 --> 00:03:14,629
[grunts]
55
00:03:14,629 --> 00:03:16,761
[heavy breathing]
56
00:03:18,633 --> 00:03:21,070
[dramatic music]
57
00:03:21,070 --> 00:03:22,289
- Goodbye.
- No!
58
00:03:22,289 --> 00:03:23,681
Don't leave me!
59
00:03:23,681 --> 00:03:25,292
- Go.
- No!
60
00:03:25,292 --> 00:03:26,423
GEORGE: You'll be okay!
61
00:03:30,819 --> 00:03:39,219
[dramatic music]
62
00:03:48,010 --> 00:03:58,281
♪
63
00:04:08,378 --> 00:04:10,815
["Odds and Ends"
by Avenue A"]
64
00:04:10,815 --> 00:04:13,340
♪ Without a trace
65
00:04:13,340 --> 00:04:16,691
♪ We leave this place
66
00:04:16,691 --> 00:04:21,826
♪ Never hoping to return
67
00:04:21,826 --> 00:04:24,699
♪ Just like we made a choice
68
00:04:24,699 --> 00:04:27,658
♪ We tried to make it work
69
00:04:27,658 --> 00:04:32,228
♪ As you need
to stop looking back ♪
70
00:04:32,228 --> 00:04:35,362
♪ Stop lifting your head
71
00:04:35,362 --> 00:04:38,887
♪ Go in for yourself because
72
00:04:38,887 --> 00:04:41,716
♪ This you know
73
00:04:41,716 --> 00:04:44,632
♪ And I said we don't need
74
00:04:44,632 --> 00:04:47,112
♪ To do a thing that you said
75
00:04:47,112 --> 00:04:50,115
♪ Because if only we party
76
00:04:50,115 --> 00:04:52,292
♪ We can be friends
77
00:04:52,292 --> 00:04:53,815
[static]
78
00:04:53,815 --> 00:04:54,816
ALEX: Dad!
79
00:04:54,816 --> 00:04:56,600
Dad nothing.
80
00:04:56,600 --> 00:04:59,211
I gotta hear the base at all
times, you know the rules.
81
00:04:59,211 --> 00:05:02,084
Same old talk.
Blah, blah, blah.
82
00:05:02,084 --> 00:05:03,651
Blah, blah, blah is right,
83
00:05:03,651 --> 00:05:05,435
but you got the batteries
halfway full, good job.
84
00:05:10,484 --> 00:05:12,660
Hey, dad, do you have
to work tonight?
85
00:05:12,660 --> 00:05:15,271
I gotta work tonight,
I gotta work tomorrow night,
86
00:05:15,271 --> 00:05:20,624
I gotta work every night, son,
you know that.
87
00:05:20,624 --> 00:05:24,976
Happy birthday, Dad.
88
00:05:24,976 --> 00:05:27,109
What?
89
00:05:27,109 --> 00:05:29,241
I've been marking off the
days and today's the 7th,
90
00:05:29,241 --> 00:05:34,246
so, happy birthday.
91
00:05:34,246 --> 00:05:36,336
Where did you get this?
92
00:05:36,336 --> 00:05:38,381
Scrounging.
93
00:05:38,381 --> 00:05:40,252
Scrounging?
94
00:05:40,252 --> 00:05:41,950
What did I tell you about
scrounging?
95
00:05:41,950 --> 00:05:44,126
I don't want you leaving
the property without me.
96
00:05:44,126 --> 00:05:46,041
How am I supposed to surprise
you if you're always there?
97
00:05:46,041 --> 00:05:47,912
Nothing's gonna happen to me.
98
00:05:47,912 --> 00:05:49,392
Nothing's gonna happen to you,
how do you know that?
99
00:05:49,392 --> 00:05:50,350
The only thing
that I'm in danger of
100
00:05:50,350 --> 00:05:51,263
is getting bored to death.
101
00:06:01,056 --> 00:06:05,365
Alex, thank you for
remembering my birthday.
102
00:06:06,583 --> 00:06:08,106
But, you have to understand
103
00:06:08,106 --> 00:06:10,282
that you're the only thing
I have left.
104
00:06:10,282 --> 00:06:11,196
ALEX: I know.
105
00:06:13,503 --> 00:06:14,939
I'm gonna go make some dinner.
106
00:06:14,939 --> 00:06:15,940
ALEX: Okay.
107
00:06:15,940 --> 00:06:16,898
Happy birthday, Dad.
108
00:06:18,639 --> 00:06:19,640
Thank you.
109
00:06:25,689 --> 00:06:37,484
[dramatic music]
110
00:06:37,484 --> 00:06:39,877
[gurgling]
111
00:06:44,534 --> 00:06:47,319
[electronic buzzing]
112
00:06:52,629 --> 00:06:56,894
[dramatic music]
113
00:07:06,034 --> 00:07:09,211
[footsteps]
114
00:07:17,001 --> 00:07:18,655
[chair creaks]
115
00:07:28,404 --> 00:07:38,327
[dramatic music]
116
00:07:39,763 --> 00:07:47,249
[radio static]
117
00:07:52,907 --> 00:07:54,299
Morning, Dad.
118
00:07:54,299 --> 00:07:56,258
I thought I'd make breakfast.
119
00:07:56,258 --> 00:07:57,738
Canned beans again.
120
00:07:57,738 --> 00:07:59,043
But we can pretend
they're pancakes.
121
00:08:00,349 --> 00:08:02,699
[radio static]
122
00:08:05,397 --> 00:08:09,314
[radio tuning]
123
00:08:09,314 --> 00:08:11,099
Alex, get off the bike
and get into safety.
124
00:08:12,230 --> 00:08:14,624
[radio whirring]
125
00:08:18,802 --> 00:08:28,116
[radio changing stations]
126
00:08:30,248 --> 00:08:33,164
[radio playing chopped voice]
127
00:08:36,951 --> 00:08:37,821
Okay, little buddy.
128
00:08:39,388 --> 00:08:41,346
These are the last
of the AA batteries,
129
00:08:43,871 --> 00:08:45,916
but if you promise to stay down
here until I get back,
130
00:08:45,916 --> 00:08:47,744
I'll bring some more home
with me, okay?
131
00:08:47,744 --> 00:08:49,920
Okay. How long?
132
00:08:49,920 --> 00:08:51,922
Probably seven or eight hours.
133
00:08:51,922 --> 00:08:53,402
That's forever.
134
00:08:53,402 --> 00:08:54,925
Yeah, but you've got
some chips.
135
00:08:54,925 --> 00:08:56,840
Stale.
136
00:08:56,840 --> 00:08:59,060
You got your soda
you've been saving.
137
00:08:59,060 --> 00:09:00,540
Stale chips and a warm soda.
138
00:09:00,540 --> 00:09:03,586
Sounds like you're ready
for a party.
139
00:09:03,586 --> 00:09:06,067
I could go with you.
140
00:09:06,067 --> 00:09:08,199
We already talked about that.
141
00:09:08,199 --> 00:09:10,288
I don't know what's out there.
142
00:09:10,288 --> 00:09:12,943
Okay, I want you
to wait here for me.
143
00:09:12,943 --> 00:09:14,728
It's dark in here
and it's freezing.
144
00:09:16,251 --> 00:09:18,253
You just keep your coat on.
145
00:09:18,253 --> 00:09:19,907
You keep your two matches, okay?
146
00:09:19,907 --> 00:09:22,649
Don't let that candle go out.
147
00:09:22,649 --> 00:09:25,086
Oh, I got a good idea.
148
00:09:27,697 --> 00:09:29,351
Set my watch.
149
00:09:29,351 --> 00:09:31,919
Set the alarm for eight hours,
150
00:09:31,919 --> 00:09:33,529
and I'll be back before
that thing goes off.
151
00:09:33,529 --> 00:09:34,835
I promise you.
152
00:09:34,835 --> 00:09:35,705
Okay.
153
00:09:38,490 --> 00:09:39,709
You're a good man.
154
00:09:46,803 --> 00:09:47,761
[kissing]
155
00:09:49,023 --> 00:09:50,720
I'll be back as soon as I can.
156
00:09:53,244 --> 00:09:56,247
[dramatic music]
157
00:09:58,598 --> 00:10:02,950
[truck engine revving]
158
00:10:05,605 --> 00:10:08,999
[tense music]
159
00:10:17,312 --> 00:10:22,360
[diesel engine running]
160
00:10:25,450 --> 00:10:27,801
[loud rumble drowns out speaker]
161
00:10:31,892 --> 00:10:34,416
[gate creaks]
162
00:10:37,027 --> 00:10:37,898
16.
163
00:10:39,421 --> 00:10:42,163
[welding crackling]
164
00:10:42,163 --> 00:10:43,120
George.
165
00:10:44,469 --> 00:10:45,688
How are you, Nate?
166
00:10:45,688 --> 00:10:47,342
Good to see you.
167
00:10:47,342 --> 00:10:48,648
George, have you met Victoria?
168
00:10:48,648 --> 00:10:49,649
Victoria Reed.
169
00:10:49,649 --> 00:10:51,128
Nice to meet you.
170
00:10:51,128 --> 00:10:53,478
Vicky worked for NASA,
when there was a NASA.
171
00:10:53,478 --> 00:10:54,697
She was next in line
for a shuttle mission
172
00:10:54,697 --> 00:10:57,134
when the invasion happened.
173
00:10:57,134 --> 00:10:59,963
She's been helping us decode
the Walker language.
174
00:10:59,963 --> 00:11:00,877
How's that?
175
00:11:00,877 --> 00:11:02,400
After the first invasion,
176
00:11:02,400 --> 00:11:03,880
we captured one of their
squid walkers.
177
00:11:03,880 --> 00:11:05,534
We've been deciphering it
ever since.
178
00:11:05,534 --> 00:11:06,796
We've been able to apply
substitution ciphers
179
00:11:06,796 --> 00:11:09,059
and have a good sense
of things,
180
00:11:09,059 --> 00:11:11,932
but what we're missing
is the key.
181
00:11:11,932 --> 00:11:13,803
Well, you better start
working fast.
182
00:11:13,803 --> 00:11:16,153
VICTORIA: Why's that?
183
00:11:16,153 --> 00:11:17,677
I think the walkers are back.
184
00:11:22,856 --> 00:11:26,120
We have C and E outbursts
here, here, and here.
185
00:11:26,120 --> 00:11:27,948
But, the interesting thing is
his displacement of matter
186
00:11:27,948 --> 00:11:30,428
just outside of Earth's
magnetic pull.
187
00:11:30,428 --> 00:11:32,039
When did your data show this?
188
00:11:32,039 --> 00:11:33,562
About four days ago.
189
00:11:33,562 --> 00:11:34,563
What are you saying?
190
00:11:34,563 --> 00:11:36,043
A vortex is emerging?
191
00:11:36,043 --> 00:11:37,348
A shift in matter.
192
00:11:37,348 --> 00:11:38,393
The Schwarzschild Effect.
193
00:11:38,393 --> 00:11:39,786
Possibly.
194
00:11:39,786 --> 00:11:41,701
What's that?
195
00:11:41,701 --> 00:11:43,746
It's a traversable hole that
collapses both time and space.
196
00:11:43,746 --> 00:11:45,661
It's a theory.
197
00:11:45,661 --> 00:11:48,098
Well, so is extraterrestrial
life, but...
198
00:11:48,098 --> 00:11:49,665
We did a lot
of simulated tests
199
00:11:49,665 --> 00:11:51,014
before the shuttle went up.
200
00:11:51,014 --> 00:11:53,800
None of them included
a worm hole.
201
00:11:53,800 --> 00:11:55,236
What does it do?
202
00:11:55,236 --> 00:11:57,325
Basically, it gets you
from point A to point B
203
00:11:57,325 --> 00:11:59,457
in imperceptible time jumps.
204
00:11:59,457 --> 00:12:02,373
So, you can get from,
say, here to Mars in--
205
00:12:02,373 --> 00:12:03,853
A nanosecond.
206
00:12:03,853 --> 00:12:04,854
Exactly.
207
00:12:04,854 --> 00:12:06,290
Which would explain why
208
00:12:06,290 --> 00:12:07,291
we never saw
the first invasion coming.
209
00:12:07,291 --> 00:12:08,902
Exactly.
210
00:12:08,902 --> 00:12:10,642
The night of the invasion,
NASA had nothing.
211
00:12:10,642 --> 00:12:13,689
No readings, no indication,
until it already happened.
212
00:12:13,689 --> 00:12:15,299
And I confirmed my speculation
213
00:12:15,299 --> 00:12:16,736
when I registered Gossier noise
on my radio station.
214
00:12:16,736 --> 00:12:17,998
What was your DC component?
215
00:12:17,998 --> 00:12:19,521
Batteries.
216
00:12:19,521 --> 00:12:21,479
Then you're making
a big assumption.
217
00:12:21,479 --> 00:12:22,872
Well, that's why I'm here.
218
00:12:22,872 --> 00:12:24,613
You guys have the equiptment.
I don't.
219
00:12:24,613 --> 00:12:27,747
We could mask the sound
and isolate the frequencies.
220
00:12:27,747 --> 00:12:29,531
Victoria, why don't you
check that out?
221
00:12:29,531 --> 00:12:31,402
Sure. If there's an
intelligent pattern,
222
00:12:31,402 --> 00:12:33,491
I'll find it.
223
00:12:33,491 --> 00:12:36,799
Victoria seems to know what
she's talking about.
224
00:12:36,799 --> 00:12:40,542
George, you should be
working here
225
00:12:40,542 --> 00:12:42,022
with us.
226
00:12:42,022 --> 00:12:43,588
Move into the
compound, you and Alex.
227
00:12:43,588 --> 00:12:44,589
You'll be safer here.
228
00:12:44,589 --> 00:12:45,721
We have other kids.
229
00:12:45,721 --> 00:12:49,072
We even have school.
230
00:12:49,072 --> 00:12:50,595
Think about it.
231
00:12:50,595 --> 00:12:53,381
We could use you.
232
00:12:53,381 --> 00:12:55,165
Come here, I wanna show you something.
233
00:13:01,606 --> 00:13:03,478
This is Summer Ritter.
234
00:13:03,478 --> 00:13:06,829
The walkers died in the first
invasion through a virus.
235
00:13:06,829 --> 00:13:08,526
We've been experimenting
with different types,
236
00:13:08,526 --> 00:13:10,920
creating a concoction of sorts.
237
00:13:10,920 --> 00:13:13,270
GEORGE: Does she know?
238
00:13:13,270 --> 00:13:14,794
She created it.
239
00:13:14,794 --> 00:13:16,839
She used to work for us.
240
00:13:16,839 --> 00:13:19,842
The virus is the key.
241
00:13:19,842 --> 00:13:24,455
We're pretty sure that's
what will take them out.
242
00:13:24,455 --> 00:13:26,457
Follow me.
243
00:13:26,457 --> 00:13:27,328
[door slams]
244
00:13:30,287 --> 00:13:32,072
This is what's left of our
front line of defense,
245
00:13:32,072 --> 00:13:33,943
the fleet.
246
00:13:33,943 --> 00:13:35,684
They look like F22s.
247
00:13:35,684 --> 00:13:37,686
Augmented with their technology.
248
00:13:37,686 --> 00:13:39,383
How is that possible?
249
00:13:39,383 --> 00:13:41,821
Victoria created
a diagrammatic cipher
250
00:13:41,821 --> 00:13:43,648
that's allowed us
to, well,
251
00:13:43,648 --> 00:13:44,954
steal from the
squid walker technology.
252
00:13:47,000 --> 00:13:49,872
We've been retrofitting these
fighters to handle spaceflight,
253
00:13:49,872 --> 00:13:51,221
amongst other things.
254
00:13:51,221 --> 00:13:52,832
What's their current
altitude range?
255
00:13:52,832 --> 00:13:54,311
Well, that's the big issue.
256
00:13:54,311 --> 00:13:55,312
We know that these fighters
can reach
257
00:13:55,312 --> 00:13:56,836
the edge of the mesosphere,
258
00:13:56,836 --> 00:13:58,228
but we can't be sure about them
breaking through
259
00:13:58,228 --> 00:13:59,751
into the exosphere.
260
00:14:01,188 --> 00:14:03,146
You need to remap the cipher.
261
00:14:03,146 --> 00:14:06,149
Right, and the answer lies
within the squid walker.
262
00:14:06,149 --> 00:14:08,108
We know that there's
a field that protects them
263
00:14:08,108 --> 00:14:11,024
when they do break through
into the exosphere.
264
00:14:11,024 --> 00:14:12,808
There's one more thing
I need to show you.
265
00:14:15,898 --> 00:14:17,987
[dramatic music]
266
00:14:19,119 --> 00:14:20,120
So, that thing's--
267
00:14:20,120 --> 00:14:22,383
Yeah, it's dead.
268
00:14:22,383 --> 00:14:23,863
Dead?
269
00:14:23,863 --> 00:14:26,474
It was alive?
270
00:14:26,474 --> 00:14:27,779
We believe so.
271
00:14:27,779 --> 00:14:29,564
The ship was a life force?
272
00:14:29,564 --> 00:14:31,131
Cyberbiotics.
273
00:14:31,131 --> 00:14:32,959
It's unlike anything
we've ever seen.
274
00:14:32,959 --> 00:14:35,352
We've been stealing more of
their technology from this ship.
275
00:14:35,352 --> 00:14:37,267
But, you're sure it's dead?
276
00:14:37,267 --> 00:14:39,182
God, I hope so.
277
00:14:39,182 --> 00:14:41,010
Victoria's in there.
278
00:14:41,010 --> 00:14:42,707
Come on, let's go save her.
279
00:14:46,146 --> 00:14:48,583
We believe this is a holding
cell of sorts.
280
00:14:48,583 --> 00:14:50,280
When the invasion
first occurred,
281
00:14:50,280 --> 00:14:51,629
we had eyewitnesses that said
that people were being
282
00:14:51,629 --> 00:14:53,980
taken into the belly
of the ship.
283
00:14:53,980 --> 00:14:57,461
What happened after that, well...
284
00:14:57,461 --> 00:15:00,116
VICTORIA: Gentlemen,
I want you to see this.
285
00:15:00,116 --> 00:15:05,382
[gurgling]
286
00:15:10,822 --> 00:15:12,346
Wow, where are we now?
287
00:15:12,346 --> 00:15:15,088
This the control
center, like a cockpit.
288
00:15:15,088 --> 00:15:17,351
No windows?
No fixed geometry?
289
00:15:17,351 --> 00:15:20,658
Correct, except, I noticed
this extension
290
00:15:20,658 --> 00:15:23,661
leading to a vortex generator,
291
00:15:23,661 --> 00:15:25,576
or, so I thought.
292
00:15:25,576 --> 00:15:30,016
What we're really looking at is
a UHF frequency modulator,
293
00:15:30,016 --> 00:15:33,019
well, comparatively speaking.
294
00:15:33,019 --> 00:15:34,411
What, like a transmitter?
295
00:15:34,411 --> 00:15:36,109
Right.
296
00:15:36,109 --> 00:15:38,894
It communicates from the mother
ship to these walkers
297
00:15:38,894 --> 00:15:42,463
using our satellites as beacons.
298
00:15:42,463 --> 00:15:45,161
I've known for a while now that
the walkers transmit
299
00:15:45,161 --> 00:15:47,337
using a complex orthogonal
string of numbers,
300
00:15:47,337 --> 00:15:50,079
but up until now,
my team hasn't been able
301
00:15:50,079 --> 00:15:51,385
to translate a thing.
302
00:15:51,385 --> 00:15:55,737
However, once I fed in
the algorithms
303
00:15:55,737 --> 00:15:57,913
from your radiofrequency,
Mr. Herbert,
304
00:15:57,913 --> 00:16:00,568
I discovered a cipher.
305
00:16:00,568 --> 00:16:01,961
Watch this.
306
00:16:04,006 --> 00:16:10,056
[loud rumbling]
307
00:16:10,056 --> 00:16:15,191
[plane engines starting]
308
00:16:19,326 --> 00:16:21,763
Wait, wait, it's alive?
309
00:16:21,763 --> 00:16:23,852
Yes, that's what I'm trying
to say.
310
00:16:23,852 --> 00:16:27,073
We plugged in one
frequency set, and bam!
311
00:16:27,073 --> 00:16:28,465
Son of a bitch.
312
00:16:28,465 --> 00:16:29,814
It's the key.
313
00:16:29,814 --> 00:16:30,990
We need to see the major.
314
00:16:33,122 --> 00:16:35,342
Good job.
315
00:16:36,473 --> 00:16:38,693
Major Kramer, we need to talk.
316
00:16:38,693 --> 00:16:40,912
Well, I'll be damned.
Look what the cat drug in.
317
00:16:40,912 --> 00:16:41,913
Hello, sir.
318
00:16:41,913 --> 00:16:43,089
George, good to see ya.
319
00:16:43,089 --> 00:16:44,568
How's Felicity?
320
00:16:49,269 --> 00:16:50,922
Sorry, George.
321
00:16:50,922 --> 00:16:52,011
Alex?
322
00:16:52,011 --> 00:16:53,577
Oh, he's well.
323
00:16:53,577 --> 00:16:54,709
He's growing like a weed.
324
00:16:54,709 --> 00:16:56,145
That's great.
325
00:16:56,145 --> 00:16:57,625
I met George here
after the invasion.
326
00:16:57,625 --> 00:17:00,106
We bunked for a short while
at Blackwater.
327
00:17:00,106 --> 00:17:02,325
Hell of a family.
328
00:17:04,284 --> 00:17:06,460
I'm glad to hear Alex is okay.
329
00:17:06,460 --> 00:17:08,897
Thank you, sir.
330
00:17:08,897 --> 00:17:11,813
We think we found the key.
331
00:17:11,813 --> 00:17:13,989
Calculated the
trajectory patterns.
332
00:17:13,989 --> 00:17:16,774
I believe I've located
the source for the next attack.
333
00:17:16,774 --> 00:17:19,777
There is a possible entry
for an Einstein-Rosen Bridge.
334
00:17:19,777 --> 00:17:21,214
A time jump?
335
00:17:21,214 --> 00:17:23,085
This is a printout
from my telescope.
336
00:17:23,085 --> 00:17:25,914
Represents about
400 square miles.
337
00:17:25,914 --> 00:17:27,829
This was last week.
338
00:17:27,829 --> 00:17:29,613
Take a look at this.
339
00:17:29,613 --> 00:17:31,615
This is four days ago.
340
00:17:31,615 --> 00:17:32,834
Now, this here.
341
00:17:32,834 --> 00:17:34,618
Is it a sunspot
or a solar flare?
342
00:17:34,618 --> 00:17:37,360
That, I believe,
is a mother ship.
343
00:17:37,360 --> 00:17:39,797
MAJOR: Thus the time jump.
344
00:17:39,797 --> 00:17:41,408
What about these tiny dots?
345
00:17:41,408 --> 00:17:43,497
He's suggesting that they are
smaller ships
346
00:17:43,497 --> 00:17:45,760
coming from the parent.
347
00:17:45,760 --> 00:17:48,241
You got any way
of checking this out?
348
00:17:48,241 --> 00:17:49,851
We've been working on repairing
349
00:17:49,851 --> 00:17:51,722
our satellite connection
with the Hubble Space Telescope.
350
00:17:51,722 --> 00:17:53,333
Still seems to be functioning
up there.
351
00:17:53,333 --> 00:17:54,508
We could point it in this direction,
352
00:17:54,508 --> 00:17:57,424
see if we find anything.
353
00:17:57,424 --> 00:17:58,816
MAJOR: Let's do that.
354
00:17:58,816 --> 00:18:00,818
I've got a good feeling
about this.
355
00:18:00,818 --> 00:18:02,342
George, why don't you
stay here on ground
356
00:18:02,342 --> 00:18:05,127
and help us coordinate our
efforts for Dr. Gorman.
357
00:18:05,127 --> 00:18:07,477
I'd like to, but I have to get
home to Alex.
358
00:18:07,477 --> 00:18:08,609
Bring him on base.
359
00:18:08,609 --> 00:18:09,958
In the meantime,
I want you
360
00:18:09,958 --> 00:18:11,786
to get that telescope
up and running.
361
00:18:11,786 --> 00:18:15,485
Vicky, get my ships
fueled and ready, ASAP.
362
00:18:15,485 --> 00:18:21,970
[dramatic music]
363
00:18:21,970 --> 00:18:25,278
[truck engine revving]
364
00:18:27,715 --> 00:18:34,896
[dramatic music]
365
00:18:39,161 --> 00:18:43,339
[truck engine slowing]
366
00:18:46,125 --> 00:18:48,779
GEORGE: No, no, empty. Dammit.
367
00:18:48,779 --> 00:18:51,130
[eerie music]
368
00:18:51,130 --> 00:18:54,350
[car door bell]
369
00:18:56,570 --> 00:19:04,230
[tense music]
370
00:19:04,230 --> 00:19:07,407
[video game thrusters]
371
00:19:10,410 --> 00:19:14,109
[pressing video game buttons]
372
00:19:16,764 --> 00:19:19,419
[munching chips]
373
00:19:24,511 --> 00:19:28,036
Excuse me.
I need some fuel.
374
00:19:33,259 --> 00:19:35,522
Okay, thanks.
375
00:19:45,271 --> 00:19:54,628
["Twinkle Twinkle Little Star"]
376
00:19:54,628 --> 00:20:03,202
[dramatic music]
377
00:20:03,202 --> 00:20:26,616
♪
378
00:20:26,616 --> 00:20:29,750
I'm just here for the gas.
379
00:20:29,750 --> 00:20:32,405
In fact, I ran out
just a few miles back.
380
00:20:32,405 --> 00:20:34,885
You guys are saving me
right now.
381
00:20:34,885 --> 00:20:38,149
What you got?
382
00:20:38,149 --> 00:20:42,632
Uh, couple weeks worth
of food coupons.
383
00:20:49,465 --> 00:20:53,208
Four coupons?
384
00:20:53,208 --> 00:20:55,210
Three gallons.
385
00:20:55,210 --> 00:20:56,820
Three gallons?
386
00:20:56,820 --> 00:20:58,866
That's got to be worth
at least 10 gallons.
387
00:20:58,866 --> 00:20:59,867
10?
388
00:20:59,867 --> 00:21:00,955
10 gallons?
389
00:21:00,955 --> 00:21:02,696
[laughs]
390
00:21:02,696 --> 00:21:05,046
Look, okay, look.
391
00:21:05,046 --> 00:21:07,875
You want to throw in your watch,
392
00:21:07,875 --> 00:21:09,268
I'll make it four gallons.
393
00:21:12,749 --> 00:21:15,709
I don't have anything.
394
00:21:15,709 --> 00:21:19,495
I guess today
ain't your lucky day.
395
00:21:19,495 --> 00:21:20,975
Give him three gallons.
396
00:21:32,073 --> 00:21:34,249
[cackling laugh]
397
00:21:38,427 --> 00:21:39,820
Freaking robbers.
398
00:21:39,820 --> 00:21:40,951
Have a nice day.
399
00:21:40,951 --> 00:21:44,520
[cackling laugh]
400
00:21:44,520 --> 00:21:51,397
[truck engine revving]
401
00:21:51,397 --> 00:21:57,228
[dramatic music]
402
00:22:02,146 --> 00:22:03,147
[loud thump]
403
00:22:03,147 --> 00:22:09,197
Dad?
404
00:22:09,197 --> 00:22:14,420
[truck engine revving]
405
00:22:14,420 --> 00:22:22,341
[dramatic music]
406
00:22:27,215 --> 00:22:28,738
Dad?
407
00:22:31,524 --> 00:22:35,266
[music intensifies]
408
00:22:35,266 --> 00:22:38,095
[heavy footsteps]
409
00:22:38,095 --> 00:22:41,098
Alex, no!
410
00:22:41,098 --> 00:22:43,579
Dad!
411
00:22:43,579 --> 00:22:50,064
[robotic squelching]
412
00:22:50,064 --> 00:22:53,807
[dramatic music]
413
00:22:58,333 --> 00:23:07,995
[mourning music]
414
00:23:07,995 --> 00:23:16,917
♪
415
00:23:16,917 --> 00:23:19,093
[truck door shuts]
416
00:23:19,093 --> 00:23:24,838
[sobbing]
417
00:23:24,838 --> 00:23:28,363
Why?
418
00:23:28,363 --> 00:23:31,758
Why are you doing this to me?
419
00:23:31,758 --> 00:23:35,196
I'm not your fucking Job!
420
00:23:35,196 --> 00:23:37,372
You can't just take my wife
and my kid
421
00:23:37,372 --> 00:23:42,812
and my life and leave me here!
422
00:23:42,812 --> 00:23:44,292
GEORGE'S VOICE:
This is my watch.
423
00:23:44,292 --> 00:23:46,250
I'm going to set the alarm
for eight hours
424
00:23:46,250 --> 00:23:49,428
and I'll be back before that
thing goes off, I promise you.
425
00:23:49,428 --> 00:23:51,734
ALEX'S VOICE: Nothing's gonna
happen to me.
426
00:23:51,734 --> 00:23:56,870
I'm so sorry, Alex.
427
00:23:56,870 --> 00:23:59,699
I'm so sorry.
428
00:23:59,699 --> 00:24:03,354
[sobbing]
429
00:24:03,354 --> 00:24:05,008
GORMAN'S VOICE: We had
eyewitnesses that said
430
00:24:05,008 --> 00:24:06,836
that people had been taken into
the belly of the ship.
431
00:24:06,836 --> 00:24:11,450
What happened after that, well...
432
00:24:11,450 --> 00:24:20,589
[mournful music]
433
00:24:20,589 --> 00:24:28,815
I'm gonna find you.
434
00:24:28,815 --> 00:24:37,084
[truck engine revs]
435
00:24:37,084 --> 00:24:47,137
[hopeful music]
436
00:24:47,137 --> 00:24:59,193
♪
437
00:25:07,288 --> 00:25:18,908
[eerie music]
438
00:25:18,908 --> 00:25:26,568
♪
439
00:25:26,568 --> 00:25:35,359
[truck enging revving]
440
00:25:40,190 --> 00:25:46,240
[rain falling]
441
00:25:49,417 --> 00:25:55,554
[vehicles passing by]
442
00:25:55,554 --> 00:26:06,565
[eerie music]
443
00:26:06,565 --> 00:26:18,272
♪
444
00:26:18,272 --> 00:26:20,927
[heavy breathing]
445
00:26:20,927 --> 00:26:22,319
[massive footsteps]
446
00:26:22,319 --> 00:26:24,452
[robotic squelching]
447
00:26:24,452 --> 00:26:25,453
Get out!
448
00:26:25,453 --> 00:26:27,194
Get the fuck outta here!
449
00:26:27,194 --> 00:26:30,371
[massive footsteps]
450
00:26:30,371 --> 00:26:36,072
[robotic squelching]
451
00:26:36,072 --> 00:26:40,511
[massive footsteps]
452
00:26:40,511 --> 00:26:44,820
What are you waiting for?
453
00:26:44,820 --> 00:26:46,909
[gunshot]
454
00:26:46,909 --> 00:26:50,217
[heavy breathing]
455
00:26:50,217 --> 00:26:53,655
What are you waiting for!?
456
00:26:53,655 --> 00:26:57,572
[robotic squelching]
457
00:26:57,572 --> 00:26:59,879
[massive footsteps]
458
00:26:59,879 --> 00:27:00,880
[laser blast]
459
00:27:00,880 --> 00:27:04,579
[massive footsteps]
460
00:27:24,294 --> 00:27:25,861
[grunts]
461
00:27:27,297 --> 00:27:29,125
Alex?
462
00:27:29,125 --> 00:27:31,911
Shh, you're not dead,
if that's what you thought.
463
00:27:35,610 --> 00:27:37,699
We're alive?
464
00:27:37,699 --> 00:27:39,179
For now, yes.
465
00:27:39,179 --> 00:27:40,484
Accept what is.
466
00:27:40,484 --> 00:27:42,965
Be grateful.
467
00:27:42,965 --> 00:27:48,275
My son, gotta find my son.
468
00:27:48,275 --> 00:27:50,016
You didn't run, man.
469
00:27:50,016 --> 00:27:52,061
I told you to run.
470
00:27:52,061 --> 00:27:53,628
You should've seen dude.
471
00:27:53,628 --> 00:27:56,239
Faced that sucker down.
472
00:27:56,239 --> 00:27:58,502
Thanks for trying.
473
00:27:58,502 --> 00:28:00,287
I thought you got away.
474
00:28:00,287 --> 00:28:04,944
Nah, they...
they got me anyway.
475
00:28:04,944 --> 00:28:06,902
Father, can you say
a prayer?
476
00:28:06,902 --> 00:28:07,773
Of course.
477
00:28:11,167 --> 00:28:15,955
[heavy breathing]
478
00:28:15,955 --> 00:28:18,740
Be strong and courageous.
479
00:28:18,740 --> 00:28:22,004
Do not be afraid or without
hope because of them,
480
00:28:22,004 --> 00:28:24,833
for the Lord your God
goes with you.
481
00:28:24,833 --> 00:28:28,358
He will not leave you
or forsake you.
482
00:28:28,358 --> 00:28:30,709
[loud robot liftoff]
483
00:28:30,709 --> 00:28:33,450
[robot whirring]
484
00:28:33,450 --> 00:28:35,235
This is bullshit!
485
00:28:35,235 --> 00:28:37,759
I've been in
one of these before.
486
00:28:37,759 --> 00:28:39,369
Good, man.
487
00:28:39,369 --> 00:28:43,330
Show me the exit and
we can get out of here.
488
00:28:43,330 --> 00:28:45,375
I don't think
it's quite that simple.
489
00:28:45,375 --> 00:28:46,812
We couldn't have gone far, right?
490
00:28:46,812 --> 00:28:48,727
I mean, we're still on Earth, right?
491
00:28:48,727 --> 00:28:50,163
Shh!
492
00:28:50,163 --> 00:28:52,774
Shh.
493
00:28:52,774 --> 00:28:54,254
[loud hissing]
494
00:28:54,254 --> 00:28:55,472
[screaming]
495
00:28:55,472 --> 00:29:01,478
[loud hissing]
496
00:29:01,478 --> 00:29:03,872
[screaming]
497
00:29:03,872 --> 00:29:07,746
[loud hissing]
498
00:29:07,746 --> 00:29:11,662
[screaming]
499
00:29:11,662 --> 00:29:16,319
Man, is this thing trying
to kill us, or what?
500
00:29:16,319 --> 00:29:18,365
There's gotta be
a way out of here.
501
00:29:18,365 --> 00:29:20,236
Well, if I don't see
y'all again,
502
00:29:20,236 --> 00:29:23,022
I'm First Lieutenant
Peter Lennon.
503
00:29:23,022 --> 00:29:24,763
Nice knowin' y'all.
504
00:29:24,763 --> 00:29:26,808
I gotta find my son.
505
00:29:26,808 --> 00:29:29,028
[screaming]
506
00:29:29,028 --> 00:29:30,029
Get down!
507
00:29:30,029 --> 00:29:31,682
[screaming]
508
00:29:31,682 --> 00:29:36,513
[squelching]
509
00:29:44,783 --> 00:29:45,827
Major.
510
00:29:45,827 --> 00:29:47,002
How much longer?
511
00:29:47,002 --> 00:29:48,264
She's going as
fast as she can.
512
00:29:48,264 --> 00:29:49,265
But we need to work
on a plan B.
513
00:29:49,265 --> 00:29:50,527
There is no plan B.
514
00:29:50,527 --> 00:29:52,268
The plan is to go after
the parent ship.
515
00:29:52,268 --> 00:29:53,574
You can't get those birds
over 150 kilometers,
516
00:29:53,574 --> 00:29:55,054
and you know it.
517
00:29:55,054 --> 00:29:56,490
You have to get at least
600 kilometers
518
00:29:56,490 --> 00:29:57,752
before you even get a whiff
of this thing.
519
00:29:57,752 --> 00:30:00,233
I can if she'll work faster.
520
00:30:00,233 --> 00:30:01,843
Stingray.
521
00:30:01,843 --> 00:30:03,671
- Sir.
- Talk to me.
522
00:30:03,671 --> 00:30:05,629
We're getting our bearings
but we'll make it.
523
00:30:05,629 --> 00:30:07,022
We've loaded nerve, pulmonary
and vesicant agents
524
00:30:07,022 --> 00:30:08,763
on the MC1.
525
00:30:08,763 --> 00:30:10,199
Some even have mustard gas.
526
00:30:10,199 --> 00:30:11,505
How many of these
are already loaded?
527
00:30:11,505 --> 00:30:12,506
Each ship has five.
528
00:30:12,506 --> 00:30:14,073
- Viruses?
- Yeah.
529
00:30:14,073 --> 00:30:15,901
Stingray, I'll meet
you down there shortly.
530
00:30:15,901 --> 00:30:17,467
Yes, sir.
531
00:30:17,467 --> 00:30:19,469
We should probably figure out
a ground assault.
532
00:30:19,469 --> 00:30:21,515
We should probably
tell her to work faster.
533
00:30:31,220 --> 00:30:35,094
[squelching]
534
00:30:35,094 --> 00:30:42,536
[dramatic music]
535
00:30:42,536 --> 00:30:44,843
[dramatic music hits]
536
00:30:44,843 --> 00:30:46,932
[slobbering]
537
00:30:49,891 --> 00:30:51,501
Gorman, where are we?
538
00:30:51,501 --> 00:30:52,938
I'm taking my squad
beyond the exosphere.
539
00:30:52,938 --> 00:30:54,983
I need to know
that they have protection.
540
00:30:54,983 --> 00:30:56,680
VICTORIA: I'm passing
the codecs.
541
00:30:56,680 --> 00:30:58,334
The fighters should be up
in a minute.
542
00:30:58,334 --> 00:31:00,946
NATE: Let's hope George's
coordinates work.
543
00:31:00,946 --> 00:31:02,338
VICTORIA: Do you see anything?
544
00:31:02,338 --> 00:31:05,820
Are the ships moving?
545
00:31:05,820 --> 00:31:07,430
[airplane engine starting]
546
00:31:07,430 --> 00:31:09,345
Okay, hold steady,
they're up, they're up!
547
00:31:09,345 --> 00:31:15,961
[airplane engines humming]
548
00:31:15,961 --> 00:31:17,571
Pull back, pull back!
549
00:31:17,571 --> 00:31:20,879
That's good, we got 'em!
550
00:31:20,879 --> 00:31:29,322
[spaceship engines roaring]
551
00:31:29,322 --> 00:31:31,628
[dramatic music]
552
00:31:33,500 --> 00:31:35,502
[loud rumble]
553
00:31:35,502 --> 00:31:37,373
NATE: What was that?
554
00:31:37,373 --> 00:31:39,636
Sonic booms, sir.
555
00:31:39,636 --> 00:31:40,986
From what?
556
00:31:40,986 --> 00:31:42,857
From them.
557
00:31:42,857 --> 00:31:44,903
They've entered our atmosphere.
558
00:31:49,995 --> 00:31:51,692
Major.
559
00:31:51,692 --> 00:31:53,781
Tell Vicky we need to this
fleet in the air ASAP.
560
00:31:53,781 --> 00:31:55,652
If these bandits find
us still on the ground,
561
00:31:55,652 --> 00:31:57,437
they could decimate every ship
efore we're even airborne.
562
00:31:57,437 --> 00:31:58,960
She's working on it,
but it may be too late.
563
00:31:58,960 --> 00:32:00,266
Why? What happened?
564
00:32:00,266 --> 00:32:01,920
We're getting encoding.
565
00:32:01,920 --> 00:32:04,923
Reports are coming in
from everywhere, worldwide.
566
00:32:04,923 --> 00:32:06,707
The attack has begun.
567
00:32:06,707 --> 00:32:11,016
[fire crackling]
568
00:32:11,016 --> 00:32:14,280
[alarm siren]
569
00:32:14,280 --> 00:32:17,936
[laser blasts]
570
00:32:17,936 --> 00:32:23,071
[massive footsteps]
571
00:32:23,071 --> 00:32:25,160
[alarm sirens]
572
00:32:25,160 --> 00:32:27,771
[space warp sound]
573
00:32:27,771 --> 00:32:30,600
[massive footsteps]
574
00:32:33,908 --> 00:32:36,258
VICTORIA: Sir,
I fixed the problem.
575
00:32:36,258 --> 00:32:37,825
NATE: Begin launch sequence.
576
00:32:41,698 --> 00:32:44,005
Beginning launch sequence.
577
00:32:44,005 --> 00:32:48,575
[keyboard clicking]
578
00:32:48,575 --> 00:32:57,932
[airplane engines roaring]
579
00:32:57,932 --> 00:32:59,499
Okay, listen up.
580
00:32:59,499 --> 00:33:02,023
This is Alpha.
581
00:33:02,023 --> 00:33:04,504
We're gonna make a run
at the mother ship.
582
00:33:04,504 --> 00:33:09,335
It's sitting right
outside our atmosphere.
583
00:33:09,335 --> 00:33:11,685
We believe if we can get
to the mother,
584
00:33:11,685 --> 00:33:14,296
the rest will fall.
585
00:33:14,296 --> 00:33:18,387
For most of us, this is gonna be
a one-way ticket.
586
00:33:18,387 --> 00:33:21,782
But, it's not always the
biggest dog that wins the fight.
587
00:33:21,782 --> 00:33:23,914
Fortune favors the bold,
588
00:33:23,914 --> 00:33:28,484
so let's put a rock in our
sling and go get these bastards.
589
00:33:28,484 --> 00:33:30,008
Good luck, men.
590
00:33:30,008 --> 00:33:31,400
Vicky, you ready?
591
00:33:34,055 --> 00:33:39,582
[dramatic music]
592
00:33:39,582 --> 00:33:40,540
Go.
593
00:33:44,457 --> 00:33:48,983
[loud rumbling]
594
00:33:48,983 --> 00:33:52,291
Oh, ho, ho, ho.
595
00:33:52,291 --> 00:33:56,164
[airplane engines roaring]
596
00:33:56,164 --> 00:33:58,558
Uh, guys, I'm not
controlling this.
597
00:33:58,558 --> 00:33:59,950
MAJOR: Calm down.
598
00:33:59,950 --> 00:34:03,128
Just focus on
what's in front of you.
599
00:34:03,128 --> 00:34:05,652
Squid Killer, this is Alpha.
600
00:34:05,652 --> 00:34:07,958
Control is being manned
by comm center.
601
00:34:07,958 --> 00:34:10,961
We'll take over
right after launch.
602
00:34:10,961 --> 00:34:17,272
[airplane engines roaring]
603
00:34:17,272 --> 00:34:20,101
Keep it together.
604
00:34:20,101 --> 00:34:23,017
[dramatic music]
605
00:34:23,017 --> 00:34:26,455
[heavy thuds]
606
00:34:26,455 --> 00:34:30,198
[dramatic music]
607
00:34:31,765 --> 00:34:35,638
[foootsteps on car]
608
00:34:35,638 --> 00:34:38,337
[dramatic music]
609
00:34:38,337 --> 00:34:40,861
[heavy thud]
610
00:34:40,861 --> 00:34:46,867
[massive footsteps]
611
00:34:46,867 --> 00:34:49,696
[intense music]
612
00:34:49,696 --> 00:34:52,568
MAN: No!
613
00:34:52,568 --> 00:34:55,005
[screaming]
614
00:34:55,005 --> 00:34:59,967
[alien planes flying]
615
00:34:59,967 --> 00:35:01,969
[intense music]
616
00:35:09,368 --> 00:35:12,762
[squelching]
617
00:35:20,509 --> 00:35:28,343
Come on, man, come on.
618
00:35:28,343 --> 00:35:33,827
Come on, man.
619
00:35:33,827 --> 00:35:40,573
[gurgling]
620
00:35:40,573 --> 00:35:42,009
Breathe.
621
00:35:42,009 --> 00:35:44,446
Breathe!
622
00:35:44,446 --> 00:35:48,537
Follow me.
Come on.
623
00:35:48,537 --> 00:35:52,411
Come on.
Come on, come on!
624
00:35:52,411 --> 00:35:53,412
[coughing]
625
00:35:53,412 --> 00:35:55,153
Don't touch the walls.
626
00:36:01,855 --> 00:36:09,515
[distant voices echo]
627
00:36:09,515 --> 00:36:18,567
[dramatic music]
628
00:36:18,567 --> 00:36:20,743
Alex.
629
00:36:26,271 --> 00:36:27,837
Alex!
630
00:36:28,925 --> 00:36:34,322
[gurgling]
631
00:36:34,322 --> 00:36:41,286
[dramatic music]
632
00:36:41,286 --> 00:36:43,113
Pete.
633
00:36:43,113 --> 00:36:45,899
Pete!
634
00:36:45,899 --> 00:36:47,205
[spitting and coughing]
635
00:36:47,205 --> 00:36:49,294
Hey, hey, hey.
636
00:36:49,294 --> 00:36:50,991
Get it out.
637
00:36:54,864 --> 00:36:55,865
That's twice I owe you.
638
00:36:55,865 --> 00:36:57,302
[female screaming]
639
00:36:57,302 --> 00:36:58,955
I gotta find my kid.
640
00:37:01,567 --> 00:37:04,787
Is this my blood?
641
00:37:04,787 --> 00:37:06,702
Is this thing feeding off us?
642
00:37:09,531 --> 00:37:11,881
Well, I hope you choke
on my shit!
643
00:37:11,881 --> 00:37:17,931
[gas releasing]
644
00:37:17,931 --> 00:37:20,150
Run!
645
00:37:20,150 --> 00:37:21,674
And, don't touch the wall!
646
00:37:29,682 --> 00:37:31,684
[screaming]
647
00:37:31,684 --> 00:37:32,728
Help!
648
00:37:32,728 --> 00:37:33,990
Pull me, help!
649
00:37:33,990 --> 00:37:35,035
Pull me out!
650
00:37:35,035 --> 00:37:36,732
Pull me!
651
00:37:36,732 --> 00:37:38,778
Help me, I can't get out!
652
00:37:38,778 --> 00:37:39,822
Please!
653
00:37:39,822 --> 00:37:40,997
Grab me!
654
00:37:40,997 --> 00:37:41,998
Pull me out!
655
00:37:41,998 --> 00:37:43,261
Pull me!
656
00:37:43,261 --> 00:37:45,828
Help me!
657
00:37:45,828 --> 00:37:47,526
Help!
658
00:37:47,526 --> 00:37:48,875
Help me!
659
00:37:48,875 --> 00:37:51,399
Help!
660
00:37:51,399 --> 00:37:55,534
[screaming]
661
00:37:55,534 --> 00:38:00,190
I told her
not to touch the walls!
662
00:38:00,190 --> 00:38:01,801
[screaming]
663
00:38:10,984 --> 00:38:17,469
[gurgling]
664
00:38:19,035 --> 00:38:20,689
This way!
665
00:38:20,689 --> 00:38:26,086
[walls throbbing]
666
00:38:26,086 --> 00:38:27,348
[vortex sucking]
667
00:38:27,348 --> 00:38:28,610
Don't touch the walls.
668
00:38:28,610 --> 00:38:30,003
Don't touch the walls,
669
00:38:30,003 --> 00:38:31,352
And then she goes
and jumps into one?
670
00:38:31,352 --> 00:38:32,484
I think she wants us
to follow her.
671
00:38:32,484 --> 00:38:34,137
Follow her where?
672
00:38:34,137 --> 00:38:37,010
I don't know, but we can't
stay here!
673
00:38:37,010 --> 00:38:39,229
[vortex sucking]
674
00:38:39,229 --> 00:38:41,884
Shit!
675
00:38:41,884 --> 00:38:43,451
[vortex sucking]
- Shit!
676
00:38:48,151 --> 00:38:52,852
[beeping]
677
00:38:52,852 --> 00:38:55,681
Wait, I think I have something.
678
00:38:55,681 --> 00:38:56,986
No, crap.
679
00:38:56,986 --> 00:38:58,423
Free force, where are we?
680
00:38:58,423 --> 00:39:00,076
VICTORIA: They're at
20 kilometers.
681
00:39:00,076 --> 00:39:01,339
NATE: You've got 80 clicks
682
00:39:01,339 --> 00:39:04,037
before the fleet
reaches the mesosphere.
683
00:39:04,037 --> 00:39:07,780
MAJOR: Has Victoria got
the key to work yet?
684
00:39:07,780 --> 00:39:09,216
NATE: Not yet, Alpha.
685
00:39:09,216 --> 00:39:11,087
MAJOR: Our ships need
that protection
686
00:39:11,087 --> 00:39:14,134
to break through the mesosphere
or we'll all disintegrate.
687
00:39:14,134 --> 00:39:16,528
Keep working on the key.
688
00:39:16,528 --> 00:39:17,746
They have to break out
of the atmosphere.
689
00:39:22,708 --> 00:39:26,625
[lasers firing]
690
00:39:26,625 --> 00:39:28,366
MAJOR: We got bogeys to our
right, three o' clock.
691
00:39:31,281 --> 00:39:33,066
Our satellites
692
00:39:33,066 --> 00:39:34,502
are picking up
at least two dozen
693
00:39:34,502 --> 00:39:36,374
of their incoming ships.
694
00:39:36,374 --> 00:39:38,593
[lasers firing]
695
00:39:38,593 --> 00:39:40,073
Sir, permission to fire.
696
00:39:40,073 --> 00:39:41,466
MAN: Alpha, no firing!
697
00:39:41,466 --> 00:39:42,858
Save your weapons
for the mother ship!
698
00:39:42,858 --> 00:39:44,338
This is Alpha, listen up.
699
00:39:44,338 --> 00:39:45,992
Do not engage.
700
00:39:45,992 --> 00:39:47,776
I repeat, do not engage.
701
00:39:47,776 --> 00:39:49,735
MAN: Too late, sir!
702
00:39:49,735 --> 00:39:54,130
[dramatic music]
703
00:39:54,130 --> 00:39:55,871
[lasers blasting]
704
00:39:55,871 --> 00:39:57,525
Alpha, they're on my ass.
705
00:39:57,525 --> 00:39:59,962
873 Charlie,
go into eagle formation.
706
00:40:05,098 --> 00:40:08,057
[radar beeping]
707
00:40:08,057 --> 00:40:10,408
[lasers blasting]
708
00:40:10,408 --> 00:40:13,846
MAN: Oh, my God, ahh!
709
00:40:13,846 --> 00:40:17,415
MAN: Is that Joe?
710
00:40:17,415 --> 00:40:19,242
MAJOR: Gorman,
how's Vicky doing?
711
00:40:19,242 --> 00:40:21,854
MAN: We can't hold on!
712
00:40:21,854 --> 00:40:25,161
Ahh!
713
00:40:25,161 --> 00:40:27,599
Alpha, we've gotta fire, sir.
714
00:40:27,599 --> 00:40:30,210
MAJOR: This is Alpha,
fire only when necessary.
715
00:40:30,210 --> 00:40:32,778
Reserve your weapons
for the mother ship.
716
00:40:32,778 --> 00:40:35,215
Vicky, are those
shields working?
717
00:40:35,215 --> 00:40:37,870
How much longer before
they hit 100 kilometers?
718
00:40:37,870 --> 00:40:40,873
NATE: Kramer's at 40
and climbing.
719
00:40:40,873 --> 00:40:42,396
20 minutes.
720
00:40:42,396 --> 00:40:44,703
Stay down for another
20 minutes.
721
00:40:44,703 --> 00:40:46,313
I can't give you 20 minutes.
722
00:40:46,313 --> 00:40:48,054
My men are dying being this
close to the ground.
723
00:40:48,054 --> 00:40:49,359
We have to go now.
724
00:40:49,359 --> 00:40:50,709
[laser gunfire shooting]
725
00:40:52,667 --> 00:40:56,323
I'm coming back around!
726
00:40:56,323 --> 00:40:59,935
Stingray, stay on target.
727
00:40:59,935 --> 00:41:03,678
Stingray, we're too close now,
focus!
728
00:41:03,678 --> 00:41:06,202
[explosions]
729
00:41:08,727 --> 00:41:11,338
NATE: You're at 92 clicks.
We don't have it yet.
730
00:41:11,338 --> 00:41:14,036
We're coming
to the mesosphere.
731
00:41:14,036 --> 00:41:16,909
We have to go now!
732
00:41:16,909 --> 00:41:19,389
They broke the thermosphere,
they're at 95 kilometers.
733
00:41:19,389 --> 00:41:21,783
VICTORIA: I don't have it.
734
00:41:21,783 --> 00:41:25,004
NATE: Kramer, abort!
We don't have it!
735
00:41:25,004 --> 00:41:26,484
Repeat [static breaks up
speaker].
736
00:41:26,484 --> 00:41:28,181
I don't have it.
737
00:41:28,181 --> 00:41:29,487
MAN: We're not gonna make it!
738
00:41:29,487 --> 00:41:31,706
Vicky, we're going to burn up!
739
00:41:31,706 --> 00:41:33,012
NATE: 97...
740
00:41:33,012 --> 00:41:34,317
Get outta there, go back!
741
00:41:34,317 --> 00:41:35,493
You won't make the jump!
Go back!
742
00:41:38,060 --> 00:41:39,235
Got it.
743
00:41:39,235 --> 00:41:47,330
[airplane engines roaring]
744
00:41:47,330 --> 00:41:52,074
[engines getting louder]
745
00:41:52,074 --> 00:41:53,728
[beeping]
746
00:41:53,728 --> 00:41:55,382
VICTORIA: Did it work?
Did they make it through?
747
00:41:58,516 --> 00:42:05,174
[dramatic music]
748
00:42:05,174 --> 00:42:08,047
[radar beeping]
749
00:42:08,047 --> 00:42:09,048
KRAMER: Yahoo!
750
00:42:09,048 --> 00:42:11,398
We made it through!
751
00:42:11,398 --> 00:42:13,139
See, now that wasn't so hard,
now was it?
752
00:42:17,535 --> 00:42:19,232
NATE: Alpha, thank God
you're alive.
753
00:42:19,232 --> 00:42:20,886
You have a visual
on the mother ship yet?
754
00:42:20,886 --> 00:42:22,670
Come again, base?
755
00:42:22,670 --> 00:42:23,671
NATE: The mother ship.
756
00:42:23,671 --> 00:42:25,630
Do you see the mother ship?
757
00:42:27,457 --> 00:42:34,769
[dramatic music]
758
00:42:34,769 --> 00:42:36,641
Affirmative, base.
759
00:42:36,641 --> 00:42:39,382
We have visual.
760
00:42:39,382 --> 00:42:40,819
This is big.
761
00:42:42,995 --> 00:42:44,213
This is Alpha.
762
00:42:44,213 --> 00:42:45,475
Prepare to attack
the mother ship.
763
00:42:51,438 --> 00:42:57,183
[airplane engines roaring]
764
00:42:57,183 --> 00:43:01,840
[radar beeping]
765
00:43:04,103 --> 00:43:05,583
What is that?
766
00:43:05,583 --> 00:43:07,062
That light,
it's getting bigger.
767
00:43:09,674 --> 00:43:11,632
KRAMER: Base, do you see this?
768
00:43:11,632 --> 00:43:13,982
[explosion]
769
00:43:13,982 --> 00:43:16,681
VICTORIA: A D-Brain is opening.
770
00:43:16,681 --> 00:43:18,813
D-Brain?
771
00:43:18,813 --> 00:43:21,947
It's an open string. Look.
772
00:43:21,947 --> 00:43:26,125
There's a tachyon
particle mass erupting.
773
00:43:26,125 --> 00:43:29,041
Spreading.
774
00:43:29,041 --> 00:43:32,218
Sir, it's a time hole.
775
00:43:32,218 --> 00:43:34,568
[airplane engines roaring]
776
00:43:34,568 --> 00:43:38,790
[mysterious music]
777
00:43:38,790 --> 00:43:40,095
MAN: I'm losing control
of my ship!
778
00:43:42,184 --> 00:43:46,667
[beeping]
779
00:43:46,667 --> 00:43:51,324
[loud rumbling]
780
00:43:51,324 --> 00:43:55,284
Sir, I think it just ate
the mother ship.
781
00:43:55,284 --> 00:44:01,639
[beeping]
782
00:44:01,639 --> 00:44:03,379
What happened?
783
00:44:03,379 --> 00:44:06,905
Where is everyone?
784
00:44:06,905 --> 00:44:12,214
[dramatic music]
785
00:44:12,214 --> 00:44:14,652
Quick, write down
this world line.
786
00:44:14,652 --> 00:44:17,176
Z at 300.
787
00:44:17,176 --> 00:44:20,179
Y at negative 483.
788
00:44:20,179 --> 00:44:22,355
X at 59.
789
00:44:22,355 --> 00:44:24,313
65 degrees.
790
00:44:24,313 --> 00:44:25,793
What's that?
791
00:44:25,793 --> 00:44:29,144
That is where our boys
just time jumped.
792
00:44:29,144 --> 00:44:31,364
My God.
793
00:44:31,364 --> 00:44:33,105
To where?
794
00:44:33,105 --> 00:44:36,064
My guess is to wherever
the mother ship just went.
795
00:44:38,284 --> 00:44:43,550
[dramatic music]
796
00:44:43,550 --> 00:44:50,688
♪
797
00:44:55,344 --> 00:44:58,304
Oof. Where are we?
798
00:44:59,740 --> 00:45:02,700
Earth, baby! [laughs]
799
00:45:02,700 --> 00:45:04,353
We made it!
800
00:45:04,353 --> 00:45:06,704
We on planet Earth, man.
We never left the planet!
801
00:45:06,704 --> 00:45:08,444
Huh? [laughs]
802
00:45:08,444 --> 00:45:11,534
We made it outside.
803
00:45:11,534 --> 00:45:13,711
Something doesn't feel right.
804
00:45:13,711 --> 00:45:15,756
You know where
it didn't feel right?
805
00:45:15,756 --> 00:45:17,845
That damn blood-sucking
motherfucking ship.
806
00:45:17,845 --> 00:45:18,759
That didn't feel right.
807
00:45:21,936 --> 00:45:24,069
Where you going?
808
00:45:24,069 --> 00:45:26,506
To find that girl
that saved us.
809
00:45:26,506 --> 00:45:29,552
She did that,
she can find that ship again.
810
00:45:29,552 --> 00:45:31,163
Oh, good thinking.
811
00:45:31,163 --> 00:45:32,468
Now that we're out,
it makes perfect sense
812
00:45:32,468 --> 00:45:33,905
for us to go back
to that nightmare.
813
00:45:35,863 --> 00:45:37,560
Why don't you just go
your own way?
814
00:45:37,560 --> 00:45:39,171
I don't wanna waste
your time, alright?
815
00:45:39,171 --> 00:45:40,738
What, are you breaking up
with me?
816
00:45:40,738 --> 00:45:42,522
I'm just saying,
it's my fight.
817
00:45:42,522 --> 00:45:44,611
Your fight?
818
00:45:44,611 --> 00:45:45,612
Really?
819
00:45:45,612 --> 00:45:47,483
'Cause last I looked,
820
00:45:47,483 --> 00:45:49,877
these tripods had wiped out
most of my people in the 23rd.
821
00:45:49,877 --> 00:45:52,619
Hell, last time this happened,
my girl got zapped.
822
00:45:52,619 --> 00:45:55,404
You think I don't miss
holding my girl's hand?
823
00:45:55,404 --> 00:45:57,102
Talking to my brother?
824
00:45:57,102 --> 00:45:58,973
Talking to my mom?
825
00:45:58,973 --> 00:46:00,018
Your fight?
826
00:46:00,018 --> 00:46:01,802
Please.
827
00:46:01,802 --> 00:46:04,849
Dude, this isn't just about you
and finding your son.
828
00:46:04,849 --> 00:46:08,243
It's gotta be bigger than that.
829
00:46:08,243 --> 00:46:11,812
For me, it's only about
finding my kid.
830
00:46:11,812 --> 00:46:18,166
[dramatic music]
831
00:46:18,166 --> 00:46:19,864
I know this.
832
00:46:19,864 --> 00:46:21,779
I seen this, man!
833
00:46:21,779 --> 00:46:24,129
You got post-traumatic syndrome!
834
00:46:24,129 --> 00:46:26,871
You need to start dealing with
reality, man!
835
00:46:26,871 --> 00:46:31,484
[dramatic music]
836
00:46:31,484 --> 00:46:33,225
My bad, I'm sorry, man.
837
00:46:33,225 --> 00:46:34,617
I'm sorry, man, wait up!
838
00:46:34,617 --> 00:46:37,795
Wait up, homie!
839
00:46:37,795 --> 00:46:40,536
Come on, man, I'm sorry, man,
I'm sorry.
840
00:46:40,536 --> 00:46:43,888
I probably got that stress
syndrome my damn self.
841
00:46:43,888 --> 00:46:47,543
[explosion]
842
00:46:52,287 --> 00:47:00,556
[dramatic music]
843
00:47:00,556 --> 00:47:02,254
NATE: This is Earth base
to Major Kramer
844
00:47:02,254 --> 00:47:04,299
in the command ship.
Come in, please!
845
00:47:08,260 --> 00:47:09,652
Nothing.
846
00:47:09,652 --> 00:47:10,653
Son of a bitch.
847
00:47:10,653 --> 00:47:23,231
[dramatic music]
848
00:47:23,231 --> 00:47:25,973
Oh, shit, look at this!
[laughs]
849
00:47:25,973 --> 00:47:28,280
We gonna be riding in style.
850
00:47:28,280 --> 00:47:29,890
Air conditioning.
851
00:47:29,890 --> 00:47:32,632
Maybe we can find something out
on the radio.
852
00:47:32,632 --> 00:47:33,981
We have keys.
853
00:47:37,115 --> 00:47:39,682
Dead battery.
854
00:47:39,682 --> 00:47:41,902
Yeah, more than one way
to skin this cat.
855
00:47:50,998 --> 00:47:53,566
No engine.
856
00:47:53,566 --> 00:47:56,134
[sighs]
857
00:47:56,134 --> 00:48:03,532
[dramatic music]
858
00:48:08,624 --> 00:48:16,806
[mysterious music]
859
00:48:16,806 --> 00:48:28,209
[beeping]
860
00:48:28,209 --> 00:48:36,174
[radio static]
861
00:48:36,174 --> 00:48:39,742
This is Alpha.
862
00:48:39,742 --> 00:48:43,616
Anybody read me?
863
00:48:43,616 --> 00:48:47,446
This is Alpha.
Is anybody out there?
864
00:48:47,446 --> 00:48:49,056
STINGRAY: Alpha.
865
00:48:49,056 --> 00:48:53,626
Oh, Stingray, thank God.
866
00:48:53,626 --> 00:48:55,541
SQUID KILLER: Alpha,
this is Squid Killer.
867
00:48:55,541 --> 00:48:57,760
What the hell was that?
868
00:48:57,760 --> 00:49:00,372
We just time jumped.
869
00:49:00,372 --> 00:49:02,809
STINGRAY: I thought that shit
was made up.
870
00:49:02,809 --> 00:49:04,724
Sir, is that Mars?
871
00:49:11,383 --> 00:49:14,864
Affirmative.
872
00:49:14,864 --> 00:49:17,867
Let me get a status report.
873
00:49:17,867 --> 00:49:20,696
MAN: Fuel cells are 25%
functional, sir.
874
00:49:22,611 --> 00:49:28,748
Okay, I want all ships to
maintain their current position.
875
00:49:28,748 --> 00:49:33,579
I'm gonna move in and see what
we're up against.
876
00:49:33,579 --> 00:49:34,972
STINGRAY: Roger that, Alpha.
877
00:49:45,895 --> 00:49:49,595
Man, that ship
pumped me full of crap.
878
00:49:49,595 --> 00:49:51,423
I don't feel so good, man.
879
00:49:51,423 --> 00:49:53,773
Wait, wait, wait!
880
00:49:53,773 --> 00:49:55,122
Man, I need to get some water.
881
00:49:55,122 --> 00:49:58,473
I'm dying of thirst.
882
00:49:58,473 --> 00:50:00,127
This isn't gonna work.
883
00:50:00,127 --> 00:50:01,476
What?
884
00:50:01,476 --> 00:50:03,913
We need a plan, I...
885
00:50:03,913 --> 00:50:06,003
We've gotta try to get up
on a rooftop or something,
886
00:50:06,003 --> 00:50:09,093
scan the area,
see where we are.
887
00:50:09,093 --> 00:50:10,877
Look, you stay here, okay?
888
00:50:10,877 --> 00:50:12,574
I'll be back in a minute.
889
00:50:12,574 --> 00:50:14,228
Alright, that's a good idea.
890
00:50:14,228 --> 00:50:15,403
I'll stay here.
891
00:50:15,403 --> 00:50:18,232
'Cause I'm tired.
892
00:50:18,232 --> 00:50:22,106
You are coming back, ain't ya?
893
00:50:22,106 --> 00:50:24,760
That shit might have just sucked
everybody up, George!
894
00:50:24,760 --> 00:50:28,938
Might just be me and you!
895
00:50:28,938 --> 00:50:31,419
Man, I'm tired.
896
00:50:31,419 --> 00:50:43,431
[dramatic music]
897
00:50:43,431 --> 00:50:46,173
[door rattling]
898
00:50:50,047 --> 00:50:53,789
[dramatic music]
899
00:50:53,789 --> 00:50:56,140
[fence rattling]
900
00:51:00,361 --> 00:51:09,414
[dramatic music]
901
00:51:09,414 --> 00:51:12,286
[door rattling]
902
00:51:13,896 --> 00:51:16,073
[intense music sting]
903
00:51:16,073 --> 00:51:19,119
Squadron isn't safe here.
904
00:51:19,119 --> 00:51:20,425
Who are you?
905
00:51:20,425 --> 00:51:23,080
Shh, I want them,
just like you.
906
00:51:23,080 --> 00:51:25,169
Only one out of so many. Shh.
907
00:51:25,169 --> 00:51:26,735
Are there more?
908
00:51:26,735 --> 00:51:28,433
Only one?
Oh, I'll be so disappointed.
909
00:51:28,433 --> 00:51:30,522
Okay, wait, I'm looking
for somebody.
910
00:51:30,522 --> 00:51:34,352
I'm looking for a 10-year-old
little boy. His name's Alex.
911
00:51:34,352 --> 00:51:36,310
I know Alex.
912
00:51:36,310 --> 00:51:37,616
You do?
913
00:51:37,616 --> 00:51:39,531
He's dead, he--
914
00:51:39,531 --> 00:51:41,054
What?
915
00:51:41,054 --> 00:51:45,972
He was my brother,
he died with my daddy.
916
00:51:45,972 --> 00:51:48,583
He's in heaven now.
917
00:51:48,583 --> 00:51:50,498
I'm so sorry.
918
00:51:54,111 --> 00:51:55,982
I don't believe in heaven.
919
00:52:00,769 --> 00:52:02,684
[necklace jangles]
920
00:52:04,251 --> 00:52:06,123
[screaming]
921
00:52:06,123 --> 00:52:07,080
Oh, good, oh, good, you're
alive, you're alive!
922
00:52:07,080 --> 00:52:08,342
Hey, hey, hey!
923
00:52:08,342 --> 00:52:09,648
Actually,
two is better than one.
924
00:52:09,648 --> 00:52:11,084
Two, we're with two.
925
00:52:11,084 --> 00:52:13,260
Damn, I see you found her.
926
00:52:13,260 --> 00:52:14,566
Actually, she found me.
927
00:52:14,566 --> 00:52:15,567
No, we have to go.
We have to go.
928
00:52:15,567 --> 00:52:16,568
What's the word?
929
00:52:16,568 --> 00:52:17,569
What's wrong with her?
930
00:52:17,569 --> 00:52:18,570
Rare!
931
00:52:18,570 --> 00:52:20,006
Oh, oh my God, George!
932
00:52:20,006 --> 00:52:21,616
George. George is a very
strong name!
933
00:52:21,616 --> 00:52:22,617
You'll help us.
934
00:52:22,617 --> 00:52:24,184
Us?
935
00:52:24,184 --> 00:52:27,753
Come on, we have to go.
936
00:52:27,753 --> 00:52:29,885
You see that, on her face?
937
00:52:29,885 --> 00:52:31,452
Come on.
938
00:52:31,452 --> 00:52:34,847
Is that contagious?
939
00:52:34,847 --> 00:52:40,983
[sad music]
940
00:52:43,986 --> 00:52:50,950
♪
941
00:52:50,950 --> 00:52:52,691
[sighs]
942
00:52:55,607 --> 00:52:59,393
How long's this fool gonna
have us out here waitin'?
943
00:52:59,393 --> 00:53:00,394
Only two?
944
00:53:00,394 --> 00:53:02,179
There were more.
945
00:53:02,179 --> 00:53:04,659
Some got lost, and some
didn't follow, and--
946
00:53:04,659 --> 00:53:05,921
I'm sorry.
I did the best I could, I--
947
00:53:05,921 --> 00:53:07,836
You did good,
you did good, Sissy.
948
00:53:07,836 --> 00:53:08,837
You did good.
949
00:53:08,837 --> 00:53:10,926
But, only two.
950
00:53:10,926 --> 00:53:13,625
Yeah, but you doubled
our numbers.
951
00:53:13,625 --> 00:53:16,454
You're very brave.
952
00:53:16,454 --> 00:53:18,412
Let me see them.
953
00:53:23,983 --> 00:53:27,856
Come on, come on.
954
00:53:27,856 --> 00:53:28,857
[sighs]
955
00:53:41,522 --> 00:53:43,611
I'm George, this is Pete.
956
00:53:43,611 --> 00:53:47,311
Shackleford.
957
00:53:47,311 --> 00:53:49,661
There any others?
958
00:53:49,661 --> 00:53:51,228
Used to be.
959
00:53:51,228 --> 00:53:54,056
Now, it's just Sissy and I.
960
00:53:54,056 --> 00:53:58,539
Walkers?
961
00:53:58,539 --> 00:54:00,933
You must be thirsty.
962
00:54:00,933 --> 00:54:03,675
The filtering process can leave
a bad taste in your mouth.
963
00:54:03,675 --> 00:54:06,112
Yeah, you ain't kiddin'.
964
00:54:06,112 --> 00:54:08,593
How 'bout something
with a little kick?
965
00:54:08,593 --> 00:54:09,855
[laughs] Yeah!
966
00:54:09,855 --> 00:54:11,378
Hell yeah!
967
00:54:11,378 --> 00:54:15,252
[coughs]
968
00:54:15,252 --> 00:54:18,429
Filtering process?
969
00:54:18,429 --> 00:54:20,518
The squids know
after the first invasion
970
00:54:20,518 --> 00:54:25,349
that the microbes in our blood
are lethal to them.
971
00:54:25,349 --> 00:54:29,004
But the blood itself is crucial
to their survival.
972
00:54:29,004 --> 00:54:31,833
The answer is
to homogenize the blood.
973
00:54:31,833 --> 00:54:34,096
They've been experimenting
since the first invasion
974
00:54:34,096 --> 00:54:35,489
on the best way to do that.
975
00:54:47,414 --> 00:54:50,243
Most of the captured are drained
and the blood stored
976
00:54:50,243 --> 00:54:53,333
until the process
can be perfected.
977
00:54:53,333 --> 00:54:55,596
Others are, uh...
978
00:54:55,596 --> 00:54:57,294
kept alive.
979
00:54:57,294 --> 00:54:58,817
Experimented on.
980
00:55:01,341 --> 00:55:04,301
Others?
981
00:55:04,301 --> 00:55:05,432
Children.
982
00:55:05,432 --> 00:55:09,741
Children?
983
00:55:09,741 --> 00:55:14,920
[gags] Damn, not half bad.
984
00:55:14,920 --> 00:55:17,444
Takes some getting used to.
985
00:55:17,444 --> 00:55:19,620
It's synthetic.
986
00:55:19,620 --> 00:55:21,230
PETE: Moonshine?
987
00:55:21,230 --> 00:55:23,276
Kind of.
988
00:55:23,276 --> 00:55:26,018
We make everything around here.
989
00:55:26,018 --> 00:55:27,976
Why's that?
990
00:55:27,976 --> 00:55:31,284
No resources.
991
00:55:31,284 --> 00:55:34,243
Hard to get things when
you're stuck on Mars.
992
00:55:34,243 --> 00:55:39,031
[dramatic music]
993
00:55:39,031 --> 00:55:44,776
[beeping]
994
00:55:44,776 --> 00:55:47,605
Anybody else getting
a freak show out there?
995
00:55:47,605 --> 00:55:49,215
SQUID KILLER: Roger that.
996
00:55:49,215 --> 00:55:51,173
STINGRAY: Whoa.
Stingray to Alpha.
997
00:55:51,173 --> 00:55:54,351
Something's pulling me.
998
00:55:54,351 --> 00:55:56,788
Roger that, Stingray, me, too.
999
00:55:56,788 --> 00:56:00,487
[beeping]
1000
00:56:00,487 --> 00:56:01,706
What the hell is going on?
1001
00:56:05,405 --> 00:56:09,061
Look's like we're just gonna
take this war to them.
1002
00:56:09,061 --> 00:56:11,672
[dramatic music]
1003
00:56:11,672 --> 00:56:15,415
[jet engines roaring]
1004
00:56:18,331 --> 00:56:19,680
I don't remember
the Mars Rover
1005
00:56:19,680 --> 00:56:22,074
sending pictures
back of this place.
1006
00:56:22,074 --> 00:56:23,162
Yeah.
1007
00:56:23,162 --> 00:56:24,206
Whatever disease you two have
1008
00:56:24,206 --> 00:56:26,731
is messing with your thinking.
1009
00:56:26,731 --> 00:56:30,082
Technically,
you're still on the ship,
1010
00:56:30,082 --> 00:56:32,911
but the ship itself is on Mars.
1011
00:56:32,911 --> 00:56:35,870
I call this place Petri Dish.
1012
00:56:35,870 --> 00:56:39,221
The squids built it
to recreate the viruses.
1013
00:56:39,221 --> 00:56:41,615
So, what,
it's like a hamster cage?
1014
00:56:41,615 --> 00:56:43,574
Exactly.
1015
00:56:43,574 --> 00:56:45,532
We just refuse
to run on the wheel.
1016
00:56:45,532 --> 00:56:48,709
[cackle]
1017
00:56:48,709 --> 00:56:51,538
Y'all are crazy.
1018
00:56:51,538 --> 00:56:56,804
So, we're definitely
not on Earth?
1019
00:56:56,804 --> 00:57:00,025
We haven't been on Earth
in two years.
1020
00:57:00,025 --> 00:57:01,722
PETE: Two years?
1021
00:57:01,722 --> 00:57:04,551
They captured us during the
first invasion.
1022
00:57:04,551 --> 00:57:05,944
I assume there were others.
1023
00:57:05,944 --> 00:57:10,905
I...I slipped
through the cracks.
1024
00:57:10,905 --> 00:57:15,083
Sissy here was their
guest for quite a while.
1025
00:57:20,393 --> 00:57:23,265
Hey, are you guys seeing
what I'm seeing?
1026
00:57:23,265 --> 00:57:29,141
[suspenseful music]
1027
00:57:29,141 --> 00:57:31,622
Alright, let's just lay low.
1028
00:57:31,622 --> 00:57:32,884
Something tells me
we're only gonna get
1029
00:57:32,884 --> 00:57:35,756
one chance at this.
1030
00:57:35,756 --> 00:57:37,192
SQUID KILLER: On your mark, sir.
1031
00:57:43,285 --> 00:57:44,678
[closing lid on bottle]
1032
00:57:44,678 --> 00:57:46,898
[coughing]
1033
00:57:46,898 --> 00:57:48,290
SHACKLEFORD: Kills the pain.
1034
00:57:48,290 --> 00:57:51,032
It's killing your brain cells.
1035
00:57:51,032 --> 00:57:55,254
I understand it's difficult
to wrap your mind around.
1036
00:57:55,254 --> 00:57:57,604
Sissy can show you.
1037
00:57:57,604 --> 00:58:02,348
SISSY: No. No.
I don't wanna go back.
1038
00:58:02,348 --> 00:58:06,787
Unpleasant memories.
1039
00:58:06,787 --> 00:58:11,749
[coughing]
1040
00:58:15,187 --> 00:58:22,847
[dramatic music]
1041
00:58:26,720 --> 00:58:39,472
♪
1042
00:58:39,472 --> 00:58:45,304
George, you don't believe
that nutcase, do you?
1043
00:58:45,304 --> 00:58:47,436
I gotta go find out.
1044
00:58:53,660 --> 00:58:56,881
Man, this is crazy!
1045
00:58:56,881 --> 00:58:58,535
What else do I have to go on?
1046
00:58:58,535 --> 00:59:00,537
This place is as real as I am.
1047
00:59:00,537 --> 00:59:02,626
Recreated environment?
Petri Dish?
1048
00:59:02,626 --> 00:59:04,541
Please!
1049
00:59:04,541 --> 00:59:05,890
In there.
1050
00:59:05,890 --> 00:59:07,282
Find the emergency exit.
1051
00:59:07,282 --> 00:59:08,806
No one ever tries
the emergency exit.
1052
00:59:08,806 --> 00:59:09,763
Be careful.
1053
00:59:15,856 --> 00:59:17,945
Go ahead, G.
I got your back.
1054
00:59:21,253 --> 00:59:23,081
[metal clanging]
1055
00:59:29,391 --> 00:59:31,611
[metal gate closing]
1056
00:59:39,880 --> 00:59:47,061
[suspenseful music]
1057
00:59:50,151 --> 00:59:54,025
♪
1058
00:59:54,025 --> 01:00:02,250
[music intensifies]
1059
01:00:02,250 --> 01:00:03,991
[door opening]
1060
01:00:06,124 --> 01:00:14,219
[suspenseful music]
1061
01:00:18,702 --> 01:00:25,404
♪
1062
01:00:25,404 --> 01:00:29,321
[door slams]
1063
01:00:34,152 --> 01:00:38,896
This is Earth base to Major
Kramer in the command ship.
1064
01:00:38,896 --> 01:00:41,855
Please come in.
1065
01:00:41,855 --> 01:00:48,296
[beeping]
1066
01:00:48,296 --> 01:00:51,996
We have no fleet left.
1067
01:00:51,996 --> 01:00:54,085
No army.
1068
01:00:54,085 --> 01:00:57,436
No militia.
1069
01:00:57,436 --> 01:00:59,264
That's right.
1070
01:00:59,264 --> 01:01:05,531
[beeping]
1071
01:01:05,531 --> 01:01:08,186
Wanna get drunk?
1072
01:01:08,186 --> 01:01:13,408
[beeping]
1073
01:01:13,408 --> 01:01:17,325
[dramatic music]
1074
01:01:17,325 --> 01:01:19,284
Steady.
1075
01:01:19,284 --> 01:01:20,633
Okay, guys.
1076
01:01:20,633 --> 01:01:22,243
Hang on.
1077
01:01:22,243 --> 01:01:26,726
We're entering the Martian atmosphere.
1078
01:01:26,726 --> 01:01:31,992
[airplane engine roaring]
1079
01:01:39,173 --> 01:01:44,396
[dramatic music]
1080
01:01:44,396 --> 01:01:47,312
[airplane engines roaring]
1081
01:01:49,314 --> 01:01:58,105
[dramatic music]
1082
01:01:58,105 --> 01:02:00,847
This is Alpha,
everybody come through?
1083
01:02:00,847 --> 01:02:03,067
SQUID KILLER: Affirmative.
this is Squid Killer.
1084
01:02:03,067 --> 01:02:06,200
STINGRAY: Roger that.
We're all here.
1085
01:02:06,200 --> 01:02:07,724
Okay, guys.
1086
01:02:07,724 --> 01:02:09,943
Eagle formation.
1087
01:02:09,943 --> 01:02:15,557
[airplane engines roaring]
1088
01:02:20,040 --> 01:02:20,911
Now.
1089
01:02:23,565 --> 01:02:28,266
[rockets firing]
1090
01:02:28,266 --> 01:02:31,530
[lasers blasting]
1091
01:02:31,530 --> 01:02:34,185
Holy mother of Christ.
1092
01:02:34,185 --> 01:02:36,927
Squid Killer, bank left.
1093
01:02:36,927 --> 01:02:39,320
Try to make it to the mothership.
1094
01:02:39,320 --> 01:02:41,061
Do not get lost in this battle.
1095
01:02:41,061 --> 01:02:43,542
We cannot waste our vital warheads.
1096
01:02:43,542 --> 01:02:47,285
Flank left, we're gonna
go in three in the box.
1097
01:02:47,285 --> 01:02:51,028
STINGRAY: Roger that, Alpha.
1098
01:02:51,028 --> 01:02:57,251
[gunfire and explosions]
1099
01:02:57,251 --> 01:02:59,471
[jet engine humming]
1100
01:02:59,471 --> 01:03:05,433
[lasers blasting]
1101
01:03:05,433 --> 01:03:10,438
[explosions]
1102
01:03:10,438 --> 01:03:14,225
Shit.
1103
01:03:14,225 --> 01:03:15,443
Call in.
1104
01:03:15,443 --> 01:03:18,055
[man yelling over radio]
1105
01:03:18,055 --> 01:03:20,144
Go ahead, interference.
1106
01:03:20,144 --> 01:03:21,580
I'm going in.
1107
01:03:21,580 --> 01:03:27,281
[gunfire and explosions]
1108
01:03:27,281 --> 01:03:30,502
[jet engine humming]
1109
01:03:30,502 --> 01:03:31,938
Focus.
1110
01:03:33,113 --> 01:03:34,811
MAN: Folding hard and centering.
1111
01:03:34,811 --> 01:03:36,769
[alien ship engine humming]
1112
01:03:36,769 --> 01:03:38,684
Pulse.
1113
01:03:38,684 --> 01:03:42,601
Squid Killer, you stay with me.
1114
01:03:42,601 --> 01:03:45,386
[lasers blasting]
1115
01:03:45,386 --> 01:03:48,955
They get outta line, we'll
execute you square in the mouth.
1116
01:03:48,955 --> 01:03:50,783
Hit the target.
1117
01:03:50,783 --> 01:03:54,918
[lasers blasting]
1118
01:03:54,918 --> 01:03:58,878
Seven, six...
1119
01:03:58,878 --> 01:04:03,840
[gunfire and explosions]
1120
01:04:03,840 --> 01:04:05,319
[emergency beeping]
1121
01:04:05,319 --> 01:04:06,494
MAN: Mayday, I'm going in.
1122
01:04:12,457 --> 01:04:14,328
Alright.
1123
01:04:14,328 --> 01:04:16,243
I think we gather whatever
resources we can from this place
1124
01:04:16,243 --> 01:04:18,767
and go back to the mother ship.
1125
01:04:18,767 --> 01:04:20,378
You heard what he said.
1126
01:04:20,378 --> 01:04:21,727
They keep the kids alive.
1127
01:04:21,727 --> 01:04:23,163
Alex has got to be there somewhere.
1128
01:04:23,163 --> 01:04:25,165
It's suicide.
1129
01:04:25,165 --> 01:04:29,604
Take it easy, Mr. Moonshine.
1130
01:04:29,604 --> 01:04:31,911
Miles of tunnel.
1131
01:04:31,911 --> 01:04:37,003
They'd catch you before
you even got close.
1132
01:04:37,003 --> 01:04:41,138
I can show you ones myself,
but...[coughs].
1133
01:04:41,138 --> 01:04:42,530
What's wrong with you, anyway?
1134
01:04:45,969 --> 01:04:47,666
During the time that
1135
01:04:47,666 --> 01:04:49,798
Sissy spent being
their lab rat,
1136
01:04:49,798 --> 01:04:52,932
she was like a superstar.
1137
01:04:52,932 --> 01:04:56,457
Anything they threw
at her, she survived.
1138
01:04:56,457 --> 01:05:00,200
The mix of various bugs
1139
01:05:00,200 --> 01:05:04,204
created a kind of superflu.
1140
01:05:04,204 --> 01:05:06,163
How come it's not killing her?
1141
01:05:06,163 --> 01:05:08,730
It is, just slowly.
1142
01:05:08,730 --> 01:05:11,211
So, you caught it from her?
1143
01:05:11,211 --> 01:05:13,648
Not exactly, I...
1144
01:05:13,648 --> 01:05:16,477
They attacked
before I could distribute it.
1145
01:05:16,477 --> 01:05:19,263
I infected myself,
but it was too late.
1146
01:05:19,263 --> 01:05:23,484
So that's why Sissy
went back on the ship.
1147
01:05:23,484 --> 01:05:27,662
That's why we're here now.
1148
01:05:27,662 --> 01:05:30,535
I don't get it.
1149
01:05:30,535 --> 01:05:33,886
You're part of the resistance.
1150
01:05:33,886 --> 01:05:35,583
Resistance?
1151
01:05:35,583 --> 01:05:39,326
You, me, this half dead guy,
and the psycho chick?
1152
01:05:39,326 --> 01:05:42,373
[coughing]
1153
01:05:42,373 --> 01:05:44,505
Look, all I care about
is getting my kid back.
1154
01:05:44,505 --> 01:05:46,333
Your son...
1155
01:05:46,333 --> 01:05:51,164
your son is just a tiny little
piece of the puzzle, George.
1156
01:05:51,164 --> 01:05:53,775
The question is,
1157
01:05:53,775 --> 01:05:58,955
how far are you really willing
to go to save him?
1158
01:06:06,875 --> 01:06:10,488
[heavy breathing]
1159
01:06:10,488 --> 01:06:12,359
PETE: What are you planning
to do with that?
1160
01:06:12,359 --> 01:06:15,580
Martian armageddon.
1161
01:06:15,580 --> 01:06:17,321
With this in your system,
1162
01:06:17,321 --> 01:06:19,540
when the squids take you on
to their ship,
1163
01:06:19,540 --> 01:06:21,629
your blood will contaminate
the whole supply.
1164
01:06:21,629 --> 01:06:24,981
With all the blood tainted,
they won't survive long.
1165
01:06:24,981 --> 01:06:26,460
GEORGE: That will kill the ship?
1166
01:06:26,460 --> 01:06:27,461
Eventually.
1167
01:06:27,461 --> 01:06:29,028
But, to bring it down fast
1168
01:06:29,028 --> 01:06:30,464
would take a direct hit to
the heart of the system.
1169
01:06:30,464 --> 01:06:32,640
Even I don't know
where that is. [coughs]
1170
01:06:32,640 --> 01:06:34,642
PETE: Sorry, no thanks.
1171
01:06:34,642 --> 01:06:36,296
I do know where your
son is, though, George.
1172
01:06:36,296 --> 01:06:37,471
I know.
1173
01:06:42,128 --> 01:06:43,825
You can set him free.
1174
01:06:43,825 --> 01:06:47,264
Hold him again.
1175
01:06:47,264 --> 01:06:49,266
It's a one-way street.
1176
01:06:49,266 --> 01:06:55,620
You take it, and I'll let Sissy
show you right where he's at.
1177
01:06:55,620 --> 01:06:57,796
George, there's a better way.
1178
01:06:57,796 --> 01:06:59,754
This dude's dying, man.
1179
01:06:59,754 --> 01:07:03,019
You can't do this.
1180
01:07:03,019 --> 01:07:06,370
[coughing]
1181
01:07:06,370 --> 01:07:07,240
Aah!
1182
01:07:11,636 --> 01:07:12,680
[grunts]
1183
01:07:16,206 --> 01:07:19,644
Tell me where my kid is, Shackleford.
1184
01:07:19,644 --> 01:07:21,820
Tell me where my kid is!
1185
01:07:21,820 --> 01:07:23,648
Oh God.
1186
01:07:23,648 --> 01:07:27,913
[dramatic music]
1187
01:07:27,913 --> 01:07:30,959
No.
1188
01:07:30,959 --> 01:07:34,615
[dramatic music]
1189
01:07:34,615 --> 01:07:36,226
No.
1190
01:07:38,576 --> 01:07:46,453
[mournful music]
1191
01:07:46,453 --> 01:07:49,543
You okay?
1192
01:07:49,543 --> 01:07:51,719
We gonna figure this out, man.
1193
01:07:51,719 --> 01:07:54,635
Stay with me.
1194
01:07:54,635 --> 01:07:57,334
He knew where my kid was.
1195
01:07:57,334 --> 01:07:59,814
He knew he was alive.
1196
01:07:59,814 --> 01:08:01,642
And we'll find him.
1197
01:08:01,642 --> 01:08:05,081
We're gonna find him.
1198
01:08:05,081 --> 01:08:10,042
[airplane engines roaring]
1199
01:08:10,042 --> 01:08:12,827
[explosions]
1200
01:08:12,827 --> 01:08:16,440
GEORGE: That was one of ours.
1201
01:08:16,440 --> 01:08:22,315
[explosion]
1202
01:08:22,315 --> 01:08:24,317
Let's get Alex!
1203
01:08:24,317 --> 01:08:32,630
[dramatic music]
1204
01:08:32,630 --> 01:08:35,763
[coughing]
1205
01:08:39,506 --> 01:08:43,554
[footsteps]
1206
01:08:45,295 --> 01:08:47,993
PETE: The fighters could be our
ticket home, George.
1207
01:08:47,993 --> 01:08:50,343
Yeah, if we find them.
1208
01:08:50,343 --> 01:08:53,433
Let's just find that door.
1209
01:08:53,433 --> 01:08:56,262
We find that door,
we find my kid.
1210
01:08:56,262 --> 01:08:57,829
That girl would know.
1211
01:08:57,829 --> 01:08:59,657
All we gotta do is
find that psycho chick.
1212
01:08:59,657 --> 01:09:02,834
[coughing] She's long gone.
1213
01:09:02,834 --> 01:09:04,009
How do you know?
1214
01:09:04,009 --> 01:09:07,491
We could find her, man.
1215
01:09:07,491 --> 01:09:08,622
[robotic squelching]
1216
01:09:08,622 --> 01:09:09,928
I'm trying to tell you, man,
1217
01:09:09,928 --> 01:09:11,930
finding psycho bitches
is my specialty.
1218
01:09:11,930 --> 01:09:15,629
[massive footsteps]
1219
01:09:15,629 --> 01:09:23,811
[robotic squelching]
1220
01:09:23,811 --> 01:09:27,989
George, we gotta get outta
here, now!
1221
01:09:27,989 --> 01:09:30,949
No, that's my ticket in!
1222
01:09:30,949 --> 01:09:33,647
No, no!
1223
01:09:33,647 --> 01:09:36,824
No!
1224
01:09:36,824 --> 01:09:40,611
[robotic squelching]
1225
01:09:40,611 --> 01:09:43,527
No, no!
1226
01:09:49,054 --> 01:09:58,933
[metal scraping]
1227
01:09:58,933 --> 01:10:04,287
[gas releasing]
1228
01:10:09,857 --> 01:10:11,424
[metal clanging]
1229
01:10:13,948 --> 01:10:19,432
[gurgling]
1230
01:10:19,432 --> 01:10:25,351
[squelching and mumbling]
1231
01:10:25,351 --> 01:10:32,228
[dramatic music]
1232
01:10:37,015 --> 01:10:43,717
[music intensifies]
1233
01:10:46,459 --> 01:10:50,463
[gurgling]
1234
01:10:50,463 --> 01:10:56,382
[squelching and mumbling]
1235
01:10:56,382 --> 01:11:05,565
[intense music]
1236
01:11:08,742 --> 01:11:13,007
[squelching]
1237
01:11:15,488 --> 01:11:22,408
[gurgling]
1238
01:11:22,408 --> 01:11:29,067
[dramatic music]
1239
01:11:31,722 --> 01:11:38,381
[squelching]
1240
01:11:43,255 --> 01:11:44,430
George?
1241
01:11:51,002 --> 01:11:54,310
George?
1242
01:11:54,310 --> 01:11:59,271
[dramatic music]
1243
01:11:59,271 --> 01:12:03,188
[squelching]
1244
01:12:03,188 --> 01:12:06,104
George?
1245
01:12:10,064 --> 01:12:11,979
George?
1246
01:12:11,979 --> 01:12:14,025
Oh, God!
1247
01:12:14,025 --> 01:12:15,766
[squelching]
1248
01:12:15,766 --> 01:12:17,202
You alright? You alive?
1249
01:12:17,202 --> 01:12:19,204
Take a breath, man,
take a breath.
1250
01:12:19,204 --> 01:12:22,338
[gasping]
1251
01:12:22,338 --> 01:12:29,562
["Twinkle Twinkle Little Star"]
1252
01:12:29,562 --> 01:12:31,999
Twinkle Twinkle Little Star?
1253
01:12:31,999 --> 01:12:34,480
It's Alex.
1254
01:12:34,480 --> 01:12:39,485
["Twinkle Twinkle Little Star"]
1255
01:12:42,096 --> 01:12:44,142
[coughing]
1256
01:12:47,188 --> 01:12:50,366
Careful, careful.
Don't touch the wall.
1257
01:12:52,019 --> 01:12:58,112
["Twinkle, Twinkle Little Star"]
1258
01:13:00,985 --> 01:13:02,987
This way.
1259
01:13:02,987 --> 01:13:07,818
["Twinkle Twinkle Little Star"]
1260
01:13:07,818 --> 01:13:11,865
He's over here.
1261
01:13:11,865 --> 01:13:13,911
Alex?
1262
01:13:13,911 --> 01:13:19,656
["Twinkle Twinkle Little Star"]
1263
01:13:19,656 --> 01:13:21,701
[squelching]
1264
01:13:21,701 --> 01:13:22,615
Alex.
1265
01:13:25,836 --> 01:13:31,407
[squelching]
1266
01:13:33,757 --> 01:13:35,323
PETE: Come on.
1267
01:13:35,323 --> 01:13:37,935
I don't wanna let him go.
1268
01:13:41,765 --> 01:13:44,811
PETE: We gotta go now,
George, let's go!
1269
01:13:44,811 --> 01:13:47,205
Come on!
1270
01:13:47,205 --> 01:13:51,339
Come on, let's go.
1271
01:13:51,339 --> 01:13:54,473
GEORGE: Wait a second,
hey, follow me!
1272
01:13:54,473 --> 01:13:56,214
[gasping]
1273
01:13:59,609 --> 01:14:02,002
[heavy breathing]
1274
01:14:02,002 --> 01:14:05,179
Man...
1275
01:14:05,179 --> 01:14:08,182
...what the hell is that thing?
1276
01:14:08,182 --> 01:14:10,228
It's the brain, Pete.
1277
01:14:10,228 --> 01:14:12,230
It's how they communicate.
1278
01:14:12,230 --> 01:14:15,451
Dude, we gotta
keep moving, man.
1279
01:14:15,451 --> 01:14:17,453
Wait.
1280
01:14:17,453 --> 01:14:19,803
I need you to help me.
1281
01:14:19,803 --> 01:14:21,935
What you want me
to do with that?
1282
01:14:21,935 --> 01:14:23,502
I want you to draw some blood.
1283
01:14:23,502 --> 01:14:25,112
Dude, I do not
do needles, man.
1284
01:14:25,112 --> 01:14:26,592
Draw my blood.
1285
01:14:26,592 --> 01:14:27,985
ALEX: Dad, what are you doing?
1286
01:14:27,985 --> 01:14:29,508
Aw, man.
1287
01:14:29,508 --> 01:14:30,814
It's okay, little man.
1288
01:14:34,382 --> 01:14:35,993
PETE: Messing with needles
and all that.
1289
01:14:35,993 --> 01:14:39,997
Draw blood in me.
1290
01:14:39,997 --> 01:14:41,477
Easy, easy.
1291
01:14:41,477 --> 01:14:42,913
ALEX: Dad, you okay?
1292
01:14:46,569 --> 01:14:48,092
Suck on that.
1293
01:14:48,092 --> 01:14:51,748
[loud rumbling]
1294
01:14:51,748 --> 01:14:53,227
ALEX: Dad!
1295
01:14:53,227 --> 01:14:55,708
You hear that?
We gotta go now, George!
1296
01:14:55,708 --> 01:14:57,144
Now!
1297
01:14:57,144 --> 01:14:58,145
GEORGE: Stay close, Alex.
1298
01:14:58,145 --> 01:15:00,887
Don't touch the walls!
1299
01:15:00,887 --> 01:15:03,803
[loud rumbling]
1300
01:15:03,803 --> 01:15:09,853
[squelching]
1301
01:15:09,853 --> 01:15:13,813
Alex!
1302
01:15:13,813 --> 01:15:19,253
[dramatic music]
1303
01:15:19,253 --> 01:15:22,779
[loud rumbling]
1304
01:15:22,779 --> 01:15:27,479
[squelching]
1305
01:15:30,221 --> 01:15:35,443
[rumbling intensifies]
1306
01:15:35,443 --> 01:15:40,100
[gurgling]
1307
01:15:45,279 --> 01:15:46,454
PETE: Come on, y'all.
1308
01:15:46,454 --> 01:15:47,760
Let's go!
1309
01:15:50,937 --> 01:15:52,330
I'm just going to reverse
the main thrusters,
1310
01:15:52,330 --> 01:15:53,461
see if I can muster up
enough power
1311
01:15:53,461 --> 01:15:55,638
to get the hell out of here.
1312
01:15:55,638 --> 01:15:57,248
SQUID KILLER: If anyone
can do it, Major, you can.
1313
01:15:57,248 --> 01:15:58,597
Yeah, let's hope so.
1314
01:15:58,597 --> 01:16:01,165
GEORGE: It's that way.
1315
01:16:01,165 --> 01:16:07,127
[intense music]
1316
01:16:07,127 --> 01:16:12,524
[robotic squelching]
1317
01:16:17,355 --> 01:16:20,576
[music intensifies]
1318
01:16:20,576 --> 01:16:26,407
[massive footsteps]
1319
01:16:28,671 --> 01:16:30,150
Major!
1320
01:16:30,150 --> 01:16:34,633
Alex? What the hell
are you doing here?
1321
01:16:34,633 --> 01:16:36,200
Well, your timing's perfect.
1322
01:16:36,200 --> 01:16:37,288
We're about to get
this bird outta here.
1323
01:16:37,288 --> 01:16:38,942
Is there anybody else?
1324
01:16:38,942 --> 01:16:40,770
Man, there's a gang of people
back there.
1325
01:16:40,770 --> 01:16:42,206
MAJOR: Okay, fire up your ship
1326
01:16:42,206 --> 01:16:43,468
and gather up as many people
as you can.
1327
01:16:43,468 --> 01:16:44,643
We're taking off now.
1328
01:16:44,643 --> 01:16:47,167
Let's go guys!
1329
01:16:47,167 --> 01:16:48,473
Let's get your dad outta here.
1330
01:16:49,996 --> 01:16:52,477
[loud rumbling]
1331
01:16:52,477 --> 01:16:54,044
[robot crashing]
1332
01:16:54,044 --> 01:16:55,741
The mother ship is done.
1333
01:16:55,741 --> 01:17:01,399
[robots crashing]
1334
01:17:01,399 --> 01:17:03,314
Come on in here, buddy.
1335
01:17:03,314 --> 01:17:07,492
[dramatic music]
1336
01:17:07,492 --> 01:17:09,276
I got something for you.
1337
01:17:09,276 --> 01:17:10,974
Put these on.
1338
01:17:10,974 --> 01:17:14,847
These belong to the greatest
pilot ever, my father.
1339
01:17:14,847 --> 01:17:17,110
Hang in there, George.
1340
01:17:17,110 --> 01:17:18,503
MAJOR: Hey, don't worry.
1341
01:17:18,503 --> 01:17:20,287
Your dad's gonna be
alright, okay?
1342
01:17:20,287 --> 01:17:22,899
MAN: Prepare for takeoff.
1343
01:17:22,899 --> 01:17:25,771
George, hang in there, buddy.
1344
01:17:25,771 --> 01:17:28,165
Hang in there, Dad.
1345
01:17:28,165 --> 01:17:30,733
Get us outta here, Alex.
1346
01:17:30,733 --> 01:17:32,691
Five, four,
1347
01:17:32,691 --> 01:17:35,520
three, two...
1348
01:17:35,520 --> 01:17:40,438
[airplane engine roaring]
1349
01:17:40,438 --> 01:17:42,614
We need to look into
time jump coordinates.
1350
01:17:46,662 --> 01:17:49,839
Hey guys,
I think I got something.
1351
01:17:49,839 --> 01:17:53,494
Victoria, we need
the time jump coordinates.
1352
01:17:53,494 --> 01:17:55,105
- Victoria, come in!
- Gorman.
1353
01:17:55,105 --> 01:17:57,150
MAJOR: We need the coordinates
to the time jump.
1354
01:17:57,150 --> 01:17:58,717
Can you hear me?
1355
01:17:58,717 --> 01:18:01,024
They need the coordinates
to the time jump.
1356
01:18:01,024 --> 01:18:03,156
There, there, over there.
1357
01:18:03,156 --> 01:18:04,984
Uh...
1358
01:18:07,291 --> 01:18:09,597
Z at 300.
1359
01:18:09,597 --> 01:18:11,730
Y at negative 43.
1360
01:18:11,730 --> 01:18:13,427
X at 59.
1361
01:18:13,427 --> 01:18:15,473
65 degrees.
1362
01:18:15,473 --> 01:18:19,651
[dramatic music]
1363
01:18:19,651 --> 01:18:21,087
We got it!
1364
01:18:21,087 --> 01:18:22,480
We got it, guys.
1365
01:18:22,480 --> 01:18:24,134
We'll see you back home.
1366
01:18:24,134 --> 01:18:26,397
[laughter]
1367
01:18:26,397 --> 01:18:28,399
[airplane engine roaring]
1368
01:18:28,399 --> 01:18:29,966
MAJOR: Hold on, everyone.
1369
01:18:29,966 --> 01:18:31,054
We're about to head
through the worm hole.
1370
01:18:34,622 --> 01:18:39,192
[loud rumbling]
1371
01:18:39,192 --> 01:18:45,068
[zap, then silence]
1372
01:18:51,335 --> 01:18:53,511
So, where'd you learn
to cook like that?
1373
01:18:53,511 --> 01:18:56,775
Heh, one of the benefits
of spending time on KP.
1374
01:18:56,775 --> 01:18:59,212
[laughs] Disciplinary action?
1375
01:18:59,212 --> 01:19:01,693
Oh, I'm afraid so, sir.
1376
01:19:01,693 --> 01:19:03,695
MAJOR: Well, it certainly worked
to our benefit today.
1377
01:19:03,695 --> 01:19:04,740
That was excellent.
1378
01:19:04,740 --> 01:19:06,959
Thank you.
1379
01:19:09,962 --> 01:19:12,660
Finished, Alex?
1380
01:19:12,660 --> 01:19:20,756
[dramatic music]
1381
01:19:20,756 --> 01:19:23,715
Can I be excused?
1382
01:19:23,715 --> 01:19:24,629
Sure.
1383
01:19:29,765 --> 01:19:32,332
This whole thing's
been hard on him.
1384
01:19:32,332 --> 01:19:34,726
I mean, he's just a little boy.
1385
01:19:34,726 --> 01:19:36,206
Yeah.
1386
01:19:36,206 --> 01:19:44,083
[dramatic music]
1387
01:19:49,219 --> 01:19:50,786
How you doing, buddy?
1388
01:19:50,786 --> 01:19:53,223
Good.
1389
01:19:53,223 --> 01:19:55,921
I know you got a lot
on your mind.
1390
01:19:55,921 --> 01:19:59,272
I just want you to know, Alex,
that we're all friends here.
1391
01:19:59,272 --> 01:20:00,796
If you have anything at all you
want to talk about,
1392
01:20:00,796 --> 01:20:02,319
you just let us know.
1393
01:20:02,319 --> 01:20:04,190
Okay.
1394
01:20:04,190 --> 01:20:06,366
This world's become a place
here boys like you and I
1395
01:20:06,366 --> 01:20:09,065
have to grow up fast.
1396
01:20:09,065 --> 01:20:12,329
I'm really proud of the way
you're handling things, Alex.
1397
01:20:12,329 --> 01:20:17,377
I miss my dad.
1398
01:20:17,377 --> 01:20:19,597
Yeah, I miss him, too.
1399
01:20:19,597 --> 01:20:22,165
Little man!
1400
01:20:22,165 --> 01:20:24,645
MAJOR: I'll be damned.
1401
01:20:24,645 --> 01:20:25,777
Dad, you're here!
1402
01:20:28,780 --> 01:20:31,087
Oh, God!
Easy, slugger.
1403
01:20:31,087 --> 01:20:32,305
NATE: He's held
together with bubble gum
1404
01:20:32,305 --> 01:20:33,480
and scotch tape, Alex.
1405
01:20:33,480 --> 01:20:35,178
I'll take care of him.
1406
01:20:35,178 --> 01:20:37,658
I'm counting on that, son.
1407
01:20:37,658 --> 01:20:38,703
Major!
1408
01:20:38,703 --> 01:20:41,140
George, damn good to see you.
1409
01:20:41,140 --> 01:20:42,141
Pete!
1410
01:20:42,141 --> 01:20:43,360
PETE: Ha ha, my man!
1411
01:20:46,406 --> 01:20:48,713
VICTORIA: Welcome back.
1412
01:20:48,713 --> 01:20:50,236
Good to see you, Vicky.
1413
01:20:56,199 --> 01:20:58,810
It's quite the watch
you got there, my man.
1414
01:20:58,810 --> 01:21:02,858
My dad gave it to me.
1415
01:21:02,858 --> 01:21:05,208
Hey, come on.
1416
01:21:05,208 --> 01:21:06,992
Looks like you guys
have been eating well.
1417
01:21:06,992 --> 01:21:08,689
PETE: Oh, yeah.
Go on, get you some.
1418
01:21:08,689 --> 01:21:11,562
[laughter]
1419
01:21:11,562 --> 01:21:12,911
Hey there.
1420
01:21:12,911 --> 01:21:14,870
Hi, Gorman.
1421
01:21:14,870 --> 01:21:17,481
How is it?
1422
01:21:17,481 --> 01:21:18,612
It was touch and go
for a while,
1423
01:21:18,612 --> 01:21:20,353
but the infection's gone.
1424
01:21:20,353 --> 01:21:22,878
Good.
1425
01:21:22,878 --> 01:21:24,531
I think being back here
is the best medicine.
1426
01:21:26,229 --> 01:21:28,971
["You Came Into My Life"
by Ralph Rieckermann }
1427
01:21:28,971 --> 01:21:31,669
♪ From so far away
1428
01:21:31,669 --> 01:21:32,800
♪ Odie, odie, I
1429
01:21:32,800 --> 01:21:34,498
♪ You came into my life
1430
01:21:34,498 --> 01:21:36,848
♪ And you stayed
1431
01:21:36,848 --> 01:21:38,894
♪ Odie, odie, odie-I
1432
01:21:38,894 --> 01:21:40,678
Uh oh, uh oh.
1433
01:21:40,678 --> 01:21:43,768
[laughter]
1434
01:21:43,768 --> 01:21:46,510
PETE: Watch out now, whoa!
1435
01:21:46,510 --> 01:21:48,251
Oh, now, might book.
1436
01:21:48,251 --> 01:21:49,382
♪ Oidie-I
1437
01:21:49,382 --> 01:21:51,341
♪ Odie, odie, odie-I
1438
01:21:51,341 --> 01:21:52,951
[laughter]
1439
01:21:52,951 --> 01:21:54,474
♪ Why-O
1440
01:21:54,474 --> 01:21:56,955
♪ My, odie, odie, odie-I
1441
01:21:56,955 --> 01:22:03,701
♪ Odie, odie, odie, odie-I
1442
01:22:03,701 --> 01:22:10,142
[electronic squelch]
1443
01:22:22,938 --> 01:22:28,421
♪ You came from so far away
1444
01:22:28,421 --> 01:22:34,210
♪ You came into my life
from so far away ♪
1445
01:22:34,210 --> 01:22:40,912
♪ You came into my life
and you stayed ♪
1446
01:22:40,912 --> 01:22:48,050
♪ Why-o, why-odie,
odie, odie-I ♪
1447
01:22:48,050 --> 01:22:53,403
♪ Odie, odie, odie, odie-I
1448
01:22:53,403 --> 01:22:59,496
♪ I traveled faster
Saturday night ♪
1449
01:22:59,496 --> 01:23:05,632
♪ 20 grams on my mind
1450
01:23:05,632 --> 01:23:14,902
♪ Got some smoke from
straight outer space ♪
1451
01:23:14,902 --> 01:23:17,905
♪ And blew it
in your face ♪
1452
01:23:17,905 --> 01:23:23,476
♪ You came into my life
from so far away ♪
1453
01:23:23,476 --> 01:23:29,743
♪ You came into my life
and you stayed ♪
1454
01:23:29,743 --> 01:23:36,968
♪ You came into my life
you came out of space ♪
1455
01:23:36,968 --> 01:23:42,147
♪ You landed right
on my face ♪
1456
01:23:42,147 --> 01:23:45,585
♪ You hustle and fuss
like H.R. Pufnstuf ♪
1457
01:23:45,585 --> 01:23:47,196
♪ You ain't tough enough
1458
01:23:47,196 --> 01:23:48,980
♪ Girl, you better
buckle up ♪
1459
01:23:48,980 --> 01:23:51,896
♪-- somebody's face
and make you cough and clutch ♪
1460
01:23:51,896 --> 01:23:55,073
♪ Maybe toss your lunch
And say it's just too much ♪
1461
01:23:55,073 --> 01:24:03,864
[rapping in Spanish]
1462
01:24:03,864 --> 01:24:07,259
♪ And this is my homeboy here
just like Sammy Sosa ♪
1463
01:24:07,259 --> 01:24:12,482
♪ You came into my life
from so far away ♪
1464
01:24:12,482 --> 01:24:19,576
♪ You came into my life
and you stayed ♪
1465
01:24:19,576 --> 01:24:24,798
♪ You came into from life
you came out of space ♪
1466
01:24:24,798 --> 01:24:31,805
♪ You landed right
in my face ♪
1467
01:24:31,805 --> 01:24:38,899
♪ Why-o, why-odie, odie,
odie-I ♪
1468
01:24:38,899 --> 01:24:45,297
♪ Yo, yo, yodie-I
1469
01:24:45,297 --> 01:24:56,221
♪ Why-o, why-odie, odie,
odie-I ♪
1470
01:24:56,221 --> 01:25:01,879
♪ You came into my life
from so far away ♪
1471
01:25:01,879 --> 01:25:08,059
♪ You came into my life
and you stayed ♪
1472
01:25:08,059 --> 01:25:14,674
♪ You came into my life
you came out of space ♪
1473
01:25:14,674 --> 01:25:21,203
♪ You landed right
on my face ♪
1474
01:25:21,203 --> 01:25:27,731
♪ Why-o, why-odie, odie,
odie-I ♪
1475
01:25:27,731 --> 01:25:35,521
♪ You came into my life
and you stayed...♪
89198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.