All language subtitles for Van_Dyke_They_Gave_Him_a_Gun_1937

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,882 --> 00:02:44,414 You men get into your uniforms. 2 00:02:44,942 --> 00:02:46,742 Formation in ten minutes. Dismissed. 3 00:02:47,150 --> 00:02:47,941 Sergeant. 4 00:02:48,620 --> 00:02:49,766 My hat's too small. 5 00:02:51,671 --> 00:02:52,462 Sergeant? 6 00:02:53,817 --> 00:02:55,707 Lieutenant .. Major? 7 00:02:56,411 --> 00:02:57,169 General? 8 00:03:12,567 --> 00:03:16,040 I just wanted to shake hands with the one guy here who looks as bad as I feel. 9 00:03:16,907 --> 00:03:19,073 You see, I never was in the army before. 10 00:03:20,110 --> 00:03:22,042 That ain't possible. - No. Honest. 11 00:03:23,350 --> 00:03:24,787 Feel how rough that shirt is. 12 00:03:26,083 --> 00:03:28,768 Look at those shoes. I asked them for a nine and a half. 13 00:03:29,772 --> 00:03:32,670 Just now, the Sergeant told me I got to throw in my new suit. 14 00:03:34,333 --> 00:03:37,413 You wouldn't want to get a lot of bullet holes in that nice suit, would you? 15 00:03:37,675 --> 00:03:39,370 That's what they got the uniform for. 16 00:03:39,864 --> 00:03:40,493 Huh? 17 00:03:42,287 --> 00:03:46,131 You better stay along with me, hayseed. I see I got my war picked out for me. 18 00:03:47,348 --> 00:03:48,494 Pleased to meet you. 19 00:03:53,851 --> 00:03:55,268 Squadron. Halt. 20 00:03:59,283 --> 00:04:00,841 Squadron, left turn. 21 00:04:06,790 --> 00:04:08,039 Squad. Halt. 22 00:04:27,896 --> 00:04:28,784 Listen, you. 23 00:04:29,177 --> 00:04:30,743 Are you chewing tobacco in ranks? 24 00:04:32,145 --> 00:04:33,231 Yes, you. 25 00:04:37,793 --> 00:04:38,754 No, sir. 26 00:04:47,495 --> 00:04:48,872 Forward, march! 27 00:04:59,466 --> 00:05:01,426 No, no. As you were. 28 00:05:02,103 --> 00:05:02,991 Listen, men. 29 00:05:03,342 --> 00:05:05,114 Them things on your rifles is bayonets. 30 00:05:05,464 --> 00:05:08,157 And don't forget. Them German boys have 'em too. 31 00:05:08,568 --> 00:05:10,780 Only you're going in on the run and get there first. 32 00:05:11,561 --> 00:05:12,740 Can't you picture it? 33 00:05:13,129 --> 00:05:14,792 You're crazy to slip it to 'em, see. 34 00:05:15,040 --> 00:05:16,800 But maybe you're scared he'll get away. 35 00:05:17,319 --> 00:05:20,501 You want to slip it in so you can see it come out the far side. 36 00:05:21,624 --> 00:05:24,030 When you give the point I want you to look him in the eye. 37 00:05:24,251 --> 00:05:27,451 Show your teeth and let it roar out of you so they'll hear you at headquarters. 38 00:05:28,536 --> 00:05:29,294 Now men. 39 00:05:29,663 --> 00:05:31,998 Here we have all the vital areas marked off. 40 00:05:32,717 --> 00:05:33,799 First, the throat. 41 00:05:34,179 --> 00:05:35,939 A little scratch will do the work here. 42 00:05:36,434 --> 00:05:38,338 If that's gone, you try for the armpit. 43 00:05:39,010 --> 00:05:43,176 There's a big nerve and an artery there just waiting for a 2-inch penetration. 44 00:05:44,647 --> 00:05:47,180 But maybe the best target in the world is the lower abdomen. 45 00:05:48,088 --> 00:05:49,719 It will take all the steel you got. 46 00:05:49,956 --> 00:05:53,144 No-one will drop his guns when he needs both hands to hold himself together. 47 00:05:54,228 --> 00:05:55,859 The thing to remember in this work. 48 00:05:56,177 --> 00:05:58,524 Is you want beef at both ends of that rifle. 49 00:05:59,263 --> 00:06:00,068 Alright. 50 00:06:01,069 --> 00:06:01,860 Hey, you. 51 00:06:02,244 --> 00:06:03,519 Four paces to the front. 52 00:06:04,014 --> 00:06:05,096 He means you, kid. 53 00:06:06,908 --> 00:06:08,679 What's your name? - Private Davis. 54 00:06:09,728 --> 00:06:11,187 You ain't very husky, are you? 55 00:06:11,362 --> 00:06:12,955 157, sir. - You're wrong. 56 00:06:13,355 --> 00:06:16,417 With that in your hands you're bigger than any guy you run into over there. 57 00:06:17,081 --> 00:06:18,486 Except he's a better target. 58 00:06:19,504 --> 00:06:20,262 Alright. 59 00:06:21,260 --> 00:06:22,148 What's this? 60 00:06:22,595 --> 00:06:24,549 That's a dummy, sir. - You are wrong again. 61 00:06:24,922 --> 00:06:27,804 This is that big Kraut you've been dreaming of a chance to go for. 62 00:06:28,632 --> 00:06:31,300 Oh boy. I'll tell the world. - Alright. Give him the point. 63 00:06:31,808 --> 00:06:33,762 Shove it in. What's the matter? There he is. 64 00:06:33,999 --> 00:06:35,436 Over to you. Let him have it. 65 00:06:37,600 --> 00:06:39,399 Got him. That's the ticket. 66 00:06:40,108 --> 00:06:41,486 How he's dead, ain't he? 67 00:06:42,237 --> 00:06:45,364 What do you want to fool around with a corpse for? Withdraw. 68 00:06:46,948 --> 00:06:47,948 No, no. 69 00:06:48,535 --> 00:06:50,821 Slide it around with a little twist to free it. 70 00:06:51,373 --> 00:06:53,599 If she don't come out sweet, you discharge your piece. 71 00:06:53,774 --> 00:06:56,923 There's always a round in the magazine to blast any obstruction holding her. 72 00:07:02,672 --> 00:07:03,657 Private Willis. 73 00:07:04,502 --> 00:07:07,760 Would you be so good as to lug this gentleman to his quarters? 74 00:07:12,153 --> 00:07:13,332 Now, let 'em have it. 75 00:07:27,028 --> 00:07:29,991 Now you're supposed to look around, dreamy-like, and say 'where am I? 76 00:07:31,868 --> 00:07:32,530 Yeah. 77 00:07:33,497 --> 00:07:34,449 What happened? 78 00:07:39,982 --> 00:07:42,561 I suppose I got to go back now. - Wait a minute. 79 00:07:43,338 --> 00:07:47,175 You're a guy smart enough to fake us out of formation and you talk of going back? 80 00:07:47,925 --> 00:07:49,394 Hell, you're still in a swoon. 81 00:07:50,563 --> 00:07:51,483 That's right. 82 00:07:52,430 --> 00:07:54,049 What do I want to go back for? 83 00:07:54,250 --> 00:07:56,028 What do I want to back at all for? 84 00:07:58,519 --> 00:08:01,058 What's the matter with me thinking for all those guys? 85 00:08:02,191 --> 00:08:04,684 I just joined the army to make a sap out of myself. 86 00:08:06,561 --> 00:08:08,450 Somebody like me don't belong in this war. 87 00:08:08,841 --> 00:08:10,460 Don't let it get to you. You'll learn. 88 00:08:10,635 --> 00:08:13,041 That's where you're wrong. I'll probably do it every time. 89 00:08:13,781 --> 00:08:16,317 Especially if that dirty dummy starts yelling at me in German. 90 00:08:16,662 --> 00:08:17,970 Where you going? - Home. 91 00:08:18,378 --> 00:08:20,536 You can get Leavenworth for that during wartime. 92 00:08:20,876 --> 00:08:23,756 That's not half as bad as what they'll do to me when I do it in France. 93 00:08:24,249 --> 00:08:25,671 You'll learn, I tell you. 94 00:08:26,157 --> 00:08:28,583 Weren't you ever taught a man has to fight for his country? 95 00:08:28,758 --> 00:08:29,969 I don't want to learn. 96 00:08:30,218 --> 00:08:32,245 Anyway, I was taught: 'Thou shalt not kill'. 97 00:08:32,855 --> 00:08:33,517 Ouch. 98 00:08:34,055 --> 00:08:35,912 I'll work for my country and live for it. 99 00:08:36,230 --> 00:08:37,958 Be any kind of good citizen they want. 100 00:08:38,277 --> 00:08:41,806 But if they make me dress like a monkey and sail 3,000 miles to butcher people. 101 00:08:42,340 --> 00:08:43,357 I'm walking out. 102 00:08:43,537 --> 00:08:46,730 You talk like a crazy guy. The MPs will get you before you get a mile from camp. 103 00:08:46,910 --> 00:08:49,657 You trying to give me orders too? - I'm trying to be your friend. 104 00:08:50,909 --> 00:08:52,306 The captain. - Yeah? 105 00:08:52,765 --> 00:08:56,606 I've been waiting for a long time to tell him what I think of him. Here goes. 106 00:08:57,049 --> 00:08:57,807 Captain. 107 00:09:01,415 --> 00:09:03,507 Did you address me, Private Willis? - No, sir. 108 00:09:04,068 --> 00:09:06,507 Then could I trouble you to salute me with the proper hand? 109 00:09:08,708 --> 00:09:09,647 Yes, sir. 110 00:09:16,138 --> 00:09:16,998 It's okay. 111 00:09:18,563 --> 00:09:20,646 I guess you ain't been away from home very much. 112 00:09:20,866 --> 00:09:25,145 Yeah. One day I made an excursion to Niagara Falls with boys from the store. 113 00:09:25,835 --> 00:09:27,048 That must have been fun. 114 00:09:27,223 --> 00:09:29,371 I was doing good at the store until I got drafted. 115 00:09:30,319 --> 00:09:32,607 I guess I just wasn't cut out to be a soldier. 116 00:09:33,223 --> 00:09:35,177 Well, what do you think I was cut out to be? 117 00:09:35,570 --> 00:09:38,009 I was a barker in a freak show when they caught up with me. 118 00:09:38,634 --> 00:09:41,434 Don't you know us guys have to make the world safe for the democrats? 119 00:09:43,156 --> 00:09:46,512 Personally, my only regret is I got a life to lay down for my country. 120 00:09:47,348 --> 00:09:48,979 But will us dead have died in vain? 121 00:09:49,286 --> 00:09:51,865 Be yourself. Remember the Alamo. Remember the Maine. 1854. 122 00:09:52,250 --> 00:09:54,436 Don't give up until you see the whites of their eyes. 123 00:09:54,611 --> 00:09:57,166 Are we going to stand for taxation without the pursuit of happiness? 124 00:09:57,341 --> 00:09:58,358 E Pluribus Unum. 125 00:09:58,722 --> 00:10:00,725 Hats off. Lafayette, we are here. 126 00:10:05,267 --> 00:10:06,397 There you are. See? 127 00:10:08,600 --> 00:10:10,522 Remember what Sergeant Meadowlark told you. 128 00:10:11,944 --> 00:10:14,664 As long as you got one of them you're as good a soldier as anybody. 129 00:10:23,164 --> 00:10:23,826 Yeah. 130 00:10:25,507 --> 00:10:26,621 I guess he's right. 131 00:10:40,973 --> 00:10:41,635 Only. 132 00:10:44,065 --> 00:10:46,461 It will seem kinda funny the next time I write home. 133 00:11:05,216 --> 00:11:07,439 Aha .. little me gets the wigwag again. 134 00:11:08,707 --> 00:11:11,243 Any good scores here? - Davis got a possible. 135 00:11:11,962 --> 00:11:14,086 Who got that possible? - Private Davis, sir. 136 00:11:14,421 --> 00:11:16,375 Nice work, Sergeant. Keep it up. - Yes, sir. 137 00:11:17,093 --> 00:11:19,180 Do you figure we'll be going over soon, Fred? 138 00:11:19,784 --> 00:11:22,503 Not a chance. Don't start thinking about that. 139 00:11:26,227 --> 00:11:27,867 Just what was you thinking anyway? 140 00:11:28,395 --> 00:11:29,315 I don't know. 141 00:11:30,856 --> 00:11:31,627 Just. 142 00:11:34,066 --> 00:11:37,029 It ain't much fun only shooting at targets. 143 00:12:49,706 --> 00:12:51,932 What holds the men up, Sergeant? - A machine gun, sir. 144 00:12:52,107 --> 00:12:53,738 Out there someplace on those roofs. 145 00:12:54,006 --> 00:12:55,766 We have to get them ahead nevertheless. 146 00:12:56,472 --> 00:12:58,981 Out there is the part of my platoon that kept ahead, sir. 147 00:12:59,947 --> 00:13:01,998 The Colonel expects us to reach our objectives. 148 00:13:02,531 --> 00:13:04,873 Even if it means his reporting fifty percent casualties. 149 00:13:05,117 --> 00:13:06,794 Nothing small about our colonel. 150 00:13:07,578 --> 00:13:09,425 Go around that church. Try and flank them. 151 00:13:09,600 --> 00:13:11,166 Shall I lead the men myself, sir? 152 00:13:11,488 --> 00:13:12,166 No. 153 00:13:12,956 --> 00:13:14,813 Send a corporal first with his own squad. 154 00:13:15,616 --> 00:13:17,732 We need you here to get the attack started again. 155 00:13:18,373 --> 00:13:19,755 Is one squad adequate? 156 00:13:20,402 --> 00:13:21,193 Yes, sir. 157 00:13:21,756 --> 00:13:22,773 Corporal Butler. 158 00:13:26,850 --> 00:13:29,690 Corporal, it's up to us knock that gun off. I want to take your squad. 159 00:13:29,931 --> 00:13:32,731 And go round past that church. Keep close in and keep your eyes open. 160 00:13:33,312 --> 00:13:35,079 That means us. - Yeah. 161 00:13:35,633 --> 00:13:36,747 Alright. Get going. 162 00:13:57,260 --> 00:13:58,934 He made it. He made it. He made it! 163 00:14:03,072 --> 00:14:04,218 No. Don't shoot. 164 00:14:04,550 --> 00:14:05,910 Don't shoot, Kamerad. 165 00:14:54,054 --> 00:14:55,185 What a dish. 166 00:15:17,281 --> 00:15:19,127 Yes, boys. The fun is over. 167 00:15:24,861 --> 00:15:26,630 Now, was that nice? 168 00:15:32,598 --> 00:15:34,187 Kamerad .. Kamerad. 169 00:15:34,824 --> 00:15:35,582 Kamerad. 170 00:15:49,189 --> 00:15:51,660 Okay, gang. Come on through! 171 00:15:52,243 --> 00:15:53,494 Here we come, Jimmy. 172 00:16:05,498 --> 00:16:06,361 Jimmy. 173 00:16:07,171 --> 00:16:08,066 Jimmy! 174 00:16:20,624 --> 00:16:23,829 Can I get this dressed here? - Dressing station straight up the road. 175 00:16:24,153 --> 00:16:26,110 This hospital is for stretcher cases only. 176 00:16:26,905 --> 00:16:28,675 She says, straight up the road. 177 00:16:32,653 --> 00:16:34,413 Dressing station. Straight up the road. 178 00:16:35,534 --> 00:16:36,620 Got a cigarette? 179 00:16:39,894 --> 00:16:40,749 Yeah. Here. 180 00:16:41,739 --> 00:16:42,659 Thanks, lady. 181 00:17:03,152 --> 00:17:05,268 You got a guy in here by the name of Jimmy Davis? 182 00:17:07,954 --> 00:17:10,166 No Davis so far. Stand aside please. 183 00:17:10,760 --> 00:17:13,776 Dressing station up the road. This station for stretcher cases only. 184 00:17:14,553 --> 00:17:15,893 This guy is a pal of mine. 185 00:17:16,485 --> 00:17:18,116 I'm sorry. There's no Davis so far. 186 00:17:18,897 --> 00:17:21,239 Look, gorgeous. You don't have to get so tough about it. 187 00:17:21,582 --> 00:17:22,757 Stand aside please. 188 00:17:22,937 --> 00:17:25,525 Why not give yourself a break and squeeze some of that vinegar out? 189 00:17:25,700 --> 00:17:26,523 Attention! 190 00:17:26,724 --> 00:17:27,859 One moment, Colonel. 191 00:17:28,034 --> 00:17:31,050 This station for stretcher cases only. The dressing station is up the road. 192 00:17:31,247 --> 00:17:33,252 I'm quite rushed. I must have this wound dressed. 193 00:17:33,427 --> 00:17:35,349 We have only two surgeons on duty, Colonel. 194 00:17:35,721 --> 00:17:37,707 The dressing station is straight up the road. 195 00:17:38,229 --> 00:17:39,052 Thank you. 196 00:17:44,230 --> 00:17:46,884 What does a guy have to be before you quit singing bass? 197 00:17:49,614 --> 00:17:50,569 Alright, boys. 198 00:17:57,362 --> 00:17:58,314 Private Davis. 199 00:18:05,250 --> 00:18:06,429 Alright. Take him in. 200 00:18:09,376 --> 00:18:10,678 I need you on this, Duffy. 201 00:18:10,853 --> 00:18:11,838 Doctor. - Yes? 202 00:18:12,014 --> 00:18:13,451 Can you change this dressing? 203 00:18:13,882 --> 00:18:16,030 Please report to the dressing station up the road. 204 00:18:29,274 --> 00:18:31,099 Park me someplace, will you? - Park you? 205 00:18:31,385 --> 00:18:33,532 Do you know about MPs? Military Police? 206 00:18:33,996 --> 00:18:36,824 They're all big, tall guys. Seven feet. All of 'em. From Texas. 207 00:18:37,536 --> 00:18:40,953 They is just aching to gun down on this poor Yankee unless you let him in there. 208 00:18:41,361 --> 00:18:42,746 I can't possibly do that. 209 00:18:44,620 --> 00:18:48,273 You can't make me believe there is any real cruelty in such a sweet face. 210 00:18:49,444 --> 00:18:52,047 Come on, sweetheart. Let me in. This guy is a pall of mine. 211 00:19:06,145 --> 00:19:07,817 See anything of that soldier today? 212 00:19:08,702 --> 00:19:10,816 I've seen about 287 soldiers today. 213 00:19:11,221 --> 00:19:12,434 You know the one I mean. 214 00:19:12,609 --> 00:19:15,154 That bashful little deserter pal of Jimmy's. 215 00:19:16,530 --> 00:19:18,571 I think I did catch some glimpses of him. 216 00:19:18,949 --> 00:19:21,989 If you see him again, you tell him from me that what I said last time goes. 217 00:19:22,421 --> 00:19:25,581 He's got to quit ducking in and out of this hospital as if he owned the place. 218 00:19:25,871 --> 00:19:28,612 I'm sick of finding him under my feet every time I turn around. 219 00:19:29,033 --> 00:19:30,627 I will tell him, dear. 220 00:19:38,171 --> 00:19:38,833 Well? 221 00:19:39,078 --> 00:19:41,517 We're looking for a guy who's been A.W.O.L for over a week. 222 00:19:41,997 --> 00:19:43,515 Awol? - What? 223 00:19:44,105 --> 00:19:46,697 That's how you spelled it: AWOL. - A deserter, lady. 224 00:19:47,040 --> 00:19:48,182 Why not say so then? 225 00:19:48,357 --> 00:19:50,397 Anyway, have you seen the guy? - Who? 226 00:19:50,817 --> 00:19:52,941 The guy who's been A.W.O.L. - The deserter, lady. 227 00:19:53,677 --> 00:19:54,274 No. 228 00:19:54,939 --> 00:19:56,182 He don't make no sense. 229 00:19:56,607 --> 00:19:59,046 Maybe you try explaining to her what this bird looks like. 230 00:19:59,489 --> 00:20:00,377 A good idea. 231 00:20:01,037 --> 00:20:02,591 Try to play ball, sister. 232 00:20:02,995 --> 00:20:05,369 His name is Fred Willis. And he's a hard guy, see. 233 00:20:06,006 --> 00:20:08,898 A strictly rough egg. He talks out of the side of his mouth. 234 00:20:09,384 --> 00:20:12,137 He also has a dirty look in his eye. And don't comb his hair. 235 00:20:12,453 --> 00:20:14,379 Does he chew tobacco? - That's the guy. 236 00:20:14,823 --> 00:20:15,872 Haven't seen him. 237 00:20:17,681 --> 00:20:18,989 Let's take a look around. 238 00:20:32,255 --> 00:20:33,304 You can come out. 239 00:20:39,685 --> 00:20:40,734 You can't go in. 240 00:20:41,866 --> 00:20:44,576 Now if I'm careful not to breathe, I can look for my gear? 241 00:20:45,408 --> 00:20:47,865 First you smoke all my cigarettes. Then get me sent home. 242 00:20:48,045 --> 00:20:50,766 And the only one to have anything to show for it will be Rose Duffy. 243 00:20:50,941 --> 00:20:51,570 Yes. 244 00:20:51,875 --> 00:20:56,014 After a week of bawling me out she'll probably sell me to the two Texas guys. 245 00:20:56,340 --> 00:20:58,326 You know Rose would not do a thing like that. 246 00:21:04,508 --> 00:21:05,681 Where's my gun? 247 00:21:06,689 --> 00:21:07,766 Sergeant. 248 00:21:08,494 --> 00:21:09,685 I lost my gun. 249 00:21:10,386 --> 00:21:12,187 I can't do anything without my gun. 250 00:21:16,358 --> 00:21:17,278 Give it here. 251 00:21:19,506 --> 00:21:20,237 No. 252 00:21:21,198 --> 00:21:22,906 I can take care of any of them now. 253 00:21:26,198 --> 00:21:27,744 She must be awful tired, huh? 254 00:21:28,357 --> 00:21:29,503 She's a great nurse. 255 00:21:29,740 --> 00:21:32,282 A 24-hour duty for her is his only chance right now. 256 00:21:33,074 --> 00:21:35,229 No, no. Jim has a swell constitution. 257 00:21:35,750 --> 00:21:36,670 Oh year? 258 00:21:37,132 --> 00:21:39,312 This war isn't very good for 'swell constitutions'. 259 00:21:40,544 --> 00:21:42,272 I'll get you a cup of coffee, soldier. 260 00:21:45,345 --> 00:21:46,178 Thank you. 261 00:21:47,968 --> 00:21:49,308 Thanks a lot. 262 00:21:51,212 --> 00:21:52,352 Thank you, boy. 263 00:21:53,591 --> 00:21:54,396 Hot. 264 00:21:57,234 --> 00:21:58,066 You are? 265 00:22:03,982 --> 00:22:04,823 Swim. 266 00:22:05,653 --> 00:22:06,638 Is that better? 267 00:22:07,443 --> 00:22:08,702 Swim, mom. 268 00:22:09,873 --> 00:22:10,871 Go in? 269 00:22:12,122 --> 00:22:12,945 Of course. 270 00:22:13,862 --> 00:22:15,461 Only you'll be careful, won't you? 271 00:22:16,231 --> 00:22:17,127 Not too far. 272 00:22:19,755 --> 00:22:20,417 Cool. 273 00:22:21,982 --> 00:22:22,774 So cool. 274 00:22:24,551 --> 00:22:25,736 But not too far. 275 00:22:27,375 --> 00:22:29,097 Not in the deep places. 276 00:22:30,265 --> 00:22:31,250 Come back, boy. 277 00:22:32,847 --> 00:22:33,573 Please. 278 00:22:34,854 --> 00:22:35,687 Please. 279 00:22:37,272 --> 00:22:38,160 Not too far. 280 00:23:00,587 --> 00:23:02,087 Alright, Duffy. He'll do. 281 00:23:03,215 --> 00:23:04,049 Thank you. 282 00:23:07,094 --> 00:23:09,154 Here. You go and get some rest. Go on. 283 00:23:09,469 --> 00:23:10,421 Get some rest. 284 00:23:19,272 --> 00:23:20,547 What are you doing here? 285 00:23:23,520 --> 00:23:25,862 I've been watching you hold a guy's life in them. 286 00:23:29,491 --> 00:23:30,573 Take it easy, kid. 287 00:23:31,530 --> 00:23:34,454 Why do all you slobs have to act like kids when you're hurt? 288 00:23:37,749 --> 00:23:39,251 It must be alright being a kid. 289 00:23:40,210 --> 00:23:41,300 Even like that? 290 00:23:42,087 --> 00:23:42,749 Yeah. 291 00:23:43,713 --> 00:23:45,312 That would be alright with me too. 292 00:23:57,727 --> 00:23:59,237 I wish you hadn't done that. 293 00:24:07,237 --> 00:24:08,208 Look, kid. 294 00:24:09,239 --> 00:24:12,019 You're all in. Get some shut-eye. I'm going back to my own outfit. 295 00:24:12,826 --> 00:24:16,394 They'll probably lock me up, but I'll find some way of getting back here. 296 00:24:17,372 --> 00:24:19,875 Tomorrow about five I'll be in the orchard across the street. 297 00:24:20,879 --> 00:24:24,254 Get some sandwiches. I'll grab a bottle of vin rouge and we'll have a binge. 298 00:24:24,737 --> 00:24:27,048 But I can't do that. I couldn't get off. 299 00:24:28,449 --> 00:24:31,660 I'll wait for you on the bench under the pear tree against the far wall. 300 00:24:36,600 --> 00:24:37,714 But I'm not coming. 301 00:24:39,198 --> 00:24:41,521 I am .. I'm not though. 302 00:24:46,318 --> 00:24:47,908 Play me for a dumbbell, will she? 303 00:24:49,083 --> 00:24:50,204 She will, will she? 304 00:24:51,074 --> 00:24:54,598 Okay. I'll give her just one more 15 minutes. 305 00:24:55,494 --> 00:24:58,600 I wouldn't give the cockeyed Queen of Sheba any more time than that. 306 00:25:01,291 --> 00:25:02,696 Please take your nap, Jimmy. 307 00:25:02,961 --> 00:25:05,629 I can't sleep unless you stay with me, Duffy. 308 00:25:06,704 --> 00:25:08,260 It's awful here without you. 309 00:25:08,758 --> 00:25:10,683 Well. Just for a while then. 310 00:25:11,184 --> 00:25:12,104 No you don't. 311 00:25:12,469 --> 00:25:13,887 I'm on duty now, Duffy. 312 00:25:14,464 --> 00:25:16,683 No. I want her to stay. - You pipe down. 313 00:25:17,162 --> 00:25:17,953 Who said? 314 00:25:18,196 --> 00:25:20,344 I'm in charge here now and I order you to beat it. 315 00:25:21,687 --> 00:25:22,381 Jimmy. 316 00:25:22,870 --> 00:25:25,023 Please behave yourself. - Duffy. 317 00:25:27,482 --> 00:25:28,176 I see. 318 00:25:29,136 --> 00:25:31,573 So she will, huh? She will. 319 00:25:32,280 --> 00:25:35,402 I'll tell her one thing. There's no dame in the world that can hold me up. 320 00:25:38,783 --> 00:25:41,706 Anyway, what is this? Who does she think she is anyway? 321 00:25:42,412 --> 00:25:44,011 I'll her tell one thing. If she .. 322 00:25:45,168 --> 00:25:45,830 Rose. 323 00:25:48,008 --> 00:25:50,587 I won't be able to stay long. - Oh, is that right? 324 00:25:51,281 --> 00:25:52,976 You are a little late. You know that? 325 00:25:53,359 --> 00:25:55,387 I've got a job. - You have, huh? 326 00:25:56,198 --> 00:25:57,362 I got one too. 327 00:25:57,928 --> 00:26:00,464 Did it occur to you that you may be holding up the whole army? 328 00:26:00,812 --> 00:26:02,604 And I forgot the sandwiches. - You did? 329 00:26:03,224 --> 00:26:06,025 That's fine. That's great. Because there ain't no vin rouge. 330 00:26:08,277 --> 00:26:08,939 Good. 331 00:26:10,027 --> 00:26:12,737 Ah, you're one of the prohibition dames? That wants the vote? 332 00:26:13,570 --> 00:26:15,365 What you need is a bust in the eye. 333 00:26:17,075 --> 00:26:18,544 Hold everything, chest-beater. 334 00:26:19,382 --> 00:26:22,661 If you think that kind of talk will make me drape myself around your neck .. 335 00:26:22,884 --> 00:26:23,983 You're pathetic. 336 00:26:24,286 --> 00:26:26,876 In my time I've had a heel mark on every vertebrate. 337 00:26:27,233 --> 00:26:30,922 At this late date, I'll not collect any more of them from a heel like you. 338 00:26:31,352 --> 00:26:33,071 You web-footed gutter-pup. 339 00:26:34,050 --> 00:26:34,905 Gutter-pup? 340 00:26:35,092 --> 00:26:35,969 Gutter-pup. 341 00:26:41,559 --> 00:26:42,156 Oh. 342 00:26:49,399 --> 00:26:51,440 And on top if it all, you got to be a woman. 343 00:26:52,777 --> 00:26:53,485 Okay. 344 00:26:58,259 --> 00:27:00,326 Hey. Don't get so .. 345 00:27:02,118 --> 00:27:02,871 Fresh. 346 00:27:13,673 --> 00:27:16,092 I always takes them things from whence they come. 347 00:27:18,011 --> 00:27:19,513 Maybe you feel better now, huh? 348 00:27:22,098 --> 00:27:22,695 No. 349 00:27:24,236 --> 00:27:25,415 I'm sorry I did that. 350 00:27:32,025 --> 00:27:33,317 I guess I had it coming. 351 00:27:35,363 --> 00:27:37,197 I had no right talking like that. 352 00:27:38,801 --> 00:27:41,493 It was me that had no right acting like I wasn't a gentleman. 353 00:27:43,161 --> 00:27:45,066 I noticed that I'm out of his class. 354 00:27:46,393 --> 00:27:48,638 There's no need for you to be out of anybody's class. 355 00:27:53,836 --> 00:27:57,425 It's because I never met nobody like you before now. 356 00:27:58,787 --> 00:28:02,538 It was like waking up under the tent flap when I was a kid in summer. 357 00:28:02,930 --> 00:28:04,140 It would rain. 358 00:28:05,613 --> 00:28:08,747 There was a whole lot of little clouds up there taking the sun ahead of me. 359 00:28:11,135 --> 00:28:13,833 Sometimes I'd wish I was up there with them. 360 00:28:14,495 --> 00:28:15,485 Until I bawled. 361 00:28:20,035 --> 00:28:21,783 It was like me and you, Rose. 362 00:28:22,493 --> 00:28:25,213 I said to myself, what is this? Being alive without her? 363 00:28:27,997 --> 00:28:29,402 But I got to be without you. 364 00:28:32,563 --> 00:28:33,483 Fred darling. 365 00:28:34,294 --> 00:28:35,666 Never mind the dirty names. 366 00:28:37,968 --> 00:28:40,427 Would you mind .. trying it again? 367 00:29:31,144 --> 00:29:32,581 You'll be careful, won't you? 368 00:29:33,382 --> 00:29:34,787 You know me. Dugout Freddie. 369 00:29:36,549 --> 00:29:38,860 If I could only stop thinking until it's over. 370 00:29:39,830 --> 00:29:42,168 Rose. I don't know what you're worrying about. 371 00:29:43,310 --> 00:29:45,269 You know, I ain't much of a guy. No kidding. 372 00:29:45,979 --> 00:29:48,122 Of course, I got a heart like an elephant. 373 00:29:48,503 --> 00:29:50,722 And I'm plenty bright, but .. 374 00:29:51,561 --> 00:29:53,889 You know, most of my life I've lived like a prize mug. 375 00:29:55,207 --> 00:29:56,839 A nurse knows about men, Fred. 376 00:29:57,329 --> 00:29:58,928 She knows a man when she sees one. 377 00:29:59,613 --> 00:30:00,799 Don't try to tell me. 378 00:30:01,996 --> 00:30:03,171 Oh boy. I couldn't. 379 00:30:04,593 --> 00:30:07,180 Anyway. That stuff is washed up, Rose. That's on the level. 380 00:30:08,016 --> 00:30:10,164 This afternoon in that orchard a new guy was born. 381 00:30:11,279 --> 00:30:12,490 Let's call him 'Fred'. 382 00:30:13,269 --> 00:30:14,383 That's a good idea. 383 00:30:15,313 --> 00:30:18,399 If it's any news to you, you might be astonished .. 384 00:30:18,736 --> 00:30:21,541 What an up-and-up regular he's going to be when all this is finished. 385 00:30:23,666 --> 00:30:26,506 You know, I wouldn't be surprised if he turned out to be good looking. 386 00:30:26,939 --> 00:30:27,891 Wait a minute. 387 00:30:28,493 --> 00:30:30,609 I want to recognize him when he comes back to me. 388 00:30:31,895 --> 00:30:33,114 You big tomato. 389 00:30:35,917 --> 00:30:37,645 You don't know how beautiful you look. 390 00:30:37,984 --> 00:30:38,678 To me. 391 00:30:40,285 --> 00:30:42,336 Maybe you'd better go and lie down for a while. 392 00:30:45,917 --> 00:30:47,063 Here comes the gang. 393 00:30:48,035 --> 00:30:51,140 Fred. There's no telling what may happen at times like these. 394 00:30:52,012 --> 00:30:53,417 But I'll be waiting for you. 395 00:30:56,229 --> 00:30:57,408 I know you will, kid. 396 00:30:59,403 --> 00:31:00,291 Don't worry. 397 00:31:00,819 --> 00:31:02,193 You know, it ain't far. 398 00:31:06,521 --> 00:31:08,241 You'll probably be hearing the guns. 399 00:31:15,793 --> 00:31:17,667 Yes. I probably will be hearing them. 400 00:31:26,967 --> 00:31:27,998 Nurse Duffy. 401 00:31:31,984 --> 00:31:33,910 I can't do a thing with him. You don't mind? 402 00:31:34,085 --> 00:31:36,436 I'm glad to be busy. - That slob will be alright, honey. 403 00:31:37,080 --> 00:31:37,903 Of course. 404 00:31:39,314 --> 00:31:40,563 Duffy. Where were you? 405 00:31:41,118 --> 00:31:43,252 I'm back now. - Hold my hand. 406 00:31:43,764 --> 00:31:46,650 You must go to sleep, Jimmy. - I don't think I can. 407 00:31:50,074 --> 00:31:51,822 Maybe if you kiss me goodnight. 408 00:31:52,661 --> 00:31:53,678 Will you please? 409 00:31:54,882 --> 00:31:55,931 Of course I will. 410 00:31:58,941 --> 00:32:01,853 Nursie, don't forget Papa's turn. - I second that, nursie. 411 00:32:02,179 --> 00:32:03,838 I want to be kissed goodnight too. 412 00:32:04,130 --> 00:32:06,422 No favorites in this army. - Here I am, nursie. 413 00:32:06,822 --> 00:32:07,842 Me too, dear. 414 00:32:10,168 --> 00:32:11,702 Now you see what you've started? 415 00:32:13,882 --> 00:32:15,314 [ Cannon blasts ] 416 00:32:20,955 --> 00:32:21,703 Guns. 417 00:32:25,394 --> 00:32:26,932 There goes the offensive, boys. 418 00:32:30,262 --> 00:32:31,344 I love you, Duffy. 419 00:32:33,974 --> 00:32:34,959 Do you love me? 420 00:32:36,964 --> 00:32:38,369 You do a little, don't you? 421 00:32:40,033 --> 00:32:40,759 Say it. 422 00:32:42,591 --> 00:32:43,608 Say: I love you. 423 00:32:45,273 --> 00:32:46,397 Please, Rose. 424 00:32:49,987 --> 00:32:50,849 I love you. 425 00:33:00,646 --> 00:33:02,358 I don't want to get well. 426 00:33:02,750 --> 00:33:04,313 I don't want to get well. 427 00:33:04,721 --> 00:33:07,118 I'm in love with a beautiful nurse. 428 00:33:07,478 --> 00:33:09,659 Shush. Some of the other boys want to sleep. 429 00:33:10,426 --> 00:33:12,275 Perhaps. When they could look at you? 430 00:33:13,652 --> 00:33:16,844 Early every morning, night and noon. 431 00:33:17,498 --> 00:33:21,306 The cutest little girlie comes and feeds me with a spoon. 432 00:33:22,804 --> 00:33:24,499 Remember that night the guns started? 433 00:33:26,551 --> 00:33:27,762 They stopped days ago. 434 00:33:28,411 --> 00:33:29,654 Remember what you said? 435 00:33:30,839 --> 00:33:32,114 That was part of my job. 436 00:33:33,366 --> 00:33:34,835 But you're getting better now. 437 00:33:39,235 --> 00:33:39,929 Duffy. 438 00:33:40,521 --> 00:33:41,150 Yes? 439 00:33:43,244 --> 00:33:44,164 I'll be back. 440 00:33:50,416 --> 00:33:51,257 What is it? 441 00:33:51,432 --> 00:33:53,063 A final check up from headquarters. 442 00:34:01,358 --> 00:34:02,028 Rose. 443 00:34:04,331 --> 00:34:05,413 What's the matter? 444 00:34:12,482 --> 00:34:14,519 Fred .. didn't come out of the line. 445 00:34:18,327 --> 00:34:18,924 No? 446 00:34:20,951 --> 00:34:22,388 There isn't any doubt that .. 447 00:34:27,263 --> 00:34:28,700 Get me out of here, will you? 448 00:34:37,917 --> 00:34:39,463 I never thought they'd get Fred. 449 00:34:39,949 --> 00:34:42,841 I never thought they could. He was like the world's champ. 450 00:34:46,886 --> 00:34:47,838 If he is dead. 451 00:34:49,149 --> 00:34:51,426 What is there left in the world that's really alive? 452 00:34:53,936 --> 00:34:56,071 What are we going to do about it? Go crazy? 453 00:34:56,452 --> 00:34:57,114 Yeah. 454 00:34:57,942 --> 00:34:59,734 You knew what Fred was like, didn't you? 455 00:35:00,447 --> 00:35:01,076 Yes. 456 00:35:02,069 --> 00:35:02,849 I knew. 457 00:35:03,648 --> 00:35:08,219 It had to come now when everybody talks of the war being over and us going home. 458 00:35:10,377 --> 00:35:11,675 How can I go home? 459 00:35:12,575 --> 00:35:15,761 And back to the store after all this. And be the same as I was. 460 00:35:18,368 --> 00:35:19,603 How about you? 461 00:35:21,320 --> 00:35:22,470 Nobody at all? 462 00:35:24,271 --> 00:35:26,434 In a way, Rose, I guess we're in the same boat. 463 00:35:29,117 --> 00:35:30,719 Maybe when the war is over. 464 00:35:31,514 --> 00:35:33,768 It wouldn't be so bad if we tried to .. 465 00:35:35,630 --> 00:35:37,261 Stick together and help each other. 466 00:35:42,564 --> 00:35:43,936 I know how you feel, Jimmy. 467 00:35:45,777 --> 00:35:46,600 After all. 468 00:35:47,661 --> 00:35:49,738 Everybody in the world does have to have .. 469 00:35:50,794 --> 00:35:51,724 Someone. 470 00:36:11,597 --> 00:36:13,394 [ French language ] 471 00:36:37,619 --> 00:36:39,121 And that's the Croix-de-Guerre. 472 00:36:39,663 --> 00:36:41,630 With a palm. - What does that mean, Jimmy? 473 00:36:41,969 --> 00:36:43,439 That's French for War Cross. 474 00:36:43,902 --> 00:36:45,064 With a palm. 475 00:36:45,637 --> 00:36:48,277 Ah, they're handing out them crosses out right and left nowadays. 476 00:36:48,716 --> 00:36:50,938 Yeah. Only most of 'em are made out of wood. 477 00:36:51,790 --> 00:36:52,936 How did you get two? 478 00:36:53,155 --> 00:36:54,786 I got them both for the same thing. 479 00:36:55,129 --> 00:36:56,915 It wasn't much. Anybody could have done it. 480 00:36:57,090 --> 00:36:57,848 I guess. 481 00:36:58,502 --> 00:37:01,070 Of course, it made it a little tough being wounded at the time. 482 00:37:01,807 --> 00:37:03,537 Anyway, here I am with just my rifle. 483 00:37:04,057 --> 00:37:05,745 This Dutch machine-gun battalion .. 484 00:37:06,075 --> 00:37:09,168 Please, please. A picture for the Daily Bugle and Gazette. 485 00:37:10,307 --> 00:37:12,025 No. I don't want any publicity. 486 00:37:13,107 --> 00:37:15,437 Please, Monsieur. You know, the hands across the sea. 487 00:37:15,873 --> 00:37:16,470 Oh. 488 00:37:18,005 --> 00:37:19,410 Go ahead. - Do you mind? 489 00:37:19,889 --> 00:37:20,847 Go ahead. 490 00:37:22,949 --> 00:37:24,633 Very good, Monsieur. Terrific. 491 00:37:25,147 --> 00:37:26,661 Do these show? - Those. 492 00:37:32,736 --> 00:37:35,078 Put the hat a little further back on the face, Monsieur. 493 00:37:36,320 --> 00:37:38,313 Now the head a little to the right. 494 00:37:39,205 --> 00:37:40,222 Now to the left. 495 00:37:40,670 --> 00:37:42,252 To the right. To the left. 496 00:37:42,755 --> 00:37:44,378 To the right. To the left. 497 00:37:46,204 --> 00:37:48,513 Now you can go and jump through a hoop, General Custer. 498 00:37:51,607 --> 00:37:52,467 Fred! 499 00:37:57,474 --> 00:37:58,136 Fred. 500 00:37:58,465 --> 00:38:00,160 You remember me? Little Freddie, huh? 501 00:38:00,629 --> 00:38:02,841 We all thought you were killed. - What do you think? 502 00:38:03,346 --> 00:38:06,351 Then you weren't killed? - No. Not as often as I was captured. 503 00:38:06,825 --> 00:38:08,969 How about buying? - Oh boy, you tell 'em. 504 00:38:09,432 --> 00:38:11,160 I might just as well get used to this. 505 00:38:13,179 --> 00:38:14,126 Who did? 506 00:38:15,247 --> 00:38:16,296 The guy is crazy. 507 00:38:17,868 --> 00:38:19,790 The coat? I forgot all about it. I'm sorry. 508 00:38:20,279 --> 00:38:21,716 Thanks for letting me use it. 509 00:38:27,211 --> 00:38:28,965 First, I was in the hoosegow, see. 510 00:38:29,449 --> 00:38:33,214 But got moved to the guardroom because I was teaching a German guy how to play .. 511 00:38:33,748 --> 00:38:34,536 Red dog. 512 00:38:34,941 --> 00:38:37,509 He was a good German guy too. He kept a gun on me all the time. 513 00:38:38,113 --> 00:38:40,035 He paid me off in bundles of Liebfraumilch. 514 00:38:40,389 --> 00:38:41,920 Got a cigarette? - Sure. 515 00:38:42,443 --> 00:38:44,332 Me and him had many a good time together. 516 00:38:44,855 --> 00:38:46,583 Until one night I put one over on him. 517 00:38:46,808 --> 00:38:48,122 'Attention', I said. 518 00:38:50,611 --> 00:38:53,233 He was a good little German guy. - Go on, Fred. Go on. 519 00:38:53,736 --> 00:38:55,076 That's all there is to it. 520 00:38:55,299 --> 00:38:57,978 He fell for it and I gave him the Liebfraumilch and here I am. 521 00:38:59,135 --> 00:39:00,891 I don't know what to say. 522 00:39:01,952 --> 00:39:04,842 Here. Go on. You take one. - No. 523 00:39:05,164 --> 00:39:06,876 I got it for you. - No. 524 00:39:07,252 --> 00:39:09,019 Keep both of them until after the war. 525 00:39:09,489 --> 00:39:11,904 The home town girls will go for them like dum-dums. 526 00:39:12,441 --> 00:39:13,878 Besides, I got my own system. 527 00:39:14,927 --> 00:39:17,226 Wait until Rose hears about this. She'll go crazy. 528 00:39:17,638 --> 00:39:19,611 Yeah, Rose. Where's she at? 529 00:39:19,989 --> 00:39:21,706 At the hospital. - The same one? 530 00:39:21,907 --> 00:39:22,664 Sure. 531 00:39:23,055 --> 00:39:24,765 Oh boy, is this perfect? 532 00:39:25,355 --> 00:39:26,992 You for best man after all. 533 00:39:27,703 --> 00:39:29,000 Wait a minute. 534 00:39:29,541 --> 00:39:31,345 Quit kidding me. What was the last crack? 535 00:39:31,520 --> 00:39:32,375 Her and me. 536 00:39:32,916 --> 00:39:34,822 Rose and me. As soon as the war was over. 537 00:39:35,154 --> 00:39:35,960 Oh boy. 538 00:39:37,508 --> 00:39:38,574 What did .. 539 00:39:39,236 --> 00:39:42,702 You mean you plan on getting married? - We're going to be married. 540 00:39:45,884 --> 00:39:46,966 Pour me a big one. 541 00:39:51,729 --> 00:39:53,748 You sure didn't lose no time after I was dead. 542 00:39:54,161 --> 00:39:57,226 You know how it is in wartime, Fred. - I'm beginning to find out. 543 00:39:57,811 --> 00:40:00,198 Rose and I could never forget you for a minute. 544 00:40:00,904 --> 00:40:04,845 If not for this war and me meeting you I'd still be a penny ante bookkeeper. 545 00:40:05,451 --> 00:40:06,497 It was okay. 546 00:40:06,958 --> 00:40:09,976 Anyway, it's lucky you thought so. It turned me into a guy with these. 547 00:40:10,423 --> 00:40:11,246 And these. 548 00:40:11,893 --> 00:40:15,302 I know Rose wouldn't have looked at me if I hadn't been trying to be like you. 549 00:40:19,596 --> 00:40:21,098 You're really gone on her, kid? 550 00:40:22,010 --> 00:40:24,874 How am I going to make you understand the way I feel? 551 00:40:26,095 --> 00:40:29,284 I guess everybody feels that way when the real thing comes along. 552 00:40:29,939 --> 00:40:30,601 Yeah. 553 00:40:31,218 --> 00:40:34,458 Only you can find it and lose it and let it go and .. 554 00:40:35,364 --> 00:40:36,555 Find it again. 555 00:40:37,382 --> 00:40:39,780 I wouldn't be able to look at another woman after Rose. 556 00:40:40,985 --> 00:40:42,524 If I lost her now .. 557 00:40:43,669 --> 00:40:46,641 I couldn't laugh and let it go and move on to the next one. 558 00:40:47,874 --> 00:40:49,147 My life would be over. 559 00:40:49,686 --> 00:40:51,414 I just wouldn't want to go on with it. 560 00:40:53,736 --> 00:40:55,302 That doesn't seem to matter much. 561 00:40:56,931 --> 00:40:59,892 But I hope I die before I ever make Rose unhappy. 562 00:41:02,950 --> 00:41:03,612 Yeah. 563 00:41:05,021 --> 00:41:07,007 Yeah. I guess you're the guy for her alright. 564 00:41:07,418 --> 00:41:08,769 Anybody say different? 565 00:41:09,836 --> 00:41:11,144 Well, I think it's swell. 566 00:41:12,244 --> 00:41:15,078 Come on, let's surprise her. - What? And me all dirtied over? 567 00:41:16,354 --> 00:41:18,566 No. I'll get cleaned up. Maybe see you both tonight. 568 00:41:18,763 --> 00:41:19,832 Okay, Fred. 569 00:41:20,295 --> 00:41:21,053 So long. 570 00:41:21,387 --> 00:41:23,072 Gee, will Rose be happy? 571 00:41:36,424 --> 00:41:37,331 Gar�on. 572 00:41:38,203 --> 00:41:39,890 How much of this you got in stock? 573 00:41:43,823 --> 00:41:44,668 Saxe. 574 00:41:45,739 --> 00:41:46,691 Where is Rose? 575 00:41:47,675 --> 00:41:49,109 Where's Rose, Saxe? 576 00:41:49,408 --> 00:41:51,976 She's on duty, Where's the fire? - It's Fred Willis. He's back. 577 00:41:52,250 --> 00:41:53,616 Alive. - You're crazy. 578 00:41:53,817 --> 00:41:56,072 I just now left him at the Coq D'or. - Take this. 579 00:41:56,485 --> 00:41:58,333 Sid down there and mind the switchboard. 580 00:41:59,138 --> 00:42:00,672 I don't understand these things. 581 00:42:01,945 --> 00:42:03,299 Rose. - Shush. 582 00:42:03,658 --> 00:42:05,958 Jimmy, Jimmy. - What's the matter with Jimmy? 583 00:42:06,273 --> 00:42:09,533 I didn't take his temperature, but he said he's been talking to Fred Willis. 584 00:42:12,766 --> 00:42:13,460 Where? 585 00:42:13,639 --> 00:42:15,196 Uptown. Just now. The Coq D'or. 586 00:42:17,503 --> 00:42:18,459 Take this over. 587 00:42:18,634 --> 00:42:21,494 Wait a minute. I can't. I just left the switchboard. What about Jimmy? 588 00:42:35,511 --> 00:42:37,737 You go on tickling while I bawl it out. Come on. 589 00:42:57,072 --> 00:42:57,766 Hello. 590 00:42:58,575 --> 00:42:59,772 I want to talk to you. 591 00:42:59,947 --> 00:43:01,756 Sure. Sit down, Flossie Nightingale. 592 00:43:01,957 --> 00:43:03,126 Meet Zigzag and Toto. 593 00:43:03,301 --> 00:43:04,964 Come outside, Fred. This is serious. 594 00:43:05,809 --> 00:43:07,790 That's the trouble with you. Always so serious. 595 00:43:07,965 --> 00:43:09,984 Sit down and join the chorus. We're having fun. 596 00:43:10,676 --> 00:43:11,790 [ French language ] 597 00:43:17,144 --> 00:43:19,375 Will you come outside before I have to slap them down? 598 00:43:19,550 --> 00:43:20,567 There's a woman. 599 00:43:21,146 --> 00:43:24,346 Kiss her a few times and she expects you to work the rest of your life for her. 600 00:43:24,547 --> 00:43:27,008 When did you ever do any work outside of holding up a bar? 601 00:43:27,452 --> 00:43:29,224 Will you either sit down or go home? 602 00:43:29,910 --> 00:43:31,791 No. I won't do either. - Now listen. 603 00:43:32,238 --> 00:43:33,528 You listen. - Hey, hey. 604 00:43:39,286 --> 00:43:40,994 I said 'Hey'. What are you .. 605 00:43:41,583 --> 00:43:42,923 What are you trying to do? 606 00:43:43,125 --> 00:43:46,968 This is the time for you to get used to the fact you can't talk to me like that. 607 00:43:47,394 --> 00:43:50,721 You come with me. If I ever catch you in there again, I'll snatch you bald. 608 00:43:51,056 --> 00:43:52,608 You greasy-headed worm. 609 00:43:55,273 --> 00:43:55,935 Okay. 610 00:43:58,725 --> 00:44:00,913 Fred. What's this big act all about? 611 00:44:03,249 --> 00:44:04,850 I happened to run into Jimmy. 612 00:44:07,214 --> 00:44:08,974 That's just what we have to settle now. 613 00:44:09,651 --> 00:44:12,241 What are we going to tell him? How will we break it to him? 614 00:44:13,762 --> 00:44:14,424 Fred. 615 00:44:15,174 --> 00:44:18,214 You don't think this would have happened if I hadn't thought you were dead? 616 00:44:19,651 --> 00:44:21,128 Everything in me was dead too. 617 00:44:22,199 --> 00:44:23,119 And I just .. 618 00:44:24,138 --> 00:44:25,367 Jimmy is a good kid. 619 00:44:26,473 --> 00:44:27,176 What? 620 00:44:28,276 --> 00:44:28,938 Yeah. 621 00:44:30,301 --> 00:44:31,895 He'll always be crazy about you. 622 00:44:32,309 --> 00:44:33,899 Be faithful and good to you. 623 00:44:34,504 --> 00:44:35,789 You poor bonehead. 624 00:44:36,241 --> 00:44:39,377 You think I'd marry any other man in the world as long as you're alive in it? 625 00:44:42,165 --> 00:44:42,955 Fred. 626 00:44:44,120 --> 00:44:45,732 You do .. want to? 627 00:44:46,951 --> 00:44:49,566 Yeah. Go to jail, huh? Sure, sure. 628 00:44:50,590 --> 00:44:51,769 Fred, I don't get it. 629 00:44:55,147 --> 00:44:57,236 Why didn't you leave it the way it was? 630 00:44:58,243 --> 00:45:00,388 You saw I was trying to duck talking about it. 631 00:45:01,586 --> 00:45:02,958 Maybe you'd better tell me. 632 00:45:04,656 --> 00:45:07,201 Rose, look. The ball and chain would never let me loose. 633 00:45:07,560 --> 00:45:09,164 I asked her often enough. 634 00:45:09,634 --> 00:45:11,911 You don't think you're the first one I tried to shake? 635 00:45:12,171 --> 00:45:14,205 Hey. You should see her sometime. 636 00:45:14,820 --> 00:45:16,791 She cut a girl in Indianapolis .. - Fred. 637 00:45:31,118 --> 00:45:32,490 They told me you were dead. 638 00:45:34,505 --> 00:45:36,071 As far as I am concerned you are. 639 00:45:37,084 --> 00:45:37,746 Dead. 640 00:45:38,881 --> 00:45:39,736 And rotten. 641 00:45:52,592 --> 00:45:54,137 Freddie. Freddie. 642 00:46:07,908 --> 00:46:10,772 Where have I seen those two sweet faces before? 643 00:46:47,884 --> 00:46:49,703 [ Gunshots! ] 644 00:46:57,754 --> 00:46:59,310 Out of the way. To one side. 645 00:47:07,108 --> 00:47:08,354 Davis. About face! 646 00:47:11,059 --> 00:47:11,979 Fred. - Jim. 647 00:47:12,207 --> 00:47:13,342 How are you? 648 00:47:13,704 --> 00:47:15,292 Where you been? - Let me feel you. 649 00:47:15,467 --> 00:47:17,835 See if you're as pretty as you look. - What you been doing? 650 00:47:18,010 --> 00:47:20,770 Watching the mess across the street. Come on. Let's get out of here. 651 00:47:20,953 --> 00:47:22,325 What's it all about anyway? 652 00:47:23,013 --> 00:47:24,158 Another shooting? 653 00:47:24,493 --> 00:47:27,140 A guy in the hotel heard something. - Yeah. He heard a barrage. 654 00:47:27,924 --> 00:47:30,902 Say, how long you been in town? - I just blew in last night. 655 00:47:31,271 --> 00:47:34,020 You didn't give us a ring. - How did I know you lived here? 656 00:47:34,565 --> 00:47:37,565 Doesn't your show ever stop long enough for the mail to catch up with you? 657 00:47:38,438 --> 00:47:40,565 I didn't get a line, so help me. Honest. 658 00:47:41,176 --> 00:47:43,407 Is this your cottage here? - Just a business call. 659 00:47:45,739 --> 00:47:48,178 What are you doing? You sure look like you're in the dough. 660 00:47:50,257 --> 00:47:51,305 That's me. 661 00:47:52,537 --> 00:47:55,035 'Merchant's Protection Association. Adjuster'. 662 00:47:56,133 --> 00:47:57,441 It don't mean much to me. 663 00:47:57,649 --> 00:47:59,372 Doing anything for the next two hours? 664 00:47:59,547 --> 00:48:01,275 Not a thing in the world. - Come on. 665 00:48:01,500 --> 00:48:03,707 The bus is around the corner. I'll show you my place. 666 00:48:03,882 --> 00:48:05,642 Rose will be pickled to death. - Well. 667 00:48:06,352 --> 00:48:08,602 Kid, I got to get out some 24-sheets. 668 00:48:09,052 --> 00:48:10,747 So I'll knock 'em dead in the sticks. 669 00:48:11,310 --> 00:48:12,761 The sticks can wait. - No, no. 670 00:48:12,936 --> 00:48:14,438 You know, business is business. 671 00:48:14,921 --> 00:48:16,455 Come up for dinner tonight then? 672 00:48:17,163 --> 00:48:19,454 Dinner tonight? I can't come up tonight. 673 00:48:20,569 --> 00:48:21,618 Say, how is Rose? 674 00:48:21,966 --> 00:48:23,518 She is fine. Now look here. 675 00:48:25,095 --> 00:48:26,338 Here's our home number. 676 00:48:26,678 --> 00:48:28,987 If you don't call Rose and me the minute you're free .. 677 00:48:29,551 --> 00:48:30,992 Well, what was the war about? 678 00:48:31,393 --> 00:48:32,992 That's right. Sure. I'll call you. 679 00:48:33,414 --> 00:48:35,258 So long, Fred. Rose is waiting for me. 680 00:48:35,772 --> 00:48:38,737 I'll be seeing you soon and that goes. - Yeah. So long, kid. 681 00:48:39,726 --> 00:48:42,270 Hey. Be sure and tell Rose I asked for her. 682 00:48:42,786 --> 00:48:43,720 Yeah, sure. 683 00:48:44,335 --> 00:48:46,030 Don't let them send you to city hall. 684 00:48:46,650 --> 00:48:47,754 So long, kid. 685 00:49:05,730 --> 00:49:07,594 That came from across the street. 686 00:49:08,074 --> 00:49:09,705 Come on, boys. Let's try the hotel. 687 00:49:20,054 --> 00:49:22,110 If it ain't old Sergeant Meadowlark. 688 00:49:23,343 --> 00:49:25,006 Go on, boys. I'll be right with you. 689 00:49:26,065 --> 00:49:27,437 How do you come to know me? 690 00:49:29,222 --> 00:49:30,555 I asked you a question. 691 00:49:32,648 --> 00:49:34,458 Never mind flashing a badge at me, Sarge. 692 00:49:34,633 --> 00:49:36,785 I recognized you for a dick by your .. 693 00:49:37,661 --> 00:49:38,584 Sweet face. 694 00:49:39,192 --> 00:49:40,796 I just asked you a question. 695 00:49:42,109 --> 00:49:45,367 Is it possible you have forgotten little Freddie Lewis? 696 00:49:46,478 --> 00:49:47,941 Little Private Willis. 697 00:49:50,499 --> 00:49:52,484 Ah, the old 310? 698 00:49:55,156 --> 00:49:57,524 And me thinking it was the roach gallery. 699 00:49:58,132 --> 00:50:00,805 Well, Sarge. You sure figured a great way to stay out of jail. 700 00:50:01,212 --> 00:50:02,499 Yeah. That's right. 701 00:50:04,377 --> 00:50:07,842 Quit horsing around. This is serious. - With you on the case? Impossible. 702 00:50:08,358 --> 00:50:09,763 It's war, that's what it is. 703 00:50:10,051 --> 00:50:13,211 With one mob of mugs knocking off the other mob all over public right-of-ways. 704 00:50:13,521 --> 00:50:15,604 How has the department got this one figured out? 705 00:50:16,020 --> 00:50:19,368 I get it like this. When Shay hops out of the bank. 706 00:50:20,148 --> 00:50:23,182 One of the other mob was waiting for him four or five floors up. 707 00:50:23,749 --> 00:50:25,994 Has he a permanent reservation up there or something? 708 00:50:26,319 --> 00:50:28,887 He had to be. They had to clear the marquee and not be spotted. 709 00:50:29,847 --> 00:50:31,090 Just one burst he took. 710 00:50:31,631 --> 00:50:32,749 Yeah. I heard. 711 00:50:37,240 --> 00:50:38,994 That's shooting, ain't it? - Shooting? 712 00:50:39,195 --> 00:50:41,084 I ain't seen nothing like it since France. 713 00:50:46,339 --> 00:50:48,599 They found the gun. Here's one of the empties. 714 00:50:50,011 --> 00:50:51,026 Recognize that? 715 00:50:52,838 --> 00:50:54,480 'U.S. Arsenal. Frankfurt'. 716 00:50:56,281 --> 00:50:57,589 Like old times, ain't it? 717 00:50:58,065 --> 00:50:58,893 Yes. 718 00:50:59,719 --> 00:51:01,867 Well, I'll be seeing you maybe. 719 00:51:02,443 --> 00:51:04,235 Don't let anybody send you to city hall. 720 00:51:10,360 --> 00:51:11,765 It must be quite a building. 721 00:51:29,164 --> 00:51:31,093 For the love of Pete. Come on in. 722 00:51:31,702 --> 00:51:32,375 Well. 723 00:51:33,064 --> 00:51:35,018 You sure took long enough thinking about it. 724 00:51:35,278 --> 00:51:36,844 No. You've been on my mind a lot. 725 00:51:37,955 --> 00:51:40,272 It is kinda funny-looking now you bring it up. 726 00:51:40,720 --> 00:51:43,337 Come on and see Rose. Rose, guess who's here? 727 00:51:46,816 --> 00:51:47,739 Hello Rose. 728 00:51:50,905 --> 00:51:51,951 Hello Fred. 729 00:51:55,197 --> 00:51:57,474 You sure look like married life agrees with you, Rose. 730 00:51:57,796 --> 00:51:58,619 Thank you. 731 00:51:59,429 --> 00:52:01,124 You don't seem much changed yourself. 732 00:52:01,688 --> 00:52:03,833 Me? No, I'm the same boy. 733 00:52:04,630 --> 00:52:05,899 I'll get it. - Jimmy. 734 00:52:06,237 --> 00:52:08,417 I hope you don't have to go now. - I'll stall them. 735 00:52:08,729 --> 00:52:11,276 And you. No more cute speeches while I'm out of the room. 736 00:52:29,916 --> 00:52:30,642 Thanks. 737 00:52:58,270 --> 00:52:58,996 Thanks. 738 00:53:01,964 --> 00:53:04,993 I guess I didn't really remember what you were like, Rose. 739 00:53:07,537 --> 00:53:08,844 How is Mrs Willis? 740 00:53:09,672 --> 00:53:10,301 Huh? 741 00:53:11,139 --> 00:53:12,188 How is your wife? 742 00:53:14,466 --> 00:53:15,731 Oh. Oh, her. 743 00:53:17,330 --> 00:53:18,218 She is dead. 744 00:53:21,649 --> 00:53:22,860 Her boat blew up. 745 00:53:24,376 --> 00:53:26,649 Fred, I am so sorry for you. - Yeah. 746 00:53:27,638 --> 00:53:29,764 It's always kinda sudden, losing a wife. 747 00:53:31,515 --> 00:53:34,659 You know, she was the kind of wife who's everything to a guy too. 748 00:53:35,781 --> 00:53:38,307 A mother and sweetheart and a pal. 749 00:53:39,397 --> 00:53:40,802 Don't let him kid you, Rose. 750 00:53:41,325 --> 00:53:44,758 If you think that guy ever asked a girl to marry him, you don't know Fred. 751 00:53:45,114 --> 00:53:45,711 Ha. 752 00:53:46,009 --> 00:53:46,755 A wife. 753 00:53:47,477 --> 00:53:48,817 Where are the lemons, kid? 754 00:53:49,714 --> 00:53:51,619 Lemons, honey. - Lemons? 755 00:53:53,546 --> 00:53:55,444 There's some already squeezed in the icebox. 756 00:53:55,904 --> 00:53:56,662 You see. 757 00:53:57,153 --> 00:53:59,139 I couldn't even locate a necktie without her. 758 00:54:04,438 --> 00:54:07,347 I sure am glad to see you two together like this, Rose. 759 00:54:10,408 --> 00:54:11,037 You. 760 00:54:11,946 --> 00:54:14,482 Liking where you belong and looking the way you ought to look. 761 00:54:16,680 --> 00:54:19,445 Jimmy standing on his two feet. And he's so crazy about you. 762 00:54:22,983 --> 00:54:27,251 Of the things I wanted in my whole life, I never wanted anything as much as this. 763 00:54:28,453 --> 00:54:29,915 I understand that now. 764 00:54:32,737 --> 00:54:34,077 Listen to the mockingbird. 765 00:54:34,946 --> 00:54:37,143 I bet you throw some swell parties up here. 766 00:54:38,267 --> 00:54:39,627 We don't entertain much. 767 00:54:40,969 --> 00:54:42,085 If I had this joint. 768 00:54:42,260 --> 00:54:45,363 I'd invite the circus up every Saturday night just to give them the envy. 769 00:54:46,269 --> 00:54:48,999 Jimmy and I get along very well with just ourselves. 770 00:54:51,609 --> 00:54:52,880 Yeah. I bet you do. 771 00:54:55,125 --> 00:54:56,979 And now .. you're back. 772 00:55:00,054 --> 00:55:01,039 That was swell. 773 00:55:03,402 --> 00:55:06,585 But what I mean is .. for instance .. 774 00:55:07,287 --> 00:55:08,823 Look at that lamp there. 775 00:55:10,191 --> 00:55:11,958 That one belongs to the landlord. 776 00:55:13,804 --> 00:55:16,139 Gee, I sure would like to do some good for myself. 777 00:55:17,292 --> 00:55:19,375 What does a guy have do to rate all this anyway? 778 00:55:21,180 --> 00:55:22,779 What kind of business is Jimmy in? 779 00:55:23,050 --> 00:55:24,608 I thought I told you, Fred. 780 00:55:26,409 --> 00:55:27,845 I'm an insurance adjuster. 781 00:55:29,474 --> 00:55:32,520 You should try adjusting one of my lions sometime with a toothache. 782 00:55:33,690 --> 00:55:34,836 I'll fix some lunch. 783 00:55:37,432 --> 00:55:39,929 Jimmy, will you please pour that before it's all ice-water? 784 00:55:40,513 --> 00:55:41,175 Yeah. 785 00:55:42,589 --> 00:55:44,725 How about you? - Jimmy never touches it. 786 00:55:45,402 --> 00:55:47,226 You didn't used to be like that. 787 00:55:47,607 --> 00:55:49,561 I figure it doesn't mix with business, Fred. 788 00:55:50,315 --> 00:55:52,924 Well, the kind of business I'm in don't need no precautions. 789 00:55:55,317 --> 00:55:56,778 Here's tilting at the moon. 790 00:55:59,120 --> 00:56:01,106 You lucky stiff. - You think I don't know it? 791 00:56:01,652 --> 00:56:02,604 I hope you do. 792 00:56:05,102 --> 00:56:06,410 How long you in town for? 793 00:56:06,770 --> 00:56:08,142 I got to pull out tomorrow. 794 00:56:08,662 --> 00:56:10,745 The money is all in the south this time of year. 795 00:56:11,290 --> 00:56:13,125 I'll see you again next spring, huh? - Yeah. 796 00:56:13,797 --> 00:56:14,947 [ Loud bangs! ] 797 00:56:28,778 --> 00:56:30,907 What are you doing, Jimmy? Adjusting insurance? 798 00:56:35,800 --> 00:56:36,585 Okay. 799 00:56:48,155 --> 00:56:50,077 Jimmy, how did you ever get in this racket? 800 00:56:50,430 --> 00:56:52,739 What do you want me to be? A 15-buck-a-week bookkeeper? 801 00:56:53,550 --> 00:56:55,566 This is sure a clean way of making a living. 802 00:56:56,482 --> 00:56:58,808 You forget I got medals for it from 1918. 803 00:56:59,815 --> 00:57:02,277 And a kiss from a French General. But this isn't the same. 804 00:57:02,942 --> 00:57:06,004 That's a fact. Some of the German boys I wiped out were good guys. 805 00:57:06,294 --> 00:57:08,440 Here, it's nothing but a bunch of hopped-up monkeys. 806 00:57:08,615 --> 00:57:10,539 Listen, Jimmy. - Take it easy, pal. 807 00:57:10,898 --> 00:57:12,478 Try listening to me for a change. 808 00:57:15,081 --> 00:57:17,358 While other kids were in college picking up a trade .. 809 00:57:17,541 --> 00:57:20,001 I was over in France getting my kind of diploma. 810 00:57:21,072 --> 00:57:24,027 I found out that as long as a guy is wearing one of these. 811 00:57:26,799 --> 00:57:28,830 You haven't forgot that church steeple, have you? 812 00:57:29,005 --> 00:57:32,252 I learned a lot there. Don't think I'm such a sap I ain't cashing in on it now. 813 00:57:33,650 --> 00:57:36,051 What about Rose? - Now take it easy, pal. 814 00:57:37,723 --> 00:57:39,648 Looking out for my wife is my business. 815 00:57:41,754 --> 00:57:45,333 Anyway, you don't hear Rose squawking about the kind of life I'm giving her. 816 00:57:46,089 --> 00:57:47,881 I guess she figures she's doing alright. 817 00:57:49,637 --> 00:57:51,824 You sap. Who do you think I'm in this for anyway? 818 00:57:52,501 --> 00:57:54,958 I'd hock my soul to get her a pair of gloves. 819 00:57:55,434 --> 00:57:58,713 If I bring them back with my heart shot out, she'd still be waiting for me. 820 00:58:03,631 --> 00:58:04,293 Yeah. 821 00:58:05,503 --> 00:58:07,102 I guess maybe you're right, Jimmy. 822 00:58:07,832 --> 00:58:09,769 After all, it ain't none of my business. 823 00:58:11,016 --> 00:58:13,091 Quit worrying, sucker. I can handle this. 824 00:58:13,508 --> 00:58:14,944 I'll make my pile and blow. 825 00:58:16,245 --> 00:58:18,879 If you don't wind up with your brains dripping down some sewer. 826 00:58:19,708 --> 00:58:22,509 These mugs? Be yourself. This is kid's stuff. 827 00:58:24,072 --> 00:58:24,992 So long, kid. 828 00:58:27,316 --> 00:58:29,246 Jimmy. Don't you see you gotta quit? 829 00:58:33,995 --> 00:58:35,215 So long, pal. 830 00:58:58,396 --> 00:59:01,878 Ladies and gentlemen, this is not merely a pastime for the frivolous-minded. 831 00:59:02,730 --> 00:59:05,570 It is a veritable feast of reason and a flow of soul. 832 00:59:11,129 --> 00:59:11,983 Laro. 833 00:59:19,380 --> 00:59:22,643 She blows on an ice-cream cone like you and I would handle a hot tomato. 834 00:59:23,099 --> 00:59:25,667 This lady is really cold. Step right over and get your tickets. 835 00:59:35,772 --> 00:59:36,563 Sit down. 836 00:59:42,498 --> 00:59:43,307 Fred. 837 00:59:44,445 --> 00:59:45,785 What's it all about, Fred? 838 00:59:46,091 --> 00:59:47,980 I never got such a life and death message. 839 00:59:48,414 --> 00:59:49,011 No? 840 00:59:50,006 --> 00:59:51,411 Why wasn't I to bring Jimmy? 841 00:59:53,037 --> 00:59:54,917 I almost didn't come at all. - No? 842 00:59:57,403 --> 00:59:59,277 What we got to talk about anyway? 843 01:00:00,551 --> 01:00:02,708 Of course, yesterday. Finding how wrong I had you. 844 01:00:03,916 --> 01:00:05,773 But you must know I was sorry about that. 845 01:00:07,044 --> 01:00:07,886 And now? 846 01:00:09,191 --> 01:00:10,564 What else could there be? 847 01:00:13,785 --> 01:00:15,174 What else could there be? 848 01:00:18,626 --> 01:00:21,840 For once in my life I try to do a thing on the level and you make this of it. 849 01:00:22,862 --> 01:00:24,734 You think I'll let it go at that, huh? 850 01:00:25,162 --> 01:00:25,759 No. 851 01:00:26,940 --> 01:00:31,212 Me thinking if one woman can make a man out of guy, it was Rose Duffy. 852 01:00:33,969 --> 01:00:35,710 Fred, is this supposed to be funny? 853 01:00:36,095 --> 01:00:37,306 Or is one of us crazy? 854 01:00:37,955 --> 01:00:40,637 Don't stall. Don't stall. I am wise. 855 01:00:41,767 --> 01:00:42,687 Wise to what? 856 01:00:43,064 --> 01:00:44,759 To the kind of a dame you are, Duffy. 857 01:00:46,216 --> 01:00:49,474 Setting yourself up to be too good for anything in pants. 858 01:00:50,309 --> 01:00:54,598 Leading Jimmy into a dirty racket so you can live soft and lap up the gravy. 859 01:00:55,389 --> 01:00:56,116 Listen. 860 01:00:56,629 --> 01:00:58,371 I've no idea what this thing is about. 861 01:00:58,708 --> 01:01:01,468 But if you think I came here just to hear you blow your mouth off .. 862 01:01:01,669 --> 01:01:02,453 Sit down. 863 01:01:02,628 --> 01:01:04,485 Don't waste your time trying to cover up. 864 01:01:04,915 --> 01:01:07,338 I saw Jimmy come out of the hotel right after the killing. 865 01:01:08,441 --> 01:01:11,472 And last night when it put it to him he spilled the works. 866 01:01:13,792 --> 01:01:14,878 Jimmy in a racket? 867 01:01:16,636 --> 01:01:17,401 Killing? 868 01:01:20,714 --> 01:01:23,120 Maybe you'd better tell me just what you're trying to say. 869 01:01:23,469 --> 01:01:24,938 Alright, Duffy. I'll tell you. 870 01:01:31,497 --> 01:01:32,514 Are you kidding? 871 01:01:35,613 --> 01:01:36,468 What is it? 872 01:01:42,105 --> 01:01:44,905 I thought you was in on it, Rose. Honest. I thought you was in on it. 873 01:01:47,028 --> 01:01:49,497 Please, Fred. This isn't true, is it? 874 01:01:50,709 --> 01:01:52,818 Go on. Tell me about it then. 875 01:01:53,636 --> 01:01:54,784 What does Jimmy do? 876 01:01:57,876 --> 01:01:59,975 Fred. What kind of a racket? 877 01:02:01,175 --> 01:02:02,993 Maybe things aren't as bad as we think. 878 01:02:04,040 --> 01:02:04,798 Tell me. 879 01:02:05,418 --> 01:02:06,532 What does Jimmy do? 880 01:02:13,199 --> 01:02:14,732 It couldn't be no worse, kid. 881 01:02:18,496 --> 01:02:19,228 Fred. 882 01:02:20,722 --> 01:02:22,181 What am I going to do? 883 01:02:23,222 --> 01:02:25,004 Rose. You cannot stay here. 884 01:02:26,297 --> 01:02:28,907 You can't stay with a guy who's doing Jimmy's kind of work. 885 01:02:29,950 --> 01:02:32,235 Something is bound to crack soon. Sure. 886 01:02:34,396 --> 01:02:36,996 Let me take you out of it, Rose. While you're still clean of it. 887 01:02:37,707 --> 01:02:38,903 Leave Jimmy now? 888 01:02:41,191 --> 01:02:41,853 Fred. 889 01:02:42,628 --> 01:02:44,174 This isn't another act, is it? 890 01:02:47,121 --> 01:02:49,260 Rose. I swear I'm telling you the truth. 891 01:02:49,866 --> 01:02:51,077 How do I know you are? 892 01:02:55,195 --> 01:02:56,202 So that's it. 893 01:02:58,392 --> 01:02:59,341 Okay. 894 01:03:04,488 --> 01:03:05,518 Just remember. 895 01:03:06,035 --> 01:03:09,630 The last thing I'll ever ask you, is to check up on what I've been telling you. 896 01:03:13,363 --> 01:03:14,025 Laro. 897 01:03:14,362 --> 01:03:15,410 What's up, boss? 898 01:03:15,859 --> 01:03:18,193 We're breaking. - What now? There's a show on. 899 01:03:18,845 --> 01:03:21,154 Give them their money back and chuck them out of there. 900 01:03:22,820 --> 01:03:25,201 Have our us and the truck and on the road in half an hour. 901 01:03:25,402 --> 01:03:27,475 Come on, Buck, Whitey. Get going, you roustabouts. 902 01:03:27,650 --> 01:03:29,442 Come on, we're breaking. I'm in a hurry. 903 01:03:31,278 --> 01:03:31,972 Jimmy. 904 01:03:35,087 --> 01:03:35,781 Jimmy. 905 01:03:42,714 --> 01:03:43,408 Jimmy. 906 01:04:47,734 --> 01:04:48,866 You get the idea? 907 01:04:49,520 --> 01:04:52,440 You go out of here with those civilian overcoats on over those uniforms. 908 01:04:53,257 --> 01:04:55,154 Now get this. At 3:30. 909 01:04:55,715 --> 01:04:57,152 That's in about half an hour. 910 01:04:57,542 --> 01:04:59,819 I pick you up at the corner of Swan and Manson Street. 911 01:05:00,002 --> 01:05:01,862 We drive three blocks down to their garage. 912 01:05:02,037 --> 01:05:03,732 And you pile out the way you are now. 913 01:05:04,109 --> 01:05:07,614 Listen. Take it easy. I don't want a lot of time wasted with crazy trigger work. 914 01:05:07,948 --> 01:05:09,276 Sight where you're shooting. 915 01:05:09,451 --> 01:05:12,131 What if some real beaus show up while we're working on the inside? 916 01:05:12,741 --> 01:05:14,981 Nobody is going to interfere with the police, are they? 917 01:05:15,541 --> 01:05:16,208 Okay? 918 01:05:17,236 --> 01:05:18,140 Let's go. 919 01:05:22,545 --> 01:05:23,960 I don't want any slip-ups. 920 01:05:24,813 --> 01:05:25,643 Jimmy. 921 01:05:26,272 --> 01:05:27,062 Jimmy. 922 01:05:52,063 --> 01:05:52,757 Jimmy. 923 01:06:37,369 --> 01:06:39,099 Give me police headquarters quickly. 924 01:06:41,770 --> 01:06:43,703 Hello? Listen carefully. 925 01:06:44,494 --> 01:06:46,452 At exactly 03:30 this afternoon. 926 01:06:46,901 --> 01:06:50,203 A car will be stopping at the corner of Swan and Manson Street. 927 01:06:50,842 --> 01:06:52,150 The driver will be armed. 928 01:06:53,719 --> 01:06:55,066 Never mind who I am. 929 01:06:55,582 --> 01:06:56,599 Only don't fail. 930 01:06:57,249 --> 01:06:58,751 You've got to be there on time. 931 01:07:21,504 --> 01:07:23,054 You got about 15 minutes. 932 01:07:42,152 --> 01:07:43,072 Now you know. 933 01:07:44,801 --> 01:07:45,656 Yes, Jimmy. 934 01:07:46,329 --> 01:07:47,184 Now I know. 935 01:07:49,057 --> 01:07:50,850 I figured maybe you wouldn't be around. 936 01:07:52,002 --> 01:07:54,362 After all .. I am your wife. 937 01:07:58,300 --> 01:08:00,028 I might have known you'd be like that. 938 01:08:01,875 --> 01:08:03,259 Put your hands on the wire. 939 01:08:24,050 --> 01:08:25,862 Don't look at me like that, Rose. 940 01:08:26,640 --> 01:08:28,012 I'm going to beat this rap. 941 01:08:28,916 --> 01:08:29,739 But Jimmy. 942 01:08:30,494 --> 01:08:31,446 You're guilty. 943 01:08:31,637 --> 01:08:33,367 What have we got a smart lawyer for? 944 01:08:34,144 --> 01:08:36,615 He's pulled lots of guys off plenty tougher spots than this. 945 01:08:38,919 --> 01:08:40,808 I'll be back home with you tomorrow night. 946 01:08:42,937 --> 01:08:44,503 I suppose you've made some plans? 947 01:08:44,924 --> 01:08:46,076 Yeah. Plenty. 948 01:08:47,360 --> 01:08:50,665 As soon as I'm sprung, I start locating the guy that tipped the cops off. 949 01:08:51,545 --> 01:08:52,239 I see. 950 01:08:53,311 --> 01:08:54,894 I couldn't believe it at first. 951 01:08:55,410 --> 01:08:56,459 I didn't want to. 952 01:08:57,335 --> 01:09:00,229 It must have been an inside tip. And all the boys are right. 953 01:09:01,008 --> 01:09:02,773 That leaves just one guy. 954 01:09:03,400 --> 01:09:05,852 The biggest double-crossing stool in the world. 955 01:09:07,191 --> 01:09:08,280 My pal. 956 01:09:08,639 --> 01:09:09,683 Fred Willis. 957 01:09:12,368 --> 01:09:13,385 I did it, Jimmy. 958 01:09:20,349 --> 01:09:21,334 I don't get it. 959 01:09:22,873 --> 01:09:25,475 I came to the warehouse all alone. And listened. 960 01:09:26,554 --> 01:09:27,991 Then I telephoned the police. 961 01:09:32,734 --> 01:09:34,397 What are you going to do now, Jimmy? 962 01:09:34,817 --> 01:09:35,627 Kill me? 963 01:09:39,655 --> 01:09:40,769 Yes, Jimmy. I know. 964 01:09:41,851 --> 01:09:42,803 I'm your wife. 965 01:09:43,652 --> 01:09:45,315 And I turned you over to the police. 966 01:09:46,345 --> 01:09:48,171 I'm a squealer and a stool-pigeon. 967 01:09:49,431 --> 01:09:51,103 I know all that by myself, Jimmy. 968 01:09:52,310 --> 01:09:53,424 But I had to do it. 969 01:10:00,338 --> 01:10:01,355 No, Jimmy. Wait. 970 01:10:01,953 --> 01:10:03,138 No. Come back. 971 01:10:03,939 --> 01:10:05,118 You don't understand. 972 01:10:05,477 --> 01:10:07,108 You've got to listen to the reason. 973 01:10:09,126 --> 01:10:10,208 Alright. Go ahead. 974 01:10:11,366 --> 01:10:12,932 It's what I should have expected. 975 01:10:14,285 --> 01:10:15,697 Go on. Now. Run out. 976 01:10:16,676 --> 01:10:19,997 Just what a man would do who cheats his wife from helping to keep him straight. 977 01:10:20,652 --> 01:10:22,703 Letting me go on living off that kind of money. 978 01:10:23,189 --> 01:10:26,189 Now you're not even man enough to stand and listen to what I think of you. 979 01:10:27,330 --> 01:10:28,971 No, Jimmy. Don't. Wait. 980 01:10:30,630 --> 01:10:32,002 It doesn't matter about me. 981 01:10:33,101 --> 01:10:34,506 It's the things you've done. 982 01:10:35,072 --> 01:10:36,477 It's what's happened to you. 983 01:10:37,980 --> 01:10:40,845 Don't you see, Jimmy? Please listen to me. 984 01:10:41,673 --> 01:10:43,239 You have to pay for what you've done. 985 01:10:43,665 --> 01:10:44,973 And wipe the slate clean. 986 01:10:45,685 --> 01:10:47,930 You have to go through with it, Jimmy. You've got to. 987 01:10:48,424 --> 01:10:49,720 Let them punish you. 988 01:10:50,299 --> 01:10:54,383 So when you come out you can look up to whoever watches over this world and say: 989 01:10:55,243 --> 01:10:56,163 'I am clean'. 990 01:10:59,427 --> 01:11:01,436 I only wanted to honor you in my heart. 991 01:11:02,166 --> 01:11:03,997 I wanted to be so proud of my husband. 992 01:11:04,433 --> 01:11:06,184 Okay. You hammered, didn't you? 993 01:11:08,734 --> 01:11:09,557 Oh, Jimmy. 994 01:11:10,204 --> 01:11:10,934 Jimmy. 995 01:11:17,242 --> 01:11:18,097 Your Honor. 996 01:11:19,122 --> 01:11:20,688 Ladies and gentlemen of the jury. 997 01:11:21,940 --> 01:11:24,353 Today I mean to prove beyond a shadow of a doubt. 998 01:11:24,727 --> 01:11:26,229 That the defendant James Davis. 999 01:11:26,826 --> 01:11:29,762 Is not only innocent of the charge as stated by the prosecution. 1000 01:11:31,217 --> 01:11:35,112 On the contrary, when falsely arrested by overzealous police officers. 1001 01:11:35,699 --> 01:11:38,577 He was rather rendering an honorable and high-minded public service .. 1002 01:11:38,778 --> 01:11:40,150 To the people of this city. 1003 01:11:40,688 --> 01:11:43,090 Which one? - The ones sitting in front of Joe. 1004 01:11:44,056 --> 01:11:47,215 I shall further establish conclusively and incontrovertibly .. 1005 01:11:47,901 --> 01:11:50,532 That the defendant's previous record as an American citizen .. 1006 01:11:50,733 --> 01:11:53,496 Entirely precludes the slightest possibility of his being .. 1007 01:11:54,078 --> 01:11:57,163 Or ever having been, in any way identified with the underworld. 1008 01:11:57,522 --> 01:11:59,949 I object, Your Honor. Counsel's statements are immaterial. 1009 01:12:00,150 --> 01:12:03,030 And offered solely for the purpose of winning the sympathy of the jury. 1010 01:12:03,221 --> 01:12:06,354 I do not think it immaterial that the jury should be aware of the fact. 1011 01:12:06,985 --> 01:12:09,456 That the defendant was twice wounded on the field of battle. 1012 01:12:10,196 --> 01:12:13,151 That he was decorated by the French government for bravery in action. 1013 01:12:13,760 --> 01:12:17,884 And finally honored by the U.S. congress with the Distinguished Service Cross. 1014 01:12:18,407 --> 01:12:19,553 Objection sustained. 1015 01:12:20,062 --> 01:12:22,501 The jury is instructed to disregard the remarks of counsel. 1016 01:12:22,950 --> 01:12:26,197 I mention this not to play upon the sympathies of the jury. 1017 01:12:26,815 --> 01:12:30,934 But to show it was entirely consistent with the character of the defendant. 1018 01:12:31,693 --> 01:12:34,991 That he reacted without hesitation in the emergency which confronted him. 1019 01:12:35,339 --> 01:12:38,896 He had learned in France to think not of himself but of his comrades in peril. 1020 01:12:39,513 --> 01:12:42,480 And as a civilian, he held steadfastly to that code. 1021 01:12:44,072 --> 01:12:45,638 Ladies and gentlemen of the jury. 1022 01:12:47,175 --> 01:12:50,725 I do not offer this as a series of mere unsupported statements. 1023 01:12:51,126 --> 01:12:52,681 For I shall presently .. 1024 01:12:53,245 --> 01:12:56,635 Upon the sworn evidence of reliable witnesses who were present. 1025 01:12:57,143 --> 01:12:59,393 When the defendant discovered the crime car. 1026 01:13:00,010 --> 01:13:01,432 Prove to you absolutely. 1027 01:13:02,258 --> 01:13:04,497 That he is not guilty of the charges as stated. 1028 01:13:05,328 --> 01:13:06,830 What do you mean, 'not guilty'? 1029 01:13:07,250 --> 01:13:08,361 That ain't true. 1030 01:13:11,267 --> 01:13:11,961 Order. 1031 01:13:12,872 --> 01:13:13,566 Order. 1032 01:13:13,881 --> 01:13:15,124 I tell you I am guilty. 1033 01:13:21,504 --> 01:13:22,582 Double-crosser. 1034 01:13:24,692 --> 01:13:26,000 This is highly irregular. 1035 01:13:26,957 --> 01:13:29,252 Do I understand you wish to change your plea to guilty? 1036 01:13:29,667 --> 01:13:30,942 Yeah, yeah. I am guilty. 1037 01:13:31,794 --> 01:13:35,452 Tell the court the circumstances which induced you to this change of heart. 1038 01:13:35,792 --> 01:13:37,261 I'm guilty. Let it go at that. 1039 01:13:37,723 --> 01:13:39,322 Then you admit the State's charge? 1040 01:13:39,531 --> 01:13:41,453 Yeah. I admit it. Why not get it over with? 1041 01:13:41,761 --> 01:13:43,867 In that case, there remains nothing for me to do .. 1042 01:13:44,042 --> 01:13:46,047 But to find you guilty of the charge against you. 1043 01:13:46,342 --> 01:13:47,562 Jury dismissed. 1044 01:13:48,116 --> 01:13:51,640 It looks like Jimmy won't be able to take care of it himself after all. 1045 01:13:52,061 --> 01:13:53,013 Yeah. Darn it. 1046 01:13:55,160 --> 01:13:56,251 James Davis. 1047 01:13:56,846 --> 01:14:00,048 I hereby sentence you to three years in the State Penitentiary. 1048 01:14:13,599 --> 01:14:14,684 Sorry, lady. 1049 01:14:20,648 --> 01:14:23,702 This is okay by me. Whoever it was, tell the boys to lay off. 1050 01:14:23,903 --> 01:14:24,640 Sure. 1051 01:14:24,841 --> 01:14:26,440 Get this now. Tell 'em to lay off. 1052 01:14:26,710 --> 01:14:28,341 Sure. I'll tell them. - I mean it. 1053 01:14:28,686 --> 01:14:30,188 I know. - Tell 'em to lay off. 1054 01:14:46,562 --> 01:14:48,542 I'm a friend of Jimmy's. Anything I can do? 1055 01:14:48,912 --> 01:14:50,123 Let me drive you home. 1056 01:14:50,992 --> 01:14:52,556 No thanks. I'd rather be alone. 1057 01:14:53,226 --> 01:14:55,342 The boys would like to talk to you about Jimmy. 1058 01:14:56,790 --> 01:14:59,428 I don't want to talk about it. - We'd be glad to drive you home. 1059 01:14:59,861 --> 01:15:01,317 Let go of my arm. - Listen you. 1060 01:15:02,024 --> 01:15:04,200 Thanks then. The boys will be glad to drop in. 1061 01:15:10,581 --> 01:15:11,270 Taxi. 1062 01:16:17,704 --> 01:16:20,300 Hey. Take it easy, Duffy. Everything is okay. 1063 01:16:20,816 --> 01:16:22,964 Me and the boys are going to take you out of here. 1064 01:16:25,280 --> 01:16:28,199 Come on. Here, here. Everything is alright, Duffy. 1065 01:16:39,531 --> 01:16:40,710 What do you all want? 1066 01:16:43,104 --> 01:16:43,992 Not a thing. 1067 01:16:48,620 --> 01:16:50,304 They don't want nothing at all. 1068 01:17:08,675 --> 01:17:09,692 Hold everything. 1069 01:17:11,470 --> 01:17:12,196 Listen. 1070 01:17:13,914 --> 01:17:15,622 That's my mockingbird. Come on. 1071 01:18:20,808 --> 01:18:23,182 It looks like you had your money's worth out of that one. 1072 01:18:23,507 --> 01:18:25,840 Get the little lady to write you a nice note. 1073 01:18:26,315 --> 01:18:27,817 Keep your nose out of my stuff. 1074 01:18:28,147 --> 01:18:29,035 Take it easy. 1075 01:18:29,372 --> 01:18:31,341 What's your beef? - Rod on me. 1076 01:18:32,027 --> 01:18:33,819 First they learn us how to handle a gun. 1077 01:18:34,602 --> 01:18:36,625 Then they squawk holy Moses when we do. 1078 01:18:38,123 --> 01:18:40,012 Anyway, I ain't getting any more of it on. 1079 01:18:40,269 --> 01:18:41,060 I get it. 1080 01:18:41,547 --> 01:18:44,267 You figure on going straight when you're through with your stretch? 1081 01:18:44,907 --> 01:18:46,760 What's the angle? That billet-doux? 1082 01:18:47,530 --> 01:18:48,436 So what? 1083 01:18:49,148 --> 01:18:50,068 Take it easy. 1084 01:18:50,775 --> 01:18:52,305 I guess she must be alright. 1085 01:18:53,035 --> 01:18:54,020 She is my wife. 1086 01:18:54,476 --> 01:18:55,634 Oh. I see. 1087 01:18:57,409 --> 01:19:00,782 I guess there must be somebody looking out for her on the outside, huh? 1088 01:19:06,774 --> 01:19:09,973 Don't you want to get back to her, 751362? 1089 01:19:10,668 --> 01:19:12,488 Or do you like these bachelor quarters? 1090 01:19:17,329 --> 01:19:19,597 Sure you'll straighten up after your stretch. 1091 01:19:21,487 --> 01:19:22,715 Sure. She's okay. 1092 01:19:23,599 --> 01:19:25,843 Being looked after real swell by that pal of yours. 1093 01:19:46,321 --> 01:19:48,231 What's eating you, 751362? 1094 01:19:50,444 --> 01:19:52,043 Claiming you used to be a soldier. 1095 01:19:53,749 --> 01:19:55,825 With medals for how you can use a rod. 1096 01:20:25,605 --> 01:20:27,494 We pull out in the morning? - First thing. 1097 01:20:28,866 --> 01:20:30,927 Come down out of there. No more business tonight. 1098 01:20:31,102 --> 01:20:33,791 We've done alright as it is. - Yeah, We've been doing alright. 1099 01:20:34,951 --> 01:20:38,190 Next year we open with ten new animal traps and a real flying act. 1100 01:20:38,844 --> 01:20:39,934 Before we know it. 1101 01:20:40,135 --> 01:20:43,335 Circus Maximus will be playing Madison Square Garden during Christmas holidays. 1102 01:20:43,581 --> 01:20:45,019 Yes. And I ain't fooling. 1103 01:20:47,003 --> 01:20:48,988 You sure brought us luck, Rose. - Luck? 1104 01:20:49,483 --> 01:20:51,086 Just my way with gentleman customers. 1105 01:20:51,261 --> 01:20:52,666 Yeah. I know all about that. 1106 01:20:56,423 --> 01:20:57,634 We've had a tough day. 1107 01:20:59,283 --> 01:21:00,655 We've had a fine day, Fred. 1108 01:21:01,352 --> 01:21:02,240 Another one. 1109 01:21:07,787 --> 01:21:10,173 I'll get you back to the trailer before the storm gets up. 1110 01:21:10,348 --> 01:21:11,316 Sail in, boys. 1111 01:21:15,596 --> 01:21:16,870 Isn't it dark up there? 1112 01:21:17,979 --> 01:21:20,649 You'd think it would be more than just rain and wind coming. 1113 01:21:23,087 --> 01:21:24,039 A funny night. 1114 01:21:25,361 --> 01:21:26,494 Maybe a sign. 1115 01:21:28,179 --> 01:21:31,156 I keep thinking that something is happening under that storm. 1116 01:21:34,938 --> 01:21:37,177 Well .. I guess it's time we said goodnight. 1117 01:21:37,758 --> 01:21:38,420 Rose. 1118 01:21:44,079 --> 01:21:45,905 [ Thunderclap ] 1119 01:21:49,585 --> 01:21:51,022 I'm sorry you did that, Fred. 1120 01:21:51,502 --> 01:21:52,658 We had no right to. 1121 01:21:53,753 --> 01:21:56,497 What did you expect from a guy who feels about you the way I do? 1122 01:21:57,389 --> 01:22:00,746 Being close to you all day. Watching every move you make until I'm crazy. 1123 01:22:01,561 --> 01:22:04,801 Then saying goodnight to you every night like this and watching that door close. 1124 01:22:05,680 --> 01:22:07,117 We had that settled long ago. 1125 01:22:07,423 --> 01:22:10,423 It ain't settled. It will never be settled as long as we lie to ourselves. 1126 01:22:10,781 --> 01:22:11,927 I'll have to go away. 1127 01:22:12,717 --> 01:22:15,188 If you do, you'll go hating to go. You'll want to come back. 1128 01:22:15,387 --> 01:22:16,986 Just like I want you to come back. 1129 01:22:17,619 --> 01:22:20,978 You'll go on wishing you hadn't done it. Just as long as I wish the same thing. 1130 01:22:22,424 --> 01:22:25,274 That will be until I'm dead. - Please don't do this, Fred. Please. 1131 01:22:26,097 --> 01:22:28,243 Nothing you can say will ever make us forget. 1132 01:22:28,570 --> 01:22:30,007 That I am still Jimmy's wife. 1133 01:22:43,723 --> 01:22:45,160 Maybe you'd better go inside. 1134 01:22:47,453 --> 01:22:49,592 I'll have Laro take the outfit south tomorrow. 1135 01:22:49,975 --> 01:22:52,511 I'll drive you up to see Jimmy the way you've been meaning to. 1136 01:22:53,328 --> 01:22:53,990 Fred. 1137 01:22:54,717 --> 01:22:56,736 Go on inside. What are you hanging around for? 1138 01:22:57,357 --> 01:22:58,342 Go on. Beat it. 1139 01:25:55,779 --> 01:25:57,150 Every day. 'Killer'. 1140 01:25:57,710 --> 01:25:58,436 Killer. 1141 01:25:59,114 --> 01:26:00,988 What do they know about Jimmy? - Shush. 1142 01:26:02,463 --> 01:26:04,869 Boss, when are you and Rose starting? - I'll let you know. 1143 01:26:05,608 --> 01:26:08,568 What's the idea of keeping the whole outfit here when the season is over? 1144 01:26:08,860 --> 01:26:11,540 You'll keep it here until it rots if I tell you so. Do you get it? 1145 01:26:11,741 --> 01:26:12,532 Yes, sir. 1146 01:26:17,109 --> 01:26:18,855 Don't you worry. Jimmy will be alright. 1147 01:26:19,030 --> 01:26:20,919 If we only knew what was happening to him. 1148 01:26:21,256 --> 01:26:23,016 If I know Jimmy, he's heading this way. 1149 01:26:23,305 --> 01:26:24,387 Right again, Fred. 1150 01:26:25,460 --> 01:26:26,199 Jimmy. 1151 01:26:31,339 --> 01:26:33,808 How are you, Fred? - Anyone see you duck in here? 1152 01:26:34,115 --> 01:26:36,019 No. I shook them two counties back. - Jimmy. 1153 01:26:36,194 --> 01:26:38,342 Jimmy dear, are you alright? - Let me look at you. 1154 01:26:39,055 --> 01:26:40,320 Yeah. I'm alright now. 1155 01:26:41,006 --> 01:26:43,496 Gee. Up there I almost forgot how pretty you are, Rose. 1156 01:26:44,150 --> 01:26:46,178 Are you glad to see me? - Of course I am. 1157 01:26:47,055 --> 01:26:49,778 What got into you? Why have you done this crazy thing? 1158 01:26:50,827 --> 01:26:52,749 If you could see yourself you wouldn't ask. 1159 01:26:52,975 --> 01:26:55,529 But you said you'd stay there. You promised to see it through. 1160 01:26:55,909 --> 01:26:57,773 I ain't no animal to live in a cage. 1161 01:26:58,189 --> 01:27:00,531 They're hunting for you like an animal now, aren't they? 1162 01:27:01,118 --> 01:27:03,410 Jimmy. You've got to go back and give yourself up. 1163 01:27:03,928 --> 01:27:05,591 Tell them the other man made you do it. 1164 01:27:05,766 --> 01:27:08,998 Fred and I will be outside working every minute to have your time cut down. 1165 01:27:09,514 --> 01:27:10,255 Yeah. 1166 01:27:11,360 --> 01:27:14,672 You think after I busted out and I've seen you I could go back there? 1167 01:27:15,534 --> 01:27:18,735 But I'll be waiting for you, Jimmy. No matter how long. I swear I will. 1168 01:27:20,286 --> 01:27:22,078 Get me a suit of clothes, will you Fred? 1169 01:27:22,581 --> 01:27:24,713 What's this? Cash? - It's the show money. 1170 01:27:25,622 --> 01:27:27,188 Stuff some stuff into a bag, kid. 1171 01:27:27,861 --> 01:27:30,339 I'm going to need a car, Fred. - Jimmy, we mustn't do this. 1172 01:27:30,682 --> 01:27:33,024 Fred will be alright. He can say we pulled a rod on him. 1173 01:27:33,385 --> 01:27:34,919 What about that suit of clothes? 1174 01:27:36,207 --> 01:27:37,902 Just what are you planning, Jimmy? 1175 01:27:38,077 --> 01:27:40,031 There's a mob up north my pal told me about. 1176 01:27:40,398 --> 01:27:42,837 If things get too hot up there we can duck over the border. 1177 01:27:43,912 --> 01:27:45,575 You ain't thought about this, Jimmy. 1178 01:27:46,482 --> 01:27:47,467 I don't get it. 1179 01:27:48,733 --> 01:27:49,782 Rose ain't going. 1180 01:27:54,200 --> 01:27:55,992 You're telling me what my wife is doing? 1181 01:27:56,757 --> 01:27:58,646 She's sticking with me. Where she belongs. 1182 01:27:59,382 --> 01:28:03,379 Well, she don't belong in no-man's land. And that's where you're headed, Jimmy. 1183 01:28:04,693 --> 01:28:09,062 Every time you stick your neck out there will be somebody trying to shoot it off. 1184 01:28:10,255 --> 01:28:13,366 You can't ask the woman you love to go 50/50 on a setup like that. 1185 01:28:14,270 --> 01:28:17,586 What do you know of love, living here in the sunshine and your belly full? 1186 01:28:18,464 --> 01:28:20,418 I've been in the choker and beating my head. 1187 01:28:20,987 --> 01:28:22,623 I chanced my life to get back to her. 1188 01:28:24,724 --> 01:28:28,832 I loved Rose since the time she bawled me out for visiting you in the hospital. 1189 01:28:32,141 --> 01:28:33,735 So that's the way it is, huh? 1190 01:28:35,011 --> 01:28:38,076 I stepped out because you were my pal and a great little soldier. 1191 01:28:41,501 --> 01:28:44,351 But I'm stepping back in now before you take her out of here this way. 1192 01:28:47,399 --> 01:28:50,702 So that's why I was supposed to put in three years getting clean. 1193 01:28:51,898 --> 01:28:53,270 Now you stay where you are. 1194 01:28:53,956 --> 01:28:56,524 Unless you want to see your boyfriend get what's coming to him. 1195 01:28:56,840 --> 01:28:57,792 It isn't true. 1196 01:28:58,141 --> 01:28:59,544 A nice idea, wasn't it? 1197 01:29:00,267 --> 01:29:02,799 Now I'm supposed to go back and do another 15 years. 1198 01:29:03,189 --> 01:29:04,044 Life maybe. 1199 01:29:04,586 --> 01:29:06,226 So that you two can be together. 1200 01:29:08,076 --> 01:29:11,730 Before we clear out, Rose, I'll show you just what kind of a picker you are. 1201 01:29:12,975 --> 01:29:14,412 Put up your hands, boyfriend. 1202 01:29:14,832 --> 01:29:15,784 Go on. Way up! 1203 01:29:18,599 --> 01:29:20,102 Going to be a hero, huh? 1204 01:29:20,939 --> 01:29:22,329 That's fine with me too. 1205 01:29:24,496 --> 01:29:26,191 What do you think of that, boyfriend? 1206 01:29:27,081 --> 01:29:28,152 Don't do it, Jimmy. 1207 01:29:28,327 --> 01:29:30,447 I'll go anywhere you want. I'll do anything you say. 1208 01:29:30,880 --> 01:29:32,737 I'll never leave you as long as you live. 1209 01:29:35,306 --> 01:29:36,542 Ain't that nice? 1210 01:29:37,045 --> 01:29:39,434 She wants me not to give you what you got coming to you. 1211 01:29:41,439 --> 01:29:42,725 What do you think, pal? 1212 01:29:43,305 --> 01:29:45,905 Am I going to give it to you or ain't I going to give it to you? 1213 01:29:46,412 --> 01:29:47,594 You figure it out. 1214 01:29:52,052 --> 01:29:54,551 You never did have no real insides, Jimmy. 1215 01:29:56,318 --> 01:29:58,647 You always had to have one of them things in your hand. 1216 01:29:59,727 --> 01:30:01,778 Before you looked like a man. Even to yourself. 1217 01:30:03,857 --> 01:30:06,467 You're still a scared little hayseed playing soldiers. 1218 01:30:07,941 --> 01:30:11,174 Remember on the marches, Jimmy? When I had to carry your pack for you? 1219 01:30:12,512 --> 01:30:14,015 Remember in the hospital? 1220 01:30:14,692 --> 01:30:17,200 When you whined for all the nursing there was in the ward? 1221 01:30:18,727 --> 01:30:21,010 What would a squirt like you want with a woman anyhow? 1222 01:30:21,211 --> 01:30:23,327 Except to be your Ma and keep the tough kids off? 1223 01:30:24,649 --> 01:30:26,726 Now give me that thing before I lose my temper. 1224 01:30:43,354 --> 01:30:45,247 Yeah. I guess that's the truth of it. 1225 01:30:56,147 --> 01:30:57,207 I'm sorry, kid. 1226 01:30:59,331 --> 01:31:00,383 So is she. 1227 01:31:01,536 --> 01:31:02,859 That's all it ever was. 1228 01:31:06,026 --> 01:31:06,938 Funny. 1229 01:31:08,120 --> 01:31:11,470 Taking all this time to find out it should have been you too. 1230 01:31:12,261 --> 01:31:13,145 After all. 1231 01:31:14,282 --> 01:31:15,158 Jimmy. 1232 01:31:16,001 --> 01:31:17,389 [ Police siren ] 1233 01:31:18,651 --> 01:31:19,684 The cops. 1234 01:31:43,938 --> 01:31:45,387 We'll put you in blackface, kid. 1235 01:31:45,562 --> 01:31:47,855 Be the wild man who eats snakes. All the way down to Mexico. 1236 01:31:48,030 --> 01:31:49,822 No. I'm glad they're here. 1237 01:31:51,962 --> 01:31:53,505 Rose was right all along. 1238 01:31:54,776 --> 01:31:55,890 I guess I got to .. 1239 01:31:56,419 --> 01:31:57,210 Go and .. 1240 01:31:58,288 --> 01:31:59,744 Pay for what I've done. 1241 01:32:05,505 --> 01:32:06,723 Don't worry, Jimmy. 1242 01:32:11,395 --> 01:32:13,155 We'll be doing all we can for you, kid. 1243 01:32:13,927 --> 01:32:15,011 Don't I know it? 1244 01:32:15,837 --> 01:32:18,913 Ever since the three of us got together it seems like that's been your job. 1245 01:32:19,641 --> 01:32:20,880 Doing things for me. 1246 01:32:57,576 --> 01:32:58,884 Put up your hands, Davis. 1247 01:32:59,515 --> 01:33:01,098 And be very slow about it. 1248 01:33:02,865 --> 01:33:04,078 Don't move fast. 1249 01:33:05,389 --> 01:33:06,170 Jimmy. 1250 01:33:24,511 --> 01:33:25,205 Jimmy. 1251 01:33:27,346 --> 01:33:28,196 Jimmy! 1252 01:33:50,478 --> 01:33:51,489 Jimmy Davis. 1253 01:33:51,936 --> 01:33:53,728 And to think that he was one of my boys. 1254 01:33:55,461 --> 01:33:56,123 Yeah. 1255 01:33:57,637 --> 01:33:59,106 You made a soldier out of him. 1256 01:34:00,034 --> 01:34:02,372 You gave him a gun and told him how to be a hero. 1257 01:34:05,947 --> 01:34:08,494 Why don't you pin a medal on him now, Sergeant Meadowlark? 1258 01:34:08,674 --> 01:34:10,019 He is your star pupil. 1259 01:34:21,704 --> 01:34:22,616 ..t-g.. 95018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.