Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,767 --> 00:00:03,403
[ GRAND MUSIC PLAYS ]
2
00:00:11,010 --> 00:00:13,580
[ ROARING ]
3
00:00:21,020 --> 00:00:23,323
[ WHIMSICAL MUSIC PLAYS ]
4
00:01:36,696 --> 00:01:38,498
[ CLACKING ]
5
00:01:39,899 --> 00:01:42,035
[ CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY ]
6
00:01:51,444 --> 00:01:52,812
Hilda:
WELL, DON'T GO SO FAST.
7
00:01:52,879 --> 00:01:54,847
YOU'RE ACTING JUST LIKE
A LITTLE MADMAN.
8
00:01:54,913 --> 00:01:57,050
OH, NO, MOTHER!
MAY I, PLEASE?
9
00:01:57,116 --> 00:01:58,184
YES.
10
00:01:58,250 --> 00:01:58,250
[ TAPS RHYTHMICALLY ]
11
00:01:58,250 --> 00:01:59,752
I BET HE'LL REMEMBER.
12
00:01:59,819 --> 00:02:01,153
Jay: OH, SON!
13
00:02:01,220 --> 00:02:02,522
HELLO, DAD!
14
00:02:02,589 --> 00:02:02,589
HEY!
15
00:02:02,589 --> 00:02:04,591
HEY!
16
00:02:04,657 --> 00:02:06,559
[ LAUGHS ] WHEE!
17
00:02:06,626 --> 00:02:08,394
THE CAMELS
ARE COMING, DAD!
18
00:02:08,460 --> 00:02:10,196
Both: ♪ THE CAMELS ARE COMING,
DA DA DA DA ♪
19
00:02:10,263 --> 00:02:12,098
♪ THE CAMELS ARE COMING, DA DA ♪
20
00:02:12,165 --> 00:02:13,599
♪ THE CAMELS ARE COMING,
DA DA DA DA ♪
21
00:02:13,666 --> 00:02:15,568
♪ DA DEE DA DA DEE ♪
22
00:02:15,635 --> 00:02:17,069
♪ THE CAMELS
ARE COMING ♪
23
00:02:17,136 --> 00:02:19,338
OH. [ CLEARS THROAT ]
HI, HILDA.
24
00:02:19,405 --> 00:02:21,307
HELLO, JAY.
WELL, WE'VE COME, AS PROMISED.
25
00:02:21,373 --> 00:02:22,608
WELL, YOU'VE
SORT OF GROWN UP
26
00:02:22,675 --> 00:02:24,143
IN THE LAST SIX MONTHS,
HAVEN'T YOU, HEY?
27
00:02:24,210 --> 00:02:25,110
WHAT'S HIS HEIGHT
AND WEIGHT NOW?
28
00:02:25,177 --> 00:02:26,546
OH, REALLY,
I DON'T KNOW.
29
00:02:26,613 --> 00:02:28,614
I IMAGINE DR. GEROMA HAS THE
ONLY RECORD THAT'S BEING KEPT.
30
00:02:28,680 --> 00:02:30,917
I KNOW.
3'10 AND 5 STONE.
31
00:02:30,983 --> 00:02:32,351
THERE WAS A GADGET
ON BOARD SHIP.
32
00:02:32,418 --> 00:02:34,587
3'10 AND 5 STONE, EH?
33
00:02:34,654 --> 00:02:35,821
[ GRUNTS ]
34
00:02:35,888 --> 00:02:37,490
LISTEN, SON, PEOPLE OVER HERE
SAY "70 POUNDS"
35
00:02:37,556 --> 00:02:38,591
INSTEAD OF "5 STONE,"
YOU KNOW?
36
00:02:38,657 --> 00:02:38,657
OH, YES, OF COURSE.
37
00:02:38,657 --> 00:02:39,925
MM-HMM.
38
00:02:39,992 --> 00:02:41,060
WHY THE SUDDEN
MAKING OVER, JAY?
39
00:02:41,126 --> 00:02:42,995
AFTER ALL,
HIS FATHER IS ENGLISH.
40
00:02:43,062 --> 00:02:45,164
WELL, YOUR MOTHER MAKES
A HOP AMERICAN, DOESN'T SHE?
41
00:02:45,231 --> 00:02:47,099
NOW THAT I'VE DECIDED TO STAY
OVER HERE, WELL, THERE'S --
42
00:02:47,166 --> 00:02:48,401
OOH, YES, AND THAT'S
JUST THE TROUBLE,
43
00:02:48,467 --> 00:02:49,636
AND IN THIS NEIGHBORHOOD,
44
00:02:49,702 --> 00:02:51,170
WHY, HE WON'T HAVE ANYONE
TO PLAY WITH BUT THE --
45
00:02:51,237 --> 00:02:52,438
LISTEN, LISTEN, LISTEN.
LISTEN, SON.
46
00:02:52,505 --> 00:02:53,939
EXCUSE YOUR MOTHER AND ME
A MINUTE, WILL YOU?
47
00:02:54,006 --> 00:02:56,175
YEAH. HERE'S YOUR ROOM.
YOU CAN UNPACK YOUR THINGS.
48
00:02:56,241 --> 00:02:57,977
THERE'S AN AFRICAN
HUNTING BOOK THERE WITH
A LOT OF PICTURES IN IT.
49
00:02:58,044 --> 00:02:59,311
OH, SPLENDID!
50
00:02:59,378 --> 00:03:01,614
THESE ARE JOLLY DIGGINGS
YOU HAVE HERE, DAD.
51
00:03:01,681 --> 00:03:02,549
HA HA!
52
00:03:04,417 --> 00:03:05,584
WELL, HIS LUGGAGE
ARRIVED THIS MORNING.
53
00:03:05,651 --> 00:03:07,253
THANKS FOR SENDING IT.
54
00:03:07,319 --> 00:03:08,621
WELL, I'M SURE THERE ARE
A GREAT MANY THINGS
55
00:03:08,688 --> 00:03:09,655
HE'LL HAVE
NO USE FOR HERE.
56
00:03:09,721 --> 00:03:11,223
YOU'RE LOOKING
UNUSUALLY WELL.
57
00:03:11,290 --> 00:03:12,991
WHAT ARE YOU GONNA DO WITH
YOURSELF, OPEN A HOUSE UPTOWN?
58
00:03:13,058 --> 00:03:14,360
NO.
59
00:03:14,427 --> 00:03:16,562
OH, AND HERE ARE THE KEYS,
IN CASE HE WANTS ANYTHING.
60
00:03:16,628 --> 00:03:18,264
NOW, I'M GOING TO FLY
FOR THE SEASON,
61
00:03:18,331 --> 00:03:19,632
AND THEN LONDON
IN THE SPRING.
62
00:03:19,698 --> 00:03:21,067
LONDON IN THE SPRING, EH?
63
00:03:21,133 --> 00:03:23,636
OH-OH, THAT SEEMS A LONG TIME
AGO, DOESN'T IT, HILDA?
64
00:03:23,703 --> 00:03:27,206
YES. AND I BELIEVE I WAS
IN LOVE WITH YOU THEN.
65
00:03:27,272 --> 00:03:29,041
YOU NEVER REALLY LIKED ME,
DID YOU?
66
00:03:29,108 --> 00:03:31,310
LIKED YOU? I SAID
I WAS IN LOVE WITH YOU.
67
00:03:31,377 --> 00:03:33,145
OH, YES, YES,
BUT I MEAN "LIKE."
68
00:03:33,212 --> 00:03:34,614
DON'T YOU SEE, MY DEAR,
69
00:03:34,680 --> 00:03:36,282
YOU CAME TO ENGLAND,
MET A DOWN-TO-HEEL ARCHITECT
70
00:03:36,349 --> 00:03:38,217
WHO WAS TRYING TO BUILD
CHRISTOPHER WREN STEEPLES
71
00:03:38,284 --> 00:03:39,919
IN A SKYSCRAPER WORLD.
72
00:03:39,986 --> 00:03:41,521
ALL VERY QUAINT AND ROMANTIC
TO YOU, HUH?
73
00:03:41,587 --> 00:03:43,189
YOU NEVER REALLY SAW
MY POINT OF VIEW, YOU KNOW.
74
00:03:43,255 --> 00:03:45,658
OH, WE'VE BEEN
OVER ALL THIS BEFORE, JAY.
75
00:03:45,725 --> 00:03:47,593
WE HAD EVERYTHING
TWO PEOPLE COULD WANT.
76
00:03:47,660 --> 00:03:49,928
WE HAD MONEY, POSITION,
FRIENDS ALL OVER THE WORLD.
77
00:03:49,995 --> 00:03:52,932
YES, YOUR MONEY, YOUR POSITION,
AND YOUR FRIENDS,
78
00:03:52,998 --> 00:03:54,433
BUT NO TIME TO DO MY WORK.
79
00:03:54,500 --> 00:03:56,102
YES, AND BECAUSE
YOU'RE AN IMPRACTICAL DREAMER
80
00:03:56,169 --> 00:03:57,837
AND BECAUSE I WAS FOOLISH ENOUGH
TO ALLOW THE COURT
81
00:03:57,904 --> 00:04:00,373
TO GIVE CLAUDE TO YOU FOR
SIX MONTHS OUT OF EVERY YEAR,
82
00:04:00,439 --> 00:04:02,674
YOU'RE GOING TO DEPRIVE HIM
OF EVERYTHING MY MONEY CAN GIVE.
83
00:04:02,741 --> 00:04:03,709
OH, NO, NO, NOT DEPRIVE.
84
00:04:03,776 --> 00:04:05,678
LET'S SAY, UH, BALANCE,
COUNTERACT, HMM?
85
00:04:05,745 --> 00:04:07,346
OH, DO YOU WANT
TO COUNTERACT BRILLIANCE
86
00:04:07,413 --> 00:04:08,814
AND CULTURE
AND REFINEMENT?
87
00:04:08,881 --> 00:04:11,183
OH, NO, JAY.
YOU'RE JUST SELFISH. THAT'S ALL.
88
00:04:11,250 --> 00:04:12,652
WHY, HIS FRENCH IS FLAWLESS.
89
00:04:12,718 --> 00:04:14,686
HE COULD HAVE GONE TO SCHOOL
IN PARIS THIS YEAR,
90
00:04:14,753 --> 00:04:16,289
AND IT'S JUST WHAT HE NEEDS
AFTER ENGLAND.
91
00:04:16,355 --> 00:04:18,224
WELL, THERE'S AN EXCELLENT
PUBLIC SCHOOL, NUMBER 298,
92
00:04:18,291 --> 00:04:19,358
JUST SIX BLOCKS
UP THE ROAD.
93
00:04:19,425 --> 00:04:21,293
A PUBLIC SCHOOL
IN THIS NEIGHBORHOOD.
94
00:04:21,360 --> 00:04:22,695
HILDA, THE CHARACTER
OF A HUMAN BEING
95
00:04:22,762 --> 00:04:23,963
IS LIKE A PIECE
OF ARCHITECTURE --
96
00:04:24,029 --> 00:04:25,698
JUST THE ART
OF BUILDING WISELY.
97
00:04:25,765 --> 00:04:27,666
HERE.
LOOK AT THAT SKYLINE.
98
00:04:27,733 --> 00:04:29,535
THAT'S THE ARCHITECTURE OF THE
NEWEST GREAT NATION ON EARTH.
99
00:04:29,602 --> 00:04:31,303
EVERYTHING THAT'S COMING,
EVERYTHING THAT'S SPLENDID,
100
00:04:31,370 --> 00:04:33,705
IS HERE, ALL AROUND,
JUST OUTSIDE THESE WINDOWS.
101
00:04:33,772 --> 00:04:35,708
WELL, ALL I SEE
IS SQUALOR AND DIRT...
102
00:04:35,775 --> 00:04:37,643
AND UNPLEASANTLY THWARTED
PEOPLE.
103
00:04:37,709 --> 00:04:40,746
OH, NOW, HILDA, LET'S FACE IT.
THE WORLD'S CHANGING.
104
00:04:40,813 --> 00:04:42,314
NOTHING THAT YOU
OR I CAN GIVE CLAUDE
105
00:04:42,381 --> 00:04:43,482
WILL EQUIP HIM
FOR THAT CHANGE.
106
00:04:43,549 --> 00:04:44,950
AND HE CERTAINLY
WON'T FIND IT
107
00:04:45,017 --> 00:04:47,653
TRAILING YOUR APRON
STRINGS TO PARIS AND
BIARRITZ AND PALM BEACH
108
00:04:47,720 --> 00:04:50,489
OR IN A LITTLE MALE CONVENT
IN SWITZERLAND.
109
00:04:50,556 --> 00:04:52,591
THE NEXT GENERATION'S
FINDING ITSELF OUT THERE,
110
00:04:52,658 --> 00:04:54,093
DOWN ON THE STREET.
111
00:04:54,160 --> 00:04:55,694
AND WHAT'S DOWN THERE
ON THE STREET?
112
00:04:55,761 --> 00:04:57,196
WELL, WHATEVER
YOU'RE LOOKING FOR.
113
00:04:57,263 --> 00:05:00,099
FOR A MUSICIAN, A SYMPHONY.
FOR A POET, AN EPIC POEM.
114
00:05:00,166 --> 00:05:01,734
FOR A LEADER,
TOLERANCE, UNDERSTANDING.
115
00:05:01,801 --> 00:05:04,737
MM.
AND FOR A GENTLEMAN?
116
00:05:04,804 --> 00:05:06,472
OH, NOW,
MUST HE BE A GENTLEMAN?
117
00:05:06,539 --> 00:05:06,539
[ SIRENS WAILING ]
118
00:05:06,539 --> 00:05:08,741
DADDY! DADDY! DAD!
119
00:05:08,808 --> 00:05:09,942
THERE'S A FIRE
DOWN THE STREET
120
00:05:10,009 --> 00:05:11,577
WITH LOTS OF TRUCKS
AND EXCITEMENT!
121
00:05:11,644 --> 00:05:14,046
OH, SO SORRY!
122
00:05:14,113 --> 00:05:15,981
LOOK! THEY'RE PUTTING UP
THE LADDERS NOW!
123
00:05:16,048 --> 00:05:17,282
AND HERE COMES ANOTHER TRUCK!
124
00:05:17,349 --> 00:05:19,685
LOOK, DADDY!
THERE'S THE CHIEF!
125
00:05:19,752 --> 00:05:22,355
MOTHER, I'VE DEFINITELY
MADE UP MY MIND
126
00:05:22,421 --> 00:05:23,789
TO BE A FIREMAN
WHEN I GROW UP.
127
00:05:23,856 --> 00:05:25,758
[ CHUCKLES ]
128
00:05:25,825 --> 00:05:26,693
[ CLEARS THROAT ]
129
00:05:29,161 --> 00:05:32,432
[ BELL CLANGING,
CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY ]
130
00:05:38,370 --> 00:05:40,540
[ UP-TEMPO PIANO MUSIC PLAYS ]
131
00:05:48,381 --> 00:05:50,483
[ MUSIC STOPS ]
132
00:05:53,886 --> 00:05:53,886
RUBBLE.
133
00:05:53,886 --> 00:05:55,454
PRESENT.
134
00:05:55,521 --> 00:05:55,521
ROBERTS.
135
00:05:55,521 --> 00:05:58,190
PRESENT.
136
00:05:58,257 --> 00:05:59,825
ROCKY.
137
00:05:59,892 --> 00:06:01,260
ROCKY.
138
00:06:01,327 --> 00:06:02,962
PRESENT.
139
00:06:03,029 --> 00:06:03,830
RABINOWITZ.
140
00:06:03,896 --> 00:06:06,299
[ BLOWING NOSE ]
PRESENT.
141
00:06:06,365 --> 00:06:06,365
RYAN.
142
00:06:06,365 --> 00:06:07,967
PRESENT.
143
00:06:08,033 --> 00:06:08,033
CICHOWSKI.
144
00:06:08,033 --> 00:06:10,303
PRESENT.
145
00:06:10,369 --> 00:06:10,369
SAMUELS.
146
00:06:10,369 --> 00:06:11,804
PRESENT.
147
00:06:11,870 --> 00:06:11,870
SCHNEIDER.
148
00:06:11,870 --> 00:06:13,806
PRESENT.
149
00:06:15,474 --> 00:06:18,043
MISS NORVILLE, THIS IS
A NEW PUPIL, CLAUDE PIERCE.
150
00:06:18,110 --> 00:06:18,110
HOW DO YOU DO, CLAUDE?
151
00:06:18,110 --> 00:06:19,779
HOW DO YOU DO?
152
00:06:19,845 --> 00:06:21,447
YOU'LL FIND HIM
UP TO THE CLASS.
153
00:06:21,513 --> 00:06:22,581
YES, SIR.
154
00:06:22,648 --> 00:06:23,816
GOOD MORNING, BOYS.
155
00:06:23,883 --> 00:06:26,819
All: GOOD MORNING,
MR. CRUSENBERRY.
156
00:06:32,558 --> 00:06:34,427
I'LL FIND A SEAT FOR YOU
IN A MOMENT.
157
00:06:37,329 --> 00:06:39,164
STEVENS.
158
00:06:39,231 --> 00:06:40,166
STEVENS.
159
00:06:43,235 --> 00:06:44,470
"GIG" AIN'T COMING TODAY.
160
00:06:44,536 --> 00:06:47,306
GIG "ISN'T."
WHAT'S HIS EXCUSE THIS TIME?
161
00:06:53,913 --> 00:06:56,382
IT'S HIS OLD MAN.
162
00:06:56,449 --> 00:06:59,852
BUT HIS FATHER'S
IN THE PENITENTIARY.
163
00:06:59,918 --> 00:07:03,756
THEY'RE GONNA
ELECTROCUTE HIM TONIGHT.
164
00:07:06,692 --> 00:07:08,861
YOU MAY SIT OVER THERE
FOR THE TIME BEING, CLAUDE.
165
00:07:08,927 --> 00:07:10,163
THANK YOU.
166
00:07:12,931 --> 00:07:12,931
SIMMONS.
167
00:07:12,931 --> 00:07:14,066
PRESENT.
168
00:07:14,133 --> 00:07:14,133
SIMON.
169
00:07:14,133 --> 00:07:15,467
PRESENT.
170
00:07:15,534 --> 00:07:15,534
SOBUL.
171
00:07:15,534 --> 00:07:17,703
PRESENT.
172
00:07:17,770 --> 00:07:18,871
[ GASPS ]
173
00:07:18,938 --> 00:07:20,439
[ LAUGHTER ]
174
00:07:20,506 --> 00:07:21,840
YES, CLAUDE?
175
00:07:21,907 --> 00:07:23,676
I BEG YOUR PARDON.
176
00:07:23,743 --> 00:07:25,744
[ LAUGHTER ]
177
00:07:25,811 --> 00:07:26,779
[ LAUGHTER STOPS ]
178
00:07:32,951 --> 00:07:34,120
I'M SORRY I'M LATE.
179
00:07:34,186 --> 00:07:35,721
IT'S ALL RIGHT, GIG.
180
00:07:35,788 --> 00:07:36,922
YOU'LL HAVE TO
SHARE YOUR SEAT
181
00:07:36,989 --> 00:07:38,825
WITH CLAUDE PIERCE,
THE NEW BOY, FOR TODAY.
182
00:07:45,898 --> 00:07:45,898
TAYLOR.
183
00:07:45,898 --> 00:07:47,499
HERE.
184
00:07:47,566 --> 00:07:47,566
TOWSY.
185
00:07:47,566 --> 00:07:50,135
HERE.
186
00:07:50,202 --> 00:07:51,704
YOU DIDN'T NEED
TO SHOW UP HERE TODAY.
187
00:07:51,770 --> 00:07:51,770
I HAD IT ALL FIXED FOR YOU.
188
00:07:51,770 --> 00:07:54,907
I GOT LONESOME.
189
00:07:54,974 --> 00:07:59,245
IF YOU NEED AN EXTRA PENCIL,
I HAVE SEVERAL OF THEM HERE.
190
00:08:01,647 --> 00:08:03,148
[ LAUGHTER ]
191
00:08:03,215 --> 00:08:04,150
[ BELL DINGING ]
192
00:08:05,818 --> 00:08:08,321
[ CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY ]
193
00:08:20,132 --> 00:08:21,200
HOW DO YOU DO?
194
00:08:26,004 --> 00:08:27,539
IT'S A BIT DIRTY,
DON'T YOU THINK?
195
00:08:27,606 --> 00:08:29,341
EH, IT'S THE SAME WATER
YOU DRINK, AIN'T IT?
196
00:08:29,408 --> 00:08:31,510
CLEAN ENOUGH TO WADE IN
IF IT'S CLEAN ENOUGH TO DRINK.
197
00:08:31,577 --> 00:08:33,012
BUT I DON'T DRINK IT.
198
00:08:33,078 --> 00:08:34,180
THEN WHAT KIND OF WATER
DO YOU DRINK?
199
00:08:34,246 --> 00:08:35,514
SPRING WATER.
200
00:08:35,580 --> 00:08:36,849
AND WHERE DOES THIS
COME FROM?
201
00:08:36,914 --> 00:08:38,917
FROM THE CATSKILLS,
OF COURSE.
202
00:08:38,984 --> 00:08:40,219
OH, A WISE GUY.
203
00:08:40,285 --> 00:08:42,454
HEY, GIG, A WISE GUY.
204
00:08:42,520 --> 00:08:44,389
WHAT TIME IS IT, BUCK?
205
00:08:44,456 --> 00:08:46,926
DON'T DO YOU NO GOOD
TO WORRY ABOUT IT.
206
00:08:46,992 --> 00:08:50,396
I WON'T ASK YOU NO MORE
AFTER TONIGHT.
207
00:08:50,463 --> 00:08:53,165
WHY ARE THEY GOING TO ELECTRIFY
HIS FATHER TONIGHT?
208
00:08:53,232 --> 00:08:54,967
HE KILLED JOE SULLIVAN
AND THE CONNORS BROTHERS
209
00:08:55,033 --> 00:08:56,302
IN A GANG FIGHT.
210
00:08:56,368 --> 00:08:58,970
RED STEVENS IS ONE OF THE
TOUGHEST GUYS AROUND HERE.
211
00:08:59,037 --> 00:09:00,973
BUT HE DIDN'T
HAVE AN ALIBI.
212
00:09:01,040 --> 00:09:02,875
OH, HE HAD AN ALIBI,
ALL RIGHT.
213
00:09:02,942 --> 00:09:04,577
THE GUY WITH HIM
SHOT HIS FACE OFF.
214
00:09:04,643 --> 00:09:05,977
DID WHAT?
215
00:09:06,044 --> 00:09:07,346
SQUEALED, YOU DOPE.
216
00:09:07,413 --> 00:09:09,548
OH, AND THEN
WHAT HAPPENED?
217
00:09:09,615 --> 00:09:11,350
WELL, THEY'RE GONNA GIVE IT
TO THE SQUEALER FIRST.
218
00:09:11,417 --> 00:09:12,884
I BEG YOUR PARDON?
219
00:09:12,951 --> 00:09:14,553
REMIND ME, WILL YOU,
TO BASH YOUR HEAD
220
00:09:14,620 --> 00:09:17,189
AGAINST THE WALL
NEXT TIME I SEE YOU?
221
00:09:21,627 --> 00:09:23,396
COME ON.
222
00:09:40,179 --> 00:09:41,947
WITH A HI-HO
AND A CHEERIO!
223
00:09:42,014 --> 00:09:42,014
OH!
224
00:09:42,014 --> 00:09:43,582
HELLO, DAD!
225
00:09:43,649 --> 00:09:45,384
WELL, BACK SO SOON?
HOW DID SCHOOL GO?
226
00:09:45,451 --> 00:09:45,451
SPLENDIDLY.
227
00:09:45,451 --> 00:09:47,553
GOOD. MAKE ANY FRIENDS?
228
00:09:47,619 --> 00:09:50,455
WELL, IT'S A LITTLE TOO SOON
TO CALL THEM FRIENDS.
229
00:09:50,522 --> 00:09:52,624
SOME OF THE BOYS PAID A GREAT
DEAL OF ATTENTION TO ME.
230
00:09:52,691 --> 00:09:53,926
I'M GLAD TO HEAR THAT.
231
00:09:53,992 --> 00:09:55,995
I THOUGHT YOU MIGHT FIND IT
HARD GOING FOR A FEW DAYS.
232
00:09:56,061 --> 00:09:57,963
WELL, THEY ARE A LITTLE BIT
DIFFICULT TO UNDERSTAND,
233
00:09:58,029 --> 00:10:01,901
BUT I'LL BE ALL RIGHT
AS SOON AS I GET ACCLIMATED.
234
00:10:05,404 --> 00:10:06,939
WHAT'S THE MATTER, DAD?
235
00:10:07,006 --> 00:10:09,608
HERE. [ CHUCKLES ]
TAKE YOUR COAT OFF.
236
00:10:09,675 --> 00:10:11,577
I WANT
TO SHOW YOU SOMETHING.
237
00:10:11,644 --> 00:10:14,179
HERE YOU ARE.
LOOK AT THAT.
238
00:10:14,246 --> 00:10:15,414
"K-I..."
239
00:10:15,481 --> 00:10:16,882
OH, I SEE.
THAT IS A TRICK!
240
00:10:16,948 --> 00:10:19,284
[ CHUCKLES ]
OH, YOU MUSTN'T MIND THAT.
241
00:10:19,351 --> 00:10:20,653
THAT'S JUST THE AMERICAN
SENSE OF HUMOR.
242
00:10:20,720 --> 00:10:22,621
OOH! YES, SIR.
DON'T BRUSH TOO HARD.
243
00:10:22,687 --> 00:10:25,624
OH, SORRY. CHEER UP. EVERYTHING
IS GONNA BE ALL RIGHT, HMM?
244
00:10:25,691 --> 00:10:27,426
YES, I'M SURE OF IT, DAD.
245
00:10:29,127 --> 00:10:31,931
OF COURSE,
THE BOYS WERE UPSET TODAY.
246
00:10:31,997 --> 00:10:34,099
ONE OF THEIR FATHERS
IS GOING TO BE ELECTRIFIED
247
00:10:34,165 --> 00:10:35,301
UP THE RIVER TONIGHT.
248
00:10:35,367 --> 00:10:36,868
ELECTRIFIED UP THE RIVER?
249
00:10:36,935 --> 00:10:38,470
YES, IT'S WHAT
THEY DO TO YOU
250
00:10:38,537 --> 00:10:40,939
WHEN YOU'VE SHOT SOMEONE IN
A GANG WAR WITHOUT AN ALIBI.
251
00:10:41,006 --> 00:10:42,475
IT'S GIG STEVENS' FATHER.
252
00:10:42,541 --> 00:10:44,110
OH, I SEE.
253
00:10:44,176 --> 00:10:45,644
IS GIG STEVENS ONE OF THE BOYS
YOU LIKE?
254
00:10:45,711 --> 00:10:47,646
OH, YES, SIR,
HE'S REALLY A NICE CHAP --
255
00:10:47,713 --> 00:10:49,649
CAPTAIN OF THE FOOTBALL TEAM
AND ALL THAT.
256
00:10:49,715 --> 00:10:49,715
YOU'D LIKE HIM, I'M SURE.
257
00:10:49,715 --> 00:10:52,251
I'M SURE I WOULD.
258
00:10:52,317 --> 00:10:53,452
YES.
259
00:10:53,519 --> 00:10:55,054
YOU KNOW,
I THINK I LIKE THEM
260
00:10:55,120 --> 00:10:57,056
A GREAT DEAL BETTER
THAN THEY LIKE ME.
261
00:10:57,122 --> 00:10:59,392
OH, NONSENSE.
THEY'LL COME AROUND.
262
00:10:59,458 --> 00:11:01,193
I HOPE SO.
263
00:11:01,260 --> 00:11:04,563
I THINK I WANT THAT MORE THAN
ANYTHING ELSE I EVER WANTED.
264
00:11:04,629 --> 00:11:06,665
YOU'LL GET IT.
NOW, ABOUT FOOTBALL.
265
00:11:06,732 --> 00:11:08,701
YOU WERE GOING PRETTY WELL
IN ENGLAND, I HEAR.
266
00:11:08,767 --> 00:11:11,136
WELL, THIS AMERICAN GAME
IS ALTOGETHER DIFFERENT.
267
00:11:11,203 --> 00:11:12,471
EVEN THE BALL IS DIFFERENT.
268
00:11:12,538 --> 00:11:14,372
I'D HAVE TO GET ONE
AND PLAY WITH IT
269
00:11:14,439 --> 00:11:14,439
BEFORE I'D BE ANY GOOD
OVER HERE.
270
00:11:14,439 --> 00:11:16,642
UH-HUH.
271
00:11:16,709 --> 00:11:19,211
YOU SEE, THE AMERICAN
INTERCOLLEGIATE FOOTBALL
272
00:11:19,277 --> 00:11:21,680
IS, UH --
IS MUCH MORE POINTED.
273
00:11:21,747 --> 00:11:23,682
MORE --
IT'S MORE POINTED, YES.
274
00:11:23,749 --> 00:11:25,684
Man: THE INTERCOLLEGIATE BALL
IS A LITTLE TOUGH TO HANDLE
275
00:11:25,750 --> 00:11:27,319
FOR GRAMMAR-SCHOOL TEAMS.
276
00:11:27,386 --> 00:11:29,120
NOW, THIS IS THE SORT
OF A BALL THEY USE.
277
00:11:29,187 --> 00:11:30,722
NEVERTHELESS, I IMAGINE
THERE'S MORE JUVENILE PRESTIGE
278
00:11:30,789 --> 00:11:32,691
ATTACHED TO THE OWNERSHIP
OF A REGULATION BALL,
279
00:11:32,757 --> 00:11:34,359
DON'T YOU THINK?
280
00:11:34,426 --> 00:11:36,628
[ CHUCKLES ] I --
WELL, YOU GOT ME THERE, PAL.
281
00:11:36,695 --> 00:11:38,630
WHAT I MEAN IS, I THINK
I'LL TAKE THIS ONE.
282
00:11:38,697 --> 00:11:40,632
MIGHT WANT TO PLAY WITH IT
MYSELF, SEE?
283
00:11:40,699 --> 00:11:43,001
I, UH -- OKAY, PAL.
THE CUSTOMER'S ALWAYS RIGHT.
284
00:11:43,068 --> 00:11:44,270
SHALL I WRAP IT UP
FOR A GIFT?
285
00:11:44,336 --> 00:11:45,637
NO, THANKS. NO.
286
00:11:45,704 --> 00:11:47,673
I THINK I'LL PRACTICE WITH IT
ON THE WAY HOME, MM-HMM.
287
00:11:49,475 --> 00:11:50,075
GOOD NIGHT.
288
00:11:50,142 --> 00:11:51,644
GOOD NIGHT.
289
00:11:56,548 --> 00:11:57,550
[ WHISTLING ]
290
00:11:59,718 --> 00:12:00,519
[ GRUNTS ]
291
00:12:00,585 --> 00:12:02,287
OH, WELL PLAYED!
292
00:12:02,354 --> 00:12:05,324
WELL, AREN'T YOU A LITTLE BIT
OLD TO BE ON THE TEAM?
293
00:12:05,391 --> 00:12:06,625
OH, I'M ONLY THE COACH.
294
00:12:06,691 --> 00:12:08,426
MY STAR HALFBACK'S
DOING HIS HOMEWORK.
295
00:12:08,493 --> 00:12:11,730
OH, WELL, IF HE REALLY IS,
THEN YOU'RE REALLY A GOOD COACH.
296
00:12:11,797 --> 00:12:14,299
YES, I HOPE TO BE.
297
00:12:14,366 --> 00:12:15,667
WELL, GOODBYE.
298
00:12:15,734 --> 00:12:15,734
OH.
299
00:12:15,734 --> 00:12:18,204
OH, THANKS.
300
00:12:33,085 --> 00:12:33,919
HELLO, AUNT ROSE.
301
00:12:33,986 --> 00:12:35,287
HELLO, GIG.
302
00:12:35,353 --> 00:12:36,188
MOM'S IN THE KITCHEN.
303
00:12:36,255 --> 00:12:37,156
THANKS.
304
00:12:42,327 --> 00:12:45,464
JENNIE, IS THERE ANYTHING
I CAN DO FOR YOU?
305
00:12:45,531 --> 00:12:46,898
NO, THERE'S NOTHING
YOU CAN DO.
306
00:12:46,965 --> 00:12:49,635
JENNIE, NO MATTER WHAT YOU THINK
OF ME, I AM YOUR SISTER.
307
00:12:49,701 --> 00:12:51,637
YEAH, AND HE'S MY HUSBAND.
308
00:12:51,704 --> 00:12:55,541
HE DID THE KIND OF STEALING
THAT LANDS A PERSON IN JAIL,
309
00:12:55,608 --> 00:12:59,511
NOT THE KIND THAT LANDS THEM
ON PARK AVENUE.
310
00:12:59,578 --> 00:13:01,947
TONIGHT, THEY'RE --
THEY'RE GONNA KILL HIM
311
00:13:02,013 --> 00:13:04,783
FOR BEING A MURDERER
AND A THIEF.
312
00:13:04,850 --> 00:13:06,585
BUT I'D TAKE HIM
OVER YOU, ROSE!
313
00:13:06,651 --> 00:13:07,720
YES, I WOULD!
314
00:13:07,786 --> 00:13:09,054
JENNIE, PLEASE.
315
00:13:09,121 --> 00:13:12,257
I AM YOUR SISTER.
I JUST WANT TO HELP YOU.
316
00:13:12,324 --> 00:13:14,827
YEAH, AND I DON'T --
I DON'T WANT ANY HELP.
317
00:13:14,893 --> 00:13:19,365
WELL, WHAT ABOUT GIG?
I'M THINKING OF HIM, TOO.
318
00:13:19,431 --> 00:13:21,099
GIG?
319
00:13:21,166 --> 00:13:23,769
WE'LL GET ALONG SOMEHOW.
320
00:13:23,835 --> 00:13:25,103
AND AS LONG
AS I HAVE ANYTHING TO SAY,
321
00:13:25,170 --> 00:13:27,239
HE WON'T TOUCH A PENNY
OF YOUR MONEY.
322
00:13:27,306 --> 00:13:31,543
WELL, JENNIE,
IF YOU DO CHANGE YOUR MIND...
323
00:13:31,610 --> 00:13:33,812
I'LL NEVER
CHANGE MY MIND.
324
00:13:33,879 --> 00:13:35,214
BUT...
325
00:13:40,919 --> 00:13:43,155
[ CRYING ]
326
00:13:47,626 --> 00:13:48,828
HELLO.
327
00:14:00,605 --> 00:14:01,840
WHAT ARE YOU STARING AT?
328
00:14:01,907 --> 00:14:03,575
YOU'VE SEEN CARS LIKE THAT
BEFORE.
329
00:14:03,642 --> 00:14:04,576
I WASN'T LOOKING
AT THE CAR.
330
00:14:04,642 --> 00:14:06,779
IT WAS GIG'S AUNT ROSE.
SHE'S BAWLING.
331
00:14:06,845 --> 00:14:08,881
A LOT SHE'S GOT
TO BAWL ABOUT.
332
00:14:08,947 --> 00:14:11,583
GENERAL PERSHING
DIDN'T RAID A BUS LIKE THAT,
333
00:14:11,650 --> 00:14:14,586
AND WE FOUGHT TO MAKE THE WORLD
SAFE FOR THEM PLUTOCRATS.
334
00:14:14,652 --> 00:14:15,854
OHH.
335
00:14:15,921 --> 00:14:18,691
COME ON! FRONT AND CENTER!
336
00:14:23,361 --> 00:14:23,361
[ KNOCK ON DOOR ]
337
00:14:23,361 --> 00:14:25,163
I'LL ANSWER IT.
338
00:14:25,230 --> 00:14:27,899
WHAT TIME IS IT, GIG?
339
00:14:27,966 --> 00:14:29,301
10 MINUTES TO, MOM.
340
00:14:37,409 --> 00:14:38,510
WHAT DID HE SAY, FATHER?
341
00:14:38,576 --> 00:14:42,214
THERE'S NO USE.
342
00:14:42,281 --> 00:14:43,882
HE DIDN'T SAY
ANYTHING, THEN?
343
00:14:43,948 --> 00:14:46,284
YES -- HE SAID, "FATHER...
344
00:14:46,351 --> 00:14:47,686
"IN A COUPLE OF HOURS,
345
00:14:47,753 --> 00:14:51,490
I'LL KNOW FOR SURE
WHAT YOU'RE GUESSING."
346
00:14:54,626 --> 00:14:56,595
WAS THAT ALL?
347
00:14:56,662 --> 00:14:59,632
HE SAID HE LOVED YOU.
348
00:15:02,300 --> 00:15:03,802
[ CRYING ]
349
00:15:03,868 --> 00:15:06,405
ZERO HOUR. BOY, HOW MANY TIMES
HAVE I STOOD IN THE MUD
350
00:15:06,471 --> 00:15:08,339
AT ZERO WITH RED STEVENS?
351
00:15:08,406 --> 00:15:09,909
DO YOU KNOW
WHAT HE USED TO DO, JEN?
352
00:15:09,975 --> 00:15:11,509
HE USED TO TAKE YOUR PICTURE OUT
AND LOOK AT IT.
353
00:15:11,576 --> 00:15:14,580
KEPT IT IN HIS CIGARETTE CASE
IN A POCKET OVER HIS HEART.
354
00:15:14,646 --> 00:15:17,750
THEN HE USED TO PULL
ON HIS BELT AND SAY,
"COME ON, MURPH. LET'S GO.
355
00:15:17,816 --> 00:15:19,350
I'M GONNA BE
A HARD GUY TO KILL."
356
00:15:19,417 --> 00:15:22,287
QUIET.
QUIET, PLEASE, MURPHY.
357
00:15:22,353 --> 00:15:24,556
COME ON, GIG.
LET'S GO DOWNSTAIRS.
358
00:15:24,622 --> 00:15:25,858
ALL RIGHT.
359
00:15:55,487 --> 00:15:57,289
WELL, THE OLD MAN
MEANS ALL RIGHT.
360
00:15:57,356 --> 00:15:58,156
[ BELL TOLLING ]
361
00:15:58,223 --> 00:16:00,793
YEAH, I GUESS SO.
362
00:16:03,395 --> 00:16:05,931
[ JENNIE SCREAMS ]
363
00:16:05,998 --> 00:16:08,300
[ TOLLING CONTINUES ]
364
00:16:10,035 --> 00:16:12,304
[ GASPING ]
365
00:16:13,338 --> 00:16:15,841
COME ON! SNAP OUT OF IT!
COME ON!
366
00:16:15,908 --> 00:16:18,310
[ BREATHING RAGGEDLY ]
367
00:16:22,180 --> 00:16:24,516
COME ON.
368
00:16:24,582 --> 00:16:27,386
[ TOLLING CONTINUES ]
369
00:16:33,458 --> 00:16:34,326
COME ON.
370
00:16:39,397 --> 00:16:41,166
IT'S ALL RIGHT.
371
00:16:41,233 --> 00:16:43,902
IT'S GETTING KIND OF COLD
OUT HERE.
372
00:16:43,968 --> 00:16:46,538
I THINK I'LL --
I'LL GO TO BED.
373
00:16:47,739 --> 00:16:48,874
YEAH. ME TOO.
374
00:16:55,446 --> 00:16:58,884
TELL THE FOLKS I WENT HOME,
WILL YOU?
375
00:17:00,018 --> 00:17:01,120
SO LONG.
376
00:17:03,588 --> 00:17:06,558
SEE YOU IN SCHOOL.
377
00:17:06,625 --> 00:17:07,426
[ DOOR CLOSES ]
378
00:17:09,260 --> 00:17:09,260
Mrs. Murphy:
GOOD NIGHT, GIG.
379
00:17:09,260 --> 00:17:10,629
GOOD NIGHT.
380
00:17:10,695 --> 00:17:13,531
Mr. Murphy: GOOD NIGHT, SON.
381
00:17:20,972 --> 00:17:23,609
Jennie: [ CRYING ]
382
00:17:27,413 --> 00:17:30,081
OHH. OHH.
383
00:17:30,148 --> 00:17:31,750
OH, JIM.
384
00:17:31,816 --> 00:17:33,485
JIM.
385
00:17:34,819 --> 00:17:37,055
OHH.
386
00:17:37,122 --> 00:17:39,525
[ CRYING ]
387
00:17:59,143 --> 00:18:00,478
MOM.
388
00:18:00,545 --> 00:18:02,047
[ SNIFFLES ]
389
00:18:02,113 --> 00:18:03,482
MOM.
390
00:18:05,150 --> 00:18:06,218
MOM.
391
00:18:09,721 --> 00:18:12,091
MOM.
DON'T CRY ANYMORE.
392
00:18:13,892 --> 00:18:17,129
MOM, HE'D -- HE'D LAUGH
IF HE SAW YOU CRYING LIKE THIS.
393
00:18:19,164 --> 00:18:22,567
[ Voice breaking ]
MOM, DON'T CRY ANYMORE.
394
00:18:22,633 --> 00:18:23,602
MOM.
395
00:18:27,372 --> 00:18:28,607
MOM.
396
00:18:34,646 --> 00:18:37,116
[ SNORING ]
397
00:18:49,194 --> 00:18:51,630
I DON'T KNOW.
MAYBE I'M WRONG.
398
00:18:53,031 --> 00:18:54,566
DADDY.
399
00:18:54,632 --> 00:18:56,868
DADDY! DADDY!
400
00:18:56,935 --> 00:19:01,006
YES, SON? WHAT IS IT?
WHAT'S THE MATTER?
401
00:19:01,072 --> 00:19:04,143
I MUST HAVE BEEN DREAMING.
402
00:19:12,251 --> 00:19:13,651
DID YOU GET TO READ THE PAPER
THIS MORNING?
403
00:19:13,718 --> 00:19:15,954
NO, I DIDN'T. THE OLD MAN'S
ALWAYS TALKING TO HORSES.
404
00:19:16,021 --> 00:19:18,156
Driver: HEY, SCRAM OUT OF THERE,
YOU KIDS!
405
00:19:18,223 --> 00:19:18,223
[ GROANS ]
406
00:19:18,223 --> 00:19:20,092
[ BELL DINGS ]
407
00:19:25,564 --> 00:19:27,065
YOU DIDN'T READ
WHAT MY OLD MAN SAID, HUH?
408
00:19:27,132 --> 00:19:28,199
NO, I DIDN'T.
409
00:19:28,266 --> 00:19:30,068
THE SQUEALER GOT IT FIRST,
AND MY OLD MAN SAID,
410
00:19:30,134 --> 00:19:33,171
"WIPE OFF THAT CHAIR. A RAT
JUST GOT THROUGH SITTING IN IT."
411
00:19:33,238 --> 00:19:34,572
BOY, HE WAS PLENTY TOUGH,
YOU KNOW?
412
00:19:34,639 --> 00:19:37,008
I'LL SAY HE WAS TOUGH. YOU KNOW
HOW LONG HE WAS IN THE CHAIR?
413
00:19:37,075 --> 00:19:37,075
HOW LONG?
414
00:19:37,075 --> 00:19:38,376
NINE MINUTES.
415
00:19:38,443 --> 00:19:38,443
YOU KNOW HOW MANY JOLTS
IT TOOK TO FINISH HIM?
416
00:19:38,443 --> 00:19:40,478
NO.
417
00:19:40,545 --> 00:19:44,182
FOUR JOLTS
OF MORE THAN 2,000 VOLTS.
418
00:19:44,249 --> 00:19:45,684
GOSH, THAT'S MORE ELECTRICITY
THAN IT TAKES
419
00:19:45,751 --> 00:19:47,719
TO RUN THIS STREETCAR.
420
00:19:47,786 --> 00:19:48,954
GOSH.
421
00:19:50,722 --> 00:19:53,158
[ BELL DINGS ]
422
00:19:59,264 --> 00:20:02,200
[ WHISTLES ]
423
00:20:02,267 --> 00:20:04,536
[ CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY ]
424
00:20:07,772 --> 00:20:09,708
Mr. Crusenberry:
JUST A MINUTE, YOU THREE!
425
00:20:09,775 --> 00:20:11,709
YOU THREE BOYS,
COME TO MY OFFICE!
426
00:20:11,776 --> 00:20:13,111
RIGHT AWAY!
427
00:20:18,616 --> 00:20:21,119
HEY, LIMEY, YOU DIDN'T SEE ME
THROW THAT FOOTBALL.
428
00:20:21,186 --> 00:20:21,186
YOU UNDERSTAND?
429
00:20:21,186 --> 00:20:22,721
I DIDN'T?
430
00:20:22,787 --> 00:20:24,255
NO. YOU KNOW WHAT WE DO
TO SQUEALERS AROUND HERE?
431
00:20:24,322 --> 00:20:25,590
MNH-MNH.
432
00:20:25,656 --> 00:20:27,626
WE STUFF THEM IN A SACK
AND DROP THEM IN THE RIVER.
433
00:20:27,692 --> 00:20:31,429
YOU DO?
THAT SEEMS RATHER DRASTIC.
434
00:20:31,495 --> 00:20:34,066
Mr. Crusenberry: COME IN.
435
00:20:37,802 --> 00:20:39,604
MURPHY, DID YOU THROW
THAT FOOTBALL?
436
00:20:39,671 --> 00:20:40,738
I DON'T KNOW
WHO THREW IT.
437
00:20:40,805 --> 00:20:40,805
STEVENS?
438
00:20:40,805 --> 00:20:42,607
I DON'T KNOW.
439
00:20:42,674 --> 00:20:44,509
PIERCE, THIS IS YOUR
FOOTBALL, ISN'T IT?
440
00:20:44,575 --> 00:20:44,575
YES, SIR.
441
00:20:44,575 --> 00:20:46,244
DID YOU THROW IT?
442
00:20:46,310 --> 00:20:46,310
NO, SIR.
443
00:20:46,310 --> 00:20:47,979
YOU KNOW
WHO THREW IT?
444
00:20:48,045 --> 00:20:50,048
I REALLY CAN'T SAY, SIR.
I'M SORRY.
445
00:20:50,115 --> 00:20:51,716
I CANNOT OVERLOOK
446
00:20:51,783 --> 00:20:53,718
DELIBERATE LYING AND
CONNIVANCE TO A FALSEHOOD.
447
00:20:53,785 --> 00:20:56,054
THEREFORE, THE THREE OF YOU
MUST STAND PUNISHMENT.
448
00:20:56,121 --> 00:20:58,155
HAVE YOU
ANY ANSWER TO MAKE?
449
00:20:58,222 --> 00:20:59,223
MURPHY.
450
00:20:59,290 --> 00:21:01,259
STEVENS.
451
00:21:01,325 --> 00:21:02,661
PIERCE, I AM SURPRISED...
452
00:21:02,727 --> 00:21:04,462
AND, I MUST ADD,
A LITTLE DISAPPOINTED.
453
00:21:04,529 --> 00:21:06,631
THIS IS ONLY YOUR FIRST WEEK
OF ENROLLMENT, AND ALREADY --
454
00:21:06,698 --> 00:21:08,433
I BEG YOUR PARDON, SIR.
455
00:21:08,499 --> 00:21:09,434
YES?
456
00:21:09,501 --> 00:21:12,037
IT WAS I WHO THREW
THE FOOTBALL.
457
00:21:12,104 --> 00:21:13,337
YOU DID?
458
00:21:13,404 --> 00:21:16,141
YES, SIR. I SHOULD HAVE ADMITTED
IT IN THE FIRST PLACE.
459
00:21:17,909 --> 00:21:19,544
THAT'S ALL.
YOU'RE EXCUSED.
460
00:21:19,610 --> 00:21:21,112
THANK YOU.
461
00:21:21,179 --> 00:21:24,382
MURPHY! STEVENS!
I WANT A WORD WITH YOU.
462
00:21:24,449 --> 00:21:26,284
UH, I-I DON'T SUPPOSE, SIR,
463
00:21:26,351 --> 00:21:28,787
YOU'D WANT ME TO STAY
BY ANY CHANCE, WOULD YOU?
464
00:21:28,854 --> 00:21:30,689
YOU MAY GO.
465
00:21:30,756 --> 00:21:33,392
THANK YOU, SIR.
I DIDN'T THINK YOU WOULD.
466
00:21:38,130 --> 00:21:39,331
[ DOOR CLOSES ]
467
00:21:39,398 --> 00:21:40,865
NOW, WHO THREW
THAT FOOTBALL?
468
00:21:40,932 --> 00:21:42,099
I DON'T KNOW.
469
00:21:42,166 --> 00:21:42,166
STEVENS?
470
00:21:42,166 --> 00:21:44,736
I DON'T KNOW.
471
00:21:45,904 --> 00:21:47,138
[ DRAWER CLOSES ]
472
00:21:47,205 --> 00:21:49,307
I'M NOT GOING TO PUNISH YOU
FOR BREAKING A PANE OF GLASS.
473
00:21:49,374 --> 00:21:50,642
I AM GOING TO PUNISH YOU
474
00:21:50,708 --> 00:21:53,578
FOR REFUSING STUBBORNLY AND
UNREASONABLY TO TELL THE TRUTH.
475
00:21:53,645 --> 00:21:55,680
STEVENS.
476
00:21:55,747 --> 00:21:57,516
[ RAPPING ]
477
00:22:02,020 --> 00:22:02,954
YOU MAY GO.
478
00:22:08,693 --> 00:22:08,693
[ DOOR CLOSES ]
479
00:22:08,693 --> 00:22:09,695
MURPHY.
480
00:22:10,896 --> 00:22:12,697
PUT OUT YOUR HAND,
MURPHY!
481
00:22:12,764 --> 00:22:14,299
OW! MR. CRUSENBERRY!
DON'T HIT ME AGAIN!
482
00:22:14,366 --> 00:22:15,800
PLEASE DON'T KILL ME!
DON'T KILL ME!
483
00:22:15,867 --> 00:22:15,867
Shh! Shh!
484
00:22:15,867 --> 00:22:17,768
PLEASE!
MR. CRUSENBERRY, LET ME GO!
485
00:22:17,835 --> 00:22:19,837
DON'T HIT ME! DON'T KILL ME!
PLEASE DON'T!
486
00:22:19,904 --> 00:22:21,906
WHAT DO YOU THINK YOUR FELLOW
STUDENTS WILL THINK OF YOU,
487
00:22:21,973 --> 00:22:23,842
MAKING A COWARDLY UPROAR
LIKE THAT?
488
00:22:23,909 --> 00:22:24,942
ANSWER ME!
489
00:22:25,009 --> 00:22:26,211
THEY'RE GONNA THINK
IT'S AWFUL FUNNY,
490
00:22:26,278 --> 00:22:28,346
A BIG GUY LIKE YOU
HITTING A KID LIKE ME.
491
00:22:28,413 --> 00:22:30,882
REPORT TO YOUR TEACHER
AND REMAIN AFTER SCHOOL
492
00:22:30,949 --> 00:22:33,718
UNTIL YOU TELL THE TRUTH
ABOUT THAT FOOTBALL.
493
00:22:33,784 --> 00:22:34,920
MM.
494
00:22:39,824 --> 00:22:41,727
[ LAUGHS ]
495
00:22:42,594 --> 00:22:45,364
[ CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY ]
496
00:22:45,930 --> 00:22:47,566
HI, BUCK.
497
00:22:47,632 --> 00:22:48,633
HEY.
498
00:22:48,699 --> 00:22:50,869
HE SURE KEPT YOU
LONG ENOUGH.
499
00:22:53,438 --> 00:22:55,039
DID YOU SQUEAL?
500
00:22:55,106 --> 00:22:58,844
I AIN'T SQUEALING,
EVEN ON MYSELF.
501
00:22:58,910 --> 00:23:00,579
DID YOU GET IT?
502
00:23:02,948 --> 00:23:04,216
COME ON. LET'S GO.
503
00:23:08,886 --> 00:23:10,522
OH, HELLO, FELLOWS.
WANT TO PLAY PASS?
504
00:23:10,589 --> 00:23:11,789
SO, YOU BROKE
THE WINDOW, HUH?
505
00:23:11,856 --> 00:23:13,391
TRYING TO GO ON RECORD
AS A WISE GUY.
506
00:23:13,458 --> 00:23:13,458
WELL, I KNOW YOU THINK --
507
00:23:13,458 --> 00:23:14,992
LISTEN, MR. WISE GUY!
508
00:23:15,059 --> 00:23:17,762
HAPPEN YOU'RE WALKING
DOWN THE SAME STREET AS
WE ARE ON THE SAME SIDE,
509
00:23:17,829 --> 00:23:18,997
YOU'D BETTER GET
ON THE OTHER SIDE QUICK.
510
00:23:19,063 --> 00:23:20,164
YOU'LL GET YOUR EARS
BOXED DOWN.
511
00:23:20,231 --> 00:23:21,733
COME ON.
512
00:23:28,340 --> 00:23:31,543
DON'T SLAP.
JAB LIKE THIS. ONE, TWO.
513
00:23:31,609 --> 00:23:33,912
OH, I SEE, YES.
514
00:23:33,979 --> 00:23:35,280
ONE, TWO.
515
00:23:35,346 --> 00:23:36,915
THAT'S IT.
GET YOUR SHOULDER IN IT.
516
00:23:36,981 --> 00:23:38,749
YOU HIT LIKE A GIRL
WITH A BUGGY WHIP.
517
00:23:38,816 --> 00:23:41,186
ONE, TWO.
[ GRUNTING ]
518
00:23:41,252 --> 00:23:43,955
THAT'S IT.
519
00:23:44,021 --> 00:23:46,791
SAY, WHAT MADE YOU WANT
TO LEARN TO BOX ANYWAY?
520
00:23:46,858 --> 00:23:48,960
WELL, THERE'S A COUPLE
OF FELLOWS I'M AFRAID
I'LL HAVE TO LICK.
521
00:23:49,027 --> 00:23:51,195
OH, STREET FIGHTING, HUH?
THAT'S DIFFERENT.
522
00:23:51,262 --> 00:23:53,765
ALL YOU HAVE TO DO IS GET
IN THERE AND START SWINGING.
523
00:23:53,831 --> 00:23:55,933
YOU MAY HAVE TO TAKE
A COUPLE TO GET IN THERE,
524
00:23:56,000 --> 00:23:58,136
BUT ONCE YOU'RE IN THERE,
THE REST IS EASY.
525
00:23:58,202 --> 00:23:59,971
COME ON. TRY IT NOW.
526
00:24:00,038 --> 00:24:01,172
THAT'S IT.
527
00:24:01,239 --> 00:24:02,340
DO YOU THINK
I'LL LEARN IT ALL RIGHT?
528
00:24:02,406 --> 00:24:03,608
WHY, SURE.
529
00:24:03,675 --> 00:24:05,109
THEN YOU'LL HAVE TO GET
SOMETHING TO GET SORE ABOUT.
530
00:24:05,176 --> 00:24:05,176
WELL, I'VE GOT THAT ALREADY.
531
00:24:05,176 --> 00:24:08,646
OH, YOU HAVE?
532
00:24:08,713 --> 00:24:11,283
[ CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY ]
533
00:24:20,925 --> 00:24:20,925
COME ON!
534
00:24:20,925 --> 00:24:24,228
COME ON! THROW IT!
535
00:24:24,295 --> 00:24:24,295
GIVE ME THAT BALL!
536
00:24:24,295 --> 00:24:26,230
IT'S MY BALL.
537
00:24:26,297 --> 00:24:28,299
AND I'M VERY WILLING
TO LET YOU FELLOWS PLAY WITH IT
538
00:24:28,366 --> 00:24:29,500
IF I'M IN THE GAME, TOO.
539
00:24:29,567 --> 00:24:30,635
WHAT DID I TELL YOU
WOULD HAPPEN
540
00:24:30,701 --> 00:24:32,470
IF YOU WERE ON THE SAME SIDE
OF THE STREET AS ME?
541
00:24:32,537 --> 00:24:32,537
COME ON.
542
00:24:32,537 --> 00:24:35,706
YOU CAN'T MAKE A RULE LIKE THAT.
THIS IS A FREE COUNTRY.
543
00:24:35,773 --> 00:24:36,974
[ LAUGHTER ]
544
00:24:37,041 --> 00:24:38,275
PRETTY SMART, AIN'T YOU?
545
00:24:38,342 --> 00:24:40,544
LISTEN, BUGS,
BOX THIS LIMEY'S EARS DOWN.
546
00:24:40,611 --> 00:24:40,611
HE'S TOO SMALL FOR ME.
547
00:24:40,611 --> 00:24:42,647
OH, NO, I'M NOT.
548
00:24:42,714 --> 00:24:43,982
GO ON.
549
00:24:44,049 --> 00:24:45,683
[ LAUGHS ]
550
00:24:45,750 --> 00:24:45,750
GET HIM, BUCK!
551
00:24:45,750 --> 00:24:47,685
[ BOYS SHOUTING ]
552
00:24:47,752 --> 00:24:49,320
GO ON.
WHAT ARE YOU WAVING?
553
00:24:49,386 --> 00:24:52,357
[ SHOUTING CONTINUES ]
554
00:25:05,436 --> 00:25:07,538
Boy #1: HEY, LIMEY,
KEEP YOUR TRAP SHUT!
555
00:25:07,605 --> 00:25:11,042
Boy #2: YOU SQUEAL,
AND WE'LL KNOCK YOUR BLOCK OFF!
556
00:25:19,784 --> 00:25:21,318
WHAT WAS YOU SAYING
TO MULDOON?
557
00:25:21,385 --> 00:25:24,388
NOTHING.
I'D LIKE MY FOOTBALL, PLEASE.
558
00:25:24,455 --> 00:25:26,357
DID HE ASK YOU
WHO GAVE YOU THAT MOUSE?
559
00:25:26,424 --> 00:25:28,960
YES.
A-A SHINER, HE CALLED IT.
560
00:25:29,027 --> 00:25:30,461
AND YOU WENT AND TOLD HIM,
DIDN'T YOU?
561
00:25:30,528 --> 00:25:31,429
OF COURSE NOT.
562
00:25:31,495 --> 00:25:35,500
WHAT DO YOU THINK I'D BE,
A SQUEALER?
563
00:25:35,567 --> 00:25:36,434
AHH...
564
00:25:37,468 --> 00:25:38,736
GO ON.
GIVE HIM HIS BALL.
565
00:25:38,803 --> 00:25:40,505
COME ON.
566
00:25:46,177 --> 00:25:47,712
COME ON IF YOU'RE COMING.
567
00:25:47,778 --> 00:25:49,447
I DON'T LIKE GUYS
WALKING AROUND IN BACK OF ME.
568
00:25:49,514 --> 00:25:49,514
HIYA, BUCK, OLD KID.
569
00:25:49,514 --> 00:25:52,183
HI, SHIVVY.
570
00:25:52,250 --> 00:25:54,319
TALK TO BUCK ABOUT IT.
THAT'S A GOOD PROPOSITION.
571
00:25:54,386 --> 00:25:54,386
WHAT IS?
572
00:25:54,386 --> 00:25:56,087
I'LL TELL YOU LATER.
573
00:25:56,154 --> 00:25:57,722
WHAT DID YOU BRING HIM
ALONG FOR?
574
00:25:57,789 --> 00:26:00,358
WHAT'S THE DIFFERENCE?
575
00:26:04,362 --> 00:26:05,830
Bugs: WELL, IF I WAS BUCK,
I'D HAVE GONE BACK
576
00:26:05,896 --> 00:26:08,199
AND PASTED HIS PUSS
FROM HERE TO THE RIVER OREL.
577
00:26:10,468 --> 00:26:11,535
Six-Toes: HI, BUCK.
578
00:26:11,602 --> 00:26:12,704
HI, GIG.
579
00:26:14,672 --> 00:26:15,773
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
580
00:26:15,840 --> 00:26:17,442
WHAT DO YOU WANT?
581
00:26:17,509 --> 00:26:19,811
THE LIMEY'S IN, YOU GUYS.
ANY ARGUMENTS?
582
00:26:19,877 --> 00:26:20,778
NO.
583
00:26:20,845 --> 00:26:20,845
HOW ABOUT YOU, BUGS?
584
00:26:20,845 --> 00:26:22,913
OKAY.
585
00:26:22,980 --> 00:26:25,150
ALL RIGHT.
SIT DOWN, DOPE.
586
00:26:25,216 --> 00:26:26,084
BUGS, EH?
587
00:26:26,150 --> 00:26:26,150
[ CRACK ]
588
00:26:26,150 --> 00:26:28,253
OOH!
589
00:26:28,319 --> 00:26:31,189
I'M SORRY, FELLOWS. I'M AFRAID
I'VE BROKEN THE CHAIR.
590
00:26:31,256 --> 00:26:33,057
COME ON.
GIVE HIM A HAND.
591
00:26:33,124 --> 00:26:35,760
GET HIM
OUT OF THE CHAIR!
592
00:26:37,161 --> 00:26:38,597
OOH!
593
00:26:49,407 --> 00:26:51,108
IF YOU BREAK THAT CHAIR,
I'LL BUST YOU ONE!
594
00:26:51,175 --> 00:26:52,577
SHUT UP, BUGS.
595
00:26:52,644 --> 00:26:54,612
BUGS. THAT'S AN ODD NAME,
ISN'T IT?
596
00:26:54,678 --> 00:26:56,281
NO. HE EATS BUGS.
THAT'S ALL.
597
00:26:56,347 --> 00:26:58,516
GO AHEAD. EAT A BUG.
598
00:26:58,583 --> 00:27:01,486
FIND HIM A BUG.
599
00:27:01,553 --> 00:27:04,288
HERE'S ONE!
600
00:27:04,355 --> 00:27:06,324
I SAY! A RED ANT.
601
00:27:08,693 --> 00:27:10,195
WHAT DO THEY TASTE LIKE?
602
00:27:11,462 --> 00:27:13,164
JUST KIND OF BITTER.
603
00:27:13,231 --> 00:27:13,231
YOU ATE A BEE ONCE,
DIDN'T YOU?
604
00:27:13,231 --> 00:27:15,300
MM-HMM.
605
00:27:15,366 --> 00:27:16,600
DIDN'T IT STING YOU?
606
00:27:16,667 --> 00:27:19,103
NAH.
ATE A BUTTERFLY ONCE, TOO,
607
00:27:19,170 --> 00:27:21,672
AND ITS WINGS
WERE ALL DUSTY-LIKE.
608
00:27:21,739 --> 00:27:22,841
THIS IS SIX-TOES.
609
00:27:22,907 --> 00:27:23,874
SIX-TOES?
610
00:27:23,941 --> 00:27:25,009
GO AHEAD. SHOW HIM.
611
00:27:25,076 --> 00:27:26,444
WHY DO THEY
CALL HIM THAT?
612
00:27:26,511 --> 00:27:27,979
WAIT A MINUTE,
AND YOU'LL SEE.
613
00:27:28,046 --> 00:27:29,447
COME HERE.
614
00:27:31,415 --> 00:27:31,415
SEE?
615
00:27:31,415 --> 00:27:33,151
BY JOE!
616
00:27:33,217 --> 00:27:35,820
I SAY, NOW,
THIS IS SOMETHING!
617
00:27:35,887 --> 00:27:38,790
ONLY ABOUT EIGHT PEOPLE IN
THE WORLD HAVE FEET LIKE MINE.
618
00:27:38,857 --> 00:27:40,257
AS SOON AS HE LEARNS
TO WRITE AND DRAW WITH THEM,
619
00:27:40,324 --> 00:27:42,126
HIS OLD LADY'S GONNA
PUT HIM IN THE CIRCUS.
620
00:27:42,193 --> 00:27:43,427
HE'LL GO
ALL OVER THE WORLD.
621
00:27:43,494 --> 00:27:46,264
YEAH. SHE'S GETTING MAD 'CAUSE
I CAN'T LEARN HOW TO SPELL.
622
00:27:46,330 --> 00:27:48,365
IF YOU LEARN HOW TO PRONOUNCE
YOUR WORDS CORRECTLY,
623
00:27:48,432 --> 00:27:49,701
IT'S VERY EASY TO SPELL.
624
00:27:49,767 --> 00:27:51,402
Bugs: THE WAY YOU TALK,
I'LL BET YOU'LL NEVER BE ABLE
625
00:27:51,469 --> 00:27:52,537
TO SPELL AT ALL.
626
00:27:52,604 --> 00:27:54,873
[ LAUGHTER ]
627
00:27:54,939 --> 00:27:55,940
HEY, BUCK.
628
00:27:56,007 --> 00:27:57,142
Buck: YEAH.
629
00:28:07,085 --> 00:28:08,052
WHAT DO YOU WANT?
630
00:28:08,119 --> 00:28:09,286
SHIVVY SAID
HE'D GIVE US A HALF A BUCK
631
00:28:09,353 --> 00:28:10,888
FOR EVERY TIRE
WE COULD GET.
632
00:28:10,955 --> 00:28:12,557
GOOD. WE'LL MAKE
A BUCK A DAY EASY.
633
00:28:12,623 --> 00:28:14,558
YEAH. I FIGURED THAT, TOO.
634
00:28:14,625 --> 00:28:16,294
BUT 80 BUCKS.
THAT'S 160 DAYS.
635
00:28:16,361 --> 00:28:19,898
$80? WHAT DO YOU WANT
WITH 80 BUCKS?
636
00:28:19,964 --> 00:28:22,900
I WAS LOOKING AT A TOMBSTONE
FOR MY OLD MAN.
637
00:28:22,967 --> 00:28:27,538
I SAW ONE, AND THE GUY
SAID IT WAS 80 BUCKS.
638
00:28:27,605 --> 00:28:31,509
160 DAYS,
IT MIGHT BE GONE, AND...
639
00:28:31,575 --> 00:28:32,943
I'LL GIVE YOU MY CUT.
640
00:28:33,010 --> 00:28:35,246
THANKS, BUT IT'D TAKE
A LONG TIME ANYWAY.
641
00:28:36,681 --> 00:28:40,117
WHY DON'T YOU ASK YOUR AUNT ROSE
FOR THE DOUGH?
642
00:28:40,184 --> 00:28:43,187
NO. SHE --
SHE DIDN'T LIKE MY OLD MAN.
643
00:28:43,254 --> 00:28:44,756
WELL, YOU DON'T HAVE TO TELL HER
WHAT IT'S FOR.
644
00:28:44,823 --> 00:28:47,291
SHE'S ALWAYS TRYING TO GIVE YOU
THINGS ANYWAY, ISN'T SHE?
645
00:28:47,358 --> 00:28:49,961
I GUESS SO.
646
00:28:50,027 --> 00:28:51,863
WHERE DOES SHE LIVE?
647
00:28:51,929 --> 00:28:54,065
ON PARK AVENUE.
648
00:28:54,132 --> 00:28:54,132
EVER BEEN UP THERE?
649
00:28:54,132 --> 00:28:56,701
NO.
650
00:28:56,767 --> 00:28:58,236
COME ON. LET'S GO UP
AND ASK HER FOR THE $80.
651
00:28:58,302 --> 00:29:00,771
WELL --
HEY, WHERE ARE YOU GOING?
652
00:29:00,838 --> 00:29:02,640
I WAS JUST WONDERING WHERE
YOU FELLOWS ARE GOING.
653
00:29:02,707 --> 00:29:02,707
WE'RE GOING WAY UPTOWN.
654
00:29:02,707 --> 00:29:04,742
IN THE SUBWAY?
655
00:29:04,809 --> 00:29:05,943
NO. WE'RE TAKING A TAXI.
656
00:29:06,010 --> 00:29:07,645
COME ON, LET'S SCRAM.
IT AIN'T EASY TO HITCH UPTOWN.
657
00:29:07,712 --> 00:29:08,846
THERE AIN'T MANY TRUCKS.
658
00:29:08,913 --> 00:29:11,448
WAIT. I HAVE 50 CENTS.
WE COULD TAKE THE SUBWAY.
659
00:29:11,515 --> 00:29:12,784
LET'S SEE IT.
660
00:29:16,920 --> 00:29:18,255
HEY, YOU THINK WE GOT TIME
FOR A SODA?
661
00:29:18,322 --> 00:29:19,824
WHY NOT?
662
00:29:19,890 --> 00:29:20,758
LET'S GO.
663
00:29:20,825 --> 00:29:21,859
YOU TALK TOO MUCH.
664
00:29:21,926 --> 00:29:23,094
I WON'T SAY A WORD.
665
00:29:30,834 --> 00:29:31,836
IT'S A ROLLS-ROYCE!
666
00:29:31,903 --> 00:29:33,871
YEAH. THEY MAKE THEM
IN THE ENGLISH ISLANDS.
667
00:29:33,938 --> 00:29:36,006
I REALLY CAN'T SEE
THAT THEY HAVE ANY ADVANTAGE
668
00:29:36,073 --> 00:29:38,676
OVER OUR OWN
AMERICAN CARS.
669
00:29:38,743 --> 00:29:40,144
HEY, YOU KIDS
KEEP OUT OF HERE, NOW!
670
00:29:40,211 --> 00:29:41,512
WE'RE GOING TO
SEE MY AUNT ROSE.
671
00:29:41,579 --> 00:29:41,579
OH, YEAH?
672
00:29:41,579 --> 00:29:42,947
YEAH! YEAH!
673
00:29:43,014 --> 00:29:44,448
WELL, YOU CAN'T
GO INSIDE.
674
00:29:44,515 --> 00:29:46,383
YOU CAN'T MAKE A RULE LIKE THAT.
THIS IS A FREE COUNTRY.
675
00:29:46,450 --> 00:29:48,286
GO ON, GET OUTSIDE!
676
00:29:48,352 --> 00:29:50,221
GET!
677
00:29:50,288 --> 00:29:51,889
YOU CAN'T...
678
00:29:51,956 --> 00:29:53,057
YOU BOYS
CAN'T COME IN HERE.
679
00:29:53,124 --> 00:29:54,625
HEY, WAIT A MINUTE!
680
00:29:54,692 --> 00:29:54,692
ROSE HAWLEY LIVES HERE,
DON'T SHE?
681
00:29:54,692 --> 00:29:56,860
WHY, YES, BUT --
682
00:29:56,927 --> 00:29:58,863
WELL, SHE'S MY AUNT,
AND SHE TOLD ME TO COME
UP AND SEE HER, SEE?
683
00:29:58,930 --> 00:30:00,064
COME ON!
GET OUT OF HERE!
684
00:30:00,130 --> 00:30:01,366
Buck: LET GO OF ME,
YOU BIG FLATFOOT!
685
00:30:01,432 --> 00:30:02,934
WAIT A MINUTE, MY MAN.
686
00:30:03,001 --> 00:30:06,237
I BEG YOUR PARDON, BUT YOU'RE
THE CONCIERGE HERE, ARE YOU NOT?
687
00:30:07,571 --> 00:30:08,740
HUH?
688
00:30:08,806 --> 00:30:10,674
THIS IS GIG STEVENS,
AND IF YOU'LL JUST KINDLY
689
00:30:10,741 --> 00:30:14,045
ANNOUNCE HIM TO HIS AUNT,
MISS HAWLEY?
690
00:30:14,112 --> 00:30:15,079
THANK YOU.
691
00:30:15,145 --> 00:30:15,913
PENTHOUSE.
692
00:30:15,980 --> 00:30:17,815
Buck:
GUESS THAT SLOWS YOU UP.
693
00:30:17,882 --> 00:30:20,918
Concierge: MASTER STEVENS AND
TWO FRIENDS TO SEE MISS HAWLEY.
694
00:30:20,984 --> 00:30:22,620
YES, MASTER STEVENS.
695
00:30:22,687 --> 00:30:24,355
"MASTER STEVENS"?
WHAT KIND OF A CRACK IS THAT?
696
00:30:24,422 --> 00:30:26,690
OH, THEY MUST HAVE GOT
AHOLD OF A HOT PIECE
OF BREAD SOMEPLACE.
697
00:30:26,757 --> 00:30:28,125
WELL, THAT'S QUITE
ALL RIGHT.
698
00:30:28,192 --> 00:30:30,929
VERY WELL.
ELEVATOR'S OVER THERE.
699
00:30:30,995 --> 00:30:32,196
PENTHOUSE.
700
00:30:32,263 --> 00:30:33,431
[ DOORMAN CLEARS THROAT ]
701
00:30:35,733 --> 00:30:37,268
[ DOOR SLIDES OPEN ]
702
00:30:42,740 --> 00:30:43,507
WHAT'S THAT?
703
00:30:43,574 --> 00:30:44,608
IT'S A POMERANIAN.
704
00:30:44,675 --> 00:30:47,078
I MEAN WHAT'S WITH IT?
I TELL YA.
705
00:30:54,919 --> 00:30:57,621
[ DOORBELL BUZZES ]
706
00:30:57,688 --> 00:31:00,024
Molly: ALL RIGHT,
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
707
00:31:00,091 --> 00:31:01,592
COME ON IN, KIDS!
708
00:31:01,659 --> 00:31:03,060
GEE!
709
00:31:03,127 --> 00:31:07,198
OH, UH, THANK YOU.
710
00:31:07,264 --> 00:31:08,333
Gig: AUNT ROSE!
711
00:31:08,399 --> 00:31:08,399
Rose: GIG?
712
00:31:08,399 --> 00:31:10,068
YEAH.
713
00:31:10,134 --> 00:31:11,268
HELLO, BIG BOY.
714
00:31:11,335 --> 00:31:11,335
HOW ARE YOU?
715
00:31:11,335 --> 00:31:12,770
JUST FINE.
716
00:31:12,837 --> 00:31:14,839
WELL, WELL, WELL!
WHAT A LOT OF NICE COMPANY.
717
00:31:14,906 --> 00:31:14,906
YOU KNOW BUCK.
718
00:31:14,906 --> 00:31:15,873
SURE.
719
00:31:15,940 --> 00:31:15,940
HELLO, BUCK.
HOW ARE YOU?
720
00:31:15,940 --> 00:31:17,274
SWELL.
721
00:31:17,341 --> 00:31:18,876
WE JUST THOUGHT WE'D COME DOWN
AND SEE YOU FOR A WHILE.
722
00:31:18,942 --> 00:31:20,811
PERFECT!
WHO'S THE OTHER MUSKETEER?
723
00:31:20,878 --> 00:31:20,878
OH, YOU MEAN HIM?
724
00:31:20,878 --> 00:31:22,146
MM-HMM.
725
00:31:22,213 --> 00:31:23,514
I'M CLAUDE.
CLAUDE PIERCE.
726
00:31:23,581 --> 00:31:24,848
HELLO, CLAUDE.
HOW ARE YOU?
727
00:31:24,915 --> 00:31:27,652
MOLLY, MOLLY, DON'T STAND THERE
GLUED TO THE FLOOR.
728
00:31:27,719 --> 00:31:30,154
BRING OUT SOME GINGER ALE OR
LEMONADE OR CAKE OR SOMETHING.
729
00:31:30,220 --> 00:31:31,422
Molly: YES'M, YES'M!
730
00:31:31,489 --> 00:31:33,023
NOW, COME ON, EVERYBODY.
AUNT ROSE WILL GIVE A PARTY.
731
00:31:33,090 --> 00:31:34,392
NOW, YOU ALL SIT DOWN HERE.
732
00:31:34,458 --> 00:31:36,728
WE DON'T STAND AT ANY CEREMONY
AROUND HERE, DO WE, GIG?
733
00:31:36,794 --> 00:31:38,161
YOU KNOW,
SHE CAN TURN CARTWHEELS.
734
00:31:38,228 --> 00:31:40,632
SHE CAN?
I SAY! BRAVO.
735
00:31:40,698 --> 00:31:42,066
BRAVO, EH?
736
00:31:42,133 --> 00:31:44,168
WELL, MR. BRAVO,
AND WHAT CAN YOU DO
737
00:31:44,234 --> 00:31:45,502
TO GET A SHINER LIKE THAT?
738
00:31:45,569 --> 00:31:48,372
WELL, I, UH,
SORT OF, UH --
739
00:31:48,439 --> 00:31:50,374
I-I GOT IT
GOING AFTER A FOOTBALL.
740
00:31:50,441 --> 00:31:53,377
YEAH. YEAH, HE'D MAKE
A GOOD FOOTBALL PLAYER, TOO.
741
00:31:53,444 --> 00:31:55,012
FOOTBALL. ATTABOY.
742
00:31:55,079 --> 00:31:57,415
SAY, YOU DON'T LIVE
ON THE SAME BLOCK WITH
GIG AND BUCK, DO YOU?
743
00:31:57,482 --> 00:31:58,749
YES, WITH MY DAD.
744
00:31:58,816 --> 00:32:00,250
OH. WHERE'S MOTHER?
745
00:32:00,317 --> 00:32:02,386
WELL, UH,
SHE'S AWAY IN FLORIDA.
746
00:32:02,453 --> 00:32:05,155
YOU, UH, SEE,
THEY'RE MUCH HAPPIER
747
00:32:05,222 --> 00:32:06,757
NOT LIVING IN THE SAME HOUSE
ANYMORE.
748
00:32:06,824 --> 00:32:08,326
THEY'RE DIVORCED.
749
00:32:08,392 --> 00:32:09,760
YOU KNOW,
I SHOULD DEFINITELY
750
00:32:09,827 --> 00:32:11,362
LIKE TO SEE YOU
TURN CARTWHEELS.
751
00:32:11,429 --> 00:32:12,329
DEFINITELY?
752
00:32:12,396 --> 00:32:13,797
HE MEANS SHOW HIM,
AUNT ROSE.
753
00:32:13,864 --> 00:32:15,699
WELL, NOT SINCE
THE WINTER GARDEN,
754
00:32:15,766 --> 00:32:18,268
AND I'M LIABLE TO BREAK
A LEG, AND THEN YOU'D
HAVE TO SHOOT ME.
755
00:32:18,335 --> 00:32:20,471
BUT HERE GOES.
756
00:32:20,537 --> 00:32:21,339
Buck: AH!
757
00:32:21,405 --> 00:32:22,606
Claude: HOORAY!
758
00:32:22,673 --> 00:32:23,774
[ APPLAUSE ]
759
00:32:23,841 --> 00:32:25,543
COME ON OVER, FELLAS.
760
00:32:25,609 --> 00:32:28,512
HAWLEY AND STEVENS AND
15 MINUTES OF MIRTH AND MELODY.
761
00:32:28,579 --> 00:32:28,579
SAY "AH."
762
00:32:28,579 --> 00:32:29,780
AH.
763
00:32:29,846 --> 00:32:29,846
SAY "AH."
764
00:32:29,846 --> 00:32:30,648
AH.
765
00:32:30,714 --> 00:32:30,714
"AH."
766
00:32:30,714 --> 00:32:31,715
AH.
767
00:32:31,782 --> 00:32:33,784
♪ WHEN YOU FEEL BELOW YOUR PAR ♪
768
00:32:33,851 --> 00:32:36,220
♪ AND YOU'VE GOT NO SOCK ♪
769
00:32:36,286 --> 00:32:38,555
♪ AND YOU DON'T KNOW
WHERE YOU ARE ♪
770
00:32:38,622 --> 00:32:40,791
♪ LISTEN TO THE DOC ♪
771
00:32:40,858 --> 00:32:42,160
AHEM!
772
00:32:42,226 --> 00:32:44,629
♪ SAY "AH" ♪
773
00:32:44,695 --> 00:32:45,562
♪ SAY "AH" ♪
774
00:32:45,629 --> 00:32:46,764
AH!
775
00:32:46,830 --> 00:32:48,933
♪ WHEN THE DOCTOR COMES
TO SAVE YOUR HIDE ♪
776
00:32:48,999 --> 00:32:51,201
♪ JUST OPEN YOUR MOUTH UP,
BOTH BIG AND WIDE ♪
777
00:32:51,268 --> 00:32:51,268
♪ SAY "AH" ♪
778
00:32:51,268 --> 00:32:53,271
♪ AH ♪
779
00:32:53,337 --> 00:32:55,506
♪ SAY "AH-AH-AH-AH-AH" ♪
780
00:32:55,573 --> 00:32:56,641
♪ SAY "AH!" ♪
781
00:32:56,707 --> 00:32:57,875
♪ AH! ♪
782
00:32:57,942 --> 00:32:57,942
♪ SAY "AH-AH-AH" ♪
783
00:32:57,942 --> 00:32:59,744
♪ AH-AH-AH ♪
784
00:32:59,811 --> 00:33:01,846
♪ OH, YOU FEEL SO SILLY,
YOU COULD YELL ♪
785
00:33:01,913 --> 00:33:03,815
♪ IT'S THE THING TO DO
TO MAKE YOU WELL ♪
786
00:33:03,881 --> 00:33:05,282
♪ SAY "AHH-AHH!" ♪
787
00:33:05,349 --> 00:33:06,083
AHH-AHH!
788
00:33:06,150 --> 00:33:08,152
♪ SAY "AHH-AHH-AHH" ♪
789
00:33:08,218 --> 00:33:10,287
♪ DON'T EVER TRY
TO SING AND SWING ♪
790
00:33:10,354 --> 00:33:12,523
♪ LIKE FOLKS ON THE RADIO ♪
791
00:33:12,590 --> 00:33:14,591
♪ DON'T EVER TRY,
YOU CAN'T GET BY ♪
792
00:33:14,658 --> 00:33:16,761
♪ WITH A WAHOO, BABY,
OR A HO-HO-HO ♪
793
00:33:16,827 --> 00:33:17,761
♪ SAY "AH" ♪
794
00:33:17,828 --> 00:33:19,029
AH!
AH! AH!
795
00:33:19,096 --> 00:33:21,131
♪ SAY "AH" ♪
AH! AH!
796
00:33:21,198 --> 00:33:23,333
♪ ALL THE MEDICINE MEN,
THEIR LIVES DEVOTE ♪
797
00:33:23,400 --> 00:33:25,569
♪ TO GET YOU
ON SOME PHONY NOTE ♪
798
00:33:25,636 --> 00:33:27,604
♪ SO OPEN UP YOUR THROAT ♪
799
00:33:27,671 --> 00:33:29,907
♪ AND SAY "AH AH AH" ♪
800
00:33:29,974 --> 00:33:32,242
[ SCATTING ]
801
00:33:32,309 --> 00:33:34,846
[ IMITATING
PLUCKING BASS ]
802
00:33:37,515 --> 00:33:39,950
[ TAPPING ]
803
00:33:40,017 --> 00:33:42,019
[ SCATTING CONTINUES ]
804
00:33:42,086 --> 00:33:44,622
♪ DON'T EVER TRY,
YOU CAN'T GET BY ♪
805
00:33:44,688 --> 00:33:46,623
♪ WITH A WAHOO, BABY,
AND A HO-HO-HO ♪
806
00:33:46,690 --> 00:33:46,690
♪ SAY "AH" ♪
807
00:33:46,690 --> 00:33:48,058
AH!
808
00:33:48,125 --> 00:33:49,594
SAY "AH-AH-AH-AH-AH"!
809
00:33:49,660 --> 00:33:50,628
AH-AH-AH-AH-AH!
810
00:33:50,694 --> 00:33:52,162
OH, I GOT IT!
811
00:33:52,229 --> 00:33:54,465
♪ SAY "AH" ♪
812
00:33:54,532 --> 00:33:56,000
♪ SAY "AH" ♪
813
00:33:56,067 --> 00:33:58,603
[ SCATTING ]
814
00:34:03,006 --> 00:34:05,276
♪ DO-DO-LA, DO-DO LAY-HEY ♪
815
00:34:05,342 --> 00:34:08,079
♪ DO-DO-LA, DO-DO-LAY ♪
816
00:34:08,145 --> 00:34:10,614
BL-BL-BL-BL YIPPEE!
817
00:34:10,681 --> 00:34:12,316
♪ AHHHHH ♪
818
00:34:12,382 --> 00:34:13,649
♪ AHHH ♪
819
00:34:13,717 --> 00:34:16,587
♪ AHHHHHHHHHH ♪
820
00:34:16,652 --> 00:34:20,089
WHOO-HOO! WHEE!
821
00:34:20,157 --> 00:34:20,157
OH, MISS ROSE.
822
00:34:20,157 --> 00:34:21,525
Rose: WHAT IS IT?
823
00:34:21,592 --> 00:34:23,527
MR. BARKEL WANTS YOU
ON THE TELEPHONE.
824
00:34:23,594 --> 00:34:24,695
OH.
WHAT TIME IS IT?
825
00:34:24,762 --> 00:34:26,597
IT'S PAST 3:00.
HE SAYS YOU'RE LATE.
826
00:34:26,663 --> 00:34:28,665
OH, LOOK. TELL HIM I'LL CALL
HIM BACK IN A FEW MINUTES.
827
00:34:28,732 --> 00:34:28,732
YES.
828
00:34:28,732 --> 00:34:30,668
COME ON, FELLAS. FALL TO.
I'VE GOT TO GET DRESSED.
829
00:34:30,735 --> 00:34:30,735
AUNT ROSE.
830
00:34:30,735 --> 00:34:31,902
YEAH?
831
00:34:31,969 --> 00:34:33,971
LISTEN, COULD I ASK YOU
FOR SOMETHING?
832
00:34:34,038 --> 00:34:35,673
SURE, GIG.
WHAT IS IT?
833
00:34:35,739 --> 00:34:39,377
WELL, COULD YOU
GIVE ME $80?
834
00:34:39,443 --> 00:34:40,677
$80?
835
00:34:40,744 --> 00:34:44,081
THAT IS A TOUCH, MISTER.
WHAT DO YOU WANT $80 FOR?
836
00:34:44,148 --> 00:34:45,916
I JUST GOT TO HAVE IT.
THAT'S ALL.
837
00:34:45,982 --> 00:34:48,686
I KNOW, BUT YOU CAN TELL ME
WHAT YOU WANT IT FOR, CAN'T YOU?
838
00:34:48,753 --> 00:34:50,588
GIG, YOU'RE NOT IN ANY TROUBLE,
ARE YOU?
839
00:34:50,654 --> 00:34:52,389
OH, NO. IT'S --
IT'S NOTHING LIKE THAT.
840
00:34:52,456 --> 00:34:54,325
IT'S JUST THAT I GOT TO HAVE
THE 80 BUCKS.
841
00:34:54,391 --> 00:34:55,993
THAT'S ON THE LEVEL,
HONEST.
842
00:34:56,060 --> 00:34:58,929
BUT, YOU KNOW, THAT'S
AN AWFUL LOT OF MONEY, GIG.
843
00:34:58,996 --> 00:35:00,364
NOW, LISTEN,
YOU KNOW AUNT ROSE
844
00:35:00,431 --> 00:35:01,898
WOULD HELP YOU OUT OF A JAM
IF SHE COULD.
845
00:35:01,965 --> 00:35:03,500
COME ON.
TELL ME ABOUT IT.
846
00:35:03,567 --> 00:35:06,103
WELL, I JUST NEED
THE 80 BUCKS.
847
00:35:06,170 --> 00:35:07,705
YOU SAID THAT YOU'D HELP ME
IF EVER I NEEDED IT.
848
00:35:07,771 --> 00:35:09,006
YES, I KNOW.
I'D JUST LOVE TO HELP YOU.
849
00:35:09,073 --> 00:35:10,107
BUT IT'S SUCH
A LOT OF MONEY,
850
00:35:10,174 --> 00:35:12,009
AND I JUST CAN'T GIVE YOU $80
IF YOU'RE --
851
00:35:12,076 --> 00:35:14,044
I'M SORRY, MISS ROSE,
BUT MR. BARKEL SAID
852
00:35:14,111 --> 00:35:16,080
HE'LL BE BY IN A LITTLE SPELL
AND PICK YOU UP.
853
00:35:16,147 --> 00:35:17,715
ALL RIGHT. THANKS.
WELL, NOW, FELLAS,
854
00:35:17,781 --> 00:35:20,051
Y-YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME,
'CAUSE I'VE GOT TO GET DRESSED.
855
00:35:20,117 --> 00:35:22,686
NOW, LISTEN, GIG, THE NEXT TIME
YOU COME UP HERE TO SEE ME,
856
00:35:22,753 --> 00:35:26,090
YOU LET ME KNOW IN ADVANCE, AND
WE'LL HAVE A REAL PARTY, OKAY?
857
00:35:26,156 --> 00:35:27,291
LISTEN, GIG...
858
00:35:27,358 --> 00:35:29,193
GIG, I-IT'S NOTHING
ABOUT MOTHER, IS IT?
859
00:35:29,259 --> 00:35:31,095
OH, NO, NO. EVERYTHING'S
ALL RIGHT, REALLY, AUNT.
860
00:35:31,162 --> 00:35:32,563
ALL RIGHT, NOW, LISTEN,
YOU COME UP TO SEE ME
861
00:35:32,629 --> 00:35:35,266
SOME AFTERNOON NEXT WEEK, AND
WE'LL TALK IT ALL OVER, OKAY?
862
00:35:35,333 --> 00:35:35,333
ALL RIGHT.
863
00:35:35,333 --> 00:35:36,634
OKAY. GOODBYE.
864
00:35:36,701 --> 00:35:36,701
GOODBYE.
865
00:35:36,701 --> 00:35:38,502
NICE TO SEE YOU.
866
00:35:38,569 --> 00:35:38,569
BYE.
867
00:35:38,569 --> 00:35:40,204
BYE-BYE.
868
00:35:40,271 --> 00:35:42,706
Claude: THANK YOU.
GOODBYE.
869
00:35:42,773 --> 00:35:42,773
Gig: GOODBYE.
870
00:35:42,773 --> 00:35:44,642
Molly: GOODBYE, KIDS.
871
00:35:44,709 --> 00:35:46,410
WHO WAS THE LOUDMOUTH MONKEY
ON THE TELEPHONE?
872
00:35:46,477 --> 00:35:49,747
MR. BARKEL? MA SAYS HE'S HER
FINANCIAL ADVISOR OR SOMETHING.
873
00:35:49,814 --> 00:35:52,149
WELL, THEN MAYBE YOU SHOULD
ASK HIM FOR THE MONEY.
874
00:35:52,216 --> 00:35:55,219
WHAT DO YOU NEED THE $80 FOR,
ANYWAY, GIG?
875
00:35:55,285 --> 00:35:56,487
LISTEN, CAN'T A GUY
GET SOME MONEY
876
00:35:56,554 --> 00:35:58,022
FOR HIS OLD MAN'S TOMBSTONE
IF HE WANTS?
877
00:35:58,089 --> 00:36:00,324
OH, SHUT UP, WILL YOU?
COME ON.
878
00:36:19,510 --> 00:36:20,578
HELLO, DAD!
879
00:36:20,644 --> 00:36:22,580
HELLO, THERE!
880
00:36:23,914 --> 00:36:24,882
HOT, ISN'T IT?
881
00:36:24,948 --> 00:36:27,818
MM. WARM, EH?
882
00:36:27,885 --> 00:36:28,886
OH, I BEG YOUR PARDON.
883
00:36:28,953 --> 00:36:30,354
THAT'S ALL RIGHT.
884
00:36:32,489 --> 00:36:34,291
WHAT ARE YOU DOING,
WRITING A LETTER?
885
00:36:34,358 --> 00:36:36,193
YES.
886
00:36:36,260 --> 00:36:37,461
WELL, DO YOU HAVE TO?
887
00:36:37,527 --> 00:36:38,696
WELL, I --
888
00:36:49,140 --> 00:36:51,675
WELL, LET'S HEAR ABOUT IT.
ROUND BY ROUND, EH?
889
00:36:51,742 --> 00:36:53,277
WELL, THE BOBBY
CALLED IT A SHINER,
890
00:36:53,344 --> 00:36:54,812
BUT BUCK SAID
IT WAS A MOUSE.
891
00:36:54,879 --> 00:36:56,013
OOH, I'M ONE
OF THE GANG NOW,
892
00:36:56,080 --> 00:36:58,148
AND THEY HAVE A HIDEOUT
IN A LOT OF MOTORCAR BODIES,
893
00:36:58,215 --> 00:36:59,617
AND THEN LATER,
GIG TOOK BUCK AND ME
894
00:36:59,683 --> 00:37:01,585
TO SEE HIS AUNT ROSE
UP ON PARK AVENUE.
895
00:37:01,652 --> 00:37:03,487
WHAT, GIG HAS AN AUNT
LIVING ON PARK AVENUE?
896
00:37:03,554 --> 00:37:05,923
IN A VERY PRETTY FLAT.
AND SHE'S VERY PRETTY HERSELF.
897
00:37:05,989 --> 00:37:07,792
AND SHE WEARS PAJAMAS,
AND SHE TURNED CARTWHEELS
898
00:37:07,858 --> 00:37:09,059
ALL OVER THE DRAWING ROOM.
899
00:37:09,126 --> 00:37:10,261
REALLY, NOW?
900
00:37:10,327 --> 00:37:11,495
OH, IT WAS A JOLLY VISIT,
901
00:37:11,562 --> 00:37:13,931
BUT THEN MR. BARKEL CALLED,
AND SHE HAD TO LEAVE.
902
00:37:13,997 --> 00:37:15,299
MR. BARKEL, HUH?
HER HUSBAND?
903
00:37:15,366 --> 00:37:17,901
OH, NO. GIG SAID
HE WAS HER FINANCIAL ADVISOR.
904
00:37:17,968 --> 00:37:19,336
HER FINAN--
905
00:37:19,403 --> 00:37:20,704
OH, YES, YEAH.
YES, OF COURSE.
906
00:37:20,771 --> 00:37:22,173
AND SHE PLAYED THE PIANO
AND SANG
907
00:37:22,240 --> 00:37:24,608
JUST LIKE SHE USED TO
AT THE WINTER GARDEN,
908
00:37:24,675 --> 00:37:26,944
AND BUCK DANCED,
AND GIG PLAYED, TOO.
909
00:37:27,010 --> 00:37:29,980
AND, UH, WE HAD
GINGER ALE AND, UH --
910
00:37:30,047 --> 00:37:31,548
LISTEN, NOW, SON,
I DON'T THINK
911
00:37:31,615 --> 00:37:33,083
YOU OUGHT TO GO DOWN THERE
ANYMORE, IF YOU DON'T MIND.
912
00:37:33,150 --> 00:37:36,053
YOU KNOW, A FELLOW OUGHTN'T TO
INTRUDE ON OLDER PEOPLE, HUH?
913
00:37:36,120 --> 00:37:37,888
VERY WELL, SIR,
BUT IF YOU COULD MEET HER,
914
00:37:37,955 --> 00:37:40,090
I'M SURE YOU'D THINK HER
A DREADFULLY NICE PERSON.
915
00:37:40,157 --> 00:37:42,292
I'D BE SURE I SHOULD.
TELL ME ABOUT THE FIGHT.
916
00:37:42,359 --> 00:37:44,462
OH, WELL,
IT WASN'T MUCH OF A FIGHT,
917
00:37:44,528 --> 00:37:46,897
AND I WAS KIND OF GLAD
WHEN THE BOBBY CAME ALONG.
918
00:37:46,964 --> 00:37:47,998
[ CHUCKLES ]
919
00:37:48,065 --> 00:37:49,800
OH, UH, I SAY, DAD,
920
00:37:49,867 --> 00:37:52,202
ABOUT THE BICYCLE
YOU WERE GOING TO BUY ME,
921
00:37:52,269 --> 00:37:54,972
UH, WOULD IT COST
AS MUCH AS $80?
922
00:37:55,038 --> 00:37:58,376
NO, NO, NO.
ABOUT $20, I IMAGINE.
923
00:37:59,710 --> 00:38:01,912
WELL, THAT
WOULD BE SOMETHING.
924
00:38:01,979 --> 00:38:03,547
YOU SEE, DAD,
I WAS THINKING
925
00:38:03,614 --> 00:38:05,048
THAT INSTEAD OF
BUYING A BICYCLE --
926
00:38:05,115 --> 00:38:06,350
LISTEN, NOW, SON,
I'M AFRAID WE'RE GONNA HAVE TO
927
00:38:06,416 --> 00:38:07,851
PUT OFF THAT BICYCLE
FOR A WHILE.
928
00:38:07,918 --> 00:38:09,320
YOU SEE, THOSE PLANS
COME BACK FOR CHANGES,
929
00:38:09,387 --> 00:38:10,687
AND WE DON'T GET PAID
TILL THEY'RE ACCEPTED,
930
00:38:10,754 --> 00:38:13,290
AND, WELL, WE HAVEN'T
VERY MANY $20
931
00:38:13,357 --> 00:38:14,458
KNOCKING ABOUT JUST NOW.
932
00:38:14,525 --> 00:38:16,126
Y-YOU MEAN
WE'RE RATHER HARD UP?
933
00:38:16,193 --> 00:38:18,229
I'M AFRAID SO.
IF YOU CAN WAIT UNTIL, UM --
934
00:38:18,296 --> 00:38:20,197
Y-YOU MEAN WE'RE POOR
LIKE GIG AND BUCK?
935
00:38:20,264 --> 00:38:21,499
WELL, VERY NEARLY.
936
00:38:21,565 --> 00:38:22,933
WELL, THEN,
ARE WE POOR ENOUGH
937
00:38:23,000 --> 00:38:24,935
SO THAT I CAN BUY A PAIR
OF CORDUROY PANTS?
938
00:38:25,001 --> 00:38:25,969
WHY, OF COURSE!
939
00:38:26,036 --> 00:38:28,638
OH, GEE! THAT'S SWELL!
SHAKE, DAD!
940
00:38:28,705 --> 00:38:29,674
[ BOTH LAUGH ]
941
00:38:38,883 --> 00:38:40,017
HELLO.
942
00:38:40,084 --> 00:38:41,285
HELLO.
943
00:38:51,428 --> 00:38:53,463
HI, GIG!
HI, BUCK!
944
00:38:53,530 --> 00:38:55,432
THE FELLAS ARE DOWN AT THE
HIDEOUT. AREN'T YOU COMING OVER?
945
00:38:55,499 --> 00:38:55,499
NO. WE'RE BUSY.
946
00:38:55,499 --> 00:38:57,834
GO ON. SCRAM, LIMEY.
WE GOT BUSINESS.
947
00:38:57,901 --> 00:38:59,437
WHAT ARE YOU DOING,
FIXING THE TIRE?
948
00:38:59,503 --> 00:39:01,805
YEAH, FIXING IT.
NOW, BEAT IT, WILL YOU?
949
00:39:01,872 --> 00:39:03,674
HEY, OH,
HE WAS A SAFE!
950
00:39:03,740 --> 00:39:05,209
OH, HE WAS NOT!
951
00:39:05,276 --> 00:39:05,276
IT WAS A TWO-BAGGER!
952
00:39:05,276 --> 00:39:07,011
IT WAS NOT!
953
00:39:07,077 --> 00:39:08,212
OH, NOW, LISTEN,
YOU CAN'T TELL ME!
954
00:39:08,278 --> 00:39:10,480
HE WAS OUT ON SECOND!
955
00:39:10,547 --> 00:39:11,882
[ ARGUING INDISTINCTLY ]
956
00:39:11,948 --> 00:39:13,284
HELLO! HI!
957
00:39:18,689 --> 00:39:19,990
EH, YOU SEE,
WE'D HAVE HAD THAT ONE
958
00:39:20,057 --> 00:39:21,391
IF YOU HADN'T BUTTED IN.
959
00:39:21,458 --> 00:39:22,993
OH, UH,
YOU MEAN THE TIRE?
960
00:39:23,060 --> 00:39:25,563
OH, GO ON AND SPILL IT TO HIM
SO HE KEEPS HIS TRAP SHUT.
961
00:39:25,629 --> 00:39:27,030
WELL, WE GOT TO
GET THAT 80 BUCKS, SEE,
962
00:39:27,097 --> 00:39:29,032
SO SHIVVY, YOU KNOW,
IS GONNA GIVE US A HALF A BUCK
963
00:39:29,099 --> 00:39:30,968
FOR EVERY TIRE
THAT WE CAN FIND.
964
00:39:31,034 --> 00:39:32,002
OHH.
965
00:39:45,782 --> 00:39:47,351
[ LAUGHS ]
A LEMON!
966
00:39:47,418 --> 00:39:47,418
I LIKE LEMONS!
967
00:39:47,418 --> 00:39:48,885
OH, YEAH.
968
00:39:48,952 --> 00:39:50,855
BIRDS OF A FEATHER
ARE TWO OF A KIND.
969
00:40:16,180 --> 00:40:16,180
HE COULD BE A LOOKOUT FOR US.
YOU KNOW THAT?
970
00:40:16,180 --> 00:40:18,449
YEAH.
971
00:40:18,515 --> 00:40:19,784
CAN YOU WHISTLE LIKE THIS?
[ WHISTLES ]
972
00:40:19,850 --> 00:40:20,984
OF COURSE.
973
00:40:21,051 --> 00:40:22,552
WELL, YOU STAY HERE AND
WHISTLE IF ANYBODY COMES BY.
974
00:40:22,619 --> 00:40:22,619
YOU UNDERSTAND?
975
00:40:22,619 --> 00:40:24,921
I KNOW,
BUT STEALING TIRES --
976
00:40:24,988 --> 00:40:24,988
OH, YOU'RE YELLOW, HUH?
977
00:40:24,988 --> 00:40:26,723
OH, OF COURSE --
978
00:40:26,790 --> 00:40:27,824
WELL, COME ON, LIMEY,
MAKE UP YOUR MIND.
979
00:40:27,891 --> 00:40:27,891
ARE YOU IN OR OUT?
980
00:40:27,891 --> 00:40:29,759
OH, I'M IN.
981
00:40:29,826 --> 00:40:31,594
WELL, HURRY UP.
WE AIN'T GOT ALL DAY.
982
00:40:31,661 --> 00:40:32,463
COME ON.
983
00:40:54,718 --> 00:40:56,320
[ WHISTLE FAILS ]
984
00:40:57,755 --> 00:40:57,755
HELLO, MR. MULDOON!
985
00:40:57,755 --> 00:40:59,790
HELLO, YOUNG FELLA.
986
00:40:59,857 --> 00:41:01,558
WOULD YOU LIKE A SUCK OF LEMON,
MR. MULDOON?
987
00:41:01,625 --> 00:41:03,127
NO, THANKS.
NEVER EAT THEM.
988
00:41:03,193 --> 00:41:04,828
UH, CAN YOU WHISTLE,
MR. MULDOON?
989
00:41:04,894 --> 00:41:04,894
SURE. WHY?
990
00:41:04,894 --> 00:41:07,331
WELL, I DON'T SEEM
TO BE ABLE TO.
991
00:41:07,398 --> 00:41:09,166
I CAN PUCKER, BUT
NOTHING SEEMS TO COME OUT.
992
00:41:09,233 --> 00:41:11,735
YOU DON'T DO IT RIGHT.
TRY IT LIKE THIS.
993
00:41:11,801 --> 00:41:13,069
[ WHISTLES WEAKLY ]
994
00:41:13,136 --> 00:41:15,005
WILL YOU DO IT AGAIN, PLEASE,
MR. MULDOON?
995
00:41:15,072 --> 00:41:16,774
SURE.
[ WHISTLES ]
996
00:41:16,840 --> 00:41:19,276
THAT'S THE WAY TO DO IT!
[ LAUGHS ]
997
00:41:27,617 --> 00:41:29,386
HEY, MISTER, YOUR TIRE!
998
00:41:31,354 --> 00:41:32,556
LISTEN, WHAT KIND OF
A LOOKOUT ARE YOU?
999
00:41:32,623 --> 00:41:32,623
EH, SWELL LOOKOUT
YOU MAKE.
1000
00:41:32,623 --> 00:41:34,291
YEAH.
1001
00:41:34,357 --> 00:41:35,792
I DON'T WANT
TO BE A LOOKOUT.
1002
00:41:35,859 --> 00:41:37,527
BESIDES, YOU'LL NEVER GET $80
THAT WAY.
1003
00:41:37,594 --> 00:41:39,530
WELL, WHAT YOU GOT
THAT'S BETTER, SMART GUY?
1004
00:41:39,596 --> 00:41:41,098
WHY, WHY,
THAT'S QUITE SIMPLE.
1005
00:41:41,165 --> 00:41:41,165
OH, IT IS?
1006
00:41:41,165 --> 00:41:42,566
YES.
1007
00:41:42,632 --> 00:41:43,701
DON'T STEAL FROM THE POOR.
1008
00:41:43,767 --> 00:41:45,569
STEAL FROM THE RICH,
LIKE MR. RATWOLF.
1009
00:41:45,635 --> 00:41:47,003
RATWOLF?
WHAT MOB DID HE RUN WITH?
1010
00:41:47,070 --> 00:41:49,139
HE DIDN'T HAVE TO HAVE A MOB.
HE WAS A LONE WOLF.
1011
00:41:49,206 --> 00:41:49,206
AH.
1012
00:41:49,206 --> 00:41:51,475
YES.
1013
00:41:51,541 --> 00:41:53,143
NOW, THE IDEA
IS TO STEAL THINGS
1014
00:41:53,210 --> 00:41:55,479
THAT BOYS LIKE US CAN DISPOSE OF
WITHOUT SUSPICION.
1015
00:41:55,546 --> 00:41:57,047
LIKE WHAT?
1016
00:41:57,114 --> 00:41:58,582
WELL,
LIKE TOYS AND THINGS.
1017
00:41:58,649 --> 00:42:02,086
SHALL WE GO DOWN TO THE HIDEOUT
AND MAKE OUR PLANS?
1018
00:42:02,152 --> 00:42:03,520
HOW CAN WE LOSE?
1019
00:42:03,587 --> 00:42:05,422
ALL RIGHT. GO ON.
GO ON DOWN TO THE HIDEOUT.
1020
00:42:15,131 --> 00:42:16,600
ARE YOU SURE
THERE'S NOBODY INSIDE?
1021
00:42:16,666 --> 00:42:18,034
OF COURSE.
CAN'T YOU SEE?
1022
00:42:18,101 --> 00:42:19,603
IT'S ALL BOARDED UP
FOR THE SEASON.
1023
00:42:19,669 --> 00:42:22,072
NOW, COME ON, THEN.
1024
00:42:22,138 --> 00:42:23,641
NOW, ACT NONCHALANT.
1025
00:42:32,082 --> 00:42:33,951
[ CAR HORN HONKS ]
1026
00:42:38,454 --> 00:42:39,623
Shh!
1027
00:42:39,690 --> 00:42:41,091
What's the matter?
1028
00:42:41,157 --> 00:42:43,093
I thought
I heard a footfall.
1029
00:42:43,160 --> 00:42:44,595
I didn't hear anything.
1030
00:42:44,661 --> 00:42:47,531
Keep cool, men.
1031
00:42:54,538 --> 00:42:57,641
Now, you men help me over the
top, and I'll help you over.
1032
00:42:57,708 --> 00:43:00,244
Come on. Come on.
1033
00:43:01,645 --> 00:43:04,915
Come on. Come on.
Get up.
1034
00:43:11,154 --> 00:43:11,154
Come on, Buck.
1035
00:43:11,154 --> 00:43:13,591
Come on, Buck.
1036
00:43:16,660 --> 00:43:18,262
[ CAR HORN HONKS IN DISTANCE ]
1037
00:43:20,330 --> 00:43:22,666
Now, you stand watch here
and come when I whistle.
1038
00:43:22,733 --> 00:43:22,733
Right.
1039
00:43:22,733 --> 00:43:25,235
And you come over here.
1040
00:43:25,301 --> 00:43:29,006
Now, you stand watch here, and
you come when I whistle, too.
1041
00:43:39,382 --> 00:43:41,017
[ INDISTINCT SHOUTING ]
1042
00:43:41,084 --> 00:43:43,654
Hey, Limey.
Limey!
1043
00:43:43,720 --> 00:43:45,655
Claude! Claude!
1044
00:43:45,722 --> 00:43:48,592
[ WHISTLES ]
1045
00:43:56,767 --> 00:43:58,501
He done it.
1046
00:43:58,568 --> 00:43:59,536
Yeah.
1047
00:44:05,709 --> 00:44:07,311
Hey, wait, wait, wait.
Wait a minute.
1048
00:44:07,377 --> 00:44:09,246
You know,
breaking into a house,
1049
00:44:09,313 --> 00:44:11,248
w-we could get 20 years
for this.
1050
00:44:11,315 --> 00:44:13,616
When you steal,
you have to take chances.
1051
00:44:13,683 --> 00:44:15,585
Say, you men aren't afraid,
are you?
1052
00:44:15,652 --> 00:44:16,953
Who? Me? Let's go.
1053
00:44:17,020 --> 00:44:18,722
Yeah. Let's go.
1054
00:44:18,789 --> 00:44:20,024
Yeah. Yeah.
1055
00:44:22,626 --> 00:44:22,626
[ DOOR SLAMS ]
1056
00:44:22,626 --> 00:44:23,860
CLAUDE: Shh!
1057
00:44:23,927 --> 00:44:26,330
You'll have the whole
of Scotland Yard upon us.
1058
00:44:26,396 --> 00:44:27,798
BUCK: How do you know
whose yard it is?
1059
00:44:27,864 --> 00:44:30,567
I thought you said
nobody was at home.
1060
00:44:30,634 --> 00:44:32,503
Shh. Tiptoe.
1061
00:44:33,804 --> 00:44:35,772
What are we going upstairs
here for?
1062
00:44:35,839 --> 00:44:38,242
People always keep
their valuables upstairs.
1063
00:44:38,308 --> 00:44:39,476
Why?
1064
00:44:39,543 --> 00:44:41,210
Well, uh, because.
1065
00:44:41,277 --> 00:44:43,846
Oh.
1066
00:44:43,913 --> 00:44:46,050
Now, we'll try this room
in here first.
1067
00:44:50,654 --> 00:44:53,590
Now, the play rooms
are usually about here.
1068
00:44:53,657 --> 00:44:55,258
Gee, are you cold,
too, Buck?
1069
00:44:55,325 --> 00:44:56,293
Yeah.
1070
00:45:01,565 --> 00:45:03,200
Just as I thought.
1071
00:45:09,138 --> 00:45:12,709
Gee!
Look at that swell sled!
1072
00:45:12,776 --> 00:45:14,211
And there's a pair of skates,
ain't they?
1073
00:45:14,277 --> 00:45:15,812
I'd like to be able
to jump on those.
1074
00:45:15,879 --> 00:45:15,879
Where would
you jump from?
1075
00:45:15,879 --> 00:45:17,247
I don't know.
1076
00:45:17,314 --> 00:45:19,182
We have no time
to lose, men.
1077
00:45:19,249 --> 00:45:23,787
Only take what we can carry.
We may have to make two trips.
1078
00:45:23,853 --> 00:45:26,356
GIG:
Gee! Look at that engine!
1079
00:45:26,422 --> 00:45:30,861
My old man said once he was
gonna get me one of those.
1080
00:45:30,928 --> 00:45:32,763
Aw, sissy junk.
1081
00:45:38,868 --> 00:45:38,868
OH, UH, HELLO, OFFICER.
1082
00:45:38,868 --> 00:45:40,803
HI, MULDOON.
1083
00:45:40,870 --> 00:45:41,739
MORNING, BOYS.
1084
00:46:02,325 --> 00:46:05,662
HEY, THIS IS IT.
HERE IT IS.
1085
00:46:05,729 --> 00:46:09,032
HEY, MISTER!
MISTER, COME HERE.
1086
00:46:12,202 --> 00:46:15,171
$60, $70, $80. HEY, MISTER,
HERE'S YOUR 80 BUCKS.
1087
00:46:15,238 --> 00:46:16,640
I WANT IT DELIVERED
TO THE LAWN REST CEMETERY.
1088
00:46:16,706 --> 00:46:18,775
THE MAN WILL TELL YOU WHERE
TO PUT IT WHEN YOU GET IT THERE.
1089
00:46:18,841 --> 00:46:21,077
I WANT "STEVENS,
JAMES EDWARD STEVENS,"
1090
00:46:21,144 --> 00:46:22,312
AND I WANT YOU TO PUT IT DOWN
INTO THE, UH --
1091
00:46:22,379 --> 00:46:26,182
JUST A MINUTE, SON.
THAT'S $80 DOWN.
1092
00:46:26,249 --> 00:46:27,850
WHAT DO YOU MEAN, "DOWN"?
I'M PUTTING IT DOWN, AIN'T I?
1093
00:46:27,917 --> 00:46:32,456
THAT'S THE FIRST PAYMENT.
IT COSTS $500 ALL TOTAL.
1094
00:46:32,523 --> 00:46:32,523
$500?
1095
00:46:32,523 --> 00:46:33,857
THAT'S RIGHT.
1096
00:46:33,924 --> 00:46:36,426
YOU'VE GOT TO PAY $50 MONTHLY
FROM NOW ON,
1097
00:46:36,492 --> 00:46:37,694
AND THEN THE REST --
1098
00:46:37,761 --> 00:46:40,798
$500? YOU SAID 80 BUCKS.
THAT'S WHAT YOU SAID. 80 BUCKS.
1099
00:46:40,864 --> 00:46:45,769
I TOLD EVERYBODY.
NOW, YOU GOT TO DO WHAT YOU --
1100
00:46:50,440 --> 00:46:54,278
ISN'T THERE ONE
HE COULD GET FOR $80?
1101
00:46:58,648 --> 00:47:03,153
I COULD, UH, GIVE YOU THIS ONE
FOR THAT MONEY.
1102
00:47:20,937 --> 00:47:22,839
WELL -- WELL, COULD I HAVE
AN ANGEL ON IT
1103
00:47:22,906 --> 00:47:23,906
LIKE -- LIKE THIS ONE?
1104
00:47:23,973 --> 00:47:27,911
NO, NO. THAT, UH...
1105
00:47:27,978 --> 00:47:32,716
[ SIGHS ]
UH, THAT WOULDN'T --
1106
00:47:37,687 --> 00:47:40,623
ALL RIGHT, SON, I'LL --
1107
00:47:40,690 --> 00:47:42,526
I'LL GIVE YOU AN ANGEL.
1108
00:47:42,592 --> 00:47:43,693
Gig: OKAY.
1109
00:47:43,760 --> 00:47:45,696
IT WILL BE OVER THERE
THIS WEEK.
1110
00:47:58,341 --> 00:48:00,677
[ HAMMERING ]
1111
00:48:05,549 --> 00:48:07,650
WELL, I-I SUPPOSE
IT'S ALL RIGHT,
1112
00:48:07,717 --> 00:48:09,419
AS LONG AS IT'S GOT
AN ANGEL ON IT.
1113
00:48:09,486 --> 00:48:11,822
OF COURSE, GIG.
THAT'S WHAT REALLY COUNTS.
1114
00:48:11,889 --> 00:48:14,457
SURE. SURE.
DON'T LET ANYBODY FOOL YOU.
1115
00:48:14,524 --> 00:48:15,859
AN ANGEL'S
THE WHOLE WORKS.
1116
00:48:22,031 --> 00:48:23,833
AH, THANK YOU, JENNIE.
THANK YOU.
1117
00:48:23,900 --> 00:48:26,336
I ALWAYS USED TO SAY A CUP
OF COFFEE IS GOOD FOR THE SOUL,
1118
00:48:26,403 --> 00:48:27,971
NO MATTER
WHAT TIME OF DAY.
1119
00:48:28,038 --> 00:48:28,038
"USED TO SAY"?
1120
00:48:28,038 --> 00:48:29,806
WELL, I --
1121
00:48:29,872 --> 00:48:33,209
YOUR SOUL DOESN'T NEED ANY MORE
GOODNESS IN IT, JENNIE.
1122
00:48:33,276 --> 00:48:36,313
OH, WELL, IT'S VERY NICE
OF YOU TO SAY THAT, PAUL.
1123
00:48:36,379 --> 00:48:38,014
OH, MY.
I-I'LL BE LATE FOR WORK.
1124
00:48:38,081 --> 00:48:39,916
THIS IS SALE WEEK, AND
THERE WILL BE A RUSH TONIGHT.
1125
00:48:39,983 --> 00:48:39,983
JUST A MINUTE, JENNIE.
1126
00:48:39,983 --> 00:48:42,385
OH, HONEST, PAUL.
1127
00:48:42,452 --> 00:48:44,520
LET ME TAKE CARE OF YOU.
1128
00:48:44,587 --> 00:48:46,990
I CERTAINLY APPRECIATE
YOUR SAYING THAT, PAUL.
1129
00:48:47,056 --> 00:48:49,993
I KNOW IT SEEMS A LITTLE SOON,
BUT WE'RE OLD FRIENDS.
1130
00:48:50,059 --> 00:48:52,095
I WANT TO ADOPT YOUR BOY
AS MY OWN.
1131
00:48:52,162 --> 00:48:54,964
JENNIE, I WANT
TO CHANGE YOUR NAME.
1132
00:48:55,031 --> 00:48:56,833
OH.
1133
00:48:56,899 --> 00:48:59,870
WELL, I DON'T THINK GIG WOULD
WANT TO CHANGE HIS NAME.
1134
00:48:59,936 --> 00:49:01,771
WHY, JUST AS SOON AS HE
AND I KNOW EACH OTHER
1135
00:49:01,838 --> 00:49:02,972
A LITTLE BETTER,
WE'LL BE JUST LIKE --
1136
00:49:03,039 --> 00:49:04,240
MOM, THERE'S SOMETHING
I'D LIKE TO TELL YOU.
1137
00:49:04,307 --> 00:49:06,176
WELL, MY BOY!
WELL, WELL, WELL, WELL.
1138
00:49:06,242 --> 00:49:08,011
OH, GIG, YOU REMEMBER
MR. KRUMPP.
1139
00:49:08,078 --> 00:49:11,547
WELL, YOU'RE GETTING TO BE
A PRETTY BIG BOY, I'LL SAY.
1140
00:49:11,614 --> 00:49:15,452
OH, UH, WHAT WAS IT
YOU WANTED TO TELL ME, GIG?
1141
00:49:15,519 --> 00:49:16,920
OH, NOTHING
IN PARTICULAR.
1142
00:49:28,865 --> 00:49:31,435
[ KNOCK ON DOOR ]
1143
00:49:33,103 --> 00:49:34,337
DOES MRS. STEVENS LIVE HERE?
1144
00:49:34,404 --> 00:49:34,404
YEAH.
1145
00:49:34,404 --> 00:49:35,572
IS SHE HERE NOW?
1146
00:49:35,638 --> 00:49:35,638
YEAH.
1147
00:49:35,638 --> 00:49:37,541
GO GET HER, WILL YOU?
1148
00:49:39,809 --> 00:49:40,710
WHAT DO YOU WANT WITH HER?
1149
00:49:40,776 --> 00:49:42,479
JUST GET HER, SON.
THAT'S ALL.
1150
00:49:45,515 --> 00:49:46,850
OH.
1151
00:49:46,917 --> 00:49:50,387
OH, GIG, UH, MR. KRUMPP
WANTS TO TAKE CARE OF US.
1152
00:49:50,453 --> 00:49:53,457
HE WANTS TO MARRY ME.
ISN'T THAT NICE?
1153
00:49:53,523 --> 00:49:55,859
THERE'S ANOTHER GUY OUTSIDE
WANTS TO SEE YOU.
1154
00:50:00,130 --> 00:50:00,130
ARE YOU
MRS. JAMES STEVENS?
1155
00:50:00,130 --> 00:50:02,131
YES.
1156
00:50:02,198 --> 00:50:04,200
HERE'S A CITATION.
YOU'RE TO BRING YOUR BOY
1157
00:50:04,267 --> 00:50:06,970
DOWN TO HALL OF JUSTICE
TOMORROW MORNING AT 10:00.
1158
00:50:07,036 --> 00:50:09,940
HALL OF JUSTICE?
WHY -- WELL, WHAT'S HE DONE?
1159
00:50:10,006 --> 00:50:11,207
IT'S ALL DOWN THERE.
1160
00:50:11,274 --> 00:50:14,077
BURGLARY SUSPECT.
HIM AND TWO OTHER BOYS.
1161
00:50:14,144 --> 00:50:15,412
10:00 TOMORROW MORNING,
SHARP.
1162
00:50:15,478 --> 00:50:18,081
OH, GIG!
DID YOU HEAR WHAT HE SAID?
1163
00:50:18,147 --> 00:50:21,818
BURGLARY! OH, GIG!
WHAT HAVE YOU DONE?
1164
00:50:21,885 --> 00:50:23,086
I AIN'T SAYING
A THING, MOM.
1165
00:50:23,153 --> 00:50:24,721
OH, GIG, AM I GONNA
HAVE TO GO THROUGH WITH YOU
1166
00:50:24,788 --> 00:50:25,822
WHAT I DID
WITH YOUR FATHER?
1167
00:50:25,889 --> 00:50:27,457
YOU AIN'T CARING MUCH
ABOUT MY FATHER.
1168
00:50:27,524 --> 00:50:27,524
JUST A MOMENT,
MY BOY, IT WAS --
1169
00:50:27,524 --> 00:50:29,458
I AIN'T YOUR BOY!
1170
00:50:29,525 --> 00:50:31,327
OH, GIG!
THIS IS AWFUL!
1171
00:50:31,394 --> 00:50:32,562
GIG, IF YOU'LL
JUST TELL US --
1172
00:50:32,628 --> 00:50:34,131
I AIN'T TALKING, SEE?
I AIN'T SAYING A THING.
1173
00:50:34,197 --> 00:50:36,566
YOU UNDERSTAND?
I AIN'T TALKING. THAT'S ALL.
1174
00:50:36,633 --> 00:50:37,900
Jennie: OHH!
1175
00:50:37,967 --> 00:50:40,971
YOU AIN'T TALKING, EH?
WELL, WE'LL SEE ABOUT THAT.
1176
00:50:41,037 --> 00:50:42,438
GO AHEAD AND SEE ABOUT IT.
1177
00:50:42,505 --> 00:50:44,107
SO, THIS IS WHAT I GET.
1178
00:50:44,174 --> 00:50:45,608
HERE I FOUGHT AND BLED
1179
00:50:45,675 --> 00:50:47,643
TO MAKE THIS COUNTRY
SAFE FOR DEMOCRACY,
1180
00:50:47,710 --> 00:50:49,045
A DECENT PLACE TO LIVE IN,
1181
00:50:49,112 --> 00:50:50,446
AND NOW
MY OWN FLESH AND BLOOD
1182
00:50:50,513 --> 00:50:53,549
TURNS INTO A NO-GOOD,
FRESH RAT, A THIEF!
1183
00:50:53,616 --> 00:50:55,452
AND YOU WON'T TALK, EH?
1184
00:50:55,519 --> 00:50:59,122
WELL, WE'LL SEE ABOUT THAT,
MR. WON'T TALK.
1185
00:50:59,188 --> 00:51:01,124
ARE YOU GONNA TALK?
1186
00:51:01,190 --> 00:51:02,925
ARE YOU GONNA TALK?
1187
00:51:02,992 --> 00:51:04,694
ARE YOU GONNA TALK?
1188
00:51:04,761 --> 00:51:08,131
[ SMACKING ]
1189
00:51:08,198 --> 00:51:10,700
HOW'S THAT TO HELP
OPEN YOUR MOUTH?!
1190
00:51:10,766 --> 00:51:12,402
JIM MURPHY!
JIM MURPHY!
1191
00:51:12,468 --> 00:51:14,003
WHAT ARE YOU BEATING
THAT BOY AGAIN FOR?
1192
00:51:14,070 --> 00:51:14,070
YOU STOP IT!
1193
00:51:14,070 --> 00:51:15,771
YOU KEEP OUT OF THIS!
1194
00:51:15,838 --> 00:51:15,838
STOP BEATING THAT BOY!
1195
00:51:15,838 --> 00:51:18,240
OKAY!
1196
00:51:18,307 --> 00:51:20,109
IF YOU WANT TO HAVE GIVEN BIRTH
TO A DIRTY LITTLE THIEF,
1197
00:51:20,176 --> 00:51:21,310
THERE IT IS.
1198
00:51:21,377 --> 00:51:23,512
TO THE POLICE WE GO,
10:00 TOMORROW MORNING.
1199
00:51:23,579 --> 00:51:24,647
HIM AND THAT STEVENS KID
1200
00:51:24,714 --> 00:51:26,249
AND THAT CLAUDE PIERCE,
THAT BLUE BLOOD!
1201
00:51:26,316 --> 00:51:27,684
CLAUDE PIERCE?
1202
00:51:27,751 --> 00:51:30,921
YEAH, THAT FOREIGN ELEMENT
WE'RE LETTING INTO THE COUNTRY.
1203
00:51:30,987 --> 00:51:32,688
OH, ROBERT, ROBERT,
WHAT HAVE YOU DONE?
1204
00:51:32,755 --> 00:51:35,158
GO AHEAD. GIVE HIM BACK HIS BELT
IF HE WANTS IT, MOM.
1205
00:51:35,225 --> 00:51:36,325
I AIN'T TALKING.
1206
00:51:36,392 --> 00:51:38,295
[ Crying ] ROBERT, ROBERT!
OH, ROBERT!
1207
00:51:40,230 --> 00:51:43,266
I CAN'T TELL YOU A THING.
REALLY, I CAN'T.
1208
00:51:43,332 --> 00:51:46,036
WELL, I'LL POSSIBLY FIND OUT
TOMORROW, YOU KNOW.
1209
00:51:46,102 --> 00:51:47,237
BUT -- BUT, DAD,
1210
00:51:47,303 --> 00:51:50,072
YOU WOULDN'T WANT ME
TO BE A SQUEALER, WOULD YOU?
1211
00:51:50,139 --> 00:51:51,341
LISTEN,
A FELLA'S ONLY A SQUEALER
1212
00:51:51,407 --> 00:51:52,542
WHEN HE PUTS THE BLAME
ON SOMEONE ELSE
1213
00:51:52,608 --> 00:51:54,343
TO SAVE HIS OWN FACE,
YOU KNOW.
1214
00:51:54,410 --> 00:51:56,312
BUT --
BUT DON'T YOU SEE, DAD...
1215
00:51:56,378 --> 00:51:58,748
I-I'M ONE OF THE GANG NOW.
1216
00:51:58,815 --> 00:52:02,184
I DON'T WISH TO WORRY YOU.
TRULY I DON'T, DAD.
1217
00:52:02,251 --> 00:52:05,421
BUT, YOU SEE,
WE HAVE A CODE, AND --
1218
00:52:05,488 --> 00:52:07,124
WELL, WHAT ABOUT OUR CODE?
1219
00:52:07,190 --> 00:52:10,193
ARE WE SUPPOSED TO HAVE SECRETS
FROM EACH OTHER?
1220
00:52:10,259 --> 00:52:13,129
DAD, I --
1221
00:52:13,196 --> 00:52:15,264
TRULY, YOU JUST
DON'T UNDERSTAND.
1222
00:52:15,331 --> 00:52:16,533
THAT'S ALL.
1223
00:52:22,338 --> 00:52:24,107
CLAUDE. COME HERE.
1224
00:52:24,173 --> 00:52:24,173
SIR?
1225
00:52:24,173 --> 00:52:26,977
COME HERE.
1226
00:52:28,277 --> 00:52:30,680
THERE'S ONLY ONE THING
I WANT TO KNOW.
1227
00:52:30,747 --> 00:52:32,482
EXAMINE YOURSELF INSIDE.
1228
00:52:32,549 --> 00:52:34,317
IN YOUR HEART, HAVE YOU DONE
1229
00:52:34,384 --> 00:52:36,353
ANYTHING DISHONORABLE,
ANYTHING TO BE ASHAMED OF?
1230
00:52:36,459 --> 00:52:37,517
NO, SIR.
1231
00:52:37,519 --> 00:52:39,189
RIGHT.
1232
00:52:39,255 --> 00:52:41,558
THEN WHATEVER IT IS,
WE'LL SEE IT THROUGH, HUH?
1233
00:52:53,381 --> 00:52:56,185
OH, I'M CLAUDE PIERCE.
1234
00:52:56,251 --> 00:52:57,954
SIT DOWN.
1235
00:53:00,323 --> 00:53:01,957
HI, BUCK.
1236
00:53:02,024 --> 00:53:04,660
DAD, THIS IS BUCK.
1237
00:53:04,726 --> 00:53:06,229
I'M CLAUDE'S FATHER.
1238
00:53:06,295 --> 00:53:08,530
OH. CHARMED TO SHAKE
YOUR HAND, I'M SURE.
1239
00:53:08,597 --> 00:53:09,498
HOW DO.
1240
00:53:09,564 --> 00:53:09,564
ENGLISH, EH?
1241
00:53:09,564 --> 00:53:11,266
THAT'S IT.
1242
00:53:11,333 --> 00:53:14,270
I WAS OVER THERE IN '17.
PROUD LITTLE COUNTRY, AIN'T IT?
1243
00:53:14,337 --> 00:53:16,272
YES. WE WERE AT THE TIME,
I IMAGINE.
1244
00:53:16,338 --> 00:53:19,508
I WAS WITH THE 77th, NEW YORK.
WHAT OUTFIT WAS YOU IN?
1245
00:53:19,575 --> 00:53:19,575
SUSSEX...
1246
00:53:19,575 --> 00:53:21,576
SUSSEX...
1247
00:53:21,643 --> 00:53:24,913
[ CHUCKLES ]
NUTTY NAMES YOU GUYS HAD.
1248
00:53:24,980 --> 00:53:27,416
I GUESS YOU WERE KIND
OF GLAD TO SEE US COME
OVER THERE AT THAT, EH?
1249
00:53:27,482 --> 00:53:28,851
YEAH.
WE WERE VERY GRATEFUL.
1250
00:53:28,918 --> 00:53:31,387
GRATEFUL? WELL, THAT'S
ONE WAY OF PUTTING IT.
1251
00:53:31,454 --> 00:53:33,055
WELL, IT'S THE BEST
I CAN THINK OF.
1252
00:53:33,121 --> 00:53:34,757
YOU SEE, YOU'RE THE FIRST
AMERICAN I'VE MET SO FAR
1253
00:53:34,824 --> 00:53:36,224
THAT'S ASKED ME
THAT QUESTION.
1254
00:53:36,291 --> 00:53:38,594
IT'S CERTAINLY NOT NICE MEETING
YOU THIS WAY, MR. PIERCE.
1255
00:53:38,660 --> 00:53:40,763
I DON'T KNOW WHAT'S GOTTEN
INTO KIDS THESE DAYS.
1256
00:53:40,830 --> 00:53:42,464
HEAVEN KNOWS WE'VE WORKED
OUR FINGERS TO THE BONE
1257
00:53:42,531 --> 00:53:43,832
TO GIVE BUCK
THE BEST OF EVERYTHING.
1258
00:53:43,899 --> 00:53:45,734
Mr. Murphy: THAT STEVENS BRAT'S
FAULT, 10 TO 1.
1259
00:53:45,800 --> 00:53:47,235
OLD RED WAS
A GOOD SOLDIER, OKAY,
1260
00:53:47,302 --> 00:53:48,504
BUT THERE'S
A STREAK THERE.
1261
00:53:48,571 --> 00:53:50,572
THERE'S BAD BLOOD THERE,
MR. PIERCE.
1262
00:53:50,639 --> 00:53:50,639
WHY, IF I --
1263
00:53:50,639 --> 00:53:53,041
HERE'S GIG.
1264
00:53:53,108 --> 00:53:54,343
Buck:
LOOK WHO'S WITH HIM.
1265
00:54:04,687 --> 00:54:07,757
DAD, THIS IS MISS HAWLEY,
GIG'S AUNT ROSE.
1266
00:54:07,823 --> 00:54:09,125
HOW DO YOU DO?
1267
00:54:09,191 --> 00:54:11,593
OH, YES. HELLO.
1268
00:54:11,660 --> 00:54:14,263
YOU'RE THE LADY WHO TURNS
CARTWHEELS, HUH?
1269
00:54:14,329 --> 00:54:16,165
I'M AFRAID I AM.
1270
00:54:16,232 --> 00:54:18,333
AS WELL AS YOU CAN CATCH
A FOOTBALL?
1271
00:54:18,400 --> 00:54:19,801
THANKS.
1272
00:54:19,868 --> 00:54:21,404
DO YOU KNOW WHAT ALL OF THIS
IS ABOUT?
1273
00:54:21,470 --> 00:54:24,573
NO, I DON'T. GIG'S GONE
FOOLISH STUBBORN ON ME.
1274
00:54:24,640 --> 00:54:26,608
HAS YOUR STAR HALFBACK
DONE THE SAME?
1275
00:54:26,675 --> 00:54:28,677
YES. THESE FELLAS,
THEY DON'T EVEN REALIZE --
1276
00:54:28,743 --> 00:54:29,612
[ GAVEL BANGS ]
1277
00:54:39,154 --> 00:54:42,457
JOSEPH WILSON, I USUALLY
PRONOUNCE SENTENCE IN CHAMBERS,
1278
00:54:42,524 --> 00:54:45,227
BUT YOUR CASE IS SO FLAGRANTLY
FULL OF MISDEMEANORS,
1279
00:54:45,293 --> 00:54:48,697
BROKEN PROMISES,
OPEN DEFIANCE TO THE LAW...
1280
00:54:48,764 --> 00:54:50,365
THAT I FEEL THE WHOLE COURT
SHOULD LISTEN
1281
00:54:50,432 --> 00:54:52,768
SO THAT YOUR CONTEMPORARIES --
THAT IS THE YOUNG MEN
1282
00:54:52,835 --> 00:54:54,603
IN THIS COURTROOM
WHO MIGHT BE TEMPTED
1283
00:54:54,669 --> 00:54:56,471
INTO FOLLOWING
YOUR VICIOUS EXAMPLE --
1284
00:54:56,538 --> 00:54:59,408
SHALL HEAR WHAT ACTION YOU HAVE
FORCED THE STATE TO TAKE.
1285
00:54:59,475 --> 00:55:01,477
FOR TWO YEARS,
YOU'VE LIED
1286
00:55:01,543 --> 00:55:03,612
TO THE PROBATION OFFICERS
WHO TRIED TO HELP YOU.
1287
00:55:03,679 --> 00:55:05,380
YOU'VE LIED TO ME.
1288
00:55:05,447 --> 00:55:08,083
BUT WHAT'S WORSE,
YOU'VE LIED TO YOUR MOTHER --
1289
00:55:08,149 --> 00:55:09,652
STOLEN AND LIED
1290
00:55:09,719 --> 00:55:12,421
AND SUCCEEDED
IN MAKING HER VERY MISERABLE.
1291
00:55:12,487 --> 00:55:14,055
THEREFORE,
IT'S MY UNPLEASANT DUTY
1292
00:55:14,122 --> 00:55:15,724
TO SENTENCE YOU
ON THIS DATE
1293
00:55:15,791 --> 00:55:17,726
TO FOUR YEARS IN
THE STATE REFORMATORY.
1294
00:55:17,793 --> 00:55:21,429
OH, NO! OH, NO, JUDGE!
OH, JOE, MY BABY!
1295
00:55:21,496 --> 00:55:22,764
COME ON, SON.
COME ON.
1296
00:55:22,831 --> 00:55:25,667
[ Crying ] MY BABY!
I'LL COME SEE YOU, DARLING!
1297
00:55:25,734 --> 00:55:27,503
I'LL PRAY FOR YOU!
1298
00:55:27,569 --> 00:55:30,239
OH, JOEY, BE A GOOD BOY,
WON'T YOU?
1299
00:55:30,305 --> 00:55:34,209
JOEY, BE A GOOD BOY, WON'T YOU?
1300
00:55:34,276 --> 00:55:35,377
NEXT CASE IN CHAMBERS.
1301
00:55:35,443 --> 00:55:36,545
YES, SIR.
1302
00:55:36,612 --> 00:55:38,580
ROBERT MURPHY,
JAMES STEVENS JR.,
1303
00:55:38,647 --> 00:55:40,415
CLAUDE PIERCE,
AND THEIR PARENTS,
1304
00:55:40,482 --> 00:55:41,984
WITNESSES AND OFFICERS
IN THE CASE --
1305
00:55:42,051 --> 00:55:43,319
STEP THIS WAY, PLEASE.
1306
00:55:43,385 --> 00:55:45,921
RIGHT IN HERE, FOLKS.
1307
00:55:48,657 --> 00:55:51,727
I HOPE THEY SEND US ALL
TO THE SAME PLACE.
1308
00:55:53,061 --> 00:55:55,931
AS I SEE, YOUR HONOR,
YOU COULD HAVE KNOCKED ME OVER
1309
00:55:55,997 --> 00:55:59,335
WHEN OFFICER MULDOON
QUESTIONED ME ABOUT THE TOYS.
1310
00:55:59,401 --> 00:56:02,204
I-I THINK I WAS OVER-GENEROUS
ON THE DEAL, YOUR HONOR.
1311
00:56:02,270 --> 00:56:03,639
THEY COULDN'T
HAVE GOT THAT PRICE
1312
00:56:03,706 --> 00:56:05,007
FROM ANY OTHER
ESTABLISHMENT.
1313
00:56:05,074 --> 00:56:06,375
THAT'S ALL, MR. MULSON.
1314
00:56:06,442 --> 00:56:07,876
OH. CAN I GO NOW?
1315
00:56:07,942 --> 00:56:09,378
NO. BE SEATED, PLEASE.
1316
00:56:09,445 --> 00:56:10,846
NOW, ACCORDING
TO THIS REPORT,
1317
00:56:10,913 --> 00:56:13,015
NONE OF YOU BOYS
WILL HELP US OR YOURSELVES
1318
00:56:13,082 --> 00:56:14,750
BY SAYING A WORD
IN THIS MATTER.
1319
00:56:14,817 --> 00:56:14,817
IS THAT RIGHT, ROBERT?
1320
00:56:14,817 --> 00:56:16,418
THAT'S RIGHT.
1321
00:56:16,485 --> 00:56:18,587
ROBERT, LOOK AT ME
WHEN YOU'RE TALKING.
1322
00:56:18,654 --> 00:56:19,822
YES, SIR.
THAT'S RIGHT.
1323
00:56:19,888 --> 00:56:19,888
JAMES,
CAN'T YOU HELP US?
1324
00:56:19,888 --> 00:56:21,623
Gig: NO.
1325
00:56:21,690 --> 00:56:21,690
"SIR."
1326
00:56:21,690 --> 00:56:23,759
SIR.
1327
00:56:23,826 --> 00:56:24,893
CLAUDE, WHAT ABOUT YOU?
1328
00:56:24,960 --> 00:56:26,194
WOULDN'T YOU LIKE
TO SAY SOMETHING?
1329
00:56:26,261 --> 00:56:28,497
NO, SIR, YOUR HONOR.
1330
00:56:28,564 --> 00:56:31,233
NOW, I SEE THAT NONE OF THE
PARENTS RECOGNIZE THESE TOYS
1331
00:56:31,300 --> 00:56:32,868
OR THAT SPENDING MONEY
WAS EVER GIVEN
1332
00:56:32,934 --> 00:56:35,237
IN SUFFICIENT AMOUNTS
TO ALLOW FOR SUCH PURCHASES.
1333
00:56:35,304 --> 00:56:36,638
IS THAT CORRECT,
MR. MURPHY?
1334
00:56:36,705 --> 00:56:39,975
IT IS! I WOULDN'T SPOIL MY SON
WITH SUCH TRUCK, YOUR HONOR.
1335
00:56:40,042 --> 00:56:41,977
AND IF YOU LET ME HAVE THOSE
KIDS FOR THREE MINUTES,
1336
00:56:42,043 --> 00:56:43,946
I'LL SHOW YOU HOW TO GET
THIS THING OUT OF THEM.
1337
00:56:44,012 --> 00:56:45,014
A GOOD
OLD-FASHIONED SHELLACKING
1338
00:56:45,080 --> 00:56:46,682
HAS ALWAYS PUT THAT ONE
IN HIS PLACE.
1339
00:56:46,748 --> 00:56:48,850
THERE'S NO REASON WHY THE OTHERS
SHOULDN'T HAVE THE SAME.
1340
00:56:48,917 --> 00:56:49,851
NOW, JUST A MOMENT,
MR. MURPHY.
1341
00:56:49,918 --> 00:56:52,321
JUDGE, I KNOW
WHAT MEN ARE MADE OF.
1342
00:56:52,388 --> 00:56:54,957
I WENT OVER THE TOP A DOZEN
TIMES IN THE LAST BIG SHOW.
1343
00:56:55,023 --> 00:56:56,992
I HAD AN UNCLE
WHO FOUGHT IN CUBA,
1344
00:56:57,059 --> 00:56:59,327
AND MY WIFE'S GRANDFATHER SHOWED
THE INDIANS A THING OR TWO
1345
00:56:59,394 --> 00:57:01,897
OUT IN -- UH, WHAT WAS
THAT PLACE THAT THEY --
1346
00:57:01,964 --> 00:57:03,965
MR. MURPHY, YOUR BOY
IS NEITHER A GERMAN,
1347
00:57:04,032 --> 00:57:06,001
A SPANIARD,
NOR AN INDIAN.
1348
00:57:06,068 --> 00:57:06,869
JUDGE,
YOU DON'T UNDERSTAND --
1349
00:57:06,935 --> 00:57:08,604
NOW SIT DOWN, PLEASE.
1350
00:57:08,671 --> 00:57:09,805
[ GRUMBLES ]
1351
00:57:09,872 --> 00:57:11,339
NOW, MR. MURPHY,
I WANT TO POINT OUT
1352
00:57:11,406 --> 00:57:13,875
THAT WE HAVE NO ACTUAL COMPLAINT
AGAINST THESE BOYS.
1353
00:57:13,942 --> 00:57:15,711
WE ONLY SUSPECT
FROM THE EVIDENCE
1354
00:57:15,778 --> 00:57:18,413
THAT THE PARENTS ARE GUILTY
OF IMPROPER SUPERVISION,
1355
00:57:18,480 --> 00:57:21,584
AND, IN YOUR CASE, IT BEGINS
TO APPEAR WE'RE CORRECT.
1356
00:57:21,650 --> 00:57:23,085
MR. PIERCE...
1357
00:57:23,151 --> 00:57:25,054
YOUR AFFIDAVIT CONCERNING
THESE TOYS IS THE SAME?
1358
00:57:25,120 --> 00:57:26,488
YES, YOUR HONOR.
1359
00:57:26,555 --> 00:57:26,555
MRS. STEVENS,
YOU SAY YOU --
1360
00:57:26,555 --> 00:57:28,390
WELL, YOUR HONOR, I --
1361
00:57:28,456 --> 00:57:30,892
IF IT PLEASES THE COURT,
THIS LADY IS NOT MRS. STEVENS.
1362
00:57:30,959 --> 00:57:33,362
NO, I'M ROSE HAWLEY, HIS AUNT,
HIS MOTHER'S SISTER.
1363
00:57:33,429 --> 00:57:35,397
SHE COULDN'T BE HERE
THIS AFTERNOON, SO SHE --
1364
00:57:35,464 --> 00:57:36,799
WELL, SHE CALLED ME UP
AND ASKED
1365
00:57:36,865 --> 00:57:38,100
FOR ME TO COME HERE
AND TAKE HER PLACE.
1366
00:57:38,167 --> 00:57:40,102
YOU SEE, SHE WORKS
FROM 4:00 UNTIL 11:00
1367
00:57:40,168 --> 00:57:42,470
AT THE UNIVERSAL OUTFITTERS
ON 14th STREET.
1368
00:57:42,537 --> 00:57:43,972
I SEE.
WHAT ABOUT JAMES' FATHER?
1369
00:57:44,039 --> 00:57:44,039
COULDN'T HE HAVE --
1370
00:57:44,039 --> 00:57:45,541
Man: OH, YOUR HONOR.
1371
00:57:50,245 --> 00:57:53,215
OH, YES.
I REMEMBER NOW.
1372
00:57:53,282 --> 00:57:55,717
I'M SORRY, JAMES.
1373
00:57:55,784 --> 00:57:57,553
MISS HAWLEY, YOU REALIZE
THAT WHEN A BOY
1374
00:57:57,620 --> 00:57:59,555
CANNOT BE GIVEN ADEQUATE
SUPERVISION AT HOME,
1375
00:57:59,622 --> 00:58:01,389
HE'S USUALLY BETTER OFF
IN THE CARE OF --
1376
00:58:01,456 --> 00:58:03,859
NO ONE CAN SAY ANYTHING AGAINST
GIG'S MOTHER, YOUR HONOR.
1377
00:58:03,926 --> 00:58:07,629
SHE, WELL -- WELL, SHE STEPPED
IN-INTO QUITE A RAW DEAL,
1378
00:58:07,695 --> 00:58:09,297
AND I KNOW SHE LOVES HIM,
1379
00:58:09,364 --> 00:58:11,066
AND SHE'S --
SHE'S TRIED TO TEACH HIM
1380
00:58:11,133 --> 00:58:14,803
A-AND PROTECT HIM FROM --
WELL, FROM THINGS AROUND HIM.
1381
00:58:14,870 --> 00:58:16,905
I-I DON'T WANT HER TO WORK,
YOUR HONOR.
1382
00:58:16,972 --> 00:58:19,174
WELL, I'VE TRIED TO
GIVE HER MONEY, BUT
SHE JUST WON'T TAKE IT.
1383
00:58:19,241 --> 00:58:21,476
WHY IS THAT?
1384
00:58:21,543 --> 00:58:22,644
WELL, I DON'T KNOW.
1385
00:58:22,711 --> 00:58:25,848
I-I GUESS SHE'S PROUD.
1386
00:58:25,914 --> 00:58:29,251
YES, THAT'S IT, YOUR HONOR.
IT'S HER PRIDE.
1387
00:58:29,317 --> 00:58:30,686
AS LONG AS YOU'RE
A WOMAN OF SOME MEANS,
1388
00:58:30,752 --> 00:58:33,455
WOULD YOU BE IN THE POSITION
TO HAVE GIG WITH YOU,
1389
00:58:33,522 --> 00:58:35,557
THAT IS UNTIL HIS MOTHER
CAN OBTAIN A POSITION
1390
00:58:35,623 --> 00:58:37,959
THAT WON'T CONFLICT
WITH HER PROPER GUARDIANSHIP?
1391
00:58:38,026 --> 00:58:41,430
WELL, I...
I COULD ARRANGE IT, YOUR HONOR.
1392
00:58:41,497 --> 00:58:42,831
WHERE DO YOU LIVE?
1393
00:58:42,897 --> 00:58:44,332
645 PARK AVENUE.
1394
00:58:44,399 --> 00:58:46,735
WILL YOUR HUSBAND
CONSENT TO THIS?
1395
00:58:46,802 --> 00:58:47,969
I'M NOT MARRIED,
YOUR HONOR.
1396
00:58:48,036 --> 00:58:50,072
I SEE. YOU HAVE
AN INDEPENDENT INCOME.
1397
00:58:50,139 --> 00:58:51,573
YES, I HAVE.
1398
00:58:51,639 --> 00:58:51,639
AND WHAT SORT OF INCOME,
MISS HAWLEY?
1399
00:58:51,639 --> 00:58:54,409
WELL, YOUR HONOR --
1400
00:58:54,476 --> 00:58:57,045
YOUR HONOR, I SHOULD LIKE
TO VOUCH FOR MISS HAWLEY'S
PROPER GUARDIANSHIP.
1401
00:58:57,112 --> 00:58:58,714
I'VE KNOWN MISS HAWLEY
FOR SOME TIME,
1402
00:58:58,781 --> 00:58:59,915
QUITE A LONG TIME,
IN FACT,
1403
00:58:59,982 --> 00:59:01,483
AND IF SHE ARRANGES
TO TAKE GIG,
1404
00:59:01,550 --> 00:59:03,118
YOU CAN BE SURE HE'LL
NOT HAVE A BETTER HOME
1405
00:59:03,184 --> 00:59:06,121
OR WISER SUPERVISION
ANYWHERE.
1406
00:59:06,187 --> 00:59:08,490
THANK YOU, MR. PIERCE.
1407
00:59:08,556 --> 00:59:11,126
YOU MAY BE SEATED,
MISS HAWLEY.
1408
00:59:11,193 --> 00:59:12,560
GIG, WILL YOU COME UP HERE?
1409
00:59:12,627 --> 00:59:14,896
AND, ROBERT,
YOU TOO, PLEASE.
1410
00:59:14,963 --> 00:59:16,264
WHAT DO YOUR FRIENDS
CALL YOU -- "BOB"?
1411
00:59:16,331 --> 00:59:16,331
NO.
1412
00:59:16,331 --> 00:59:17,332
"SIR."
1413
00:59:17,399 --> 00:59:18,600
NO, SIR.
THEY CALL ME "BUCK."
1414
00:59:18,666 --> 00:59:20,201
THEY CALL ME "LIMEY," SIR.
1415
00:59:20,268 --> 00:59:21,337
NOW, YOU KEEP
YOUR SEAT, CLAUDE.
1416
00:59:21,403 --> 00:59:23,005
I WANT TO TALK TO BUCK AND GIG
FOR A MOMENT.
1417
00:59:23,072 --> 00:59:24,172
YES, SIR.
1418
00:59:24,239 --> 00:59:26,275
BUCK, EH?
OOH, THAT'S A SWELL NAME.
1419
00:59:26,341 --> 00:59:28,610
THEY USED TO CALL ME "STINKY."
YOU KNOW WHY?
1420
00:59:28,677 --> 00:59:30,612
I GUESS SO.
1421
00:59:30,679 --> 00:59:32,648
WELL, THAT CERTAINLY LEVELED
MY CHIN THAT TIME.
1422
00:59:32,714 --> 00:59:34,850
NO, BUCK.
1423
00:59:34,916 --> 00:59:37,652
I ONCE TRIED SOME OF MY DAD'S
BAY RUM ON MY HAIR,
1424
00:59:37,719 --> 00:59:40,088
AND, WELL, I WAS APT ENOUGH
TO GO TO SCHOOL THAT WAY.
1425
00:59:40,155 --> 00:59:42,324
MM.
1426
00:59:42,391 --> 00:59:44,993
NOW, SEE HERE, FELLAS, I'VE GOT
A HUNCH ABOUT YOU TWO.
1427
00:59:45,060 --> 00:59:46,861
MY HUNCH
IS THAT YOU AND GIG
1428
00:59:46,928 --> 00:59:49,064
KNOW THE REAL STORY
BEHIND THESE TOYS
1429
00:59:49,131 --> 00:59:51,433
AND THAT CLAUDE JUST FOUND
HIMSELF TAGGING ALONG.
1430
00:59:51,499 --> 00:59:52,434
Holmes:
ISN'T THAT RIGHT, GIG?
1431
00:59:52,501 --> 00:59:54,602
YOU SAID IT WAS
YOUR HUNCH, SIR.
1432
00:59:54,669 --> 00:59:57,940
NOW, LOOK, FELLAS,
THE BEST FUN I GET
1433
00:59:58,006 --> 01:00:00,942
IS MAKING FRIENDS WITH THE BOYS
WHO COME HERE TO TALK WITH ME,
1434
01:00:01,009 --> 01:00:04,646
AND I MEAN
FRIENDSHIPS THAT LAST,
1435
01:00:04,713 --> 01:00:06,815
BUT SOMETIMES FRIENDSHIPS
GO THROUGH A LOT OF TROUBLE.
1436
01:00:06,881 --> 01:00:06,881
YOU KNOW WHAT I MEAN?
1437
01:00:06,881 --> 01:00:08,617
Claude: OH, YES, SIR.
1438
01:00:08,683 --> 01:00:11,053
THEY ALWAYS COME OUT ALL RIGHT
IF YOU PERSIST, SIR.
1439
01:00:12,921 --> 01:00:15,557
NOW, CLAUDE, YOU MUSTN'T SPEAK
UNTIL I ASK YOU TO.
1440
01:00:15,624 --> 01:00:16,992
YES, SIR.
1441
01:00:17,058 --> 01:00:19,995
NOW, SINCE YOU BOTH REFUSE
TO TELL THE SIMPLE TRUTH,
1442
01:00:20,061 --> 01:00:22,331
I COULDN'T VERY WELL PUT YOU
ON PROBATION, COULD I?
1443
01:00:22,397 --> 01:00:25,067
BECAUSE PROBATION DEPENDS
UPON YOUR WORD OF HONOR.
1444
01:00:28,770 --> 01:00:30,072
WHAT ARE YOU
GONNA DO TO US?
1445
01:00:30,138 --> 01:00:31,072
WELL, YOU WERE OUT THERE
AND HEARD
1446
01:00:31,139 --> 01:00:32,407
WHERE I HAD TO
SEND JOE WILSON?
1447
01:00:32,474 --> 01:00:33,708
YES.
1448
01:00:33,775 --> 01:00:35,377
WELL, NOW, IF YOU KEEP
REFUSING TO TELL THE TRUTH,
1449
01:00:35,444 --> 01:00:37,045
IT'LL ONLY PROVE TO ME
THAT YOU'RE STARTING
1450
01:00:37,111 --> 01:00:38,780
ON THE ROAD
TO THE SAME PLACE.
1451
01:00:38,847 --> 01:00:40,648
OH, I KNOW, IT SEEMS LIKE
A MERRY OLD ROAD
1452
01:00:40,715 --> 01:00:41,916
WHILE YOU'RE ON IT.
1453
01:00:41,983 --> 01:00:43,451
YOU OUTSMART
A LOT OF PEOPLE,
1454
01:00:43,518 --> 01:00:45,587
YOU'RE BIG SHOTS
AND HAVE A LOT OF FUN.
1455
01:00:45,654 --> 01:00:48,790
YOU WON'T SQUEAL ON OTHERS.
1456
01:00:48,857 --> 01:00:51,293
BUT THEN, SUDDENLY,
YOU LAND INSIDE,
1457
01:00:51,360 --> 01:00:54,629
AND THEN ALL THE FUN'S GONE,
DO YOU KNOW THAT?
1458
01:00:54,696 --> 01:00:55,864
I AIN'T BEEN THERE YET.
1459
01:00:55,931 --> 01:00:57,565
NO GETTING OUT TO PLAY
AFTER SCHOOL,
1460
01:00:57,632 --> 01:00:59,901
BECAUSE IT'S SCHOOL ALL THE TIME
UP THERE.
1461
01:00:59,968 --> 01:01:03,872
NO GOING HOME TO SEE
YOUR FOLKS, SEEING YOUR MOTHER.
1462
01:01:03,939 --> 01:01:05,874
GIG, YOU LOVE YOUR MOTHER,
DON'T YOU?
1463
01:01:05,940 --> 01:01:06,975
OF COURSE I DO.
1464
01:01:07,042 --> 01:01:09,077
WHAT GUY DON'T LOVE
HIS OWN MOM?
1465
01:01:09,144 --> 01:01:11,512
WELL, THEN, ISN'T IT BEST
TO TALK THIS OVER?
1466
01:01:11,579 --> 01:01:11,579
I GOT NOTHING TO SAY,
I TELL YOU!
1467
01:01:11,579 --> 01:01:15,650
ME NEITHER.
1468
01:01:15,717 --> 01:01:17,719
I'M SORRY FOR THAT ATTITUDE.
1469
01:01:17,786 --> 01:01:20,288
YOU'RE TRYING TO LEAVE ME
ONLY ONE ALTERNATIVE.
1470
01:01:20,355 --> 01:01:22,123
NOW, IF YOU WON'T TELL
THE TRUTH, I'LL HAVE TO --
1471
01:01:22,190 --> 01:01:24,092
IF YOU PLEASE, SIR,
YOUR HONOR, DON'T,
1472
01:01:24,159 --> 01:01:25,761
BECAUSE, YOU SEE,
I DIDN'T TAG ALONG.
1473
01:01:25,827 --> 01:01:27,895
I PLANNED
THE WHOLE ROBBERY, SIR.
1474
01:01:27,962 --> 01:01:27,962
ROBBERY, CLAUDE?
1475
01:01:27,962 --> 01:01:29,798
YES, SIR.
1476
01:01:29,864 --> 01:01:32,100
YOU SEE, GIG NEEDED $80,
AND, WELL,
1477
01:01:32,167 --> 01:01:34,036
I DIDN'T THINK IT WAS RIGHT
FOR US TO STEAL TIRES
1478
01:01:34,102 --> 01:01:36,905
WHEN I KNEW A PERFECTLY GOOD
HOUSE WE COULD ROB ALL AT ONCE.
1479
01:01:36,972 --> 01:01:38,106
WHAT HOUSE DID YOU ROB?
1480
01:01:38,173 --> 01:01:38,173
WHY, MY OWN HOUSE, SIR.
1481
01:01:38,173 --> 01:01:40,709
YOUR OWN HOUSE?
1482
01:01:40,776 --> 01:01:45,914
YES, SIR. WELL, MY MOTHER'S --
26 EAST 68th STREET, SIR.
1483
01:01:45,980 --> 01:01:49,184
SHE'S AWAY IN FLORIDA,
BUT SHE LEFT US THE KEYS.
1484
01:01:49,251 --> 01:01:51,586
AND, WELL, THOSE ARE
MY OWN TOYS, SIR.
1485
01:01:51,653 --> 01:01:54,690
I-I HAVEN'T TOLD GIG AND BUCK
UNTIL NOW, SIR.
1486
01:01:54,756 --> 01:01:56,291
AND WHY HAVEN'T YOU
TOLD THEM?
1487
01:01:56,358 --> 01:01:58,727
WELL, THERE WAS
THE $80 NEEDED,
1488
01:01:58,793 --> 01:02:02,364
AND I SUPPOSE I JUST WANTED
TO BE RAFFLES, THAT'S ALL.
1489
01:02:02,430 --> 01:02:04,132
RAFFLES, HMM? I SEE.
1490
01:02:04,199 --> 01:02:06,735
YES, SIR, BUT RAFFLES
IN A RIGHT WAY.
1491
01:02:06,801 --> 01:02:09,304
MR. PIERCE, THIS IS ALL
QUITE POSSIBLE, I TAKE IT?
1492
01:02:09,370 --> 01:02:10,705
OH, MOST PROBABLY,
YOUR HONOR.
1493
01:02:10,772 --> 01:02:12,040
IF YOU WISH,
I CAN CALL THE CARETAKER,
1494
01:02:12,107 --> 01:02:13,475
AND HE CAN SHOW
THE HOUSE INVENTORY.
1495
01:02:13,542 --> 01:02:14,976
BUT, DAD,
THIS IS THE TRUTH.
1496
01:02:15,043 --> 01:02:16,778
YOUR HONOR,
YOU DO BELIEVE?
1497
01:02:16,845 --> 01:02:18,714
THE COURT TAKES YOUR WORD
COMPLETELY, CLAUDE.
1498
01:02:18,780 --> 01:02:18,780
THEN MAY WE GO NOW, SIR?
1499
01:02:18,780 --> 01:02:20,949
NO.
1500
01:02:21,016 --> 01:02:23,451
JUST WAIT A MOMENT NOW.
1501
01:02:23,518 --> 01:02:26,854
GIG, DO YOU MIND TELLING ME
WHAT YOU DID WITH THE $80?
1502
01:02:26,921 --> 01:02:28,656
WELL, YOU DON'T MIND NOW,
DO YOU?
1503
01:02:28,723 --> 01:02:30,692
I DON'T MIND TELLING ANYBODY.
1504
01:02:30,759 --> 01:02:33,795
I DON'T CARE HOW I WAS FOOLED
INTO GETTING IT, EITHER.
1505
01:02:33,862 --> 01:02:36,565
I BOUGHT A TOMBSTONE WITH IT
FOR MY OLD MAN.
1506
01:02:36,632 --> 01:02:39,868
AND YOU CAN'T TAKE IT
AWAY FROM HIM 'CAUSE
IT'S BOUGHT AND PAID FOR.
1507
01:02:39,934 --> 01:02:42,403
WELL, YOUR HONOR, NOW THAT
THE BARRAGE HAS LIFTED
1508
01:02:42,470 --> 01:02:44,372
AND WE'VE GAINED
OUR LITTLE OBJECTIVE,
1509
01:02:44,439 --> 01:02:46,041
I RECKON YOU WON'T BE
NEEDING US ANYMORE.
1510
01:02:46,107 --> 01:02:47,376
SIT DOWN, MR. MURPHY.
1511
01:02:49,211 --> 01:02:52,080
GIG, BUCK...
1512
01:02:52,147 --> 01:02:54,416
NOW, BOTH OF YOU FELLAS KNEW
YOU WERE STEALING SOMETHING
1513
01:02:54,483 --> 01:02:55,850
THAT DIDN'T BELONG
TO YOU OR CLAUDE.
1514
01:02:55,917 --> 01:02:57,285
ISN'T THAT RIGHT?
1515
01:02:57,352 --> 01:02:57,352
YES, SIR.
1516
01:02:57,352 --> 01:02:59,821
WELL, I'M GLAD TO SEE
THE TRUTH IN YOU.
1517
01:02:59,888 --> 01:03:02,090
BUT JUST TO REMIND YOU
HOW IMPORTANT IT IS,
1518
01:03:02,157 --> 01:03:04,826
I'M GOING TO PUT YOU BOTH
ON PROBATION FOR SIX MONTHS,
1519
01:03:04,893 --> 01:03:07,963
AND I WANT THAT TO MEAN
SIMPLY THIS AND ONLY THIS --
1520
01:03:08,030 --> 01:03:10,298
YOU'RE TO COME TO THE PROBATION
OFFICER ONCE A MONTH
1521
01:03:10,365 --> 01:03:12,434
AND SAY TO HIM,
"I'M DOING GREAT,
1522
01:03:12,501 --> 01:03:14,369
AND I'M NEVER GOING TO
GET INTO TROUBLE AGAIN."
1523
01:03:14,435 --> 01:03:14,435
IS THAT UNDERSTOOD?
1524
01:03:14,435 --> 01:03:16,538
YES, SIR.
1525
01:03:16,604 --> 01:03:19,407
GOOD. CASE DISMISSED.
1526
01:03:19,474 --> 01:03:22,110
NOW I'D LIKE TO SPEAK TO THESE
THREE BOYS ALONE, PLEASE.
1527
01:03:34,856 --> 01:03:36,158
SIT DOWN, FELLAS.
1528
01:03:45,467 --> 01:03:47,568
YOU FELLAS PLAY FOOTBALL,
DON'T YOU?
1529
01:03:47,635 --> 01:03:47,635
YEAH.
1530
01:03:47,635 --> 01:03:49,070
SURE.
1531
01:03:49,137 --> 01:03:50,505
WHEN YOU DON'T LIKE
THE QUARTERBACK'S SIGNALS,
1532
01:03:50,572 --> 01:03:53,341
DO YOU WALK OUT ON HIM?
1533
01:03:53,408 --> 01:03:55,710
THE POINT IS, FELLAS,
1534
01:03:55,777 --> 01:03:58,146
THAT TIMES WHEN PARENTS
DON'T SEEM TO UNDERSTAND,
1535
01:03:58,213 --> 01:04:00,249
JUST CAN'T UNDERSTAND
AT ALL,
1536
01:04:00,315 --> 01:04:03,851
NOW, THAT'S THE TIME
I WANT YOU FELLAS TO
SHOW ME HOW TOUGH YOU ARE.
1537
01:04:03,918 --> 01:04:05,187
HOW?
1538
01:04:05,253 --> 01:04:07,622
BY PULLING THE SWITCH ON THEM
AND DOING EXACTLY AS THEY SAY.
1539
01:04:07,689 --> 01:04:09,024
THAT'S HOW.
1540
01:04:09,090 --> 01:04:12,427
NOW, THAT'S WHAT MAKES A FELLA
TOUGH, BEING ABLE TO TAKE IT.
1541
01:04:12,493 --> 01:04:13,628
WHY, YOU WOULDN'T
WANT ANYBODY
1542
01:04:13,695 --> 01:04:15,297
TO CALL YOU "LITTLE DEVIL,"
WOULD YOU?
1543
01:04:15,363 --> 01:04:17,165
THAT'S WHAT THEY SAY
ABOUT BAD LITTLE SISSIES
1544
01:04:17,231 --> 01:04:19,968
WHO ACT NAUGHTY WHEN
THEY CAN'T HAVE THEIR OWN WAY.
1545
01:04:20,035 --> 01:04:22,437
BY THE WAY, THE DEVIL
IS A WEAK SISSY. YOU
KNOW THAT, DON'T YOU?
1546
01:04:22,504 --> 01:04:23,705
THE DEVIL?
1547
01:04:23,772 --> 01:04:23,772
SURE, BECAUSE HE WAS
AN ANGEL ONCE.
1548
01:04:23,772 --> 01:04:25,907
AN ANGEL?
1549
01:04:25,974 --> 01:04:29,210
YEAH, AND AN ANGEL HAS TO BE
TOUGH IN ORDER TO DO HIS JOB,
1550
01:04:29,277 --> 01:04:31,146
AND THE DEVIL
COULDN'T BE TOUGH ENOUGH,
1551
01:04:31,213 --> 01:04:32,347
SO THEY THREW HIM OUT,
1552
01:04:32,414 --> 01:04:34,482
AND HE'S BEEN HIDING
DOWN BELOW EVER SINCE.
1553
01:04:34,549 --> 01:04:36,318
YOU KNOW, I THINK
THE DEVIL'S A SISSY.
1554
01:04:38,386 --> 01:04:38,386
WELL, GOODBYE, GIG.
1555
01:04:38,386 --> 01:04:40,355
GOODBYE, SIR.
1556
01:04:40,421 --> 01:04:40,421
BUCK.
1557
01:04:40,421 --> 01:04:41,756
YES, SIR.
1558
01:04:41,823 --> 01:04:41,823
GOODBYE, CLAUDE.
1559
01:04:41,823 --> 01:04:43,492
GOODBYE, SIR.
1560
01:04:43,558 --> 01:04:47,229
NOW, MY FRIENDS,
THINK IT OVER, WILL YOU?
1561
01:04:49,397 --> 01:04:52,833
WHAT A PECULIAR, NICE GENTLEMAN
FOR A JUDGE.
1562
01:04:52,900 --> 01:04:54,068
HAPPEN WE MEET, NEXT TIME
1563
01:04:54,135 --> 01:04:55,437
YOU'LL REALLY GET YOUR EARS
KNOCKED DOWN.
1564
01:04:55,503 --> 01:04:55,503
HUH?
1565
01:04:55,503 --> 01:04:56,571
RAFFLES, HUH?
1566
01:04:56,638 --> 01:04:58,139
WHO ARE YOU TRYING
TO MAKE A SAP OUT OF?
1567
01:04:58,206 --> 01:04:59,474
NOW, LISTEN.
GET THIS INTO YOUR DOME, DOPE.
1568
01:04:59,541 --> 01:05:00,709
FROM NOW ON,
YOU'RE OUT OF THE GANG.
1569
01:05:00,776 --> 01:05:02,176
SEE, WE DON'T EVEN KNOW
YOU'RE DEAD.
1570
01:05:02,243 --> 01:05:04,212
YOU CAN PLAY A NICE, LONG GAME
OF HOT HANDS ALL BY YOURSELF.
1571
01:05:04,279 --> 01:05:05,347
COME ON.
1572
01:05:24,832 --> 01:05:24,832
HIYA, BUCK.
1573
01:05:24,832 --> 01:05:26,435
HI, BUCK.
1574
01:05:28,436 --> 01:05:29,370
WHAT'S THE MATTER?
1575
01:05:29,437 --> 01:05:30,738
OH, I WAS WASHING THE DISHES,
1576
01:05:30,805 --> 01:05:32,974
AND I DROPPED THE SOUP THING
AND WOKE UP MY OLD MAN.
1577
01:05:33,041 --> 01:05:35,476
MY OLD MAN SLAPS IN ANY PLACE
EXCEPT ON THE EAR.
1578
01:05:35,543 --> 01:05:35,543
HE SAYS IT MAKES YOU DEAF.
1579
01:05:35,543 --> 01:05:38,347
HE CAN'T MAKE ME DEAF.
1580
01:05:38,413 --> 01:05:39,981
HE'S STILL BURNT UP
ABOUT THE TOYS, HUH?
1581
01:05:40,048 --> 01:05:42,684
OH, HE'S STEAMING 'CAUSE
THE JUDGE CRAWLED UP HIS BACK.
1582
01:05:44,252 --> 01:05:46,087
TOMORROW'S SATURDAY,
AIN'T IT?
1583
01:05:46,154 --> 01:05:48,022
SURE.
1584
01:05:48,089 --> 01:05:48,089
TOMORROW'S SATURDAY,
AIN'T IT, GIG?
1585
01:05:48,089 --> 01:05:50,525
I GUESS SO.
1586
01:05:50,592 --> 01:05:52,260
I MEAN, IT'S THE FIRST SATURDAY
BUCK AND YOU
1587
01:05:52,327 --> 01:05:54,796
HAVE GOT TO REPORT TO THE
PROBATION OFFICER, AIN'T IT?
1588
01:05:54,863 --> 01:05:55,830
MAYBE IT IS,
AND MAYBE IT AIN'T.
1589
01:05:55,897 --> 01:05:57,131
WHAT DO YOU MEAN,
IT AIN'T?
1590
01:05:57,198 --> 01:05:59,167
YOU DON'T THINK
I'M GONNA REPORT, DO YOU?
1591
01:05:59,233 --> 01:06:00,168
WHAT ARE YOU GONNA DO?
1592
01:06:02,169 --> 01:06:03,571
I'M GONNA GET OUT OF HERE.
1593
01:06:03,638 --> 01:06:05,206
Bugs:
WHERE YOU GONNA GO?
1594
01:06:05,273 --> 01:06:07,609
OUT WEST FIRST TO SEE THE
SKELETONS IN DEATH VALLEY.
1595
01:06:07,675 --> 01:06:08,777
AFRICA, MAYBE.
1596
01:06:08,843 --> 01:06:10,011
Six-Toes:
WHEN ARE YOU GOING?
1597
01:06:10,077 --> 01:06:11,346
NO, SIR --
NO GUY NAMED PAUL KRUMPP
1598
01:06:11,412 --> 01:06:13,147
IS GONNA HANG AROUND MY HOUSE
AND CALL ME HIS BOY.
1599
01:06:13,214 --> 01:06:14,716
Bugs:
WHEN ARE YOU GONNA GO?
1600
01:06:14,782 --> 01:06:16,818
TONIGHT. TONIGHT! THAT'S WHEN.
TONIGHT AFTER SUPPER.
1601
01:06:16,884 --> 01:06:18,486
YEAH. YEAH, THAT'S WHEN
WE'RE GOING -- TONIGHT.
1602
01:06:18,553 --> 01:06:19,620
TONIGHT, AFTER SUPPER.
1603
01:06:19,687 --> 01:06:19,687
I'M TELLING YOU, AIN'T I?
1604
01:06:19,687 --> 01:06:21,857
SURE.
1605
01:06:21,923 --> 01:06:24,859
SAY, I-I WANT TO STOP BY
THE CEMETERY FIRST AND SEE IT.
1606
01:06:24,926 --> 01:06:26,495
IT'S THERE NOW,
AND I HAVEN'T SEEN IT YET.
1607
01:06:26,561 --> 01:06:28,029
YEAH, YEAH, SURE.
WE'LL STOP ON THE WAY.
1608
01:06:28,096 --> 01:06:29,530
TO GO TO AFRICA,
YOU GOT TO HAVE GUNS.
1609
01:06:29,597 --> 01:06:30,966
YOU GOT TO HAVE ONE
OF THOSE FUNNY-LOOKING HATS
1610
01:06:31,032 --> 01:06:32,801
WITH A TOWEL
HANGING DOWN THE BACK.
1611
01:06:32,867 --> 01:06:35,336
WE'LL GET GUNS! WE'LL
GET ONE OF THOSE HATS
IF WE NEED THEM, TOO.
1612
01:06:35,403 --> 01:06:36,971
Claude: HELLO, FELLOWS.
1613
01:06:37,038 --> 01:06:39,641
I STOPPED BY AFTER SCHOOL
AND GOT THIS CRACKERJACK.
1614
01:06:39,708 --> 01:06:40,742
OH, UH, WANT SOME?
1615
01:06:40,808 --> 01:06:41,509
NO!
1616
01:06:41,576 --> 01:06:41,576
GIG?
1617
01:06:41,576 --> 01:06:42,577
NAH.
1618
01:06:42,644 --> 01:06:42,644
SIX-TOES?
1619
01:06:42,644 --> 01:06:44,179
YEAH.
1620
01:06:44,246 --> 01:06:46,213
AND IT HAD THIS WHISTLE IN IT
AS THE PRIZE.
1621
01:06:46,280 --> 01:06:46,280
SEE?
1622
01:06:46,280 --> 01:06:48,216
[ WHISTLE BLOWS ]
1623
01:06:48,283 --> 01:06:48,283
EVER SEE A HEEL
TALKING TO ITSELF?
1624
01:06:48,283 --> 01:06:50,685
YEAH.
1625
01:06:50,751 --> 01:06:53,154
HAPPEN WE COME BACK IN 50 YEARS,
HE MIGHT BE GONE.
1626
01:06:53,221 --> 01:06:54,189
COME ON.
1627
01:06:56,858 --> 01:06:57,893
[ SNEEZES ]
1628
01:06:59,160 --> 01:07:00,729
WHAT DID THEY MEAN BY THAT?
1629
01:07:00,795 --> 01:07:02,497
THEY'RE RUNNING AWAY,
TO AFRICA, MAYBE.
1630
01:07:02,564 --> 01:07:04,366
Y-YOU MEAN THEY'RE
NOT GOING TO REPORT
1631
01:07:04,432 --> 01:07:05,867
TO THE PROBATION OFFICER
TOMORROW?
1632
01:07:05,933 --> 01:07:08,569
NO, THEY'RE BEATING IT TONIGHT,
RIGHT AFTER SUPPER.
1633
01:07:08,636 --> 01:07:10,605
THEY'RE GONNA STOP BY
THE CEMETERY FIRST, THOUGH,
1634
01:07:10,671 --> 01:07:13,241
SO GIG CAN SEE
HIS OLD MAN'S TOMBSTONE.
1635
01:07:13,308 --> 01:07:15,510
BOY, THIS IS GOOD, HUH?
1636
01:07:15,577 --> 01:07:16,878
[ SNEEZES ]
1637
01:07:20,715 --> 01:07:21,783
[ KNOCK ON DOOR ]
1638
01:07:27,522 --> 01:07:28,923
WELL, HELLO, THERE!
1639
01:07:28,990 --> 01:07:31,326
IT MIGHT BE A CHRISTMAS TURKEY,
BUT IT ISN'T HIS TOYS.
1640
01:07:31,392 --> 01:07:32,727
COME RIGHT IN!
1641
01:07:32,794 --> 01:07:33,895
GRAND OF YOU TO STOP BY!
HEY, WHAT'S ALL THIS ABOUT?
1642
01:07:33,962 --> 01:07:35,129
I BROUGHT BACK
THE DAMAGING EVIDENCE.
1643
01:07:35,196 --> 01:07:36,564
OH, YOU SHOULDN'T
HAVE DONE THAT.
1644
01:07:36,631 --> 01:07:38,699
OH, BUT I SHOULD. OH, BUT,
PLEASE, DON'T TELL GIG ABOUT IT.
1645
01:07:38,766 --> 01:07:40,268
HE'LL BE OFF OF ME
FOR BUTTING IN.
1646
01:07:40,335 --> 01:07:40,335
SHALL I WAIT, MADAM?
1647
01:07:40,335 --> 01:07:42,036
OH, YES, YES.
I'M GOING RIGHT OUT.
1648
01:07:42,103 --> 01:07:43,638
NO, NO. YOU'LL DO
NOTHING OF THE SORT.
1649
01:07:43,705 --> 01:07:43,705
HEY, DRIVER.
HOW MUCH IS IT?
1650
01:07:43,705 --> 01:07:45,106
OH, WAIT. IT'S MY TAXI.
1651
01:07:45,173 --> 01:07:46,675
NO, NO. IT'S MY SURPRISE
AND GOOD FORTUNE.
1652
01:07:46,741 --> 01:07:48,242
WELL, IT'S ONLY
80 CENTS FOR ME.
1653
01:07:48,309 --> 01:07:49,744
AND A COUPLE OF BEERS
TO GROW ON, EH?
1654
01:07:49,811 --> 01:07:50,979
THANK YOU, MISTER!
1655
01:07:51,046 --> 01:07:52,714
HERE, GIVE ME THE UMBRELLA.
THAT'S FINE.
1656
01:07:52,781 --> 01:07:54,315
NOW, COME ON, TAKE OFF
YOUR HAT AND COAT.
1657
01:07:54,382 --> 01:07:54,382
OKAY.
1658
01:07:54,382 --> 01:07:56,250
YES.
I STILL HAVE A BIT OF TEA.
1659
01:07:56,317 --> 01:07:57,251
OR SOMETHING STRONGER
IF YOU'D LIKE.
1660
01:07:57,318 --> 01:07:58,352
OH, NO.
TEA WOULD BE GRAND.
1661
01:07:58,419 --> 01:07:59,887
YEAH?
OH, THAT'S FINE.
1662
01:07:59,954 --> 01:08:00,955
I'LL DO SOMETHING
ABOUT BOILING WATER.
1663
01:08:01,022 --> 01:08:02,623
CLAUDE OUGHT TO BE HERE
ANY MINUTE.
1664
01:08:02,690 --> 01:08:04,492
AN UNTIDY PLACE, BUT JUST
MAKE YOURSELF AT HOME, HUH?
1665
01:08:04,559 --> 01:08:05,693
HOPE YOU CAN FIND
YOUR WAY ABOUT.
1666
01:08:05,760 --> 01:08:07,528
LOOKS LIKE IT MIGHT RAIN,
DOESN'T IT?
1667
01:08:07,595 --> 01:08:09,297
[ CHUCKLES ]
YES, IF YOU LOOK CLOSELY.
1668
01:08:09,363 --> 01:08:12,900
SAY, WHAT'S ALL THIS?
I THOUGHT YOU WERE AN ARCHITECT.
1669
01:08:12,967 --> 01:08:14,235
I'M SUPPOSED TO BE,
1670
01:08:14,302 --> 01:08:16,104
BUT THANK HEAVENS
THERE'S AN ART DEALER IN TOWN
1671
01:08:16,171 --> 01:08:18,339
SILLY ENOUGH TO WANT
TO BUY MY LITHOGRAPHS,
1672
01:08:18,406 --> 01:08:20,041
AND IT SEEMS
CLAUDE WANTS A BICYCLE.
1673
01:08:20,108 --> 01:08:21,709
OH, I SEE.
1674
01:08:21,776 --> 01:08:23,010
IT'S FUN, THOUGH,
EVERY NOW AND THEN.
1675
01:08:23,077 --> 01:08:25,413
SAY, THIS IS SWELL.
1676
01:08:25,480 --> 01:08:27,582
PRETTY HARD TO DO,
TOO, HMM?
1677
01:08:27,649 --> 01:08:27,649
I GET A KICK OUT OF IT.
1678
01:08:27,649 --> 01:08:30,017
REALLY?
1679
01:08:30,083 --> 01:08:34,220
LITHOGRAPHS, ARCHITECTURE...
1680
01:08:34,288 --> 01:08:38,426
PRETTY PICTURES, THOUGHTS.
1681
01:08:38,493 --> 01:08:42,197
I'VE BEEN A LONG WAY
FROM THINGS LIKE THAT.
1682
01:08:42,264 --> 01:08:44,031
THAT SOUNDED A LITTLE
MELODRAMATIC, DIDN'T IT?
1683
01:08:44,098 --> 01:08:46,500
OH, BUT -- BUT IF YOU THINK
I'M GOING TO WAIL, FORGET IT.
1684
01:08:46,567 --> 01:08:48,302
I GAVE UP WAILING
WHEN I WAS 7.
1685
01:08:48,368 --> 01:08:51,338
GOOD. CLAUDE WILL GET A GREAT
KICK OUT OF SEEING YOU HERE.
1686
01:08:51,406 --> 01:08:52,440
HE THINKS YOU'RE ABOUT TOP.
1687
01:08:52,507 --> 01:08:55,276
AHH.
NOW, THERE IS A BOY FOR YOU.
1688
01:08:55,343 --> 01:08:57,579
I HOPE HE CAN RE-ESTABLISH
HIMSELF WITH GIG AND BUCK.
1689
01:08:57,645 --> 01:08:59,347
DO YOU MEAN TO TELL ME
THAT YOU'RE NOT WORRIED
1690
01:08:59,413 --> 01:09:01,282
ABOUT HIS BEING WITH THOSE
TWO LITTLE HOODLUMS?
1691
01:09:01,349 --> 01:09:04,185
WHY, I'M SELFISH ABOUT
THOSE TWO LITTLE HOODLUMS.
1692
01:09:04,252 --> 01:09:06,254
THAT TRIO CAN GIVE
A LOT TO EACH OTHER.
1693
01:09:06,321 --> 01:09:08,523
YEAH, YOU WOULD SAY
SOMETHING LIKE THAT,
1694
01:09:08,589 --> 01:09:10,925
AND I KNOW IT DOES THE KIDS GOOD
TO BE WITH CLAUDE.
1695
01:09:10,992 --> 01:09:14,361
WELL, PARK AVENUE'S NOT SO FAR
AWAY THAT, UH -- THAT, UH --
1696
01:09:14,428 --> 01:09:15,530
CLAUDE CAN COME DOWN
1697
01:09:15,596 --> 01:09:18,933
AND, UM, GET SOME BENEFIT
FROM THEM -- FROM THEM.
1698
01:09:19,000 --> 01:09:22,069
WELL, I-I'M NOT
ON PARK AVENUE ANYMORE.
1699
01:09:22,136 --> 01:09:23,270
NO?
1700
01:09:23,337 --> 01:09:25,306
NO. I'VE --
I'VE TAKEN A LITTLE --
1701
01:09:25,373 --> 01:09:27,876
LITTLE ROOM ON 4th STREET,
1702
01:09:27,942 --> 01:09:30,678
AND I'M HAPPIER THAN A HORNET
ON HALLOWEEN.
1703
01:09:30,745 --> 01:09:32,913
WELL, I HOPE THE ROOM IS BIG
ENOUGH TO TURN CARTWHEELS IN.
1704
01:09:32,980 --> 01:09:35,516
YOU KNOW, I DIDN'T COME DOWN
HERE TODAY TO BRING THOSE TOYS.
1705
01:09:35,582 --> 01:09:36,950
I CAME DOWN HERE
TO TELL YOU
1706
01:09:37,018 --> 01:09:39,187
HOW SWELL YOU WERE
THE OTHER DAY IN COURT.
1707
01:09:39,254 --> 01:09:41,422
IT ALL SORT OF STUCK
IN MY THROAT A LITTLE
1708
01:09:41,489 --> 01:09:44,759
BECAUSE I WAS AFRAID
THAT YOU'D SORT OF HOP IN
1709
01:09:44,826 --> 01:09:46,594
WITH ASKING
THE STORY OF MY LIFE
1710
01:09:46,661 --> 01:09:48,396
AND BE VERY SAD
AND SYMPATHETIC
1711
01:09:48,462 --> 01:09:50,565
ABOUT WHAT BAD LITTLE GIRLS
ARE MADE OF,
1712
01:09:50,631 --> 01:09:54,569
BUT YOU DIDN'T DO THAT,
AND I LIKE YOU FOR IT.
1713
01:09:54,636 --> 01:09:55,736
YOU LIKE ME?
1714
01:09:55,803 --> 01:09:58,539
YES.
1715
01:09:58,606 --> 01:10:00,140
THAT'S VERY STRANGE.
1716
01:10:00,207 --> 01:10:01,276
WHY?
1717
01:10:01,342 --> 01:10:03,144
OHH, I WAS JUST THINKING
OF SOMETHING I SAID
1718
01:10:03,210 --> 01:10:03,210
IN THIS VERY ROOM.
1719
01:10:03,210 --> 01:10:06,180
[ DOOR CLOSES ]
1720
01:10:06,247 --> 01:10:07,382
[ SNEEZES ]
1721
01:10:07,448 --> 01:10:08,950
Jay: HELLO, SON!
LOOK WHO'S OUR VISITOR!
1722
01:10:09,016 --> 01:10:10,952
OH, HELLO.
HELLO, MISS HAWLEY.
1723
01:10:11,018 --> 01:10:12,053
HELLO, HALFBACK.
1724
01:10:12,120 --> 01:10:13,688
SHE BROUGHT YOUR TOYS
BACK FOR YOU. LOOK.
1725
01:10:13,755 --> 01:10:17,959
WHAT? OH, UH, THANKS.
THANKS SO MUCH, MISS HAWLEY.
1726
01:10:18,026 --> 01:10:20,295
CLAUDE, I WOULDN'T TELL
THE BOYS ABOUT IT.
1727
01:10:20,361 --> 01:10:22,463
DAD, WHAT WOULD HAPPEN
IF THE BOYS DIDN'T REPORT
1728
01:10:22,530 --> 01:10:23,898
TO THEIR
PROBATION OFFICERS?
1729
01:10:23,965 --> 01:10:25,566
WELL, THEY'D COME AND FIND THEM
AND MAKE THEM REPORT.
1730
01:10:25,633 --> 01:10:25,633
MM-HMM.
1731
01:10:25,633 --> 01:10:26,834
[ SNEEZES ]
1732
01:10:26,901 --> 01:10:28,903
HEY, YOUR FEET
ARE SOPPING WET.
1733
01:10:28,970 --> 01:10:30,271
WHAT HAPPENED
TO YOUR RUBBERS?
1734
01:10:30,338 --> 01:10:33,107
OH, I-I LEFT THEM
AT SCHOOL, I IMAGINE.
1735
01:10:33,174 --> 01:10:35,243
YEAH. DO YOU FEEL
OFF YOUR FEET, OLD MAN?
1736
01:10:35,310 --> 01:10:37,212
I'M AFRAID
HE'S GOT A FEVER.
1737
01:10:37,278 --> 01:10:39,547
NO, DAD. I'M ALL RIGHT.
I'VE JUST BEEN RUNNING.
1738
01:10:39,614 --> 01:10:42,450
LOOK HERE. YOU'VE GOT THE
BEGINNING OF SOME NICE COLD BUG.
1739
01:10:42,517 --> 01:10:45,219
COME ON. INTO BED WITH YOU,
AND WE'LL WHIP THIS THING.
1740
01:10:45,286 --> 01:10:46,921
BUT HE NEEDS SOMETHING
FOR HIS CHEST.
1741
01:10:46,988 --> 01:10:48,556
YES, THAT'S RIGHT.
UH, IN THE BATHROOM.
1742
01:10:48,623 --> 01:10:50,491
MEDICINE CHEST. THERE'S SOME
OF THAT MUSTARD THINGAMABOB.
1743
01:10:50,558 --> 01:10:50,558
WOULD YOU MIND?
1744
01:10:50,558 --> 01:10:52,727
BUT, DAD,
MISS HAWLEY'S --
1745
01:10:52,794 --> 01:10:54,228
OH, MISS HAWLEY
WILL STAY PUT FROM IT.
1746
01:10:54,295 --> 01:10:55,462
HERE.
OFF WITH THOSE TROUSERS.
1747
01:10:55,529 --> 01:10:57,098
ARE YOU SURE IT'S HERE?
1748
01:10:57,164 --> 01:11:00,501
OH!
OH, IT'S TOOTHPASTE.
1749
01:11:00,568 --> 01:11:02,870
TOOTHPASTE? IT'S A TUBE
OF CHROME-YELLOW PAINT.
1750
01:11:02,937 --> 01:11:05,006
I'VE BEEN LOOKING ALL OVER
THE PLACE FOR IT.
1751
01:11:05,072 --> 01:11:06,508
AH, HERE WE ARE.
1752
01:11:06,574 --> 01:11:07,875
OH, GOOD!
1753
01:11:07,942 --> 01:11:09,844
AHA. I DON'T KNOW
WHERE THE SCISSORS ARE.
1754
01:11:09,911 --> 01:11:11,279
OH, WELL,
NOW I'LL SHOW YOU
1755
01:11:11,345 --> 01:11:13,081
WHY YOU SAVE
YOUR OLD RAZOR BLADES.
1756
01:11:13,148 --> 01:11:14,549
[ CHUCKLES ]
1757
01:11:14,615 --> 01:11:17,052
COME ON, NOW, COVER UP,
OR YOU'LL GET MORE COLD.
1758
01:11:17,118 --> 01:11:18,319
YOUR MOTHER WOULD
RAISE THE DEUCE OF ME
1759
01:11:18,386 --> 01:11:19,520
IF SHE THOUGHT
I WASN'T KEEPING YOU FIT.
1760
01:11:19,587 --> 01:11:22,090
DAD, DO I HAVE TO
GO BACK WITH MOTHER?
1761
01:11:22,157 --> 01:11:23,924
WHY, OF COURSE,
AT THE END OF SIX MONTHS.
1762
01:11:23,991 --> 01:11:25,360
WHY CAN'T I STAY HERE
WITH YOU?
1763
01:11:25,427 --> 01:11:26,961
WELL, BECAUSE YOUR MOTHER
LOVES YOU
1764
01:11:27,028 --> 01:11:28,896
AND WANTS YOU WITH HER,
SAME AS I DO, HMM?
1765
01:11:28,963 --> 01:11:30,264
YOU LOVE YOUR MOTHER, TOO,
DON'T YOU?
1766
01:11:30,331 --> 01:11:33,334
OH, OF COURSE, BUT IF WE'RE
ALWAYS ON BOATS OR IN EUROPE,
1767
01:11:33,401 --> 01:11:35,636
I DON'T GET A CHANCE
TO GET TO KNOW BOYS
1768
01:11:35,703 --> 01:11:38,372
LIKE BUCK AND GIG
AND SIX-TOES.
1769
01:11:38,439 --> 01:11:40,641
WHY, YOU'LL BE BACK HERE AGAIN
AT THE END OF SIX MONTHS.
1770
01:11:40,708 --> 01:11:45,413
OH, I KNOW, BUT, DAD, COULDN'T
I HIDE WHEN THE TIME CAME,
1771
01:11:45,480 --> 01:11:47,381
AND YOU COULD SAY
YOU DIDN'T KNOW WHERE I WAS?
1772
01:11:47,448 --> 01:11:49,017
WELL, NOW,
THAT WOULD FIX THINGS.
1773
01:11:49,083 --> 01:11:50,284
LISTEN, THOUGH, SON --
1774
01:11:50,351 --> 01:11:52,287
WE DON'T SOLVE OUR PROBLEMS
BY RUNNING AWAY.
1775
01:11:52,353 --> 01:11:53,921
WE STAY AND FACE THEM.
1776
01:11:53,988 --> 01:11:56,290
DO YOU THINK YOU'D BE HAPPY IF
YOU MADE YOUR MOTHER UNHAPPY?
1777
01:11:56,357 --> 01:11:58,226
SHE WOULD BE, YOU KNOW?
WOULD YOU?
1778
01:11:58,293 --> 01:12:00,027
OH, NO, SIR.
1779
01:12:00,094 --> 01:12:01,228
THAT'S THE THING
TO REMEMBER.
1780
01:12:01,295 --> 01:12:02,663
YOU'LL NEVER FIND
ANY HAPPINESS
1781
01:12:02,730 --> 01:12:04,765
BY RUNNING AWAY FROM THE THINGS
YOU'RE SUPPOSED TO DO.
1782
01:12:04,832 --> 01:12:05,900
BUT I --
1783
01:12:05,966 --> 01:12:07,601
Rose: OH, HERE YOU ARE.
MADE TO MEASURE.
1784
01:12:07,668 --> 01:12:09,303
AH, EXCELLENT TAILORING, HMM?
1785
01:12:09,370 --> 01:12:11,338
WHAT HE NEEDS
IS SOME SUPPER.
1786
01:12:11,405 --> 01:12:12,573
OH, YES.
1787
01:12:12,640 --> 01:12:13,908
WE WERE GOING
OUT TO DINNER TONIGHT.
1788
01:12:13,975 --> 01:12:16,010
WELL, I'LL GO DOWN TO THE CORNER
AND GET SOME HOT BROTH.
1789
01:12:16,077 --> 01:12:17,212
HEY, WAIT A MINUTE!
1790
01:12:17,278 --> 01:12:17,278
DAD!
1791
01:12:17,278 --> 01:12:18,513
YES?
1792
01:12:18,580 --> 01:12:20,848
WHAT WOULD HAPPEN
IF THEY RAN AWAY?
1793
01:12:20,914 --> 01:12:20,914
WHO?
1794
01:12:20,914 --> 01:12:22,550
GIG AND BUCK.
1795
01:12:22,617 --> 01:12:24,452
SAY, YOU KNOW, I WOULDN'T
PUT IT PAST THEM.
1796
01:12:24,519 --> 01:12:25,787
YEAH,
WHAT'S ALL THIS ABOUT?
1797
01:12:25,853 --> 01:12:28,255
OH, NOTHING. NOTHING.
1798
01:12:28,322 --> 01:12:30,357
I WAS JUST WONDERING
WHAT WOULD HAPPEN IF THEY DID.
1799
01:12:30,424 --> 01:12:31,892
I'LL TELL YOU
WHAT WOULD HAPPEN.
1800
01:12:31,959 --> 01:12:35,263
YOU HEARD WHAT THE JUDGE SAID.
THEY'D BE SENT TO REFORM SCHOOL.
1801
01:12:35,330 --> 01:12:36,597
THIS IS SWELL OF YOU.
HERE.
1802
01:12:36,664 --> 01:12:36,664
OH, NO. THIS IS ON ME.
1803
01:12:36,664 --> 01:12:38,499
NO, NOT A CHANCE.
1804
01:12:38,566 --> 01:12:40,201
YOU'VE PLAYED LADY BOUNTIFUL
LONG ENOUGH.
1805
01:12:40,268 --> 01:12:41,769
NOW, LISTEN, YOU STAY HERE
AND MIND YOUR PATIENT.
1806
01:12:41,836 --> 01:12:44,138
I'VE GOT A LOOSE, LONELY QUARTER
JUST DYING FOR COMPANY.
1807
01:12:44,205 --> 01:12:45,640
NO, NONSENSE.
I WOULDN'T LET YOU DO THAT.
1808
01:12:45,707 --> 01:12:48,943
LOOK, DAD, WHY DON'T YOU
GO ALONG WITH MS. HAWLEY
1809
01:12:49,010 --> 01:12:50,211
AND SEE THAT SHE MINDS YOU?
1810
01:12:50,277 --> 01:12:51,546
THAT'S A JOLLY GOOD IDEA.
1811
01:12:51,613 --> 01:12:52,947
DO YOU THINK YOU COULD STAY
AND HOLD THE FORT?
1812
01:12:53,014 --> 01:12:55,149
OF COURSE.
I'M ALL RIGHT.
1813
01:12:55,216 --> 01:12:55,216
ALL RIGHT, MR. FIX-IT.
1814
01:12:55,216 --> 01:12:57,719
HALF A MINUTE.
1815
01:12:58,920 --> 01:12:58,920
Claude: DAD.
1816
01:12:58,920 --> 01:13:01,322
YES?
1817
01:13:01,388 --> 01:13:03,925
WHAT DID YOU USED TO THINK ABOUT
WHEN YOU WENT OVER THE TOP?
1818
01:13:03,991 --> 01:13:06,227
OH, NOTHING MUCH.
I JUST COUNTED UP TO 100.
1819
01:13:06,294 --> 01:13:08,729
"1, 2, 3, 4..."
LIKE THAT.
1820
01:13:08,796 --> 01:13:09,931
WHY?
1821
01:13:09,998 --> 01:13:13,167
OH, I KNEW IF I REACHED 100,
I WAS ALL RIGHT. WHY?
1822
01:13:13,234 --> 01:13:15,569
OH, NOTHING.
I WAS JUST WONDERING.
1823
01:13:15,636 --> 01:13:17,237
WELL, THAT WON'T HURT ANYBODY,
WILL IT?
1824
01:13:17,304 --> 01:13:20,208
ANYWAY, YOU DO YOUR WONDERING
UNDERNEATH THESE COVERS.
1825
01:13:20,274 --> 01:13:22,176
THERE YOU ARE.
I WON'T BE FIVE MINUTES.
1826
01:13:22,243 --> 01:13:24,312
HAVE MY COAT ON
IN A JIFFY.
1827
01:13:24,379 --> 01:13:26,414
Rose: YOU KNOW, I'M QUITE FOND
OF THAT HALFBACK OF YOURS.
1828
01:13:26,480 --> 01:13:28,282
AH, YES, YES.
1829
01:13:28,349 --> 01:13:31,753
[ INDISTINCT CONVERSATION ]
1830
01:13:31,819 --> 01:13:32,654
[ DOOR CLOSES ]
1831
01:13:34,655 --> 01:13:38,692
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
1832
01:13:38,759 --> 01:13:42,296
9, 10, 11, 12, 13...
1833
01:13:42,362 --> 01:13:44,766
14, 15, 16, 17, 18, 19...
1834
01:14:00,648 --> 01:14:02,383
[ SNEEZES ]
1835
01:14:12,159 --> 01:14:13,194
Gig: THIS IS IT.
1836
01:14:22,370 --> 01:14:25,839
GEE, IT'S -- IT'S KIND
OF LITTLE, AIN'T IT?
1837
01:14:25,906 --> 01:14:28,610
NO. IT'S BIGGER
THAN SOME OF THEM.
1838
01:14:31,813 --> 01:14:35,716
GOSH.
I FORGOT THE FLOWERS.
1839
01:14:35,783 --> 01:14:38,419
HMM.
HE WOULDN'T CARE.
1840
01:14:43,690 --> 01:14:44,726
HELLO, FELLOWS.
1841
01:14:49,029 --> 01:14:51,799
"R.I.P."
I WONDER WHAT THAT MEANS.
1842
01:14:51,866 --> 01:14:53,401
I DON'T KNOW.
1843
01:14:53,467 --> 01:14:55,303
MAYBE IT'S THE OLD GUY'S
INITIALS THAT MADE IT.
1844
01:14:55,370 --> 01:14:57,672
THAT MEANS
"REST IN PEACE."
1845
01:15:12,820 --> 01:15:14,922
LISTEN, GIG AND BUCK,
PLEASE LET ME TALK TO YOU.
1846
01:15:14,989 --> 01:15:17,692
I KNOW WHAT YOU'RE GOING TO DO,
BUT, TRULY, FELLAS, YOU MUSTN'T.
1847
01:15:17,758 --> 01:15:20,394
YOU MUSTN'T RUN AWAY. THEY'LL
FIND YOU WHEREVER YOU GO.
1848
01:15:20,461 --> 01:15:21,929
AND THEY'LL PUT YOU
IN REFORM SCHOOL,
1849
01:15:21,995 --> 01:15:24,431
AND YOU DON'T WANT TO GO
TO REFORM SCHOOL, DO YOU?
1850
01:15:24,498 --> 01:15:25,933
PLEASE LISTEN, FELLOWS.
1851
01:15:26,000 --> 01:15:27,502
OH, COME ON.
1852
01:15:29,603 --> 01:15:30,671
LISTEN, GIG, BUCK.
1853
01:15:30,738 --> 01:15:32,506
I DON'T BLAME YOU
FOR BEING ANGRY AT ME.
1854
01:15:32,573 --> 01:15:35,143
I JUST WANT TO TELL YOU
ONE THING, PLEASE.
1855
01:15:35,209 --> 01:15:37,077
YOU CAN'T SOLVE YOUR PROBLEMS
BY RUNNING AWAY.
1856
01:15:37,144 --> 01:15:38,646
YOU'VE GOT TO FACE THEM.
1857
01:15:38,713 --> 01:15:40,414
YOU'LL NEVER BE HAPPY
TRYING TO RUN AWAY
1858
01:15:40,481 --> 01:15:41,916
FROM THE THINGS
YOU'RE SUPPOSED TO DO.
1859
01:15:41,983 --> 01:15:43,751
OH, GO ON AND BEAT IT,
WILL YOU?
1860
01:15:43,818 --> 01:15:44,919
[ GRUNTS ]
1861
01:15:52,293 --> 01:15:54,061
LISTEN, GIG AND BUCK,
IF YOU RUN AWAY,
1862
01:15:54,128 --> 01:15:55,730
PEOPLE WILL THINK
IT'S BECAUSE YOU'RE AFRAID,
1863
01:15:55,796 --> 01:15:56,764
AND YOU AREN'T AFRAID,
ARE YOU?
1864
01:15:56,831 --> 01:15:59,767
AW, DRY UP, WILL YOU?
1865
01:16:11,245 --> 01:16:13,481
[ VEHICLE APPROACHES ]
1866
01:16:20,154 --> 01:16:21,689
COME ON, YOU KIDS.
HURRY UP.
1867
01:16:21,756 --> 01:16:24,859
COME ON. YEAH, YOU GET IN HERE.
HURRY UP.
1868
01:16:24,925 --> 01:16:26,027
COME ON, KID.
1869
01:16:26,094 --> 01:16:29,464
THANK YOU, MADAM.
THIS IS VERY NICE OF YOU.
1870
01:16:32,399 --> 01:16:33,934
WHERE YOU KIDS GOING?
1871
01:16:34,001 --> 01:16:35,402
WE'RE TAKING
A LITTLE TRIP.
1872
01:16:35,469 --> 01:16:36,537
ON YOUR OWN, MAYBE, HUH?
1873
01:16:36,604 --> 01:16:38,038
YEAH, MAYBE.
1874
01:16:38,105 --> 01:16:40,641
ATTABOY. NEVER TELL THEM WHAT
YOU'RE GONNA DO, EH, WILLIE?
1875
01:16:40,708 --> 01:16:41,776
YEAH.
1876
01:16:41,842 --> 01:16:42,943
HE AIN'T
WITH US, THOUGH.
1877
01:16:43,010 --> 01:16:44,044
NO. WE CAN GET ALONG
WITHOUT HIM.
1878
01:16:44,111 --> 01:16:45,880
THAT IS
IF YOU'RE CROWDED.
1879
01:16:45,947 --> 01:16:45,947
OH, NO. WE'RE ONLY TOO GLAD
TO TAKE THE THREE OF YOU.
1880
01:16:45,947 --> 01:16:48,016
THERE IT IS.
1881
01:16:51,986 --> 01:16:55,490
NOW, YOU KIDS KEEP YOUR FACE
SHUT, OR ELSE, YOU UNDERSTAND?
1882
01:16:55,556 --> 01:16:58,325
YEAH. WE DON'T WANT
TO GET BLAMED FOR YOU
KIDS RUNNING AWAY.
1883
01:16:58,392 --> 01:17:01,695
Buck: YEAH, YEAH, SURE.
1884
01:17:01,762 --> 01:17:03,297
[ BRAKES SQUEAL ]
1885
01:17:04,532 --> 01:17:06,334
DIDN'T HAPPEN TO SEE
ANYTHING OF THREE FELLAS
1886
01:17:06,400 --> 01:17:08,002
TEARING UP THIS WAY
IN A GREEN ROADSTER, DID YOU?
1887
01:17:08,068 --> 01:17:10,137
WELL, EVERYTHING'S BEEN
PASSING US PRETTY FAST.
1888
01:17:10,204 --> 01:17:13,541
MA ALWAYS MAKES US SLOW DOWN
WHEN THE KIDS ARE IN THE CAR.
1889
01:17:13,608 --> 01:17:16,010
THAT KEEPS US ON THE SIDE
OF YOU FELLAS.
1890
01:17:16,077 --> 01:17:18,046
OKAY.
1891
01:17:24,151 --> 01:17:25,520
WHAT DID THOSE MEN
STOP US FOR?
1892
01:17:25,586 --> 01:17:27,021
Buck: GEE, MAYBE
THEY'RE LOOKING FOR US.
1893
01:17:27,087 --> 01:17:29,390
IT'S OKAY NOW.
STOP AT THE NEXT JOINT.
1894
01:17:29,456 --> 01:17:30,891
WHERE WE GOING?
1895
01:17:30,958 --> 01:17:32,093
WE'RE GONNA GET
SOMETHING TO EAT.
1896
01:17:32,160 --> 01:17:33,260
YOU WANT SOMETHING TO EAT,
DON'T YOU?
1897
01:17:33,327 --> 01:17:35,496
AND HOW!
1898
01:17:44,471 --> 01:17:47,174
Gig: I DON'T KNOW. MAYBE WE'D
BETTER JUST KEEP ON GOING.
1899
01:17:47,241 --> 01:17:49,243
OH, NO.
YOU KIDS STICK WITH US.
1900
01:17:49,309 --> 01:17:51,144
WE'LL GET
ALONG NICE TOGETHER.
1901
01:17:51,211 --> 01:17:52,746
SURE. COME ON, GIG.
1902
01:17:52,813 --> 01:17:54,682
HEY, THERE'S A JOINT
RIGHT THERE.
1903
01:18:00,187 --> 01:18:01,956
[ ENGINE SHUTS OFF ]
1904
01:18:04,158 --> 01:18:08,529
YEAH, THIS IS THE JOINT.
BOY, AM I HUNGRY. COME ON.
1905
01:18:12,266 --> 01:18:16,571
[ French accent ] AH.
GOOD EVENING. MADAME, GENTLEMEN.
1906
01:18:16,637 --> 01:18:18,773
WE WANT SOME CHOW IN A HURRY.
SIT DOWN, KIDS.
1907
01:18:18,839 --> 01:18:21,075
YEAH, ONE BIG PLATE
ALL AROUND
1908
01:18:21,142 --> 01:18:24,011
OF GOOD OLD-FASHIONED
ITALIAN SPAGHETTI.
1909
01:18:24,077 --> 01:18:26,614
PARDON, I AM NOT AN ITALIAN.
I AM FRENCH.
1910
01:18:26,681 --> 01:18:29,783
I DON'T CARE WHAT YOU ARE.
WE WANT SOME SPAGHETTI.
1911
01:18:29,850 --> 01:18:32,219
BUT, MONSIEUR, WE HAVE
NO ITALIAN SPAGHETTI.
1912
01:18:32,286 --> 01:18:34,188
WE HAVE FRENCH NOODLES.
1913
01:18:34,255 --> 01:18:36,991
FRENCH, ITALIAN,
NOODLE, SPAGHETTI -- SAME.
1914
01:18:37,057 --> 01:18:38,258
WE WANT --
1915
01:18:38,325 --> 01:18:40,595
HEY, YOU, WHAT'S THE MATTER
WITH BEING AN ITALIAN?!
1916
01:18:40,661 --> 01:18:40,661
OKAY.
1917
01:18:40,661 --> 01:18:42,029
WELL, THE MUG SAID --
1918
01:18:42,096 --> 01:18:46,133
I SAID "OKAY."
SIX ALL AROUND.
1919
01:18:46,200 --> 01:18:48,135
HEY, WAIT A MINUTE.
1920
01:18:48,202 --> 01:18:49,737
YOU'RE ALL ALONE IN THERE,
AREN'T YOU?
1921
01:18:49,803 --> 01:18:51,339
IT MAKES NO DIFFERENCE.
I AM THE PROPRIETOR.
1922
01:18:51,405 --> 01:18:53,374
I SAID
"ARE YOU ALONE IN THERE?"
1923
01:18:53,441 --> 01:18:56,177
I SAY I AM ALONE.
IT DON'T MAKE NO DIFFERENCE.
1924
01:18:56,243 --> 01:18:57,645
OKAY, VIOLET.
1925
01:18:57,711 --> 01:18:59,747
FRENCH FOOD IS VERY NICE
BUT QUITE RICH.
1926
01:18:59,813 --> 01:18:59,813
YEAH?
1927
01:18:59,813 --> 01:19:01,382
MM-HMM.
1928
01:19:01,448 --> 01:19:01,448
SAY, ARE YOU PALS
WITH THESE TWO KIDS?
1929
01:19:01,448 --> 01:19:03,818
OH, YES.
1930
01:19:03,884 --> 01:19:06,554
HE IS NOT. HE'S A LITTLE
SQUEALER. THAT'S WHAT.
1931
01:19:06,621 --> 01:19:08,755
HIM AND ME ARE PALS, THOUGH.
YOU KNOW WHO HIS OLD MAN WAS?
1932
01:19:08,822 --> 01:19:10,124
WHO?
1933
01:19:10,190 --> 01:19:12,726
RED STEVENS. THAT'S WHO.
GUESS YOU HEARD OF HIM.
1934
01:19:12,793 --> 01:19:15,162
OH, YOU MEAN THAT
SMALL-TIME SCREWBALL
1935
01:19:15,229 --> 01:19:16,563
THEY JUST FINISHED FRYING UP
IN OSNEY?
1936
01:19:16,630 --> 01:19:19,133
SHUT UP!
DON'T WORRY ABOUT HIM, KID.
1937
01:19:19,199 --> 01:19:21,235
Y-YOU BETTER MAKE HIM
TAKE BACK WHAT HE SAID.
1938
01:19:21,302 --> 01:19:23,337
OH, HE'S JUST CRAZY.
THAT'S ALL.
1939
01:19:23,404 --> 01:19:24,805
YOU MEAN THE OTHER GUY,
1940
01:19:24,872 --> 01:19:27,141
THE ONE THAT SQUEALED ON RED,
DON'T YOU?
1941
01:19:27,208 --> 01:19:29,243
YEAH.
1942
01:19:31,679 --> 01:19:34,181
YOU WORRY ABOUT
I AM ALONE, EH?
1943
01:19:34,248 --> 01:19:36,550
FRENCH NOODLE.
1944
01:19:36,617 --> 01:19:38,853
YEAH.
1945
01:19:41,288 --> 01:19:42,690
WHAT'S YOUR NAME, KID?
1946
01:19:42,756 --> 01:19:44,425
CLAUDE. CLAUDE PIERCE.
1947
01:19:44,492 --> 01:19:47,128
CLAUDE PIERCE, EH?
1948
01:19:47,195 --> 01:19:49,263
YOUR FAMILY GOT A LOT
OF MONEY, CLAUDE?
1949
01:19:49,330 --> 01:19:51,131
OH, NO, SIR.
MY FATHER'S QUITE POOR.
1950
01:19:51,198 --> 01:19:52,633
AW, GO ON --
MY OLD LADY SAYS
1951
01:19:52,700 --> 01:19:54,568
YOUR OLD LADY'S
GOT OVER A MILLION BUCKS,
1952
01:19:54,635 --> 01:19:57,104
AND MY OLD MAN SAYS
HIS BLOOD'S BLUE, TOO.
1953
01:19:59,506 --> 01:20:02,076
SAY, HOW WOULD YOU THREE KIDS
LIKE TO STAY WITH US
1954
01:20:02,143 --> 01:20:04,911
AND BE FRIENDS
AND RIDE MAYBE TO DETROIT?
1955
01:20:04,978 --> 01:20:07,181
OH, GEE, THAT'D BE SWELL!
1956
01:20:07,248 --> 01:20:08,482
WELL, GOSH, SIR,
I DON'T KNOW.
1957
01:20:08,549 --> 01:20:11,785
I THINK I'D LIKE TO GO
VERY MUCH.
1958
01:20:11,852 --> 01:20:14,188
MAY I HAVE A DIFFERENT KIND
OF SAUCE ON THIS, PLEASE?
1959
01:20:14,254 --> 01:20:15,323
SURE, KID.
1960
01:20:15,389 --> 01:20:17,925
HEY, COME HERE. FRENCHY!
WHATEVER THEY CALL YOU.
1961
01:20:17,991 --> 01:20:19,826
SOME KIND OF SAUCE,
THE KID WANTS.
1962
01:20:19,893 --> 01:20:21,996
[ SPEAKING FRENCH ]
1963
01:20:25,899 --> 01:20:27,768
WHAT'S HE SAYING TO YOU?
1964
01:20:27,835 --> 01:20:30,004
[ CHUCKLES ]
WELL, I-IT'S THE SAUCE.
1965
01:20:30,070 --> 01:20:31,539
I DO NOT QUITE UNDERSTAND.
1966
01:20:31,605 --> 01:20:34,208
UH, MY FRENCH IS A BIT RUSTY,
I IMAGINE.
1967
01:20:34,275 --> 01:20:36,476
IT'S A SPECIAL KIND
OF MEAT SAUCE THEY HAVE.
1968
01:20:36,543 --> 01:20:38,679
[ SPEAKING FRENCH ]
1969
01:20:41,281 --> 01:20:43,216
CAN YOU
UNDERSTAND THAT?
1970
01:20:43,283 --> 01:20:45,019
[ SPEAKS FRENCH ]
1971
01:20:45,086 --> 01:20:47,454
I SHALL SEE WHAT I HAVE, EH?
1972
01:20:47,521 --> 01:20:50,323
YOU'LL LIKE THE SAUCE
IF HE MAKES IT ALL RIGHT.
1973
01:20:50,390 --> 01:20:53,060
HERE,
YOU'RE HURTING MY ARM.
1974
01:20:53,126 --> 01:20:54,428
OKAY, KID.
1975
01:20:54,495 --> 01:20:56,630
BUT DON'T TALK ANY MORE
OF THAT FRENCH AROUND ME.
1976
01:20:56,697 --> 01:20:58,298
IT AIN'T POLITE.
UNDERSTAND?
1977
01:20:58,365 --> 01:21:01,569
CERTAINLY NOT,
IF YOU DON'T WISH ME TO.
1978
01:21:01,635 --> 01:21:03,504
THIS KID'S OKAY.
1979
01:21:03,571 --> 01:21:04,705
[ SNEEZES ]
1980
01:21:04,772 --> 01:21:06,006
YOU GOT A COLD,
CLAUDE?
1981
01:21:06,073 --> 01:21:08,008
OH, YES, SIR,
BUT I'LL BE ALL RIGHT.
1982
01:21:08,075 --> 01:21:09,610
TRAVEL IS GOOD FOR THE HEALTH,
THEY SAY.
1983
01:21:17,484 --> 01:21:18,920
SAY, LISTEN, LIMEY.
1984
01:21:20,287 --> 01:21:22,056
WELL, I, UM -- I THINK
WE'D BETTER BE GOING.
1985
01:21:22,123 --> 01:21:22,123
SIT DOWN.
1986
01:21:22,123 --> 01:21:24,392
WHY? 'CAUSE WE KNOW WHAT
YOU'RE TRYING TO DO TO US?
1987
01:21:24,458 --> 01:21:25,792
LISTEN, LIMEY --
1988
01:21:25,859 --> 01:21:27,428
ALL RIGHT,
NOW, YOU GET THIS.
1989
01:21:27,495 --> 01:21:29,696
ONE MORE CRACK OUT OF YOU
ABOUT THAT KID,
1990
01:21:29,763 --> 01:21:31,766
AND YOU'RE GONNA
GET WORSE THAN THAT.
1991
01:21:31,832 --> 01:21:34,134
YOU UNDERSTAND? YOU'RE GONNA
GET WORSE THAN THAT.
1992
01:21:34,201 --> 01:21:36,270
AND YOU'RE RIDING ALONG WITH US
AND KEEPING YOUR MOUTH SHUT.
1993
01:21:36,337 --> 01:21:38,005
AND THAT GOES
FOR YOU, TOO.
1994
01:21:38,071 --> 01:21:41,541
HEY, WHERE IS THAT GUY?
HEY, FRENCHY!
1995
01:21:41,608 --> 01:21:44,111
HE'S NOT HERE!
COME ON! GRAB THEM UP!
1996
01:21:44,178 --> 01:21:46,179
B-BUT THE SAUCE I ORDERED,
WHAT ABOUT THAT?
1997
01:21:46,246 --> 01:21:47,515
THAT'S JUST WHAT
I WAS THINKING ABOUT.
1998
01:21:47,581 --> 01:21:49,449
[ POLICE SIREN WAILS ]
1999
01:21:49,516 --> 01:21:52,619
[ TIRES SCREECH ]
2000
01:21:52,686 --> 01:21:54,655
[ GUNSHOTS ]
2001
01:21:57,891 --> 01:22:00,227
[ TRAIN WHISTLE BLOWS ]
2002
01:22:21,147 --> 01:22:23,517
[ COUGHS ] GEE!
2003
01:22:23,584 --> 01:22:26,286
I SAY!
THAT WAS A TIGHT --
2004
01:22:26,353 --> 01:22:27,588
[ SNEEZES ]
2005
01:22:27,654 --> 01:22:29,390
SAY, LISTEN, DID YOU KNOW
THE OLD LADY WAS A MAN?
2006
01:22:29,456 --> 01:22:31,092
YEAH. I WONDER HOW
THE COPS GOT IN THERE?
2007
01:22:31,158 --> 01:22:31,158
I-I TOLD THE PROPRIETOR.
2008
01:22:31,158 --> 01:22:33,760
YOU TOLD THE PROPRIETOR?
2009
01:22:33,827 --> 01:22:35,095
UH-HUH,
WHEN I SPOKE FRENCH.
2010
01:22:35,162 --> 01:22:36,763
WHAT DID YOU HAVE TO
YELL COPPER FOR?
2011
01:22:36,830 --> 01:22:38,432
WE COULD HAVE GOTTEN YOU
OUT OF THERE
2012
01:22:38,499 --> 01:22:39,667
WITHOUT
CALLING THE COPS.
2013
01:22:39,734 --> 01:22:39,734
[ SNEEZES ]
2014
01:22:39,734 --> 01:22:41,568
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
2015
01:22:41,635 --> 01:22:45,406
OH, NOTHING.
I-I JUST FEEL --
2016
01:22:45,472 --> 01:22:47,508
OH, COME ON, COME ON, COME ON.
LET'S GET OUT OF HERE.
2017
01:22:47,574 --> 01:22:49,543
[ BELL DINGING ]
2018
01:22:54,548 --> 01:22:57,451
HEY, YOU DARN FOOL,
GET OUT OF THERE!
2019
01:22:57,518 --> 01:22:59,119
WHAT?!
2020
01:22:59,186 --> 01:23:01,588
WHAT ARE YOU TRYING TO DO,
GET YOURSELF KILLED?
2021
01:23:01,655 --> 01:23:04,091
HEY, LIMEY, WHAT'S
THE MATTER WITH YOU?
2022
01:23:04,158 --> 01:23:07,327
I'M SORRY TO HAVE GOTTEN YOU
INTO THIS MESS, FELLOWS.
2023
01:23:07,394 --> 01:23:09,663
USUALLY -- STUPID OF ME.
2024
01:23:09,729 --> 01:23:11,531
H-HE ACTS KIND OF FUNNY,
DON'T HE?
2025
01:23:11,598 --> 01:23:13,400
YEAH. T-THERE'S
SOMETHING WRONG WITH HIM.
2026
01:23:13,466 --> 01:23:13,466
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
2027
01:23:13,466 --> 01:23:16,336
WHAT'S HE COUNTING FOR?
2028
01:23:16,403 --> 01:23:18,539
HEY, LIMEY, WHAT ARE
YOU COUNTING FOR?
2029
01:23:18,606 --> 01:23:20,240
M-MAYBE THAT'S HOW
THEY TRY AND CURE THEMSELVES
2030
01:23:20,307 --> 01:23:22,109
WHEN THEY'RE SICK IN ENGLAND.
2031
01:23:22,175 --> 01:23:25,079
HEY, HEY, HEY. MAYBE WE'D
BETTER GET HIM TO A DOCTOR.
2032
01:23:25,145 --> 01:23:26,513
COME ON. LET'S CARRY HIM.
2033
01:23:26,579 --> 01:23:28,315
COME ON.
YOU'RE RAFFLES, AIN'T YOU?
2034
01:23:28,382 --> 01:23:30,184
RAFFLES NEVER LET NOTHING
GET HIM DOWN.
2035
01:23:30,251 --> 01:23:32,653
GEE. HE'S HEAVIER
THAN I THOUGHT HE WAS.
2036
01:23:38,425 --> 01:23:38,425
HERE. HOLD HIM A MINUTE.
2037
01:23:38,425 --> 01:23:41,461
OKAY.
2038
01:23:41,528 --> 01:23:43,497
[ DOORBELL BUZZES ]
2039
01:23:46,166 --> 01:23:47,768
THE MAN AT THE FREIGHT YARD
SAID YOU WAS A DOCTOR.
2040
01:23:47,835 --> 01:23:49,803
WELL, YES, I AM.
BRING HIM IN, BOYS.
2041
01:23:49,870 --> 01:23:51,505
BRING HIM IN.
WE'LL SEE WHAT WE...
2042
01:23:51,571 --> 01:23:53,474
[ SIREN WAILS ]
2043
01:23:56,576 --> 01:23:58,545
Doctor: AND, YOU SEE,
THIS MASS HERE
2044
01:23:58,612 --> 01:24:00,147
SHOWS A LOW-GRADE INFECTION,
2045
01:24:00,214 --> 01:24:02,282
BUT IT'S PNEUMONIA,
NEVERTHELESS, AND SERIOUS.
2046
01:24:02,349 --> 01:24:03,918
Jay: IS THERE
ANYTHING ELSE HE NEEDS?
2047
01:24:03,984 --> 01:24:07,287
NOTHING BUT TO LEAVE HIM HERE
ABSOLUTELY UNDISTURBED.
2048
01:24:07,354 --> 01:24:09,290
LOTS OF AIR
AND PLENTY OF FRESH BLANKETS.
2049
01:24:09,356 --> 01:24:10,657
NATURE DOES
MOST OF THE REST.
2050
01:24:10,724 --> 01:24:13,727
Claude: 65, 66...
2051
01:24:13,794 --> 01:24:17,364
67, 68, 69...
2052
01:24:17,431 --> 01:24:20,467
KEEP SAYING "99," SON.
KEEP SAYING "99."
2053
01:24:20,534 --> 01:24:24,605
NO, NO.
70, 71, 72...
2054
01:24:24,672 --> 01:24:28,542
JUST SAY "99," OLD BOY.
YOU GOT AS FAR AS THAT.
2055
01:24:28,609 --> 01:24:31,545
99, 99...
2056
01:24:31,612 --> 01:24:34,515
99, 99.
2057
01:24:36,416 --> 01:24:38,085
HE'S GONNA BE ALL RIGHT,
AIN'T HE?
2058
01:24:38,152 --> 01:24:39,286
SURE. SURE HE IS, GIG.
2059
01:24:39,353 --> 01:24:41,421
NOW, LISTEN, YOU TWO
TAKE A TAXI AND GO ON HOME.
2060
01:24:41,488 --> 01:24:43,223
AND WAIT A MINUTE.
2061
01:24:43,290 --> 01:24:45,625
YOU'VE BOTH GOT SOMETHING
IMPORTANT TO DO THIS
AFTERNOON, HAVEN'T YOU?
2062
01:24:45,692 --> 01:24:45,692
YEAH, WE'LL REPORT.
2063
01:24:45,692 --> 01:24:47,227
WE'LL REPORT.
2064
01:24:47,294 --> 01:24:50,231
ALL RIGHT. THAT'S THE STUFF.
NOW, HURRY UP HOME.
2065
01:24:51,431 --> 01:24:52,966
Hilda: MY OWN CHILD!
2066
01:24:53,033 --> 01:24:54,935
ARE YOU REALLY GOING
TO TRY TO TELL ME HOW
TO TAKE CARE OF HIM?
2067
01:24:55,002 --> 01:24:55,002
BUT, MRS. PIERCE --
2068
01:24:55,002 --> 01:24:56,370
OH, REALLY?
THIS IS BARBARIC!
2069
01:24:56,436 --> 01:24:57,771
CAN YOU IMAGINE?
2070
01:24:57,837 --> 01:25:00,040
THEY'RE TRYING TO TELL ME HOW
TO TAKE CARE OF MY OWN CHILD!
2071
01:25:00,107 --> 01:25:00,107
WHERE IS HE?
2072
01:25:00,107 --> 01:25:02,409
IN HERE.
2073
01:25:02,475 --> 01:25:05,178
QUIET. PLEASE.
2074
01:25:05,245 --> 01:25:08,348
OH, CLAUDE,
MY DARLING, MY BABY.
2075
01:25:08,415 --> 01:25:08,415
WHAT ARE THEY DOING TO YOU,
MY BABY?
2076
01:25:08,415 --> 01:25:10,217
HILDA, PLEASE.
2077
01:25:10,284 --> 01:25:12,519
I KNEW I SHOULD NEVER
HAVE LEFT HIM WITH YOU,
2078
01:25:12,586 --> 01:25:15,221
AND I WANT HIM TAKEN OUT OF
THIS TERRIBLE PLACE AT ONCE.
2079
01:25:15,288 --> 01:25:16,256
HOW DID HE GET HERE?
2080
01:25:16,322 --> 01:25:18,258
IT MIGHT BE VERY SERIOUS
IF HE'S MOVED.
2081
01:25:18,325 --> 01:25:20,728
I'LL TAKE THE RESPONSIBILITY
FROM NOW ON.
2082
01:25:20,794 --> 01:25:23,564
IT'S ALL RIGHT, DARLING.
YOU'RE MOTHER'S BOY.
2083
01:25:23,631 --> 01:25:26,566
I'M SORRY, HILDA.
YOU CAN'T. I WON'T ALLOW IT.
2084
01:25:26,633 --> 01:25:28,068
I CAN'T PERMIT IT, EITHER,
MRS. PIERCE.
2085
01:25:28,135 --> 01:25:30,971
WELL, IN THAT CASE,
I SHALL SEE MY ATTORNEYS.
2086
01:25:31,038 --> 01:25:32,305
IT'S ALL RIGHT, DARLING.
2087
01:25:32,372 --> 01:25:33,774
YOUR MOTHER
WILL TAKE CARE OF YOU.
2088
01:25:33,840 --> 01:25:37,745
SHE'LL SEE THAT YOU'RE NOT
EXPERIMENTED UPON ANY LONGER.
2089
01:25:41,315 --> 01:25:42,482
HE'S ASLEEP AGAIN --
THE BROMIDE.
2090
01:25:42,549 --> 01:25:44,351
WE CAN LEAVE HIM NOW.
2091
01:25:44,418 --> 01:25:45,819
I'LL GO AND GET
A CUP OF COFFEE.
2092
01:25:45,886 --> 01:25:47,654
I'LL LEAVE HIM
IN YOUR HANDS, DOCTOR.
2093
01:25:47,721 --> 01:25:49,490
HE'S MY BOY, TOO,
YOU KNOW.
2094
01:25:49,557 --> 01:25:51,458
I KNOW HE'LL DO HIS BEST.
WE'LL DO OURS.
2095
01:25:51,524 --> 01:25:53,260
HE LOOKS GOOD TO ME.
2096
01:25:53,326 --> 01:25:53,326
SO LONG, OLD MAN.
2097
01:25:53,326 --> 01:25:55,662
SO LONG, DOCTOR.
2098
01:25:55,728 --> 01:25:58,365
DON'T BE UPSET, PIERCE.
SHE LOVES HIM.
2099
01:25:58,431 --> 01:26:00,601
OF COURSE SHE DOES.
HER WAY'S AS HONEST AS MINE.
2100
01:26:00,668 --> 01:26:02,402
JUST A MOTHER'S
MOMENTARY REACTION.
2101
01:26:02,469 --> 01:26:05,306
NICE GOING, PIERCE.
2102
01:26:09,743 --> 01:26:13,013
HERE HE IS.
2103
01:26:13,080 --> 01:26:15,315
IT'S ALL RIGHT, DARLING.
NOW, YOU COME ALONG.
2104
01:26:15,381 --> 01:26:16,717
YOU'RE COMING WITH ME.
2105
01:26:16,784 --> 01:26:19,653
HERE, GIVE ME
THE COAT QUICKLY, PLEASE.
2106
01:26:28,428 --> 01:26:30,898
Doctor: ADMINISTER THE GLUCOSE
INTRAVENOUSLY AS ORDERED.
2107
01:26:30,964 --> 01:26:33,333
REPORT PULSE AND RESPIRATION
IN AN HOUR.
2108
01:26:33,399 --> 01:26:35,703
NEEDLE DRAINAGE
IS QUITE PROBABLE.
2109
01:26:35,769 --> 01:26:38,805
[ HILDA CRYING ]
2110
01:26:38,872 --> 01:26:41,608
THAT BOY SHOULD NEVER
HAVE BEEN MOVED.
2111
01:26:41,675 --> 01:26:44,011
MY BABY.
2112
01:26:44,078 --> 01:26:45,913
OH, JAY!
WHAT HAVE I DONE?
2113
01:26:45,979 --> 01:26:47,647
SHH, HONEY. SHH.
2114
01:26:47,714 --> 01:26:49,349
YOU'VE GOT TO
BE QUIET IN HERE.
2115
01:26:49,416 --> 01:26:51,919
COME ON.
LET'S GO OUTSIDE.
2116
01:26:54,354 --> 01:26:56,790
[ SOBBING ]
2117
01:27:12,171 --> 01:27:13,740
HOW IS HE, MR. PIERCE?
2118
01:27:13,807 --> 01:27:16,442
YOU'VE COME BACK
TOO SOON, FELLAS.
WE DON'T KNOW YET.
2119
01:27:16,509 --> 01:27:18,378
OH, HILDA,
THESE ARE CLAUDE'S FRIENDS,
2120
01:27:18,445 --> 01:27:19,880
GIG STEVENS
AND BUCK MURPHY.
2121
01:27:19,947 --> 01:27:21,014
CLAUDE'S MOTHER, BOYS.
2122
01:27:21,081 --> 01:27:23,417
HOW DO YOU DO?
2123
01:27:25,152 --> 01:27:27,854
WE'D LIKE TO SPEAK TO YOU ALONE
A MINUTE, MR. PIERCE.
2124
01:27:27,921 --> 01:27:30,658
WELL, SURE.
2125
01:27:32,458 --> 01:27:35,495
HE'S AWFUL SICK, AIN'T HE?
2126
01:27:35,561 --> 01:27:39,533
Jay: YEAH, AWFUL SICK.
2127
01:27:39,600 --> 01:27:41,434
PAPA ALWAYS SAID
HIS BLOOD WAS BLUE,
2128
01:27:41,501 --> 01:27:44,504
BUT I DIDN'T BELIEVE IT.
2129
01:27:44,571 --> 01:27:46,539
I-I SAID
HE WAS JUST LIKE US,
2130
01:27:46,606 --> 01:27:50,476
AND, WELL,
IF HE NEEDS ANY BLOOD,
2131
01:27:50,543 --> 01:27:53,080
YOU KNOW HOW THEY DO IT.
2132
01:27:53,146 --> 01:27:56,350
WE'D LIKE TO GIVE HIM OURS
IF YOU THINK IT'S ANY GOOD.
2133
01:28:02,423 --> 01:28:05,092
I DON'T KNOW IF IT'LL
BE NECESSARY, FELLAS,
2134
01:28:05,158 --> 01:28:08,094
BUT IF IT IS...
2135
01:28:08,161 --> 01:28:11,865
I GUESS YOUR BLOOD'S
JUST ABOUT RIGHT.
2136
01:28:11,932 --> 01:28:14,534
MR. PIERCE, HIS PULSE
HAS DROPPED SUDDENLY.
2137
01:28:14,601 --> 01:28:15,869
I THINK YOU'D BETTER COME IN.
2138
01:28:15,935 --> 01:28:17,470
[ GASPS ]
OH, NO, NO, I CAN'T.
2139
01:28:17,537 --> 01:28:17,537
YOU'VE GOT TO.
2140
01:28:17,537 --> 01:28:18,738
I CAN'T.
2141
01:28:18,805 --> 01:28:18,805
ARE THESE TWO BOYS
GIG AND BUCK?
2142
01:28:18,805 --> 01:28:20,941
YES.
2143
01:28:21,007 --> 01:28:22,242
THEY'VE BEEN ON HIS MIND.
2144
01:28:22,308 --> 01:28:24,912
THEY -- LISTEN, FELLAS,
I'LL BE VERY GRATEFUL
2145
01:28:24,978 --> 01:28:26,880
IF YOU'D SAY
SOMETHING TO HIM.
2146
01:28:26,946 --> 01:28:29,416
[ GASPS ]
2147
01:28:29,482 --> 01:28:32,085
DOCTOR, LOOK AFTER HER,
WILL YOU?
2148
01:28:32,152 --> 01:28:33,520
IT'S ALL RIGHT.
2149
01:28:33,587 --> 01:28:34,988
COME ON.
2150
01:28:46,566 --> 01:28:49,069
W-WHAT WILL WE SAY,
MR. PIERCE?
2151
01:28:49,136 --> 01:28:52,072
ANYTHING.
ANYTHING YOU FEEL.
2152
01:28:52,138 --> 01:28:53,340
S-SOMETHING
HE'D LIKE, MAYBE.
2153
01:28:53,407 --> 01:28:54,341
THAT'S IT.
2154
01:28:54,408 --> 01:28:57,543
HEY. HEY.
CAN YOU HEAR US IN THERE?
2155
01:28:57,610 --> 01:28:59,146
Man: JUST RAISE YOUR TONGUE
A LITTLE.
2156
01:28:59,212 --> 01:29:03,784
HIYA, LIMEY.
WE THINK YOU'RE SWELL.
2157
01:29:09,590 --> 01:29:12,359
WE REPORTED TO THE PROBATION
OFFICER YESTERDAY.
2158
01:29:12,426 --> 01:29:13,526
HE'S A GREAT GUY.
2159
01:29:13,593 --> 01:29:16,496
YEAH. T-THEY CLOSED UP
SHIVVY'S TIRE SHOP.
2160
01:29:16,563 --> 01:29:18,465
YOU SHOULD HAVE
HEARD HIM HOLLER.
2161
01:29:27,173 --> 01:29:29,042
THE FELLAS DOWN AT THE HIDEOUT
WERE ASKING ABOUT YOU.
2162
01:29:29,108 --> 01:29:32,512
[ Crying ]
YEAH, BUGS AND SIX-TOES,
2163
01:29:32,578 --> 01:29:35,015
THEY MAY BE UP
TO SEE YOU SOMETIME.
2164
01:29:38,719 --> 01:29:42,089
WE'RE GONNA HAVE A LOT OF FUN
FROM NOW ON,
2165
01:29:42,155 --> 01:29:43,524
ME AND YOU AND BUCK.
2166
01:29:51,231 --> 01:29:53,466
HE HEARD US OKAY.
2167
01:29:53,533 --> 01:29:56,636
THAT'S ALL RIGHT, BUCK.
2168
01:29:56,703 --> 01:29:59,406
MUST BE THE ETHER
AROUND HERE, I GUESS.
2169
01:29:59,473 --> 01:30:00,740
[ SNIFFLES ]
2170
01:30:00,807 --> 01:30:04,044
YEAH, THERE'S ALWAYS A LOT
OF ETHER IN HOSPITALS.
2171
01:30:10,951 --> 01:30:10,951
HELLO, GIG.
2172
01:30:10,951 --> 01:30:12,685
HELLO, YOUR HONOR.
2173
01:30:12,752 --> 01:30:12,752
HELLO, BUCK.
2174
01:30:12,752 --> 01:30:14,120
HELLO, JUDGE.
2175
01:30:14,187 --> 01:30:15,722
WELL, YOU GUYS,
YOU'RE OFF PROBATION.
2176
01:30:15,789 --> 01:30:17,190
YOU DON'T HAVE TO
REPORT ANYMORE.
2177
01:30:17,257 --> 01:30:17,257
WE DON'T?
2178
01:30:17,257 --> 01:30:19,559
NOPE. YOU'RE TOO TOUGH
FOR US NOW.
2179
01:30:19,625 --> 01:30:21,227
WE NEED ALL OUR TIME
FOR FELLAS
2180
01:30:21,294 --> 01:30:23,764
WHO ARE SOFT AND CAN'T TAKE IT,
LIKE YOU USED TO BE.
2181
01:30:23,831 --> 01:30:25,265
OH, I DON'T KNOW.
IT AIN'T SO TOUGH.
2182
01:30:25,332 --> 01:30:27,100
OF COURSE IT ISN'T
WHEN YOU GET USED TO IT,
2183
01:30:27,166 --> 01:30:29,303
BUT IT'S TOO TOUGH FOR SOME
PEOPLE TO BE ON THE LEVEL.
2184
01:30:29,369 --> 01:30:31,671
NOW, TAKE THOSE THREE MEN
WHO TRIED TO PUSH YOU AROUND
2185
01:30:31,738 --> 01:30:33,573
THE NIGHT YOU DECIDED
TO LIGHT OUT FOR YOURSELVES.
2186
01:30:33,640 --> 01:30:35,508
DO YOU KNOW WHAT WAS
THE MATTER WITH THEM?
2187
01:30:35,575 --> 01:30:38,078
LIFE WAS TOO TOUGH FOR THEM.
NEVER LEARNED HOW TO TAKE IT.
2188
01:30:38,304 --> 01:30:38,944
OH, THOSE MUGS.
2189
01:30:39,004 --> 01:30:40,713
THE LIMEY
SHOWED THEM UP.
2190
01:30:40,780 --> 01:30:42,291
SEE, THE LIMEY WAS PRETTY TOUGH,
WASN'T HE?
2191
01:30:42,383 --> 01:30:42,780
HE SURE WAS.
2192
01:30:42,783 --> 01:30:44,551
I'LL SAY HE WAS.
2193
01:30:44,618 --> 01:30:45,752
WELL, YOU GUYS,
I DON'T WANT TO HEAR
2194
01:30:45,819 --> 01:30:46,920
FROM EITHER OF YOU AGAIN
2195
01:30:46,987 --> 01:30:48,855
UNTIL, GIG,
YOU'RE PITCHING FOR THE GIANTS
2196
01:30:48,922 --> 01:30:50,231
AND, BUCK,
YOU'RE RUNNING FOR CONGRESS.
2197
01:30:50,234 --> 01:30:50,657
THANKS, YOUR HONOR.
2198
01:30:50,757 --> 01:30:53,660
THANK YOU.
2199
01:30:55,161 --> 01:30:57,630
HEY, CLAUDE,
WE'RE OFF PROBATION!
2200
01:30:57,697 --> 01:30:58,899
WE'RE NOT GOING ANYMORE!
2201
01:30:58,965 --> 01:31:00,066
WELL, I SAY! HOW DECADENT!
2202
01:31:00,133 --> 01:31:01,701
HE SAID I WAS GONNA
PITCH FOR THE GIANTS,
2203
01:31:01,768 --> 01:31:03,236
AND BUCK WAS GONNA RUN
FOR CONGRESS!
2204
01:31:03,303 --> 01:31:05,705
OH, THAT'S SPLENDID!
COME ON! LET'S GO!
2205
01:31:05,772 --> 01:31:08,141
WHOO! WHOA!
2206
01:31:09,342 --> 01:31:10,844
[ HORNS HONKING ]
2207
01:31:12,912 --> 01:31:15,883
[ WHISTLE BLOWS ]
2208
01:31:19,119 --> 01:31:21,255
[ HORNS HONKING ]
157192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.