Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,258 --> 00:02:16,762
KATEGORIE OUTFIELDER,
LIM DONG-GYU
2
00:02:36,198 --> 00:02:38,825
-Wir tun das jedes Jahr!
-Das müssen wir tun!
3
00:02:40,118 --> 00:02:41,286
Verstehe.
4
00:02:41,370 --> 00:02:43,789
Wir werden Lim Dong-gyu kontaktieren.
5
00:02:44,956 --> 00:02:48,085
Ich lade dich ein,
hör also auf, dir Sorgen zu machen.
6
00:02:49,586 --> 00:02:53,715
Okay. Hr. Geschäftsführer?
Hr. Geschäftsführer!
7
00:02:54,800 --> 00:02:56,218
Hr. Geschäftsführer!
8
00:02:57,511 --> 00:02:59,805
Sahen Sie die Golden Glove Awards?
9
00:03:00,597 --> 00:03:04,142
Unser Lim Dong-gyu
wurde zweimal ausgezeichnet.
10
00:03:05,435 --> 00:03:08,563
-Ja.
-Deshalb sind alle so aufgeregt.
11
00:03:08,647 --> 00:03:12,025
Er spendete die drei Millionen Won
seinen Mitspielern und
12
00:03:12,109 --> 00:03:13,693
dem Dreams-Baseball-Club.
13
00:03:13,777 --> 00:03:18,532
Er spendete sogar seinen Fair-Play-Preis
in Höhe von vier Millionen.
14
00:03:19,241 --> 00:03:21,076
Er gewann den Fair-Play-Preis?
15
00:03:21,576 --> 00:03:24,830
Lim Dong-gyu ist so eine Art von Spieler.
16
00:03:25,872 --> 00:03:27,666
Die Transfer-Verhandlungen...
17
00:03:28,208 --> 00:03:31,086
Der Preisträger Lim Dong-gyu ist hier.
18
00:03:31,503 --> 00:03:32,963
Hey!
19
00:03:33,296 --> 00:03:34,714
Lim Dong-gyu!
20
00:03:34,798 --> 00:03:38,385
Laufen die Vorbereitungen
für das Interview gut?
21
00:03:38,885 --> 00:03:42,347
Wieso lässt du mich all die Arbeit machen?
22
00:03:42,639 --> 00:03:44,433
Du hast sonst nichts zu tun.
23
00:03:45,934 --> 00:03:48,270
Ich werde auch fürs Nichtstun bezahlt.
24
00:03:48,937 --> 00:03:51,064
Okay.
25
00:03:51,148 --> 00:03:54,234
Heute werden wir zum Abendessen
alle ausgehen,
26
00:03:54,317 --> 00:03:56,653
dank Lim Dong-gyu, der uns einlädt!
27
00:04:02,576 --> 00:04:03,785
Hr. Geschäftsführer.
28
00:04:04,786 --> 00:04:06,371
Mögen Sie Lammfleisch?
29
00:04:12,043 --> 00:04:13,003
Nein.
30
00:04:29,853 --> 00:04:30,812
Herein.
31
00:04:37,402 --> 00:04:39,029
Ich habe eine Frage.
32
00:04:40,530 --> 00:04:41,865
Wegen Lim Dong-gyu?
33
00:04:41,948 --> 00:04:44,826
Kennen Sie ihn gut?
34
00:04:45,619 --> 00:04:47,204
Nein, nicht persönlich.
35
00:04:48,330 --> 00:04:50,457
Ich auch nicht persönlich.
36
00:04:51,792 --> 00:04:55,295
Wissen Sie, was WAR bedeutet?
37
00:04:55,921 --> 00:04:57,422
"Wins Above Replacement"?
38
00:04:57,798 --> 00:04:58,757
Ja.
39
00:04:59,424 --> 00:05:04,513
Lim Dong-gyus WAR ist unter den Top fünf
in der ganzen Liga,
40
00:05:05,597 --> 00:05:07,224
Pitcher mitgezählt.
41
00:05:08,517 --> 00:05:10,477
Ja. Er ist sicher super.
42
00:05:11,728 --> 00:05:14,898
Ich spreche mit dem neuen Geschäftsführer
der Dreams
43
00:05:14,981 --> 00:05:17,776
über Lim Dong-gyu, den Star der Dreams.
44
00:05:18,819 --> 00:05:21,363
Haben Sie Lee Dong-gyus Rede gehört?
45
00:05:23,615 --> 00:05:25,742
Ja. Er will als Dreams-Spieler aussteigen.
46
00:05:25,826 --> 00:05:28,537
Er will, dass seine Nummer geschützt wird.
47
00:05:29,454 --> 00:05:33,416
Wenn er noch ein paar Jahre spielt,
wird er dafür qualifiziert sein,
48
00:05:33,500 --> 00:05:35,460
dass sie geschützt wird.
49
00:05:37,254 --> 00:05:40,966
Allein der Verkauf seines Trikots
macht 70 % der Verkäufe aus.
50
00:05:41,049 --> 00:05:43,760
Siebzig Prozent der Fans tragen
bei den Spielen
51
00:05:43,843 --> 00:05:45,762
seinen Namen auf dem Trikot.
52
00:05:45,845 --> 00:05:49,057
Wissen Sie überhaupt, wie wichtig er ist?
53
00:05:50,475 --> 00:05:54,354
Mich würde sehr interessieren,
wie viel Sie überhaupt
54
00:05:55,272 --> 00:05:56,731
über die Dreams wissen.
55
00:06:04,823 --> 00:06:07,033
Ich versuche, mehr herauszufinden,
56
00:06:07,117 --> 00:06:09,786
und ich weiß sicher mehr, als Sie denken.
57
00:06:14,291 --> 00:06:16,042
-Aber Fr. Lee?
-Ja.
58
00:06:16,876 --> 00:06:21,590
Brauchte der vorherige Geschäftsführer
Ihre Zustimmung, als er diesen Job machte?
59
00:06:23,008 --> 00:06:23,925
Nein.
60
00:06:24,009 --> 00:06:27,178
Wieso muss ich Sie dann jetzt überzeugen?
61
00:06:30,390 --> 00:06:32,475
Es ist eine wichtige Angelegenheit.
62
00:06:32,559 --> 00:06:34,311
Wenn es so wichtig ist,
63
00:06:35,312 --> 00:06:40,233
wieso muss ich dann erst
Ihre Zustimmung erhalten?
64
00:06:43,820 --> 00:06:47,449
Fordern Sie was, was Sie
von meinem Vorgänger nicht forderten,
65
00:06:48,283 --> 00:06:51,661
weil Sie denken,
ich wüsste nichts über Baseball?
66
00:07:05,925 --> 00:07:08,011
Wollen Sie da stehen bleiben?
67
00:07:10,096 --> 00:07:11,139
Ich gehe.
68
00:07:41,378 --> 00:07:42,545
Hr. Lim Dong-gyu.
69
00:07:44,631 --> 00:07:46,591
-Was?
-Was?
70
00:07:47,050 --> 00:07:48,677
Sie können informell reden.
71
00:07:55,850 --> 00:07:57,185
Ich bin hier zu Hause.
72
00:07:57,936 --> 00:07:59,437
Die Dreams sind mein Zuhause.
73
00:08:01,064 --> 00:08:03,400
Ich habe in den letzten 11 Jahren
viel getan hier.
74
00:08:04,317 --> 00:08:05,276
Aber eines Tages
75
00:08:05,735 --> 00:08:08,530
kommt ein Verrückter,
der nichts über Baseball weiß,
76
00:08:08,613 --> 00:08:10,198
und nimmt mir mein Zuhause weg.
77
00:08:12,325 --> 00:08:16,079
Sie kennen Ihre wahre Stellung wohl nicht,
weil jeder sich bei Ihnen einschleimt
78
00:08:16,162 --> 00:08:17,998
und Sie Geschäftsführer nennt.
79
00:08:19,332 --> 00:08:20,375
Hey.
80
00:08:20,458 --> 00:08:23,378
Gehen Sie aus dem Haus,
wenn Ihre Haushälterin es sagt?
81
00:08:24,713 --> 00:08:26,047
Ich habe keine Haushälterin.
82
00:08:28,258 --> 00:08:31,761
Ich hatte in den letzten elf Jahren
270 Homeruns hier.
83
00:08:33,972 --> 00:08:36,391
Wie viele Hits, denken Sie,
habe ich geschafft?
84
00:08:39,769 --> 00:08:42,105
Wissen Sie,
wie oft wir dank mir gewonnen haben?
85
00:08:42,188 --> 00:08:43,565
Wissen Sie, wie verkorkst...
86
00:08:46,776 --> 00:08:49,446
...Ihr Plan und das, was Sie sagen, sind?
87
00:08:50,739 --> 00:08:51,781
Hr. Lim Dong-gyu.
88
00:08:52,407 --> 00:08:58,121
Ihr Job ist es, Homeruns zu schlagen
und rumzurennen.
89
00:08:59,080 --> 00:09:03,835
Mein Job ist es, das Team neu zu
organisieren und Transfers zu verhandeln.
90
00:09:05,211 --> 00:09:07,088
Sind nur unsere Stellungen anders?
91
00:09:08,048 --> 00:09:10,091
Nein, unsere Sichtweisen auch.
92
00:09:14,679 --> 00:09:16,931
Es reicht. Ich werd's Ihnen zeigen.
93
00:09:18,141 --> 00:09:20,477
Ich zeige Ihnen, wie stark jemand ist,
94
00:09:20,560 --> 00:09:22,896
der seit 11 Jahren gut Baseball spielt.
95
00:09:25,065 --> 00:09:26,024
Gucken Sie zu.
96
00:09:29,069 --> 00:09:30,695
So spät noch Training?
97
00:09:38,912 --> 00:09:41,498
Sie sind sicher müde
von der vielen Arbeit.
98
00:09:51,674 --> 00:09:54,302
Ich traf die Entscheidung allein.
99
00:09:54,385 --> 00:09:55,887
DREAMS-TRAINER,
YOON SUNG-BOK
100
00:09:55,970 --> 00:09:59,224
-Werden Sie das durchziehen?
-Werden Sie dagegen sein?
101
00:09:59,933 --> 00:10:01,392
Das wird nicht leicht.
102
00:10:02,018 --> 00:10:03,728
Aber es muss sein.
103
00:10:07,065 --> 00:10:08,149
Ich gehe jetzt.
104
00:10:28,795 --> 00:10:30,630
Was ist denn?
105
00:10:31,673 --> 00:10:32,674
Tut mir leid.
106
00:10:32,757 --> 00:10:34,676
Sie sind recht hochmütig.
107
00:10:34,759 --> 00:10:37,720
Denken Sie nicht,
Sie sollten vorsichtiger gehen?
108
00:10:38,221 --> 00:10:40,181
-Antworten Sie!
-Was tun Sie da?
109
00:10:52,861 --> 00:10:56,072
-Was hätten Sie gerne?
-Zweimal koreanisches Rind.
110
00:10:56,156 --> 00:10:58,950
Nur zweimal Schweinehals
und eine Flasche Soju.
111
00:10:59,033 --> 00:11:01,119
-Und jeweils ein Bier, bitte.
-Okay.
112
00:11:01,452 --> 00:11:04,581
Komm schon. Lass uns
heute mal Rind essen. Ich zahle.
113
00:11:05,456 --> 00:11:06,332
Noch nicht.
114
00:11:06,416 --> 00:11:08,001
Was meinst du?
115
00:11:08,084 --> 00:11:10,461
Ich schmeichle nicht jemandem,
der eben erst
116
00:11:10,545 --> 00:11:13,464
durch Vetternwirtschaft dazustieß,
nur damit ich Rind essen kann.
117
00:11:13,715 --> 00:11:15,675
Aber ich will Rind essen.
118
00:11:15,758 --> 00:11:18,219
Adel verpflichtet.
119
00:11:18,303 --> 00:11:22,098
Wenn du Rind essen willst,
solltest du heimgehen, du Spießer.
120
00:11:22,181 --> 00:11:24,726
Stimuliere nicht den Appetit
der bescheidenen Klasse.
121
00:11:24,809 --> 00:11:26,853
Ich weiß nicht mehr, wie Rind schmeckt.
122
00:11:26,936 --> 00:11:29,647
Auch bescheidene Menschen sollten
öfter Luxus genießen...
123
00:11:29,731 --> 00:11:30,607
Moment mal.
124
00:11:32,734 --> 00:11:34,360
Ist das nicht Lim Dong-gyu?
125
00:11:35,445 --> 00:11:37,697
Ja. Tu so,
als hätten wir ihn nicht gesehen.
126
00:11:37,822 --> 00:11:40,283
Wieso? Wir entschieden
den Transfer doch nicht.
127
00:11:40,366 --> 00:11:42,577
-Er kommt rüber.
-Sieh ihn nicht an.
128
00:11:44,203 --> 00:11:45,997
-Hallo.
-Hi.
129
00:11:46,080 --> 00:11:47,916
Ach, Sie hier.
130
00:11:51,586 --> 00:11:52,629
Meine Freunde.
131
00:11:52,712 --> 00:11:54,088
Freut mich.
132
00:11:54,172 --> 00:11:55,715
Verstehe. Freut mich.
133
00:11:56,883 --> 00:11:59,218
Ich sollte Sie zu Fleisch einladen.
134
00:11:59,302 --> 00:12:01,220
Das ist okay.
135
00:12:01,304 --> 00:12:04,140
Fleisch schmeckt nur besser,
wenn ich es bezahle.
136
00:12:05,141 --> 00:12:06,935
Viel Spaß Ihnen.
137
00:12:07,518 --> 00:12:10,188
Sie wollen nicht mit mir reden.
138
00:12:11,564 --> 00:12:14,817
-Dann viel Spaß.
-Danke.
139
00:12:26,537 --> 00:12:27,455
Hallo?
140
00:12:30,875 --> 00:12:31,834
Wer?
141
00:12:31,918 --> 00:12:33,795
NOTAUFNAHME
142
00:12:37,840 --> 00:12:38,883
Hallo.
143
00:12:38,967 --> 00:12:42,387
Ich möchte zu einem Patienten
namens Baek Seung-soo.
144
00:12:42,470 --> 00:12:44,472
Der, der zusammengeschlagen wurde?
145
00:12:45,014 --> 00:12:47,100
Ja. Wie geht's ihm?
146
00:12:47,183 --> 00:12:51,020
Er ruht sich aus.
In welcher Beziehung stehen Sie zu ihm?
147
00:12:52,063 --> 00:12:53,982
Wir arbeiten in derselben Firma.
148
00:12:55,316 --> 00:12:58,820
-Wieso riefen Sie mich an?
-Er hatte keine Nummern im Handy.
149
00:12:58,903 --> 00:13:01,739
-Und Sie standen in der Anrufliste.
-Wie bitte?
150
00:13:02,740 --> 00:13:05,034
-Wieso?
-Das wissen wir auch nicht.
151
00:13:07,203 --> 00:13:09,831
Wieso hatte er keine Nummern
eingespeichert?
152
00:13:27,682 --> 00:13:30,601
Ja. Er geriet in einen Kampf
und wurde verprügelt.
153
00:13:32,145 --> 00:13:33,563
Wie ein kleiner Junge.
154
00:13:34,814 --> 00:13:37,066
Sei du später
bloß ein anständiger alter Mann.
155
00:13:38,860 --> 00:13:41,279
Können Sie aufhören, mich zu verleumden?
156
00:13:45,450 --> 00:13:46,451
Also, tschüss.
157
00:13:49,704 --> 00:13:52,040
Ich bin also ein alter Mann?
158
00:13:54,208 --> 00:13:55,334
Sie können gehen.
159
00:13:55,418 --> 00:13:57,045
Warten Sie. Nicht bewegen.
160
00:13:57,545 --> 00:13:59,464
Ich komme allein zurecht. Weg.
161
00:14:00,923 --> 00:14:02,050
Wir wurden gerufen.
162
00:14:02,133 --> 00:14:03,760
Sie wurden zusammengeschlagen?
163
00:14:05,762 --> 00:14:07,472
Sagen Sie uns, wie er aussah.
164
00:14:09,098 --> 00:14:14,228
Er war groß, trug eine weite Hose
165
00:14:15,521 --> 00:14:16,773
und ein Blumenhemd.
166
00:14:16,856 --> 00:14:20,068
Ist sicher auf den Kameraaufnahmen
von der Gasse.
167
00:14:37,710 --> 00:14:39,253
Es war Lim Dong-gyu, oder?
168
00:14:40,963 --> 00:14:42,006
Was meinen Sie?
169
00:14:42,090 --> 00:14:45,343
Ich traf ihn vorhin in einem Restaurant.
170
00:14:46,594 --> 00:14:48,054
Er kam mit einem rein,
171
00:14:49,639 --> 00:14:52,725
der genauso aussah wie der,
den Sie beschrieben.
172
00:14:54,310 --> 00:14:55,728
Das ist Ihre Mutmaßung.
173
00:14:59,148 --> 00:15:03,486
Er ist so ein furchterregender Typ.
Ist das wegen des Transfers?
174
00:15:05,488 --> 00:15:07,573
Was er davon hält, ist unerheblich.
175
00:15:24,382 --> 00:15:26,968
-Auf Wiedersehen.
-Tschüss.
176
00:15:35,893 --> 00:15:37,603
Was Lim Dong-gyu angeht...
177
00:15:40,481 --> 00:15:43,276
Sie brauchen meine Erlaubnis
natürlich nicht.
178
00:15:43,359 --> 00:15:48,239
Müssen Sie ihn denn unbedingt tauschen?
Was, wenn er Sie wieder angreift?
179
00:15:49,198 --> 00:15:50,408
Das ist mein Job.
180
00:15:51,075 --> 00:15:54,162
Dann zeige ich ihn dafür an,
dass er Sie zusammenschlagen ließ.
181
00:15:54,245 --> 00:15:56,914
-Tun Sie das niemals.
-Wieso nicht?
182
00:15:57,415 --> 00:16:01,252
Nur ein dummer Manager würde
den teuersten Spieler anzeigen.
183
00:16:03,171 --> 00:16:06,257
Ich sage lieber nichts und
handle ihn für eine hohe Summe.
184
00:16:06,883 --> 00:16:09,469
Oh, Mann. Ist das so wichtig...
185
00:16:10,928 --> 00:16:13,222
Ich weiß, dass es wichtig ist.
186
00:16:13,306 --> 00:16:14,599
Aber...
187
00:16:24,066 --> 00:16:25,359
Im Ernst.
188
00:16:30,323 --> 00:16:31,532
Willkommen zurück...
189
00:16:34,827 --> 00:16:35,703
Wer war das?
190
00:16:36,370 --> 00:16:39,248
Du hast nichts gesehen.
Dann erhöhe ich dein Taschengeld.
191
00:16:40,791 --> 00:16:41,834
Wer war das?
192
00:16:46,088 --> 00:16:48,466
Ich lasse ihn nicht einfach davonkommen.
193
00:16:49,050 --> 00:16:50,176
Und dann?
194
00:16:51,636 --> 00:16:54,931
Weißt du nicht mehr?
Ich war beim koreanischen Ringerteam.
195
00:16:55,014 --> 00:16:57,141
Verglichen dazu ist das nichts.
196
00:16:57,725 --> 00:17:00,102
-Bist du wirklich okay?
-Ja.
197
00:17:01,187 --> 00:17:02,897
Ich werde mit ihm klarkommen.
198
00:17:03,064 --> 00:17:04,565
Wir gewöhnen uns aneinander.
199
00:17:14,158 --> 00:17:15,618
SCHLAGDURCHSCHNITT
200
00:17:15,701 --> 00:17:17,828
NACH POSITION, PITCH, SITUATION
201
00:17:34,262 --> 00:17:37,056
HELLO SPORTS
202
00:17:49,860 --> 00:17:51,946
Heung-man, ich bin's.
203
00:18:00,496 --> 00:18:01,831
Hier ist Ihr Kaffee.
204
00:18:07,461 --> 00:18:10,423
Das Leben eines jungen Geschäftsführers
ist dynamisch.
205
00:18:10,506 --> 00:18:12,258
Kampfsport-Teams wären passender.
206
00:18:12,341 --> 00:18:15,886
Ich hätte mir an seiner Stelle
einen Tag freigenommen.
207
00:18:16,637 --> 00:18:18,097
Sollen es alle wissen?
208
00:18:18,180 --> 00:18:21,559
Er kommt aus einer kleinen Liga und
weiß nicht, wie wichtig Achtung ist.
209
00:18:22,184 --> 00:18:24,729
Er wird es hier nicht lange aushalten.
210
00:18:24,812 --> 00:18:28,441
Der Vorschlag, Lim Dong-gyu zu handeln,
wird nie durchgehen.
211
00:18:28,524 --> 00:18:29,859
-Denke ich auch.
-Nie.
212
00:18:29,942 --> 00:18:32,320
-Sie machen den besten Kaffee.
-Danke.
213
00:18:38,200 --> 00:18:42,538
Der Typ, den du gestern Abend trafst,
scheint okay zu sein.
214
00:18:43,456 --> 00:18:44,457
Danke.
215
00:18:44,540 --> 00:18:47,251
-Soll ich mich noch mal um ihn kümmern?
-Nicht nötig.
216
00:18:48,210 --> 00:18:49,670
Du bist ja auch müde.
217
00:18:50,796 --> 00:18:53,299
Zu müde, um ihn anständig zu vermöbeln.
218
00:18:54,175 --> 00:18:57,511
Ich rufe Sie an,
wenn ich es richtig erledigt habe.
219
00:19:16,822 --> 00:19:18,282
Ist er nicht im Büro?
220
00:19:21,327 --> 00:19:22,453
HELLO SPORTS
221
00:19:25,206 --> 00:19:26,832
Das ist Kim Kwan-sik.
222
00:19:33,714 --> 00:19:35,174
Was machen Sie hier?
223
00:19:35,257 --> 00:19:38,260
Ich möchte Sie heute nach Hause fahren.
224
00:19:39,303 --> 00:19:42,056
Nicht nötig.
Das wird unterwegs unangenehm.
225
00:19:58,823 --> 00:20:02,076
Haben Sie sich was überlegt,
worüber wir im Auto reden können?
226
00:20:03,244 --> 00:20:04,912
-Nein.
-Dann gehe ich allein.
227
00:20:04,995 --> 00:20:08,499
-Zwanzig Minuten sind zu lang.
-Aber es gibt viele Themen.
228
00:20:08,916 --> 00:20:10,918
Ich suche einfach eins aus.
229
00:20:12,336 --> 00:20:15,548
Keine Sorge. Es geht nur um die Arbeit.
230
00:20:21,637 --> 00:20:24,014
Überlegen Sie sich immer noch ein Thema?
231
00:20:24,557 --> 00:20:25,516
Was?
232
00:20:28,853 --> 00:20:32,940
Wollten Sie Lim Dong-gyu tauschen,
weil Sie wussten, wie er ist?
233
00:20:33,524 --> 00:20:35,901
Nein, ich wusste nicht, wie böse er ist.
234
00:20:36,235 --> 00:20:39,613
Ich widersetze mich seinem Transfer nicht.
235
00:20:40,531 --> 00:20:41,449
Aber...
236
00:20:42,408 --> 00:20:45,828
Wenn ich überlege,
welcher Spieler ihn ersetzen könnte,
237
00:20:46,620 --> 00:20:47,747
bin ich frustriert.
238
00:20:47,830 --> 00:20:50,040
Ja, das bereite ich vor.
239
00:20:53,419 --> 00:20:57,465
Können Sie das mit uns allen vorbereiten?
240
00:20:57,548 --> 00:20:59,467
Das ist nämlich auch unser Job.
241
00:20:59,550 --> 00:21:02,094
-Wissen Sie, wem dieses Auto gehört?
-Bitte?
242
00:21:02,845 --> 00:21:04,472
Es folgt uns schon länger.
243
00:21:19,737 --> 00:21:21,572
HEUNG-MAN…
244
00:21:40,591 --> 00:21:41,592
Aussteigen.
245
00:21:43,177 --> 00:21:44,386
-Hey.
-Aussteigen.
246
00:21:44,470 --> 00:21:46,222
Ich habe ein ungutes Gefühl.
247
00:21:47,264 --> 00:21:48,891
Ich sagte, aussteigen!
248
00:21:49,683 --> 00:21:51,519
-Raus.
-Aussteigen!
249
00:21:52,937 --> 00:21:54,939
112...
250
00:21:55,022 --> 00:21:56,315
-Aussteigen.
-112...
251
00:21:56,565 --> 00:21:57,650
Keine Polizei.
252
00:21:57,733 --> 00:21:59,860
-Was tun Sie da?
-Aussteigen.
253
00:22:00,528 --> 00:22:02,154
Steigt sofort aus!
254
00:22:04,031 --> 00:22:05,115
Ja, Heung-man.
255
00:22:05,449 --> 00:22:08,661
Wer ist Heung-man?
Wir sollten die Polizei rufen!
256
00:22:08,744 --> 00:22:10,412
Nicht die Polizei.
257
00:22:10,704 --> 00:22:12,081
-Raus.
-Aussteigen.
258
00:22:12,248 --> 00:22:13,749
-Raus, du Mistkerl!
-Hey!
259
00:22:13,999 --> 00:22:15,000
Mach die Tür auf!
260
00:22:24,593 --> 00:22:25,844
Das ist mein Auto.
261
00:22:29,390 --> 00:22:30,849
Nein.
262
00:22:31,892 --> 00:22:33,811
Du hast mein Auto angefahren.
263
00:22:46,615 --> 00:22:47,491
Was ist jetzt?
264
00:23:00,212 --> 00:23:01,463
Wer sind Sie?
265
00:23:01,547 --> 00:23:04,341
Cheon Heung-man,
ehemaliger koreanischer Ringer.
266
00:23:04,425 --> 00:23:05,718
Wer soll das sein?
267
00:23:06,385 --> 00:23:08,846
Ich gewann die Meisterschaft und alles.
268
00:23:09,888 --> 00:23:10,889
Hilft er uns?
269
00:23:11,765 --> 00:23:12,891
Genug über mich.
270
00:23:12,975 --> 00:23:15,060
Ich habe Freunde in dieser Stadt.
271
00:23:15,477 --> 00:23:18,355
Sicher haben wir gemeinsame Freunde.
272
00:23:18,439 --> 00:23:21,275
Wäre unangenehm,
wenn wir uns in einer Bar begegnen.
273
00:23:21,358 --> 00:23:24,111
Ich gebe euch eine Chance, abzuhauen.
274
00:23:24,445 --> 00:23:26,655
Du Freak.
275
00:23:26,739 --> 00:23:28,198
Komm her!
276
00:23:31,994 --> 00:23:33,120
Du wagst es?
277
00:23:37,625 --> 00:23:40,002
Ihr kleinen Trottel.
278
00:23:52,348 --> 00:23:53,474
Wieso habt ihr es getan?
279
00:23:54,099 --> 00:23:57,019
Wir fuhren so rum und...
Wir machen das oft.
280
00:23:57,978 --> 00:24:00,272
-Es heißt Rache-Fahren.
-Hey.
281
00:24:01,690 --> 00:24:06,153
Nur, weil ich als Sportler rechtstreu war,
sehe ich da wie ein braver Bürger aus?
282
00:24:06,236 --> 00:24:08,322
Es heißt Vergeltungsfahren,
nicht Rache-Fahren.
283
00:24:08,405 --> 00:24:10,407
Ja, Vergeltungsfahren.
284
00:24:10,491 --> 00:24:12,993
Wurde Ihnen das wirklich
nicht aufgetragen?
285
00:24:13,077 --> 00:24:14,036
Was?
286
00:24:15,329 --> 00:24:16,205
Nein.
287
00:24:16,288 --> 00:24:18,457
Falls Ihnen das doch befohlen wurde,
288
00:24:18,540 --> 00:24:21,960
richten Sie aus, dass dies
das letzte Mal ist, dass ich es toleriere.
289
00:24:22,753 --> 00:24:24,463
Ja, mache ich.
290
00:24:30,636 --> 00:24:31,929
Du bist verletzt?
291
00:24:33,555 --> 00:24:35,182
Ist das von gestern?
292
00:24:36,767 --> 00:24:37,643
Na ja...
293
00:24:38,268 --> 00:24:40,270
Jetzt bin ich okay. Danke.
294
00:24:41,146 --> 00:24:44,608
Dieser Dreckskerl. Soll ich mit ihm reden?
295
00:24:45,734 --> 00:24:48,320
Scheinbar macht sein Trikot
70 % der Verkäufe aus.
296
00:24:49,279 --> 00:24:51,448
-Wie bitte?
-Was?
297
00:24:53,367 --> 00:24:55,661
Er ist ein sehr wichtiger Mensch.
298
00:24:55,744 --> 00:24:56,745
Aber danke.
299
00:25:04,920 --> 00:25:07,423
Deshalb wollte ich allein
nach Hause gehen.
300
00:25:09,466 --> 00:25:11,885
Deshalb wollte ich Sie heimfahren.
301
00:25:12,136 --> 00:25:14,346
Hätten die es im Bus getan?
302
00:25:19,226 --> 00:25:21,270
Wer war das?
303
00:25:21,353 --> 00:25:24,606
Als ich Manager des Ringerteams war,
war er der Kapitän.
304
00:25:27,234 --> 00:25:29,403
Er tauchte zur richtigen Zeit auf.
305
00:25:29,486 --> 00:25:30,529
Ja.
306
00:25:31,780 --> 00:25:34,408
-Ich werde morgen später kommen.
-Okay.
307
00:25:36,410 --> 00:25:37,870
Weshalb?
308
00:25:45,085 --> 00:25:46,628
Wie frustrierend.
309
00:26:03,353 --> 00:26:04,605
Spiel!
310
00:26:08,066 --> 00:26:10,486
Sie kommen von weither
bei dem kalten Wetter.
311
00:26:11,153 --> 00:26:13,989
-Wer sind Sie?
-Richtig. Hallo.
312
00:26:15,282 --> 00:26:16,158
Moment mal.
313
00:26:16,241 --> 00:26:18,494
Manager der Dreams, Baek Seung-soo.
314
00:26:18,577 --> 00:26:20,621
Kim Jong-moo, Manager der Vikings, ja?
315
00:26:21,079 --> 00:26:22,331
Ja.
316
00:26:22,956 --> 00:26:23,874
Warten Sie.
317
00:26:24,416 --> 00:26:25,459
Bin ich nicht.
318
00:26:31,757 --> 00:26:34,927
Ja, Sie haben recht. Was wollen Sie?
319
00:26:36,804 --> 00:26:40,599
Sind Sie hier, um Son Seung-Min
zu beobachten, den Third Baseman?
320
00:26:41,099 --> 00:26:44,520
-Wir haben ein Auge auf ihn geworfen, ja.
-Kommen Sie.
321
00:26:45,062 --> 00:26:48,732
Ist das Manipulation, oder was?
322
00:26:48,816 --> 00:26:50,192
Nein.
323
00:26:50,275 --> 00:26:52,778
Wollte nur sein Gesicht sehen.
324
00:26:52,861 --> 00:26:53,862
Klar.
325
00:26:55,405 --> 00:26:57,407
Kennen Sie das Gerücht über uns?
326
00:26:58,242 --> 00:26:59,743
Welches Gerücht?
327
00:27:00,911 --> 00:27:02,246
Sie kennen es sicher.
328
00:27:02,996 --> 00:27:04,456
Sie wissen immer alles.
329
00:27:06,750 --> 00:27:08,460
Wieso verkaufen Sie ihn?
330
00:27:08,544 --> 00:27:11,505
So stark wie Lim Dong-gyu ist keiner.
331
00:27:11,588 --> 00:27:14,007
Ich will ihn nicht verkaufen.
332
00:27:15,133 --> 00:27:18,345
Tauschen, ja,
wenn die Vikings interessiert wären.
333
00:27:19,304 --> 00:27:23,892
Ich bin eben erst
aus dem lauten Seoul rausgekommen.
334
00:27:23,976 --> 00:27:25,978
Jetzt wollen Sie mir Ärger machen.
335
00:27:26,603 --> 00:27:30,107
Verhandeln wir,
damit es eine Win-win-Situation wird.
336
00:27:34,194 --> 00:27:35,237
Das ist gut!
337
00:27:42,452 --> 00:27:43,328
Ist er hier?
338
00:27:44,121 --> 00:27:45,664
-Nein.
-Was?
339
00:27:47,541 --> 00:27:49,251
Keine Ahnung, was er vorhat,
340
00:27:49,334 --> 00:27:52,004
aber wieso will er plötzlich
Dong-gyu tauschen?
341
00:27:52,087 --> 00:27:53,839
Nehmen wir ihn raus, flippen sie aus.
342
00:27:53,922 --> 00:27:56,133
Überall hier hängen Fotos von ihm.
343
00:27:56,216 --> 00:27:59,678
Wie lächerlich würde das für ihn wirken?
Im Ernst mal.
344
00:28:00,304 --> 00:28:03,640
Es würde realistischer klingen,
den Geschäftsführer zu handeln.
345
00:28:03,724 --> 00:28:04,850
Ich weiß nicht.
346
00:28:04,933 --> 00:28:08,061
Jetzt, wo ich älter werde,
klingen Worte wie Leidenschaft belastend
347
00:28:08,145 --> 00:28:09,605
bei Leuten wie ihm.
348
00:28:09,688 --> 00:28:12,190
Weil er nie ein Baseballspieler war.
349
00:28:12,274 --> 00:28:14,818
Würde er Dong-gyu wirklich verkaufen?
350
00:28:14,902 --> 00:28:16,737
Er sagt, er wird es tun.
351
00:28:18,488 --> 00:28:19,573
"Egal, was passiert."
352
00:28:20,532 --> 00:28:22,034
Haben Sie das nicht gehört?
353
00:28:22,159 --> 00:28:25,329
Wenn er es tut, mal sehen,
gegen wen er ihn eintauscht.
354
00:28:25,412 --> 00:28:26,997
Das ist völlig egal.
355
00:28:27,080 --> 00:28:30,792
In dieser Stadt ist Dong-gyu
der Präsident des Baseballs.
356
00:28:30,876 --> 00:28:33,795
Unsere Erlaubnis braucht er ja nicht dazu.
357
00:28:38,842 --> 00:28:40,761
Aber er ist etwas leichtsinnig.
358
00:28:40,844 --> 00:28:43,263
Schließlich wurde er
eben erst Geschäftsführer.
359
00:28:43,597 --> 00:28:45,891
Trotzdem ist er der Geschäftsführer.
360
00:28:56,360 --> 00:28:58,153
OPERATIONS MANAGER
361
00:29:02,574 --> 00:29:03,700
Kwan-sik.
362
00:29:04,201 --> 00:29:08,080
In einem Team zu spielen,
das einen unbedingt haben will...
363
00:29:08,163 --> 00:29:09,122
Hören Sie.
364
00:29:09,206 --> 00:29:11,917
Ich stehe in dieser Saison
an neunter Stelle für Holds.
365
00:29:12,501 --> 00:29:14,711
Sie werden es bereuen, das zu tun.
366
00:29:14,795 --> 00:29:17,506
Und das, wo ich verletzt war.
367
00:29:17,589 --> 00:29:20,008
Ich kann sicher
mindestens 20 Holds schaffen.
368
00:29:20,092 --> 00:29:22,177
Ja, das weiß ich.
369
00:29:22,261 --> 00:29:25,389
Aber statt plötzlich gehandelt zu werden,
370
00:29:26,306 --> 00:29:28,433
sage ich das Ihnen zuliebe.
371
00:29:32,312 --> 00:29:33,814
-Kwan-sik.
-Kommen Sie.
372
00:29:33,897 --> 00:29:35,691
Die Dreams? Ist das ein Witz?
373
00:29:44,741 --> 00:29:46,493
Hey, macht das für dich Sinn?
374
00:29:46,576 --> 00:29:49,371
Egal, was ich beigetragen habe,
sie tun das,
375
00:29:49,454 --> 00:29:51,164
weil ihnen Schlagmänner fehlen.
376
00:29:51,248 --> 00:29:54,626
Und die Dreams?
Ist das überhaupt ein Team?
377
00:29:55,002 --> 00:29:56,336
Sie sind ein Team.
378
00:29:59,464 --> 00:30:00,882
Tut mir leid.
379
00:30:08,640 --> 00:30:12,436
Es ist ganz egal, ob du hier gut schlägst
oder dort,
380
00:30:14,146 --> 00:30:15,689
die Leute jubeln einem zu.
381
00:30:16,440 --> 00:30:17,316
Ja.
382
00:30:19,359 --> 00:30:21,653
-Auf Wiedersehen.
-Auf Wiedersehen.
383
00:30:23,947 --> 00:30:26,199
Der wurde bei den Dreams rausgeworfen.
384
00:30:26,283 --> 00:30:28,660
Klar, dass er es nicht mag,
wenn wir lästern.
385
00:30:47,679 --> 00:30:48,513
Was ist?
386
00:30:49,056 --> 00:30:50,432
Wirst du für uns spielen?
387
00:30:55,228 --> 00:30:56,146
Wer sagt das?
388
00:30:57,272 --> 00:30:58,148
War es euer Team?
389
00:30:58,940 --> 00:31:01,735
Es heißt, du und Kwan-sik
werden getauscht. Erist sauer.
390
00:31:01,818 --> 00:31:02,903
Was?
391
00:31:04,613 --> 00:31:06,198
Was für ein Idiot.
392
00:31:07,574 --> 00:31:10,369
Er tauscht mich gegen jemanden
wie Kim Kwan-sik?
393
00:31:10,452 --> 00:31:12,120
Er ist auch gut.
394
00:31:12,579 --> 00:31:13,497
Ich lege auf.
395
00:31:28,970 --> 00:31:31,264
-Prost.
-Prost.
396
00:31:31,348 --> 00:31:32,766
Schön, Sie zu sehen.
397
00:31:37,062 --> 00:31:38,063
Liebe Reporter.
398
00:31:39,815 --> 00:31:43,235
Ich werde vielleicht
die Mannschaft wechseln.
399
00:31:43,318 --> 00:31:45,779
Golfmannschaft? Hatten Sie Streit?
400
00:31:47,906 --> 00:31:49,366
-Mit wem?
-Nein.
401
00:31:50,617 --> 00:31:52,953
-Baseball-Mannschaft.
-Was sagen Sie da?
402
00:31:53,036 --> 00:31:53,995
Blödsinn.
403
00:31:55,247 --> 00:31:57,541
Ich habe mich den Dreams verschrieben,
404
00:31:59,459 --> 00:32:01,962
aber sie tauschen mich gegen Kim Kwan-sik.
405
00:32:03,797 --> 00:32:05,257
Ich kann's nicht fassen.
406
00:32:05,340 --> 00:32:07,426
Ihr Geschäftsführer ist verrückt.
407
00:32:07,509 --> 00:32:10,137
Wieso Lim Dong-gyu austauschen?
408
00:32:11,263 --> 00:32:14,224
Es ist noch nicht sicher,
behalten Sie es für sich.
409
00:32:15,058 --> 00:32:16,143
Trinken wir.
410
00:32:17,310 --> 00:32:18,687
Meine Güte.
411
00:32:18,770 --> 00:32:19,855
Lasst uns trinken.
412
00:32:24,317 --> 00:32:27,362
-Die Drinks waren süß wie Honig heute.
-Ja, so süß.
413
00:32:28,113 --> 00:32:28,989
-Okay.
-Was?
414
00:32:29,698 --> 00:32:30,782
Danke, allerseits.
415
00:32:30,866 --> 00:32:32,367
-Gerne.
-Kein Problem.
416
00:32:33,118 --> 00:32:34,327
-Guten Heimweg.
-Tschüss.
417
00:32:35,036 --> 00:32:35,996
Gehen wir.
418
00:32:41,460 --> 00:32:44,045
Dong-gyu. Drehen wir noch eine Runde.
419
00:32:44,129 --> 00:32:46,673
Tut mir leid. Zu spät.
420
00:32:48,758 --> 00:32:52,012
Bitte unterstützen Sie mich weiterhin.
421
00:32:52,512 --> 00:32:53,430
Klar.
422
00:32:54,723 --> 00:32:55,640
Ich habe das...
423
00:32:58,602 --> 00:33:00,020
...für Sie vorbereitet.
424
00:33:01,104 --> 00:33:02,355
Ist doch nicht nötig.
425
00:33:04,858 --> 00:33:06,485
Verlassen Sie sich auf mich.
426
00:33:06,818 --> 00:33:07,736
Bis bald.
427
00:33:07,819 --> 00:33:09,446
-Auf Wiedersehen.
-Tschüss.
428
00:33:18,121 --> 00:33:21,875
Fr. Lee stand auf seiner Seite.
429
00:33:21,958 --> 00:33:24,419
Also dachte ich, er würde einen Topspieler
430
00:33:24,503 --> 00:33:26,129
gegen Lim Dong-gyu tauschen.
431
00:33:26,671 --> 00:33:28,590
Aber was ist das?
432
00:33:28,673 --> 00:33:32,969
Sofort dachte ich,
Fr. Lee hat sich auch geändert.
433
00:33:34,179 --> 00:33:36,181
Ich muss jemanden anrufen.
434
00:33:37,891 --> 00:33:38,975
Muss sie nicht.
435
00:33:44,439 --> 00:33:46,399
Was haben die so schlechte Laune?
436
00:33:47,817 --> 00:33:49,903
Komm mal kurz her.
437
00:33:50,654 --> 00:33:52,614
Komm. Ich muss dir was sagen.
438
00:33:54,282 --> 00:33:55,158
Was denn?
439
00:33:55,909 --> 00:33:59,162
Fängst du etwas
mit dem Geschäftsführer an?
440
00:34:00,038 --> 00:34:00,872
Was?
441
00:34:00,956 --> 00:34:03,750
Du weißt schon, besser kennenlernen,
442
00:34:03,833 --> 00:34:05,043
als Mann und Frau.
443
00:34:06,211 --> 00:34:08,129
Wofür war das denn?
444
00:34:10,173 --> 00:34:12,259
Hey, ihr unzivilisierten Leute!
445
00:34:12,926 --> 00:34:15,887
Ich habe versucht, mit dem Manager
446
00:34:15,971 --> 00:34:18,098
freundlich zu kommunizieren!
447
00:34:18,848 --> 00:34:21,643
Gut. Mit dem kann man nicht kommunizieren.
448
00:34:23,270 --> 00:34:26,231
-Du lästerst über mich?
-Hör auf, mich zu schlagen.
449
00:34:26,314 --> 00:34:29,150
Er will Lim Dong-gyu
gegen Kim Kwan-sik tauschen.
450
00:34:29,568 --> 00:34:31,236
-Was?
-Ich meine...
451
00:34:31,319 --> 00:34:33,154
Kim Kwan-sik lieferte gute Ergebnisse,
452
00:34:33,238 --> 00:34:36,491
aber er ist Einwechsel-Pitcher.
Wir brauchen einen Starting-Pitcher.
453
00:34:39,869 --> 00:34:40,870
Herein.
454
00:34:51,298 --> 00:34:55,135
Sie arbeiten an etwas, nicht wahr?
Es interessiert mich sehr.
455
00:34:56,344 --> 00:34:57,846
Was interessiert Sie?
456
00:34:59,055 --> 00:35:00,015
Lim Dong-gyu.
457
00:35:02,851 --> 00:35:05,854
Er ist überall sehr einflussreich.
458
00:35:06,688 --> 00:35:07,647
Was meinen Sie?
459
00:35:07,731 --> 00:35:10,066
Sagen Sie mir,
ich kann das nicht durchziehen?
460
00:35:11,192 --> 00:35:14,070
Hr. Baek, ich habe Sie eingestellt.
461
00:35:15,322 --> 00:35:17,991
Denken Sie,
ich unterstütze Sie dann nicht?
462
00:35:21,244 --> 00:35:23,079
Wird es funktionieren?
463
00:35:25,415 --> 00:35:28,084
Ist das ein vorsichtiger Blick?
464
00:35:30,712 --> 00:35:33,715
Mich interessiert,
wie Sie Autorität ausüben wollen.
465
00:35:34,758 --> 00:35:37,677
Okay, ich werde versuchen,
sie gut auszuüben.
466
00:35:37,969 --> 00:35:39,763
Es war gut, Sie einzustellen.
467
00:35:41,014 --> 00:35:44,100
Wer wäre so verrückt,
mit dem Gedanken zu spielen,
468
00:35:44,184 --> 00:35:45,852
Lim Dong-gyu einzutauschen?
469
00:35:47,312 --> 00:35:49,689
Der Präsidenten soll es genehmigen.
470
00:35:50,565 --> 00:35:52,233
Ich werde vermutlich weiter
471
00:35:53,610 --> 00:35:54,986
auf Ihrer Seite stehen.
472
00:35:59,282 --> 00:36:00,575
BÜRO DES PRÄSIDENTEN
473
00:36:02,118 --> 00:36:03,203
Kim Kwan-sik?
474
00:36:05,246 --> 00:36:06,665
Ist noch in der Schwebe.
475
00:36:10,585 --> 00:36:12,712
Will denn kein anderes Team ihn?
476
00:36:12,796 --> 00:36:13,963
Wir können nicht...
477
00:36:15,048 --> 00:36:16,549
Wer hat Ihnen das gesagt?
478
00:36:16,966 --> 00:36:18,927
Das ist jetzt nicht wichtig.
479
00:36:19,010 --> 00:36:20,220
Jeder weiß Bescheid.
480
00:36:20,303 --> 00:36:23,973
Sie wissen gar nichts.
Muss ich ein Missverständnis aufklären?
481
00:36:24,349 --> 00:36:27,185
Weil Sie nichts erklären.
482
00:36:27,268 --> 00:36:28,812
Da nichts entschieden ist.
483
00:36:28,895 --> 00:36:31,481
Sie können nicht mal sagen,
was in der Schwebe ist?
484
00:36:31,815 --> 00:36:33,024
Trauen Sie mir nicht?
485
00:36:33,108 --> 00:36:37,153
Es geht nicht um Vertrauen.
Wir müssen unsere Arbeit richtig machen.
486
00:36:50,166 --> 00:36:51,501
DIE MEINUNG...
487
00:36:53,253 --> 00:36:54,629
VOM GESCHÄFTSFÜHRER...
488
00:36:58,591 --> 00:36:59,926
SENDEN
489
00:37:00,009 --> 00:37:02,804
DER ARTIKEL WURDE VERSANDT
490
00:37:02,887 --> 00:37:05,432
WECHSELT DER TOPSTAR
DER DREAMS DIE MANNSCHAFT?
491
00:37:05,515 --> 00:37:06,683
Offenbar Teamwechsel.
492
00:37:06,766 --> 00:37:08,685
Die Meinung des Geschäftsführers dazu.
493
00:37:08,768 --> 00:37:10,019
Was? Ist er verrückt?
494
00:37:10,103 --> 00:37:12,439
Wer außer Lim Dong-gyu
könnte sonst ihr Star sein?
495
00:37:12,522 --> 00:37:14,816
Hat der neue Geschäftsführer
nicht mehr drauf?
496
00:37:14,899 --> 00:37:15,942
Er ist so frustrierend.
497
00:37:16,025 --> 00:37:17,694
Baek Seung-soo und Vetternwirtschaft
498
00:37:19,612 --> 00:37:21,114
STICHWORTSUCHE
LISTE DER DREAMS
499
00:37:22,365 --> 00:37:23,575
GESCHÄFTSFÜHRER BAEK RAUS!
500
00:37:24,451 --> 00:37:25,660
FEUERT BAEK.
501
00:37:25,744 --> 00:37:28,496
Stimmt nicht.
Wir tauschen Lim Dong-gyu nicht.
502
00:37:28,580 --> 00:37:31,666
Der Artikel ist falsch,
ignorieren Sie ihn.
503
00:37:31,958 --> 00:37:33,460
Ja, meine Güte.
504
00:37:34,169 --> 00:37:37,088
Ich sagte doch,
es ist ein unwahrer Bericht.
505
00:37:37,172 --> 00:37:39,257
Wir wissen nichts davon.
506
00:37:39,340 --> 00:37:40,425
-Nein.
-Ja.
507
00:37:40,508 --> 00:37:42,594
Nach einer Entscheidung teilen wir es mit.
508
00:37:43,845 --> 00:37:45,972
Hey. Wo ist der Geschäftsführer?
509
00:37:46,055 --> 00:37:47,807
Ich weiß nicht. Wo ist er?
510
00:37:47,891 --> 00:37:50,602
Wieso müssen wir das in Ordnung bringen?
511
00:37:51,686 --> 00:37:53,229
Ich gehe in sein Büro.
512
00:37:53,313 --> 00:37:55,106
Wirklich? Ich komme mit.
513
00:37:55,190 --> 00:37:56,649
-Gut. Gehen wir.
-Mensch.
514
00:37:56,733 --> 00:37:58,818
-Geht ihr wirklich?
-Wir müssen.
515
00:37:59,360 --> 00:38:00,862
Also, dann gehen wir.
516
00:38:02,405 --> 00:38:03,281
Hey.
517
00:38:05,074 --> 00:38:07,452
-Wo gehst du hin?
-Zum Büro des Managers.
518
00:38:07,535 --> 00:38:09,662
-Wieso?
-Um was klarzustellen.
519
00:38:09,746 --> 00:38:12,707
"Nicht Kim Kwan-sik.
Dann ist das Team ruiniert."
520
00:38:12,791 --> 00:38:14,292
Wieso hast du nichts gesagt?
521
00:38:14,375 --> 00:38:15,752
Du bist seine Lakaiin.
522
00:38:18,421 --> 00:38:22,133
Er hasst mich am meisten,
weil ich mich am häufigsten beschwere.
523
00:38:22,217 --> 00:38:24,302
Wieso tust du jetzt so aktiv?
524
00:38:27,347 --> 00:38:28,973
Wo gehst du hin? Komm mit.
525
00:39:06,678 --> 00:39:07,762
Hr. Baek.
526
00:39:08,054 --> 00:39:09,389
Wir wollen eine Erklärung.
527
00:39:10,557 --> 00:39:14,727
Wieso tauschen wir Lim Dong-gyu
gegen Kim Kwan-sik ein?
528
00:39:18,106 --> 00:39:20,066
Sagt Ihnen Lim Dong-gyu,
Sie sollen das tun?
529
00:39:20,149 --> 00:39:21,317
Hr. Baek.
530
00:39:26,447 --> 00:39:29,033
Wir treffen uns in einer Stunde
im Konferenzraum.
531
00:39:32,954 --> 00:39:34,956
-In einer Stunde?
-Das ist alles?
532
00:39:39,794 --> 00:39:41,963
Okay.
533
00:39:42,046 --> 00:39:44,757
Gehen wir an unsere Schreibtische zurück.
534
00:39:44,841 --> 00:39:46,759
Später versammeln wir uns
im Konferenzraum.
535
00:39:49,596 --> 00:39:52,056
Gehen wir. Los.
536
00:39:57,395 --> 00:40:01,149
Wie will er uns überzeugen?
Lim Dong-gyu ist nicht mal verletzt.
537
00:40:03,443 --> 00:40:05,820
Mich wird er auch nicht überzeugen.
538
00:40:21,920 --> 00:40:23,504
Lassen Sie uns anfangen.
539
00:40:25,423 --> 00:40:26,925
WIESO LIM DONG-GYU GEHEN MUSS
540
00:40:33,389 --> 00:40:36,351
ERSTENS: ER IST EIN FEIGLING.
541
00:40:36,434 --> 00:40:37,644
Er ist ein Feigling.
542
00:40:42,398 --> 00:40:45,318
Seine Homeruns und sein Schlagdurchschnitt
543
00:40:45,401 --> 00:40:47,236
lassen ihn wertvoll wirken.
544
00:40:47,320 --> 00:40:49,697
Sein Schlagdurchschnitt
mit RISP ist 0,037.
545
00:40:50,156 --> 00:40:52,450
Deswegen ist er aber kein Feigling.
546
00:40:52,533 --> 00:40:56,079
Aber er steht
an dritter Stelle als Game-Winner.
547
00:40:56,496 --> 00:40:58,039
Park Jung-chan an erster Stelle.
548
00:40:58,122 --> 00:41:00,208
Er ist auch ein guter Spieler.
549
00:41:00,583 --> 00:41:03,294
An zweiter Stelle steht Jang Dong-soo
mit 0,27.
550
00:41:03,628 --> 00:41:06,881
Durchschnitt 0,33, aber weniger
Game-Winners als ein Spieler mit 0,27.
551
00:41:08,257 --> 00:41:10,802
Er ist kein Held,
wenn es ums Gewinnen geht.
552
00:41:11,511 --> 00:41:13,930
Sagten Sie nicht, er kenne sich nicht aus?
553
00:41:14,013 --> 00:41:15,181
Abwarten.
554
00:41:15,890 --> 00:41:19,811
Es heißt, seine einzige Schwäche
sei Hitze.
555
00:41:20,728 --> 00:41:22,772
Aber die Baseballsaison
556
00:41:24,732 --> 00:41:25,858
ist im Sommer.
557
00:41:25,942 --> 00:41:27,068
SCHLECHT JULI/AUGUST
558
00:41:27,151 --> 00:41:29,278
Er ist also ein Spieler,
559
00:41:29,362 --> 00:41:32,782
der während der Saison
nichts beitragen kann.
560
00:41:34,367 --> 00:41:38,121
Wieso brauchen wir ihn unbedingt,
wenn er erst Homeruns schlägt,
561
00:41:38,204 --> 00:41:39,998
wenn wir an letzter Stelle stehen?
562
00:41:43,376 --> 00:41:46,504
Unser Geschäftsführer hat
seine Hausaufgaben gemacht.
563
00:41:48,381 --> 00:41:49,465
PLATZ ÄNDERT SICH
564
00:41:49,549 --> 00:41:51,676
Welches Team schlug die meisten Homeruns?
565
00:41:52,051 --> 00:41:55,805
Wir ließen die meisten Homeruns zu
und schlugen die wenigsten.
566
00:41:56,514 --> 00:41:59,142
Nur Dong-gyu und die Batter des Gegners
nutzten den Vorteil
567
00:41:59,225 --> 00:42:00,768
eines kleinere Spielfelds.
568
00:42:04,772 --> 00:42:08,067
Also haben wir das Spielfeld
um sieben Meter vergrößert.
569
00:42:08,151 --> 00:42:10,862
Diese Entscheidung
trafen der Trainer und ich.
570
00:42:11,320 --> 00:42:12,530
Auf dem größeren Spielfeld
571
00:42:13,740 --> 00:42:18,077
verliert er 12 Homeruns
aufgrund seiner Schlagweite.
572
00:42:20,371 --> 00:42:21,789
Er ist kein Slugger.
573
00:42:22,415 --> 00:42:25,084
Er ist ein Batter
mit mittlerer und weiter Distanz.
574
00:42:27,587 --> 00:42:29,589
Mit einer kleinen Anzahl
von präzisen Battern
575
00:42:29,672 --> 00:42:32,050
und einem oder zwei Sluggern im Team
576
00:42:33,051 --> 00:42:37,221
ist Lim Dong-gyu der Spieler, für den
auf dem größeren Spielfeld kein Platz ist.
577
00:42:40,850 --> 00:42:44,937
Der vierte Grund. Das ist der Wichtigste.
578
00:42:45,021 --> 00:42:46,439
Das ist seine
579
00:42:47,356 --> 00:42:48,441
Persönlichkeit.
580
00:42:50,651 --> 00:42:53,112
Hey, Pitcher. Stellt euch vor mir auf.
581
00:42:54,405 --> 00:42:56,199
Ihr solltet das Spiel doch drehen!
582
00:42:56,866 --> 00:42:58,493
Baseball ist ein Teamsport.
583
00:42:59,452 --> 00:43:00,453
Zeig mal Respekt.
584
00:43:01,037 --> 00:43:02,371
Du Drecksack!
585
00:43:03,539 --> 00:43:04,999
-Hört auf!
-Hey!
586
00:43:05,083 --> 00:43:06,459
-Aufhören.
-Was sagtest du?
587
00:43:07,251 --> 00:43:09,545
Kang Doo-ki,
der vor zwei Jahren bei uns war.
588
00:43:10,671 --> 00:43:14,133
Er war ein Pitcher mit zehn Siegen
und hatte Probleme mit Dong-gyu.
589
00:43:14,592 --> 00:43:17,720
Ich hörte, er verließ das Team
auf Empfehlung von Dong-gyu hin.
590
00:43:19,055 --> 00:43:22,642
Nichts von dem, was er sagte,
wurde je bewiesen,
591
00:43:23,267 --> 00:43:26,813
doch Doo-ki verließ
völlig ungerechtfertigt unser Team.
592
00:43:27,688 --> 00:43:29,857
Selbst heute verlangt Dong-gyu,
593
00:43:30,399 --> 00:43:33,611
dass wir das Team aus Spielern bilden,
die er mag.
594
00:43:33,945 --> 00:43:36,405
Hr. Ko, stimmt das etwa nicht?
595
00:43:38,407 --> 00:43:39,367
Fahren Sie fort.
596
00:43:40,827 --> 00:43:47,083
Kang Doo-ki hat derzeit 18 Siege
und einen Earned Run Average von 2,28.
597
00:43:47,166 --> 00:43:49,877
Er ist einer
der besten Starting Pitchers der Liga,
598
00:43:49,961 --> 00:43:53,005
der die Topspieler des Gegners schlägt.
599
00:43:53,422 --> 00:43:56,175
Wegen Dong-gyu verließ Doo-ki unser Team.
600
00:43:56,259 --> 00:43:58,427
Er ruiniert unser Team.
601
00:44:02,598 --> 00:44:05,560
Der fünfte Grund
ist der Generationswechsel.
602
00:44:06,102 --> 00:44:09,021
Dong-gyu kann unser Team
keine zehn Jahre mehr anführen.
603
00:44:09,105 --> 00:44:10,398
Aber glücklicherweise
604
00:44:11,357 --> 00:44:14,193
haben wir aussichtsreiche Kandidaten
im Team,
605
00:44:14,277 --> 00:44:15,903
die auf eine Chance warten.
606
00:44:15,987 --> 00:44:17,113
OUTFIELDER LEE JAE-HYUNG
607
00:44:17,196 --> 00:44:18,156
Habe ich recht?
608
00:44:19,991 --> 00:44:22,827
Schlagdurchschnitt 0,42,
14 Homeruns, sein Rekord im B-Team.
609
00:44:22,910 --> 00:44:26,497
Ende letzten Jahres
spielte er 20 Spiele im A-Team
610
00:44:26,581 --> 00:44:28,1000
mit einem Durchschnitt von 0,35
und vier Homeruns.
611
00:44:29,083 --> 00:44:31,711
Er zeigte auch Potenzial
als Center Fielder.
612
00:44:32,086 --> 00:44:33,337
Yeon Joong-sub.
613
00:44:33,421 --> 00:44:36,841
Wird Zeit,
dass er im A-Team spielt und trainiert.
614
00:44:37,675 --> 00:44:39,302
-Hr. Baek.
-Ja.
615
00:44:40,344 --> 00:44:44,140
Dong-gyu ist aber trotzdem
der Star unseres Franchise.
616
00:44:44,515 --> 00:44:46,726
Als Angestellte des Marketing-Teams
617
00:44:46,809 --> 00:44:49,520
weiß ich, dass die meisten Fans
ihn sehen wollen.
618
00:44:49,604 --> 00:44:53,232
Und ohne ihn werden
Trikot- und Ticketverkäufe zurückgehen.
619
00:44:53,316 --> 00:44:55,651
Sie wollen so einen Spieler rauswerfen?
620
00:44:56,110 --> 00:45:00,156
Haben Sie überlegt, wie das dem Image
unseres Franchise schaden wird?
621
00:45:01,157 --> 00:45:02,116
Stimmt.
622
00:45:02,700 --> 00:45:04,952
Wir brauchen einen Star im Franchise.
623
00:45:07,121 --> 00:45:09,707
Wir haben derzeit keinen Spieler im Team,
624
00:45:09,790 --> 00:45:11,959
der seine Präsenz übertrumpfen kann.
625
00:45:12,418 --> 00:45:16,088
Deshalb müssen wir
einen Franchise-Spieler dazu holen.
626
00:45:16,172 --> 00:45:19,008
Sie wissen wohl nicht,
was ein Franchise-Spieler ist.
627
00:45:19,133 --> 00:45:21,636
Wie und wo sollen wir so einen auftreiben?
628
00:45:23,763 --> 00:45:25,723
Letztes Jahr verloren die Vikings
629
00:45:25,890 --> 00:45:28,935
selbst mit den besten Pitchern
gegen die Sabers.
630
00:45:29,435 --> 00:45:31,854
-Ich habe...
-Was ich sagen will, ist,
631
00:45:32,897 --> 00:45:37,318
wir können nicht Kim Kwan-sik herholen,
Hr. Geschäftsführer.
632
00:45:42,740 --> 00:45:44,075
Entschuldigen Sie.
633
00:45:46,369 --> 00:45:48,704
-Ja.
-Sag was.
634
00:45:48,788 --> 00:45:50,706
Haben Sie sich das gut überlegt?
635
00:45:52,541 --> 00:45:57,004
Ok, dann holen wir die Erlaubnis
unserer Angestellten ein und gehen es an.
636
00:45:57,630 --> 00:46:00,091
Ja, ich hoffe, das wird ein Win-win.
637
00:46:01,509 --> 00:46:03,427
Wer war das?
638
00:46:03,928 --> 00:46:06,263
-Was haben Sie getan?
-Ich fahre fort.
639
00:46:06,347 --> 00:46:08,474
Wir brauchen einen Starting-Pitcher,
640
00:46:08,557 --> 00:46:12,186
der gegen die Topspieler
der Gegner antreten kann.
641
00:46:12,603 --> 00:46:14,355
Was, wenn so ein Pitcher sagt,
642
00:46:15,606 --> 00:46:19,902
er will nicht hierher zurückkehren,
wenn Dong-gyu noch hier ist?
643
00:46:25,616 --> 00:46:28,244
Was, wenn dieser Spieler
unsere Spieler anspornen kann,
644
00:46:28,703 --> 00:46:33,082
die meisten Fans in unserem Team hat,
aus der Gegend stammt
645
00:46:33,165 --> 00:46:36,419
und ein Golden-Glove-Preisträger ist,
der mal in unserem Team war?
646
00:46:41,382 --> 00:46:42,591
Das gibt's nicht.
647
00:46:45,219 --> 00:46:46,220
Super!
648
00:46:46,303 --> 00:46:47,638
Gut.
649
00:46:56,981 --> 00:46:57,940
Gut.
650
00:47:01,819 --> 00:47:02,987
Wie schade.
651
00:47:05,656 --> 00:47:06,907
Doo-ki!
652
00:47:07,742 --> 00:47:10,411
Es wurde entschieden. Tut mir leid.
653
00:47:10,494 --> 00:47:11,537
Sie waren super.
654
00:47:14,623 --> 00:47:16,959
Danke, dass Sie mich
zu den Dreams schicken!
655
00:47:18,753 --> 00:47:22,423
Fr. Lee, wir brauchen
ein Trikot für Kang Doo-ki.
656
00:47:24,383 --> 00:47:25,426
Kang Doo-ki?
657
00:47:26,469 --> 00:47:28,095
Er kommt zu uns ins Team?
658
00:47:28,512 --> 00:47:29,930
Ja, ich bekam eben einen Anruf.
659
00:47:30,556 --> 00:47:32,600
Er kommt zu uns ins Team.
660
00:47:36,479 --> 00:47:37,897
Nicht Kim Kwan-sik?
661
00:47:38,272 --> 00:47:41,567
Doch, stimmt.
Wir brauchen auch ein Trikot für ihn.
662
00:47:43,778 --> 00:47:45,029
Kim Kwan-sik auch?
663
00:47:45,696 --> 00:47:48,157
Ja, wir werden das Ziehungsrecht
von Son Seung-min,
664
00:47:48,240 --> 00:47:51,452
dem Highschool-Spieler, übergeben,
der vermutlich Vorrang hat.
665
00:47:51,535 --> 00:47:53,788
Es ist ein Zwei-für-Zwei-Tausch.
666
00:47:54,080 --> 00:47:56,040
Seung-mins Position ist Third Baseman.
667
00:47:56,123 --> 00:47:57,833
Ich entschied so, weil Park Wan-gu
668
00:47:57,917 --> 00:48:00,377
zwei Monate später
von der Armee entlassen wird.
669
00:48:10,096 --> 00:48:12,473
"Wins Above Replacement" ist wichtig.
670
00:48:13,849 --> 00:48:15,518
In Anbetracht von WAR
671
00:48:16,977 --> 00:48:21,107
ist Doo-ki auf Platz eins in
der gesamten Liga mit einem WAR von 7,5.
672
00:48:21,607 --> 00:48:23,567
Dong-gyu hat ein WAR von 6,2.
673
00:48:32,284 --> 00:48:34,370
Wir stehen ganz unten mit 14 Niederlagen,
674
00:48:34,453 --> 00:48:36,622
dort werden wir mit Doo-ki auch stehen.
675
00:48:36,705 --> 00:48:38,207
Strengen wir uns alle mehr an.
676
00:48:39,333 --> 00:48:42,670
Ist jemand gegen diesen Tausch?
677
00:48:44,463 --> 00:48:45,631
Ja.
678
00:48:46,006 --> 00:48:49,844
Ich weiß, dass die Vikings
mehr Batter brauchen.
679
00:48:50,970 --> 00:48:54,974
Doo-ki ist Starting Pitcher der
Nationalmannschaft. Geht da ein Tausch?
680
00:48:56,725 --> 00:48:57,643
Ja. Wieso?
681
00:48:58,227 --> 00:48:59,728
Egal, ob es Lim Dong-gyu ist.
682
00:49:00,229 --> 00:49:03,649
Sie kriegen Doo-ki nicht.
Er ist Topspieler der Nationalmannschaft.
683
00:49:05,734 --> 00:49:09,446
Doo-ki hat einen ERA von über vier
gegen die Sabers, oder?
684
00:49:10,656 --> 00:49:12,324
Wenn wir es so angehen,
685
00:49:12,783 --> 00:49:15,286
sehen Sie sich Dong-gyus Zahlen
im Sommer an.
686
00:49:15,828 --> 00:49:19,331
Er versucht, seine Statistik zu halten.
Er ist nur im Herbst gut.
687
00:49:20,624 --> 00:49:23,377
Genau. So einen Spieler
brauchen wir nicht.
688
00:49:23,460 --> 00:49:27,089
Aber für die Vikings, die ewig Zweiten,
ist er notwendig.
689
00:49:27,715 --> 00:49:30,467
Sie sollten immer gut spielen.
690
00:49:30,551 --> 00:49:33,387
Was war Dong-gyus Schlagdurchschnitt
gegen die Sabers?
691
00:49:33,929 --> 00:49:36,098
Ja, 0,42.
692
00:49:37,349 --> 00:49:38,225
Ja.
693
00:49:40,102 --> 00:49:41,061
Wir wollen
694
00:49:42,062 --> 00:49:44,565
stattdessen Son Seung-min.
695
00:49:44,982 --> 00:49:46,775
Wenn wir Kim Kwan-sik kriegen.
696
00:49:47,484 --> 00:49:49,987
Was? Im Ernst?
697
00:49:53,824 --> 00:49:54,700
Ja.
698
00:49:55,534 --> 00:49:59,788
Ist es eine Schande, dass ich
so etwas Schwieriges hinbekommen habe?
699
00:50:03,459 --> 00:50:06,378
So ist es jetzt eben.
700
00:50:07,546 --> 00:50:09,256
Kann ich die Vikings anrufen?
701
00:50:09,798 --> 00:50:15,221
Wenn Sie immer noch dagegen sind,
rufen Sie meinen Namen, ehe ich rausgehe.
702
00:50:16,639 --> 00:50:18,807
Ich werde ganz langsam gehen.
703
00:50:34,240 --> 00:50:35,241
Meine Güte.
704
00:50:35,991 --> 00:50:37,243
Er holt Kang Doo-ki?
705
00:50:38,410 --> 00:50:39,578
Wann hat er...
706
00:50:41,497 --> 00:50:42,706
Ergibt keinen Sinn.
707
00:51:01,392 --> 00:51:02,351
Stimmt das?
708
00:51:03,894 --> 00:51:05,145
Sie stimmen zu, oder?
709
00:51:20,327 --> 00:51:21,328
Packen Sie ein.
710
00:51:32,715 --> 00:51:33,590
Jetzt sofort.
711
00:51:35,092 --> 00:51:36,218
Nehmen Sie das mit.
712
00:51:43,017 --> 00:51:44,768
Die Autoreparatur
713
00:51:46,478 --> 00:51:47,646
habe ich bezahlt.
714
00:51:51,483 --> 00:51:52,401
Hey.
715
00:51:53,944 --> 00:51:55,404
Schluss mit dem Blödsinn.
716
00:51:59,783 --> 00:52:02,328
Benehmen Sie sich
bei den Vikings nicht so.
717
00:52:02,411 --> 00:52:04,580
Sie tauschen mich gegen Kim Kwan-sik?
718
00:52:05,372 --> 00:52:06,707
Das lassen die Fans nicht zu.
719
00:52:08,334 --> 00:52:10,878
Meine Nummer wird bald geschützt sein.
720
00:52:10,961 --> 00:52:13,130
Sollen etwa alle in Aufruhr geraten?
721
00:52:14,298 --> 00:52:15,799
Wieso in Aufruhr geraten?
722
00:52:16,675 --> 00:52:19,178
Sie freuen sich,
dass Kang Doo-ki herkommt.
723
00:52:25,684 --> 00:52:26,727
Kang Doo-ki?
724
00:52:28,354 --> 00:52:30,564
Seine Nummer wird geschützt werden.
725
00:52:31,940 --> 00:52:32,983
Er ist gut.
726
00:52:34,109 --> 00:52:36,070
Wird von Mitspielern respektiert.
727
00:52:36,820 --> 00:52:40,324
Es war beeindruckend zu sehen,
dass Sie Ausrüstung spendeten
728
00:52:41,658 --> 00:52:46,830
und für das Treffen bezahlten, wo Sie
ja wussten, dass Sie getauscht werden.
729
00:52:48,457 --> 00:52:51,377
Daher weiß der Club auch nichts
von unserer schlechten Beziehung.
730
00:52:52,169 --> 00:52:53,962
Sie waren gut bis zum Ende.
731
00:52:55,631 --> 00:52:59,051
Ein Stamm-Nationalspieler
kommt dank Ihnen in unser Team.
732
00:53:03,138 --> 00:53:04,807
Wieso sollte Kang Doo-ki...
733
00:53:16,902 --> 00:53:17,861
Sie.
734
00:53:20,531 --> 00:53:22,950
Meine 11 Jahre auf diesem Spielfeld
sind nicht vorbei.
735
00:53:25,369 --> 00:53:28,163
Es ist ganz leicht,
jemanden wie Sie rauszuwerfen!
736
00:53:29,415 --> 00:53:31,875
Wagen Sie es bloß nicht!
737
00:53:33,544 --> 00:53:34,962
Lim Dong-gyu.
738
00:53:35,963 --> 00:53:37,464
Was, Sie Mistkerl?
739
00:53:52,396 --> 00:53:53,480
Gehen Sie einfach.
740
00:54:14,835 --> 00:54:16,128
Sie stimmen dem Tausch zu.
741
00:54:18,172 --> 00:54:19,047
Ja.
742
00:54:21,175 --> 00:54:22,384
Wieso?
743
00:54:22,885 --> 00:54:23,969
Das wissen Sie.
744
00:54:24,344 --> 00:54:27,556
Wir brauchen Kang Doo-ki
im Moment dringender als Sie.
745
00:54:27,639 --> 00:54:29,683
Wir können es nicht ändern.
746
00:54:29,766 --> 00:54:31,268
Viel Glück dort.
747
00:54:34,813 --> 00:54:35,814
Das ist verrückt.
748
00:54:36,940 --> 00:54:37,983
Hr. Lim.
749
00:54:38,775 --> 00:54:40,736
Ich erkläre Ihnen die Situation.
750
00:54:41,820 --> 00:54:44,531
Niemand ist traurig, dass Sie gehen.
751
00:54:45,657 --> 00:54:46,575
Und warum?
752
00:54:47,242 --> 00:54:50,621
Weil Kang Doo-ki für Sie herkommt.
753
00:54:51,538 --> 00:54:53,582
Jeder weiß, wer besser ist.
754
00:54:54,166 --> 00:54:56,919
Geben Sie zu, dass es Kang Doo-ki ist.
755
00:54:57,836 --> 00:54:58,712
Oder?
756
00:55:00,214 --> 00:55:03,800
Also hat der Geschäftsführer einen Grund.
757
00:55:04,593 --> 00:55:06,929
Ich denke rational, also stimme ich zu.
758
00:55:08,013 --> 00:55:11,058
Sie hätten ihm einen Grund geben müssen,
759
00:55:12,017 --> 00:55:12,935
ganz einfach.
760
00:55:17,189 --> 00:55:18,690
PITCHER KANG DOO-KI BEI HEIMTEAM
761
00:55:18,774 --> 00:55:19,650
Großer Transfer...
762
00:55:19,733 --> 00:55:23,487
-Lim Dong-gyu zu haben, war gut.
-Kommt Kang Doo-ki wirklich ins Team?
763
00:55:23,570 --> 00:55:25,572
Ich freue mich auf Kim Kwan-sik.
764
00:55:25,656 --> 00:55:27,533
Danke für alles, Dong-gyu.
765
00:55:27,908 --> 00:55:28,951
Viel Glück dort.
766
00:55:29,326 --> 00:55:31,328
STICHWORTSUCHE
LISTE DER DREAMS
767
00:55:36,458 --> 00:55:37,417
Die Dreams.
768
00:55:38,377 --> 00:55:40,170
Ich bin jetzt hier!
769
00:55:40,254 --> 00:55:43,298
PRESSEKONFERENZ
WILLKOMMEN BEI DEN DREAMS, KANG DOO-KI
770
00:55:46,426 --> 00:55:48,345
-Kang Doo-ki!
-Kang Doo-ki!
771
00:55:48,428 --> 00:55:50,973
Unterschiedliche Reaktionen
bei den getauschten Spielern.
772
00:55:51,974 --> 00:55:53,767
Lim Dong-gyu schien traurig,
773
00:55:53,850 --> 00:55:56,270
sein Heimteam zu verlassen,
wo er lange spielte.
774
00:55:56,895 --> 00:55:58,772
Ist das nicht deine Firma?
775
00:55:59,898 --> 00:56:00,899
Mama.
776
00:56:02,276 --> 00:56:04,361
Unser Team...
777
00:56:04,861 --> 00:56:06,989
-Was?
-Wenn wir Glück haben...
778
00:56:10,200 --> 00:56:12,911
Wenn wir so richtig Glück haben...
779
00:56:12,995 --> 00:56:14,121
Mensch, was denn?
780
00:56:17,833 --> 00:56:20,377
Wird unser Team nächstes Jahr
nicht Letzter.
781
00:56:21,169 --> 00:56:22,629
Was sagst du da?
782
00:56:54,828 --> 00:56:59,291
Ich habe Ihre Arbeit dieses Mal genehmigt.
783
00:57:00,125 --> 00:57:01,835
-Das wissen Sie, ja?
-Ja.
784
00:57:03,045 --> 00:57:04,254
So wie Sie arbeiten,
785
00:57:04,796 --> 00:57:08,508
musste ich Sie einfach unterstützen.
786
00:57:10,636 --> 00:57:11,470
Hr. Baek.
787
00:57:12,095 --> 00:57:16,975
In den letzten beiden Jahren
gewannen wir einmal mit 43
788
00:57:17,893 --> 00:57:19,645
und das andere Mal mit 46.
789
00:57:20,938 --> 00:57:21,813
Richtig.
790
00:57:22,606 --> 00:57:23,941
Wir gewannen zu oft?
791
00:57:25,192 --> 00:57:26,109
Oder nicht?
792
00:57:30,572 --> 00:57:32,157
Wieso stellte ich Sie ein?
793
00:57:35,535 --> 00:57:39,539
Ich sagte es Ihnen.
Wegen Ihrer einzigartigen Erfahrung.
794
00:57:42,000 --> 00:57:42,876
Sieg,
795
00:57:43,835 --> 00:57:44,711
dann auflösen.
796
00:57:46,004 --> 00:57:48,590
Sieg und dann auflösen.
797
00:57:50,384 --> 00:57:51,343
Sieg...
798
00:57:53,470 --> 00:57:54,471
Und noch mal,
799
00:57:56,264 --> 00:57:57,265
auflösen.
800
00:58:01,728 --> 00:58:03,814
Tun Sie, was Ihre Erfahrung Sie lehrt.
801
00:58:04,982 --> 00:58:06,400
Ich verlange nicht viel.
802
00:58:14,950 --> 00:58:16,076
Ja.
803
00:58:59,619 --> 00:59:01,288
Was für ein Typ ist Baek Seung-soo?
804
00:59:01,371 --> 00:59:03,040
Ich arbeite nicht mit Humanisten.
805
00:59:03,123 --> 00:59:05,292
Das Team ist schlecht
und hat keine Zukunft.
806
00:59:05,375 --> 00:59:06,251
Ändern wir was.
807
00:59:06,334 --> 00:59:08,503
Wessen Aufgabe ist es,
neue Spieler zu wählen?
808
00:59:08,587 --> 00:59:09,838
Ich muss das rausfinden.
809
00:59:09,921 --> 00:59:12,507
Zogen die Scouts je Spieler,
die ihren Teil beitragen?
810
00:59:12,591 --> 00:59:15,135
Es heißt, unser Team sei
ein Grab für aufsteigende Stars.
811
00:59:15,218 --> 00:59:17,054
Was tun Sie mit diesen Ziehungsrechten?
812
00:59:17,137 --> 00:59:20,766
-Kochen Sie Suppe?
-Ein Scouting-Skandal ohnegleichen.
813
00:59:28,023 --> 00:59:31,026
Untertitel von: Freddie Debachy
58997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.