Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,417 --> 00:00:44,836
He's an artist that demonstrates
2
00:00:45,462 --> 00:00:47,464
great music as he gets on a flow.
3
00:00:48,048 --> 00:00:51,176
I hope that
we're able to end the year safely.
4
00:00:51,260 --> 00:00:52,094
Yes.
5
00:00:52,177 --> 00:00:53,262
That's great.
6
00:00:55,097 --> 00:00:57,641
Continuing with the offense by the Dreams.
7
00:00:57,724 --> 00:01:00,561
It's the fourth hitter, Lim Dong-gyu.
8
00:01:00,644 --> 00:01:02,813
The first batter's box
is covered by the left fielder.
9
00:01:02,896 --> 00:01:06,525
The second batter was once called out
near the third base.
10
00:01:06,608 --> 00:01:11,029
The previous batting was excellent.
11
00:01:11,113 --> 00:01:13,615
-Yes.
-It was caught by the defense, so…
12
00:01:24,293 --> 00:01:27,379
Cold beer and lamb skewers!
13
00:01:27,963 --> 00:01:29,589
-I'll make a call.
-Great.
14
00:01:30,215 --> 00:01:31,550
What's going on?
15
00:01:32,050 --> 00:01:33,677
It's ridiculous.
16
00:01:34,970 --> 00:01:38,598
And so, I did call.
17
00:01:38,682 --> 00:01:40,017
OPERATIONS MANAGER
18
00:01:40,100 --> 00:01:43,603
The Vikings already scored
19
00:01:44,229 --> 00:01:46,773
their path to the playoffs.
20
00:01:46,857 --> 00:01:48,942
They're facing the Dreams,
21
00:01:49,026 --> 00:01:52,112
who scored last
for the fourth year in a row.
22
00:01:52,195 --> 00:01:54,197
-They don't even come close.
-No.
23
00:01:54,281 --> 00:01:56,116
Second place versus last place.
24
00:01:56,199 --> 00:01:59,536
It looks like
the Dreams are in a tough situation.
25
00:02:00,662 --> 00:02:01,997
LIM DONG-GYU
26
00:02:04,249 --> 00:02:07,127
Lim Dong-gyu!
27
00:02:07,210 --> 00:02:10,714
Run like the wind!
28
00:02:10,797 --> 00:02:16,011
The Dreams' fourth batter,
Lim Dong-gyu, is entering.
29
00:02:16,094 --> 00:02:20,932
Him walking out into the field
is enough for the fans to go wild.
30
00:02:21,016 --> 00:02:24,645
Will he be able to hit
Kim Kwan-sik's ball?
31
00:02:24,728 --> 00:02:26,396
-He's a sidearm pitcher.
-We'll see.
32
00:02:27,314 --> 00:02:30,317
So far, he has a score
of two bats and one hit.
33
00:02:30,400 --> 00:02:32,402
TWO BATS AND ONE HIT
34
00:02:34,279 --> 00:02:36,114
Lim Dong-gyu, home run!
35
00:02:37,449 --> 00:02:38,700
It's Kim Kwan-sik's first throw.
36
00:02:39,451 --> 00:02:41,161
The ball was kept close to the body.
37
00:02:41,244 --> 00:02:44,998
I feel like Kim Kwan-sik's throw
toward the batter's body
38
00:02:45,082 --> 00:02:46,708
was done on purpose
39
00:02:46,792 --> 00:02:49,544
in order to put more emphasis
on the ball going to the side.
40
00:02:49,628 --> 00:02:50,629
Yes.
41
00:02:50,712 --> 00:02:52,339
It's his second ball.
42
00:02:52,964 --> 00:02:55,592
He hits the ball,
and it is flying high in the air!
43
00:02:55,675 --> 00:02:58,303
It goes…
44
00:02:58,387 --> 00:03:01,723
-It flew out.
-beyond the field!
45
00:03:01,807 --> 00:03:04,351
It's Lim Dong-gyu's 40th home run!
46
00:03:04,976 --> 00:03:06,186
Lim Dong-gyu is surely good…
47
00:03:26,123 --> 00:03:30,127
Since Kim Kwan-sik is a sidearm pitcher,
48
00:03:30,210 --> 00:03:31,837
and Lim Dong-gyu bats on the right,
49
00:03:31,920 --> 00:03:34,798
so you said
it'd be difficult for him to hit it.
50
00:03:34,881 --> 00:03:39,428
But Lim Dong-gyu
made use of his smooth swing
51
00:03:39,511 --> 00:03:40,929
and pushed it to the right.
52
00:03:41,012 --> 00:03:42,764
-It was his 40th home run.
-Yes.
53
00:03:42,848 --> 00:03:44,474
When the ball came toward his body,
54
00:03:44,558 --> 00:03:46,643
do you think
he expected it to fly to the side?
55
00:03:46,727 --> 00:03:49,104
If it's an athlete of his caliber,
56
00:03:49,187 --> 00:03:51,982
I'm sure he expected
the second ball would go to his side
57
00:03:52,065 --> 00:03:54,151
after the first one flew right toward him.
58
00:03:54,234 --> 00:03:55,235
That's what I think.
59
00:03:55,318 --> 00:03:58,321
He's basically the foreman of the Dreams.
60
00:03:58,405 --> 00:04:00,949
He's really amazing.
61
00:04:01,032 --> 00:04:02,033
Hello.
62
00:04:02,826 --> 00:04:04,786
LIM DONG-GYU
63
00:04:04,870 --> 00:04:06,121
THE LIM DONG-GYU BURGER
64
00:04:06,913 --> 00:04:09,207
-I'll have a Lim Dong-gyu Burger.
-Okay.
65
00:04:55,086 --> 00:04:56,379
Seriously.
66
00:04:59,716 --> 00:05:02,385
Hey. Were you trying to hit me?
67
00:05:03,053 --> 00:05:04,262
It's not like that.
68
00:05:05,347 --> 00:05:06,973
-I'm sorry.
-Never mind.
69
00:05:07,891 --> 00:05:10,519
How could I get mad at your team?
I pity your team.
70
00:05:11,895 --> 00:05:13,104
Excuse me?
71
00:05:13,188 --> 00:05:14,940
Lighten up.
72
00:05:15,023 --> 00:05:17,692
Do you not know your manners
when you're in last place?
73
00:05:22,906 --> 00:05:23,740
Here.
74
00:05:24,282 --> 00:05:25,992
Are you going to give up?
75
00:05:26,076 --> 00:05:27,494
The game isn't over yet.
76
00:05:29,621 --> 00:05:32,040
Well, would you like to put Kang in?
77
00:05:33,500 --> 00:05:35,919
Hey. Show some respect to the manager.
78
00:05:40,048 --> 00:05:41,258
BENCH COACH LEE CHUL-MIN
79
00:05:41,341 --> 00:05:44,135
You should speak out
when it's time to talk.
80
00:05:44,219 --> 00:05:47,889
Our manager must be very tired.
81
00:05:49,891 --> 00:05:51,893
Hey! You fools.
82
00:05:55,105 --> 00:05:56,606
Let's go!
83
00:05:58,316 --> 00:05:59,734
Choi Woo-hyuk is in position.
84
00:06:01,319 --> 00:06:03,738
Jang Jin-woo is getting ready.
The runner is at first base.
85
00:06:03,822 --> 00:06:06,700
The outer ball is coming from the right.
86
00:06:08,159 --> 00:06:10,370
He's running up front and going back.
87
00:06:10,453 --> 00:06:11,997
But the ball!
88
00:06:12,080 --> 00:06:13,290
It falls in front of him.
89
00:06:13,373 --> 00:06:14,332
Come on.
90
00:06:14,416 --> 00:06:18,628
His first bat was executed in a wrong way,
91
00:06:18,712 --> 00:06:21,965
and that's why
he's running all over the place.
92
00:06:22,048 --> 00:06:23,883
-Yes.
-He made the wrong first decision.
93
00:06:23,967 --> 00:06:26,052
Let's go!
94
00:06:26,136 --> 00:06:28,138
The batter is Lee Bo-sung.
95
00:06:28,221 --> 00:06:31,141
The ball is being caught by Jang Dong-min!
96
00:06:31,224 --> 00:06:33,643
The ball fell after it hit his palm.
97
00:06:33,727 --> 00:06:34,978
The second base!
98
00:06:35,061 --> 00:06:38,106
But the ball doesn't go where it should.
99
00:06:38,189 --> 00:06:40,025
This round of batting
leaves much to be desired.
100
00:06:40,108 --> 00:06:41,860
This shouldn't have been difficult.
101
00:06:41,943 --> 00:06:46,156
This round of batting
should have made the right mark.
102
00:06:52,787 --> 00:06:57,125
At the batter's block is Choi Jun-sun.
103
00:06:57,208 --> 00:06:59,669
It's going to the first base,
104
00:06:59,753 --> 00:07:01,338
but to no avail!
105
00:07:01,421 --> 00:07:03,590
The ball did not land.
106
00:07:09,512 --> 00:07:13,099
The ball lands between the right fielder
and the center fielder!
107
00:07:13,183 --> 00:07:16,019
We can see at this very moment
108
00:07:16,102 --> 00:07:19,731
why the Dreams is in last place.
109
00:07:20,315 --> 00:07:21,524
-Yes.
-Seriously.
110
00:07:35,497 --> 00:07:37,123
SEO YEONG-JU
111
00:07:37,207 --> 00:07:39,459
JANG JIN-WOO
112
00:08:03,400 --> 00:08:06,486
The last match is approaching.
113
00:08:06,569 --> 00:08:10,156
The fans are slowly getting up
out of their seats.
114
00:08:10,240 --> 00:08:12,993
You can understand
how the fans are feeling.
115
00:08:13,076 --> 00:08:13,910
Yes.
116
00:08:13,994 --> 00:08:19,499
The fans don't want to pay a lot of money
to see such an underwhelming match.
117
00:08:20,291 --> 00:08:24,379
The mascot seems to be tired as well.
I've never seen this happen before.
118
00:08:24,462 --> 00:08:26,548
Is he serious right now?
119
00:08:28,800 --> 00:08:30,301
I'm heading out into the field.
120
00:08:35,932 --> 00:08:37,350
The Dreams!
121
00:08:39,102 --> 00:08:40,520
The Dreams!
122
00:08:42,689 --> 00:08:44,107
The Dreams!
123
00:08:46,109 --> 00:08:47,527
The Dreams!
124
00:08:49,779 --> 00:08:51,197
The Dreams!
125
00:08:53,742 --> 00:08:55,076
The Dreams!
126
00:08:55,577 --> 00:08:59,497
The people I know
who had connections help them get jobs
127
00:08:59,581 --> 00:09:02,542
work harder to strip off that image.
128
00:09:02,625 --> 00:09:04,961
This is not my role!
129
00:09:05,045 --> 00:09:08,298
-The intended person called in sick today.
-Sick? I'm sick, too!
130
00:09:08,923 --> 00:09:11,676
What's the point of sweating this much?
We're losing.
131
00:09:11,760 --> 00:09:13,386
Is the match over?
132
00:09:13,470 --> 00:09:14,846
The Dreams!
133
00:09:17,474 --> 00:09:18,767
The Dreams!
134
00:09:20,393 --> 00:09:22,228
-Hi.
-The Dreams!
135
00:09:24,272 --> 00:09:25,607
The Dreams!
136
00:09:27,692 --> 00:09:28,943
The Dreams!
137
00:09:29,027 --> 00:09:31,237
DREAM MAN
138
00:09:31,321 --> 00:09:32,614
The Dreams!
139
00:09:35,909 --> 00:09:37,077
What is this?
140
00:09:38,578 --> 00:09:39,996
What's going on?
141
00:09:42,499 --> 00:09:43,583
Stop it!
142
00:09:43,666 --> 00:09:45,335
What is that? Look!
143
00:09:45,835 --> 00:09:47,045
What do we do?
144
00:09:47,128 --> 00:09:49,380
THE VIKINGS, THE DREAMS
145
00:09:49,464 --> 00:09:51,591
What's happening in this situation?
146
00:09:51,674 --> 00:09:54,719
There seems to be a conflict
147
00:09:54,803 --> 00:09:58,431
between the coaches and the players.
148
00:09:58,515 --> 00:09:59,599
Yes.
149
00:09:59,682 --> 00:10:02,769
This is not the image
that the Dreams wants to portray.
150
00:10:02,852 --> 00:10:04,729
AGAIN, NEW DREAMS FOR 2019
151
00:10:05,730 --> 00:10:07,732
This is messed up.
152
00:10:07,816 --> 00:10:08,817
What do we do?
153
00:10:10,110 --> 00:10:11,444
Where are you going? Wait!
154
00:10:17,492 --> 00:10:19,119
Ma'am! Wait up!
155
00:10:19,202 --> 00:10:20,703
Don't go without me! Wait!
156
00:10:20,787 --> 00:10:21,996
Don't go without me!
157
00:10:37,220 --> 00:10:38,638
Wait for me!
158
00:10:48,481 --> 00:10:50,316
AGAIN, NEW DREAMS FOR 2019
159
00:10:56,239 --> 00:10:57,073
Yes.
160
00:10:57,866 --> 00:10:59,576
I'll leave soon, in ten minutes.
161
00:11:06,666 --> 00:11:08,293
Stop!
162
00:11:08,376 --> 00:11:09,794
Please stop!
163
00:11:09,878 --> 00:11:11,713
-Stop!
-Come on!
164
00:11:11,796 --> 00:11:13,339
Stop fighting!
165
00:11:21,848 --> 00:11:23,141
Stop already!
166
00:11:32,191 --> 00:11:33,818
Kids are watching this, too!
167
00:11:34,944 --> 00:11:37,947
Is this really all we've got?
168
00:11:39,866 --> 00:11:42,243
This is the last game of the season.
169
00:11:50,084 --> 00:11:51,586
Let's clean up.
170
00:11:53,880 --> 00:11:56,090
VIKINGS VS. DREAMS
171
00:12:07,810 --> 00:12:12,732
You'd better find another job
if that's all you got!
172
00:12:12,815 --> 00:12:14,442
You can't call it baseball!
173
00:12:16,569 --> 00:12:17,946
Quit, you punks!
174
00:12:20,698 --> 00:12:22,241
Please give it up for them!
175
00:12:22,325 --> 00:12:24,744
Give them a round of applause
so they can do better next year.
176
00:12:26,371 --> 00:12:27,580
That's scary.
177
00:12:27,664 --> 00:12:28,539
Gosh.
178
00:12:29,248 --> 00:12:30,875
-Who is it today?
-I don't know.
179
00:12:39,050 --> 00:12:41,552
Go for it! You can do it!
180
00:13:19,966 --> 00:13:23,594
The time when a baseball club
181
00:13:23,678 --> 00:13:27,306
reinforces their players
during the off-season
182
00:13:30,393 --> 00:13:32,020
-I really want to go.
-Come with me.
183
00:13:32,103 --> 00:13:33,271
Sure. Let's go.
184
00:13:33,354 --> 00:13:35,481
-What is that?
-That's not how you do it.
185
00:13:35,565 --> 00:13:37,400
-That's not it.
-That's weird.
186
00:13:37,483 --> 00:13:39,318
-Who dances like that?
-Watch me.
187
00:13:46,409 --> 00:13:48,244
What's so funny?
188
00:13:49,787 --> 00:13:51,205
Are you the champions?
189
00:13:51,289 --> 00:13:52,331
-No.
-No.
190
00:13:53,624 --> 00:13:55,251
Did you make it to the postseason?
191
00:13:56,794 --> 00:13:59,047
Or have we won the last game at least?
192
00:14:01,007 --> 00:14:04,010
Didn't I tell you that
you can't laugh out loud all the time?
193
00:14:06,554 --> 00:14:08,556
I know you've worked hard
during the season.
194
00:14:09,223 --> 00:14:11,100
But you should be full of fight
195
00:14:11,184 --> 00:14:12,727
to at least take ninth place next year.
196
00:14:12,810 --> 00:14:14,312
No one asks us to win the league.
197
00:14:15,897 --> 00:14:17,398
-Am I wrong?
-You're right!
198
00:14:18,566 --> 00:14:20,860
Nagging at you
is a bother to Jin-woo, too.
199
00:14:23,446 --> 00:14:27,408
If he married his first love,
he'd have a son at your age.
200
00:14:29,369 --> 00:14:31,371
He's saying this all for your sake.
201
00:14:33,414 --> 00:14:37,085
Meet me at the main gate
if you want to have a drink.
202
00:14:38,503 --> 00:14:40,129
Okay!
203
00:14:40,213 --> 00:14:41,214
Dismissed.
204
00:14:49,055 --> 00:14:49,972
Is that okay?
205
00:14:51,599 --> 00:14:52,600
Sure.
206
00:14:52,683 --> 00:14:53,768
Do as you want.
207
00:14:54,352 --> 00:14:55,353
Dismissed.
208
00:15:06,823 --> 00:15:10,034
You're a handball team's general manager.
Why did you go to the baseball stadium?
209
00:15:10,118 --> 00:15:11,244
Just because.
210
00:15:12,787 --> 00:15:14,539
Congratulations
on winning the championship.
211
00:15:15,039 --> 00:15:16,541
Thanks.
212
00:15:18,126 --> 00:15:18,960
Right.
213
00:15:19,669 --> 00:15:21,212
I made yuzu jam.
214
00:15:21,295 --> 00:15:22,797
Your mother likes it.
215
00:15:24,006 --> 00:15:26,008
I plan to visit her this weekend.
216
00:15:27,135 --> 00:15:28,678
Use a delivery service. It's too far.
217
00:15:28,761 --> 00:15:31,389
If I leave in the morning,
I can come back by the evening.
218
00:15:31,472 --> 00:15:33,474
She'd find it weird and be worried.
219
00:15:33,558 --> 00:15:35,184
She'd be like that
even if I go to see her.
220
00:15:38,146 --> 00:15:39,355
You know,
221
00:15:39,439 --> 00:15:42,650
you can just give her a call
and say hello from time to time.
222
00:15:46,612 --> 00:15:47,947
Will it be really impossible
223
00:15:48,030 --> 00:15:51,117
for the unpopular sports leagues
to survive in the Korean sports world?
224
00:15:52,076 --> 00:15:54,287
Although Youngjin,
a handball team in the women's league,
225
00:15:54,370 --> 00:15:57,081
won the national championship
for the first time,
226
00:15:57,165 --> 00:15:58,666
it announced its disbandment.
227
00:15:59,876 --> 00:16:03,212
You didn't tell me again
that your team is getting disbanded.
228
00:16:03,296 --> 00:16:06,507
It claims that
the disbandment was unavoidable…
229
00:16:06,591 --> 00:16:08,926
Nothing would've changed
even if I told you.
230
00:16:09,802 --> 00:16:13,014
Did you get a new job?
Any offers from other handball teams?
231
00:16:16,350 --> 00:16:18,060
I'm sure there will be a team
that'd need me.
232
00:16:18,644 --> 00:16:20,313
Now, on to the professional
baseball league.
233
00:16:20,396 --> 00:16:22,732
The last game of the league
was held today.
234
00:16:22,815 --> 00:16:24,692
During the match
of the Vikings and the Dreams,
235
00:16:24,775 --> 00:16:26,152
an unprecedented incident occurred.
236
00:16:26,235 --> 00:16:27,069
Guys!
237
00:16:27,820 --> 00:16:30,239
You all worked hard this season.
Let's go for it!
238
00:16:30,323 --> 00:16:31,866
Dreams!
239
00:16:32,950 --> 00:16:34,785
-Good job.
-Thank you.
240
00:16:36,287 --> 00:16:37,121
Good job.
241
00:16:39,624 --> 00:16:41,834
Thank you for working hard this year.
242
00:16:41,918 --> 00:16:44,629
Next year, let's take the ninth place.
243
00:16:44,712 --> 00:16:45,713
Ninth.
244
00:16:47,340 --> 00:16:49,884
Right. We did our best.
245
00:16:51,093 --> 00:16:54,305
It's the players who play baseball,
not us.
246
00:16:54,388 --> 00:16:57,099
There's really nothing to promote about.
247
00:16:57,183 --> 00:16:59,143
How can the team become strong
without money?
248
00:16:59,227 --> 00:17:01,103
You all did well this year.
249
00:17:01,187 --> 00:17:02,396
Let's fill our glasses.
250
00:17:03,814 --> 00:17:06,400
Everyone, from now on--
251
00:17:06,484 --> 00:17:07,985
Still,
252
00:17:08,069 --> 00:17:10,071
they can't laugh like that
after losing a game.
253
00:17:10,154 --> 00:17:12,907
I know the operations team
worked the hardest. Let's drink.
254
00:17:12,990 --> 00:17:15,326
They let the opponent score more than ten.
255
00:17:15,409 --> 00:17:18,412
How could they say goodbye
to the fans while laughing?
256
00:17:18,496 --> 00:17:20,289
This year,
257
00:17:20,373 --> 00:17:22,458
the Dreams won 43 games.
258
00:17:23,626 --> 00:17:26,128
And last year, they got 46 wins.
259
00:17:27,046 --> 00:17:29,048
It got three fewer wins this year.
260
00:17:29,840 --> 00:17:30,841
I'd like…
261
00:17:32,885 --> 00:17:34,387
to resign as general manager.
262
00:17:34,470 --> 00:17:35,680
-Sorry?
-Pardon?
263
00:17:35,763 --> 00:17:37,098
Why?
264
00:17:37,640 --> 00:17:39,725
-I'll take the responsibility--
-Sir.
265
00:17:40,351 --> 00:17:43,187
You don't have to take all the burden
by yourself.
266
00:17:43,813 --> 00:17:45,189
It's not your fault.
267
00:17:45,273 --> 00:17:46,107
Then…
268
00:17:46,816 --> 00:17:48,651
who should we blame?
269
00:17:48,734 --> 00:17:49,735
Well…
270
00:17:51,070 --> 00:17:52,280
There's the manager…
271
00:17:52,363 --> 00:17:55,408
It's the players who play baseball.
272
00:17:55,491 --> 00:17:56,867
What have we done wrong?
273
00:17:56,951 --> 00:17:58,953
We fed them well
and did everything for them.
274
00:17:59,036 --> 00:18:01,622
All the other teams spend a lot of money.
275
00:18:01,706 --> 00:18:04,542
With no money,
any team would end up in last place.
276
00:18:05,710 --> 00:18:07,837
We all are to blame.
277
00:18:07,920 --> 00:18:11,173
Se-young, what would you blame me for?
278
00:18:12,383 --> 00:18:14,010
Frankly speaking,
279
00:18:14,093 --> 00:18:18,222
I think I'm just as competent
as the marketing team head of the Sabers.
280
00:18:18,306 --> 00:18:21,934
He's doing his job on the winning team.
281
00:18:22,810 --> 00:18:25,396
And I'm just doing my job on this team.
282
00:18:28,691 --> 00:18:29,900
Any team
283
00:18:30,651 --> 00:18:33,487
can scout good players
from home and abroad with money.
284
00:18:33,571 --> 00:18:35,072
HEAD OF THE SCOUTING TEAM, KO SE-HYUK
285
00:18:35,156 --> 00:18:37,617
Let's not be too drastic.
286
00:18:40,745 --> 00:18:41,579
Sir.
287
00:18:41,662 --> 00:18:42,872
I just want to say…
288
00:18:44,040 --> 00:18:46,876
you just need to work a bit harder.
289
00:18:51,631 --> 00:18:52,882
I'm leaving.
290
00:18:52,965 --> 00:18:54,091
-Sir.
-Wait, sir.
291
00:18:55,718 --> 00:18:57,219
Sir…
292
00:18:57,303 --> 00:18:59,472
Sir!
293
00:19:02,350 --> 00:19:04,769
Why would he leave so bitterly?
294
00:19:04,852 --> 00:19:05,936
Sit down.
295
00:19:06,729 --> 00:19:07,563
Have a drink.
296
00:19:09,482 --> 00:19:11,317
Our get-together is messed up
all the time.
297
00:19:12,693 --> 00:19:13,778
Let me fill your glass.
298
00:19:25,790 --> 00:19:26,791
Awesome.
299
00:19:30,044 --> 00:19:32,880
Although your team ended the season
at the bottom,
300
00:19:32,963 --> 00:19:35,633
you had to hit the bottle
to celebrate the end of the season.
301
00:19:37,051 --> 00:19:39,679
Stop going on
about us being at the bottom.
302
00:19:40,763 --> 00:19:44,266
Even the newlywed bride next door
knows that your team is the bottom.
303
00:19:44,975 --> 00:19:47,395
Not everyone does the best at work.
304
00:19:48,813 --> 00:19:49,647
Mother,
305
00:19:50,314 --> 00:19:52,316
you know things don't always go
as we want.
306
00:19:52,400 --> 00:19:54,235
No one forced you to work for the team.
307
00:19:54,777 --> 00:19:56,529
You traveled all around the country
308
00:19:56,612 --> 00:20:00,241
holding the scorekeeping part-time job
to join the team.
309
00:20:03,327 --> 00:20:04,537
Should I quit?
310
00:20:05,705 --> 00:20:07,123
It's hopeless.
311
00:20:09,125 --> 00:20:10,126
Go ahead if you can.
312
00:20:40,489 --> 00:20:41,490
Okay.
313
00:20:42,658 --> 00:20:43,659
I won't quit.
314
00:20:48,456 --> 00:20:49,874
I will not quit.
315
00:21:05,890 --> 00:21:07,725
HOW TO PASS THE CIVIL SERVICE EXAM
316
00:21:46,138 --> 00:21:47,056
Hello.
317
00:21:47,973 --> 00:21:49,475
Hello.
318
00:21:49,558 --> 00:21:51,894
-Hello.
-Hello.
319
00:21:51,977 --> 00:21:53,062
Hello.
320
00:21:57,233 --> 00:21:59,610
I told you to stop
watching variety shows at work.
321
00:21:59,693 --> 00:22:01,695
I was watching because I was sleepy.
That's all.
322
00:22:01,779 --> 00:22:03,405
Don't talk like I watch them all the time.
323
00:22:03,489 --> 00:22:05,407
-Grab your chair.
-Okay.
324
00:22:07,576 --> 00:22:08,661
Manager Yoon.
325
00:22:10,496 --> 00:22:11,789
Manager Yoon.
326
00:22:14,124 --> 00:22:15,334
What brings you here?
327
00:22:19,129 --> 00:22:20,256
By any chance,
328
00:22:21,382 --> 00:22:23,092
was there any news?
329
00:22:24,552 --> 00:22:25,886
No.
330
00:22:27,346 --> 00:22:29,431
We will give you a call.
331
00:22:32,977 --> 00:22:33,894
Thanks.
332
00:22:34,770 --> 00:22:35,604
I'll be off.
333
00:22:35,688 --> 00:22:36,772
Thank you
334
00:22:37,565 --> 00:22:39,316
for your hard work this year.
335
00:22:53,122 --> 00:22:55,833
It's like having false hopes.
Why won't he give us a notice?
336
00:22:57,376 --> 00:23:00,504
It's because we need to hire
a general manager to hire a manager.
337
00:23:00,588 --> 00:23:01,839
That's why it's getting delayed.
338
00:23:01,922 --> 00:23:04,174
Gosh, there are articles
talking about manager candidates
339
00:23:04,258 --> 00:23:05,593
for our team already.
340
00:23:07,011 --> 00:23:08,846
Whoever comes, we won't…
341
00:23:10,723 --> 00:23:12,558
Gosh, no.
342
00:23:13,851 --> 00:23:15,603
Let's not be pessimistic.
343
00:23:16,687 --> 00:23:18,272
Let's not give up.
344
00:23:18,355 --> 00:23:20,774
That voice from your heart is the answer.
345
00:23:21,859 --> 00:23:24,361
Oh, right.
The president wanted to see you.
346
00:23:25,070 --> 00:23:25,904
Why?
347
00:23:25,988 --> 00:23:29,074
PRESIDENT KO KANG-SUN
348
00:23:33,537 --> 00:23:36,040
When will our new general manager come?
349
00:23:36,123 --> 00:23:37,916
Is it Mr. Ko Se-hyuk?
350
00:23:39,293 --> 00:23:41,629
Ko Se-hyuk? Why him?
351
00:23:41,712 --> 00:23:44,131
Well, he's the most experienced front.
352
00:23:44,214 --> 00:23:45,633
All the fans know him, too.
353
00:23:46,425 --> 00:23:48,218
"It'll be Ko Se-hyuk this time."
354
00:23:48,302 --> 00:23:49,887
That's what everyone says.
355
00:23:49,970 --> 00:23:52,890
I sounded him out a little,
but he said he didn't want to.
356
00:23:53,682 --> 00:23:56,602
He likes discovering good players
in the scout team.
357
00:23:58,437 --> 00:24:01,148
It's time for interviews now.
Prepare some questions to ask.
358
00:24:01,231 --> 00:24:02,066
Me?
359
00:24:02,900 --> 00:24:04,610
I thought it was decided.
360
00:24:04,693 --> 00:24:07,029
The candidates have been narrowed down.
361
00:24:07,696 --> 00:24:09,281
I need to hear your opinion, too.
362
00:24:10,074 --> 00:24:12,826
You want me to interview
my future direct superior?
363
00:24:12,910 --> 00:24:13,952
Hey,
364
00:24:14,036 --> 00:24:18,499
you guys always say what you want
at gatherings as if you're drunk,
365
00:24:19,083 --> 00:24:21,418
but neither you nor I can remember.
366
00:24:22,294 --> 00:24:24,922
I got sick of it
that I recorded our conversation one day.
367
00:24:25,714 --> 00:24:27,800
Goodness, without our consent?
368
00:24:27,883 --> 00:24:29,134
Guess what you said.
369
00:24:30,386 --> 00:24:32,888
-Did we swear?
-You said you hate nonprofessionals.
370
00:24:32,971 --> 00:24:35,474
You are not a nonprofessional.
371
00:24:35,557 --> 00:24:38,727
You even know what it means
to hit for the cycle now.
372
00:24:38,811 --> 00:24:39,812
Forget it.
373
00:24:39,895 --> 00:24:41,522
This year is my last term.
374
00:24:42,398 --> 00:24:45,150
I'm sure you'll work
at least a year longer than I do.
375
00:24:47,111 --> 00:24:47,945
Right.
376
00:24:48,028 --> 00:24:51,657
Then I'll be strict with the interviews.
377
00:24:52,366 --> 00:24:55,035
Starting today,
let's meet them one by one.
378
00:24:58,080 --> 00:25:00,082
No, starting now.
379
00:25:01,125 --> 00:25:03,752
Having general managers
who used to be players
380
00:25:04,503 --> 00:25:06,130
is outdated in the major league.
381
00:25:06,213 --> 00:25:10,300
A lot of their duty
has nothing to do with baseball.
382
00:25:10,384 --> 00:25:12,094
The Dreams
383
00:25:12,177 --> 00:25:15,389
actually has a lot of potential.
384
00:25:15,472 --> 00:25:18,100
A lot of it.
385
00:25:18,183 --> 00:25:19,935
It has many promising players, too.
386
00:25:20,018 --> 00:25:23,272
Only if you support
what they need properly
387
00:25:23,355 --> 00:25:25,566
will they have a chance at the postseason.
388
00:25:25,649 --> 00:25:29,069
You think so?
Our team has some strength, right?
389
00:25:29,153 --> 00:25:32,156
There's something that hits me
whenever I see your team.
390
00:25:32,239 --> 00:25:34,950
They just need to break the egg just once.
391
00:25:36,368 --> 00:25:37,786
Then they will be different.
392
00:25:38,495 --> 00:25:43,417
There's a term called front-baseball.
You need to watch out for it.
393
00:25:43,500 --> 00:25:44,710
But that doesn't mean
394
00:25:44,793 --> 00:25:47,921
you can leave everything
up to the people in the field.
395
00:25:48,672 --> 00:25:51,425
I'm not saying this
because I'm a former manager.
396
00:25:51,508 --> 00:25:52,593
On the field,
397
00:25:53,177 --> 00:25:54,428
everyone says…
398
00:25:54,511 --> 00:25:57,222
How about your communication skills
in the field?
399
00:25:57,306 --> 00:26:00,392
That's just one of my basic skills.
400
00:26:00,476 --> 00:26:01,977
For smooth communication,
401
00:26:02,060 --> 00:26:04,730
each person has to do their duty well.
402
00:26:04,813 --> 00:26:06,023
But as for the Dreams,
403
00:26:06,565 --> 00:26:08,066
such division of labor
404
00:26:08,650 --> 00:26:11,403
has not been established yet.
405
00:26:12,863 --> 00:26:15,532
Both of them have their strengths.
406
00:26:15,616 --> 00:26:17,826
I'm so torn. And excited.
407
00:26:20,662 --> 00:26:22,790
It hasn't been a while since Mr. Kim left.
408
00:26:23,624 --> 00:26:24,625
I'm sorry, Mr. Kim.
409
00:26:25,292 --> 00:26:28,045
Don't overreact.
The interviews haven't ended yet.
410
00:26:29,671 --> 00:26:30,506
Come in.
411
00:26:33,467 --> 00:26:34,468
Welcome.
412
00:26:36,220 --> 00:26:37,638
-Have a seat.
-Okay.
413
00:26:46,271 --> 00:26:48,899
You used to be the general manager
for a handball team.
414
00:26:49,775 --> 00:26:51,109
Do you like baseball, too?
415
00:26:52,277 --> 00:26:54,655
Yes, I know about the rules.
416
00:26:54,738 --> 00:26:56,365
Only the rules?
417
00:27:02,454 --> 00:27:06,375
Have you watched the games of the Dreams?
418
00:27:07,084 --> 00:27:07,918
Yes.
419
00:27:08,001 --> 00:27:11,713
There were quite a lot
of their video clips online.
420
00:27:12,756 --> 00:27:16,176
Those videos were edited
with bad intentions.
421
00:27:16,260 --> 00:27:19,471
Last year's games were edited
as if they were this year's.
422
00:27:20,055 --> 00:27:22,015
The nice plays aren't included at all.
423
00:27:22,933 --> 00:27:25,269
And people will keep posting
those kinds of videos.
424
00:27:26,311 --> 00:27:28,397
What do you mean?
425
00:27:28,480 --> 00:27:30,774
The Dreams might place last
for more than ten years
426
00:27:30,858 --> 00:27:32,609
even with new teams in the league.
427
00:27:32,693 --> 00:27:34,444
Oh, my goodness.
428
00:27:35,070 --> 00:27:36,655
What an outspoken remark.
429
00:27:36,738 --> 00:27:38,740
Why do you think so?
430
00:27:38,824 --> 00:27:40,909
What does the company think?
431
00:27:41,451 --> 00:27:43,704
Why do you think I think so?
432
00:27:44,746 --> 00:27:45,747
Look.
433
00:27:45,831 --> 00:27:49,626
We are the ones who are interviewing you.
434
00:27:49,710 --> 00:27:53,046
There's more than just one reason.
435
00:27:57,134 --> 00:28:00,762
How about you tell us just a few of them?
436
00:28:02,180 --> 00:28:04,057
The power struggle among the coaches.
437
00:28:04,141 --> 00:28:06,852
They can't be settled with talks.
438
00:28:07,811 --> 00:28:11,023
And the powerless manager
ignored by both factions.
439
00:28:13,942 --> 00:28:15,319
We, the Dreams,
440
00:28:15,402 --> 00:28:18,363
choose Yoon Jung-seok
of Jindeok High School.
441
00:28:18,447 --> 00:28:19,448
Congratulations.
442
00:28:19,531 --> 00:28:22,910
Yoon Jung-seok is the pitcher
of Jindeok High School,
443
00:28:22,993 --> 00:28:24,870
chosen first.
444
00:28:24,953 --> 00:28:26,705
Your image as the last-place team
445
00:28:26,788 --> 00:28:28,624
makes players ashamed of being a member.
446
00:28:28,707 --> 00:28:30,792
I regret becoming a baseball player.
447
00:28:30,876 --> 00:28:31,793
Cheer up.
448
00:28:36,924 --> 00:28:37,925
What is this?
449
00:28:38,008 --> 00:28:40,636
The poor facilities
demotivate your players.
450
00:28:42,554 --> 00:28:44,556
You've done a lot of research.
451
00:28:47,643 --> 00:28:50,646
And you want to work
with an awful team like us?
452
00:28:50,729 --> 00:28:53,482
I knew you'd feel offended,
453
00:28:53,565 --> 00:28:57,194
but I thought it'd be way better
454
00:28:57,986 --> 00:29:01,615
than being seen as someone
who doesn't know what the problem is.
455
00:29:02,866 --> 00:29:03,700
Of course.
456
00:29:04,952 --> 00:29:06,954
I guess I was wrong.
457
00:29:09,248 --> 00:29:12,084
Thank you for joining this long interview.
458
00:29:12,167 --> 00:29:13,710
Well,
459
00:29:13,794 --> 00:29:16,296
we need some time to think.
460
00:29:19,549 --> 00:29:22,886
This is never because we're offended.
461
00:29:30,644 --> 00:29:31,770
I understand.
462
00:29:47,452 --> 00:29:50,080
Goodness, that was a waste of time.
463
00:29:52,499 --> 00:29:53,500
Gosh.
464
00:29:55,002 --> 00:29:56,503
What's with that man?
465
00:30:14,896 --> 00:30:16,440
JANG JIN-WOO
466
00:30:18,942 --> 00:30:20,694
JOY
467
00:30:20,777 --> 00:30:21,778
ACHIEVEMENT
468
00:30:22,988 --> 00:30:25,073
That psycho is unbelievable.
469
00:30:25,157 --> 00:30:27,159
What does he know about baseball?
470
00:30:27,242 --> 00:30:29,244
How annoying. How irritating.
471
00:30:52,351 --> 00:30:53,769
Sir?
472
00:30:57,522 --> 00:30:59,524
Are there any positive attributes
473
00:31:00,233 --> 00:31:02,152
to our company?
474
00:31:02,986 --> 00:31:05,197
I guess there are always bigger problems.
475
00:31:06,031 --> 00:31:07,407
What would they be?
476
00:31:10,994 --> 00:31:13,538
Do you hope for the Dreams
to get stronger?
477
00:31:14,081 --> 00:31:14,998
Of course.
478
00:31:15,082 --> 00:31:16,708
Would everyone want the same?
479
00:31:18,085 --> 00:31:19,086
What do you mean?
480
00:31:22,047 --> 00:31:23,799
That's all I'm saying.
481
00:31:37,938 --> 00:31:43,235
Why are you constantly talking about
that weird man and criticizing him?
482
00:31:43,318 --> 00:31:45,320
He's just really weird.
483
00:31:45,946 --> 00:31:48,782
He was a former general manager
for a handball team.
484
00:31:48,865 --> 00:31:50,033
What about its scores?
485
00:31:50,117 --> 00:31:53,578
He has scored wins,
but it's different from handball.
486
00:31:55,789 --> 00:31:57,999
-Se-young.
-Yes?
487
00:31:58,083 --> 00:32:01,086
Even if you fail again,
I hope you do so in a new way.
488
00:32:01,837 --> 00:32:03,046
Not in the same old way.
489
00:32:05,882 --> 00:32:08,510
Let's not be persuaded by this.
490
00:32:10,220 --> 00:32:13,974
Why are you butting in
when you already quit?
491
00:32:15,183 --> 00:32:17,144
I have no authority anyway.
492
00:32:21,982 --> 00:32:22,816
Yes.
493
00:32:25,318 --> 00:32:26,820
All right. I'll go there now.
494
00:32:28,071 --> 00:32:30,699
-You have to go, right?
-Yes.
495
00:32:31,783 --> 00:32:33,535
They already picked the general manager.
496
00:32:33,618 --> 00:32:36,121
I haven't heard who.
I was only told to come and find out.
497
00:32:37,372 --> 00:32:38,290
That's great news.
498
00:32:39,082 --> 00:32:40,083
To me,
499
00:32:41,084 --> 00:32:42,711
you were the best general manager.
500
00:32:43,837 --> 00:32:44,671
Thanks.
501
00:32:47,340 --> 00:32:48,258
Keep up the good work.
502
00:32:50,719 --> 00:32:53,805
You might be unfamiliar
with this new face.
503
00:32:53,889 --> 00:32:57,309
But those who do well do well at baseball.
504
00:32:57,392 --> 00:32:58,727
That's what people say.
505
00:32:58,810 --> 00:33:01,021
I think that goes
for the general manager as well.
506
00:33:01,104 --> 00:33:04,274
Those who do well
do well as general manager.
507
00:33:04,357 --> 00:33:08,153
He might not be as well-versed as us
regarding baseball,
508
00:33:09,196 --> 00:33:11,907
but he has won at other sports.
509
00:33:12,491 --> 00:33:13,492
What?
510
00:33:18,205 --> 00:33:19,247
What?
511
00:33:24,711 --> 00:33:26,588
Funny friends.
512
00:33:26,671 --> 00:33:28,507
What is she saying?
513
00:33:29,424 --> 00:33:30,425
Move back.
514
00:33:31,510 --> 00:33:34,262
This is Baek Seung-soo,
the new general manager.
515
00:33:44,314 --> 00:33:47,150
This is Lee Se-young,
the operations manager.
516
00:33:47,234 --> 00:33:49,236
-You know her.
-Yes.
517
00:33:49,319 --> 00:33:50,529
She might look this way,
518
00:33:50,612 --> 00:33:52,364
but she's the first
female operations manager
519
00:33:52,447 --> 00:33:53,657
in professional baseball.
520
00:33:53,740 --> 00:33:55,325
I'm sure you didn't know that.
521
00:33:55,408 --> 00:33:56,701
How young.
522
00:33:57,494 --> 00:33:59,913
I'm Han Jae-hee of the operations team.
523
00:33:59,996 --> 00:34:01,206
Nice to meet you.
524
00:34:01,289 --> 00:34:03,083
Let's see. Where was I?
525
00:34:03,750 --> 00:34:05,168
That he's young.
526
00:34:05,252 --> 00:34:09,089
Mr. Baek is young,
and he's called Winning…
527
00:34:09,714 --> 00:34:10,715
Killer?
528
00:34:11,633 --> 00:34:13,051
I'm Winning Hitman.
529
00:34:16,137 --> 00:34:17,639
He says he's Winning Hitman.
530
00:34:17,722 --> 00:34:20,308
He's saying that he's here to win.
531
00:34:20,392 --> 00:34:21,935
Am I right?
532
00:34:22,018 --> 00:34:23,520
Yes, something like that.
533
00:34:24,437 --> 00:34:25,564
-Say a remark.
-Yes.
534
00:34:26,856 --> 00:34:30,151
I got a handball, Korean wrestling,
and ice hockey team to win.
535
00:34:30,777 --> 00:34:32,571
I'm not entirely well-versed in baseball,
536
00:34:33,280 --> 00:34:34,781
but I'll continue to learn.
537
00:34:36,241 --> 00:34:38,159
I'm going to have a look around today,
538
00:34:38,243 --> 00:34:40,579
and we'll have a meeting
starting tomorrow.
539
00:34:40,662 --> 00:34:42,747
I'm aware that
there's a lot of work to be done.
540
00:34:47,502 --> 00:34:48,503
Applause.
541
00:34:56,219 --> 00:34:57,304
Sir!
542
00:34:57,387 --> 00:34:58,513
What?
543
00:34:58,597 --> 00:35:00,098
Why did you…
544
00:35:00,181 --> 00:35:01,808
I wanted to consider your opinion.
545
00:35:02,726 --> 00:35:04,644
But my superior recommended him.
546
00:35:05,395 --> 00:35:06,605
Your superior?
547
00:35:06,688 --> 00:35:07,522
Yes.
548
00:35:10,525 --> 00:35:11,610
Have you been well?
549
00:35:12,360 --> 00:35:14,863
Yes. What about you, director?
550
00:35:14,946 --> 00:35:16,031
I've been busy.
551
00:35:17,282 --> 00:35:19,576
I knew that
the baseball team does well on its own,
552
00:35:19,659 --> 00:35:21,202
so I guess I've been a bit neglectful.
553
00:35:21,786 --> 00:35:23,121
It was the director's decision.
554
00:35:23,204 --> 00:35:25,874
He said that there wasn't another person
with that many wins.
555
00:35:26,708 --> 00:35:28,043
It's truly a golden career.
556
00:35:29,044 --> 00:35:30,045
Yes…
557
00:35:30,879 --> 00:35:31,963
I understand.
558
00:35:32,047 --> 00:35:34,841
I thought that he was a true talent
that our team needed.
559
00:35:35,634 --> 00:35:37,636
-Yes.
-Just accept it.
560
00:35:40,555 --> 00:35:41,389
Come in.
561
00:35:45,393 --> 00:35:47,479
General Manager,
it's our first time meeting.
562
00:35:48,229 --> 00:35:49,648
My name is Kwon Kyung-min.
563
00:35:51,232 --> 00:35:54,110
This is the director and…
564
00:35:54,194 --> 00:35:56,196
-The cousin of the owner of the team.
-Yes.
565
00:35:56,279 --> 00:35:59,032
He's also the cousin.
566
00:36:01,868 --> 00:36:02,869
Don't get mistaken.
567
00:36:03,995 --> 00:36:06,623
I'm not trying to stay here
solely because of my familial ties.
568
00:36:07,999 --> 00:36:12,003
People think weirdly of someone so young
being on such a high horse.
569
00:36:12,671 --> 00:36:15,090
So, if I say that,
everyone understands clearly.
570
00:36:16,841 --> 00:36:18,218
Do you understand?
571
00:36:19,552 --> 00:36:23,056
I'm just someone who values efficiency.
572
00:36:24,683 --> 00:36:26,184
Forget that I'm the owner's cousin.
573
00:36:27,018 --> 00:36:27,852
Just think of me
574
00:36:28,603 --> 00:36:30,271
as the owner.
575
00:36:32,065 --> 00:36:34,150
My name is Baek Seung-soo,
and I'm the general manager.
576
00:36:48,707 --> 00:36:50,917
There's nothing to change
with the facility.
577
00:36:51,000 --> 00:36:55,880
The previous general manager did all of it
despite the economic hardships.
578
00:37:00,176 --> 00:37:01,803
Because of the lack of funds,
579
00:37:01,886 --> 00:37:02,721
he had…
580
00:37:04,055 --> 00:37:05,682
the repairs done himself.
581
00:37:06,516 --> 00:37:08,268
He must be a great person.
582
00:37:09,477 --> 00:37:10,895
I'm going to go eat.
583
00:37:31,040 --> 00:37:34,335
OX BONE SOUP
584
00:37:36,796 --> 00:37:39,382
How long has it been
since your handball team won?
585
00:37:40,216 --> 00:37:41,217
We won this year.
586
00:37:42,302 --> 00:37:44,137
You must know a lot regarding handball.
587
00:37:44,220 --> 00:37:47,724
I know a lot about
Korean wrestling and ice hockey, too.
588
00:37:47,807 --> 00:37:52,312
What made you move over
from Korean wrestling to ice hockey?
589
00:37:53,646 --> 00:37:54,773
It got disbanded.
590
00:37:59,402 --> 00:38:00,820
The ice hockey team as well?
591
00:38:01,821 --> 00:38:02,906
But didn't you win?
592
00:38:04,073 --> 00:38:06,409
That's right.
It was disbanded after the win.
593
00:38:07,702 --> 00:38:08,536
I see.
594
00:38:08,620 --> 00:38:10,955
There's no chance of that
happening with baseball, right?
595
00:38:11,664 --> 00:38:14,584
You don't starve
even though you get last place.
596
00:38:16,711 --> 00:38:20,799
We don't work while believing
that it's okay to get last place.
597
00:38:21,758 --> 00:38:22,592
Okay.
598
00:38:24,010 --> 00:38:27,013
Then is your goal
winning this time as well?
599
00:38:28,264 --> 00:38:29,265
It can't be, can it?
600
00:38:51,579 --> 00:38:55,667
The president asked us to prepare
a list of the players to be removed.
601
00:38:55,750 --> 00:38:57,168
It's quite sad, but oh well.
602
00:38:58,419 --> 00:39:00,922
This is the thing
I hate doing the most during the year.
603
00:39:01,005 --> 00:39:02,257
But we have no choice.
604
00:39:02,340 --> 00:39:04,175
I'm preparing the list.
605
00:39:04,884 --> 00:39:07,804
What should we do about Jang Jin-woo?
606
00:39:08,429 --> 00:39:10,682
We can't consider him a star player.
607
00:39:10,765 --> 00:39:12,892
Two wins
and an earned run average of 6.78.
608
00:39:12,976 --> 00:39:15,979
Whether you like him or not,
he's our franchise player.
609
00:39:16,062 --> 00:39:17,897
He's the longest-serving player
in our team.
610
00:39:17,981 --> 00:39:19,649
He's not a franchise player.
611
00:39:19,732 --> 00:39:21,568
He was pretty good at one point,
612
00:39:22,485 --> 00:39:25,822
but the reason why we didn't win
was because he slipped at the end.
613
00:39:26,406 --> 00:39:28,032
Let's give it some more thought.
614
00:39:28,116 --> 00:39:33,621
There are many fans
who are hoping for his comeback.
615
00:39:33,705 --> 00:39:35,206
Just look around.
616
00:39:35,874 --> 00:39:38,793
There are so many college players
who've thrown at a speed of 145km/h.
617
00:39:40,670 --> 00:39:43,631
Is it hard for us
to name Jang Jin-woo as a coach?
618
00:39:49,137 --> 00:39:50,555
I guess so.
619
00:39:50,638 --> 00:39:53,641
He has to have a good record
for the players to follow him.
620
00:39:53,725 --> 00:39:57,562
Who would follow a pitching coach
who played worse off
621
00:39:57,645 --> 00:40:00,148
considering the society
in which we live in today?
622
00:40:34,766 --> 00:40:37,977
How much more
do you want to earn to do this?
623
00:40:38,686 --> 00:40:39,896
I need to practice hard
624
00:40:40,521 --> 00:40:41,356
and make you…
625
00:40:43,775 --> 00:40:45,276
the winning pitcher.
626
00:40:46,110 --> 00:40:49,530
Is that why you get struck out
whenever I'm on the mount?
627
00:40:51,658 --> 00:40:52,867
Strangely,
628
00:40:52,951 --> 00:40:54,452
when I see you there…
629
00:40:56,204 --> 00:40:57,538
my arms feel loose.
630
00:40:58,206 --> 00:41:00,375
Take good care of your arms.
Where does it hurt the most?
631
00:41:00,458 --> 00:41:01,626
Here, my elbow.
632
00:41:01,709 --> 00:41:03,628
This side here?
633
00:41:03,711 --> 00:41:05,922
This will soothe your pain, you punk.
634
00:41:06,005 --> 00:41:07,215
How does it feel?
635
00:41:07,298 --> 00:41:08,216
It hurts.
636
00:41:08,299 --> 00:41:09,926
Goodness.
637
00:41:10,009 --> 00:41:12,345
-That really hurt.
-Oh, gosh.
638
00:41:17,266 --> 00:41:18,267
Hey.
639
00:41:19,268 --> 00:41:20,269
I wish…
640
00:41:21,479 --> 00:41:22,981
we retire together later.
641
00:41:23,064 --> 00:41:27,026
What are you saying all of a sudden?
You should retire a lot later than I do.
642
00:41:29,737 --> 00:41:31,072
-You punk.
-It hurts.
643
00:41:35,034 --> 00:41:36,035
Ms. Lee.
644
00:41:37,620 --> 00:41:38,830
What brings you here?
645
00:41:39,580 --> 00:41:41,332
You shouldn't have pressed that button.
646
00:41:41,416 --> 00:41:43,626
You're drinking something worth two cents.
647
00:41:43,710 --> 00:41:47,046
I ran over here to treat you
to something worth four cents.
648
00:41:47,130 --> 00:41:49,340
You earn a lot of money.
649
00:41:49,424 --> 00:41:52,135
You should buy me something
worth four dollars over there.
650
00:41:53,970 --> 00:41:55,596
Is our new general manager
651
00:41:56,347 --> 00:41:57,432
here now?
652
00:41:58,224 --> 00:41:59,058
I don't know.
653
00:41:59,142 --> 00:41:59,976
Well…
654
00:42:00,810 --> 00:42:03,438
Are we going with the same manager?
655
00:42:03,521 --> 00:42:05,523
We don't know about that either.
656
00:42:06,149 --> 00:42:09,360
Who will know about it
if the operations manager doesn't?
657
00:42:09,444 --> 00:42:11,529
I've been part of this team for 11 years.
658
00:42:12,238 --> 00:42:14,449
I can ask you that much.
659
00:42:14,949 --> 00:42:16,034
I'm Lim Dong-gyu.
660
00:42:16,117 --> 00:42:18,244
But I really don't know.
661
00:42:18,327 --> 00:42:20,955
Even if I do,
that's not something you should know.
662
00:42:21,748 --> 00:42:24,083
Just like how we don't tell you
to train more
663
00:42:24,167 --> 00:42:26,419
because you're going through a slump.
664
00:42:26,502 --> 00:42:28,129
Well, that's because
665
00:42:28,713 --> 00:42:31,924
I'm the best player in this team
even if I'm in my slump.
666
00:42:32,592 --> 00:42:34,510
Sure.
667
00:42:35,887 --> 00:42:38,222
Enjoy your drink. Good day.
668
00:42:38,973 --> 00:42:39,974
Bye.
669
00:42:43,478 --> 00:42:44,479
He's so spiteful.
670
00:42:47,815 --> 00:42:50,151
-Goodness.
-Be careful.
671
00:42:50,234 --> 00:42:51,861
-I'm sorry.
-Me too.
672
00:42:52,862 --> 00:42:53,696
Here.
673
00:42:53,780 --> 00:42:55,907
Well, I have mine here.
674
00:42:55,990 --> 00:42:56,824
Exactly.
675
00:42:57,784 --> 00:42:58,618
Goodness.
676
00:42:59,911 --> 00:43:01,913
What brings you here, by the way?
677
00:43:04,207 --> 00:43:07,418
When will the list of the dropout players
be announced?
678
00:43:08,628 --> 00:43:12,048
I'm not sure. It's still under discussion.
679
00:43:13,841 --> 00:43:14,884
Is my name there?
680
00:43:15,635 --> 00:43:17,386
I cannot tell you.
681
00:43:18,513 --> 00:43:19,347
By any chance,
682
00:43:20,473 --> 00:43:23,392
will it be impossible for me
to be trained as a coach?
683
00:43:24,185 --> 00:43:27,188
We have to talk with
the new general manager about it.
684
00:43:27,271 --> 00:43:28,940
Things will be more certain then.
685
00:43:30,942 --> 00:43:31,859
I understand.
686
00:43:31,943 --> 00:43:32,777
Okay.
687
00:43:36,072 --> 00:43:36,989
But…
688
00:43:37,073 --> 00:43:37,907
Yes?
689
00:43:41,452 --> 00:43:44,288
I started my training earlier
to work harder this time.
690
00:43:46,707 --> 00:43:47,542
You can do it.
691
00:43:48,459 --> 00:43:49,293
I can do it.
692
00:43:59,804 --> 00:44:00,638
Come in.
693
00:44:05,184 --> 00:44:06,018
Hello.
694
00:44:07,478 --> 00:44:08,896
You're working hard.
695
00:44:10,022 --> 00:44:10,857
I need to make…
696
00:44:12,859 --> 00:44:14,402
better results next year.
697
00:44:14,485 --> 00:44:16,112
I hope you do.
698
00:44:16,195 --> 00:44:17,530
How may I help you?
699
00:44:17,613 --> 00:44:20,658
You might have a lot of questions
about our team.
700
00:44:22,493 --> 00:44:24,620
The list of dropout players isn't out yet.
701
00:44:25,580 --> 00:44:30,168
I thought I should brief you
about the players.
702
00:44:32,086 --> 00:44:33,171
Is that so?
703
00:44:34,714 --> 00:44:36,257
Have a seat then.
704
00:44:39,385 --> 00:44:41,220
Since it's about dropouts,
705
00:44:41,304 --> 00:44:43,723
I don't have to mention the key players.
706
00:44:46,058 --> 00:44:47,768
How is Jang Jin-woo?
707
00:44:48,728 --> 00:44:49,854
Jin-woo?
708
00:44:50,563 --> 00:44:52,523
He works really hard.
709
00:44:53,983 --> 00:44:56,027
He works harder than anyone else.
710
00:44:57,361 --> 00:44:58,654
He works hard.
711
00:45:00,072 --> 00:45:01,449
But he won't be any better.
712
00:45:03,534 --> 00:45:06,621
He can't throw as fast
and allows more home runs than before.
713
00:45:07,538 --> 00:45:08,372
But still,
714
00:45:09,457 --> 00:45:11,542
he keeps the other pitchers disciplined.
715
00:45:13,002 --> 00:45:17,506
Do you mean the type of senior
who passes down bad traditions?
716
00:45:17,590 --> 00:45:18,424
No.
717
00:45:20,051 --> 00:45:21,302
Not exactly.
718
00:45:23,262 --> 00:45:26,265
Well, how should I explain?
719
00:45:26,349 --> 00:45:29,936
It's true the other guys feel
a little uncomfortable around him.
720
00:45:31,020 --> 00:45:34,440
Among newbie members,
Min-jun's throw is getting faster.
721
00:45:34,523 --> 00:45:36,442
He has a nice posture
and a good mentality.
722
00:45:36,525 --> 00:45:39,570
In the long term,
these kinds of guys make good results.
723
00:45:39,654 --> 00:45:42,740
He can manage crises
without causing any injuries.
724
00:45:42,823 --> 00:45:45,451
Keep players like Lee Ju-ho
among mid-term players.
725
00:45:45,534 --> 00:45:48,746
He isn't a good hitter,
but he has swift legs.
726
00:45:51,248 --> 00:45:53,542
-Good work.
-Good work.
727
00:45:53,626 --> 00:45:55,544
-Let's drink.
-Give that to me.
728
00:46:01,008 --> 00:46:02,426
Does he know about baseball?
729
00:46:03,260 --> 00:46:04,971
It seems
he had nothing to do with baseball.
730
00:46:05,054 --> 00:46:07,014
He will figure it out himself.
731
00:46:07,098 --> 00:46:09,642
We're the ones who play baseball anyway.
732
00:46:11,018 --> 00:46:12,645
So, is he coming?
733
00:46:12,728 --> 00:46:14,563
He said he'll give a call when he arrives.
734
00:46:15,648 --> 00:46:17,274
He is coming?
735
00:46:17,358 --> 00:46:20,486
Chul-min and his guys
are holding a welcome party for him, too.
736
00:46:20,569 --> 00:46:22,780
This punk knows who's got the real power.
737
00:46:22,863 --> 00:46:24,573
It'll be good for us if he behaves.
738
00:46:24,657 --> 00:46:25,491
Hey.
739
00:46:26,075 --> 00:46:27,952
-Why do you think he's coming?
-Why?
740
00:46:28,786 --> 00:46:32,665
-The future manager is here, so he better.
-Hey, it's gross.
741
00:46:35,418 --> 00:46:36,752
Whoever becomes manager…
742
00:46:36,836 --> 00:46:37,878
PITCHING COACH CHOI YONG-GU
743
00:46:37,962 --> 00:46:39,463
…we need to do a good job now.
744
00:46:40,256 --> 00:46:42,466
We've been at the bottom for too long.
745
00:46:42,550 --> 00:46:43,509
Let's drink.
746
00:46:43,592 --> 00:46:45,177
-Dreams!
-Dreams!
747
00:46:47,972 --> 00:46:48,806
Oh, it's bitter.
748
00:46:49,557 --> 00:46:52,518
I heard Coach Choi and his guys
are throwing a welcome party
749
00:46:52,601 --> 00:46:53,894
for the new general manager, too.
750
00:46:53,978 --> 00:46:56,564
But he said he'd come here.
751
00:46:56,647 --> 00:46:59,066
I guess he can make sensible judgments.
752
00:46:59,150 --> 00:47:01,068
Too bad for Coach Choi.
753
00:47:01,152 --> 00:47:03,738
He might wait
for the general manager there.
754
00:47:03,821 --> 00:47:05,656
Should we call them over?
755
00:47:05,740 --> 00:47:07,074
Since the general manager is here,
756
00:47:07,158 --> 00:47:09,660
they should eat some roe rice
or something down the table.
757
00:47:12,079 --> 00:47:14,832
Stop talking about the losers.
758
00:47:14,915 --> 00:47:18,085
Let's be dignified
and talk about our season next year.
759
00:47:18,169 --> 00:47:19,378
Yes, Manager Lee.
760
00:47:20,004 --> 00:47:21,630
Pour me a drink, Manager Lee.
761
00:47:23,132 --> 00:47:24,216
Manager Lee.
762
00:47:26,135 --> 00:47:28,471
Don't count your chickens first,
you punks.
763
00:47:31,057 --> 00:47:32,224
Goodness.
764
00:47:32,308 --> 00:47:33,934
Welcome.
765
00:47:34,769 --> 00:47:35,978
Hello.
766
00:47:36,062 --> 00:47:37,855
-Have a seat.
-It's nice to see you.
767
00:47:37,938 --> 00:47:39,148
-Please sit down.
-Okay.
768
00:47:43,444 --> 00:47:45,196
-Let me.
-Sure.
769
00:47:45,279 --> 00:47:47,698
It's nice to see you.
770
00:47:48,407 --> 00:47:51,619
Is this Manager Lee's bandwagon?
771
00:47:54,789 --> 00:47:58,000
What do you mean "bandwagon"?
There's nothing like that.
772
00:48:00,044 --> 00:48:01,754
Be friendly with each other.
773
00:48:01,837 --> 00:48:03,464
I would've done this just once
774
00:48:03,547 --> 00:48:05,758
if you had invited me over
when you were all together.
775
00:48:05,841 --> 00:48:09,512
At the same time on the same day,
two coaches invited me separately.
776
00:48:09,595 --> 00:48:10,805
That's called factions.
777
00:48:10,888 --> 00:48:13,891
We didn't know
that those guys invited you, too.
778
00:48:16,519 --> 00:48:17,853
Those guys?
779
00:48:23,025 --> 00:48:25,236
I'm also going to meet with them.
780
00:48:26,195 --> 00:48:29,365
I've come here first
because you're the bench coach.
781
00:48:29,448 --> 00:48:32,827
What will you say to them?
782
00:48:32,910 --> 00:48:35,538
I haven't said anything here yet.
783
00:48:37,998 --> 00:48:40,709
But you're already worried about
what I'll say to them?
784
00:48:47,842 --> 00:48:49,218
You're here.
785
00:48:50,594 --> 00:48:52,054
Well,
786
00:48:52,138 --> 00:48:53,347
should I sit here?
787
00:48:53,430 --> 00:48:54,849
-Yes, please.
-Come this way.
788
00:48:57,560 --> 00:48:58,978
It's nice to see you.
789
00:49:02,356 --> 00:49:03,691
Let me pour you a drink.
790
00:49:09,280 --> 00:49:10,531
You're very late.
791
00:49:10,614 --> 00:49:12,700
Yes, I needed to stop by somewhere.
792
00:49:13,409 --> 00:49:14,702
To see the bench coach?
793
00:49:15,953 --> 00:49:17,037
Yes.
794
00:49:17,121 --> 00:49:19,832
You must be busy jumping back and forth
between the two sides
795
00:49:19,915 --> 00:49:21,125
as soon as you got appointed.
796
00:49:21,208 --> 00:49:24,003
The two sides?
I thought you were the same team.
797
00:49:25,004 --> 00:49:28,757
Aren't you busy
studying baseball and learning work
798
00:49:29,341 --> 00:49:30,217
these days?
799
00:49:31,010 --> 00:49:33,554
You're the former general manager
of the winning handball team.
800
00:49:34,346 --> 00:49:37,349
It's not important
that you don't know much about baseball.
801
00:49:37,433 --> 00:49:40,144
We watch handball games
during the Olympics.
802
00:49:40,227 --> 00:49:41,061
Sometimes.
803
00:49:44,773 --> 00:49:47,776
I guess you know very well about baseball.
804
00:49:49,111 --> 00:49:50,738
What book do you recommend?
805
00:50:19,433 --> 00:50:20,267
How dare you.
806
00:50:34,823 --> 00:50:35,741
What's he doing?
807
00:50:39,119 --> 00:50:42,957
Let me explain about the decisions
that were made yesterday.
808
00:50:43,791 --> 00:50:46,001
Some of them
earned the president's consent
809
00:50:46,085 --> 00:50:47,795
while others didn't.
810
00:50:48,462 --> 00:50:50,881
Although I have no intention
to change my mind,
811
00:50:52,132 --> 00:50:54,343
feel free to tell us
if you have a different view
812
00:50:54,426 --> 00:50:56,762
so that I can understand
how you think about the matter.
813
00:50:58,889 --> 00:51:00,641
I'll start.
814
00:51:01,600 --> 00:51:04,478
First, the manager will remain.
815
00:51:07,398 --> 00:51:09,233
We'll have a three-year contract,
816
00:51:09,316 --> 00:51:12,236
and the president approved it already.
817
00:51:16,198 --> 00:51:17,616
Gosh.
818
00:51:20,160 --> 00:51:21,495
Who made the decision?
819
00:51:21,578 --> 00:51:23,247
I did.
820
00:51:23,330 --> 00:51:24,957
I do like the manager, too.
821
00:51:25,541 --> 00:51:27,710
But what about the fans' demand?
822
00:51:27,793 --> 00:51:31,714
The fans won't take any responsibility
while I do by having my career at stake.
823
00:51:33,215 --> 00:51:35,676
It must be eight, eight, nine, two, nine,
824
00:51:35,759 --> 00:51:38,387
ten…
825
00:51:38,470 --> 00:51:39,763
It's right, isn't it?
826
00:51:42,182 --> 00:51:43,100
It's not
827
00:51:44,018 --> 00:51:45,769
an account number.
828
00:51:46,520 --> 00:51:49,732
You were in the eighth, eighth, ninth,
second, and ninth.
829
00:51:50,691 --> 00:51:53,110
And after the expansion,
you were the bottom for four years.
830
00:51:53,193 --> 00:51:55,279
And all of you here wrote
this history yourselves.
831
00:51:56,155 --> 00:51:59,450
You coaches are like public officers
in this field.
832
00:52:03,037 --> 00:52:04,538
Did you say he'll remain?
833
00:52:04,621 --> 00:52:06,582
A contract for three years
instead of one year?
834
00:52:06,665 --> 00:52:09,209
Right. None of the managers
signed a one-year contract.
835
00:52:09,293 --> 00:52:11,503
It should be at least 3 years
to give him full support.
836
00:52:11,587 --> 00:52:12,755
Wait.
837
00:52:12,838 --> 00:52:14,631
So the president approved of this?
838
00:52:17,843 --> 00:52:19,470
Did you really watch
the games of our team?
839
00:52:19,553 --> 00:52:22,306
If you let the manager
fully display his ability,
840
00:52:22,389 --> 00:52:24,391
it'll be much better
than scouting a new manager.
841
00:52:24,475 --> 00:52:27,895
And I'm sure
our club can't afford a new manager.
842
00:52:27,978 --> 00:52:29,897
Or we can promote someone…
843
00:52:29,980 --> 00:52:32,358
Who between the bench coach
and the pitching coach?
844
00:52:32,441 --> 00:52:33,734
Anyone.
845
00:52:33,817 --> 00:52:36,820
You want a manager
that only half of the players support?
846
00:52:40,449 --> 00:52:41,283
Second.
847
00:52:41,367 --> 00:52:44,078
I heard that
there are factions in coach staff.
848
00:52:46,121 --> 00:52:49,291
We won't remove any side from the team.
We go together.
849
00:52:54,713 --> 00:52:56,882
Go ahead and fight against each other.
850
00:52:58,801 --> 00:53:00,803
How could I stop
the fight of the grownups?
851
00:53:00,886 --> 00:53:02,221
You even use violence.
852
00:53:02,304 --> 00:53:05,057
But compete with each other
through your performance.
853
00:53:09,061 --> 00:53:12,398
What's most embarrassing
is to be a good fighter in a losing team.
854
00:53:13,273 --> 00:53:16,360
I heard you were pretty good
when you were players.
855
00:53:20,114 --> 00:53:22,408
What's that look on your faces?
856
00:53:22,491 --> 00:53:24,952
That's how you've been doing up to now.
857
00:53:26,036 --> 00:53:28,872
I'm just telling you
to do as you've always done.
858
00:53:35,003 --> 00:53:37,172
I'll move on. Third.
859
00:53:38,257 --> 00:53:41,677
I haven't obtained the approval
of the president yet regarding this.
860
00:53:42,761 --> 00:53:45,597
I need your help. It seems quite tough.
861
00:53:49,143 --> 00:53:51,395
I want to trade Player Lim Dong-gyu.
862
00:53:51,895 --> 00:53:53,981
TRADE: AN EXCHANGE OF PLAYERS
BETWEEN FRANCHISES
863
00:53:54,064 --> 00:53:55,899
Did he just say Lim Dong-gyu?
864
00:53:56,859 --> 00:53:58,193
-That's ridiculous.
-What?
865
00:53:58,902 --> 00:54:00,446
-Lim Dong-gyu?
-Yes.
866
00:54:01,363 --> 00:54:05,701
But Lee Dong-gu retired two years ago.
867
00:54:06,201 --> 00:54:07,870
You should've checked…
868
00:54:07,953 --> 00:54:09,580
He said Lim Dong-gyu.
869
00:54:09,663 --> 00:54:11,290
-What about him?
-It's Lim Dong-gyu.
870
00:54:11,373 --> 00:54:12,207
Lim Dong-gyu?
871
00:54:14,001 --> 00:54:15,669
Do you mean Lim Dong-gyu?
872
00:54:16,336 --> 00:54:18,213
The clean-up man of the Dreams?
873
00:54:18,297 --> 00:54:19,423
Isn't it Lee Dong-gu?
874
00:54:20,048 --> 00:54:22,176
I plan to trade Lim Dong-gyu.
875
00:54:23,719 --> 00:54:26,972
Don't you know what Lim Dong-gyu
means to the team? No way!
876
00:54:27,973 --> 00:54:29,683
-Nonsense.
-How ridiculous.
877
00:54:33,604 --> 00:54:35,105
Is he a psycho?
878
00:54:44,406 --> 00:54:46,867
Dong-gyu, the general manager…
879
00:55:03,634 --> 00:55:07,721
The most competitive part
of the Golden Glove was the outfield.
880
00:55:07,804 --> 00:55:09,431
Although it's awarded to three players,
881
00:55:09,515 --> 00:55:12,267
great players
with hitting and defending skills
882
00:55:12,351 --> 00:55:14,019
competed fiercely.
883
00:55:14,102 --> 00:55:16,730
I'll announce the first winner.
884
00:55:16,813 --> 00:55:19,441
Dong-gyu, the general manager says
he chose you as a trading card.
885
00:55:20,150 --> 00:55:21,193
The award goes to…
886
00:55:21,276 --> 00:55:24,029
-That jerk…
-Lim Dong-gyu!
887
00:55:24,112 --> 00:55:24,947
Congratulations!
888
00:55:29,076 --> 00:55:32,913
Despite the low standing of the team,
he showed a great performance
889
00:55:32,996 --> 00:55:36,959
with an average of 0.337, 40 home runs,
and 114 RBI.
890
00:55:37,042 --> 00:55:39,920
He even showed off
his powerful and sharp throw.
891
00:55:40,003 --> 00:55:43,632
He's been the only joy
for many fans of the Dreams.
892
00:55:44,550 --> 00:55:46,843
It's his sixth Golden Glove.
893
00:55:51,014 --> 00:55:54,643
LIM DONG-GYU
894
00:55:54,726 --> 00:55:57,729
Please give us remarks briefly.
895
00:56:04,903 --> 00:56:06,572
OUTFIELDER CATEGORY, LIM DONG-GYU
896
00:56:06,655 --> 00:56:09,741
LIM DONG-GYU
897
00:56:10,409 --> 00:56:11,410
Actually…
898
00:56:13,912 --> 00:56:15,747
I kind of expected this.
899
00:56:16,873 --> 00:56:19,710
So I brought the list of people
that I'm grateful to.
900
00:56:20,877 --> 00:56:23,463
Many were disappointed about
having been missed out last year.
901
00:56:26,091 --> 00:56:27,092
But…
902
00:56:29,553 --> 00:56:30,762
I…
903
00:56:33,682 --> 00:56:34,933
no longer need this.
904
00:56:40,606 --> 00:56:43,025
There's something I must say here
no matter what.
905
00:56:43,650 --> 00:56:44,860
So I'll just say that.
906
00:56:48,113 --> 00:56:52,117
I can play baseball
because the fans of the Dreams are there.
907
00:56:52,200 --> 00:56:53,827
I can't even imagine myself
908
00:56:54,786 --> 00:56:56,246
playing in other teams.
909
00:56:56,330 --> 00:56:58,206
Mr. Baek, hold on.
910
00:56:58,290 --> 00:56:59,499
Sure.
911
00:56:59,583 --> 00:57:00,584
Lim Dong-gyu is…
912
00:57:02,711 --> 00:57:05,422
I don't see
why I have to explain this to you.
913
00:57:06,131 --> 00:57:09,217
He runs for the national team
as the fifth batter.
914
00:57:10,177 --> 00:57:11,386
It's not Lee Dong-gu.
915
00:57:12,638 --> 00:57:13,930
I know.
916
00:57:14,931 --> 00:57:16,433
I'd like to promise one thing here.
917
00:57:19,061 --> 00:57:20,687
The only goal of my life
918
00:57:21,396 --> 00:57:24,066
is to have my back number
retired by the Dreams.
919
00:57:24,149 --> 00:57:27,653
I want to play for the Dreams
until I retire.
920
00:57:29,071 --> 00:57:30,072
And…
921
00:57:30,906 --> 00:57:32,324
you plan to export him?
922
00:57:33,575 --> 00:57:35,077
Yes, I do.
923
00:57:35,869 --> 00:57:36,870
No matter what.
924
00:57:39,581 --> 00:57:40,499
No matter what.
925
01:00:02,015 --> 01:00:03,850
OUTFIELDER CATEGORY, LIM DONG-GYU
926
01:00:03,934 --> 01:00:06,436
PRESIDENT SHIM DONG-YUN
927
01:00:22,911 --> 01:00:25,288
OUTFIELDER CATEGORY, LIM DONG-GYU
928
01:00:33,839 --> 01:00:36,133
Special thanks to the sports announcer
and the commentator
929
01:00:55,026 --> 01:00:57,863
Hey. Do you leave your home
when your housekeeper tells you to?
930
01:00:57,946 --> 01:01:00,866
It would sound more realistic
if he traded the general manager.
931
01:01:00,949 --> 01:01:01,908
It won't be easy.
932
01:01:02,659 --> 01:01:03,869
Will you be against it?
933
01:01:03,952 --> 01:01:05,495
I'll tell the president to approve it.
934
01:01:05,579 --> 01:01:07,706
I'll probably keep being on your side.
935
01:01:08,415 --> 01:01:11,042
He's doing this to trade me
with a guy like Kim Kwan-sik?
936
01:01:11,126 --> 01:01:14,004
What's with Kim Kwan-sik?
We can't trade Lim Dong-gyu with…
937
01:01:14,087 --> 01:01:16,131
Why do we have to clean up his mess?
938
01:01:16,214 --> 01:01:17,507
I'll go to the general manager.
939
01:01:17,591 --> 01:01:19,551
Does Lim Dong-gyu even tell you
to do this?
940
01:01:19,634 --> 01:01:20,468
Mr. Baek.
941
01:01:20,552 --> 01:01:22,888
It's not hard
to kick out someone like you!
942
01:01:22,971 --> 01:01:23,972
Hey, Lim Dong-gyu.
67562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.