All language subtitles for Stop.That.Train.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,744 --> 00:02:58,780 - Luxury. - Luxury. 2 00:02:58,913 --> 00:03:00,782 - Opulence. - Opulence. 3 00:03:00,915 --> 00:03:02,750 - Hot people. - Hot people. 4 00:03:02,884 --> 00:03:05,119 Here on the Glamazonian Express, 5 00:03:05,252 --> 00:03:08,890 every journey is the height of extravagance 6 00:03:09,023 --> 00:03:10,958 and wasteful excess. 7 00:03:11,893 --> 00:03:15,495 - Oops. - ♪ Glamazonian ♪ 8 00:03:15,630 --> 00:03:18,365 There's more where that came from. 9 00:03:18,933 --> 00:03:21,435 You can't beat Glamazonian's five-star service. 10 00:03:21,569 --> 00:03:22,770 I'll take this one. 11 00:03:23,303 --> 00:03:25,506 ♪ Smoke ♪ 12 00:03:26,473 --> 00:03:27,842 I love my wife and kids, 13 00:03:27,975 --> 00:03:30,645 but Glamazonian helps me get away once in a while. 14 00:03:30,778 --> 00:03:33,514 Sometimes you just need a weekend with the boys. 15 00:03:33,648 --> 00:03:34,782 -What's your name? -♪ Dudes ♪ 16 00:03:34,916 --> 00:03:36,117 Don't answer that. 17 00:03:36,249 --> 00:03:38,519 Because we're not just America's 18 00:03:38,653 --> 00:03:41,221 first transcontinental bullet train. 19 00:03:41,354 --> 00:03:42,790 We're your family. 20 00:03:42,924 --> 00:03:45,026 If your family was a bunch of rich, 21 00:03:45,159 --> 00:03:48,228 successful ladies in shoulder pads. 22 00:03:48,361 --> 00:03:50,998 -♪ Shoulder pads ♪ - Glamazonian Express. 23 00:03:51,132 --> 00:03:53,534 Travel Glamazoniously. 24 00:03:53,668 --> 00:03:56,403 Look at them. They're perfect. 25 00:03:56,537 --> 00:03:58,573 Could you imagine us like that, 26 00:03:58,706 --> 00:04:00,842 traveling the country in a skirt suit? 27 00:04:00,975 --> 00:04:04,344 Finally in a high-speed line. No more commuter rail. 28 00:04:04,478 --> 00:04:06,581 Staying in luxury hotels. 29 00:04:06,714 --> 00:04:08,950 Like a ski chalet in Aspen. 30 00:04:09,083 --> 00:04:11,052 Where a couple muscled-up Swiss twins 31 00:04:11,185 --> 00:04:13,521 walk up to us at the hot tub, and they're like, 32 00:04:13,654 --> 00:04:15,489 "Maybe we should take this party upstairs." 33 00:04:15,623 --> 00:04:17,290 Oh, but then we're like, "Sorry, boys. 34 00:04:17,424 --> 00:04:19,627 We are both married to men who work in 35 00:04:19,761 --> 00:04:21,996 -commercial real estate." -Commercial real estate. 36 00:04:22,130 --> 00:04:26,200 But we have consensual kink positive sex with them anyway. 37 00:04:26,333 --> 00:04:30,470 And get this. We both reach climax at the same exact time 38 00:04:30,605 --> 00:04:34,175 while eyes locked from the twin beds in our shared room. 39 00:04:34,307 --> 00:04:36,476 Or even separate rooms. 40 00:04:38,012 --> 00:04:39,013 -Oh. -Oh. 41 00:04:39,147 --> 00:04:41,048 Yeah. Thank you. 42 00:04:41,182 --> 00:04:43,751 -Did you hear about Luann? -What a loss. 43 00:04:43,885 --> 00:04:46,453 She was the best cafe car girl out there. 44 00:04:48,055 --> 00:04:50,490 Now boarding train 16 45 00:04:50,625 --> 00:04:54,228 to Six Flags Guantanamo Bay. 46 00:04:54,361 --> 00:04:55,930 Tess and DeeDee. 47 00:04:56,063 --> 00:04:57,999 -Hey, Barb. Checking in. -Hey, Barb. Checking in. 48 00:04:58,132 --> 00:05:00,034 Oh, busy train today, huh? 49 00:05:01,135 --> 00:05:02,069 She's really getting 50 00:05:02,203 --> 00:05:03,204 in there. 51 00:05:03,771 --> 00:05:06,073 More like no train. 52 00:05:06,574 --> 00:05:09,510 Here. They're letting us girls go. 53 00:05:09,644 --> 00:05:11,512 Shutting the whole thing down. 54 00:05:11,646 --> 00:05:14,314 What? They can't shut down a whole train line. 55 00:05:14,447 --> 00:05:15,850 They can if it's called Stank Rail, 56 00:05:15,983 --> 00:05:17,919 and only stops in three sad cities. 57 00:05:18,052 --> 00:05:19,987 One of which just got swallowed up by a mine fire 58 00:05:20,121 --> 00:05:22,290 that's been burning up for 60 years. 59 00:05:22,422 --> 00:05:23,624 Barb, what are you gonna do? 60 00:05:23,758 --> 00:05:25,660 Girl, I got a few odd jobs lined up. 61 00:05:25,793 --> 00:05:27,528 You know, a little light sex work. 62 00:05:27,662 --> 00:05:29,462 Maybe get pregnant. Maybe I'll sell my hair. 63 00:05:29,597 --> 00:05:31,265 Isn't that the plot of Les Misérables? 64 00:05:31,398 --> 00:05:35,036 Girl, I got a feeling this lez is gonna be far from miserable. 65 00:05:35,770 --> 00:05:37,572 - Barbra out. - Now boarding 66 00:05:37,705 --> 00:05:42,210 train 582 to Pyongyang, North Korea. 67 00:05:42,342 --> 00:05:43,878 I'll miss this. 68 00:05:45,179 --> 00:05:48,348 Fantasizing about where everyone's traveling to. 69 00:05:48,481 --> 00:05:49,482 Like him. 70 00:05:51,886 --> 00:05:54,055 He could be going anywhere. 71 00:05:54,622 --> 00:05:56,524 Deedles, what happened to us? 72 00:05:56,991 --> 00:05:59,060 I mean, we've been doing this for what, 73 00:05:59,193 --> 00:06:01,529 like 10 years now. 74 00:06:01,662 --> 00:06:03,430 And I just thought we'd be... 75 00:06:04,131 --> 00:06:06,834 I don't know. Just, like, something. 76 00:06:09,103 --> 00:06:10,671 Know what this is? 77 00:06:10,805 --> 00:06:15,109 Oh, my God. Is that our yearbook from Train Hostess Academy? 78 00:06:16,277 --> 00:06:17,945 I always keep it in my carry-on. 79 00:06:18,079 --> 00:06:22,950 Aw, look how young we were. Well, kind of. 80 00:06:23,084 --> 00:06:26,187 DeeDee, do you remember when we first met each other 81 00:06:26,320 --> 00:06:29,824 in the showers after that luggage-lifting seminar? 82 00:06:30,858 --> 00:06:34,962 We promised each other that we would see the world together. 83 00:06:35,462 --> 00:06:38,165 You know, climb every mountain, 84 00:06:38,299 --> 00:06:40,034 ford every stream. 85 00:06:40,167 --> 00:06:44,138 See the Dakotas, both Fanning and Johnson. 86 00:06:44,272 --> 00:06:47,808 Oh, visit the world wonders like the Grand Canyon 87 00:06:47,942 --> 00:06:52,146 and those four gay guys stuck on that mountain. 88 00:06:52,280 --> 00:06:55,683 And then we were gonna give birth together in Tijuana, 89 00:06:55,816 --> 00:06:57,818 you know, just to prove to everybody 90 00:06:57,952 --> 00:06:59,687 that their healthcare system isn't really as bad 91 00:06:59,820 --> 00:07:01,555 as everybody says it is. 92 00:07:02,089 --> 00:07:06,260 Oh, we were gonna explore all the different cultures 93 00:07:06,394 --> 00:07:08,229 and countries 94 00:07:08,362 --> 00:07:11,532 and bathrooms because of your whole bladder thing. 95 00:07:14,802 --> 00:07:16,237 Glamazonian better find 96 00:07:16,436 --> 00:07:19,373 two replacements soon if those two girls don't show up. 97 00:07:19,507 --> 00:07:21,642 -Where are they? -Last time I saw them, 98 00:07:21,776 --> 00:07:23,711 they were in the ski chalet hot tub. 99 00:07:23,844 --> 00:07:26,580 They're probably still with those Swiss twins. 100 00:07:26,714 --> 00:07:29,016 Ugh. I hate twins. If you have sex with one, 101 00:07:29,150 --> 00:07:30,584 you legally have to have sex with the other 102 00:07:30,718 --> 00:07:32,253 or else you go to jail. 103 00:07:32,887 --> 00:07:34,689 Glamazonian will take anyone at this point. 104 00:07:34,822 --> 00:07:36,190 Even girls with big gums. 105 00:07:36,324 --> 00:07:40,027 Or worse, those girls from Stank Rail. 106 00:07:45,066 --> 00:07:46,334 - Don't look at me. - No. 107 00:07:46,466 --> 00:07:47,668 Okay. 108 00:07:49,637 --> 00:07:51,005 DeeDee, did you hear that? 109 00:07:51,138 --> 00:07:53,374 My doctor says it's a pressurized urethra. 110 00:07:53,507 --> 00:07:57,044 No, Glamazonian is looking for two replacements. 111 00:07:57,178 --> 00:07:58,512 Now, that could be us. 112 00:07:58,646 --> 00:08:00,114 Tess, it's over. 113 00:08:00,581 --> 00:08:03,985 It's time to go back to working at my parents' glue factory. 114 00:08:05,319 --> 00:08:08,122 DeeDee. DeeDee, wait. 115 00:08:09,590 --> 00:08:11,292 DeeDee. No. 116 00:08:11,425 --> 00:08:15,663 Oh, come out of there. Weren't you just in here? 117 00:08:15,796 --> 00:08:16,931 I really like it in here. 118 00:08:17,631 --> 00:08:20,835 Besides, it's not like I have anywhere else to go today. 119 00:08:20,968 --> 00:08:22,570 Don't you remember what you told me 120 00:08:22,703 --> 00:08:24,905 our first day of Train Hostess Academy? 121 00:08:25,039 --> 00:08:28,175 "I'm only here because I don't wanna join the army"? 122 00:08:28,309 --> 00:08:29,343 The other thing. 123 00:08:29,477 --> 00:08:31,078 "My favorite spice is pudding"? 124 00:08:31,212 --> 00:08:32,113 The other thing. 125 00:08:32,246 --> 00:08:33,414 "I'm on the run 126 00:08:33,547 --> 00:08:34,882 and nobody knows I'm here"? 127 00:08:35,316 --> 00:08:37,852 The other, other thing. 128 00:08:39,954 --> 00:08:42,089 We were going to see America. 129 00:08:42,823 --> 00:08:46,127 DeeDee, this is our chance. 130 00:08:52,366 --> 00:08:54,735 Look. 131 00:08:56,971 --> 00:08:58,973 DeeDee, are you thinking what I'm thinking? 132 00:08:59,106 --> 00:09:02,243 "If mermaids exist, shouldn't there be mer-butlers?" 133 00:09:02,376 --> 00:09:04,278 The other thing. 134 00:09:05,212 --> 00:09:06,747 "Are all ghosts naked?" 135 00:09:06,881 --> 00:09:09,417 The other, other thing. 136 00:09:09,550 --> 00:09:10,885 "Do you wanna scissor?" 137 00:09:11,018 --> 00:09:11,919 DeeDee! 138 00:09:15,589 --> 00:09:16,957 Look. 139 00:09:18,259 --> 00:09:18,993 Uh-huh. 140 00:09:19,126 --> 00:09:20,995 Okay. You bring that over there, 141 00:09:21,128 --> 00:09:23,864 and I'll just start splitting the pants. 142 00:09:26,167 --> 00:09:28,836 This is gonna look just like their uniforms. 143 00:09:32,073 --> 00:09:34,341 We're gonna look so Glamazonian. 144 00:09:35,510 --> 00:09:37,611 We are experiencing further delays 145 00:09:37,745 --> 00:09:39,146 on the Glamazonian Express 146 00:09:39,346 --> 00:09:41,749 because two bitches decided to not show up. 147 00:09:41,882 --> 00:09:43,417 Well, they said there would be replacements. 148 00:09:43,552 --> 00:09:45,119 Where the hell are they? 149 00:09:45,252 --> 00:09:47,221 We're right here. 150 00:09:48,756 --> 00:09:50,157 What are they wearing? 151 00:09:50,291 --> 00:09:52,259 You are always so critical of other women. 152 00:09:52,393 --> 00:09:54,028 "Look at their ill-fitting uniforms." 153 00:09:54,161 --> 00:09:56,197 It looks like they were designed by Edward Scissor-fuck. 154 00:09:57,631 --> 00:09:59,166 -You know what? -I didn't mean that. 155 00:09:59,300 --> 00:10:00,301 Girls. Girls. 156 00:10:00,434 --> 00:10:01,669 Barbra. 157 00:10:01,802 --> 00:10:02,937 You work at Glamazonian now? 158 00:10:03,070 --> 00:10:05,139 Looks like we had the same idea. 159 00:10:05,272 --> 00:10:07,675 You gotta take work where you can get it, right? 160 00:10:07,808 --> 00:10:09,110 - Thank you. - Now boarding 161 00:10:09,243 --> 00:10:11,212 couples that shouldn't be together. 162 00:10:11,345 --> 00:10:13,114 -She's the one who started it. -I didn't start anything. 163 00:10:13,247 --> 00:10:14,081 Look at my face. 164 00:10:14,215 --> 00:10:15,216 Use your words. 165 00:10:15,349 --> 00:10:17,051 My words are fuck you! 166 00:10:25,092 --> 00:10:27,628 Oh. 167 00:10:27,761 --> 00:10:29,697 Luxury. 168 00:10:30,631 --> 00:10:31,799 Opulence. 169 00:10:32,666 --> 00:10:33,834 Puke. 170 00:10:35,202 --> 00:10:37,539 As in what's currently rising up in my esophagus 171 00:10:37,671 --> 00:10:41,675 while I wonder why two sad mole people are in my first class. 172 00:10:41,809 --> 00:10:43,477 - Mm-hm. - Oh. 173 00:10:43,612 --> 00:10:48,349 Look, Deedles, it's Amber from Train Hostess Academy. 174 00:10:48,482 --> 00:10:52,052 Oh, my God, Tess? It's been a minute, girl. 175 00:10:52,186 --> 00:10:55,557 I didn't recognize you with all the crow's feet and sun damage. 176 00:10:56,991 --> 00:11:00,127 And DeeDee, you look... 177 00:11:00,595 --> 00:11:02,062 completely different. 178 00:11:02,897 --> 00:11:04,533 - Thank you. - Let me guess. 179 00:11:04,665 --> 00:11:07,968 - Stroke? - No. Hi, Alli. 180 00:11:08,637 --> 00:11:09,837 And... 181 00:11:12,273 --> 00:11:14,475 Ash? Ay-ash? 182 00:11:14,609 --> 00:11:16,911 Ai-ush-li... Ash-le-gweh. 183 00:11:18,979 --> 00:11:20,848 I'm not really sure how to say it. 184 00:11:20,981 --> 00:11:23,817 Uh... Don't worry, you won't. 185 00:11:23,951 --> 00:11:26,253 It's so weird we've never worked together before. 186 00:11:26,387 --> 00:11:28,722 How long have you two been Glamazonians? 187 00:11:28,856 --> 00:11:30,491 -Oh, it's our first day. -Oh, like, like... 188 00:11:30,625 --> 00:11:33,093 -Our whole lives. Entire lives. -Our entire lives. 189 00:11:33,227 --> 00:11:34,195 Oh, sure. 190 00:11:34,328 --> 00:11:37,064 I remember coach like it was yesterday. 191 00:11:37,498 --> 00:11:39,333 Oh, wait. No, I don't. 192 00:11:39,466 --> 00:11:41,570 We were put into first class right after graduation. 193 00:11:43,137 --> 00:11:46,340 Let's just say we made a good impression. 194 00:11:46,473 --> 00:11:48,842 Oh, you slept your way to the top. 195 00:11:49,343 --> 00:11:50,411 How dare you? 196 00:11:50,545 --> 00:11:52,647 We barely slept at all. 197 00:11:52,780 --> 00:11:55,716 We were too busy having sex with powerful railroad people. 198 00:11:55,849 --> 00:11:56,884 -Yeah. -Fuck! 199 00:11:57,586 --> 00:12:01,121 You see? This is exactly why we don't talk to you two. 200 00:12:01,255 --> 00:12:03,490 You've always been so mean to us. 201 00:12:03,625 --> 00:12:06,260 -Rude. -Alli, Ayshleiygh. 202 00:12:06,393 --> 00:12:07,596 Let's go, girls. 203 00:12:07,895 --> 00:12:10,030 Now boarding the Glamazonian Express 204 00:12:10,164 --> 00:12:13,067 non-stop to Celebration, Florida. 205 00:12:13,200 --> 00:12:17,471 Wow. They've gotten so much nicer since the academy. 206 00:12:17,606 --> 00:12:18,872 Totally. 207 00:12:19,006 --> 00:12:20,307 Oh, my God, DeeDee, look. 208 00:12:20,441 --> 00:12:22,409 Look who's getting on the train over there. 209 00:12:27,081 --> 00:12:29,016 Cal. The conductor voted 210 00:12:29,149 --> 00:12:31,352 "Number 1 Conductor We Want to See the Dick Of" 211 00:12:31,485 --> 00:12:34,788 in Conductors We Want to See the Dick Of Magazine. 212 00:12:40,361 --> 00:12:43,531 Yeah, but why is he walking so slow? 213 00:12:44,098 --> 00:12:46,000 He doesn't even know I exist. 214 00:12:46,133 --> 00:12:48,102 Oh, you should introduce yourself to him. 215 00:12:48,235 --> 00:12:50,271 -Cal. Cal, hey! -Tess. 216 00:12:53,240 --> 00:12:56,043 Good morning, Conductor Davenport. 217 00:12:56,176 --> 00:12:58,345 Oh, morning, Cal. 218 00:12:58,479 --> 00:12:59,480 How's it hanging? 219 00:12:59,614 --> 00:13:02,316 Slightly to the left as usual. 220 00:13:02,449 --> 00:13:03,417 Fantastic. 221 00:13:04,285 --> 00:13:06,053 Good morning, passengers. 222 00:13:06,186 --> 00:13:08,289 This is your Conductor Davenport speaking. 223 00:13:08,422 --> 00:13:11,025 Welcome aboard the Glamazonian Express. 224 00:13:11,158 --> 00:13:14,928 Departing sunny Los Angeles, City of Angels, 225 00:13:15,062 --> 00:13:17,666 and one hell-spawned succubus named Sharon 226 00:13:17,798 --> 00:13:20,602 who ripped my heart out and tore me away from my kids. 227 00:13:20,735 --> 00:13:22,303 -We don't need to get into it. -We have the chicken noodle. 228 00:13:22,436 --> 00:13:23,605 -Unless you guys want to. -Beef barley. 229 00:13:23,738 --> 00:13:25,172 And my favorite, clam chowder. 230 00:13:25,306 --> 00:13:27,542 Perfect. I'll take the Denver omelet. 231 00:13:27,676 --> 00:13:30,712 Excuse me, would you mind helping me with my mother? 232 00:13:31,312 --> 00:13:33,648 -Of course. -Thank you. 233 00:13:33,782 --> 00:13:35,550 -Just grab the other side. -Oh. 234 00:13:35,684 --> 00:13:37,117 Although we started out as friends, 235 00:13:37,251 --> 00:13:38,653 it quickly became apparent 236 00:13:38,787 --> 00:13:41,055 that there was more to our relationship. 237 00:13:41,188 --> 00:13:43,591 Our love blossomed and grew during high school. 238 00:13:43,725 --> 00:13:46,226 And we decided, let's do it for real. 239 00:13:46,360 --> 00:13:50,331 We got married. At first, ours was a life of bliss and joy. 240 00:13:50,831 --> 00:13:52,767 But then things started to change. 241 00:13:52,900 --> 00:13:54,134 I developed a drug habit, 242 00:13:54,736 --> 00:13:57,404 and Sharon decided she didn't want to be around that anymore. 243 00:13:57,539 --> 00:13:59,541 They had us waiting for 30 minutes, 244 00:13:59,674 --> 00:14:01,509 which is actually an hour. 245 00:14:01,643 --> 00:14:05,012 I mean, Jocelyn, you told me this was a luxury train car. 246 00:14:05,145 --> 00:14:07,749 - I highly-- - Excuse me. Hi. Hi. 247 00:14:07,881 --> 00:14:09,149 This is the quiet car. 248 00:14:09,283 --> 00:14:11,919 You can take that into the loud car. 249 00:14:12,052 --> 00:14:13,420 Hold on. I can't hear you. 250 00:14:13,555 --> 00:14:15,956 -Just take it to the loud car. -I can't hear you. 251 00:14:16,090 --> 00:14:17,391 Take it to the loud car! 252 00:14:17,559 --> 00:14:18,459 Please. 253 00:14:18,626 --> 00:14:20,494 I think a train hostess just hit on me. 254 00:14:20,628 --> 00:14:22,262 - I am so hungry. - We could make it. 255 00:14:22,396 --> 00:14:25,032 And she got pregnant. We had our son. 256 00:14:25,165 --> 00:14:27,769 But then the drug habit escalated to me giving hand jobs 257 00:14:27,901 --> 00:14:29,937 under bridges for H. 258 00:14:30,070 --> 00:14:32,072 The "H" stands for "heroin." 259 00:14:32,206 --> 00:14:35,342 I made some great friends under those bridges. 260 00:14:35,476 --> 00:14:38,412 Oh, well. We'll be departing shortly. 261 00:14:38,546 --> 00:14:39,848 Our trusty pit crew is just finishing up 262 00:14:39,980 --> 00:14:42,082 some routine maintenance. 263 00:14:49,156 --> 00:14:50,290 Let's go. 264 00:14:55,530 --> 00:14:57,197 By the way, it's not illegal to huff paint 265 00:14:57,331 --> 00:14:58,700 next to your four-year-old son. 266 00:14:58,833 --> 00:15:00,535 I looked it up. 267 00:15:02,302 --> 00:15:06,541 Oh, my God. No way. Are you...? 268 00:15:06,674 --> 00:15:08,008 I am. 269 00:15:08,142 --> 00:15:09,376 Oh, but I would really appreciate it 270 00:15:09,577 --> 00:15:11,378 if you don't make a big deal of it. 271 00:15:11,513 --> 00:15:13,848 I try to keep a low profile when I'm traveling. 272 00:15:13,981 --> 00:15:15,850 Are you sitting in my seat? 273 00:15:15,983 --> 00:15:17,384 I paid for the window. 274 00:15:17,886 --> 00:15:19,521 Move. 275 00:15:31,633 --> 00:15:34,602 My God. What an ass. 276 00:15:34,736 --> 00:15:36,937 Welcome aboard. 277 00:15:37,404 --> 00:15:38,873 You're sitting next to the beautiful redhead 278 00:15:39,006 --> 00:15:40,742 right over there. 279 00:15:41,743 --> 00:15:43,477 - Welcome aboard. - Before we depart, 280 00:15:43,611 --> 00:15:46,280 I'll turn it over to your lovely rail attendants 281 00:15:46,413 --> 00:15:47,882 for your safety presentation. 282 00:15:48,015 --> 00:15:49,483 Ladies and gentlemen, 283 00:15:49,617 --> 00:15:51,218 can you please direct your attention 284 00:15:51,351 --> 00:15:54,556 to the front of the cabin? 285 00:15:56,223 --> 00:15:58,058 DeeDee, what's going on? 286 00:15:58,192 --> 00:16:00,227 And a-five, six, seven, eight. 287 00:16:00,360 --> 00:16:03,363 I think we're being hijacked. 288 00:16:04,097 --> 00:16:05,633 ♪ Pay attention ♪ 289 00:16:06,200 --> 00:16:07,301 ♪ Shut up ♪ 290 00:16:08,302 --> 00:16:11,606 ♪ We got some instructions To keep you tightened up ♪ 291 00:16:11,739 --> 00:16:15,108 ♪ For the duration of the ride Stay inside ♪ 292 00:16:15,242 --> 00:16:17,712 ♪ Remain in your seat ♪ 293 00:16:17,846 --> 00:16:19,413 ♪ Sit the fuck down ♪ 294 00:16:19,881 --> 00:16:21,816 ♪ Keep it buckled Don't cause trouble ♪ 295 00:16:21,950 --> 00:16:25,753 ♪ Keep your luggage down Under your feet ♪ 296 00:16:25,887 --> 00:16:27,856 ♪ Even the dog ♪ 297 00:16:27,988 --> 00:16:30,023 ♪ No liquids over four ounces ♪ 298 00:16:30,157 --> 00:16:33,628 ♪ And no lithium batteries ♪ 299 00:16:34,094 --> 00:16:35,763 ♪ They could explode ♪ 300 00:16:35,897 --> 00:16:37,799 ♪ Read your pamphlet Know your exits ♪ 301 00:16:37,932 --> 00:16:41,401 ♪ In case There is an emergency ♪ 302 00:16:41,536 --> 00:16:43,671 ♪ Like if we explode ♪ 303 00:16:43,805 --> 00:16:47,742 ♪ Now take everything we said And delete it from your brain ♪ 304 00:16:47,876 --> 00:16:52,514 ♪ 'Cause there ain't no rules When you're riding on a train ♪ 305 00:16:52,647 --> 00:16:56,083 ♪ Bring your drugs It's time to play ♪ 306 00:16:56,216 --> 00:17:00,120 ♪ 'Cause there ain't no TSA ♪ 307 00:17:00,254 --> 00:17:03,825 ♪ Get on up and celebrate ♪ 308 00:17:03,958 --> 00:17:08,830 ♪ We're like If Amtrak was gay ♪ 309 00:17:08,963 --> 00:17:10,297 ♪ Roll call ♪ 310 00:17:10,430 --> 00:17:12,132 ♪ Alli here, hand me your bag ♪ 311 00:17:12,266 --> 00:17:14,201 ♪ I'll throw 'em in the bin And give 'em a tag ♪ 312 00:17:14,334 --> 00:17:16,336 ♪ Hit the button Ask for Ayshleiygh ♪ 313 00:17:16,470 --> 00:17:18,472 ♪ Snacks and drinks I'm on my way ♪ 314 00:17:18,606 --> 00:17:20,374 ♪ Amber, Amber First-class queen ♪ 315 00:17:20,508 --> 00:17:22,877 ♪ Need some coffee? I got extra cream ♪ 316 00:17:23,011 --> 00:17:24,012 I'm Tess. 317 00:17:24,144 --> 00:17:25,312 One time, I ate a magnet 318 00:17:25,445 --> 00:17:27,114 and got stuck to a flagpole. 319 00:17:27,247 --> 00:17:30,150 DeeDee. I was born with adult teeth. 320 00:17:33,655 --> 00:17:37,190 ♪ Bring your drugs It's time to play ♪ 321 00:17:37,324 --> 00:17:41,529 ♪ 'Cause there ain't no TSA ♪ 322 00:17:41,663 --> 00:17:45,700 ♪ Get on up and celebrate ♪ 323 00:17:45,833 --> 00:17:50,337 ♪ We're like If Amtrak was gay ♪ 324 00:17:51,371 --> 00:17:53,073 ♪ Sit the fuck down ♪ 325 00:17:58,613 --> 00:18:02,550 Ladies and gentlemen, please prepare for departure. 326 00:18:06,854 --> 00:18:08,322 We nailed it. 327 00:18:20,233 --> 00:18:23,270 Pull the levers of the trolley onto the one person. 328 00:18:23,403 --> 00:18:25,138 Hey, guys, we got another trolley problem. 329 00:18:27,307 --> 00:18:29,409 Ooh, yes, bitch, you're fierce! 330 00:18:29,544 --> 00:18:32,747 Dispatcher to train 108, you are cleared for departure. 331 00:18:32,880 --> 00:18:36,084 It is more of a "chugga-chugga" or a "choo-choo"? 332 00:18:40,755 --> 00:18:42,255 Donna Dusk online. 333 00:18:45,425 --> 00:18:47,629 Zoom in on current weather trajectory. 334 00:18:48,362 --> 00:18:49,664 Too close. 335 00:18:58,072 --> 00:19:00,307 Good God. 336 00:19:03,544 --> 00:19:05,178 Per my calculations, we are looking at 337 00:19:05,312 --> 00:19:06,914 an unprecedented weather event. 338 00:19:07,048 --> 00:19:09,383 Hurricane, hailstorms, multiple tornadoes. 339 00:19:09,517 --> 00:19:11,451 And that's just the beginning. 340 00:19:11,586 --> 00:19:13,054 In English, please. 341 00:19:13,220 --> 00:19:15,322 It's gonna be a disaster. 342 00:19:15,455 --> 00:19:16,858 In Spanish, please. 343 00:19:18,860 --> 00:19:20,128 In Mandarin, please? 344 00:19:22,530 --> 00:19:24,132 There's little historical evidence 345 00:19:24,264 --> 00:19:25,566 that something like this even exists, 346 00:19:25,700 --> 00:19:28,536 but only because so few have survived it. 347 00:19:29,070 --> 00:19:30,605 The ancient Egyptians feared 348 00:19:30,738 --> 00:19:33,306 that it was divine retribution from the gods, 349 00:19:33,440 --> 00:19:35,409 and they had a name for it. 350 00:19:38,378 --> 00:19:39,479 Stormaganza. 351 00:19:41,015 --> 00:19:43,951 Stormaganza? 352 00:19:45,252 --> 00:19:48,690 Donna, when I hired you, I took a chance. 353 00:19:49,322 --> 00:19:51,291 Hire a woman with glasses, they said. 354 00:19:51,759 --> 00:19:53,628 Preferably a hot one, so everyone in the office 355 00:19:53,761 --> 00:19:56,631 could start a pool for who could have sex with her first. 356 00:19:56,764 --> 00:19:58,966 I had my money on that psycho. 357 00:19:59,100 --> 00:20:00,500 He's a dog. 358 00:20:01,869 --> 00:20:04,772 I can see now I made the right choice. 359 00:20:06,273 --> 00:20:12,279 Because this is the stupidest thing I've ever heard. 360 00:20:12,412 --> 00:20:15,950 A stormaganza. What? 361 00:20:17,118 --> 00:20:18,686 That's so gay. 362 00:20:19,554 --> 00:20:20,588 Who are you? 363 00:20:20,722 --> 00:20:22,890 I'm Barbra. You just hired me. 364 00:20:23,024 --> 00:20:24,192 -I did? -Mm-hmm. 365 00:20:24,324 --> 00:20:25,593 Sir, no, you don't understand. 366 00:20:25,727 --> 00:20:27,628 We need to stop all the trains right now. 367 00:20:27,762 --> 00:20:29,362 I just saw there's a Glamazonian Express 368 00:20:29,496 --> 00:20:31,699 that's headed for the center of the storm. 369 00:20:31,833 --> 00:20:33,333 Oh, yeah? How about you stop this? 370 00:20:34,769 --> 00:20:36,037 Did someone order a noogie? 371 00:20:36,170 --> 00:20:37,572 Uh-oh, Donna did. 372 00:20:38,506 --> 00:20:39,841 Whatever. 373 00:20:43,845 --> 00:20:46,279 May God have mercy on their souls. 374 00:20:46,413 --> 00:20:49,717 Souls? Baby, let's start with that hair. 375 00:20:51,719 --> 00:20:54,722 Honey, are you sure you're okay to be traveling alone? 376 00:20:54,856 --> 00:20:57,759 It's just a train. What could possibly go wrong? 377 00:20:57,892 --> 00:20:59,627 Just make sure you keep your service animal 378 00:20:59,761 --> 00:21:01,929 inside its crate at all times. 379 00:21:02,063 --> 00:21:04,665 In fact, let me go ahead and check that safety latch. 380 00:21:04,799 --> 00:21:05,967 Have at it. 381 00:21:09,537 --> 00:21:11,572 Seems good to me. 382 00:21:18,513 --> 00:21:20,882 Oh, boy, look at you. 383 00:21:21,015 --> 00:21:23,450 -Uh-huh. -How far along? 384 00:21:23,918 --> 00:21:27,088 -Nine months. -Wow, congratulations. 385 00:21:27,221 --> 00:21:28,990 I love babies. 386 00:21:30,258 --> 00:21:31,291 In utero. 387 00:21:31,793 --> 00:21:34,294 Not outside of a belly. Nope. 388 00:21:34,762 --> 00:21:36,264 If you had a baby right now, 389 00:21:36,396 --> 00:21:38,065 everyone on this train would hate you. 390 00:21:38,199 --> 00:21:39,834 Loud. 391 00:21:40,701 --> 00:21:42,570 Good thing. 392 00:21:42,703 --> 00:21:46,040 Well, luckily, he's not due for another... 393 00:21:54,182 --> 00:21:55,482 Hi. 394 00:21:57,518 --> 00:21:58,820 Whatcha doing? 395 00:22:00,555 --> 00:22:03,057 I'm newly divorced. 396 00:22:03,791 --> 00:22:08,395 I've been married 20 years. Just like that. 397 00:22:08,529 --> 00:22:10,665 Never felt so free in my life. 398 00:22:12,133 --> 00:22:16,771 Have you read the book Eat, Pray, Love? 399 00:22:16,904 --> 00:22:20,675 I'm in the... I'm in the "eat" part right now. 400 00:22:28,448 --> 00:22:31,052 - How does this work? - Turn to the left... 401 00:22:32,753 --> 00:22:35,556 I'm so sorry. Did I hit you? 402 00:22:35,690 --> 00:22:38,259 Oh, no, I'm completely fine. 403 00:22:38,391 --> 00:22:40,228 You're bleeding a lot. 404 00:22:40,761 --> 00:22:43,130 Oh, this? It's nothing. 405 00:22:43,698 --> 00:22:46,067 Doors. Am I right? 406 00:22:49,136 --> 00:22:51,539 I didn't know girls could be so funny. 407 00:22:52,874 --> 00:22:54,675 Really nice talking to you. 408 00:22:55,375 --> 00:22:56,344 DeeDee. 409 00:22:56,476 --> 00:22:57,845 I'm Cal. 410 00:22:58,478 --> 00:23:00,014 Cal. 411 00:23:06,821 --> 00:23:09,456 Hello? Where's my coffee? 412 00:23:09,824 --> 00:23:10,825 Hello? 413 00:23:11,325 --> 00:23:13,794 Deedles, all of the passengers are hitting the help button. 414 00:23:13,928 --> 00:23:15,363 How's that drink cart coming? 415 00:23:15,495 --> 00:23:17,231 We're out of milk. Where'd it go? 416 00:23:17,365 --> 00:23:18,666 Milk, anyone? 417 00:23:19,399 --> 00:23:21,869 Milk? Milk? 418 00:23:22,435 --> 00:23:23,304 Milk? 419 00:23:23,436 --> 00:23:24,404 Hello? 420 00:23:24,538 --> 00:23:25,907 Deedles, all these passengers 421 00:23:26,040 --> 00:23:27,909 are so much nicer than the ones on Stank Rail. 422 00:23:28,042 --> 00:23:29,677 We have got to do a good job for them. 423 00:23:29,810 --> 00:23:31,444 I'm going in without it. 424 00:23:31,579 --> 00:23:32,980 How do we look? 425 00:23:33,114 --> 00:23:35,182 Boop! Boop! 426 00:23:35,316 --> 00:23:36,416 Gorge. 427 00:23:51,265 --> 00:23:52,366 On the rocks? 428 00:23:52,499 --> 00:23:53,701 Neat. 429 00:23:54,535 --> 00:23:57,437 Who made this evaluation? A fucking kindergartener? 430 00:23:57,571 --> 00:24:00,541 I'm telling you, we should sell short. 431 00:24:00,675 --> 00:24:03,544 One tepid flat water with olives. 432 00:24:11,352 --> 00:24:12,687 Drinks? 433 00:24:12,920 --> 00:24:14,522 Train Control to Glamazonian Express. 434 00:24:14,655 --> 00:24:18,092 Train Control to Glamazonian Express. Do you copy? 435 00:24:18,225 --> 00:24:19,694 Deedles, you left one of your programs 436 00:24:19,827 --> 00:24:21,329 up on the monitor again. 437 00:24:21,461 --> 00:24:23,030 My name is Donna Dusk. 438 00:24:23,164 --> 00:24:25,498 Oh, it's one of those makeover shows 439 00:24:25,633 --> 00:24:26,801 where they take the glasses off 440 00:24:26,934 --> 00:24:28,336 and suddenly the ugly girl's pretty. 441 00:24:28,468 --> 00:24:30,171 If you don't listen to everything I say, 442 00:24:30,304 --> 00:24:31,439 you are all going to die. 443 00:24:32,273 --> 00:24:35,743 Look, I don't know if you're the conductor, or some passengers, 444 00:24:35,876 --> 00:24:37,912 or a train attendant, or a bar cabin chef, 445 00:24:38,045 --> 00:24:40,480 or a ragtag group of boxcar children. 446 00:24:40,614 --> 00:24:42,083 Okay, I don't care about that. 447 00:24:42,216 --> 00:24:43,684 You're headed into a stormaganza. 448 00:24:43,818 --> 00:24:47,021 Do you hear me? A storm-a-ga-nza. 449 00:24:47,154 --> 00:24:49,657 So, we are counting on you. You're our last hope. 450 00:24:52,593 --> 00:24:54,695 This is our moment. 451 00:24:55,429 --> 00:24:56,630 DeeDee, follow me. 452 00:25:00,134 --> 00:25:01,602 Excuse me, what are you two doing up here? 453 00:25:01,736 --> 00:25:03,537 Oh, my God! 454 00:25:03,671 --> 00:25:04,905 - I never! - Hey, girls. 455 00:25:05,039 --> 00:25:06,607 No. No running in the cabin! 456 00:25:06,741 --> 00:25:07,808 Everything looks good, sir. 457 00:25:07,942 --> 00:25:09,410 Wheels are still on the track. 458 00:25:10,945 --> 00:25:13,047 -Open the door. -What's happening in there? 459 00:25:13,914 --> 00:25:14,949 Captain. 460 00:25:15,416 --> 00:25:17,518 Oh, my God. 461 00:25:17,651 --> 00:25:19,620 Captain, there's an emergency. 462 00:25:19,754 --> 00:25:21,622 This weird, homely woman, Donna Dusk, 463 00:25:21,756 --> 00:25:25,126 with these big, cheap glasses, she popped up on my TV screen. 464 00:25:25,259 --> 00:25:26,994 You're not allowed to be up here. 465 00:25:27,128 --> 00:25:28,729 Captain. 466 00:25:28,863 --> 00:25:30,865 It's a stormaganza. 467 00:25:31,399 --> 00:25:34,568 Mommy, Daddy's smoking crack again. 468 00:25:34,702 --> 00:25:37,671 Again, again, again. 469 00:25:39,306 --> 00:25:43,644 Captain Davenport to train HQ. Get me Donna Dusk. 470 00:25:43,778 --> 00:25:44,879 Pfft. Donna? 471 00:25:45,012 --> 00:25:46,881 You mean little Bimbo Baggins? 472 00:25:47,948 --> 00:25:49,383 This is Donna Dusk. 473 00:25:49,518 --> 00:25:52,853 The stormaganza. Is this a joke? 474 00:25:53,387 --> 00:25:54,955 Check your control panel. 475 00:25:59,160 --> 00:26:01,395 Dear God. 476 00:26:06,967 --> 00:26:09,203 You have to stop the train now. 477 00:26:19,613 --> 00:26:22,349 The brakes. They're fried. 478 00:26:25,686 --> 00:26:27,054 Conductor. 479 00:26:27,922 --> 00:26:30,224 Are you saying that you're on a runaway train? 480 00:26:30,724 --> 00:26:35,663 Worse. What I'm saying is we can't stop. 481 00:26:43,270 --> 00:26:45,906 I once drove through a stormaganza. 482 00:26:46,040 --> 00:26:50,277 It was a long, long time ago. 483 00:26:50,411 --> 00:26:51,779 What happened? 484 00:27:02,123 --> 00:27:06,994 Conductor, the passengers in the rear have fallen into hysteria. 485 00:27:07,128 --> 00:27:08,796 Now, don't you worry, Amelia. 486 00:27:08,929 --> 00:27:10,764 We'll be through this squall soon. 487 00:27:10,898 --> 00:27:14,368 I'd stake all 44 states on it. 488 00:27:14,503 --> 00:27:16,137 Ooh, Lord. 489 00:27:24,078 --> 00:27:25,980 Our train derailed. 490 00:27:26,747 --> 00:27:28,583 What was it like? 491 00:27:28,716 --> 00:27:30,050 Like... 492 00:27:30,184 --> 00:27:32,453 Screech! 493 00:27:32,587 --> 00:27:35,122 Oh, God, no. Please stop! 494 00:27:35,590 --> 00:27:36,857 Stop the train! 495 00:27:36,991 --> 00:27:39,293 Oh, no, no! We're going off the rails! 496 00:27:39,426 --> 00:27:41,462 Oh, God, save us! 497 00:27:41,596 --> 00:27:43,831 My face! I'm burning alive! 498 00:27:43,964 --> 00:27:48,702 Boom, boom, boom! Aaahhh! 499 00:27:51,606 --> 00:27:54,942 There in the wreckage, 500 00:27:55,075 --> 00:27:57,011 lost in the wilderness, 501 00:27:57,144 --> 00:27:59,847 just me and the co-conductor. 502 00:27:59,980 --> 00:28:03,350 I'm sure you can see where this is going. 503 00:28:03,484 --> 00:28:04,718 You kissed. 504 00:28:04,852 --> 00:28:06,787 No, I ate him. 505 00:28:06,921 --> 00:28:09,924 Oh, my God. How long were you out there? 506 00:28:10,057 --> 00:28:11,292 Forty-six minutes. 507 00:28:12,293 --> 00:28:13,394 You poor thing. 508 00:28:14,663 --> 00:28:15,896 Donna, are you still there? 509 00:28:16,363 --> 00:28:18,899 So, if my calculations are correct, 510 00:28:19,033 --> 00:28:21,936 you still have a chance of making it through the storm, 511 00:28:22,069 --> 00:28:24,205 but you have to find a way to stop the train 512 00:28:24,338 --> 00:28:26,608 before it crashes into the final stop, 513 00:28:27,074 --> 00:28:29,810 which is located right next to a nuclear power plant, 514 00:28:29,944 --> 00:28:31,712 a hotel for dogs, 515 00:28:32,413 --> 00:28:35,182 and the home of beloved actress Lori Metcalfe. 516 00:28:35,684 --> 00:28:37,284 Not Lori Metcalfe. 517 00:28:38,719 --> 00:28:40,187 Dear God. 518 00:28:44,291 --> 00:28:46,393 Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets. 519 00:28:46,528 --> 00:28:49,698 The wheel turns. No more bets, please. No more bets. 520 00:28:50,164 --> 00:28:52,099 What were you two talking to the conductor about? 521 00:28:52,233 --> 00:28:53,834 Amber, there's been a bit of an emergency. 522 00:28:53,968 --> 00:28:55,469 Oh, you mean the weight restriction in this cabin 523 00:28:55,604 --> 00:28:58,339 that was exceeded when you two walked in. 524 00:28:58,806 --> 00:29:01,809 Actually, Amber, we don't have to tell you anything 525 00:29:01,942 --> 00:29:03,811 because the conductor put us in charge. 526 00:29:03,944 --> 00:29:07,147 You met the conductor? He's real? 527 00:29:08,148 --> 00:29:09,817 Tess, what are you doing? 528 00:29:09,950 --> 00:29:13,887 Excuse me. Hi, y'all. My name is Tess. 529 00:29:14,021 --> 00:29:15,823 And I'm DeeDee. And we have an announcement. 530 00:29:15,956 --> 00:29:17,424 What do you think you're doing? 531 00:29:17,559 --> 00:29:20,160 Ayshleiygh, do something. 532 00:29:24,064 --> 00:29:26,133 I took eight beta-blockers. Um... 533 00:29:29,136 --> 00:29:30,605 The conductor would like us to tell you 534 00:29:30,739 --> 00:29:33,173 that we're looking at inclement weather ahead. 535 00:29:33,307 --> 00:29:36,611 Please stay in your seats and keep your seat belts fastened. 536 00:29:36,745 --> 00:29:38,012 We'll get through it in no time. 537 00:29:38,145 --> 00:29:42,651 And complimentary drinks on us. 538 00:29:46,020 --> 00:29:48,690 Oh. So, that's how you wanna play. 539 00:29:48,822 --> 00:29:50,791 -Hmm. -Okay, bitch. 540 00:29:50,924 --> 00:29:52,793 We love games. Right, girls? 541 00:29:52,926 --> 00:29:54,261 Yeah, but we don't play fair. 542 00:29:54,395 --> 00:29:56,163 We can basically read each other's minds. 543 00:29:56,297 --> 00:29:57,364 Watch. 544 00:29:58,499 --> 00:29:59,500 Bryce. Bryce. Bryce. 545 00:29:59,634 --> 00:30:01,736 Bryce Dallas Howard. 546 00:30:01,869 --> 00:30:02,737 Ha ha! 547 00:30:02,870 --> 00:30:03,672 See? 548 00:30:03,804 --> 00:30:04,905 Locked in. 549 00:30:05,039 --> 00:30:06,473 So, get ready to play 550 00:30:06,608 --> 00:30:11,513 4-D motherfucking chesssss. 551 00:30:11,646 --> 00:30:12,714 And we thank you. 552 00:30:16,383 --> 00:30:17,851 Madam President. 553 00:30:20,854 --> 00:30:22,056 Have you made a decision? 554 00:30:25,426 --> 00:30:26,894 I have. 555 00:30:28,028 --> 00:30:29,597 It's time... 556 00:30:31,999 --> 00:30:34,068 to nuke Russia. 557 00:30:35,169 --> 00:30:37,871 Are you serious, madam? 558 00:30:38,005 --> 00:30:39,940 Does this look serious? 559 00:30:44,011 --> 00:30:45,547 Kidding! 560 00:30:47,782 --> 00:30:50,984 I mean, do you really think I wanna deal with that mess? 561 00:30:51,118 --> 00:30:53,688 Pfft. I don't even come in on Fridays. 562 00:30:53,822 --> 00:30:56,791 So good. You know what's so funny? 563 00:30:56,924 --> 00:30:58,425 We literally were just saying outside, 564 00:30:58,560 --> 00:31:00,227 we hope she does the bit with the button. 565 00:31:00,361 --> 00:31:02,930 It's so funny every time. 566 00:31:03,063 --> 00:31:04,632 Oh, my God. 567 00:31:04,766 --> 00:31:07,067 Approve all these bills 568 00:31:07,201 --> 00:31:10,971 and throw everyone a tax rebate. 569 00:31:11,105 --> 00:31:13,107 I'm in an Oprah mood. 570 00:31:13,240 --> 00:31:14,475 Hey, just a reminder. 571 00:31:14,609 --> 00:31:16,644 You have your one o'clock with AOC. 572 00:31:17,612 --> 00:31:20,648 Yeah. And then after that is your photoshoot with Skims. 573 00:31:20,782 --> 00:31:22,049 Remember the concept? 574 00:31:22,182 --> 00:31:24,084 Mary Poppins fell into her big bag 575 00:31:24,218 --> 00:31:27,221 and is now clawing at the walls of her dark bag pit. 576 00:31:27,354 --> 00:31:29,423 Oh. What? 577 00:31:31,425 --> 00:31:32,527 Okay. 578 00:31:36,363 --> 00:31:37,464 No. 579 00:31:38,265 --> 00:31:41,536 Now, I could be wrong, but that sounded like... 580 00:31:41,669 --> 00:31:42,871 An emergency. 581 00:31:44,338 --> 00:31:46,006 A national emergency. 582 00:31:49,076 --> 00:31:50,745 Madam President, the situation is ongoing, 583 00:31:50,879 --> 00:31:53,447 but we have our people monitoring it from every angle. 584 00:31:53,581 --> 00:31:55,482 We're gonna corner the market on messaging on this, 585 00:31:55,617 --> 00:31:57,619 including running some contingency plans 586 00:31:57,752 --> 00:31:59,788 and getting best and worst-case projections. 587 00:31:59,920 --> 00:32:01,955 We also have a rapid response team on the scene 588 00:32:02,089 --> 00:32:03,957 in case the situation escalates. 589 00:32:04,091 --> 00:32:07,261 We have a direct line to defense, NASA, FEMA, 590 00:32:07,394 --> 00:32:10,197 PETA, GOOP, the NAACP, 591 00:32:10,330 --> 00:32:13,668 the WNBA, SWV, Xscape, 592 00:32:13,802 --> 00:32:16,036 TLC, Build-a-Bear Workshop, 593 00:32:16,170 --> 00:32:17,839 Mothers Against Drunk Driving, the cast of 594 00:32:17,971 --> 00:32:19,273 The Real Housewives of Potomac, 595 00:32:19,406 --> 00:32:21,074 the cast of Married to Medicine, 596 00:32:21,208 --> 00:32:24,244 and of course, the Taco Bell Innovation Lab. 597 00:32:29,383 --> 00:32:31,151 Tell it to me straight. 598 00:32:31,285 --> 00:32:32,887 There's a Glamazonian Express 599 00:32:33,020 --> 00:32:35,055 headed directly into a massive storm. 600 00:32:35,189 --> 00:32:36,990 Now tell it to me gay. 601 00:32:40,662 --> 00:32:41,696 Dear God. 602 00:32:42,597 --> 00:32:43,665 It's serious. 603 00:32:47,334 --> 00:32:49,604 Do you know what this is? Hmm? 604 00:32:49,737 --> 00:32:52,105 Well, of course, madam. That's your approval rating. 605 00:32:52,239 --> 00:32:55,075 Hasn't once dipped below "Love her!" 606 00:32:55,209 --> 00:32:58,680 That's right. That's right. 607 00:32:59,747 --> 00:33:02,884 Not since the day I sat my perfect derriere 608 00:33:03,016 --> 00:33:05,085 in this little chair-iere. 609 00:33:05,219 --> 00:33:06,788 And do you know why? 610 00:33:06,921 --> 00:33:07,889 You're sickening. 611 00:33:08,055 --> 00:33:08,890 Yes. 612 00:33:09,022 --> 00:33:10,324 But more. 613 00:33:10,457 --> 00:33:12,159 I'm fun. 614 00:33:12,292 --> 00:33:15,329 It was literally my whole campaign. 615 00:33:18,031 --> 00:33:20,400 You know what's not fun? 616 00:33:20,535 --> 00:33:25,305 America's first bullet train flying off the tracks. 617 00:33:25,773 --> 00:33:30,945 We will be the laughingstock of all high-speed-rail countries. 618 00:33:31,078 --> 00:33:34,114 Of course. Shouldn't you be the one to speak to this issue 619 00:33:34,248 --> 00:33:36,584 considering your military history? 620 00:33:38,485 --> 00:33:41,421 The United States Rail Force. 621 00:33:54,434 --> 00:33:56,971 Are you having another one of your hot flashbacks? 622 00:33:57,104 --> 00:33:58,540 Of course not. 623 00:33:59,239 --> 00:34:03,310 All right, bring me my TV pantsuit. 624 00:34:03,443 --> 00:34:05,379 We're going live. 625 00:34:05,513 --> 00:34:06,246 Go. 626 00:34:15,690 --> 00:34:17,157 Whoa! 627 00:34:17,291 --> 00:34:19,326 -Good game. -You too. 628 00:34:19,928 --> 00:34:21,161 Your coffee, conductor. 629 00:34:21,295 --> 00:34:24,032 -Oh. Thank you. -Sorry it took so long. 630 00:34:24,164 --> 00:34:25,499 That's all right. 631 00:34:26,300 --> 00:34:28,135 And hi, Cal. 632 00:34:28,268 --> 00:34:30,004 Oh, you remembered my name. 633 00:34:30,137 --> 00:34:31,873 What was your name again? 634 00:34:32,006 --> 00:34:33,106 DeeDee. 635 00:34:33,240 --> 00:34:36,076 DeeDee. That's a great name. 636 00:34:36,209 --> 00:34:37,979 You know, I had a dog once. 637 00:34:38,111 --> 00:34:39,514 Named DeeDee? 638 00:34:39,647 --> 00:34:40,648 No. 639 00:34:49,057 --> 00:34:50,257 I'm sorry, sorry. 640 00:34:50,390 --> 00:34:52,225 No, we are out of vodka 641 00:34:52,359 --> 00:34:54,428 and whiskey and gin. 642 00:34:54,562 --> 00:34:58,231 But we do have a tequila branded by a very famous Meghan. 643 00:34:58,365 --> 00:34:59,667 Thee Stallion? 644 00:34:59,801 --> 00:35:01,368 Markle. 645 00:35:03,403 --> 00:35:06,139 You worked hard. Your mamas and daddies worked hard. 646 00:35:06,273 --> 00:35:07,709 We're mighty proud of you. 647 00:35:14,048 --> 00:35:17,018 No way. Are you...? 648 00:35:17,150 --> 00:35:19,219 Yes, that's me. 649 00:35:19,353 --> 00:35:21,421 Fun set. 650 00:35:21,556 --> 00:35:23,791 Are you looking at my screen right now? 651 00:35:23,925 --> 00:35:26,995 Because I paid $20 for this movie. 652 00:35:27,127 --> 00:35:29,964 You know what? You owe me half. 653 00:35:32,332 --> 00:35:33,601 Okay. 654 00:35:34,301 --> 00:35:38,205 Thank you. And if I see you looking at this screen again, 655 00:35:38,338 --> 00:35:40,374 I'm gonna beat the shit out of you. 656 00:35:40,842 --> 00:35:42,610 It's my goal to entertain the world 657 00:35:42,744 --> 00:35:44,311 through artistic expression. 658 00:35:44,746 --> 00:35:47,147 Through art, I shall serve my country. 659 00:35:51,418 --> 00:35:52,787 All right, you leeches. 660 00:35:53,721 --> 00:35:54,522 Listen up. 661 00:35:54,656 --> 00:35:56,791 You get one question each, 662 00:35:56,924 --> 00:35:59,359 and don't get greedy. Or I will have you thrown 663 00:35:59,493 --> 00:36:01,062 into a government black site so fast 664 00:36:01,194 --> 00:36:04,164 you'll be making Zara handbags like the rest of the filth. 665 00:36:04,297 --> 00:36:05,667 Is that what you want? 666 00:36:05,800 --> 00:36:08,301 Ask me if I'm kidding. Seriously, ask. Yeah. 667 00:36:08,435 --> 00:36:09,637 Are you kidding? 668 00:36:09,771 --> 00:36:10,938 No. 669 00:36:11,072 --> 00:36:12,339 And that was your one question. 670 00:36:12,840 --> 00:36:16,778 And now, please welcome your president, 671 00:36:16,911 --> 00:36:20,213 Judy Gagwell! 672 00:36:22,482 --> 00:36:26,020 Thank you. I will start taking questions. 673 00:36:26,154 --> 00:36:27,855 -Yes. -Madam President, 674 00:36:27,989 --> 00:36:30,058 what can you tell us about this storm? 675 00:36:30,190 --> 00:36:31,826 Well, it's quite-- 676 00:36:31,959 --> 00:36:33,293 Big? Dangerous? 677 00:36:33,427 --> 00:36:35,530 What are you hiding, Gagwell? 678 00:36:35,663 --> 00:36:36,998 What kind of conspiracy is this? 679 00:36:37,131 --> 00:36:38,933 -Watergate. Pizzagate. -Get her out of here. 680 00:36:39,067 --> 00:36:42,170 Wait. Aah! No, no, no, no, no. What's happening? 681 00:36:42,302 --> 00:36:45,506 I don't wanna work at a Zara! No! 682 00:36:46,140 --> 00:36:47,975 -Did you see that? -Yes, yes. 683 00:36:48,475 --> 00:36:53,447 Big. Just know we are monitoring the situation, 684 00:36:53,581 --> 00:36:56,084 and we have eyes on the train. 685 00:36:57,284 --> 00:36:58,686 No. 686 00:37:02,489 --> 00:37:04,257 What are the chances of survival? 687 00:37:04,726 --> 00:37:09,362 And by "survival," I mean how many people are going to die? 688 00:37:09,496 --> 00:37:11,799 Dead. Six feet under. Maggots. 689 00:37:11,933 --> 00:37:14,202 Don't even get me started on the bats. 690 00:37:14,334 --> 00:37:16,604 Have you ever had a bat nest in your hair? 691 00:37:16,738 --> 00:37:18,740 Honey, the whole bat family moves in. 692 00:37:18,873 --> 00:37:22,076 -They bring lawn chairs-- -Okay. You had your turn. 693 00:37:22,210 --> 00:37:23,544 Excuse me. 694 00:37:24,112 --> 00:37:25,646 Y'all talking trains? 695 00:37:25,780 --> 00:37:27,715 I know a little something about trains. 696 00:37:27,849 --> 00:37:31,119 This is an inside job. How do I know? 697 00:37:31,251 --> 00:37:33,253 I'm a certified railway hostess. 698 00:37:33,386 --> 00:37:36,023 -Oh. -Well, I used to be. 699 00:37:36,157 --> 00:37:38,226 Then Big Train got my ass. 700 00:37:38,358 --> 00:37:39,594 And they're gonna get you all too. 701 00:37:39,794 --> 00:37:42,130 Soon, we're not gonna have no cars. 702 00:37:42,262 --> 00:37:43,998 We ain't gonna have no feet. 703 00:37:44,132 --> 00:37:47,769 Like the movie Snowpiercer, but no feet. 704 00:37:47,902 --> 00:37:51,005 Do you think these are my real legs? 705 00:37:51,139 --> 00:37:54,642 They are, for now. Then they're gonna hack them off, 706 00:37:54,776 --> 00:37:56,744 they're gonna chain them to the bottom of that train, 707 00:37:56,878 --> 00:37:58,980 and they're gonna be like one Flintstones car. 708 00:37:59,113 --> 00:38:02,250 Madam President, do you feel a personal connection to this, 709 00:38:02,382 --> 00:38:04,351 considering your past? 710 00:38:04,484 --> 00:38:06,386 -My past? -Weren't you a part 711 00:38:06,521 --> 00:38:08,488 of that now-defunct military branch 712 00:38:08,623 --> 00:38:11,526 dedicated to defend the country with trains? 713 00:38:12,560 --> 00:38:13,995 That was... 714 00:38:15,129 --> 00:38:17,397 many years ago. I... 715 00:38:28,375 --> 00:38:29,610 No! 716 00:38:33,514 --> 00:38:35,917 Joanie! No! 717 00:38:36,383 --> 00:38:38,820 Did you just have a hot flashback? 718 00:38:38,953 --> 00:38:40,721 Take her out. 719 00:38:40,855 --> 00:38:41,823 I've had it. 720 00:38:41,956 --> 00:38:42,924 No! 721 00:38:47,595 --> 00:38:49,197 Cal, status? 722 00:38:49,329 --> 00:38:51,165 Single, captain, but having sex 723 00:38:51,299 --> 00:38:53,935 with a few different women in my karate class. 724 00:38:54,068 --> 00:38:55,236 Copy that. 725 00:38:55,368 --> 00:38:57,404 Donna, how's it looking up ahead? 726 00:38:57,538 --> 00:38:58,973 Great, Captain. We're all rooting for you. 727 00:38:59,106 --> 00:39:00,608 All right, who has money on 100? 728 00:39:00,808 --> 00:39:02,777 - Three hundred. - Two hundred, 200. 729 00:39:02,910 --> 00:39:04,545 -I'm all in. -Come on, guys. 730 00:39:04,679 --> 00:39:06,981 I'm thinking mass casualties, bodies high. 731 00:39:07,114 --> 00:39:09,784 Get those bills out. Come on, don't be a cheap-ass. 732 00:39:09,917 --> 00:39:11,919 You know, it's only gonna get uglier, 733 00:39:12,053 --> 00:39:14,889 but I have no doubt we'll make it through. 734 00:39:15,022 --> 00:39:17,592 As long as I'm sitting in this chair, 735 00:39:18,259 --> 00:39:21,529 focused, alert, determined, 736 00:39:21,662 --> 00:39:24,431 and not incapacitated for some reason. 737 00:39:28,936 --> 00:39:31,438 Oh! Oh! Oh! 738 00:39:31,572 --> 00:39:33,741 Oh! Whoa! Whoa! 739 00:39:42,683 --> 00:39:45,253 What is going on up there? 740 00:39:47,922 --> 00:39:49,724 Who brought a scorpion in here? 741 00:39:49,857 --> 00:39:51,959 He's allergic to scorpions, I think. 742 00:39:52,093 --> 00:39:53,561 We can fix this. 743 00:39:54,061 --> 00:39:56,163 Cal, you're gonna take over as conductor. 744 00:39:56,297 --> 00:39:57,732 No, I'm the co-conductor. 745 00:39:57,865 --> 00:40:00,368 All I know how to do is play music on the aux cord. 746 00:40:01,168 --> 00:40:02,937 What if I stay up here and help him? 747 00:40:03,070 --> 00:40:05,139 I could speak on the headset, make sure everything's okay. 748 00:40:05,273 --> 00:40:07,541 Yes, and I'll take care of the conductor. 749 00:40:10,011 --> 00:40:11,178 How do we look? 750 00:40:11,312 --> 00:40:12,880 Boop! Boop! 751 00:40:13,014 --> 00:40:14,481 Gorge. 752 00:40:18,786 --> 00:40:20,855 There's an amazing venue we should try. 753 00:40:20,988 --> 00:40:22,489 Oh, maybe. Yes. 754 00:40:41,976 --> 00:40:43,010 Oh. 755 00:40:44,345 --> 00:40:49,750 Ooh... Conductor Davenport. 756 00:40:49,884 --> 00:40:51,619 Is this seat taken? 757 00:40:52,553 --> 00:40:53,921 Mmm. 758 00:40:55,890 --> 00:40:57,490 Oops! 759 00:40:57,625 --> 00:40:59,492 Ah! Got it. 760 00:41:02,029 --> 00:41:05,666 Oh, I'm sorry, I... Oh, I guess I should... 761 00:41:07,467 --> 00:41:08,970 I guess I'll go here. 762 00:41:14,342 --> 00:41:16,077 Oh, that's my journal. 763 00:41:16,210 --> 00:41:17,678 Wow. 764 00:41:18,579 --> 00:41:20,548 Look at us. It's like, 765 00:41:20,681 --> 00:41:22,550 are we even gonna get any work done up here? 766 00:41:23,718 --> 00:41:25,519 I know. It's like, 767 00:41:25,653 --> 00:41:28,089 what does any of this stuff even do? 768 00:41:37,264 --> 00:41:39,467 Glamazonian Express, do you copy? 769 00:41:39,600 --> 00:41:41,102 Donna, do you copy? 770 00:41:41,235 --> 00:41:42,770 -Yes, BeeBee, I read you. -DeeDee. 771 00:41:42,903 --> 00:41:45,072 Whatever your name is, you're headed right into 772 00:41:45,206 --> 00:41:47,608 an oncoming tornado. You will need to redirect the train 773 00:41:47,742 --> 00:41:49,910 onto some sort of alternate track. 774 00:41:50,044 --> 00:41:51,879 Uh, you can manually switch 775 00:41:52,013 --> 00:41:53,381 to an old mining track up ahead, 776 00:41:53,514 --> 00:41:56,584 but fair warning, it's been closed for decades 777 00:41:56,717 --> 00:41:58,519 for being too haunted. 778 00:42:07,028 --> 00:42:07,995 Okay. 779 00:42:09,296 --> 00:42:10,197 Oh. 780 00:42:20,441 --> 00:42:21,575 Cal. 781 00:42:21,709 --> 00:42:23,377 Oh, here it is. 782 00:42:23,512 --> 00:42:26,280 Oh. Sorry. 783 00:42:29,150 --> 00:42:30,151 Cal. 784 00:42:32,186 --> 00:42:33,554 Ooh. 785 00:42:33,687 --> 00:42:35,189 Ah. 786 00:42:35,823 --> 00:42:37,224 Oh, it's slippery. 787 00:42:42,263 --> 00:42:44,698 Can you guys just, like, pull it? 788 00:42:54,442 --> 00:42:56,877 It wasn't that bad, right? 789 00:43:06,187 --> 00:43:08,189 Well, we'll just have to handle this 790 00:43:08,322 --> 00:43:12,059 the way we take care of all scandals. 791 00:43:13,260 --> 00:43:15,129 Just start saying names. 792 00:43:16,363 --> 00:43:17,566 No. 793 00:43:17,698 --> 00:43:20,434 We wait it out until it all blows over. 794 00:43:20,569 --> 00:43:25,372 I mean, it can't get worse than this, right? 795 00:43:28,609 --> 00:43:30,211 Oh. 796 00:43:47,795 --> 00:43:50,231 Donna? Donna? 797 00:43:52,166 --> 00:43:53,267 We lost signal. 798 00:43:54,635 --> 00:43:56,637 That's good, right? 799 00:43:57,872 --> 00:44:00,474 Can you read me? Hello? 800 00:44:00,609 --> 00:44:01,909 Hello? Hello? 801 00:44:02,343 --> 00:44:06,814 -Can you read me? -Girl, where do I start? 802 00:44:10,451 --> 00:44:11,719 Aw. 803 00:44:11,852 --> 00:44:13,721 Looks like you couldn't handle it after all. 804 00:44:15,923 --> 00:44:18,259 Don't worry, I've got this. 805 00:44:19,193 --> 00:44:22,263 Passengers, we are currently experiencing 806 00:44:22,396 --> 00:44:24,599 some slight technical difficulties. 807 00:44:24,732 --> 00:44:26,967 There's no need to panic. 808 00:44:35,009 --> 00:44:36,977 -I just said, don't panic. -You did. 809 00:44:37,111 --> 00:44:39,880 We're gonna need something to distract the passengers. 810 00:44:40,014 --> 00:44:41,583 Would you like me to help? 811 00:44:41,715 --> 00:44:43,083 I actually got my start on the stage. 812 00:44:43,217 --> 00:44:45,119 One-woman production of Our Town. 813 00:44:45,252 --> 00:44:47,556 - The review said that I was-- - Girls, girls. 814 00:44:47,688 --> 00:44:49,156 Look who it is. 815 00:44:50,124 --> 00:44:53,093 It's some complete fucking rando who can't stay in her seat. 816 00:44:53,227 --> 00:44:54,461 Get out of here! 817 00:44:55,597 --> 00:44:56,730 What are we gonna do? 818 00:44:59,700 --> 00:45:00,868 I have an idea. 819 00:45:02,671 --> 00:45:05,239 - Who turned out the light? - You have to trust me 820 00:45:05,372 --> 00:45:06,941 - and put these on. - I'm out. 821 00:45:07,074 --> 00:45:08,342 I'm in. - I'm in too. 822 00:45:08,475 --> 00:45:09,343 Who's that? 823 00:45:09,476 --> 00:45:10,277 I'm a ghost. 824 00:45:10,411 --> 00:45:11,011 Okay. 825 00:45:11,145 --> 00:45:13,414 Five, six, seven, eight. 826 00:45:20,421 --> 00:45:24,358 ♪ We are onboard Private entertainment ♪ 827 00:45:24,491 --> 00:45:28,229 ♪ Here to keep the vibes high No derailment ♪ 828 00:45:28,362 --> 00:45:31,700 ♪ Little funky, little flirty Hot arrangement ♪ 829 00:45:31,832 --> 00:45:36,203 -♪ So light, so smooth ♪ -♪ So light, so smooth ♪ 830 00:45:36,337 --> 00:45:39,674 ♪ 'Cause everything is perfect Everything is right ♪ 831 00:45:40,441 --> 00:45:45,779 ♪ No need to be nervous Just enjoy the ride ♪ 832 00:45:45,913 --> 00:45:49,316 -♪ Hey, you, look over there -♪ Right there ♪ 833 00:45:49,450 --> 00:45:51,252 ♪ Nothing to worry about ♪ 834 00:45:51,385 --> 00:45:53,354 ♪ No reason You should be scared ♪ 835 00:45:53,487 --> 00:45:57,258 -♪ Hey, you, look over there ♪ -♪ Right there ♪ 836 00:45:57,391 --> 00:46:01,596 ♪ We're just here hanging out Like we don't have a care ♪ 837 00:46:01,730 --> 00:46:03,998 Now it's even louder in here. 838 00:46:07,835 --> 00:46:08,936 Whoa. 839 00:46:18,546 --> 00:46:20,914 -Oh, my God. -Whoa! 840 00:46:26,787 --> 00:46:30,357 -♪ Hey, you, look over there ♪ -♪ Right there ♪ 841 00:46:30,491 --> 00:46:32,459 ♪ Nothing to worry about ♪ 842 00:46:32,594 --> 00:46:34,596 ♪ No reason You should be scared ♪ 843 00:46:34,729 --> 00:46:38,032 -♪ Hey, you, look over there ♪ -♪ Right there ♪ 844 00:46:38,165 --> 00:46:42,504 ♪ We're just here hanging out Like we don't have a care ♪ 845 00:46:42,637 --> 00:46:46,006 ♪ Look over there now Look over there ♪ 846 00:46:46,140 --> 00:46:50,512 ♪ Don't you look over here Don't you look over here now ♪ 847 00:46:50,645 --> 00:46:53,814 ♪ Look over there now Look over there ♪ 848 00:46:53,947 --> 00:46:59,086 ♪ Don't look over there Don't you look over there now ♪ 849 00:47:10,164 --> 00:47:13,568 Donna, Donna, do you read? Donna? 850 00:47:13,702 --> 00:47:16,538 Your skin looks like you got power-washed in a FEMA tent. 851 00:47:16,671 --> 00:47:18,573 Head so big you look like the Michelin Man. 852 00:47:18,707 --> 00:47:21,909 Great ascot, I wish your ass got hit by a bus. 853 00:47:22,042 --> 00:47:23,944 You're aging like goat milk. 854 00:47:24,078 --> 00:47:25,245 Donna? 855 00:47:25,714 --> 00:47:27,649 We made it through the tunnel. 856 00:47:35,889 --> 00:47:37,424 Train hands. 857 00:47:39,193 --> 00:47:41,462 DeeDee, we did it. 858 00:47:43,665 --> 00:47:45,032 Oh. 859 00:47:46,433 --> 00:47:48,302 You look incredible right now. 860 00:47:48,435 --> 00:47:49,370 Oh. 861 00:47:49,504 --> 00:47:52,439 I guess I'll go take care of this. 862 00:47:59,246 --> 00:48:02,383 Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! 863 00:48:02,517 --> 00:48:06,621 That was amazing. You're like the Tate McRae of railroads. 864 00:48:06,755 --> 00:48:08,857 Like Tate McRailroad. 865 00:48:08,989 --> 00:48:10,859 Wait, wait, y'all liked that? 866 00:48:10,991 --> 00:48:12,192 -Ah, yeah! -Yeah! 867 00:48:12,326 --> 00:48:13,595 You're totally in with us now, girl. 868 00:48:13,728 --> 00:48:16,130 So in. Even with that little weird eye thing. 869 00:48:16,263 --> 00:48:18,365 -Wait, what? What? -Right there. 870 00:48:18,499 --> 00:48:21,435 I'm sorry. Is this a joke? 871 00:48:21,569 --> 00:48:24,338 Her name doesn't even start with A. 872 00:48:24,471 --> 00:48:28,643 Amber. I think you're needed back there in coach. 873 00:48:30,745 --> 00:48:32,614 Give it up for Tess, everyone. 874 00:48:36,718 --> 00:48:39,854 Pick her up. Pick her up. Let's go. Come on. 875 00:48:40,487 --> 00:48:42,590 Tess! Tess! Tess! Tess! 876 00:48:42,724 --> 00:48:44,191 Tess! Tess! Tess! Tess! 877 00:48:44,324 --> 00:48:46,628 Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! 878 00:48:46,761 --> 00:48:50,063 Tess! Tess! We made it. 879 00:48:51,131 --> 00:48:52,499 Tess? 880 00:48:54,468 --> 00:48:55,737 Tess? 881 00:48:56,336 --> 00:48:57,872 Train Control, come in. 882 00:48:58,372 --> 00:49:00,608 Yes, I see you. Zooming in. 883 00:49:01,576 --> 00:49:03,511 -Too close. -It's good, right? 884 00:49:03,645 --> 00:49:06,380 -We're through the storm. -No. 885 00:49:08,081 --> 00:49:10,117 You're just in the eye of it. 886 00:49:15,890 --> 00:49:18,025 Holy fuck. 887 00:49:28,636 --> 00:49:32,172 It's clear they're no longer buying what I'm selling. 888 00:49:40,615 --> 00:49:43,150 Madam President, your speech for when the train crashes, 889 00:49:43,283 --> 00:49:44,586 killing everyone. 890 00:49:45,986 --> 00:49:47,020 Sit down. 891 00:49:47,454 --> 00:49:49,958 I think it's time I tell you a story. 892 00:49:53,093 --> 00:49:56,865 Everyone knows me as Judy Gagwell. 893 00:49:56,997 --> 00:49:58,800 "She fun." 894 00:49:59,601 --> 00:50:04,371 But what if I told you sometimes she not fun? 895 00:50:05,005 --> 00:50:06,541 What if I told you... 896 00:50:07,007 --> 00:50:09,076 she sad? 897 00:50:10,912 --> 00:50:12,981 Oh, my God. 898 00:50:13,113 --> 00:50:15,382 Was it something that I did? 899 00:50:17,585 --> 00:50:21,021 There's one chapter in my life that I haven't spoken about. 900 00:50:22,222 --> 00:50:27,261 My time in the United States Rail Force. 901 00:50:27,929 --> 00:50:29,664 Take a seat. 902 00:50:41,876 --> 00:50:45,580 The year was 1986. 903 00:50:48,148 --> 00:50:50,518 The Rail Force. 904 00:50:50,652 --> 00:50:54,388 A new military initiative under Reagan 905 00:50:54,522 --> 00:50:58,760 who thought there was no better way to defend America 906 00:50:59,259 --> 00:51:01,428 than by train. 907 00:51:05,833 --> 00:51:09,003 It was supposed to be a standard test 908 00:51:09,136 --> 00:51:13,340 where I'd launch missiles that were mounted on my caboose. 909 00:51:13,975 --> 00:51:19,346 I had a blemish on my chin that day that needed a little TLC. 910 00:51:21,015 --> 00:51:23,818 I was so distracted by my mug 911 00:51:23,952 --> 00:51:26,286 that I didn't see all the warning signs 912 00:51:26,420 --> 00:51:28,790 staring right at me. 913 00:51:42,202 --> 00:51:43,538 What was that? 914 00:51:44,572 --> 00:51:45,238 Hm. 915 00:51:53,915 --> 00:51:56,551 Like little Joanie Muggins 916 00:51:57,685 --> 00:52:00,120 prancing down the train tracks. 917 00:52:04,191 --> 00:52:06,861 I had to bury this story for my campaign. 918 00:52:07,695 --> 00:52:10,397 You know, there's a saying in politics. 919 00:52:10,531 --> 00:52:14,368 The only thing less fun than a train crash 920 00:52:14,501 --> 00:52:18,472 is a flattened, exploded toddler. 921 00:52:19,439 --> 00:52:23,111 And you are always saying that. 922 00:52:23,243 --> 00:52:26,781 So, now that you know the real me, 923 00:52:27,247 --> 00:52:29,316 the true me, 924 00:52:30,217 --> 00:52:31,519 what do you think? 925 00:52:33,453 --> 00:52:35,155 We can spin this. 926 00:52:35,288 --> 00:52:36,858 We're gonna get background on that toddler. 927 00:52:36,991 --> 00:52:40,662 I guarantee you we can find it saying some racist shit. 928 00:52:40,795 --> 00:52:42,764 I have to go. 929 00:52:42,897 --> 00:52:43,931 No. 930 00:52:44,065 --> 00:52:45,633 I'm not fit for this job anymore. 931 00:52:45,767 --> 00:52:47,035 What? 932 00:52:47,167 --> 00:52:49,403 -I have to go. -No. 933 00:52:50,437 --> 00:52:51,773 President Gagwell. 934 00:52:52,305 --> 00:52:53,841 President Gagwell, wait! 935 00:53:01,983 --> 00:53:03,751 Oh, shit! 936 00:53:08,355 --> 00:53:09,924 Phew! 937 00:53:14,461 --> 00:53:17,264 Like I said, you're just in the eye of the storm. 938 00:53:17,397 --> 00:53:19,534 You're telling me now it has a face? 939 00:53:20,068 --> 00:53:23,604 And if I'm being frank, the other side is not looking good. 940 00:53:23,738 --> 00:53:27,608 If you're being Frank, what if you're being, like, Dylan? 941 00:53:27,742 --> 00:53:29,777 Deedles, we got this, okay? 942 00:53:29,911 --> 00:53:33,280 We just gotta keep on doing what we've been doing. 943 00:53:33,413 --> 00:53:34,882 Cal's really into you. 944 00:53:36,450 --> 00:53:38,152 Did you hear those passengers out there? 945 00:53:38,285 --> 00:53:39,921 They are chanting our names. 946 00:53:40,054 --> 00:53:41,589 I kind of just heard your name. 947 00:53:41,723 --> 00:53:43,825 What? No, no. 948 00:53:43,958 --> 00:53:46,794 Oh! It's the other girls. I gotta get back out there. 949 00:53:46,928 --> 00:53:49,197 -They need me. -Okay, how do we look? 950 00:53:49,329 --> 00:53:51,398 Huh? Fine, fine, whatever. 951 00:53:51,532 --> 00:53:53,968 Boop! Boop! 952 00:53:54,836 --> 00:53:56,269 Gorge. 953 00:53:58,639 --> 00:54:00,307 -Hey, everybody. -Ah! 954 00:54:00,440 --> 00:54:01,976 Did you miss me? 955 00:54:02,110 --> 00:54:03,778 Yes! 956 00:54:03,911 --> 00:54:07,181 Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! 957 00:54:07,314 --> 00:54:11,953 Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! Tess! 958 00:54:14,589 --> 00:54:16,389 "Babies cause 100 percent of train delays." 959 00:54:16,524 --> 00:54:18,092 Yeah. Not good. 960 00:54:18,559 --> 00:54:19,794 Oh, my goodness. 961 00:54:19,927 --> 00:54:22,563 Congratulations. You are a Miranda. 962 00:54:22,697 --> 00:54:26,266 Gentle and compassionate, but also relatively passive. 963 00:54:26,399 --> 00:54:27,969 Okay, I'm gonna do me next. 964 00:54:49,456 --> 00:54:51,291 I'm horny. 965 00:54:51,424 --> 00:54:52,693 DeeDee. 966 00:54:54,128 --> 00:54:55,663 I just wanna say, 967 00:54:55,797 --> 00:54:57,765 I couldn't do this without you. 968 00:55:00,034 --> 00:55:01,636 Cal, I... 969 00:55:01,769 --> 00:55:03,604 Cal and DeeDee, do you copy? 970 00:55:05,472 --> 00:55:06,974 -Donna? -This might be your one chance 971 00:55:07,108 --> 00:55:10,678 to redirect the train before you re-enter the storm. 972 00:55:10,812 --> 00:55:14,782 We just need to find a way to brake the train manually. 973 00:55:17,317 --> 00:55:18,953 Tess will know what to do. 974 00:55:20,320 --> 00:55:21,622 Who's Tess? 975 00:55:29,096 --> 00:55:30,397 Tess? 976 00:55:32,365 --> 00:55:33,668 Tess! 977 00:55:35,402 --> 00:55:36,604 Tess! 978 00:55:39,307 --> 00:55:42,176 I'll have a Denver omelet. 979 00:55:44,879 --> 00:55:45,947 Woot-woot! 980 00:55:52,086 --> 00:55:53,955 Excuse you, bitch. 981 00:56:01,295 --> 00:56:02,630 Tess! 982 00:56:06,100 --> 00:56:07,702 The Swiss twins. 983 00:56:08,336 --> 00:56:09,570 Tess! 984 00:56:10,370 --> 00:56:11,706 DeeDee? 985 00:56:11,839 --> 00:56:12,707 DeeDee! 986 00:56:12,840 --> 00:56:15,576 Hey, it's DeeDee, everybody! 987 00:56:20,114 --> 00:56:21,448 What is all this? 988 00:56:21,916 --> 00:56:24,652 I'm just trying to keep all the passengers entertained, 989 00:56:24,785 --> 00:56:27,088 you know, like the girls do on the commercial. 990 00:56:27,221 --> 00:56:30,524 The girls in the commercial did everything together. 991 00:56:30,658 --> 00:56:32,425 - What? - Everyone! 992 00:56:32,560 --> 00:56:35,963 I would just like to make a toast to Tess, 993 00:56:36,097 --> 00:56:38,266 our new best friend who is running this train 994 00:56:38,398 --> 00:56:41,168 all by herself, with absolutely no help from anyone else. 995 00:56:44,305 --> 00:56:46,908 Stop, y'all are crazy. 996 00:56:47,041 --> 00:56:50,443 Oh, DeeDee. What was it you wanted to tell me? 997 00:56:50,578 --> 00:56:52,412 You know what? Never mind. 998 00:56:52,546 --> 00:56:55,116 -What? -Never mind! 999 00:56:55,249 --> 00:56:56,183 What? 1000 00:56:56,317 --> 00:56:58,052 I said, never mind! 1001 00:56:58,986 --> 00:57:01,889 Because I can do this all by myself. 1002 00:57:09,330 --> 00:57:10,631 I'm so sorry. No offense. 1003 00:57:10,765 --> 00:57:12,767 It just smells like poor people back here. 1004 00:57:17,004 --> 00:57:19,407 Oh, hold on, the snack girl finally got here. 1005 00:57:19,540 --> 00:57:21,409 Y'all got Nutter Butters or what? 1006 00:57:21,976 --> 00:57:24,011 Sir, please don't touch me. 1007 00:57:24,578 --> 00:57:26,981 So sad. 1008 00:57:45,066 --> 00:57:47,168 According to the schematic... 1009 00:57:49,469 --> 00:57:51,539 Ah. There is an emergency brake 1010 00:57:51,672 --> 00:57:54,175 situated directly on top of the caboose. 1011 00:57:54,308 --> 00:57:58,679 But there's no way to access it from inside the train. 1012 00:57:58,813 --> 00:58:00,881 Unless someone goes out there and does it themselves. 1013 00:58:01,015 --> 00:58:02,817 Autoconduct activated. 1014 00:58:02,950 --> 00:58:06,387 Cal, that's a suicide mission. 1015 00:58:06,954 --> 00:58:08,889 DeeDee, it's time for me to prove 1016 00:58:09,023 --> 00:58:11,125 that I'm more than just a perfect face 1017 00:58:11,258 --> 00:58:13,327 or a gorgeous set of abs 1018 00:58:13,794 --> 00:58:15,963 or those little V lines right above my pelvis 1019 00:58:16,097 --> 00:58:19,499 that poke out from my low-rise jeans. 1020 00:58:20,067 --> 00:58:21,102 I'm Cal. 1021 00:58:21,902 --> 00:58:23,571 I have to do this. 1022 00:58:25,039 --> 00:58:26,874 I have to save the world. 1023 00:58:29,076 --> 00:58:30,711 Sorry. 1024 00:58:38,085 --> 00:58:39,687 All right. When I get out there, 1025 00:58:39,820 --> 00:58:42,289 I'm gonna need eyes on me from inside the cabin. 1026 00:58:42,423 --> 00:58:45,292 Just give me the signal when you need to be pulled in. 1027 00:58:45,426 --> 00:58:47,028 What's the signal? 1028 00:58:47,695 --> 00:58:48,896 This. 1029 00:58:50,297 --> 00:58:51,699 -Okay. -Uh-huh. 1030 00:58:51,832 --> 00:58:54,035 How's that sound, Donna? 1031 00:58:54,168 --> 00:58:55,569 Dumb as shit. 1032 00:58:55,703 --> 00:58:56,971 Dumb as a school made of shit 1033 00:58:57,104 --> 00:58:59,440 filled with little shit students. 1034 00:58:59,573 --> 00:59:01,208 But it's so dumb... 1035 00:59:01,876 --> 00:59:04,645 it just might work, you crazy bastard. 1036 00:59:04,979 --> 00:59:06,013 DeeDee. 1037 00:59:07,081 --> 00:59:09,950 This might be the last time we ever see each other. 1038 00:59:10,851 --> 00:59:13,721 Cal, I need to tell you something. 1039 00:59:14,523 --> 00:59:15,756 What? 1040 00:59:16,157 --> 00:59:17,358 I love you. 1041 00:59:17,792 --> 00:59:19,427 I've loved you since the first time I saw you 1042 00:59:19,560 --> 00:59:22,596 on that Conductors We Want to See the Dick Of Magazine. 1043 00:59:22,730 --> 00:59:26,167 And you don't have to say anything back to me. I just... 1044 00:59:34,775 --> 00:59:36,777 What did you need to tell me? 1045 00:59:38,813 --> 00:59:41,782 Oh! Oh. Oh, nothing. 1046 00:59:42,483 --> 00:59:43,751 You know what? 1047 00:59:44,285 --> 00:59:47,455 No, I'm done living in this fantasy. 1048 00:59:47,588 --> 00:59:49,723 I love you, Cal. 1049 00:59:50,491 --> 00:59:52,561 I said it out loud. 1050 00:59:52,693 --> 00:59:54,128 Wow, DeeDee. 1051 00:59:54,595 --> 00:59:56,931 I don't know what to say, except 1052 00:59:57,064 --> 01:00:00,034 do you want to finally see what my dick looks like? 1053 01:00:01,102 --> 01:00:02,336 Yeah. 1054 01:00:05,639 --> 01:00:07,509 -Whoa! -Whoa! 1055 01:00:07,641 --> 01:00:09,777 What did you need to tell me? 1056 01:00:10,744 --> 01:00:13,914 Oh! Good luck out there. 1057 01:00:16,884 --> 01:00:18,886 No, no, it's fine. Everybody calm down, okay? 1058 01:00:19,019 --> 01:00:20,855 There's something they're not telling us. 1059 01:00:20,988 --> 01:00:25,259 Yeah, like, is this even a train? 1060 01:00:25,392 --> 01:00:27,161 Think about it, people. 1061 01:00:27,294 --> 01:00:30,831 Does anybody remember getting on the train? 1062 01:00:32,399 --> 01:00:33,701 I do. 1063 01:00:35,035 --> 01:00:36,704 Oh, I do too, actually. 1064 01:00:39,140 --> 01:00:43,144 Why don't we see those pretty peepers? 1065 01:00:44,245 --> 01:00:46,013 Oh. 1066 01:00:46,147 --> 01:00:50,050 You know, nipples are the eyes of the face. 1067 01:00:51,085 --> 01:00:52,753 Oh! 1068 01:00:53,522 --> 01:00:54,556 Oh! 1069 01:00:54,688 --> 01:00:56,690 -Oh. -Hey, look. 1070 01:00:56,824 --> 01:01:00,661 That's the conductor. And a very large nipple. 1071 01:01:00,794 --> 01:01:02,963 Wait, who's driving the train? 1072 01:01:03,097 --> 01:01:05,567 And why is her nipple so big? 1073 01:01:05,699 --> 01:01:08,269 You're all just jealous. 1074 01:01:08,402 --> 01:01:09,703 I bet she knows. 1075 01:01:10,337 --> 01:01:13,374 I mean, look at her. Can we even trust anyone from coach? 1076 01:01:13,508 --> 01:01:15,442 She is from coach. 1077 01:01:16,343 --> 01:01:17,878 And she was in the conductor's cabin 1078 01:01:18,012 --> 01:01:20,347 the entire time we did the dance. 1079 01:01:21,048 --> 01:01:24,818 Dance? What dance? 1080 01:01:25,386 --> 01:01:30,024 Oh, just a disco-infused, late-'80s-inspired number. 1081 01:01:35,396 --> 01:01:38,365 Passengers, apologies for the confusion. 1082 01:01:38,499 --> 01:01:41,368 I'm getting word now that your first-class attendant here 1083 01:01:41,502 --> 01:01:43,003 is a two-faced bitch 1084 01:01:43,137 --> 01:01:45,674 who takes credit for the onboard entertainment choreo 1085 01:01:45,806 --> 01:01:48,909 that we came up with together. 1086 01:01:49,043 --> 01:01:51,078 -Get her ass. -Get her. Let her know. 1087 01:01:51,212 --> 01:01:53,648 Passengers, if I could direct your attention 1088 01:01:53,781 --> 01:01:56,050 to the right side of history, 1089 01:01:56,183 --> 01:01:58,319 I will let you know that I am the one 1090 01:01:58,452 --> 01:02:00,522 who came up with that choreo in the first place 1091 01:02:00,655 --> 01:02:04,058 when I had that dream that Dolly Parton made us dance at gunpoint 1092 01:02:04,191 --> 01:02:06,794 in order to escape her Rocky Mountain Labyrinth. 1093 01:02:08,295 --> 01:02:09,997 Passengers. 1094 01:02:10,130 --> 01:02:11,765 It's better to have no friends 1095 01:02:11,899 --> 01:02:15,169 than one friend who is a social-climbing skank, 1096 01:02:15,302 --> 01:02:18,439 who was just lying about us finally having our moment. 1097 01:02:18,573 --> 01:02:19,873 Passengers. 1098 01:02:20,274 --> 01:02:24,178 Maybe it's difficult for us to have our moment 1099 01:02:24,311 --> 01:02:28,182 when one of us is always holding the other one back. 1100 01:02:36,890 --> 01:02:37,958 Wha-- 1101 01:02:39,059 --> 01:02:41,529 Ow! Owee, owee, owee! 1102 01:02:41,663 --> 01:02:42,796 Ooh. 1103 01:02:47,868 --> 01:02:49,704 Okay, okay. Time out, time out. 1104 01:02:49,837 --> 01:02:51,105 -Time out. -Tess, too much. 1105 01:02:51,238 --> 01:02:52,306 - Yeah. - Tess, time out. 1106 01:02:52,439 --> 01:02:54,408 -Time out. -Okay. Okay. Fine. 1107 01:03:09,423 --> 01:03:12,126 Ugh, what is that smell? 1108 01:03:12,860 --> 01:03:18,098 Oh, never mind. It's just two girls stanking up the train. 1109 01:03:21,101 --> 01:03:22,503 That's right. 1110 01:03:22,671 --> 01:03:25,740 Neither of these attendants are from Glamazonian. 1111 01:03:27,107 --> 01:03:28,677 They're impostors 1112 01:03:28,809 --> 01:03:31,546 from Stank Rail. 1113 01:03:34,114 --> 01:03:35,883 That's right. You know, the trains 1114 01:03:36,016 --> 01:03:37,451 where the seats don't even recline? 1115 01:03:40,287 --> 01:03:41,922 You lied to us, Tess. 1116 01:03:42,056 --> 01:03:43,991 You were the first woman I ever trusted. 1117 01:03:44,124 --> 01:03:45,025 No, no, no, no, no. 1118 01:03:45,159 --> 01:03:45,959 I was gonna ask you 1119 01:03:46,093 --> 01:03:47,361 to be my maid of honor. 1120 01:03:47,494 --> 01:03:49,096 And I still will be. 1121 01:03:49,229 --> 01:03:52,366 And I was gonna adopt you as my weird, sad daughter. 1122 01:03:53,735 --> 01:03:56,036 Oh, I really wanna be Tess Rina. 1123 01:03:56,638 --> 01:04:00,709 And neither one of you will ever be Glamazonian material. 1124 01:04:06,847 --> 01:04:08,516 What's this for? 1125 01:04:14,388 --> 01:04:16,323 Now let's save this train. 1126 01:04:23,163 --> 01:04:24,766 Did anybody just see that? 1127 01:04:24,898 --> 01:04:28,969 That looked like the conductor I wanted to see the dick of. 1128 01:04:30,705 --> 01:04:32,239 Cal! 1129 01:04:32,373 --> 01:04:34,542 DeeDee! 1130 01:04:34,676 --> 01:04:38,011 Call 911! 1131 01:04:46,821 --> 01:04:48,055 Great. 1132 01:04:48,188 --> 01:04:49,657 So, now we're all gonna die in this train 1133 01:04:49,791 --> 01:04:51,526 because of you two boneheads. 1134 01:04:51,659 --> 01:04:52,560 Wait. 1135 01:04:52,794 --> 01:04:54,696 Maybe we could try and stop it. 1136 01:04:55,462 --> 01:04:57,632 Get into it, girl. 1137 01:05:06,808 --> 01:05:09,410 Donna, tell it to us straight. 1138 01:05:11,178 --> 01:05:12,479 No brakes. 1139 01:05:12,913 --> 01:05:14,448 A fatal storm. 1140 01:05:14,582 --> 01:05:18,553 A dead co-conductor we really wanted to see the dick of. 1141 01:05:19,153 --> 01:05:20,855 I'd say our odds are... 1142 01:05:21,589 --> 01:05:25,660 a .01 percent chance of survival. 1143 01:05:25,794 --> 01:05:27,227 Tell it to us gay. 1144 01:05:27,428 --> 01:05:29,363 Oh, you give me a half-hour, I go over to Home Depot. 1145 01:05:29,496 --> 01:05:30,964 I load my Subaru with tools. 1146 01:05:31,098 --> 01:05:33,000 I pay my ex Deb some vegan jerky to help me. 1147 01:05:33,133 --> 01:05:35,135 We fix that train in, like, 20 minutes. 1148 01:05:35,269 --> 01:05:37,137 -Boy gay. -Oh, sorry. 1149 01:05:37,271 --> 01:05:39,507 Girl! 1150 01:05:44,712 --> 01:05:46,548 Donna, pack up your desk. 1151 01:05:46,681 --> 01:05:48,215 -What? Why? -Well... 1152 01:05:48,716 --> 01:05:50,384 we have to blame someone for all this, 1153 01:05:50,518 --> 01:05:53,353 and you're the only woman wearing glasses. 1154 01:05:53,487 --> 01:05:55,122 You know, Chet, every day 1155 01:05:55,255 --> 01:05:58,125 I come to work at this office with a sword in my side, 1156 01:05:58,258 --> 01:06:00,194 knowing you're just gonna push it in further, 1157 01:06:00,327 --> 01:06:02,630 but I still come in. Why? 1158 01:06:03,263 --> 01:06:04,666 Because I'm a human being. 1159 01:06:05,132 --> 01:06:07,968 A human being who happens to be a woman. 1160 01:06:08,603 --> 01:06:12,607 But not just a woman. I am my mother's daughter 1161 01:06:12,740 --> 01:06:15,442 and her daughters before her and her daughters before her 1162 01:06:15,577 --> 01:06:18,178 in a never-ending line of daughters. 1163 01:06:51,546 --> 01:06:52,647 The usual? 1164 01:06:53,180 --> 01:06:56,016 Barbra? You're a bartender now? 1165 01:06:57,752 --> 01:06:59,186 Who's Barbra? 1166 01:07:04,057 --> 01:07:05,727 Hard day? 1167 01:07:05,860 --> 01:07:07,394 You don't know the half of it. 1168 01:07:08,596 --> 01:07:10,364 Try having half the country 1169 01:07:10,497 --> 01:07:12,800 think of you as a laughing stock. 1170 01:07:13,968 --> 01:07:15,637 Madam President? 1171 01:07:16,169 --> 01:07:17,505 You knew it was me? 1172 01:07:18,405 --> 01:07:20,107 But I'm wearing a disguise. 1173 01:07:20,575 --> 01:07:23,678 Shouldn't you be running the country? 1174 01:07:23,811 --> 01:07:25,112 Oh, I'm running all right. 1175 01:07:25,245 --> 01:07:28,683 Running from my past. 1176 01:07:28,816 --> 01:07:31,451 Well, whatever it is, I'm sure it's not that bad. 1177 01:07:32,219 --> 01:07:35,188 I ran over a toddler with a train. 1178 01:07:36,123 --> 01:07:37,491 Oh. 1179 01:07:38,058 --> 01:07:40,728 I did it, and then I buried it. 1180 01:07:40,862 --> 01:07:43,130 Just like they buried that toddler, 1181 01:07:43,263 --> 01:07:46,066 or at least whatever they could find of her. 1182 01:07:46,199 --> 01:07:49,637 All so that I could run for president. 1183 01:07:49,771 --> 01:07:53,140 Just like that toddler ran across those train tracks 1184 01:07:53,273 --> 01:07:56,076 and then exploded on impact. 1185 01:07:56,978 --> 01:07:58,846 Well, it could be worse. 1186 01:07:59,514 --> 01:08:01,649 You could be the reason an entire train 1187 01:08:01,783 --> 01:08:03,651 full of people crashes. 1188 01:08:06,654 --> 01:08:07,989 You're right. 1189 01:08:08,121 --> 01:08:12,492 I mean, there's probably five or six toddlers on there at least. 1190 01:08:15,362 --> 01:08:19,366 To running away from life's problems. 1191 01:08:22,770 --> 01:08:24,639 You know, I don't think you're running away. 1192 01:08:26,074 --> 01:08:27,542 I think you're stuck. 1193 01:08:28,442 --> 01:08:30,945 Just like I was stuck in that control tower. 1194 01:08:31,713 --> 01:08:36,216 We're sitting here avoiding our problems when we should be... 1195 01:08:36,350 --> 01:08:38,485 Ignoring them. 1196 01:08:39,721 --> 01:08:43,256 Bo... Bomb... Bombing... Bombing them? 1197 01:08:44,257 --> 01:08:45,560 Eating them. 1198 01:08:46,794 --> 01:08:50,565 -Hurdling towards them. -Towards them. 1199 01:08:51,099 --> 01:08:53,034 Hurdling right towards them. 1200 01:08:53,166 --> 01:08:54,501 Yes. 1201 01:08:54,969 --> 01:08:56,571 Yes! 1202 01:08:56,704 --> 01:08:58,539 Yes! Yes! 1203 01:08:58,673 --> 01:09:01,075 You know, I was gonna say that 1204 01:09:01,743 --> 01:09:03,711 because that's who I am, you know? 1205 01:09:03,845 --> 01:09:06,848 Hurdling towards them and solving this. 1206 01:09:06,981 --> 01:09:08,916 That is... That is brilliant. 1207 01:09:09,050 --> 01:09:10,317 That's brilliant. 1208 01:09:10,450 --> 01:09:13,755 Hurdling towards them. 1209 01:09:15,222 --> 01:09:18,325 Bitch, we've got a train to catch. 1210 01:09:18,458 --> 01:09:19,994 Last will and testament? 1211 01:09:20,128 --> 01:09:21,328 Last will and testament? 1212 01:09:21,863 --> 01:09:24,331 -Last will and testament? -I'll take one. 1213 01:09:24,932 --> 01:09:26,366 Last will and testament? 1214 01:09:26,500 --> 01:09:28,235 -Wow. -Last will and testament? 1215 01:09:38,846 --> 01:09:40,748 You come back here to die with me? 1216 01:09:41,683 --> 01:09:42,717 Oh, wait. 1217 01:09:43,785 --> 01:09:46,087 I'd probably hold you back from that, too, right? 1218 01:09:46,219 --> 01:09:48,255 Deedles, I'm sorry. 1219 01:09:48,388 --> 01:09:49,657 You know I didn't mean any of those things 1220 01:09:49,791 --> 01:09:51,491 that I said to you. I just... 1221 01:09:52,392 --> 01:09:54,327 For the first time, I felt like our lives 1222 01:09:54,461 --> 01:09:58,498 were finally about to begin, you know? 1223 01:09:58,633 --> 01:10:01,401 I guess it was always just meant to end like this. 1224 01:10:04,806 --> 01:10:07,542 Tess, I'll be honest with you. 1225 01:10:08,142 --> 01:10:13,581 Before this morning, I thought our lives had started years ago. 1226 01:10:13,715 --> 01:10:17,417 -When? -The day we met at THA. 1227 01:10:18,119 --> 01:10:21,288 -Train Hostess Academy. -Train Hostess Academy. 1228 01:10:22,023 --> 01:10:24,424 Deedles, we were supposed to do big things. 1229 01:10:24,559 --> 01:10:25,960 Like see the world, 1230 01:10:26,094 --> 01:10:28,863 like those four gay guys stuck up on that mountain. 1231 01:10:29,664 --> 01:10:32,399 You know, I think I saw them passing by the window earlier. 1232 01:10:32,533 --> 01:10:34,102 Is that what that was? 1233 01:10:34,234 --> 01:10:36,137 Oh! 1234 01:10:37,505 --> 01:10:39,540 We're doing it, Tess. 1235 01:10:40,041 --> 01:10:41,441 Like we always have been. 1236 01:10:41,909 --> 01:10:45,913 Oh, if I'm gonna die in a fiery crash next to my best friend, 1237 01:10:46,047 --> 01:10:49,483 I don't wanna do it in these tacky-ass uniforms. 1238 01:10:54,421 --> 01:10:56,057 I can't wait to get this off. 1239 01:10:56,724 --> 01:10:58,960 I hate this. 1240 01:10:59,527 --> 01:11:02,496 - Do you hear that? - Geronimo! 1241 01:11:13,340 --> 01:11:16,043 Who says we have to crash? 1242 01:11:17,979 --> 01:11:21,381 All right, let's pack it up, folks. This is so boring. 1243 01:11:21,516 --> 01:11:25,352 Wait. Who says we have to crash? 1244 01:11:26,386 --> 01:11:27,822 No one said that. 1245 01:11:28,956 --> 01:11:31,592 Is this a joke? Certainly, they won't be able to pick me up. 1246 01:11:31,726 --> 01:11:33,293 They're women, and no-- 1247 01:11:33,426 --> 01:11:36,463 Whoa! Whoa! They're doing it, you guys. 1248 01:11:36,597 --> 01:11:38,298 Let's save the train, people. 1249 01:11:38,733 --> 01:11:41,636 By that, I don't mean people with wheels as arms 1250 01:11:41,769 --> 01:11:45,139 and headlamps as eyes and a smokestack for a head. 1251 01:11:45,273 --> 01:11:47,508 And we wouldn't wanna save those people anyway. They're freaks. 1252 01:11:47,642 --> 01:11:49,476 Like, what is their blood, passengers? 1253 01:11:49,610 --> 01:11:52,647 No, I mean, let's save the train, people. 1254 01:11:53,247 --> 01:11:54,481 Yeah! 1255 01:11:55,415 --> 01:11:57,285 ♪ That my BFF, she the shit ♪ 1256 01:11:57,417 --> 01:12:01,088 ♪ Sister from another mister That my twin, thick and thin ♪ 1257 01:12:01,222 --> 01:12:03,858 ♪ We the baddest in the world Can't name nobody badder ♪ 1258 01:12:03,991 --> 01:12:06,694 ♪ It's just me and her Nobody else don't even matter ♪ 1259 01:12:06,828 --> 01:12:09,063 ♪ That my BFF, that my sis ♪ 1260 01:12:09,197 --> 01:12:12,066 ♪ Sister from another mister That my twin ♪ 1261 01:12:12,200 --> 01:12:14,035 ♪ Thick and thin Just like that ♪ 1262 01:12:14,168 --> 01:12:15,368 ♪ Have my back ♪ 1263 01:12:15,502 --> 01:12:17,071 ♪ If your bestie in the club ♪ 1264 01:12:17,205 --> 01:12:18,072 ♪ Where she at? ♪ 1265 01:12:18,206 --> 01:12:19,874 Look who's here. 1266 01:12:20,007 --> 01:12:21,776 Are they really gonna die in those clothes? 1267 01:12:21,909 --> 01:12:24,278 Well, it looks like they already did. 1268 01:12:24,411 --> 01:12:25,713 Excuse us, ladies. 1269 01:12:25,847 --> 01:12:27,114 But we've got work to do. 1270 01:12:27,248 --> 01:12:28,749 Oh, and by the way, Amber, 1271 01:12:29,283 --> 01:12:31,219 I'm sorry we ever asked to be part of your little group 1272 01:12:31,351 --> 01:12:32,653 in the first place. 1273 01:12:32,787 --> 01:12:34,889 At least now I know what a real best friend 1274 01:12:35,022 --> 01:12:36,057 looks like. 1275 01:12:36,524 --> 01:12:37,792 You mean me, right? 1276 01:12:37,925 --> 01:12:38,926 Yeah. 1277 01:12:39,660 --> 01:12:42,362 Oh, my God. Just rent the U-Haul 1278 01:12:42,495 --> 01:12:44,232 and buy the Birkenstocks already, ladies. 1279 01:12:44,364 --> 01:12:45,166 Barf. 1280 01:12:45,299 --> 01:12:48,002 I got this. 1281 01:12:48,970 --> 01:12:50,403 Amber, is it? 1282 01:12:51,806 --> 01:12:53,975 -Apparently this is first class. -Mm-hm. 1283 01:12:54,108 --> 01:12:58,145 But that face of yours is screaming basic economy. 1284 01:12:58,279 --> 01:13:01,048 Fried hair, migrating filler. 1285 01:13:01,182 --> 01:13:03,684 And the only bags you forgot to check 1286 01:13:03,818 --> 01:13:06,287 are under those overlined eyes 1287 01:13:06,419 --> 01:13:10,358 that make you look like a spooked horse. 1288 01:13:11,993 --> 01:13:14,996 Next time you come for Tess or DeeDee, 1289 01:13:15,129 --> 01:13:19,634 remember, you just got a presidential address, 1290 01:13:20,234 --> 01:13:25,907 and it's 1600 Out-Of-My-Way-Bitch Boulevard. 1291 01:13:26,674 --> 01:13:28,075 Oh, Amber. 1292 01:13:32,479 --> 01:13:33,915 Because reading is what? 1293 01:13:34,048 --> 01:13:35,983 Fundamental! 1294 01:13:42,223 --> 01:13:44,558 Glamazonian Express, can you read me? 1295 01:13:44,692 --> 01:13:45,960 Can you read me? 1296 01:13:46,093 --> 01:13:47,528 Should I start with those shoes? 1297 01:13:47,662 --> 01:13:50,197 -Shut up. -Uh, loud and clear, Donna. 1298 01:13:50,331 --> 01:13:52,432 -Tell her about the president. -You're not gonna believe it. 1299 01:13:52,566 --> 01:13:54,969 The president has boarded the train by... 1300 01:13:55,102 --> 01:13:56,771 Wait. How did you get on the train? 1301 01:13:56,904 --> 01:13:59,774 No time. What are we looking at, Donna? 1302 01:13:59,907 --> 01:14:02,243 All right, you'll be coming up on the storm shortly. 1303 01:14:02,743 --> 01:14:06,213 I'm uploading a 3-D rendering to your comms. 1304 01:14:06,614 --> 01:14:08,015 Now, once you're there, 1305 01:14:08,149 --> 01:14:10,251 you'll have to find a way to stop that train 1306 01:14:10,384 --> 01:14:13,321 -with no brakes. -No brakes? 1307 01:14:13,453 --> 01:14:15,389 Otherwise, it'll crash into the final stop. 1308 01:14:16,624 --> 01:14:18,025 Crash. 1309 01:14:18,159 --> 01:14:20,561 Now the stop should be empty except for 1310 01:14:20,695 --> 01:14:22,863 the Make-A-Wish field trip that's visiting. 1311 01:14:23,364 --> 01:14:24,999 I... I shouldn't do this. 1312 01:14:25,132 --> 01:14:26,499 -What? -No. No. 1313 01:14:26,634 --> 01:14:29,203 One of you will have to stop the train. 1314 01:14:29,337 --> 01:14:30,604 -What? -One of you 1315 01:14:30,738 --> 01:14:32,039 will have to stop this train instead. 1316 01:14:32,173 --> 01:14:34,474 I will guide you. Go on. 1317 01:14:34,608 --> 01:14:35,609 Go. 1318 01:14:35,876 --> 01:14:38,245 T-minus one minute until the storm. 1319 01:14:38,379 --> 01:14:39,914 Whatever T-minus means. 1320 01:14:40,881 --> 01:14:43,150 Someone needs to be the conductor. 1321 01:14:43,284 --> 01:14:44,685 Tess. 1322 01:14:46,754 --> 01:14:48,689 -Tess, what are you doing? -Look, Deedles. 1323 01:14:48,823 --> 01:14:51,359 I know I am always saying that this is our moment, 1324 01:14:51,491 --> 01:14:54,061 but right now it's yours. 1325 01:14:57,164 --> 01:14:59,066 Madam President, are you sure about this? 1326 01:14:59,200 --> 01:15:01,302 I've never been more sure 1327 01:15:01,435 --> 01:15:04,238 about anything in my life. 1328 01:15:08,776 --> 01:15:09,944 Hello? 1329 01:15:10,077 --> 01:15:11,245 Oh. 1330 01:15:12,413 --> 01:15:14,882 Sorry. Never mind. 1331 01:15:15,783 --> 01:15:17,184 Now listen up. 1332 01:15:17,852 --> 01:15:22,156 When you get in there, you listen to everything I say. 1333 01:15:22,289 --> 01:15:26,260 Because this whole country is counting on you. 1334 01:15:27,495 --> 01:15:29,230 Any last words? 1335 01:15:30,264 --> 01:15:31,298 Good luck. 1336 01:15:31,432 --> 01:15:34,769 And don't fuck it up. 1337 01:15:34,902 --> 01:15:36,604 What's taking so long? 1338 01:15:40,708 --> 01:15:42,309 Okay, girls, buckle up. 1339 01:15:42,443 --> 01:15:45,746 - What's the plan? - We need to shut off the engine 1340 01:15:45,880 --> 01:15:48,215 and eject it from the train 1341 01:15:48,349 --> 01:15:51,986 so we can explode it out of its sexy little undercarriage. 1342 01:15:52,119 --> 01:15:52,953 What? 1343 01:15:53,087 --> 01:15:54,722 Then we can use it as an anchor 1344 01:15:54,855 --> 01:15:56,323 to slow us down. 1345 01:15:56,457 --> 01:15:59,060 Look for a small blue button. 1346 01:16:00,194 --> 01:16:02,096 Blue button. Uh... 1347 01:16:26,454 --> 01:16:28,155 Okay, well, that clearly didn't work. 1348 01:16:28,289 --> 01:16:30,391 Uh... What about 1349 01:16:30,525 --> 01:16:31,692 this one? 1350 01:16:34,161 --> 01:16:35,596 Mom. 1351 01:16:35,729 --> 01:16:37,865 I'm sorry. She always does this. 1352 01:16:37,998 --> 01:16:40,034 I'm fine now. I just needed a snack. 1353 01:16:40,167 --> 01:16:43,637 It's like that movie with the guy, that, like, actor, 1354 01:16:43,771 --> 01:16:45,139 and then they're on a desert island 1355 01:16:45,272 --> 01:16:46,841 and his best friend's a baseball. 1356 01:16:46,974 --> 01:16:48,242 We're running out of time. 1357 01:16:48,375 --> 01:16:49,610 Okay, I know. I'm trying. 1358 01:16:49,743 --> 01:16:53,080 Um... Wait, wait. I found it. 1359 01:17:12,900 --> 01:17:14,702 It's working. We're slowing down. 1360 01:17:14,835 --> 01:17:16,203 Donna, what's up ahead? 1361 01:17:16,337 --> 01:17:17,572 Okay, girls. 1362 01:17:17,705 --> 01:17:19,874 You're not gonna believe what I'm seeing. 1363 01:17:21,543 --> 01:17:24,546 We're coming up on a few irregular weather patterns. 1364 01:17:25,012 --> 01:17:26,714 Hold her steady, ladies. 1365 01:17:28,048 --> 01:17:30,050 We're seeing extreme lightning. 1366 01:17:34,589 --> 01:17:35,689 Heavy fog. 1367 01:17:35,823 --> 01:17:37,526 Deedles, where are you? 1368 01:17:37,658 --> 01:17:40,494 Tess, I can't see, so I have to speak loud. 1369 01:17:40,629 --> 01:17:43,664 No, you really don't. I am right here. Just reach out. 1370 01:17:43,797 --> 01:17:45,699 A lot of water. 1371 01:17:45,833 --> 01:17:48,068 Look, there's a blowfish. 1372 01:17:48,202 --> 01:17:51,506 Oh, it's blowing the angel fish. 1373 01:17:51,640 --> 01:17:54,241 Passengers, please be aware that your safety vest 1374 01:17:54,375 --> 01:17:56,710 also doubles as a flotation device. 1375 01:17:57,178 --> 01:18:00,014 To inflate, just pull the tab. 1376 01:18:00,915 --> 01:18:02,883 Ooh. 1377 01:18:04,185 --> 01:18:07,354 The only way out is through. 1378 01:18:08,689 --> 01:18:09,790 You girls got this, right? 1379 01:18:10,424 --> 01:18:13,794 I'll be cheering you on from back here. 1380 01:18:22,436 --> 01:18:25,039 - You girls need pretzels? - No, thanks. 1381 01:18:25,172 --> 01:18:27,007 Or a seltzer? Seltzer? 1382 01:18:27,141 --> 01:18:31,879 Ladies, it has been a pleasure playing with you tonight. 1383 01:18:41,155 --> 01:18:43,625 You're entering a zone of extreme pressure. 1384 01:18:45,426 --> 01:18:48,630 Oh, great. Where did that come from? 1385 01:18:48,762 --> 01:18:49,863 Oh, fuck. 1386 01:18:50,297 --> 01:18:51,932 Some very extreme pressure 1387 01:18:52,066 --> 01:18:54,201 might be enough to shatter the windows. 1388 01:18:57,539 --> 01:18:58,973 Almost there. 1389 01:18:59,106 --> 01:19:00,741 And they've got the hummus packs. 1390 01:19:00,874 --> 01:19:02,409 You know, with the pretzels on the side? 1391 01:19:02,544 --> 01:19:06,180 You know, I keep some of these in the Resolute Desk. 1392 01:19:07,515 --> 01:19:08,449 What's this doing here? 1393 01:19:15,089 --> 01:19:16,457 Deedles, I can see the station. 1394 01:19:16,591 --> 01:19:17,626 We're almost through the storm. 1395 01:19:19,860 --> 01:19:22,930 Tess, I think there's something wrong with the window. 1396 01:19:28,235 --> 01:19:29,336 Tess! 1397 01:19:29,470 --> 01:19:30,471 DeeDee! 1398 01:19:30,605 --> 01:19:32,339 Tess! 1399 01:19:35,876 --> 01:19:38,178 Tess! 1400 01:19:38,680 --> 01:19:39,813 Tess. 1401 01:19:40,715 --> 01:19:42,416 -Tess! -DeeDee! 1402 01:19:42,651 --> 01:19:44,084 -Tess! -DeeDee! 1403 01:19:45,019 --> 01:19:46,053 What is that? 1404 01:19:46,186 --> 01:19:47,388 It's a dog on two legs 1405 01:19:47,522 --> 01:19:48,922 pushing a shopping cart. 1406 01:19:49,056 --> 01:19:50,824 No, what's that? 1407 01:19:54,995 --> 01:19:57,498 As if this day couldn't get any worse. 1408 01:19:57,632 --> 01:19:58,832 Tess! 1409 01:19:58,966 --> 01:20:02,036 -Tess. -Take my hand. 1410 01:20:06,340 --> 01:20:09,143 Tess. You have to let me go. 1411 01:20:09,276 --> 01:20:11,879 No, I'll never let go. 1412 01:20:12,614 --> 01:20:14,882 We'll always have the memories. 1413 01:20:34,935 --> 01:20:37,137 Is it weird that I can't remember anything 1414 01:20:37,271 --> 01:20:39,373 that didn't happen today? 1415 01:20:39,507 --> 01:20:41,543 Yeah, me too. 1416 01:20:58,425 --> 01:20:59,927 Well done. 1417 01:21:22,449 --> 01:21:24,351 Can you please turn that down? 1418 01:22:10,665 --> 01:22:12,366 We did it. 1419 01:22:13,500 --> 01:22:14,501 We did it. 1420 01:22:28,415 --> 01:22:31,418 You know, I'm just getting out of something, 1421 01:22:31,553 --> 01:22:35,055 so not really looking for anything serious right now. 1422 01:22:36,691 --> 01:22:38,325 But it was really fun. 1423 01:22:41,361 --> 01:22:43,665 You first. I'm gonna go slip 1424 01:22:43,798 --> 01:22:45,966 into something a little more comfortable. 1425 01:22:46,099 --> 01:22:47,401 Okay. 1426 01:22:53,140 --> 01:22:55,743 -Tess. -Deedles. 1427 01:22:59,046 --> 01:23:00,314 Oh. 1428 01:23:10,057 --> 01:23:11,559 Come on. Let's go. 1429 01:23:17,097 --> 01:23:18,999 Look who it is. Look who it is. Come on. 1430 01:23:19,132 --> 01:23:22,236 Finally, people who know who I am. Oh! 1431 01:23:22,369 --> 01:23:24,137 No, DeeDee, I think nobody can tell 1432 01:23:24,271 --> 01:23:26,674 -you're not wearing pants. -Yes, they can tell. 1433 01:23:26,808 --> 01:23:29,544 -There's so many people here. -My goodness. Hi, how are you? 1434 01:23:29,677 --> 01:23:30,778 Hi. 1435 01:23:31,178 --> 01:23:32,881 Well, it's a little moist here, isn't it? 1436 01:23:33,013 --> 01:23:35,617 -It's a little moist. -We've never been to Florida. 1437 01:23:36,350 --> 01:23:38,853 Tess, DeeDee, you just saved countless lives. 1438 01:23:38,987 --> 01:23:40,555 Tell me how you feel. 1439 01:23:41,121 --> 01:23:42,924 I just wish Cal could have seen this. 1440 01:23:43,056 --> 01:23:45,192 - Aw. - DeeDee! 1441 01:23:46,293 --> 01:23:48,495 Cal, you're alive. 1442 01:23:48,630 --> 01:23:50,430 I know when I fell into the ravine, 1443 01:23:50,565 --> 01:23:53,033 it looked like I was definitely gonna die, 1444 01:23:53,166 --> 01:23:54,501 but I didn't. 1445 01:23:54,636 --> 01:23:56,370 I broke every bone in my body. 1446 01:23:56,503 --> 01:23:58,706 All I thought about was you, DeeDee. 1447 01:23:58,840 --> 01:24:01,141 On the brink of death, I was rescued 1448 01:24:01,275 --> 01:24:03,277 by a valet who was on a hike. 1449 01:24:03,410 --> 01:24:06,446 She was incredibly well-trained, and her name was-- 1450 01:24:06,581 --> 01:24:08,482 Wait, Barb? How did you... 1451 01:24:08,616 --> 01:24:11,686 I'm a lot of things, girls, but nothing for too long. 1452 01:24:13,320 --> 01:24:15,255 Barbra, you're an angel. 1453 01:24:15,389 --> 01:24:19,326 Cal, I need to tell you something. 1454 01:24:19,459 --> 01:24:22,296 What, that you're in love with me? 1455 01:24:23,031 --> 01:24:25,934 -How did you know? -Because you said it, like, 1456 01:24:26,066 --> 01:24:28,036 eight times in the conductor cabin. 1457 01:24:28,168 --> 01:24:30,738 You kept looking at me, and then you would just glaze over 1458 01:24:30,872 --> 01:24:33,440 like you were fantasizing about something. 1459 01:24:33,575 --> 01:24:37,377 And sometimes, you looked at my body too. 1460 01:24:38,780 --> 01:24:40,848 I don't know why this is taking so long. 1461 01:24:40,982 --> 01:24:42,517 Just kiss already. 1462 01:24:45,687 --> 01:24:47,055 Ow! My shoulder! 1463 01:24:48,422 --> 01:24:50,959 You grabbed my exposed bone. 1464 01:24:51,626 --> 01:24:53,695 DeeDee, meet me in the ICU. 1465 01:24:53,828 --> 01:24:56,330 -I need to use your insurance. -He does like you. 1466 01:24:56,463 --> 01:24:58,465 I can't believe you did that. 1467 01:25:00,200 --> 01:25:02,070 Thank you, Madam President. 1468 01:25:02,202 --> 01:25:03,805 No, Donna. 1469 01:25:03,938 --> 01:25:06,741 Thank little Joanie Muggins. 1470 01:25:09,209 --> 01:25:10,310 Who? 1471 01:25:10,778 --> 01:25:13,146 Tess, DeeDee, a word for the Times. 1472 01:25:13,280 --> 01:25:17,051 Oh, we did it, DeeDee. We saw America. 1473 01:25:19,252 --> 01:25:20,588 You heard it here first. 1474 01:25:20,722 --> 01:25:23,156 We are live from Celebration, Florida. 1475 01:25:23,290 --> 01:25:26,828 This is Shayna Gefilte-Manischevitz. 1476 01:25:28,096 --> 01:25:29,931 Wait. One more thing. 1477 01:25:30,064 --> 01:25:31,599 We're missing someone. 1478 01:25:55,188 --> 01:25:56,791 ♪ All aboard the party train ♪ 1479 01:25:56,924 --> 01:25:58,492 ♪ Hurry up and don't be late ♪ 1480 01:25:58,626 --> 01:26:00,128 ♪ Doo wop, don't you stop ♪ 1481 01:26:00,260 --> 01:26:01,596 I mean, the only thing that worked 1482 01:26:01,729 --> 01:26:04,431 on this whole train is I got snacks once. 1483 01:26:04,565 --> 01:26:06,199 Can you believe we didn't even die? 1484 01:26:06,333 --> 01:26:08,102 Have a lovely day, sir. 1485 01:26:08,603 --> 01:26:11,338 NASA, The Real Housewives of Potomac, 1486 01:26:11,471 --> 01:26:14,307 BET, MTV, VH1. 1487 01:26:14,441 --> 01:26:17,879 XstyleC. 1488 01:26:18,780 --> 01:26:19,747 Sorry, guys. 1489 01:26:19,881 --> 01:26:21,983 One of which just got burned up by... 1490 01:26:22,550 --> 01:26:24,952 Mine fire that's been burning for 50 years. 1491 01:26:25,953 --> 01:26:27,622 I'm sorry. 1492 01:26:30,323 --> 01:26:32,860 Five, six, seven, eight. 1493 01:26:33,360 --> 01:26:36,764 Oh, my God. Damn. 1494 01:26:38,733 --> 01:26:40,467 We hope you enjoyed your ride. 1495 01:26:40,601 --> 01:26:42,737 Please come back and see us again soon. 1496 01:26:45,640 --> 01:26:48,308 Thank you for choosing Glamazonian Express. 1497 01:26:48,442 --> 01:26:51,579 -Hope you had a nice trip. -Enjoy your day. 1498 01:26:51,713 --> 01:26:53,614 -Talk about dead weight, right? -Mm. 1499 01:26:53,748 --> 01:26:56,818 Blah, blah, blah, blah, blah. Oh, yeah. 1500 01:26:56,951 --> 01:26:58,586 -Oh. -Oh. 1501 01:26:58,720 --> 01:26:59,654 Okay. Cut. 1502 01:26:59,787 --> 01:27:01,388 Cutting. Cutting. 1503 01:27:01,522 --> 01:27:04,926 Nice ascot. I wish your ass got hit by a bus. 1504 01:27:08,596 --> 01:27:10,732 Oh, shit. Okay. I'm sorry. 1505 01:27:10,865 --> 01:27:12,667 -Okay. -Don't forget your bag. 1506 01:27:12,800 --> 01:27:14,802 We hope you enjoyed your ride. 1507 01:27:14,936 --> 01:27:16,403 Whee! 1508 01:27:19,574 --> 01:27:21,274 The conductor would like us to tell you 1509 01:27:21,408 --> 01:27:25,713 that we're approaching inclement weather ahead. 1510 01:27:27,014 --> 01:27:30,151 I'm so sorry. I shouldn't have looked at you. 1511 01:27:30,718 --> 01:27:33,621 Congratulations, you are a Miranda. 1512 01:27:33,755 --> 01:27:36,256 Gentle and compassionate, but also-- 1513 01:27:40,061 --> 01:27:40,962 Okay. 1514 01:27:41,095 --> 01:27:42,063 I hope you had a pleasant 1515 01:27:42,196 --> 01:27:43,263 and enjoyable ride. 1516 01:27:43,396 --> 01:27:45,066 Come back again soon. 1517 01:27:47,101 --> 01:27:51,038 You see, this is exactly why we don't talk to you girls. 1518 01:27:54,274 --> 01:27:58,713 You see, this is exactly-- Would you stop it. Sorry. 1519 01:27:58,846 --> 01:28:00,848 -My face hidden? -You are. 1520 01:28:06,120 --> 01:28:09,456 You see, this... 1521 01:28:10,758 --> 01:28:13,293 Sorry. Fuck. I got it, I got it, okay. Here we go. 1522 01:28:13,426 --> 01:28:15,930 And look right into the camera. Mouth open. 1523 01:28:16,063 --> 01:28:18,566 The burning flesh! 1524 01:28:20,433 --> 01:28:22,703 And... Cut. 1525 01:28:22,837 --> 01:28:24,972 -Come again. -I plan on it. 1526 01:28:25,106 --> 01:28:26,373 Oh! 1527 01:28:26,874 --> 01:28:27,975 What the hell? 1528 01:28:34,215 --> 01:28:36,050 This is so stupid. 1529 01:28:37,685 --> 01:28:39,754 ♪ All aboard the party train ♪ 1530 01:28:43,791 --> 01:28:45,560 -Have a lovely day. -Love your nails. 1531 01:28:45,693 --> 01:28:47,562 -You would. -Oh, God. 1532 01:28:48,763 --> 01:28:52,667 And you two will never be Glamazonian material. 1533 01:28:57,004 --> 01:29:00,373 Okay. Wow. 1534 01:29:00,508 --> 01:29:02,310 And cut. Okay. 1535 01:29:02,442 --> 01:29:04,312 On to the next scene. 1536 01:29:04,444 --> 01:29:06,614 -What is that? -What is this? 1537 01:29:07,248 --> 01:29:09,317 I think it's shampoo. 1538 01:29:09,449 --> 01:29:11,219 -Is that funny? -Is it shampoo? 1539 01:29:11,351 --> 01:29:13,821 Okay, cut. Let's clean up their hands, please. 1540 01:29:13,955 --> 01:29:15,590 -Well, it smells good. -It smells great. 1541 01:29:16,157 --> 01:29:17,925 Thank you for riding with us, ma'am. 1542 01:29:18,059 --> 01:29:19,492 Please don't touch me. 1543 01:29:21,863 --> 01:29:24,065 -Ugh, it was polyblend. -Mm. 1544 01:29:24,198 --> 01:29:26,734 Don't worry. I've got this. 1545 01:29:28,870 --> 01:29:30,470 - Passengers! - Oh, my God. 1546 01:29:30,605 --> 01:29:33,841 So too early. Nun. 1547 01:29:38,411 --> 01:29:40,014 - Religious freedom. - You're so sweet. 1548 01:29:40,147 --> 01:29:42,016 I'm glad you're praying for everybody. 1549 01:29:42,149 --> 01:29:45,485 Oh, wait! Stop that train! 1550 01:29:45,620 --> 01:29:47,288 Thank you for choosing Glamazonian. 1551 01:29:47,420 --> 01:29:49,489 -Yuck, not you again. -Wait, but I'm-- 1552 01:29:49,624 --> 01:29:51,659 -That's lovely. -Oh! 1553 01:30:02,970 --> 01:30:04,906 Uh... Hello? 1554 01:30:07,108 --> 01:30:08,475 Hello? 111759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.