Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:06,006
.
2
00:00:06,190 --> 00:00:07,875
- I just went through
a tough breakup
3
00:00:07,941 --> 00:00:09,943
and was feeling very low,
4
00:00:10,077 --> 00:00:12,070
just like a big old pile
of crap.
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,615
But as the great
Angela Bassett once said,
6
00:00:14,715 --> 00:00:18,143
"I'm Stella, and I'm going
to get my groove back."
7
00:00:18,176 --> 00:00:20,387
I deserve to be happy.
8
00:00:20,454 --> 00:00:22,648
And I am gonna put myself
back out there.
9
00:00:22,681 --> 00:00:25,250
Well, lucky me,
Matt is throwing
10
00:00:25,350 --> 00:00:28,095
his birthday party
at a downtown lounge.
11
00:00:28,195 --> 00:00:30,297
So I am gonna go in,
I'm gonna have a few drinks,
12
00:00:30,330 --> 00:00:32,799
and I'm gonna let
every available bachelor know
13
00:00:32,900 --> 00:00:35,569
that Big J
is looking for a D.
14
00:00:35,669 --> 00:00:37,529
[chuckles]
15
00:00:37,596 --> 00:00:39,097
A date.
16
00:00:39,197 --> 00:00:41,099
Time to slay.
17
00:00:41,166 --> 00:00:44,044
[dance music playing]
18
00:00:44,144 --> 00:00:47,180
♪ ♪
19
00:00:47,247 --> 00:00:49,049
What the [bleep] is this?
20
00:00:49,116 --> 00:00:52,052
[upbeat music]
21
00:00:52,152 --> 00:00:56,189
♪ ♪
22
00:00:56,256 --> 00:00:58,342
- Oh, hey.
What's up?
23
00:00:58,375 --> 00:00:59,660
What up?
It's my birthday.
24
00:00:59,726 --> 00:01:01,678
Another trip around the sun,
allegedly.
25
00:01:01,712 --> 00:01:03,230
No, I-I think that's real.
26
00:01:03,297 --> 00:01:05,098
But back home, we didn't
recognize birthdays,
27
00:01:05,165 --> 00:01:07,601
so this is actually
my first time celebrating it.
28
00:01:07,701 --> 00:01:08,936
I'm pretty stoked.
29
00:01:09,002 --> 00:01:10,938
Got one of those posters
that people can write
30
00:01:11,004 --> 00:01:12,406
funny birthday messages on.
31
00:01:14,207 --> 00:01:17,511
Huh, looks like Kinko's
sent me the wrong one.
32
00:01:17,611 --> 00:01:19,471
But big day for Reginald.
33
00:01:19,571 --> 00:01:21,682
Congrats, bud.
34
00:01:21,715 --> 00:01:24,017
- [stifled laughter]
- That's right.
35
00:01:24,084 --> 00:01:25,419
Yuck it up.
36
00:01:25,485 --> 00:01:27,621
My embarrassment
is your sick entertainment.
37
00:01:27,688 --> 00:01:29,489
- Overdressed a tad, are we?
38
00:01:29,590 --> 00:01:31,541
- I thought "Laser Lounge"
was gonna be
39
00:01:31,575 --> 00:01:34,044
some kind
of swanky cocktail lounge
40
00:01:34,077 --> 00:01:36,530
filled with velvet
and Russian chest hair.
41
00:01:36,563 --> 00:01:38,298
So much for getting
my groove back.
42
00:01:38,398 --> 00:01:40,400
- Well, do what I do.
You say "happy birthday."
43
00:01:40,467 --> 00:01:42,102
Get in a picture--
proves you were there.
44
00:01:42,169 --> 00:01:43,762
Before you know it,
you're back in the car
45
00:01:43,829 --> 00:01:45,664
racing Uber Eats
to your front door.
46
00:01:45,731 --> 00:01:46,940
- Oh, I can't do that.
47
00:01:47,007 --> 00:01:48,909
Matt would be devastated
if I left.
48
00:01:48,976 --> 00:01:50,268
I am his hero.
49
00:01:50,335 --> 00:01:53,814
- Well, I'm going to be here
18 minutes, and--
50
00:01:53,914 --> 00:01:56,416
Wait, is that "Space Invaders"?
- Oh, come on.
51
00:01:56,450 --> 00:01:59,086
- Before med school,
I had a job at Gio's Pizza.
52
00:01:59,152 --> 00:02:01,680
They had a "Space Invaders"
right near the front.
53
00:02:01,747 --> 00:02:04,725
I played all the time,
even got the high score.
54
00:02:04,858 --> 00:02:08,895
Those were the days--young,
free, not a care in the world.
55
00:02:08,929 --> 00:02:11,031
I think that high score
was probably
56
00:02:11,131 --> 00:02:12,566
the greatest moment in my life.
57
00:02:12,599 --> 00:02:14,601
- Didn't you get married
and have kids?
58
00:02:14,634 --> 00:02:16,069
- I said what I said.
59
00:02:16,103 --> 00:02:18,939
[indistinct chatter, laughter]
60
00:02:18,972 --> 00:02:20,966
- Why are you dressed
like a stagehand?
61
00:02:21,033 --> 00:02:22,634
- To blend in with the maze.
62
00:02:22,701 --> 00:02:25,103
What, you think I'm gonna wear
white under a black light
63
00:02:25,137 --> 00:02:26,480
and expose my position?
64
00:02:26,580 --> 00:02:28,140
Act like you've been here,
Serena.
65
00:02:28,206 --> 00:02:30,484
- I don't want people
to think I've been here.
66
00:02:30,550 --> 00:02:32,953
- Oh, yeah, I know
Laser Lounge very well.
67
00:02:33,020 --> 00:02:34,554
Luke and Ella
have birthday parties here
68
00:02:34,654 --> 00:02:35,922
almost every other week.
69
00:02:35,989 --> 00:02:37,324
They come, they play,
70
00:02:37,424 --> 00:02:39,459
and I get to stand off
to the side and hold the coats.
71
00:02:39,526 --> 00:02:40,961
But not today.
72
00:02:40,994 --> 00:02:43,930
Oh, no, today I'm gonna make
that maze my bitch.
73
00:02:44,064 --> 00:02:46,299
[games pinging]
74
00:02:46,366 --> 00:02:48,235
What?
He's not my kid.
75
00:02:48,335 --> 00:02:51,304
- Man, I didn't realize
Matt has so many friends.
76
00:02:51,371 --> 00:02:52,506
- Yeah, well, he doesn't.
77
00:02:52,606 --> 00:02:54,608
I blasted his invite
to the hospital WhatsApp,
78
00:02:54,674 --> 00:02:56,802
said there'd be free food
and cash prizes.
79
00:02:56,835 --> 00:02:57,961
And lookee what happened.
80
00:02:57,994 --> 00:03:00,280
- Oh, my God, I'm--
I'm so glad you made it.
81
00:03:00,313 --> 00:03:01,448
And, um...
82
00:03:01,481 --> 00:03:02,949
I'm sorry, who are you, again?
83
00:03:03,016 --> 00:03:04,785
- Look, Matt's been dealt
a tough hand--
84
00:03:04,851 --> 00:03:06,353
pale, weak constitution.
85
00:03:06,420 --> 00:03:08,255
I mean, his hair
is doing something
86
00:03:08,321 --> 00:03:09,823
absolutely unhinged this year.
87
00:03:09,856 --> 00:03:11,224
It's all in the card.
88
00:03:11,291 --> 00:03:12,826
All to say,
I just want to make sure
89
00:03:12,893 --> 00:03:14,695
he has a great birthday,
poor kid.
90
00:03:14,761 --> 00:03:19,066
- All right, looks like Brandon
got me two Target gift cards.
91
00:03:19,132 --> 00:03:21,068
- Yeah, one of those
has $11 on it,
92
00:03:21,134 --> 00:03:23,236
and the other one has $7 or $8
or something.
93
00:03:23,303 --> 00:03:24,571
- Thanks, Brandon.
94
00:03:24,671 --> 00:03:26,907
- All right, all right,
mine next, mine next.
95
00:03:26,973 --> 00:03:28,842
Um, this is
a very thoughtful gift
96
00:03:28,909 --> 00:03:31,978
for my little
Dorito-loving friend here.
97
00:03:32,112 --> 00:03:33,547
So here.
98
00:03:33,647 --> 00:03:36,149
- Hi, Matt. On behalf of
the entire Frito-Lay family,
99
00:03:36,249 --> 00:03:38,335
I want to wish you
a happy birthday.
100
00:03:38,368 --> 00:03:39,686
Stay snackin'.
101
00:03:39,720 --> 00:03:41,555
- Oh, wow!
- I know!
102
00:03:41,621 --> 00:03:42,756
- Who was that?
103
00:03:42,856 --> 00:03:45,125
- Well, I, uh, figured
that as a Dorito freak,
104
00:03:45,225 --> 00:03:47,094
you'd get a kick
out of a message
105
00:03:47,194 --> 00:03:49,663
from the CEO of Frito-Lay.
[chuckles]
106
00:03:49,696 --> 00:03:51,732
Uh, but I couldn't get him,
so that's
107
00:03:51,798 --> 00:03:53,667
the coordinating manager
of online ad sales.
108
00:03:53,767 --> 00:03:55,902
Wow.
- Wow.
109
00:03:55,969 --> 00:03:58,672
And Doritos are the, um,
triangle-shaped chips, right?
110
00:03:58,772 --> 00:04:00,607
- Yes, Matt,
you're obsessed with those.
111
00:04:00,674 --> 00:04:02,400
You love those.
- Yeah.
112
00:04:02,467 --> 00:04:03,543
Okay...
113
00:04:03,577 --> 00:04:06,071
- Oh, God, I am so sorry.
[both chuckle]
114
00:04:06,138 --> 00:04:07,414
- That's okay.
[chuckles]
115
00:04:07,481 --> 00:04:09,249
- Oh, wow,
you look really nice.
116
00:04:09,316 --> 00:04:11,209
- Oh, well, thank you.
So do you.
117
00:04:11,243 --> 00:04:12,285
- I'm gonna get a refill.
118
00:04:12,385 --> 00:04:14,855
Can I, uh--
can I get you anything?
119
00:04:14,888 --> 00:04:18,884
- Well, actually, um,
I have a bottle of wine
120
00:04:18,917 --> 00:04:21,720
hidden in a fake plant
by the front door.
121
00:04:21,753 --> 00:04:24,831
We could crack that baby open
and drink it in the bathroom.
122
00:04:24,931 --> 00:04:26,099
- Oh, yeah.
123
00:04:26,166 --> 00:04:29,561
Actually,
I-I don't drink, Joyce.
124
00:04:29,594 --> 00:04:32,097
- Wait, why do you know
my name?
125
00:04:32,164 --> 00:04:33,707
- It's me, Connor.
126
00:04:33,840 --> 00:04:36,059
I--from HR.
I started last week.
127
00:04:36,092 --> 00:04:37,477
- [gasps]
Yes.
128
00:04:37,577 --> 00:04:40,080
And that was a test,
and you passed.
129
00:04:40,147 --> 00:04:41,782
So...
- Oh. [chuckles] Great.
130
00:04:41,882 --> 00:04:43,216
Oh, let me introduce you
to my wife.
131
00:04:43,350 --> 00:04:44,684
- Absolutely not.
132
00:04:44,784 --> 00:04:46,444
- A donation has been made
in your name
133
00:04:46,511 --> 00:04:49,114
to Merrick's
Vegan Women's Shelter.
134
00:04:49,181 --> 00:04:50,423
Thanks, Dakota, great gift.
135
00:04:50,490 --> 00:04:52,459
- It's not a gift.
It's a responsibility.
136
00:04:52,526 --> 00:04:54,461
- Well, thanks
for giving me one.
137
00:04:54,528 --> 00:04:56,963
- Oh, hey, guess what.
It's our time slot.
138
00:04:57,030 --> 00:04:59,266
So should we--should we pause
this, head on over to the maze?
139
00:04:59,299 --> 00:05:00,967
- Oh, no, no, no.
You got to open mine.
140
00:05:01,034 --> 00:05:02,569
- Okay, but they won't--
they won't hold it.
141
00:05:02,602 --> 00:05:04,271
They'll just--they'll just
give it right away.
142
00:05:04,304 --> 00:05:06,540
- Oh, my God, walkie-talkies.
No way!
143
00:05:06,640 --> 00:05:07,874
- Yeah, you seemed
pretty bummed when the janitor
144
00:05:07,941 --> 00:05:09,876
didn't let you try his, so...
145
00:05:09,943 --> 00:05:12,045
- Ah, this is truly the best.
146
00:05:12,145 --> 00:05:13,705
Seriously, thank you.
- You're welcome.
147
00:05:13,805 --> 00:05:15,248
- I feel like a powerful
parking attendant.
148
00:05:15,348 --> 00:05:16,917
Where's that Buick?
This lady's pissed.
149
00:05:16,983 --> 00:05:18,210
[both laugh]
150
00:05:18,310 --> 00:05:21,104
- Hey, did I miss
the strippers?
151
00:05:21,137 --> 00:05:23,924
Walkie-talkies?
152
00:05:24,057 --> 00:05:26,226
Cool.
153
00:05:26,293 --> 00:05:28,161
[chuckles]
- [clears throat]
154
00:05:28,228 --> 00:05:30,197
- Um...
you know what?
155
00:05:30,263 --> 00:05:32,265
Uh, we should probably
pause gifts,
156
00:05:32,299 --> 00:05:34,801
and, uh, we should play
before we lose our slot.
157
00:05:34,868 --> 00:05:36,436
- Yep, you know, some people
have been saying that,
158
00:05:36,536 --> 00:05:37,938
so that's probably smart.
159
00:05:37,971 --> 00:05:40,440
- Oh, um, you're probably gonna
want to open mine soon.
160
00:05:40,473 --> 00:05:42,567
I don't know how much longer--
- Keith!
161
00:05:42,667 --> 00:05:44,177
He said he wants to play!
162
00:05:47,214 --> 00:05:48,848
- It's a dog.
163
00:05:54,212 --> 00:05:54,354
.
164
00:05:54,538 --> 00:05:56,056
- If you run, you are out.
165
00:05:56,089 --> 00:05:58,291
If you hold your gun sideways,
you are out.
166
00:05:58,325 --> 00:05:59,960
If you cover your sensor,
you are out.
167
00:05:59,993 --> 00:06:01,786
- It's just--I didn't even know
you were coming.
168
00:06:01,853 --> 00:06:03,063
And then you kissed me.
169
00:06:03,096 --> 00:06:04,864
Now everyone knows
our business.
170
00:06:04,965 --> 00:06:06,366
- [scoffs]
I'm confused.
171
00:06:06,433 --> 00:06:09,302
You said "not at work."
We're not at work.
172
00:06:09,402 --> 00:06:11,463
- Okay, but these
are work people.
173
00:06:11,529 --> 00:06:13,640
Plus, it's Matt's birthday,
and I just--
174
00:06:13,740 --> 00:06:15,475
- Why does that matter?
175
00:06:15,508 --> 00:06:18,270
- No, I mean, I just don't want
to pull focus from him.
176
00:06:18,336 --> 00:06:21,514
- [scoffs] I mean,
is it that bad if people know?
177
00:06:21,548 --> 00:06:23,283
It's been two months.
178
00:06:23,350 --> 00:06:25,218
You embarrassed or something?
- Shh!
179
00:06:25,285 --> 00:06:27,153
Guys, he is explaining
the rules.
180
00:06:27,254 --> 00:06:29,356
And he said he would not
do it twice, okay?
181
00:06:29,456 --> 00:06:30,624
Come on!
182
00:06:30,657 --> 00:06:32,959
- You okay, bud?
You still having a good time?
183
00:06:33,026 --> 00:06:34,694
- Uh, yeah, definitely.
- All right.
184
00:06:34,794 --> 00:06:36,229
- Okay, squadron.
185
00:06:36,329 --> 00:06:40,967
In three, two, one, deploy.
186
00:06:41,034 --> 00:06:42,560
- [chuckles]
- Running! You are out.
187
00:06:42,627 --> 00:06:44,204
- What? I wasn't!
- Ten minutes in the chair.
188
00:06:44,304 --> 00:06:46,331
- I--
189
00:06:46,398 --> 00:06:48,275
[growls angrily]
Okay.
190
00:06:48,341 --> 00:06:50,143
- Well, tonight was a bust.
191
00:06:50,210 --> 00:06:52,078
I bleached my upper lip
for nothing.
192
00:06:52,145 --> 00:06:54,080
- [chuckles]
Yeah, that's crazy.
193
00:06:54,147 --> 00:06:56,483
- Guess I'll just go home,
put on "Chocolat"
194
00:06:56,549 --> 00:06:58,652
for the hundredth time,
and pretend
195
00:06:58,718 --> 00:07:00,979
Alfred Molina's mustache is...
196
00:07:01,046 --> 00:07:03,690
crawling up and down my body
like a caterpillar.
197
00:07:03,790 --> 00:07:05,926
- Joyce, please,
just buy a diary.
198
00:07:06,026 --> 00:07:07,627
- I'm sorry
my haunting loneliness
199
00:07:07,661 --> 00:07:09,321
is affecting your game.
[game powers down]
200
00:07:09,387 --> 00:07:11,031
- Wait, what's going on?
Why'd it do that?
201
00:07:11,064 --> 00:07:12,265
Excuse me!
202
00:07:12,365 --> 00:07:13,967
This machine's not working.
203
00:07:14,034 --> 00:07:16,436
- [sighs]
204
00:07:20,273 --> 00:07:23,243
Yeah, I'll need to get in here.
205
00:07:23,276 --> 00:07:24,778
Sick dress.
206
00:07:24,844 --> 00:07:26,179
- Oh.
207
00:07:26,246 --> 00:07:28,181
Thank you.
Um...
208
00:07:28,214 --> 00:07:30,583
it's reversible.
[chuckles]
209
00:07:30,617 --> 00:07:32,252
- Oh, nice.
210
00:07:32,285 --> 00:07:35,213
I have a belt like that.
211
00:07:35,280 --> 00:07:37,357
- Well, it sounds like we have
something in common.
212
00:07:37,424 --> 00:07:39,617
- Yeah, that's great.
It's still not working.
213
00:07:39,718 --> 00:07:42,253
- Oh, I'm Joyce--
Dr. Joyce Henderson.
214
00:07:42,287 --> 00:07:44,130
- Oh, I'm Cody--
215
00:07:44,230 --> 00:07:46,366
Dr. Cody.
216
00:07:46,399 --> 00:07:48,593
- What?
You--
217
00:07:48,626 --> 00:07:50,437
Oh, you're good!
218
00:07:50,537 --> 00:07:51,763
[laughs]
219
00:07:51,796 --> 00:07:53,773
You are good.
220
00:07:53,807 --> 00:07:55,942
He's funny.
221
00:07:56,042 --> 00:07:58,945
[electronic music playing]
222
00:07:59,045 --> 00:08:01,614
[lasers firing]
223
00:08:01,715 --> 00:08:03,950
♪ ♪
224
00:08:03,984 --> 00:08:06,753
- What up, king?
- What up, king?
225
00:08:06,853 --> 00:08:09,990
- Uh, anyway, I just wanted to
quickly bark at you, big dog.
226
00:08:10,056 --> 00:08:11,925
Hey!
Dakota, I got you!
227
00:08:12,025 --> 00:08:14,427
Stop covering your sensor!
That's cheating!
228
00:08:14,461 --> 00:08:15,762
- I'm not covering!
229
00:08:15,862 --> 00:08:17,288
- It's a game!
230
00:08:17,322 --> 00:08:20,333
Just play by the rules
and have fun! God!
231
00:08:20,400 --> 00:08:23,061
So, yeah, look, I know
you're not Matt's biggest fan.
232
00:08:23,128 --> 00:08:25,330
But, uh, I just thought
you should know,
233
00:08:25,430 --> 00:08:27,332
between us,
that Matt actually used
234
00:08:27,399 --> 00:08:28,842
to have feelings for Serena.
235
00:08:28,942 --> 00:08:30,143
- Get out of here.
- No.
236
00:08:30,243 --> 00:08:32,103
- Really? Matt?
237
00:08:32,170 --> 00:08:33,646
- Yeah, so, uh, you know,
238
00:08:33,747 --> 00:08:36,116
this might just be
a little weird for him.
239
00:08:36,216 --> 00:08:38,777
You might want to tamp down
the PDA on his birthday.
240
00:08:38,843 --> 00:08:40,453
You know, I think
those feelings
241
00:08:40,553 --> 00:08:42,088
ran pretty deep,
know what I mean?
242
00:08:42,155 --> 00:08:43,314
- Got it.
- Yeah.
243
00:08:43,348 --> 00:08:45,183
- Hey, it's good to know.
244
00:08:45,250 --> 00:08:46,326
- Yeah.
245
00:08:46,426 --> 00:08:48,495
[lasers firing]
246
00:08:48,528 --> 00:08:49,963
- Really good to know.
247
00:08:50,063 --> 00:08:52,032
- Dakota!
You're doing it again!
248
00:08:52,132 --> 00:08:53,266
You're deliberately breaking
249
00:08:53,333 --> 00:08:54,534
the rules!
- Ugh!
250
00:08:54,634 --> 00:08:56,036
- Seriously, you don't
have to wait with me.
251
00:08:56,136 --> 00:08:57,470
I'm back in
in, like, 40 seconds.
252
00:08:57,504 --> 00:08:59,005
- I just can't believe he would
blow our cover like that.
253
00:08:59,038 --> 00:08:59,973
- You're getting shot.
254
00:09:00,073 --> 00:09:01,374
- I wasn't ready
to go public yet,
255
00:09:01,474 --> 00:09:02,642
and then he just kisses me?
256
00:09:02,742 --> 00:09:04,436
- Seriously, Brandon's just,
like, lightin' you up.
257
00:09:04,502 --> 00:09:06,279
So maybe you could
undulate a little--
258
00:09:06,312 --> 00:09:07,781
- Alex!
- Sorry.
259
00:09:07,881 --> 00:09:12,143
Okay, um, listen, I know
that it's not ideal, okay?
260
00:09:12,210 --> 00:09:14,521
But people know now.
And has anything bad happened?
261
00:09:14,621 --> 00:09:18,158
[lasers firing]
262
00:09:18,224 --> 00:09:20,385
- No, everything's fine.
263
00:09:20,485 --> 00:09:23,321
- Okay, then what's wrong?
Do you not like him?
264
00:09:23,388 --> 00:09:24,998
Try to sum it up
in ten seconds.
265
00:09:25,098 --> 00:09:26,232
- I like him.
266
00:09:26,299 --> 00:09:27,826
We're having fun.
267
00:09:27,892 --> 00:09:31,004
- Then what's the problem?
- [sighs] I don't know.
268
00:09:31,070 --> 00:09:32,664
You're right.
[timer beeps]
269
00:09:32,730 --> 00:09:33,807
I guess there is no problem.
- Great, we fixed it.
270
00:09:33,907 --> 00:09:35,575
I'm back in!
Move! Move, move!
271
00:09:35,675 --> 00:09:36,810
[laughs]
[vest powers down]
272
00:09:36,910 --> 00:09:38,344
What's this?
What's happening?
273
00:09:38,378 --> 00:09:39,737
- Oh, you need a battery pack.
274
00:09:39,804 --> 00:09:41,347
Go to the front desk,
swap it out.
275
00:09:41,381 --> 00:09:42,816
- It's gonna be over by then!
276
00:09:42,882 --> 00:09:44,909
- Oh, well, you better stand
here and complain about it.
277
00:09:45,009 --> 00:09:47,086
- Ugh, God! Get out of the way.
- No running.
278
00:09:47,187 --> 00:09:48,546
- I'm not running.
279
00:09:48,580 --> 00:09:49,747
- Alex is right.
280
00:09:49,848 --> 00:09:51,791
There is no reason
not to give Steve a chance.
281
00:09:51,858 --> 00:09:54,260
He's cool, he's hot,
and he likes me.
282
00:09:54,360 --> 00:09:55,862
And you know what?
283
00:09:55,895 --> 00:09:57,230
I'm gonna go for it.
284
00:09:57,330 --> 00:09:58,832
Yeah.
285
00:09:58,898 --> 00:10:00,024
[high-pitched voice]
Yeah.
286
00:10:00,091 --> 00:10:01,926
- So about midway through,
I got seasick,
287
00:10:02,026 --> 00:10:04,863
and then they got seasick.
- Oh, thanks, babe.
288
00:10:04,929 --> 00:10:07,640
Oh, Keith was just telling us
a funny story about a cruise.
289
00:10:07,707 --> 00:10:09,576
- Oh, no, I was just saying
how I was held up
290
00:10:09,609 --> 00:10:10,944
at gunpoint on a cruise.
291
00:10:11,044 --> 00:10:12,579
- [chuckling] Oh, my God.
Hilarious.
292
00:10:12,612 --> 00:10:13,813
- You guys having fun?
293
00:10:13,847 --> 00:10:16,749
- Oh, we're having
a great time.
294
00:10:16,850 --> 00:10:18,084
- Ooh.
295
00:10:18,184 --> 00:10:20,720
Whoa, uh,
what are we doing here?
296
00:10:20,787 --> 00:10:21,946
- Oh, sorry.
297
00:10:22,013 --> 00:10:23,690
It's just Serena looks
so beautiful tonight.
298
00:10:23,790 --> 00:10:25,583
Can you blame me?
- [chuckles]
299
00:10:25,617 --> 00:10:27,560
- Matt, can you blame me?
300
00:10:27,594 --> 00:10:30,130
- Oh, uh, no, she looks nice.
301
00:10:30,196 --> 00:10:32,891
- Yeah, neat shoes.
- Okay, thanks, guys.
302
00:10:32,957 --> 00:10:34,434
[chuckles nervously]
What are you doing?
303
00:10:34,467 --> 00:10:36,102
- Ooh, you are tense.
304
00:10:36,136 --> 00:10:37,070
- Oh, am I?
305
00:10:37,103 --> 00:10:38,605
- I know your body.
306
00:10:38,705 --> 00:10:40,231
- [clears throat]
307
00:10:40,298 --> 00:10:42,233
- Chaplain Steve and I haven't
always gotten along.
308
00:10:42,300 --> 00:10:45,403
But now he's dating Serena,
so he must be awesome.
309
00:10:45,470 --> 00:10:48,381
Uh, or else... [chuckles]
What the hell is going on?
310
00:10:48,414 --> 00:10:49,849
Agh!
[chuckles]
311
00:10:49,883 --> 00:10:51,951
- So, yeah,
it's been 26 minutes
312
00:10:51,985 --> 00:10:54,821
of having a boyfriend,
and it's really good.
313
00:10:54,888 --> 00:10:57,524
Yeah, he's being
totally normal.
314
00:10:57,557 --> 00:11:00,293
I love it,
how normal he's being.
315
00:11:00,326 --> 00:11:02,929
- Hey, there you are.
316
00:11:02,962 --> 00:11:04,097
[chuckles]
317
00:11:04,130 --> 00:11:06,324
Oh, you talking about me?
- [chuckles nervously]
318
00:11:06,424 --> 00:11:08,326
- I'm just kidding.
[grunts]
319
00:11:08,426 --> 00:11:10,970
- Yeah, Arby's was way
too corporate, so I left.
320
00:11:11,004 --> 00:11:12,272
Now I got more time for my art.
321
00:11:12,372 --> 00:11:14,140
- Well, sometimes
you've just got to pivot.
322
00:11:14,240 --> 00:11:16,176
- I'm not sure
what's happening right now,
323
00:11:16,276 --> 00:11:18,077
but could you just fix
the machine?
324
00:11:18,111 --> 00:11:20,146
- When I first saw you,
I thought to myself,
325
00:11:20,180 --> 00:11:21,981
hmm, painter or poet?
326
00:11:22,081 --> 00:11:24,676
- Well, actually, I design
stickers for skateboards--
327
00:11:24,776 --> 00:11:27,854
mostly alien stuff
but some "South Park," too.
328
00:11:27,954 --> 00:11:29,923
- I'm pretty sure
I can find the reset button.
329
00:11:30,023 --> 00:11:31,249
- Hey, hey!
330
00:11:31,316 --> 00:11:33,526
No one can touch
the machines but me, man.
331
00:11:33,626 --> 00:11:35,261
Listen, I'm just
gonna finish this up
332
00:11:35,328 --> 00:11:36,996
so this guy can stop
bitching at me.
333
00:11:37,030 --> 00:11:38,097
- Excuse me?
334
00:11:38,164 --> 00:11:40,033
- Ron, shut up
and let the man work!
335
00:11:41,492 --> 00:11:43,703
You're being so weird.
336
00:11:46,306 --> 00:11:48,875
- Oh, hey, want some cake?
- Sure.
337
00:11:51,035 --> 00:11:53,179
So, uh, what's your
code name gonna be?
338
00:11:53,279 --> 00:11:54,214
- My code name?
339
00:11:54,314 --> 00:11:56,049
- You know,
for the walkie-talkie.
340
00:11:56,149 --> 00:12:00,712
You need a code name.
- Uh, yeah, maybe M-Mat...thew.
341
00:12:00,778 --> 00:12:02,714
- Oh, that's good.
Easy to remember.
342
00:12:02,814 --> 00:12:04,657
- And yet still
entirely mysterious.
343
00:12:04,757 --> 00:12:06,292
[both chuckle]
344
00:12:06,326 --> 00:12:08,595
- Hey, you ready
to get out of here?
345
00:12:08,628 --> 00:12:11,723
Maybe call it an early night?
- Oh, okay.
346
00:12:11,823 --> 00:12:14,467
Yeah, um, it's ending
in a few anyway, right?
347
00:12:14,500 --> 00:12:17,670
- Uh, no, no, no, you--
you can't leave yet because...
348
00:12:17,704 --> 00:12:20,406
uh, well, we already did gifts
and cake
349
00:12:20,506 --> 00:12:23,067
and shucked
the celebration corn.
350
00:12:23,167 --> 00:12:25,069
- Well, we could, um,
you know, I don't know,
351
00:12:25,169 --> 00:12:26,446
play another round.
352
00:12:26,512 --> 00:12:28,748
I think there were a lot
of problems with the batteries.
353
00:12:28,815 --> 00:12:30,583
- Yeah, I'll--I'll pay for it,
on me, another round.
354
00:12:30,683 --> 00:12:32,352
- We can stay
for one more, yeah?
355
00:12:32,452 --> 00:12:34,312
- [groans]
- You--you could be a captain.
356
00:12:34,379 --> 00:12:36,322
We'll play teams,
and you're a captain.
357
00:12:36,389 --> 00:12:37,423
- Get out.
358
00:12:37,490 --> 00:12:39,083
[mockingly]
I can be a captain?
359
00:12:39,183 --> 00:12:40,918
[chuckles]
360
00:12:40,985 --> 00:12:42,587
[seriously]
Yeah, I'll be captain.
361
00:12:42,654 --> 00:12:43,763
- Yeah.
362
00:12:48,251 --> 00:12:48,434
.
363
00:12:48,534 --> 00:12:51,204
- Okay, Team Matt, line up
on this side with Captain...
364
00:12:51,337 --> 00:12:52,438
Matt.
365
00:12:52,505 --> 00:12:54,140
Team Master Blaster
on this side
366
00:12:54,240 --> 00:12:55,566
with Captain Steve.
367
00:12:55,600 --> 00:12:56,976
- Dang, that's
a good team name.
368
00:12:57,043 --> 00:12:59,395
- [claps hands] Why don't you
pick first, birthday boy?
369
00:12:59,429 --> 00:13:02,340
- Um, okay, I pick Serena.
370
00:13:02,440 --> 00:13:04,951
- Oof, worst pick.
- Seriously?
371
00:13:05,018 --> 00:13:07,020
- Babe, come on,
you know you suck.
372
00:13:07,086 --> 00:13:08,554
Let's not gaslight.
373
00:13:08,621 --> 00:13:10,590
Uh, I'm gonna pick...
374
00:13:10,657 --> 00:13:13,059
my boy Bruce!
- Oh!
375
00:13:13,092 --> 00:13:17,413
- Let's go!
- Yes, let's go.
376
00:13:17,447 --> 00:13:19,599
Yeah, I'm in a tough spot.
377
00:13:19,666 --> 00:13:23,469
On one hand, all I want is for
Matt to have a great birthday.
378
00:13:23,536 --> 00:13:26,172
And on the other,
Steve and I are
379
00:13:26,239 --> 00:13:28,608
absolutely
gonna destroy his team.
380
00:13:28,641 --> 00:13:31,644
Oh, man, I feel like
I can't win here--
381
00:13:31,711 --> 00:13:33,538
except at the game,
like I said.
382
00:13:33,604 --> 00:13:35,281
Hey, just checking in.
383
00:13:35,348 --> 00:13:37,875
You remember what I said
about that PDA stuff, right?
384
00:13:37,975 --> 00:13:39,819
- Dude, good looking out.
385
00:13:39,919 --> 00:13:41,821
I'm totally
in his head right now.
386
00:13:41,921 --> 00:13:43,856
I think he might cry.
- Ah, yeah.
387
00:13:43,923 --> 00:13:45,792
[chuckles]
That'd be sad.
388
00:13:45,858 --> 00:13:50,655
- Okay, two squads will enter.
Only one will leave.
389
00:13:50,722 --> 00:13:54,459
In three, two, one, deploy.
390
00:13:54,492 --> 00:13:58,062
- I need help.
Somebody help me.
391
00:13:58,129 --> 00:14:00,707
- Let's go.
392
00:14:00,773 --> 00:14:03,209
- Help. It's stuck,
and I have to go potty.
393
00:14:03,276 --> 00:14:05,011
- Sweetie,
where are your parents?
394
00:14:05,078 --> 00:14:08,348
Is this any--
- I'm gonna have a accident.
395
00:14:08,414 --> 00:14:10,917
- [groans] Okay, let's just go
really quickly, okay?
396
00:14:11,017 --> 00:14:12,810
Come on.
- It's not number one.
397
00:14:12,844 --> 00:14:14,854
- Oh, God, please don't
let me end up on the news.
398
00:14:14,921 --> 00:14:18,683
[blasters firing
on video game]
399
00:14:18,750 --> 00:14:21,060
- Ooh, watch out with the--
400
00:14:21,160 --> 00:14:22,829
Oh, go up.
401
00:14:22,862 --> 00:14:24,464
Dr. Ron, you got to--
402
00:14:24,530 --> 00:14:25,732
Just look over there.
403
00:14:25,798 --> 00:14:28,426
Nope. Oh, darn.
- [sighs]
404
00:14:28,493 --> 00:14:29,469
- Game over.
405
00:14:29,502 --> 00:14:31,204
- Hey, Keith,
can I see your wallet?
406
00:14:31,304 --> 00:14:33,639
- Oh, yeah.
Sure thing.
407
00:14:33,706 --> 00:14:36,976
Ooh, better get that.
408
00:14:37,009 --> 00:14:41,047
[laser firing, vest blipping]
409
00:14:44,016 --> 00:14:45,418
- Who is on my ass?
410
00:14:45,485 --> 00:14:47,019
- It's me.
I'm on your ass.
411
00:14:47,086 --> 00:14:48,688
[laser fires, vest blips]
412
00:14:48,755 --> 00:14:49,947
- No running!
413
00:14:50,047 --> 00:14:51,991
- My bad, sorry.
414
00:14:52,024 --> 00:14:54,060
- I don't take
many people back here.
415
00:14:54,127 --> 00:14:57,697
It's kind of like my personal
corner, where I vape.
416
00:14:57,730 --> 00:14:59,398
- Well, it's very intimate.
[cell phone chimes]
417
00:14:59,465 --> 00:15:01,167
- Oh, damn,
Skee-Ball emergency.
418
00:15:01,300 --> 00:15:04,128
I'll be right back.
- Okay, I'll be here.
419
00:15:04,228 --> 00:15:05,905
- Hey, Joyce--
Oh, God!
420
00:15:05,972 --> 00:15:08,274
Uh, Joyce, did you do, like,
a-a beauty thing
421
00:15:08,341 --> 00:15:10,576
to your--your face recently?
422
00:15:10,643 --> 00:15:12,804
- Well, if you must know,
I did do a little bleaching.
423
00:15:12,904 --> 00:15:13,846
Why?
424
00:15:13,880 --> 00:15:16,682
- Just 'cause
you're, like, glowing.
425
00:15:16,816 --> 00:15:18,075
- [gasps] Oh, no!
426
00:15:18,142 --> 00:15:20,453
Oh, no, I look like a Lorax.
427
00:15:20,520 --> 00:15:22,855
Do you think Cody saw?
- I don't--who's Cody?
428
00:15:22,889 --> 00:15:24,657
- The smoke show
I was just talking to.
429
00:15:24,757 --> 00:15:26,918
Alex, get with it!
- Was he looking at your face?
430
00:15:26,984 --> 00:15:28,928
'Cause, yeah,
he probably saw it.
431
00:15:28,995 --> 00:15:30,596
- We got to fix this.
We got to fix this.
432
00:15:30,696 --> 00:15:32,198
- Oh, no, I'm about to play,
so you--
433
00:15:32,331 --> 00:15:34,467
- Yeah, Alex,
I bleached my hoo-ha, okay?
434
00:15:34,534 --> 00:15:35,601
You, me, bathroom!
435
00:15:35,668 --> 00:15:38,004
- I don't feel like
I can help with this.
436
00:15:38,104 --> 00:15:39,772
- Your aim is [bleep],
Pearson!
437
00:15:39,872 --> 00:15:41,874
- Don't curse!
There are kids here!
438
00:15:42,008 --> 00:15:43,309
- Only kid I see is you...
439
00:15:43,409 --> 00:15:45,444
and, uh, this blond one
right here.
440
00:15:47,438 --> 00:15:48,714
- Ow.
What the heck?
441
00:15:48,748 --> 00:15:49,782
You're being a jerk!
442
00:15:49,882 --> 00:15:51,242
- Even if you win this game,
443
00:15:51,275 --> 00:15:53,286
Serena's
still gonna be with me.
444
00:15:53,352 --> 00:15:56,080
- What?
What are talking about?
445
00:15:56,113 --> 00:15:58,324
[laser fires, vest blips]
446
00:15:58,391 --> 00:16:00,184
- Dude, what are you doing?
447
00:16:00,284 --> 00:16:02,186
We're on the same team.
448
00:16:02,286 --> 00:16:03,763
- No, we're not, brother.
449
00:16:03,830 --> 00:16:05,898
No, we're not.
450
00:16:05,998 --> 00:16:08,768
[laser fires, vest blips]
451
00:16:08,835 --> 00:16:10,303
That was for you, Matt!
452
00:16:10,369 --> 00:16:11,838
- Who was that?
Keith?
453
00:16:11,904 --> 00:16:15,700
- What, Keith?
Are you kidding me?
454
00:16:15,766 --> 00:16:18,427
- [groaning]
455
00:16:18,461 --> 00:16:20,204
Crap!
456
00:16:20,271 --> 00:16:23,441
Keys--rolled on my keys.
457
00:16:26,319 --> 00:16:28,654
[grunting]
- That's cheating!
458
00:16:28,721 --> 00:16:30,756
- Stop being such a nerd!
- Stop doing that!
459
00:16:30,890 --> 00:16:33,951
[both grunting]
460
00:16:36,963 --> 00:16:38,231
- Come on.
461
00:16:38,297 --> 00:16:39,632
- Welp...
[sighs]
462
00:16:39,665 --> 00:16:41,634
No sign of Cody
since he was called away
463
00:16:41,701 --> 00:16:43,769
on a Skee-Ball emergency.
464
00:16:43,803 --> 00:16:45,838
Almost certainly
an excuse to ditch me
465
00:16:45,938 --> 00:16:47,940
after seeing
my hideous clown face.
466
00:16:47,974 --> 00:16:49,141
- Joyce...
467
00:16:49,208 --> 00:16:50,910
Earth's fate is hanging
in the balance.
468
00:16:51,010 --> 00:16:52,336
- What was I thinking?
469
00:16:52,403 --> 00:16:54,514
A hot, young stud like Cody?
470
00:16:54,580 --> 00:16:57,141
God, do you know
how much confidence it takes
471
00:16:57,174 --> 00:16:59,552
to tattoo a lizard
across your entire back?
472
00:16:59,619 --> 00:17:01,354
- Cody is a loser.
473
00:17:01,420 --> 00:17:02,989
- I am a loser.
474
00:17:03,022 --> 00:17:05,825
I am a woman in my 50s
with her cans out
475
00:17:05,858 --> 00:17:08,494
in an arcade that used to be
a Joe's Crab Shack.
476
00:17:08,527 --> 00:17:10,897
I'm pathetic.
- Oh, will you stop it?
477
00:17:10,997 --> 00:17:13,566
Now, you are an intelligent,
accomplished woman
478
00:17:13,633 --> 00:17:15,668
who looks damn good for 50.
479
00:17:15,735 --> 00:17:17,303
You're a bona fide catch.
480
00:17:17,370 --> 00:17:21,499
Your only real crime is your
inexplicably bad taste in men.
481
00:17:21,532 --> 00:17:22,742
- [clicks tongue]
Ron.
482
00:17:22,842 --> 00:17:25,311
- Forget Cody
and stop wasting my time
483
00:17:25,344 --> 00:17:28,447
so I can get back
to playing my game.
484
00:17:28,547 --> 00:17:29,782
- Thank you.
485
00:17:29,882 --> 00:17:32,718
You're a good friend.
486
00:17:32,785 --> 00:17:35,554
Although a lot of what you said
was borderline inappropriate,
487
00:17:35,621 --> 00:17:39,058
and Connor from HR
is here, so...
488
00:17:41,661 --> 00:17:43,896
- I'm walking, not running!
489
00:17:43,996 --> 00:17:47,333
[driving rock music playing]
490
00:17:47,400 --> 00:17:49,702
[laser fires]
Yes! I got you, Dakota!
491
00:17:49,735 --> 00:17:51,003
Ha!
Yes!
492
00:17:51,037 --> 00:17:52,738
God, that felt good!
Okay.
493
00:17:52,805 --> 00:17:55,007
[both grunting]
Oh! Oh, my God!
494
00:17:55,141 --> 00:17:56,175
Boys!
495
00:17:56,242 --> 00:17:58,569
Hey, Matt! Steve!
- Hey, hey, hey, hey!
496
00:17:58,636 --> 00:18:00,146
- Get off of him!
- Break it up! Break it up!
497
00:18:00,246 --> 00:18:01,180
- Break it up! Stop!
- Okay.
498
00:18:01,280 --> 00:18:02,448
- He tackled me.
499
00:18:02,515 --> 00:18:04,016
- He's telling the truth,
but there's context.
500
00:18:04,116 --> 00:18:05,251
- Hey, hey, hey!
501
00:18:05,318 --> 00:18:06,911
What is this,
a Dave & Buster's?
502
00:18:06,978 --> 00:18:08,588
Game over!
Everybody out!
503
00:18:08,654 --> 00:18:10,881
- Sorry.
504
00:18:10,915 --> 00:18:12,892
- Out.
Out!
505
00:18:12,959 --> 00:18:14,894
Out!
506
00:18:14,961 --> 00:18:18,030
Out.
507
00:18:18,064 --> 00:18:21,267
- That was crazy.
I don't even know those guys.
508
00:18:22,585 --> 00:18:23,769
Okay.
509
00:18:26,839 --> 00:18:27,023
.
510
00:18:27,131 --> 00:18:28,599
- That was wack.
511
00:18:28,666 --> 00:18:30,576
What kind of adult has
a laser-tag birthday?
512
00:18:30,676 --> 00:18:32,603
- I thought it was fun.
- And the way he came at me?
513
00:18:32,703 --> 00:18:33,779
Something's off with that guy.
514
00:18:33,846 --> 00:18:35,840
[scoffs] Wasn't he
in a cult or something?
515
00:18:35,906 --> 00:18:38,150
- It's a homestead.
They're different...I think.
516
00:18:38,184 --> 00:18:40,119
- Whatever.
Meet me at my place?
517
00:18:40,219 --> 00:18:42,713
I'm gonna swing by Wendy's.
518
00:18:42,780 --> 00:18:43,881
- You know what?
519
00:18:43,948 --> 00:18:45,391
No.
520
00:18:45,491 --> 00:18:47,393
- Okay, we can go
to your place.
521
00:18:47,426 --> 00:18:49,620
Your neighbor's cooking's
just a little pungent.
522
00:18:49,687 --> 00:18:51,297
And not to make it
an ethnic thing--
523
00:18:51,397 --> 00:18:53,524
- No, Steve, I think we should
stop seeing each other.
524
00:18:53,591 --> 00:18:56,002
- What do you mean?
Like...
525
00:18:56,068 --> 00:18:57,370
break up?
526
00:18:57,403 --> 00:18:59,405
- It's been fun,
but it's just not--
527
00:18:59,505 --> 00:19:00,873
it's just not.
528
00:19:00,940 --> 00:19:02,608
I'm sorry.
529
00:19:02,708 --> 00:19:04,110
- Wow.
530
00:19:04,210 --> 00:19:05,611
Okay.
531
00:19:05,711 --> 00:19:07,246
Fine.
532
00:19:07,313 --> 00:19:09,473
Yeah, honestly, great.
533
00:19:09,540 --> 00:19:11,717
You know what?
Your feet are weird.
534
00:19:11,817 --> 00:19:14,086
- [scoffs]
Okay, yeah, whatever, dude.
535
00:19:14,153 --> 00:19:16,113
- I'm not the only one
that thinks it.
536
00:19:16,147 --> 00:19:17,556
- I'll see you later.
- I'm--
537
00:19:17,590 --> 00:19:20,660
All right, come on!
We were kidding.
538
00:19:20,760 --> 00:19:23,162
We didn't mean any of that.
Come on!
539
00:19:23,262 --> 00:19:24,664
Serena!
540
00:19:28,334 --> 00:19:29,493
She's good.
541
00:19:29,593 --> 00:19:32,138
Just give her a second
to cool down.
542
00:19:32,238 --> 00:19:36,308
[blasters firing
on video game]
543
00:19:36,409 --> 00:19:37,802
- Ooh!
544
00:19:41,547 --> 00:19:42,848
Oh!
545
00:19:42,948 --> 00:19:44,884
[cackles]
546
00:19:44,950 --> 00:19:46,444
I did it!
547
00:19:46,510 --> 00:19:48,412
I'm the new high score!
548
00:19:48,479 --> 00:19:49,822
Hell, yeah!
549
00:19:49,922 --> 00:19:51,607
Whoo!
550
00:19:54,819 --> 00:19:57,163
- Hey, uh, thanks for having
my back in the maze.
551
00:19:57,196 --> 00:19:58,864
- Eh, happy to do it.
552
00:19:58,931 --> 00:20:00,366
Always looking out
for you, man.
553
00:20:00,466 --> 00:20:01,634
- Thanks.
554
00:20:01,667 --> 00:20:03,536
- Uh, so you feel ready
to talk about your hair?
555
00:20:03,602 --> 00:20:05,704
- What's wrong with my hair?
- You know what?
556
00:20:05,771 --> 00:20:08,007
Let's save it for tomorrow,
end on a high.
557
00:20:08,107 --> 00:20:09,942
- First birthday was okay.
558
00:20:10,042 --> 00:20:12,369
I, uh, got beat up, kicked out.
559
00:20:12,470 --> 00:20:14,280
Random dog chewed through
a bunch of the presents.
560
00:20:14,380 --> 00:20:16,115
So not exactly what I thought--
561
00:20:16,182 --> 00:20:18,851
- Mat-thew, do you copy?
Mat-thew?
562
00:20:18,951 --> 00:20:21,145
It's Sere-na.
563
00:20:21,212 --> 00:20:24,156
- Oh, uh, yeah,
go for Mat-thew.
564
00:20:24,223 --> 00:20:26,292
- I took one
so we can talk at work,
565
00:20:26,358 --> 00:20:28,627
pretend to be spies
or whatever.
566
00:20:28,694 --> 00:20:30,029
- Oh, uh, uh, cool.
567
00:20:30,062 --> 00:20:31,831
That's--that's great.
568
00:20:31,931 --> 00:20:35,234
- Hey, sorry about Steve.
He was such a dick.
569
00:20:35,301 --> 00:20:38,637
- Oh, no, he wasn't
one of--one of those.
570
00:20:38,738 --> 00:20:41,398
- Also, happy birthday, Matty.
571
00:20:41,465 --> 00:20:43,642
I had a really great time.
572
00:20:43,742 --> 00:20:46,912
Okay, over and out.
573
00:20:47,012 --> 00:20:48,114
- Thanks.
574
00:20:48,147 --> 00:20:51,208
Uh, over and out.
575
00:20:53,477 --> 00:20:54,987
[sighs]
576
00:20:55,054 --> 00:20:57,223
Uh, anyway,
what was I talking about?
577
00:20:57,256 --> 00:20:59,525
Um, first birthday...
578
00:20:59,625 --> 00:21:01,827
pretty great.
579
00:21:01,927 --> 00:21:05,531
- Yes, Ron can be
a "grumpelstiltskin."
580
00:21:05,564 --> 00:21:08,434
But, uh, he speaks the truth.
581
00:21:08,501 --> 00:21:12,037
And I do not need to hook up
with a young arcade guy
582
00:21:12,071 --> 00:21:14,732
just to make myself
feel better.
583
00:21:14,765 --> 00:21:16,542
I mean, sure,
the attention was nice,
584
00:21:16,642 --> 00:21:18,644
but that's all it was.
585
00:21:18,711 --> 00:21:20,246
So now I'm gonna go home.
586
00:21:20,279 --> 00:21:24,250
I'm gonna watch "Chocolat"
and call it a win.
587
00:21:24,283 --> 00:21:28,420
I know my worth,
and it's very empowering.
588
00:21:28,521 --> 00:21:30,623
[bell clangs]
39356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.