All language subtitles for St. Denis Medical (2024) - S02E14 - EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,906 --> 00:00:06,006 . 2 00:00:06,190 --> 00:00:07,875 - I just went through a tough breakup 3 00:00:07,941 --> 00:00:09,943 and was feeling very low, 4 00:00:10,077 --> 00:00:12,070 just like a big old pile of crap. 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,615 But as the great Angela Bassett once said, 6 00:00:14,715 --> 00:00:18,143 "I'm Stella, and I'm going to get my groove back." 7 00:00:18,176 --> 00:00:20,387 I deserve to be happy. 8 00:00:20,454 --> 00:00:22,648 And I am gonna put myself back out there. 9 00:00:22,681 --> 00:00:25,250 Well, lucky me, Matt is throwing 10 00:00:25,350 --> 00:00:28,095 his birthday party at a downtown lounge. 11 00:00:28,195 --> 00:00:30,297 So I am gonna go in, I'm gonna have a few drinks, 12 00:00:30,330 --> 00:00:32,799 and I'm gonna let every available bachelor know 13 00:00:32,900 --> 00:00:35,569 that Big J is looking for a D. 14 00:00:35,669 --> 00:00:37,529 [chuckles] 15 00:00:37,596 --> 00:00:39,097 A date. 16 00:00:39,197 --> 00:00:41,099 Time to slay. 17 00:00:41,166 --> 00:00:44,044 [dance music playing] 18 00:00:44,144 --> 00:00:47,180 ♪ ♪ 19 00:00:47,247 --> 00:00:49,049 What the [bleep] is this? 20 00:00:49,116 --> 00:00:52,052 [upbeat music] 21 00:00:52,152 --> 00:00:56,189 ♪ ♪ 22 00:00:56,256 --> 00:00:58,342 - Oh, hey. What's up? 23 00:00:58,375 --> 00:00:59,660 What up? It's my birthday. 24 00:00:59,726 --> 00:01:01,678 Another trip around the sun, allegedly. 25 00:01:01,712 --> 00:01:03,230 No, I-I think that's real. 26 00:01:03,297 --> 00:01:05,098 But back home, we didn't recognize birthdays, 27 00:01:05,165 --> 00:01:07,601 so this is actually my first time celebrating it. 28 00:01:07,701 --> 00:01:08,936 I'm pretty stoked. 29 00:01:09,002 --> 00:01:10,938 Got one of those posters that people can write 30 00:01:11,004 --> 00:01:12,406 funny birthday messages on. 31 00:01:14,207 --> 00:01:17,511 Huh, looks like Kinko's sent me the wrong one. 32 00:01:17,611 --> 00:01:19,471 But big day for Reginald. 33 00:01:19,571 --> 00:01:21,682 Congrats, bud. 34 00:01:21,715 --> 00:01:24,017 - [stifled laughter] - That's right. 35 00:01:24,084 --> 00:01:25,419 Yuck it up. 36 00:01:25,485 --> 00:01:27,621 My embarrassment is your sick entertainment. 37 00:01:27,688 --> 00:01:29,489 - Overdressed a tad, are we? 38 00:01:29,590 --> 00:01:31,541 - I thought "Laser Lounge" was gonna be 39 00:01:31,575 --> 00:01:34,044 some kind of swanky cocktail lounge 40 00:01:34,077 --> 00:01:36,530 filled with velvet and Russian chest hair. 41 00:01:36,563 --> 00:01:38,298 So much for getting my groove back. 42 00:01:38,398 --> 00:01:40,400 - Well, do what I do. You say "happy birthday." 43 00:01:40,467 --> 00:01:42,102 Get in a picture-- proves you were there. 44 00:01:42,169 --> 00:01:43,762 Before you know it, you're back in the car 45 00:01:43,829 --> 00:01:45,664 racing Uber Eats to your front door. 46 00:01:45,731 --> 00:01:46,940 - Oh, I can't do that. 47 00:01:47,007 --> 00:01:48,909 Matt would be devastated if I left. 48 00:01:48,976 --> 00:01:50,268 I am his hero. 49 00:01:50,335 --> 00:01:53,814 - Well, I'm going to be here 18 minutes, and-- 50 00:01:53,914 --> 00:01:56,416 Wait, is that "Space Invaders"? - Oh, come on. 51 00:01:56,450 --> 00:01:59,086 - Before med school, I had a job at Gio's Pizza. 52 00:01:59,152 --> 00:02:01,680 They had a "Space Invaders" right near the front. 53 00:02:01,747 --> 00:02:04,725 I played all the time, even got the high score. 54 00:02:04,858 --> 00:02:08,895 Those were the days--young, free, not a care in the world. 55 00:02:08,929 --> 00:02:11,031 I think that high score was probably 56 00:02:11,131 --> 00:02:12,566 the greatest moment in my life. 57 00:02:12,599 --> 00:02:14,601 - Didn't you get married and have kids? 58 00:02:14,634 --> 00:02:16,069 - I said what I said. 59 00:02:16,103 --> 00:02:18,939 [indistinct chatter, laughter] 60 00:02:18,972 --> 00:02:20,966 - Why are you dressed like a stagehand? 61 00:02:21,033 --> 00:02:22,634 - To blend in with the maze. 62 00:02:22,701 --> 00:02:25,103 What, you think I'm gonna wear white under a black light 63 00:02:25,137 --> 00:02:26,480 and expose my position? 64 00:02:26,580 --> 00:02:28,140 Act like you've been here, Serena. 65 00:02:28,206 --> 00:02:30,484 - I don't want people to think I've been here. 66 00:02:30,550 --> 00:02:32,953 - Oh, yeah, I know Laser Lounge very well. 67 00:02:33,020 --> 00:02:34,554 Luke and Ella have birthday parties here 68 00:02:34,654 --> 00:02:35,922 almost every other week. 69 00:02:35,989 --> 00:02:37,324 They come, they play, 70 00:02:37,424 --> 00:02:39,459 and I get to stand off to the side and hold the coats. 71 00:02:39,526 --> 00:02:40,961 But not today. 72 00:02:40,994 --> 00:02:43,930 Oh, no, today I'm gonna make that maze my bitch. 73 00:02:44,064 --> 00:02:46,299 [games pinging] 74 00:02:46,366 --> 00:02:48,235 What? He's not my kid. 75 00:02:48,335 --> 00:02:51,304 - Man, I didn't realize Matt has so many friends. 76 00:02:51,371 --> 00:02:52,506 - Yeah, well, he doesn't. 77 00:02:52,606 --> 00:02:54,608 I blasted his invite to the hospital WhatsApp, 78 00:02:54,674 --> 00:02:56,802 said there'd be free food and cash prizes. 79 00:02:56,835 --> 00:02:57,961 And lookee what happened. 80 00:02:57,994 --> 00:03:00,280 - Oh, my God, I'm-- I'm so glad you made it. 81 00:03:00,313 --> 00:03:01,448 And, um... 82 00:03:01,481 --> 00:03:02,949 I'm sorry, who are you, again? 83 00:03:03,016 --> 00:03:04,785 - Look, Matt's been dealt a tough hand-- 84 00:03:04,851 --> 00:03:06,353 pale, weak constitution. 85 00:03:06,420 --> 00:03:08,255 I mean, his hair is doing something 86 00:03:08,321 --> 00:03:09,823 absolutely unhinged this year. 87 00:03:09,856 --> 00:03:11,224 It's all in the card. 88 00:03:11,291 --> 00:03:12,826 All to say, I just want to make sure 89 00:03:12,893 --> 00:03:14,695 he has a great birthday, poor kid. 90 00:03:14,761 --> 00:03:19,066 - All right, looks like Brandon got me two Target gift cards. 91 00:03:19,132 --> 00:03:21,068 - Yeah, one of those has $11 on it, 92 00:03:21,134 --> 00:03:23,236 and the other one has $7 or $8 or something. 93 00:03:23,303 --> 00:03:24,571 - Thanks, Brandon. 94 00:03:24,671 --> 00:03:26,907 - All right, all right, mine next, mine next. 95 00:03:26,973 --> 00:03:28,842 Um, this is a very thoughtful gift 96 00:03:28,909 --> 00:03:31,978 for my little Dorito-loving friend here. 97 00:03:32,112 --> 00:03:33,547 So here. 98 00:03:33,647 --> 00:03:36,149 - Hi, Matt. On behalf of the entire Frito-Lay family, 99 00:03:36,249 --> 00:03:38,335 I want to wish you a happy birthday. 100 00:03:38,368 --> 00:03:39,686 Stay snackin'. 101 00:03:39,720 --> 00:03:41,555 - Oh, wow! - I know! 102 00:03:41,621 --> 00:03:42,756 - Who was that? 103 00:03:42,856 --> 00:03:45,125 - Well, I, uh, figured that as a Dorito freak, 104 00:03:45,225 --> 00:03:47,094 you'd get a kick out of a message 105 00:03:47,194 --> 00:03:49,663 from the CEO of Frito-Lay. [chuckles] 106 00:03:49,696 --> 00:03:51,732 Uh, but I couldn't get him, so that's 107 00:03:51,798 --> 00:03:53,667 the coordinating manager of online ad sales. 108 00:03:53,767 --> 00:03:55,902 Wow. - Wow. 109 00:03:55,969 --> 00:03:58,672 And Doritos are the, um, triangle-shaped chips, right? 110 00:03:58,772 --> 00:04:00,607 - Yes, Matt, you're obsessed with those. 111 00:04:00,674 --> 00:04:02,400 You love those. - Yeah. 112 00:04:02,467 --> 00:04:03,543 Okay... 113 00:04:03,577 --> 00:04:06,071 - Oh, God, I am so sorry. [both chuckle] 114 00:04:06,138 --> 00:04:07,414 - That's okay. [chuckles] 115 00:04:07,481 --> 00:04:09,249 - Oh, wow, you look really nice. 116 00:04:09,316 --> 00:04:11,209 - Oh, well, thank you. So do you. 117 00:04:11,243 --> 00:04:12,285 - I'm gonna get a refill. 118 00:04:12,385 --> 00:04:14,855 Can I, uh-- can I get you anything? 119 00:04:14,888 --> 00:04:18,884 - Well, actually, um, I have a bottle of wine 120 00:04:18,917 --> 00:04:21,720 hidden in a fake plant by the front door. 121 00:04:21,753 --> 00:04:24,831 We could crack that baby open and drink it in the bathroom. 122 00:04:24,931 --> 00:04:26,099 - Oh, yeah. 123 00:04:26,166 --> 00:04:29,561 Actually, I-I don't drink, Joyce. 124 00:04:29,594 --> 00:04:32,097 - Wait, why do you know my name? 125 00:04:32,164 --> 00:04:33,707 - It's me, Connor. 126 00:04:33,840 --> 00:04:36,059 I--from HR. I started last week. 127 00:04:36,092 --> 00:04:37,477 - [gasps] Yes. 128 00:04:37,577 --> 00:04:40,080 And that was a test, and you passed. 129 00:04:40,147 --> 00:04:41,782 So... - Oh. [chuckles] Great. 130 00:04:41,882 --> 00:04:43,216 Oh, let me introduce you to my wife. 131 00:04:43,350 --> 00:04:44,684 - Absolutely not. 132 00:04:44,784 --> 00:04:46,444 - A donation has been made in your name 133 00:04:46,511 --> 00:04:49,114 to Merrick's Vegan Women's Shelter. 134 00:04:49,181 --> 00:04:50,423 Thanks, Dakota, great gift. 135 00:04:50,490 --> 00:04:52,459 - It's not a gift. It's a responsibility. 136 00:04:52,526 --> 00:04:54,461 - Well, thanks for giving me one. 137 00:04:54,528 --> 00:04:56,963 - Oh, hey, guess what. It's our time slot. 138 00:04:57,030 --> 00:04:59,266 So should we--should we pause this, head on over to the maze? 139 00:04:59,299 --> 00:05:00,967 - Oh, no, no, no. You got to open mine. 140 00:05:01,034 --> 00:05:02,569 - Okay, but they won't-- they won't hold it. 141 00:05:02,602 --> 00:05:04,271 They'll just--they'll just give it right away. 142 00:05:04,304 --> 00:05:06,540 - Oh, my God, walkie-talkies. No way! 143 00:05:06,640 --> 00:05:07,874 - Yeah, you seemed pretty bummed when the janitor 144 00:05:07,941 --> 00:05:09,876 didn't let you try his, so... 145 00:05:09,943 --> 00:05:12,045 - Ah, this is truly the best. 146 00:05:12,145 --> 00:05:13,705 Seriously, thank you. - You're welcome. 147 00:05:13,805 --> 00:05:15,248 - I feel like a powerful parking attendant. 148 00:05:15,348 --> 00:05:16,917 Where's that Buick? This lady's pissed. 149 00:05:16,983 --> 00:05:18,210 [both laugh] 150 00:05:18,310 --> 00:05:21,104 - Hey, did I miss the strippers? 151 00:05:21,137 --> 00:05:23,924 Walkie-talkies? 152 00:05:24,057 --> 00:05:26,226 Cool. 153 00:05:26,293 --> 00:05:28,161 [chuckles] - [clears throat] 154 00:05:28,228 --> 00:05:30,197 - Um... you know what? 155 00:05:30,263 --> 00:05:32,265 Uh, we should probably pause gifts, 156 00:05:32,299 --> 00:05:34,801 and, uh, we should play before we lose our slot. 157 00:05:34,868 --> 00:05:36,436 - Yep, you know, some people have been saying that, 158 00:05:36,536 --> 00:05:37,938 so that's probably smart. 159 00:05:37,971 --> 00:05:40,440 - Oh, um, you're probably gonna want to open mine soon. 160 00:05:40,473 --> 00:05:42,567 I don't know how much longer-- - Keith! 161 00:05:42,667 --> 00:05:44,177 He said he wants to play! 162 00:05:47,214 --> 00:05:48,848 - It's a dog. 163 00:05:54,212 --> 00:05:54,354 . 164 00:05:54,538 --> 00:05:56,056 - If you run, you are out. 165 00:05:56,089 --> 00:05:58,291 If you hold your gun sideways, you are out. 166 00:05:58,325 --> 00:05:59,960 If you cover your sensor, you are out. 167 00:05:59,993 --> 00:06:01,786 - It's just--I didn't even know you were coming. 168 00:06:01,853 --> 00:06:03,063 And then you kissed me. 169 00:06:03,096 --> 00:06:04,864 Now everyone knows our business. 170 00:06:04,965 --> 00:06:06,366 - [scoffs] I'm confused. 171 00:06:06,433 --> 00:06:09,302 You said "not at work." We're not at work. 172 00:06:09,402 --> 00:06:11,463 - Okay, but these are work people. 173 00:06:11,529 --> 00:06:13,640 Plus, it's Matt's birthday, and I just-- 174 00:06:13,740 --> 00:06:15,475 - Why does that matter? 175 00:06:15,508 --> 00:06:18,270 - No, I mean, I just don't want to pull focus from him. 176 00:06:18,336 --> 00:06:21,514 - [scoffs] I mean, is it that bad if people know? 177 00:06:21,548 --> 00:06:23,283 It's been two months. 178 00:06:23,350 --> 00:06:25,218 You embarrassed or something? - Shh! 179 00:06:25,285 --> 00:06:27,153 Guys, he is explaining the rules. 180 00:06:27,254 --> 00:06:29,356 And he said he would not do it twice, okay? 181 00:06:29,456 --> 00:06:30,624 Come on! 182 00:06:30,657 --> 00:06:32,959 - You okay, bud? You still having a good time? 183 00:06:33,026 --> 00:06:34,694 - Uh, yeah, definitely. - All right. 184 00:06:34,794 --> 00:06:36,229 - Okay, squadron. 185 00:06:36,329 --> 00:06:40,967 In three, two, one, deploy. 186 00:06:41,034 --> 00:06:42,560 - [chuckles] - Running! You are out. 187 00:06:42,627 --> 00:06:44,204 - What? I wasn't! - Ten minutes in the chair. 188 00:06:44,304 --> 00:06:46,331 - I-- 189 00:06:46,398 --> 00:06:48,275 [growls angrily] Okay. 190 00:06:48,341 --> 00:06:50,143 - Well, tonight was a bust. 191 00:06:50,210 --> 00:06:52,078 I bleached my upper lip for nothing. 192 00:06:52,145 --> 00:06:54,080 - [chuckles] Yeah, that's crazy. 193 00:06:54,147 --> 00:06:56,483 - Guess I'll just go home, put on "Chocolat" 194 00:06:56,549 --> 00:06:58,652 for the hundredth time, and pretend 195 00:06:58,718 --> 00:07:00,979 Alfred Molina's mustache is... 196 00:07:01,046 --> 00:07:03,690 crawling up and down my body like a caterpillar. 197 00:07:03,790 --> 00:07:05,926 - Joyce, please, just buy a diary. 198 00:07:06,026 --> 00:07:07,627 - I'm sorry my haunting loneliness 199 00:07:07,661 --> 00:07:09,321 is affecting your game. [game powers down] 200 00:07:09,387 --> 00:07:11,031 - Wait, what's going on? Why'd it do that? 201 00:07:11,064 --> 00:07:12,265 Excuse me! 202 00:07:12,365 --> 00:07:13,967 This machine's not working. 203 00:07:14,034 --> 00:07:16,436 - [sighs] 204 00:07:20,273 --> 00:07:23,243 Yeah, I'll need to get in here. 205 00:07:23,276 --> 00:07:24,778 Sick dress. 206 00:07:24,844 --> 00:07:26,179 - Oh. 207 00:07:26,246 --> 00:07:28,181 Thank you. Um... 208 00:07:28,214 --> 00:07:30,583 it's reversible. [chuckles] 209 00:07:30,617 --> 00:07:32,252 - Oh, nice. 210 00:07:32,285 --> 00:07:35,213 I have a belt like that. 211 00:07:35,280 --> 00:07:37,357 - Well, it sounds like we have something in common. 212 00:07:37,424 --> 00:07:39,617 - Yeah, that's great. It's still not working. 213 00:07:39,718 --> 00:07:42,253 - Oh, I'm Joyce-- Dr. Joyce Henderson. 214 00:07:42,287 --> 00:07:44,130 - Oh, I'm Cody-- 215 00:07:44,230 --> 00:07:46,366 Dr. Cody. 216 00:07:46,399 --> 00:07:48,593 - What? You-- 217 00:07:48,626 --> 00:07:50,437 Oh, you're good! 218 00:07:50,537 --> 00:07:51,763 [laughs] 219 00:07:51,796 --> 00:07:53,773 You are good. 220 00:07:53,807 --> 00:07:55,942 He's funny. 221 00:07:56,042 --> 00:07:58,945 [electronic music playing] 222 00:07:59,045 --> 00:08:01,614 [lasers firing] 223 00:08:01,715 --> 00:08:03,950 ♪ ♪ 224 00:08:03,984 --> 00:08:06,753 - What up, king? - What up, king? 225 00:08:06,853 --> 00:08:09,990 - Uh, anyway, I just wanted to quickly bark at you, big dog. 226 00:08:10,056 --> 00:08:11,925 Hey! Dakota, I got you! 227 00:08:12,025 --> 00:08:14,427 Stop covering your sensor! That's cheating! 228 00:08:14,461 --> 00:08:15,762 - I'm not covering! 229 00:08:15,862 --> 00:08:17,288 - It's a game! 230 00:08:17,322 --> 00:08:20,333 Just play by the rules and have fun! God! 231 00:08:20,400 --> 00:08:23,061 So, yeah, look, I know you're not Matt's biggest fan. 232 00:08:23,128 --> 00:08:25,330 But, uh, I just thought you should know, 233 00:08:25,430 --> 00:08:27,332 between us, that Matt actually used 234 00:08:27,399 --> 00:08:28,842 to have feelings for Serena. 235 00:08:28,942 --> 00:08:30,143 - Get out of here. - No. 236 00:08:30,243 --> 00:08:32,103 - Really? Matt? 237 00:08:32,170 --> 00:08:33,646 - Yeah, so, uh, you know, 238 00:08:33,747 --> 00:08:36,116 this might just be a little weird for him. 239 00:08:36,216 --> 00:08:38,777 You might want to tamp down the PDA on his birthday. 240 00:08:38,843 --> 00:08:40,453 You know, I think those feelings 241 00:08:40,553 --> 00:08:42,088 ran pretty deep, know what I mean? 242 00:08:42,155 --> 00:08:43,314 - Got it. - Yeah. 243 00:08:43,348 --> 00:08:45,183 - Hey, it's good to know. 244 00:08:45,250 --> 00:08:46,326 - Yeah. 245 00:08:46,426 --> 00:08:48,495 [lasers firing] 246 00:08:48,528 --> 00:08:49,963 - Really good to know. 247 00:08:50,063 --> 00:08:52,032 - Dakota! You're doing it again! 248 00:08:52,132 --> 00:08:53,266 You're deliberately breaking 249 00:08:53,333 --> 00:08:54,534 the rules! - Ugh! 250 00:08:54,634 --> 00:08:56,036 - Seriously, you don't have to wait with me. 251 00:08:56,136 --> 00:08:57,470 I'm back in in, like, 40 seconds. 252 00:08:57,504 --> 00:08:59,005 - I just can't believe he would blow our cover like that. 253 00:08:59,038 --> 00:08:59,973 - You're getting shot. 254 00:09:00,073 --> 00:09:01,374 - I wasn't ready to go public yet, 255 00:09:01,474 --> 00:09:02,642 and then he just kisses me? 256 00:09:02,742 --> 00:09:04,436 - Seriously, Brandon's just, like, lightin' you up. 257 00:09:04,502 --> 00:09:06,279 So maybe you could undulate a little-- 258 00:09:06,312 --> 00:09:07,781 - Alex! - Sorry. 259 00:09:07,881 --> 00:09:12,143 Okay, um, listen, I know that it's not ideal, okay? 260 00:09:12,210 --> 00:09:14,521 But people know now. And has anything bad happened? 261 00:09:14,621 --> 00:09:18,158 [lasers firing] 262 00:09:18,224 --> 00:09:20,385 - No, everything's fine. 263 00:09:20,485 --> 00:09:23,321 - Okay, then what's wrong? Do you not like him? 264 00:09:23,388 --> 00:09:24,998 Try to sum it up in ten seconds. 265 00:09:25,098 --> 00:09:26,232 - I like him. 266 00:09:26,299 --> 00:09:27,826 We're having fun. 267 00:09:27,892 --> 00:09:31,004 - Then what's the problem? - [sighs] I don't know. 268 00:09:31,070 --> 00:09:32,664 You're right. [timer beeps] 269 00:09:32,730 --> 00:09:33,807 I guess there is no problem. - Great, we fixed it. 270 00:09:33,907 --> 00:09:35,575 I'm back in! Move! Move, move! 271 00:09:35,675 --> 00:09:36,810 [laughs] [vest powers down] 272 00:09:36,910 --> 00:09:38,344 What's this? What's happening? 273 00:09:38,378 --> 00:09:39,737 - Oh, you need a battery pack. 274 00:09:39,804 --> 00:09:41,347 Go to the front desk, swap it out. 275 00:09:41,381 --> 00:09:42,816 - It's gonna be over by then! 276 00:09:42,882 --> 00:09:44,909 - Oh, well, you better stand here and complain about it. 277 00:09:45,009 --> 00:09:47,086 - Ugh, God! Get out of the way. - No running. 278 00:09:47,187 --> 00:09:48,546 - I'm not running. 279 00:09:48,580 --> 00:09:49,747 - Alex is right. 280 00:09:49,848 --> 00:09:51,791 There is no reason not to give Steve a chance. 281 00:09:51,858 --> 00:09:54,260 He's cool, he's hot, and he likes me. 282 00:09:54,360 --> 00:09:55,862 And you know what? 283 00:09:55,895 --> 00:09:57,230 I'm gonna go for it. 284 00:09:57,330 --> 00:09:58,832 Yeah. 285 00:09:58,898 --> 00:10:00,024 [high-pitched voice] Yeah. 286 00:10:00,091 --> 00:10:01,926 - So about midway through, I got seasick, 287 00:10:02,026 --> 00:10:04,863 and then they got seasick. - Oh, thanks, babe. 288 00:10:04,929 --> 00:10:07,640 Oh, Keith was just telling us a funny story about a cruise. 289 00:10:07,707 --> 00:10:09,576 - Oh, no, I was just saying how I was held up 290 00:10:09,609 --> 00:10:10,944 at gunpoint on a cruise. 291 00:10:11,044 --> 00:10:12,579 - [chuckling] Oh, my God. Hilarious. 292 00:10:12,612 --> 00:10:13,813 - You guys having fun? 293 00:10:13,847 --> 00:10:16,749 - Oh, we're having a great time. 294 00:10:16,850 --> 00:10:18,084 - Ooh. 295 00:10:18,184 --> 00:10:20,720 Whoa, uh, what are we doing here? 296 00:10:20,787 --> 00:10:21,946 - Oh, sorry. 297 00:10:22,013 --> 00:10:23,690 It's just Serena looks so beautiful tonight. 298 00:10:23,790 --> 00:10:25,583 Can you blame me? - [chuckles] 299 00:10:25,617 --> 00:10:27,560 - Matt, can you blame me? 300 00:10:27,594 --> 00:10:30,130 - Oh, uh, no, she looks nice. 301 00:10:30,196 --> 00:10:32,891 - Yeah, neat shoes. - Okay, thanks, guys. 302 00:10:32,957 --> 00:10:34,434 [chuckles nervously] What are you doing? 303 00:10:34,467 --> 00:10:36,102 - Ooh, you are tense. 304 00:10:36,136 --> 00:10:37,070 - Oh, am I? 305 00:10:37,103 --> 00:10:38,605 - I know your body. 306 00:10:38,705 --> 00:10:40,231 - [clears throat] 307 00:10:40,298 --> 00:10:42,233 - Chaplain Steve and I haven't always gotten along. 308 00:10:42,300 --> 00:10:45,403 But now he's dating Serena, so he must be awesome. 309 00:10:45,470 --> 00:10:48,381 Uh, or else... [chuckles] What the hell is going on? 310 00:10:48,414 --> 00:10:49,849 Agh! [chuckles] 311 00:10:49,883 --> 00:10:51,951 - So, yeah, it's been 26 minutes 312 00:10:51,985 --> 00:10:54,821 of having a boyfriend, and it's really good. 313 00:10:54,888 --> 00:10:57,524 Yeah, he's being totally normal. 314 00:10:57,557 --> 00:11:00,293 I love it, how normal he's being. 315 00:11:00,326 --> 00:11:02,929 - Hey, there you are. 316 00:11:02,962 --> 00:11:04,097 [chuckles] 317 00:11:04,130 --> 00:11:06,324 Oh, you talking about me? - [chuckles nervously] 318 00:11:06,424 --> 00:11:08,326 - I'm just kidding. [grunts] 319 00:11:08,426 --> 00:11:10,970 - Yeah, Arby's was way too corporate, so I left. 320 00:11:11,004 --> 00:11:12,272 Now I got more time for my art. 321 00:11:12,372 --> 00:11:14,140 - Well, sometimes you've just got to pivot. 322 00:11:14,240 --> 00:11:16,176 - I'm not sure what's happening right now, 323 00:11:16,276 --> 00:11:18,077 but could you just fix the machine? 324 00:11:18,111 --> 00:11:20,146 - When I first saw you, I thought to myself, 325 00:11:20,180 --> 00:11:21,981 hmm, painter or poet? 326 00:11:22,081 --> 00:11:24,676 - Well, actually, I design stickers for skateboards-- 327 00:11:24,776 --> 00:11:27,854 mostly alien stuff but some "South Park," too. 328 00:11:27,954 --> 00:11:29,923 - I'm pretty sure I can find the reset button. 329 00:11:30,023 --> 00:11:31,249 - Hey, hey! 330 00:11:31,316 --> 00:11:33,526 No one can touch the machines but me, man. 331 00:11:33,626 --> 00:11:35,261 Listen, I'm just gonna finish this up 332 00:11:35,328 --> 00:11:36,996 so this guy can stop bitching at me. 333 00:11:37,030 --> 00:11:38,097 - Excuse me? 334 00:11:38,164 --> 00:11:40,033 - Ron, shut up and let the man work! 335 00:11:41,492 --> 00:11:43,703 You're being so weird. 336 00:11:46,306 --> 00:11:48,875 - Oh, hey, want some cake? - Sure. 337 00:11:51,035 --> 00:11:53,179 So, uh, what's your code name gonna be? 338 00:11:53,279 --> 00:11:54,214 - My code name? 339 00:11:54,314 --> 00:11:56,049 - You know, for the walkie-talkie. 340 00:11:56,149 --> 00:12:00,712 You need a code name. - Uh, yeah, maybe M-Mat...thew. 341 00:12:00,778 --> 00:12:02,714 - Oh, that's good. Easy to remember. 342 00:12:02,814 --> 00:12:04,657 - And yet still entirely mysterious. 343 00:12:04,757 --> 00:12:06,292 [both chuckle] 344 00:12:06,326 --> 00:12:08,595 - Hey, you ready to get out of here? 345 00:12:08,628 --> 00:12:11,723 Maybe call it an early night? - Oh, okay. 346 00:12:11,823 --> 00:12:14,467 Yeah, um, it's ending in a few anyway, right? 347 00:12:14,500 --> 00:12:17,670 - Uh, no, no, no, you-- you can't leave yet because... 348 00:12:17,704 --> 00:12:20,406 uh, well, we already did gifts and cake 349 00:12:20,506 --> 00:12:23,067 and shucked the celebration corn. 350 00:12:23,167 --> 00:12:25,069 - Well, we could, um, you know, I don't know, 351 00:12:25,169 --> 00:12:26,446 play another round. 352 00:12:26,512 --> 00:12:28,748 I think there were a lot of problems with the batteries. 353 00:12:28,815 --> 00:12:30,583 - Yeah, I'll--I'll pay for it, on me, another round. 354 00:12:30,683 --> 00:12:32,352 - We can stay for one more, yeah? 355 00:12:32,452 --> 00:12:34,312 - [groans] - You--you could be a captain. 356 00:12:34,379 --> 00:12:36,322 We'll play teams, and you're a captain. 357 00:12:36,389 --> 00:12:37,423 - Get out. 358 00:12:37,490 --> 00:12:39,083 [mockingly] I can be a captain? 359 00:12:39,183 --> 00:12:40,918 [chuckles] 360 00:12:40,985 --> 00:12:42,587 [seriously] Yeah, I'll be captain. 361 00:12:42,654 --> 00:12:43,763 - Yeah. 362 00:12:48,251 --> 00:12:48,434 . 363 00:12:48,534 --> 00:12:51,204 - Okay, Team Matt, line up on this side with Captain... 364 00:12:51,337 --> 00:12:52,438 Matt. 365 00:12:52,505 --> 00:12:54,140 Team Master Blaster on this side 366 00:12:54,240 --> 00:12:55,566 with Captain Steve. 367 00:12:55,600 --> 00:12:56,976 - Dang, that's a good team name. 368 00:12:57,043 --> 00:12:59,395 - [claps hands] Why don't you pick first, birthday boy? 369 00:12:59,429 --> 00:13:02,340 - Um, okay, I pick Serena. 370 00:13:02,440 --> 00:13:04,951 - Oof, worst pick. - Seriously? 371 00:13:05,018 --> 00:13:07,020 - Babe, come on, you know you suck. 372 00:13:07,086 --> 00:13:08,554 Let's not gaslight. 373 00:13:08,621 --> 00:13:10,590 Uh, I'm gonna pick... 374 00:13:10,657 --> 00:13:13,059 my boy Bruce! - Oh! 375 00:13:13,092 --> 00:13:17,413 - Let's go! - Yes, let's go. 376 00:13:17,447 --> 00:13:19,599 Yeah, I'm in a tough spot. 377 00:13:19,666 --> 00:13:23,469 On one hand, all I want is for Matt to have a great birthday. 378 00:13:23,536 --> 00:13:26,172 And on the other, Steve and I are 379 00:13:26,239 --> 00:13:28,608 absolutely gonna destroy his team. 380 00:13:28,641 --> 00:13:31,644 Oh, man, I feel like I can't win here-- 381 00:13:31,711 --> 00:13:33,538 except at the game, like I said. 382 00:13:33,604 --> 00:13:35,281 Hey, just checking in. 383 00:13:35,348 --> 00:13:37,875 You remember what I said about that PDA stuff, right? 384 00:13:37,975 --> 00:13:39,819 - Dude, good looking out. 385 00:13:39,919 --> 00:13:41,821 I'm totally in his head right now. 386 00:13:41,921 --> 00:13:43,856 I think he might cry. - Ah, yeah. 387 00:13:43,923 --> 00:13:45,792 [chuckles] That'd be sad. 388 00:13:45,858 --> 00:13:50,655 - Okay, two squads will enter. Only one will leave. 389 00:13:50,722 --> 00:13:54,459 In three, two, one, deploy. 390 00:13:54,492 --> 00:13:58,062 - I need help. Somebody help me. 391 00:13:58,129 --> 00:14:00,707 - Let's go. 392 00:14:00,773 --> 00:14:03,209 - Help. It's stuck, and I have to go potty. 393 00:14:03,276 --> 00:14:05,011 - Sweetie, where are your parents? 394 00:14:05,078 --> 00:14:08,348 Is this any-- - I'm gonna have a accident. 395 00:14:08,414 --> 00:14:10,917 - [groans] Okay, let's just go really quickly, okay? 396 00:14:11,017 --> 00:14:12,810 Come on. - It's not number one. 397 00:14:12,844 --> 00:14:14,854 - Oh, God, please don't let me end up on the news. 398 00:14:14,921 --> 00:14:18,683 [blasters firing on video game] 399 00:14:18,750 --> 00:14:21,060 - Ooh, watch out with the-- 400 00:14:21,160 --> 00:14:22,829 Oh, go up. 401 00:14:22,862 --> 00:14:24,464 Dr. Ron, you got to-- 402 00:14:24,530 --> 00:14:25,732 Just look over there. 403 00:14:25,798 --> 00:14:28,426 Nope. Oh, darn. - [sighs] 404 00:14:28,493 --> 00:14:29,469 - Game over. 405 00:14:29,502 --> 00:14:31,204 - Hey, Keith, can I see your wallet? 406 00:14:31,304 --> 00:14:33,639 - Oh, yeah. Sure thing. 407 00:14:33,706 --> 00:14:36,976 Ooh, better get that. 408 00:14:37,009 --> 00:14:41,047 [laser firing, vest blipping] 409 00:14:44,016 --> 00:14:45,418 - Who is on my ass? 410 00:14:45,485 --> 00:14:47,019 - It's me. I'm on your ass. 411 00:14:47,086 --> 00:14:48,688 [laser fires, vest blips] 412 00:14:48,755 --> 00:14:49,947 - No running! 413 00:14:50,047 --> 00:14:51,991 - My bad, sorry. 414 00:14:52,024 --> 00:14:54,060 - I don't take many people back here. 415 00:14:54,127 --> 00:14:57,697 It's kind of like my personal corner, where I vape. 416 00:14:57,730 --> 00:14:59,398 - Well, it's very intimate. [cell phone chimes] 417 00:14:59,465 --> 00:15:01,167 - Oh, damn, Skee-Ball emergency. 418 00:15:01,300 --> 00:15:04,128 I'll be right back. - Okay, I'll be here. 419 00:15:04,228 --> 00:15:05,905 - Hey, Joyce-- Oh, God! 420 00:15:05,972 --> 00:15:08,274 Uh, Joyce, did you do, like, a-a beauty thing 421 00:15:08,341 --> 00:15:10,576 to your--your face recently? 422 00:15:10,643 --> 00:15:12,804 - Well, if you must know, I did do a little bleaching. 423 00:15:12,904 --> 00:15:13,846 Why? 424 00:15:13,880 --> 00:15:16,682 - Just 'cause you're, like, glowing. 425 00:15:16,816 --> 00:15:18,075 - [gasps] Oh, no! 426 00:15:18,142 --> 00:15:20,453 Oh, no, I look like a Lorax. 427 00:15:20,520 --> 00:15:22,855 Do you think Cody saw? - I don't--who's Cody? 428 00:15:22,889 --> 00:15:24,657 - The smoke show I was just talking to. 429 00:15:24,757 --> 00:15:26,918 Alex, get with it! - Was he looking at your face? 430 00:15:26,984 --> 00:15:28,928 'Cause, yeah, he probably saw it. 431 00:15:28,995 --> 00:15:30,596 - We got to fix this. We got to fix this. 432 00:15:30,696 --> 00:15:32,198 - Oh, no, I'm about to play, so you-- 433 00:15:32,331 --> 00:15:34,467 - Yeah, Alex, I bleached my hoo-ha, okay? 434 00:15:34,534 --> 00:15:35,601 You, me, bathroom! 435 00:15:35,668 --> 00:15:38,004 - I don't feel like I can help with this. 436 00:15:38,104 --> 00:15:39,772 - Your aim is [bleep], Pearson! 437 00:15:39,872 --> 00:15:41,874 - Don't curse! There are kids here! 438 00:15:42,008 --> 00:15:43,309 - Only kid I see is you... 439 00:15:43,409 --> 00:15:45,444 and, uh, this blond one right here. 440 00:15:47,438 --> 00:15:48,714 - Ow. What the heck? 441 00:15:48,748 --> 00:15:49,782 You're being a jerk! 442 00:15:49,882 --> 00:15:51,242 - Even if you win this game, 443 00:15:51,275 --> 00:15:53,286 Serena's still gonna be with me. 444 00:15:53,352 --> 00:15:56,080 - What? What are talking about? 445 00:15:56,113 --> 00:15:58,324 [laser fires, vest blips] 446 00:15:58,391 --> 00:16:00,184 - Dude, what are you doing? 447 00:16:00,284 --> 00:16:02,186 We're on the same team. 448 00:16:02,286 --> 00:16:03,763 - No, we're not, brother. 449 00:16:03,830 --> 00:16:05,898 No, we're not. 450 00:16:05,998 --> 00:16:08,768 [laser fires, vest blips] 451 00:16:08,835 --> 00:16:10,303 That was for you, Matt! 452 00:16:10,369 --> 00:16:11,838 - Who was that? Keith? 453 00:16:11,904 --> 00:16:15,700 - What, Keith? Are you kidding me? 454 00:16:15,766 --> 00:16:18,427 - [groaning] 455 00:16:18,461 --> 00:16:20,204 Crap! 456 00:16:20,271 --> 00:16:23,441 Keys--rolled on my keys. 457 00:16:26,319 --> 00:16:28,654 [grunting] - That's cheating! 458 00:16:28,721 --> 00:16:30,756 - Stop being such a nerd! - Stop doing that! 459 00:16:30,890 --> 00:16:33,951 [both grunting] 460 00:16:36,963 --> 00:16:38,231 - Come on. 461 00:16:38,297 --> 00:16:39,632 - Welp... [sighs] 462 00:16:39,665 --> 00:16:41,634 No sign of Cody since he was called away 463 00:16:41,701 --> 00:16:43,769 on a Skee-Ball emergency. 464 00:16:43,803 --> 00:16:45,838 Almost certainly an excuse to ditch me 465 00:16:45,938 --> 00:16:47,940 after seeing my hideous clown face. 466 00:16:47,974 --> 00:16:49,141 - Joyce... 467 00:16:49,208 --> 00:16:50,910 Earth's fate is hanging in the balance. 468 00:16:51,010 --> 00:16:52,336 - What was I thinking? 469 00:16:52,403 --> 00:16:54,514 A hot, young stud like Cody? 470 00:16:54,580 --> 00:16:57,141 God, do you know how much confidence it takes 471 00:16:57,174 --> 00:16:59,552 to tattoo a lizard across your entire back? 472 00:16:59,619 --> 00:17:01,354 - Cody is a loser. 473 00:17:01,420 --> 00:17:02,989 - I am a loser. 474 00:17:03,022 --> 00:17:05,825 I am a woman in my 50s with her cans out 475 00:17:05,858 --> 00:17:08,494 in an arcade that used to be a Joe's Crab Shack. 476 00:17:08,527 --> 00:17:10,897 I'm pathetic. - Oh, will you stop it? 477 00:17:10,997 --> 00:17:13,566 Now, you are an intelligent, accomplished woman 478 00:17:13,633 --> 00:17:15,668 who looks damn good for 50. 479 00:17:15,735 --> 00:17:17,303 You're a bona fide catch. 480 00:17:17,370 --> 00:17:21,499 Your only real crime is your inexplicably bad taste in men. 481 00:17:21,532 --> 00:17:22,742 - [clicks tongue] Ron. 482 00:17:22,842 --> 00:17:25,311 - Forget Cody and stop wasting my time 483 00:17:25,344 --> 00:17:28,447 so I can get back to playing my game. 484 00:17:28,547 --> 00:17:29,782 - Thank you. 485 00:17:29,882 --> 00:17:32,718 You're a good friend. 486 00:17:32,785 --> 00:17:35,554 Although a lot of what you said was borderline inappropriate, 487 00:17:35,621 --> 00:17:39,058 and Connor from HR is here, so... 488 00:17:41,661 --> 00:17:43,896 - I'm walking, not running! 489 00:17:43,996 --> 00:17:47,333 [driving rock music playing] 490 00:17:47,400 --> 00:17:49,702 [laser fires] Yes! I got you, Dakota! 491 00:17:49,735 --> 00:17:51,003 Ha! Yes! 492 00:17:51,037 --> 00:17:52,738 God, that felt good! Okay. 493 00:17:52,805 --> 00:17:55,007 [both grunting] Oh! Oh, my God! 494 00:17:55,141 --> 00:17:56,175 Boys! 495 00:17:56,242 --> 00:17:58,569 Hey, Matt! Steve! - Hey, hey, hey, hey! 496 00:17:58,636 --> 00:18:00,146 - Get off of him! - Break it up! Break it up! 497 00:18:00,246 --> 00:18:01,180 - Break it up! Stop! - Okay. 498 00:18:01,280 --> 00:18:02,448 - He tackled me. 499 00:18:02,515 --> 00:18:04,016 - He's telling the truth, but there's context. 500 00:18:04,116 --> 00:18:05,251 - Hey, hey, hey! 501 00:18:05,318 --> 00:18:06,911 What is this, a Dave & Buster's? 502 00:18:06,978 --> 00:18:08,588 Game over! Everybody out! 503 00:18:08,654 --> 00:18:10,881 - Sorry. 504 00:18:10,915 --> 00:18:12,892 - Out. Out! 505 00:18:12,959 --> 00:18:14,894 Out! 506 00:18:14,961 --> 00:18:18,030 Out. 507 00:18:18,064 --> 00:18:21,267 - That was crazy. I don't even know those guys. 508 00:18:22,585 --> 00:18:23,769 Okay. 509 00:18:26,839 --> 00:18:27,023 . 510 00:18:27,131 --> 00:18:28,599 - That was wack. 511 00:18:28,666 --> 00:18:30,576 What kind of adult has a laser-tag birthday? 512 00:18:30,676 --> 00:18:32,603 - I thought it was fun. - And the way he came at me? 513 00:18:32,703 --> 00:18:33,779 Something's off with that guy. 514 00:18:33,846 --> 00:18:35,840 [scoffs] Wasn't he in a cult or something? 515 00:18:35,906 --> 00:18:38,150 - It's a homestead. They're different...I think. 516 00:18:38,184 --> 00:18:40,119 - Whatever. Meet me at my place? 517 00:18:40,219 --> 00:18:42,713 I'm gonna swing by Wendy's. 518 00:18:42,780 --> 00:18:43,881 - You know what? 519 00:18:43,948 --> 00:18:45,391 No. 520 00:18:45,491 --> 00:18:47,393 - Okay, we can go to your place. 521 00:18:47,426 --> 00:18:49,620 Your neighbor's cooking's just a little pungent. 522 00:18:49,687 --> 00:18:51,297 And not to make it an ethnic thing-- 523 00:18:51,397 --> 00:18:53,524 - No, Steve, I think we should stop seeing each other. 524 00:18:53,591 --> 00:18:56,002 - What do you mean? Like... 525 00:18:56,068 --> 00:18:57,370 break up? 526 00:18:57,403 --> 00:18:59,405 - It's been fun, but it's just not-- 527 00:18:59,505 --> 00:19:00,873 it's just not. 528 00:19:00,940 --> 00:19:02,608 I'm sorry. 529 00:19:02,708 --> 00:19:04,110 - Wow. 530 00:19:04,210 --> 00:19:05,611 Okay. 531 00:19:05,711 --> 00:19:07,246 Fine. 532 00:19:07,313 --> 00:19:09,473 Yeah, honestly, great. 533 00:19:09,540 --> 00:19:11,717 You know what? Your feet are weird. 534 00:19:11,817 --> 00:19:14,086 - [scoffs] Okay, yeah, whatever, dude. 535 00:19:14,153 --> 00:19:16,113 - I'm not the only one that thinks it. 536 00:19:16,147 --> 00:19:17,556 - I'll see you later. - I'm-- 537 00:19:17,590 --> 00:19:20,660 All right, come on! We were kidding. 538 00:19:20,760 --> 00:19:23,162 We didn't mean any of that. Come on! 539 00:19:23,262 --> 00:19:24,664 Serena! 540 00:19:28,334 --> 00:19:29,493 She's good. 541 00:19:29,593 --> 00:19:32,138 Just give her a second to cool down. 542 00:19:32,238 --> 00:19:36,308 [blasters firing on video game] 543 00:19:36,409 --> 00:19:37,802 - Ooh! 544 00:19:41,547 --> 00:19:42,848 Oh! 545 00:19:42,948 --> 00:19:44,884 [cackles] 546 00:19:44,950 --> 00:19:46,444 I did it! 547 00:19:46,510 --> 00:19:48,412 I'm the new high score! 548 00:19:48,479 --> 00:19:49,822 Hell, yeah! 549 00:19:49,922 --> 00:19:51,607 Whoo! 550 00:19:54,819 --> 00:19:57,163 - Hey, uh, thanks for having my back in the maze. 551 00:19:57,196 --> 00:19:58,864 - Eh, happy to do it. 552 00:19:58,931 --> 00:20:00,366 Always looking out for you, man. 553 00:20:00,466 --> 00:20:01,634 - Thanks. 554 00:20:01,667 --> 00:20:03,536 - Uh, so you feel ready to talk about your hair? 555 00:20:03,602 --> 00:20:05,704 - What's wrong with my hair? - You know what? 556 00:20:05,771 --> 00:20:08,007 Let's save it for tomorrow, end on a high. 557 00:20:08,107 --> 00:20:09,942 - First birthday was okay. 558 00:20:10,042 --> 00:20:12,369 I, uh, got beat up, kicked out. 559 00:20:12,470 --> 00:20:14,280 Random dog chewed through a bunch of the presents. 560 00:20:14,380 --> 00:20:16,115 So not exactly what I thought-- 561 00:20:16,182 --> 00:20:18,851 - Mat-thew, do you copy? Mat-thew? 562 00:20:18,951 --> 00:20:21,145 It's Sere-na. 563 00:20:21,212 --> 00:20:24,156 - Oh, uh, yeah, go for Mat-thew. 564 00:20:24,223 --> 00:20:26,292 - I took one so we can talk at work, 565 00:20:26,358 --> 00:20:28,627 pretend to be spies or whatever. 566 00:20:28,694 --> 00:20:30,029 - Oh, uh, uh, cool. 567 00:20:30,062 --> 00:20:31,831 That's--that's great. 568 00:20:31,931 --> 00:20:35,234 - Hey, sorry about Steve. He was such a dick. 569 00:20:35,301 --> 00:20:38,637 - Oh, no, he wasn't one of--one of those. 570 00:20:38,738 --> 00:20:41,398 - Also, happy birthday, Matty. 571 00:20:41,465 --> 00:20:43,642 I had a really great time. 572 00:20:43,742 --> 00:20:46,912 Okay, over and out. 573 00:20:47,012 --> 00:20:48,114 - Thanks. 574 00:20:48,147 --> 00:20:51,208 Uh, over and out. 575 00:20:53,477 --> 00:20:54,987 [sighs] 576 00:20:55,054 --> 00:20:57,223 Uh, anyway, what was I talking about? 577 00:20:57,256 --> 00:20:59,525 Um, first birthday... 578 00:20:59,625 --> 00:21:01,827 pretty great. 579 00:21:01,927 --> 00:21:05,531 - Yes, Ron can be a "grumpelstiltskin." 580 00:21:05,564 --> 00:21:08,434 But, uh, he speaks the truth. 581 00:21:08,501 --> 00:21:12,037 And I do not need to hook up with a young arcade guy 582 00:21:12,071 --> 00:21:14,732 just to make myself feel better. 583 00:21:14,765 --> 00:21:16,542 I mean, sure, the attention was nice, 584 00:21:16,642 --> 00:21:18,644 but that's all it was. 585 00:21:18,711 --> 00:21:20,246 So now I'm gonna go home. 586 00:21:20,279 --> 00:21:24,250 I'm gonna watch "Chocolat" and call it a win. 587 00:21:24,283 --> 00:21:28,420 I know my worth, and it's very empowering. 588 00:21:28,521 --> 00:21:30,623 [bell clangs] 39356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.