All language subtitles for St. Denis Medical (2024) - S02E10 - EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,171 --> 00:00:05,380 . 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,882 - Hey, did you guys watch "Grey Mornings" last night? 3 00:00:08,758 --> 00:00:10,969 - Oh! - So good. That ending? 4 00:00:11,052 --> 00:00:12,137 - No, no, no. Shh. 5 00:00:12,178 --> 00:00:14,639 Bruce, did you watch? 6 00:00:14,764 --> 00:00:15,807 - "Grey Mornings"? 7 00:00:15,890 --> 00:00:18,226 Yeah, of course. I never miss it. 8 00:00:18,351 --> 00:00:19,811 The greyer, the better. 9 00:00:19,936 --> 00:00:21,271 - Bruce has this annoying habit of bragging 10 00:00:21,396 --> 00:00:22,939 about these high-brow British dramas 11 00:00:23,106 --> 00:00:24,607 that no one else has seen. 12 00:00:24,691 --> 00:00:26,401 So we decided to start talking about a show 13 00:00:26,484 --> 00:00:28,945 that we love that Bruce can't watch. 14 00:00:29,070 --> 00:00:31,156 Because it doesn't exist. 15 00:00:31,239 --> 00:00:33,241 And then when Mr. Potter took off his eyepatch? 16 00:00:33,324 --> 00:00:34,784 - Ah, yes, the eyepatch. 17 00:00:34,868 --> 00:00:35,910 It had to go. 18 00:00:35,994 --> 00:00:37,620 - And that affair with the duchess? 19 00:00:37,704 --> 00:00:39,581 - With the duchess. - Scandalous. 20 00:00:39,664 --> 00:00:41,207 - Okay, who's your favorite dame? 21 00:00:41,249 --> 00:00:42,792 - Ooh, favorite dame. Good question. 22 00:00:42,834 --> 00:00:43,710 Great question. 23 00:00:43,835 --> 00:00:44,961 Dame, dame. 24 00:00:45,086 --> 00:00:47,088 It's hard to choose just one. Uh... 25 00:00:47,172 --> 00:00:48,798 who is the favorite? 26 00:00:48,840 --> 00:00:49,758 [clears throat] 27 00:00:49,841 --> 00:00:51,384 Sorry, I... 28 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 oh, my God. 29 00:00:53,219 --> 00:00:55,138 Keith died. - Wait, what? 30 00:00:55,263 --> 00:00:56,639 - What? - Oh, my God. What happened? 31 00:00:56,723 --> 00:00:58,183 - Wait, Keith, who works here? No! 32 00:00:58,224 --> 00:00:59,267 - What do you mean? - Bruce! 33 00:00:59,434 --> 00:01:00,935 - Keith's fine. 34 00:01:01,019 --> 00:01:03,355 Yeah, I just needed to get out of there. 35 00:01:03,438 --> 00:01:04,856 [sighs] 36 00:01:04,981 --> 00:01:07,025 Yeah, I didn't really think this one through. 37 00:01:07,108 --> 00:01:10,153 [upbeat music] 38 00:01:10,278 --> 00:01:16,868 ♪ ♪ 39 00:01:22,248 --> 00:01:23,583 - And then on top of all that, 40 00:01:23,708 --> 00:01:26,211 I had to pay, like, 80 bucks in ticket handling fees. 41 00:01:26,336 --> 00:01:27,671 - Are you frickin' kidding me? - I know. 42 00:01:27,754 --> 00:01:28,880 But what am I supposed to do? 43 00:01:28,963 --> 00:01:29,839 It's Bette Midler. 44 00:01:29,923 --> 00:01:31,800 - No, this text. 45 00:01:31,883 --> 00:01:33,802 I'm doing a Botox and Bubbly party later, 46 00:01:33,843 --> 00:01:35,512 and my nurse just cancelled last minute. 47 00:01:35,595 --> 00:01:36,680 - Oh. 48 00:01:36,763 --> 00:01:37,847 - I swear, nurses are such flakes. 49 00:01:37,972 --> 00:01:39,641 - What's a Botox and Bubbly party? 50 00:01:39,766 --> 00:01:41,017 - Serena's side hustle. 51 00:01:41,101 --> 00:01:42,602 - It's just a bunch of fun ladies. 52 00:01:42,727 --> 00:01:45,188 We drink champagne, we gossip, and then 53 00:01:45,230 --> 00:01:47,440 I inject poison into their faces to stop them from aging. 54 00:01:47,565 --> 00:01:48,983 - You're a full-time nurse. 55 00:01:49,067 --> 00:01:50,819 Why would you need a side hustle? 56 00:01:50,944 --> 00:01:52,570 - Uh, 'cause life's expensive. 57 00:01:52,696 --> 00:01:55,365 - Yeah. I cut hair sometimes. - Oh, I didn't know that. 58 00:01:55,490 --> 00:01:57,367 - Yeah, I actually cut Dakota's hair. 59 00:01:57,409 --> 00:01:58,993 - Oh. Cool. 60 00:01:59,077 --> 00:02:00,745 - I babysit my stupid niece. 61 00:02:00,870 --> 00:02:03,707 - No second job, but my wife, Linda, and I 62 00:02:03,832 --> 00:02:05,500 are members of the FIRE community-- 63 00:02:05,542 --> 00:02:07,919 Financial Independence, Retire Early. 64 00:02:08,003 --> 00:02:09,713 We spend as little as possible, 65 00:02:09,754 --> 00:02:12,173 buying bruised fruit on discount, expiring ground beef. 66 00:02:12,298 --> 00:02:14,009 - Nope. All right, Keith, come on. 67 00:02:14,175 --> 00:02:15,969 It's 10:00 a.m. 68 00:02:16,052 --> 00:02:17,512 No one wants to picture you and your wife eating ground beef. 69 00:02:17,595 --> 00:02:19,222 - [chuckles] 70 00:02:19,305 --> 00:02:21,057 Call me old-fashioned, but I've always believed 71 00:02:21,141 --> 00:02:23,435 if you save responsibly, you should be good. 72 00:02:23,518 --> 00:02:25,895 - Saved 3 cents on this banana. 73 00:02:25,979 --> 00:02:27,731 Gotta eat it before the fruit flies hatch. 74 00:02:27,772 --> 00:02:29,190 [all groaning] 75 00:02:29,274 --> 00:02:30,900 Ooh-ee, yum. 76 00:02:30,984 --> 00:02:32,360 [all groaning] 77 00:02:32,444 --> 00:02:33,820 Mmm. 78 00:02:33,903 --> 00:02:35,613 You barely have to chew it. 79 00:02:35,697 --> 00:02:37,657 - Hey, sexy mama. 80 00:02:37,782 --> 00:02:39,492 Any chance you'd wanna come work this Botox thing 81 00:02:39,617 --> 00:02:40,910 with me later? 82 00:02:40,994 --> 00:02:42,287 Fun, chill vibes, cool ladies. 83 00:02:42,328 --> 00:02:43,705 - Oh, I've got plans tonight. 84 00:02:43,788 --> 00:02:45,957 - Oh, right, Taco Night. 85 00:02:45,999 --> 00:02:47,751 - Wow, that is actually 86 00:02:47,876 --> 00:02:49,461 really sad for me that you know that. 87 00:02:49,544 --> 00:02:52,172 Um, okay, you know what? Yes, actually. 88 00:02:52,255 --> 00:02:53,840 I'm saying yes. - Really? 89 00:02:53,965 --> 00:02:55,216 - Yeah, why not? 90 00:02:55,300 --> 00:02:56,384 I'm always saying I need to get out more. 91 00:02:56,468 --> 00:02:57,552 - Oh, that's great! 92 00:02:57,635 --> 00:02:58,970 It's gonna be fun, I swear. 93 00:02:59,095 --> 00:03:00,722 It's like ten minutes of needle prep, 94 00:03:00,764 --> 00:03:02,098 but then you're basically getting paid 95 00:03:02,140 --> 00:03:03,850 150 bucks to party. 96 00:03:03,975 --> 00:03:05,643 - I love it. 97 00:03:05,727 --> 00:03:08,063 I get to hang out with my girl, make 150, 200 bucks. 98 00:03:08,146 --> 00:03:11,566 - It's 150. - And that's great. 99 00:03:11,649 --> 00:03:13,735 - Matthew, as you probably know, 100 00:03:13,777 --> 00:03:15,945 I recently ended a long-term relationship. 101 00:03:16,071 --> 00:03:17,489 - Yeah, sorry about that. 102 00:03:17,572 --> 00:03:19,574 - Yeah, don't be because I'm living my best life. 103 00:03:19,616 --> 00:03:23,036 Anyway, Sanderson Ashley will be here momentarily, 104 00:03:23,078 --> 00:03:24,329 and he needs to pick up this box. 105 00:03:24,412 --> 00:03:25,830 Now, we are not speaking, 106 00:03:25,997 --> 00:03:27,499 and I want this crap out of here. 107 00:03:27,540 --> 00:03:29,000 It's just some personal stuff. 108 00:03:29,125 --> 00:03:31,378 His swim shirt, his Panera rewards card. 109 00:03:31,419 --> 00:03:33,838 Oh, this is his nighttime retainer. 110 00:03:33,922 --> 00:03:35,465 Make sure he gets this. 111 00:03:35,548 --> 00:03:37,509 Otherwise, he'll chew right through his orthopedic pillow. 112 00:03:37,592 --> 00:03:39,052 - No problem. I can handle it. 113 00:03:39,177 --> 00:03:41,763 - Wait. Wait. 114 00:03:41,846 --> 00:03:45,183 Sanderson's in an exceptionally delicate place right now, okay? 115 00:03:45,308 --> 00:03:48,561 So I need you to be gentle but extremely firm. 116 00:03:48,603 --> 00:03:50,730 Do you understand? - Al dente. 117 00:03:50,772 --> 00:03:52,482 - Matt, I'm really losing faith here. 118 00:03:52,565 --> 00:03:54,275 Let's do some role-play. 119 00:03:54,359 --> 00:03:55,527 Show me how you're gonna hand it to him. 120 00:03:55,610 --> 00:03:57,153 - Okay. 121 00:03:57,195 --> 00:03:58,530 This is from Joyce. 122 00:03:58,613 --> 00:03:59,823 - No. - No. 123 00:03:59,906 --> 00:04:00,990 - You gotta throw it away, be more casual. 124 00:04:01,032 --> 00:04:02,283 This is from Joyce. 125 00:04:02,409 --> 00:04:03,952 - Oh. This is from Joyce. 126 00:04:04,077 --> 00:04:05,412 - This is from Joyce. 127 00:04:05,453 --> 00:04:06,371 - This is from Joyce. - This is from-- 128 00:04:06,454 --> 00:04:08,123 - Joyce. - Okay. 129 00:04:08,206 --> 00:04:09,374 You're gonna get it in the moment. 130 00:04:09,416 --> 00:04:10,333 - Okay. We will get it. 131 00:04:10,417 --> 00:04:11,751 - This is from Joyce. 132 00:04:11,793 --> 00:04:13,169 - This is from Joyce. - Nope. 133 00:04:13,211 --> 00:04:14,921 - Okay, I gotta ask. 134 00:04:14,963 --> 00:04:16,631 What do you do with your cash, old man? 135 00:04:16,715 --> 00:04:18,049 Just park it in the market, huh? 136 00:04:18,091 --> 00:04:20,385 ETFs? You a Vanguard guy? 137 00:04:20,468 --> 00:04:22,804 - Well, it's savings, so it's in my savings account. 138 00:04:22,887 --> 00:04:23,888 - Oh, a savings account? 139 00:04:23,972 --> 00:04:25,306 Oh, okay. 140 00:04:25,390 --> 00:04:27,267 So like an old shoe but in the bank. 141 00:04:27,392 --> 00:04:28,393 Oh, that's adorable. 142 00:04:28,435 --> 00:04:30,145 - Take a look at this. 143 00:04:30,228 --> 00:04:33,690 I have had my eye on this massage chair for months. 144 00:04:33,732 --> 00:04:36,276 So each payday, I take a little bit of that money, 145 00:04:36,359 --> 00:04:38,153 I put it in my chair fund. 146 00:04:38,236 --> 00:04:41,072 And in 12 to 18 months-- - Yeah, I just bought one. 147 00:04:41,156 --> 00:04:43,241 So I'll put it in my home office so I can write it off. 148 00:04:43,324 --> 00:04:44,409 - What? 149 00:04:44,492 --> 00:04:45,910 - Ronnie, listen to me. 150 00:04:45,994 --> 00:04:48,496 With my crypto gains alone, I can't spend fast enough 151 00:04:48,580 --> 00:04:49,998 to offset the taxes. 152 00:04:50,123 --> 00:04:51,708 All I'm saying is this. 153 00:04:51,791 --> 00:04:55,045 So these are my investments, right? 154 00:04:55,128 --> 00:04:57,797 And this is the value of your savings account. 155 00:04:57,881 --> 00:04:59,174 Nope, sorry. 156 00:04:59,257 --> 00:05:00,550 I forgot to factor in inflation. 157 00:05:00,633 --> 00:05:01,885 So, pfft. 158 00:05:01,968 --> 00:05:04,304 And that's a Sharpie. 159 00:05:04,346 --> 00:05:05,722 Nah, that's not going anywhere. 160 00:05:05,847 --> 00:05:07,807 Doesn't matter. Point still stands. 161 00:05:07,932 --> 00:05:10,769 [indistinct chatter] 162 00:05:14,481 --> 00:05:15,648 - I love that cardigan. 163 00:05:15,774 --> 00:05:17,400 - Oh, thank you. 164 00:05:17,484 --> 00:05:18,693 I'm just happy to be wearing something that's 165 00:05:18,735 --> 00:05:20,737 not covered in SpaghettiOs. [chuckles] 166 00:05:20,779 --> 00:05:22,113 I've got kids. 167 00:05:22,238 --> 00:05:24,991 So, when I eat my SpaghettiOs, no mess. 168 00:05:25,116 --> 00:05:26,201 Not to brag. 169 00:05:26,284 --> 00:05:27,243 - That's hysterical. - Thank you. 170 00:05:27,327 --> 00:05:28,411 - You remind me of Wanda Sykes. 171 00:05:28,495 --> 00:05:29,496 [laughs] 172 00:05:29,579 --> 00:05:30,622 Okay, I'm getting a snack. 173 00:05:30,705 --> 00:05:31,831 But do not move. - Oh. 174 00:05:31,998 --> 00:05:33,249 [laughs] 175 00:05:33,333 --> 00:05:34,876 - Oh. 176 00:05:34,959 --> 00:05:37,587 - God, I love these girls. Right? 177 00:05:37,671 --> 00:05:39,339 - Yeah. Told ya. 178 00:05:39,381 --> 00:05:41,716 - Gosh, that girl looks so young. 179 00:05:41,800 --> 00:05:43,551 Who is that? Is that someone's daughter? 180 00:05:43,593 --> 00:05:46,221 - Oh, no, that's Katie. She's a regular. 181 00:05:46,262 --> 00:05:47,764 - I thought you had to be 18 to get Botox. 182 00:05:47,847 --> 00:05:49,683 - Yeah, she's over 18. 183 00:05:49,724 --> 00:05:51,976 - Oh. Are you--are you sure, though? 184 00:05:52,102 --> 00:05:53,228 I mean, she looks really, really young. 185 00:05:53,311 --> 00:05:54,896 - Everyone's over 18, Alex. 186 00:05:54,979 --> 00:05:56,064 Just relax. 187 00:05:56,147 --> 00:05:57,315 You're getting paid to have fun. 188 00:05:57,357 --> 00:05:58,692 So have fun, girl. - Okay. 189 00:05:58,775 --> 00:05:59,693 Having fun. 190 00:05:59,776 --> 00:06:03,196 Fun commences now. 191 00:06:03,321 --> 00:06:05,782 - Sanderson? 192 00:06:05,865 --> 00:06:06,991 Whoa. 193 00:06:07,033 --> 00:06:08,368 I like your tie. - Thank you. 194 00:06:08,493 --> 00:06:09,536 It's a Hilfiger. 195 00:06:09,661 --> 00:06:10,620 Where's Joyce? 196 00:06:10,704 --> 00:06:12,539 - Oh, she wanted me to-- 197 00:06:12,580 --> 00:06:16,584 [clears throat] This is from Joyce. 198 00:06:16,626 --> 00:06:19,629 - I see. 199 00:06:19,713 --> 00:06:21,756 Memories of a past life. 200 00:06:24,259 --> 00:06:26,636 Please give this to Joyce for me. 201 00:06:26,678 --> 00:06:28,096 Sorry, it's damp. 202 00:06:28,179 --> 00:06:29,681 I spilled a Nutrisystem on it in the car. 203 00:06:29,764 --> 00:06:30,724 - Oh, yeah, right here. 204 00:06:30,807 --> 00:06:32,892 - [scatting] 205 00:06:33,018 --> 00:06:35,103 Oh, Sanderson? 206 00:06:35,186 --> 00:06:37,063 Is that you? What are you doing here? 207 00:06:37,230 --> 00:06:38,440 - Hello. 208 00:06:38,565 --> 00:06:39,649 I'm just retrieving my belongings. 209 00:06:39,733 --> 00:06:41,484 - Oh, was that today? 210 00:06:41,526 --> 00:06:43,403 I completely forgot. 211 00:06:43,486 --> 00:06:44,404 - We just talked about it in your office, like-- 212 00:06:44,446 --> 00:06:45,405 - Just shut up. - Oh, yeah. 213 00:06:45,488 --> 00:06:46,865 - Um, wow. 214 00:06:46,906 --> 00:06:48,366 You look professional. 215 00:06:48,450 --> 00:06:49,617 - [clears throat] 216 00:06:49,659 --> 00:06:50,702 - Oh. 217 00:06:50,785 --> 00:06:52,704 This is for you from him. 218 00:06:52,787 --> 00:06:54,831 - Just a little something for you to peruse, Dr. Henderson. 219 00:07:12,474 --> 00:07:12,724 . 220 00:07:12,766 --> 00:07:13,641 - [giggles] 221 00:07:14,684 --> 00:07:16,853 - I'm focused on fun. I'm having fun. 222 00:07:16,936 --> 00:07:19,064 But if Serena loses her nursing license 223 00:07:19,189 --> 00:07:20,440 because of this, then who's gonna be my work wife? 224 00:07:20,523 --> 00:07:23,318 Ron? 225 00:07:23,401 --> 00:07:24,986 Oh, God, now I'm actually more concerned. 226 00:07:25,070 --> 00:07:26,404 Hey. - Hey. 227 00:07:26,488 --> 00:07:27,864 - Fun party, right? - Yeah, for sure. 228 00:07:27,947 --> 00:07:29,199 - Yeah. 229 00:07:29,282 --> 00:07:30,283 Yeah. 230 00:07:30,408 --> 00:07:31,618 So what do you do for work? 231 00:07:31,743 --> 00:07:34,662 Or are you-- are you in school or-- 232 00:07:34,704 --> 00:07:36,456 - Ugh, both. 233 00:07:36,498 --> 00:07:38,750 I actually have a huge report due tomorrow. 234 00:07:38,833 --> 00:07:40,085 - Oh, a report. 235 00:07:40,126 --> 00:07:41,753 Is that, like, you know, quarterly stuff, 236 00:07:41,878 --> 00:07:44,589 or like Mesopotamia? 237 00:07:44,714 --> 00:07:45,715 [clinking on glass] 238 00:07:45,799 --> 00:07:47,884 - Hey, girls. 239 00:07:47,967 --> 00:07:49,886 So glad we all made it. 240 00:07:49,969 --> 00:07:51,471 I know we're all busy. 241 00:07:51,513 --> 00:07:53,306 But it's just so nice to be together like this. 242 00:07:53,348 --> 00:07:55,558 And just remember, there's no sweating for 24 hours 243 00:07:55,642 --> 00:07:56,726 after you get the Botox. 244 00:07:56,810 --> 00:07:58,478 So apologize to your husbands for me. 245 00:07:58,520 --> 00:08:00,021 [laughter] 246 00:08:00,105 --> 00:08:01,356 - Wow. Great--great energy. 247 00:08:01,481 --> 00:08:03,191 Yeah. 248 00:08:03,274 --> 00:08:04,693 Last time I was in a room full of people this happy 249 00:08:04,776 --> 00:08:08,029 was probably when we got Bin Laden. 250 00:08:08,113 --> 00:08:09,531 Who remembers that? 251 00:08:09,656 --> 00:08:11,908 Who's old enough to remember that, huh? 252 00:08:11,991 --> 00:08:14,452 The raid? Katie? Raid? 253 00:08:14,536 --> 00:08:16,079 - Maybe we just pour another round, 254 00:08:16,162 --> 00:08:18,164 and then we can get going. 255 00:08:18,248 --> 00:08:19,833 - Whoo! Totally. Forget Bin Laden. 256 00:08:19,916 --> 00:08:20,875 [laughs] 257 00:08:20,959 --> 00:08:22,252 I'm coming. 258 00:08:22,335 --> 00:08:23,878 - Technically, I never told her not 259 00:08:23,962 --> 00:08:25,296 to bring up Osama bin Laden. 260 00:08:25,422 --> 00:08:28,299 So that's my bad, I guess. 261 00:08:28,425 --> 00:08:30,802 - A soul patch? Seriously? 262 00:08:30,927 --> 00:08:33,471 I have been begging him for years to grow a soul patch! 263 00:08:33,555 --> 00:08:34,848 - Well, it's good you ended things. 264 00:08:34,973 --> 00:08:36,891 - Exactly. Years of let-downs. 265 00:08:36,975 --> 00:08:39,394 And--and now he writes me some sad-sack love letter 266 00:08:39,477 --> 00:08:41,688 and expects me to come back? [laughs] 267 00:08:41,771 --> 00:08:43,440 Yeah, well, you snooze, you lose, buddy. 268 00:08:43,565 --> 00:08:44,524 - Totally. 269 00:08:44,649 --> 00:08:46,985 And he lost because he snost. 270 00:08:47,110 --> 00:08:47,902 That doesn't work. 271 00:08:48,028 --> 00:08:49,279 - Oh, my God. 272 00:08:49,362 --> 00:08:51,531 This isn't a love letter. 273 00:08:51,614 --> 00:08:53,783 He got into library school. 274 00:08:53,867 --> 00:08:55,452 - Classic breakup move. 275 00:08:55,493 --> 00:08:56,745 Sorry, library school? 276 00:08:56,786 --> 00:08:58,830 - He is thriving and throwing it in my face! 277 00:08:58,872 --> 00:09:00,040 Well, I'm not gonna let that happen. 278 00:09:00,165 --> 00:09:01,666 - Sorry, like, to use the library? 279 00:09:01,708 --> 00:09:03,209 Or how does-- what do you learn-- 280 00:09:03,251 --> 00:09:04,586 - You need to get him back to this hospital. 281 00:09:04,711 --> 00:09:05,920 - Okay, you want me to tell him that 282 00:09:05,962 --> 00:09:07,964 you want him to come back or-- - No, just-- 283 00:09:08,006 --> 00:09:09,507 tell him I need the box back. 284 00:09:09,632 --> 00:09:10,759 - Yeah. - Yeah. 285 00:09:10,884 --> 00:09:12,719 Then we'll show him who's thriving. 286 00:09:12,844 --> 00:09:14,804 Whoo-hoo! - Oh! Whoo-hoo! 287 00:09:14,888 --> 00:09:16,014 - It's more sanitary. 288 00:09:16,097 --> 00:09:17,223 And you can adjust the water pressure 289 00:09:17,307 --> 00:09:18,975 so it hits you in just the right spot. 290 00:09:19,100 --> 00:09:21,061 - So I was just thinking. 291 00:09:21,186 --> 00:09:23,438 I'm really not interested, but if-- 292 00:09:23,521 --> 00:09:25,899 if I wanted some financial advice-- 293 00:09:25,982 --> 00:09:27,859 - Memecoins. 294 00:09:27,901 --> 00:09:29,152 I've been thinking about you, pal. 295 00:09:29,194 --> 00:09:30,445 And trust me, ya need the memes. 296 00:09:30,570 --> 00:09:32,447 It's the fastest way to grow your investment. 297 00:09:32,489 --> 00:09:35,575 And no offense, you don't got the longest time horizon. 298 00:09:35,700 --> 00:09:37,243 - Well, I don't really think we need to-- 299 00:09:37,327 --> 00:09:38,953 - Look, there are new ones popping up every day, 300 00:09:39,079 --> 00:09:42,082 but this bad boy is just starting to blow up. 301 00:09:42,165 --> 00:09:44,417 - ZoyngCoin? - ZoyngCoin, baby. 302 00:09:44,501 --> 00:09:45,752 To the moon! 303 00:09:45,835 --> 00:09:47,504 - I don't know. This sounds pretty risky. 304 00:09:47,629 --> 00:09:48,922 - Yes, exactly! 305 00:09:49,005 --> 00:09:51,800 That's why it-- let me show you. 306 00:09:51,841 --> 00:09:55,845 So I'm just gonna buy a little more Zoyng. 307 00:09:55,929 --> 00:09:58,431 - $50,000? - Yeah. 308 00:09:58,515 --> 00:10:00,350 You gotta spend shmoney to make shmoney. 309 00:10:00,433 --> 00:10:01,518 - Don't call it that. 310 00:10:01,601 --> 00:10:03,103 I'm sorry, this is crazy. 311 00:10:03,186 --> 00:10:04,479 - And I'm up by a thousand. 312 00:10:04,562 --> 00:10:05,689 Look at that. 313 00:10:05,772 --> 00:10:07,774 - A thousand dollars? 314 00:10:07,857 --> 00:10:11,152 No, I don't care that Bruce made a little money. 315 00:10:11,277 --> 00:10:13,363 I mean, I would never waste 50 grand 316 00:10:13,446 --> 00:10:16,866 on some Internet thing. 317 00:10:16,950 --> 00:10:18,201 5 might be interesting. 318 00:10:18,326 --> 00:10:20,662 Maybe 10. 319 00:10:20,704 --> 00:10:21,830 Hey, Bruce! 320 00:10:21,871 --> 00:10:24,833 [indistinct chatter] 321 00:10:24,916 --> 00:10:28,169 [soft music playing] 322 00:10:28,294 --> 00:10:30,463 - Oh, boy. This is a nice house, huh? 323 00:10:30,505 --> 00:10:32,048 You know who had a house like this? 324 00:10:32,132 --> 00:10:33,883 Uh, Balloon Boy. 325 00:10:33,967 --> 00:10:35,885 - Sorry, my mom's calling. 326 00:10:35,927 --> 00:10:37,220 - Oh, sure. - Excuse me. 327 00:10:37,303 --> 00:10:39,514 - [chuckles] Her mom's calling her. 328 00:10:43,893 --> 00:10:46,980 I'm just gonna take the quickest peek at her license. 329 00:10:47,105 --> 00:10:49,357 Just a quick, quick little peek. 330 00:10:51,484 --> 00:10:52,736 - What are you doing? 331 00:10:52,819 --> 00:10:54,029 - Huh? 332 00:10:54,112 --> 00:10:55,530 - Is that Katie's purse? 333 00:10:55,655 --> 00:10:57,657 - No--oh! Oh! 334 00:10:57,741 --> 00:10:59,284 [laughs] 335 00:10:59,367 --> 00:11:01,870 It's--I thought this was my hamburger purse. 336 00:11:01,953 --> 00:11:02,912 But it's not. 337 00:11:02,996 --> 00:11:04,456 I--I didn't bring it. 338 00:11:04,497 --> 00:11:07,042 I brought a purse-shaped purse. 339 00:11:07,167 --> 00:11:10,795 So, I left the old burger at home this time. 340 00:11:10,920 --> 00:11:12,005 [chuckles awkwardly] 341 00:11:12,088 --> 00:11:14,132 Hey. 342 00:11:14,215 --> 00:11:15,508 [knock at door] - Hey, Joyce. 343 00:11:15,550 --> 00:11:17,052 Just talked to Sanderson, and he's on the way 344 00:11:17,135 --> 00:11:18,845 back to the hospital to deliver your box. 345 00:11:18,970 --> 00:11:19,971 - He's coming now? - Yeah, sorry. 346 00:11:20,055 --> 00:11:21,181 I thought that's what you wanted. 347 00:11:21,264 --> 00:11:22,307 - No, it's fine. I'm fine. 348 00:11:22,390 --> 00:11:23,933 We just need to figure out a way 349 00:11:24,059 --> 00:11:26,811 to show Sanderson that I am happy and thriving 350 00:11:26,895 --> 00:11:28,271 more than he is. - Yes. 351 00:11:28,355 --> 00:11:29,356 - Okay? 352 00:11:29,481 --> 00:11:33,068 So, um, do you have any ideas? 353 00:11:33,193 --> 00:11:34,569 - I, um-- 354 00:11:34,652 --> 00:11:37,655 - [gasps] I know. 355 00:11:37,739 --> 00:11:39,991 Give him this tube of hemorrhoid cream. 356 00:11:40,075 --> 00:11:42,035 Tell him I don't need it anymore. 357 00:11:42,160 --> 00:11:44,162 I'm all cleared up. - Hmm. 358 00:11:44,204 --> 00:11:45,872 Yeah, maybe we keep jamming a little bit. 359 00:11:45,914 --> 00:11:47,123 - You're right. We can do better. 360 00:11:47,165 --> 00:11:48,792 And plus, I do still need it. 361 00:11:48,917 --> 00:11:50,669 - Okay. 362 00:11:50,710 --> 00:11:52,337 You know, maybe you don't need to prove anything to Sanderson. 363 00:11:52,379 --> 00:11:54,255 Maybe living well is the best revenge. 364 00:11:54,339 --> 00:11:56,257 - Ottawa! - What? 365 00:11:56,383 --> 00:11:57,842 - Sanderson's always wanted to visit Ottawa. 366 00:11:57,926 --> 00:11:59,427 It's, like, his dream vacation. 367 00:11:59,552 --> 00:12:02,097 I'll book a long weekend, all the highlights, 368 00:12:02,180 --> 00:12:03,556 VIP all the way. 369 00:12:03,640 --> 00:12:06,101 Oh, he'll drop dead from FOMO. - Yeah. 370 00:12:06,226 --> 00:12:07,686 Or you could just say you're going 371 00:12:07,769 --> 00:12:08,645 and not actually book the trip. 372 00:12:08,728 --> 00:12:10,271 - Ha! No. 373 00:12:10,355 --> 00:12:11,731 I wanna see the look on his face 374 00:12:11,815 --> 00:12:14,484 when I tell him my confirmation number. 375 00:12:14,567 --> 00:12:15,777 [dinging] 376 00:12:16,903 --> 00:12:17,904 - Yes! 377 00:12:18,029 --> 00:12:19,447 That's what I'm talking about! 378 00:12:19,531 --> 00:12:21,241 Guys, pizza's on me. 379 00:12:21,282 --> 00:12:22,909 Let's get an order going. 380 00:12:22,992 --> 00:12:25,245 What do you want? Go nuts! 381 00:12:25,328 --> 00:12:26,830 - Can we get the-- - We're not doing gluten free. 382 00:12:26,913 --> 00:12:27,956 Anything else? 383 00:12:28,081 --> 00:12:29,290 On me. 384 00:12:29,374 --> 00:12:30,792 - Thanks, Ron. 385 00:12:30,875 --> 00:12:33,461 I haven't had restaurant food in six years. 386 00:12:33,545 --> 00:12:35,213 - Alex, are you short on cash? Is everything okay? 387 00:12:35,255 --> 00:12:36,381 - I wasn't stealing, all right? 388 00:12:36,464 --> 00:12:38,008 I was checking her ID. - Why? 389 00:12:38,091 --> 00:12:39,217 You're not a bouncer. 390 00:12:39,300 --> 00:12:40,385 Your job was to have fun. 391 00:12:40,510 --> 00:12:41,845 - I'm sorry, okay? 392 00:12:41,970 --> 00:12:43,096 I just--I didn't want you to get into trouble. 393 00:12:43,221 --> 00:12:44,639 - Babe, this was not about me. 394 00:12:44,764 --> 00:12:46,599 It's one thing for you to ruin your own night out, 395 00:12:46,683 --> 00:12:48,184 but now you're messing with my business. 396 00:12:48,309 --> 00:12:49,310 Not okay. 397 00:12:49,394 --> 00:12:50,979 [vial clatters] 398 00:12:51,021 --> 00:12:52,564 Great. Thanks a lot. 399 00:12:52,689 --> 00:12:54,315 - Well, technically, you're the one who knocked it over. 400 00:12:54,357 --> 00:12:56,693 - Technically, you reached into a lady's hamburger purse. 401 00:12:56,776 --> 00:12:58,194 So maybe take some responsibility? 402 00:12:58,278 --> 00:13:00,572 - Oh, my God. Dog. Dog. 403 00:13:00,655 --> 00:13:01,698 He's got the vial. He's got the vial! 404 00:13:01,781 --> 00:13:03,116 - Doggy! No! Spit it out! 405 00:13:03,199 --> 00:13:04,451 No, that's poison. [dog growls] 406 00:13:04,576 --> 00:13:06,619 - Oh. Um. He's resource guarding. 407 00:13:06,745 --> 00:13:08,288 He's resource guarding. - Get the vial. 408 00:13:08,413 --> 00:13:10,123 Go now, now. Get the vial. - I'm trying! 409 00:13:10,206 --> 00:13:11,374 - Get the vial! - I'm trying! 410 00:13:11,416 --> 00:13:12,625 I'm trying to get it! 411 00:13:12,709 --> 00:13:14,127 - Just get the vial! - I'm working on it! 412 00:13:14,252 --> 00:13:15,879 Serena! Wait! I got it! I got it! 413 00:13:15,962 --> 00:13:17,130 I got it. 414 00:13:19,424 --> 00:13:20,967 Oh, it's pretty empty, though. 415 00:13:28,933 --> 00:13:29,142 . 416 00:13:29,184 --> 00:13:30,685 - Ron, you are a hero. - Hero? 417 00:13:31,603 --> 00:13:34,022 No, I'm just a very generous man. 418 00:13:34,105 --> 00:13:35,065 [phone dings] 419 00:13:35,106 --> 00:13:36,649 Oh, it's back down. 420 00:13:36,775 --> 00:13:39,235 Back down to where I started. 421 00:13:39,319 --> 00:13:42,072 But we are okay. Pizza is still free. 422 00:13:42,113 --> 00:13:44,616 Pizza's still free. 423 00:13:44,741 --> 00:13:45,909 This is part of it. 424 00:13:46,034 --> 00:13:47,410 Yes, I should have sold. 425 00:13:47,494 --> 00:13:48,912 But if you want the highs... [phone dings] 426 00:13:48,995 --> 00:13:50,914 You gotta deal with the, uh-- 427 00:13:51,039 --> 00:13:52,082 [phone dinging] 428 00:13:52,207 --> 00:13:54,250 Uh-oh. It's going down. 429 00:13:54,292 --> 00:13:56,127 It's going way down. 430 00:13:56,211 --> 00:13:57,087 [phone dinging] 431 00:13:57,170 --> 00:14:00,465 [bleep]! 432 00:14:00,590 --> 00:14:02,175 - First result says he should be fine. 433 00:14:02,258 --> 00:14:03,468 - Oh, good. 434 00:14:03,551 --> 00:14:04,552 - The second result says he could die. 435 00:14:04,636 --> 00:14:06,680 - Well, that's bad, Alex. - Yeah. 436 00:14:06,763 --> 00:14:08,223 - We gotta make him throw up. Get it out of his system. 437 00:14:08,348 --> 00:14:09,891 - That's a great idea. Great idea. 438 00:14:09,974 --> 00:14:11,768 - I'll hold him, you stick your fingers down his throat. 439 00:14:11,893 --> 00:14:14,062 - Okay, I would, but I feel like in terms of our strengths, 440 00:14:14,145 --> 00:14:15,188 I'm more of a holder-downer. 441 00:14:15,271 --> 00:14:16,690 - You're doing the fingers. 442 00:14:16,773 --> 00:14:18,274 - I'm not doing the fingers. 443 00:14:18,400 --> 00:14:19,901 - You were supposed to let loose and have fun. 444 00:14:19,984 --> 00:14:21,027 You didn't do that. 445 00:14:21,152 --> 00:14:22,862 You screwed me. You're doing the fingers! 446 00:14:22,987 --> 00:14:24,614 - Okay, I'll do the fingers. 447 00:14:24,739 --> 00:14:26,199 Wait! Wait, wait, wait! 448 00:14:26,241 --> 00:14:27,701 Third result says that we should just 449 00:14:27,784 --> 00:14:29,035 have him drink some hydrogen peroxide, 450 00:14:29,160 --> 00:14:30,412 and he'll puke on his own. - Oh! 451 00:14:30,537 --> 00:14:31,579 - Yeah, one teaspoon per five pounds. 452 00:14:31,663 --> 00:14:32,664 - Oh, perfect. 453 00:14:32,789 --> 00:14:34,290 So, what, he's, like, 10 pounds? 454 00:14:34,374 --> 00:14:35,625 - I was gonna say 40. 455 00:14:35,709 --> 00:14:36,751 Let me just look it up. 456 00:14:36,835 --> 00:14:38,044 How much does a small dog-- 457 00:14:38,086 --> 00:14:39,921 - Google doesn't know that, Alex! 458 00:14:39,963 --> 00:14:42,257 - When you see Sanderson, just act casual. 459 00:14:42,340 --> 00:14:44,509 But tell him I just had sex with someone, if it comes up. 460 00:14:44,592 --> 00:14:45,635 - Okay. 461 00:14:45,677 --> 00:14:48,346 Oh, there he is! 462 00:14:48,471 --> 00:14:49,639 - Whoa! - Oh! 463 00:14:49,723 --> 00:14:51,516 - Oh, my gosh. - No, I'm sorry. 464 00:14:51,641 --> 00:14:53,643 I'm okay. - Who is that? 465 00:14:53,768 --> 00:14:55,937 - I don't know. It's probably nothing, but... 466 00:14:55,979 --> 00:14:57,439 - [laughs] 467 00:14:57,564 --> 00:15:00,150 - It could be the start of something very special. 468 00:15:00,275 --> 00:15:01,776 - Please, take my arm. - Oh! 469 00:15:01,901 --> 00:15:03,361 - There we go. 470 00:15:03,445 --> 00:15:04,821 - Hi. - Hi. 471 00:15:04,904 --> 00:15:05,989 - I was just-- - Hi. 472 00:15:06,031 --> 00:15:07,615 Dr. Joyce Henderson. 473 00:15:07,699 --> 00:15:08,908 This is my hospital. 474 00:15:09,034 --> 00:15:10,744 And I'm just doing a quick loop around to make sure 475 00:15:10,869 --> 00:15:12,078 women aren't being harassed. 476 00:15:12,162 --> 00:15:13,496 Is this man bothering you? 477 00:15:13,580 --> 00:15:15,373 - No. 478 00:15:15,457 --> 00:15:17,959 He was actually being very charming. 479 00:15:18,084 --> 00:15:19,878 - I was? 480 00:15:20,003 --> 00:15:21,504 - This is a different box. 481 00:15:21,629 --> 00:15:23,173 - Yeah, yeah, I noticed his copy of "Dune," 482 00:15:23,256 --> 00:15:26,259 and we have the same taste in sci-fi novels. 483 00:15:26,343 --> 00:15:28,595 - Yeah, well, Sanderson loves his horny dragons. 484 00:15:28,720 --> 00:15:30,764 Mm. 485 00:15:30,847 --> 00:15:33,641 [laughter] 486 00:15:33,683 --> 00:15:35,310 What? Yes. 487 00:15:35,393 --> 00:15:36,936 What happened? What's funny? 488 00:15:37,020 --> 00:15:38,521 - Oh, sorry. 489 00:15:38,605 --> 00:15:40,523 It's--it's "Dune," so... 490 00:15:40,565 --> 00:15:42,400 - So it's sandworms. 491 00:15:42,525 --> 00:15:44,652 Sandworms? - Oh, my gosh, wait. 492 00:15:44,736 --> 00:15:45,695 Sand-erson. 493 00:15:45,820 --> 00:15:47,072 Sand-worm. 494 00:15:47,197 --> 00:15:48,531 Has anyone ever called you that? 495 00:15:48,615 --> 00:15:50,158 - No. 496 00:15:50,283 --> 00:15:52,118 But I certainly would have welcomed that. 497 00:15:52,243 --> 00:15:55,246 - Okay, I--sorry, I hope I'm not being too forward. 498 00:15:55,372 --> 00:15:57,332 But can I get your number? 499 00:15:57,457 --> 00:15:58,541 One sec. 500 00:15:58,583 --> 00:16:01,127 - You can put me in as Sandworm. 501 00:16:01,211 --> 00:16:02,879 It's 541-- 502 00:16:02,962 --> 00:16:06,591 - I'm going to Ottawa for a long weekend. 503 00:16:06,675 --> 00:16:08,259 - Confirmation code V, as in Victor-- 504 00:16:08,385 --> 00:16:09,678 - Shut up. - Yep. 505 00:16:09,803 --> 00:16:11,763 - I see. 506 00:16:11,888 --> 00:16:14,641 Well, Dr. Henderson, I hope you have a wonderful visit. 507 00:16:14,766 --> 00:16:16,893 Enjoy the Canadian War Museum. 508 00:16:17,018 --> 00:16:21,398 I hear it is devastating. 509 00:16:21,439 --> 00:16:22,524 - Come on, Matt. 510 00:16:24,734 --> 00:16:25,902 - She was gonna do lip flip everywhere. 511 00:16:26,027 --> 00:16:27,195 Did you get the lip flip? 512 00:16:27,320 --> 00:16:29,489 - Hey, y'all! Everyone having fun? 513 00:16:29,614 --> 00:16:30,824 all: Yes! 514 00:16:30,949 --> 00:16:32,617 - Everyone got drinks? all: Whoo! 515 00:16:32,659 --> 00:16:36,204 - All right. Anyone got hydrogen peroxide? 516 00:16:36,329 --> 00:16:37,789 - Why? 517 00:16:37,914 --> 00:16:40,041 - Oh, I cut myself. 518 00:16:40,166 --> 00:16:41,584 - Where? 519 00:16:41,668 --> 00:16:43,628 - Uh. 520 00:16:43,712 --> 00:16:47,173 [stammers] In my private area. 521 00:16:47,298 --> 00:16:48,675 Yep. 522 00:16:48,800 --> 00:16:50,301 I was doing a quick cleanup down there. 523 00:16:50,427 --> 00:16:52,137 You know, got a date later. You ladies know how that is. 524 00:16:52,220 --> 00:16:56,016 - Sorry. This was in my kitchen? 525 00:16:56,057 --> 00:16:58,059 - Yep. - Oh. 526 00:16:58,184 --> 00:17:00,103 Okay. 527 00:17:00,186 --> 00:17:01,521 There should be some under the bathroom sink. 528 00:17:01,604 --> 00:17:03,523 - Okay. Thank you. 529 00:17:03,648 --> 00:17:07,193 Oh, um, also, your dog is, like, super cute, girly. 530 00:17:07,235 --> 00:17:09,446 Do you know how much he weighs? 531 00:17:09,571 --> 00:17:11,156 - Bruce! Bruce! 532 00:17:11,239 --> 00:17:13,324 Bruce? - Hey. 533 00:17:13,450 --> 00:17:15,660 - What happened to ZoyngCoin? I lost my whole 10 grand. 534 00:17:15,744 --> 00:17:17,495 - What? You're still holding Zoyng? 535 00:17:17,537 --> 00:17:19,247 From, like, this morning? 536 00:17:19,289 --> 00:17:21,291 Oof. Okay. You didn't get my Signal chat? 537 00:17:21,416 --> 00:17:22,876 - The Signal--what? No. 538 00:17:23,001 --> 00:17:25,378 - Ron, I told you to zero out your Zoyng. 539 00:17:25,503 --> 00:17:27,172 You held too long. - What? 540 00:17:27,213 --> 00:17:28,798 - Oh, my God. 10 grand. Woof. 541 00:17:28,882 --> 00:17:32,427 - Yeah, well, what about the-- damn it, man! 542 00:17:32,510 --> 00:17:34,346 - Why isn't he drinking it? 543 00:17:34,471 --> 00:17:35,889 - Probably because it's just a bowl of hydrogen peroxide. 544 00:17:35,972 --> 00:17:36,973 We need to make it look more appetizing. 545 00:17:37,098 --> 00:17:38,725 - Oh, okay. Um. 546 00:17:40,643 --> 00:17:41,936 Here. Soup? 547 00:17:42,020 --> 00:17:43,271 - Sure, okay. Yeah. 548 00:17:43,396 --> 00:17:44,731 Buddy, look at that. It's, uh, yummy. 549 00:17:44,856 --> 00:17:47,359 Low-sodium minestrone soup. 550 00:17:47,442 --> 00:17:49,277 Ooh, doggies love that. Yes, they do. 551 00:17:49,361 --> 00:17:51,780 Yum, yum, yum, yum, yum. Here we go. 552 00:17:51,905 --> 00:17:53,573 Yum--oh! Wow! 553 00:17:53,698 --> 00:17:55,492 - Good boy! - He puked! 554 00:17:55,617 --> 00:17:56,868 - Disgusting boy. 555 00:17:56,910 --> 00:17:58,912 - Are you feeding my dog soup? 556 00:18:01,498 --> 00:18:02,832 - Yes, I am. 557 00:18:02,916 --> 00:18:04,501 - Why? 558 00:18:04,584 --> 00:18:06,086 - Um. 559 00:18:06,169 --> 00:18:08,171 Okay, uh-- - It was me. 560 00:18:08,254 --> 00:18:12,842 Uh, I thought he wanted soup because I am... 561 00:18:12,967 --> 00:18:14,886 on drugs. I do illegal drugs. 562 00:18:15,011 --> 00:18:16,596 So I was souping your dog. 563 00:18:16,638 --> 00:18:18,640 Serena tried to stop me, but she couldn't 564 00:18:18,765 --> 00:18:21,059 because I have crazy drug strength. 565 00:18:21,142 --> 00:18:22,143 - Alex. 566 00:18:24,729 --> 00:18:25,855 You have a problem. 567 00:18:25,980 --> 00:18:28,608 - Mm-hmm. 568 00:18:28,692 --> 00:18:31,152 - I wish I could say this was your rock bottom. 569 00:18:31,277 --> 00:18:33,029 But honestly, I know it won't be. 570 00:18:33,154 --> 00:18:34,614 - It's just hard with drugs, man. 571 00:18:34,656 --> 00:18:36,157 You know, they make me feel so good, body and mind-- 572 00:18:36,241 --> 00:18:37,200 - I think you should just leave. 573 00:18:41,162 --> 00:18:41,454 . 574 00:18:41,496 --> 00:18:42,664 - Hey, Joyce. You still want this? 575 00:18:43,415 --> 00:18:44,541 - Throw it in the recycling. 576 00:18:44,624 --> 00:18:46,251 Or the trash. Doesn't matter. 577 00:18:46,292 --> 00:18:48,378 It all goes to the same place. 578 00:18:48,461 --> 00:18:49,713 - Ottawa should be fun. 579 00:18:49,796 --> 00:18:51,131 - I'm not going. 580 00:18:51,256 --> 00:18:52,382 - Why not? It might be nice. 581 00:18:52,465 --> 00:18:55,427 - You want me to go alone to Ottawa? 582 00:18:55,510 --> 00:18:57,053 Canada's Paris? 583 00:18:57,220 --> 00:18:58,555 Humiliating. 584 00:18:58,680 --> 00:19:00,682 - I just--[sighs] 585 00:19:00,765 --> 00:19:02,350 Look, I know what it's like 586 00:19:02,517 --> 00:19:04,060 to have feelings for the wrong person. 587 00:19:04,102 --> 00:19:06,187 You know, they're in front of your face every day, 588 00:19:06,271 --> 00:19:07,647 and you so want it to work. 589 00:19:07,731 --> 00:19:09,816 But it just can't. 590 00:19:09,941 --> 00:19:12,277 It's hard, but you gotta put those feelings 591 00:19:12,402 --> 00:19:13,486 aside and move on. 592 00:19:13,653 --> 00:19:15,447 You'll be better off that way. 593 00:19:15,530 --> 00:19:16,865 - Mm-hmm. 594 00:19:16,990 --> 00:19:18,491 I see. 595 00:19:18,533 --> 00:19:20,201 Um, I think we should both get back to work. 596 00:19:20,243 --> 00:19:21,953 Okay? - Okay. 597 00:19:26,374 --> 00:19:28,043 - Oh, my God. 598 00:19:28,084 --> 00:19:31,171 Poor Matthew is completely enamored with me. 599 00:19:31,212 --> 00:19:33,131 And here I am just flaunting myself 600 00:19:33,214 --> 00:19:35,800 in front of him, dressed like a damn showgirl, 601 00:19:35,967 --> 00:19:37,510 torturing that poor boy. 602 00:19:37,635 --> 00:19:39,846 Ugh. 603 00:19:39,929 --> 00:19:43,808 But on the bright side, Big J's still got it. 604 00:19:45,643 --> 00:19:46,895 - Hey, pal. 605 00:19:47,020 --> 00:19:48,438 How you doing? 606 00:19:48,521 --> 00:19:50,190 - Not good, man. 607 00:19:50,273 --> 00:19:52,650 ZoyngCoin crashed, and I lost everything. 608 00:19:52,692 --> 00:19:54,903 - Well, you really gotta be more careful with that stuff. 609 00:19:54,944 --> 00:19:58,823 Hey, I tell you what, I'm gonna have my massage chair 610 00:19:58,990 --> 00:20:00,700 shipped to your house so you don't hold this against me. 611 00:20:00,784 --> 00:20:02,243 - Oh, Bruce, you don't have to do that. 612 00:20:02,410 --> 00:20:05,080 - I insist, all right? You're my friend. 613 00:20:05,205 --> 00:20:07,082 And I made a killing on ZoyngCoin. 614 00:20:07,207 --> 00:20:08,958 Yeah. 615 00:20:09,042 --> 00:20:11,336 I mean, you'll have to pay the, you know, redirection fee. 616 00:20:11,419 --> 00:20:13,088 If there are stairs, it's gonna be-- 617 00:20:13,171 --> 00:20:15,590 but it's the least I can do. 618 00:20:27,936 --> 00:20:31,314 - I think they really liked you. 619 00:20:31,356 --> 00:20:35,527 - [laughing] 620 00:20:35,568 --> 00:20:37,195 - Girl, what's wrong with you? 621 00:20:37,278 --> 00:20:39,406 - I'm so sorry. 622 00:20:39,531 --> 00:20:41,950 Oh, I think I just forgot how to be fun. 623 00:20:42,033 --> 00:20:43,827 - It's fine. We'll scrape that rust off. 624 00:20:43,993 --> 00:20:45,036 - [chuckles] 625 00:20:45,203 --> 00:20:46,037 - Wanna grab a drink? 626 00:20:46,121 --> 00:20:47,414 - So bad. 627 00:20:47,455 --> 00:20:48,331 - We're paying with your money. 628 00:20:48,373 --> 00:20:50,166 - Yeah, that's fair. 629 00:20:50,250 --> 00:20:51,543 - Is it weird that I'm craving soup? 630 00:20:51,710 --> 00:20:53,294 - Oh, my God, same! 631 00:20:53,420 --> 00:20:55,714 - You know where I think I went wrong today? 632 00:20:55,755 --> 00:20:57,424 I was trying to be Bruce. 633 00:20:57,507 --> 00:21:02,220 And being Bruce is a bad idea, even for Bruce. 634 00:21:02,303 --> 00:21:06,766 Everybody has gotta figure out what they value most in life. 635 00:21:06,808 --> 00:21:09,185 And it's very rarely shmoney. 636 00:21:09,269 --> 00:21:10,854 For me, it's simple-- 637 00:21:10,895 --> 00:21:14,733 comfy chair, hot slice, occasionally good company. 638 00:21:14,858 --> 00:21:16,860 That's all I need. 639 00:21:16,901 --> 00:21:20,113 Did it cost me 10 grand to learn this lesson? 640 00:21:20,238 --> 00:21:22,323 Yes. 641 00:21:22,490 --> 00:21:25,535 Was it something I probably already knew? 642 00:21:25,618 --> 00:21:27,162 Yeah. 643 00:21:27,287 --> 00:21:28,955 Yeah, it was. 644 00:21:29,831 --> 00:21:31,082 [bell clangs] 41482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.