All language subtitles for Smoking Causes Coughing.mkv.stream2-fra
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,333 --> 00:00:39,542
Dieu fumeur de havanes
(Serge Gainsbourg)
2
00:00:41,250 --> 00:00:45,292
- Dieu est un fumeur de havanes
3
00:00:47,083 --> 00:00:50,875
Je vois ses nuages gris
4
00:00:52,917 --> 00:00:58,167
Je sais qu'il fume mĂŞme la nuit
5
00:00:58,917 --> 00:01:01,250
Comme moi, ma chérie
6
00:01:01,583 --> 00:01:05,958
- Tu n'es qu'un fumeur de Gitanes
7
00:01:07,333 --> 00:01:11,750
Je vois tes volutes bleues
8
00:01:13,417 --> 00:01:18,500
Me faire parfois venir
les larmes aux yeux
9
00:01:18,958 --> 00:01:21,875
Tu es mon maître après Dieu
10
00:01:22,042 --> 00:01:26,167
- Dieu est un fumeur de havanes
11
00:01:27,833 --> 00:01:31,750
C'est lui-mĂŞme qui m'a dit
12
00:01:33,583 --> 00:01:38,833
Que la fumée envoie au paradis
13
00:01:57,792 --> 00:01:58,917
- On peut s'arrĂŞter?
14
00:02:00,958 --> 00:02:02,125
- Encore?
15
00:02:17,000 --> 00:02:18,708
Cris étouffés
16
00:02:33,750 --> 00:02:34,875
- Mais non!
17
00:02:36,750 --> 00:02:38,208
Passe-moi les jumelles, papa.
18
00:02:38,375 --> 00:02:39,917
C'est un truc de fou!
19
00:02:40,458 --> 00:02:41,292
- Quoi?
20
00:02:41,458 --> 00:02:43,333
- Remonte ta braguette, Stéphane.
21
00:02:43,500 --> 00:02:45,542
- Les jumelles, s'il te plaît!
22
00:02:45,708 --> 00:02:46,792
Allez!
23
00:02:48,625 --> 00:02:50,958
- HĂ©! Les fais pas tomber, j'y tiens.
24
00:02:51,125 --> 00:02:52,083
- Ouais.
25
00:03:01,042 --> 00:03:03,083
C'est eux, putain! C'est de la folie.
26
00:03:03,250 --> 00:03:05,542
- Tu peux aller voir ce qui se passe?
27
00:03:05,708 --> 00:03:07,208
Il soupire.
28
00:03:14,000 --> 00:03:17,625
- J'y crois pas,
y a les Tabac Forces juste lĂ .
29
00:03:17,792 --> 00:03:18,625
- Qui?
30
00:03:18,792 --> 00:03:21,000
- Les Tabac Forces, papa, putain.
31
00:03:25,083 --> 00:03:27,042
Ils sont lĂ , j'hallucine.
32
00:03:27,208 --> 00:03:28,792
- Les mecs en survĂŞtement?
33
00:03:29,375 --> 00:03:31,375
- Tute rends pas compte.
34
00:03:31,542 --> 00:03:34,417
C'est les justiciers
les plus cool du monde.
35
00:03:34,583 --> 00:03:37,125
- Du monde, carrément?
- Ben ouais.
36
00:03:37,917 --> 00:03:39,625
Musique intrigante
37
00:03:39,792 --> 00:03:41,458
Cris d'effort
38
00:04:05,875 --> 00:04:08,250
- Personne m'a dit
qu'il était végétarien.
39
00:04:08,417 --> 00:04:09,458
J'ai pas fait gaffe.
40
00:04:09,625 --> 00:04:12,417
Je lui ai parlé de charcuterie.
- La honte.
41
00:04:12,583 --> 00:04:14,583
- Ils étaient tous au courant, à table.
42
00:04:14,750 --> 00:04:16,000
- Comment t'as grillé?
43
00:04:16,167 --> 00:04:18,042
- C'est tout con.
À un moment donné ...
44
00:04:18,208 --> 00:04:21,333
- Les gars, on a besoin de vous.
On y arrivera pas, sinon.
45
00:04:21,500 --> 00:04:23,083
Il est très résistant.
46
00:04:23,250 --> 00:04:25,417
- Merde.
- On lui fait un petit cancer.
47
00:04:25,583 --> 00:04:27,208
- Je pensais à ça.
48
00:04:27,375 --> 00:04:28,917
Venez.
- C'est parti.
49
00:04:29,083 --> 00:04:31,292
Je te raconte après.
- Ça marche.
50
00:04:33,292 --> 00:04:34,750
- On l'encercle!
51
00:04:34,917 --> 00:04:37,042
Qu'il ne sache plus
oĂą donner de la tĂŞte.
52
00:04:37,208 --> 00:04:38,250
Allez-y!
53
00:04:38,417 --> 00:04:40,167
Musique intrigante
54
00:04:44,708 --> 00:04:45,958
- En place!
55
00:04:48,375 --> 00:04:50,167
- Il est perdu. C'est le moment!
56
00:04:50,333 --> 00:04:52,458
- On y va, les gars. Attention!
57
00:04:52,625 --> 00:04:54,250
Go! Ammoniaque!
58
00:04:54,417 --> 00:04:55,333
- Méthanol!
59
00:04:55,500 --> 00:04:56,458
- Benzène!
60
00:04:56,625 --> 00:04:57,625
- Nicotine!
61
00:04:58,208 --> 00:04:59,375
- Mercure!
62
00:05:01,167 --> 00:05:03,083
- Tenez-vous prĂŞts!
63
00:05:03,250 --> 00:05:05,542
- Je suis pas au maximum,
je sais pas pourquoi.
64
00:05:05,708 --> 00:05:07,917
- T'es pas assez sincère.
Concentre-toi!
65
00:05:08,083 --> 00:05:09,792
- Si, je suis sincère!
66
00:05:09,958 --> 00:05:11,208
- Tu branles quoi, Mercure?
67
00:05:11,375 --> 00:05:12,667
- Ça vient pas.
68
00:05:12,833 --> 00:05:14,917
- Elle a raison,
t'es pas assez sincère.
69
00:05:15,375 --> 00:05:16,708
- OK, une seconde.
70
00:05:18,917 --> 00:05:20,042
- Magne-toi!
71
00:05:20,208 --> 00:05:21,875
- Je le sens, ça vient!
72
00:05:22,042 --> 00:05:23,250
Ça y est, prêt!
73
00:05:23,417 --> 00:05:24,667
- Ony va!
74
00:05:24,833 --> 00:05:27,375
Tabac Forces, go!
75
00:05:28,292 --> 00:05:29,542
- Go!
- Go!
76
00:05:29,708 --> 00:05:30,917
- Go!
77
00:05:51,625 --> 00:05:55,417
- C'est ce que j'ai vu de plus beau
de toute ma vie.
78
00:05:56,083 --> 00:05:57,250
- VoilĂ !
79
00:05:57,625 --> 00:05:58,500
- Yes!
80
00:05:59,125 --> 00:06:00,500
Cri de joie
81
00:06:01,333 --> 00:06:02,333
- VoilĂ !
82
00:06:02,500 --> 00:06:03,708
- Dégueulasse.
83
00:06:04,250 --> 00:06:05,917
- Bon boulot, les gars!
84
00:06:06,083 --> 00:06:07,708
- Bien joué, les mecs!
85
00:06:07,875 --> 00:06:09,000
- Yes!
86
00:06:10,542 --> 00:06:13,000
- Désolé pour le manque
de sincérité.
87
00:06:13,167 --> 00:06:15,167
J'étais pas au bon endroit dans ma tête.
88
00:06:15,333 --> 00:06:17,250
- Ça arrive à tout le monde.
89
00:06:17,958 --> 00:06:19,208
- Yes!
- Yes!
90
00:06:23,542 --> 00:06:24,667
Cri de joie
91
00:06:39,917 --> 00:06:40,958
- Norbert 500!
92
00:06:41,333 --> 00:06:42,833
T'as vu cette boucherie?
93
00:06:43,000 --> 00:06:45,083
*- Je dois rincer vos costumes
94
00:06:45,250 --> 00:06:47,167
avant que le sang ne s'imprègne.
95
00:06:47,917 --> 00:06:50,625
Alignez-vous face Ă moi.
- Le rabat-joie!
96
00:06:50,792 --> 00:06:53,500
- Félicite-nous avant de penser
Ă nos costumes.
97
00:06:53,667 --> 00:06:55,833
- Il a pas d'émotions,
vous savez bien.
98
00:06:56,000 --> 00:06:57,583
*- Alignez-vous face Ă moi.
99
00:06:57,750 --> 00:07:00,000
- Comment tu comptes nous rincer?
100
00:07:00,167 --> 00:07:03,958
- On s'aligne!
Il a raison, on est dégueulasses.
101
00:07:04,125 --> 00:07:05,500
- Dis donc, Norbert,
102
00:07:05,667 --> 00:07:08,208
chef Didier est content de nous?
103
00:07:08,375 --> 00:07:11,458
*- II ne m'a rien donné
Ă vous communiquer.
104
00:07:11,625 --> 00:07:12,458
Ne bougez pas.
105
00:07:12,625 --> 00:07:14,792
J'active la phase de rinçage.
106
00:07:17,375 --> 00:07:19,667
- Excellent, le tuyau intégré!
107
00:07:19,833 --> 00:07:20,917
- T'as de l'eau chaude?
108
00:07:21,083 --> 00:07:22,875
Je veux pas attraper la crève.
109
00:07:23,042 --> 00:07:24,042
- Oh, l'autre!
110
00:07:24,208 --> 00:07:25,375
La chochotte!
111
00:07:25,542 --> 00:07:28,333
- Espérez que ce soit
vraiment de l'eau.
112
00:07:28,500 --> 00:07:30,250
Vous avez vu oĂą est le tuyau?
113
00:07:31,292 --> 00:07:32,667
Rires
114
00:07:52,042 --> 00:07:53,625
Sonnerie
115
00:08:04,667 --> 00:08:05,542
- Bonjour,
116
00:08:05,708 --> 00:08:06,500
chef Didier.
117
00:08:06,667 --> 00:08:09,625
*- Bonjour, Nicotine.
Vous ĂŞtes resplendissante.
118
00:08:09,792 --> 00:08:11,250
- Merci, c'est gentil.
119
00:08:11,417 --> 00:08:12,750
*- Je rĂŞve, ou vos mamelles
120
00:08:12,917 --> 00:08:14,250
ont pris du volume?
121
00:08:16,167 --> 00:08:18,208
- J'ai l'impression aussi.
122
00:08:18,375 --> 00:08:20,292
Enfin, je suis sûre, même.
123
00:08:20,458 --> 00:08:21,958
*- Ça vous va très bien.
124
00:08:22,417 --> 00:08:24,000
- Merci, chef.
125
00:08:24,167 --> 00:08:25,375
*- Appelez les autres.
126
00:08:25,542 --> 00:08:27,875
J'ai quelque chose Ă vous annoncer.
127
00:08:28,042 --> 00:08:29,125
*- D'accord.
128
00:08:29,292 --> 00:08:31,333
- C'est normal, mets du déodorant.
129
00:08:31,500 --> 00:08:33,083
- J'en mets tout le temps.
130
00:08:33,250 --> 00:08:34,167
- HĂ©!
131
00:08:34,333 --> 00:08:36,167
Visioconférence avec chef Didier!
132
00:08:45,833 --> 00:08:47,292
- BONJOUR, CHEF DIDIER!
133
00:08:47,458 --> 00:08:48,833
*- Bonjour, les Tabac Forces.
134
00:08:49,000 --> 00:08:50,625
D'abord, félicitations.
135
00:08:50,792 --> 00:08:54,083
Cette enflure de Tortusse
a eu ce qu'il méritait.
136
00:08:54,250 --> 00:08:56,708
C'était une très belle mise à mort.
137
00:08:56,875 --> 00:08:57,875
- Merci, chef Didier.
138
00:08:58,042 --> 00:08:59,000
- Merci.
139
00:08:59,167 --> 00:09:00,083
*- Maintenant,
140
00:09:00,250 --> 00:09:02,542
je dois vous dire
une chose moins agréable.
141
00:09:02,708 --> 00:09:04,000
Ne le prenez pas mal.
142
00:09:04,167 --> 00:09:06,542
En analysant vos dernières missions,
143
00:09:06,708 --> 00:09:09,958
j'ai vu que la cohésion du groupe
s'affaiblissait.
144
00:09:10,458 --> 00:09:11,542
- Ah bon?
145
00:09:12,375 --> 00:09:13,250
- Vraiment?
146
00:09:13,417 --> 00:09:16,208
*- Oui, les chiffres
sont assez alarmants.
147
00:09:16,375 --> 00:09:19,708
Certains d'entre vous sont
de plus en plus individualistes.
148
00:09:19,875 --> 00:09:21,042
Je n'aime pas ça.
149
00:09:21,208 --> 00:09:23,250
Comme c'est mon rĂ´le de vous maintenir
150
00:09:23,417 --> 00:09:24,542
performants et soudés,
151
00:09:24,708 --> 00:09:27,750
je vous envoie en retraite
quelques jours ensemble
152
00:09:27,917 --> 00:09:31,375
pour reconstruire l'esprit d'équipe
qui vous caractérise.
153
00:09:31,833 --> 00:09:32,833
- En retraite?
154
00:09:33,000 --> 00:09:34,125
- Une sorte de séminaire,
155
00:09:34,292 --> 00:09:35,500
j'imagine. C'est ça?
156
00:09:35,667 --> 00:09:37,208
*- Appelez ça comme vous voulez.
157
00:09:37,667 --> 00:09:40,750
La base souterraine F 77
sera votre dortoir.
158
00:09:40,917 --> 00:09:42,833
Vous organiserez vos journées
159
00:09:43,000 --> 00:09:44,292
* comme bon vous semble.
160
00:09:44,458 --> 00:09:46,250
- Des vacances, quoi. Génial!
161
00:09:46,417 --> 00:09:48,000
- Carrément.
*- Oui,
162
00:09:48,167 --> 00:09:49,958
mais avec un objectif majeur.
163
00:09:50,125 --> 00:09:51,083
- Attendez.
164
00:09:51,250 --> 00:09:53,542
J'allais passer du temps
avec mes gosses.
165
00:09:53,708 --> 00:09:56,042
Je les vois pas souvent, et...
166
00:09:56,208 --> 00:09:59,167
*- C'est un ordre, Mercure.
Vous partez immédiatement.
167
00:09:59,333 --> 00:10:00,125
- OK.
168
00:10:00,292 --> 00:10:02,958
*- Vous avez gagné un combat,
mais pas la guerre.
169
00:10:03,583 --> 00:10:05,875
Vous devez ĂŞtre au maximum
de votre forme
170
00:10:06,042 --> 00:10:08,083
pour la mission de la semaine prochaine.
171
00:10:08,250 --> 00:10:12,042
Vous affronterez un ennemi
bien plus coriace que Tortusse.
172
00:10:15,958 --> 00:10:17,292
- C'est qui, lui?
173
00:10:18,542 --> 00:10:19,542
- Lézardin.
174
00:10:19,708 --> 00:10:20,917
*- Lui-mĂŞme.
175
00:10:21,083 --> 00:10:24,042
Nous avons intercepté
un e-mail galactique
176
00:10:24,208 --> 00:10:27,000
provenant de l'assistant personnel
de Lézardin.
177
00:10:27,167 --> 00:10:29,792
On y comprend Ă demi-mot
178
00:10:29,958 --> 00:10:33,083
que cette ordure
veut anéantir la planète Terre
179
00:10:33,250 --> 00:10:34,500
avant la fin de l'année.
180
00:10:34,667 --> 00:10:36,167
- Quoi?
- Non!
181
00:10:36,333 --> 00:10:39,125
- On laissera pas un lézard
anéantir la planète.
182
00:10:39,292 --> 00:10:40,917
- C'est ce que je me suis dit.
183
00:10:41,083 --> 00:10:42,833
J'aime votre façon de penser, Nicotine.
184
00:10:43,000 --> 00:10:44,250
- Merci.
185
00:10:44,792 --> 00:10:46,708
- Nous aussi, on pense ça.
186
00:10:46,875 --> 00:10:48,833
*- Une seconde.
187
00:10:49,542 --> 00:10:50,792
AllĂ´? Oui.
188
00:10:54,500 --> 00:10:55,750
Oui, bon.
189
00:10:56,292 --> 00:10:58,625
Très bien, j'arrive tout de suite.
190
00:10:59,042 --> 00:11:01,458
* J'ai un déjeuner d'affaires.
191
00:11:01,625 --> 00:11:05,375
Le van est programmé
pour vous conduire Ă votre retraite.
192
00:11:05,542 --> 00:11:06,667
Profitez de ce séjour.
193
00:11:07,083 --> 00:11:09,917
Reposez-vous, prenez soin
les uns des autres
194
00:11:10,083 --> 00:11:11,958
et surtout, je vous le répète,
195
00:11:12,125 --> 00:11:14,417
travaillez sur la cohésion du groupe.
196
00:11:14,583 --> 00:11:18,167
C'est en étant soudés
que vous sauverez le monde.
197
00:11:18,542 --> 00:11:19,667
* À plus tard.
198
00:11:27,625 --> 00:11:29,375
Musique intrigante
199
00:12:11,750 --> 00:12:12,708
- Bonjour.
200
00:12:12,875 --> 00:12:14,000
- Bonjour.
201
00:12:14,667 --> 00:12:17,792
- Je suis désolé,
mais mon fils vous a reconnus,
202
00:12:17,958 --> 00:12:19,208
et il est comme un dingue.
203
00:12:19,375 --> 00:12:21,583
Vous pourriez faire une photo avec lui?
204
00:12:24,042 --> 00:12:25,958
Attention, on sourit!
205
00:12:26,958 --> 00:12:29,417
C'est bon. Pardon, j'en refais une.
206
00:12:31,083 --> 00:12:32,583
J'en refais juste une.
207
00:12:33,292 --> 00:12:35,250
Et. c'est dans la boîte.
208
00:12:35,417 --> 00:12:36,500
Merci beaucoup!
209
00:12:36,667 --> 00:12:37,917
- Avec plaisir.
210
00:12:38,500 --> 00:12:39,792
- T'es content, bonhomme?
211
00:12:39,958 --> 00:12:42,625
- Je suis comme un dingue.
Vous êtes mon préféré.
212
00:12:42,792 --> 00:12:43,917
- C'est bien.
213
00:12:44,083 --> 00:12:47,083
Je vais te confier un truc
qui va changer ta vie.
214
00:12:47,250 --> 00:12:49,250
On s'appelle les Tabac Forces,
215
00:12:49,417 --> 00:12:52,000
mais on est tous contre la cigarette.
216
00:12:52,167 --> 00:12:53,417
- Pourquoi ce nom?
217
00:12:53,583 --> 00:12:55,625
- Je vais t'expliquer,
tu vas capter.
218
00:12:55,792 --> 00:12:59,500
On utilise l'énergie négative
du tabac comme une arme.
219
00:12:59,667 --> 00:13:03,208
Pour faire suffoquer nos adversaires
jusqu'Ă la mort.
220
00:13:03,375 --> 00:13:05,958
Par contre, on n'a jamais fumé.
221
00:13:06,125 --> 00:13:08,333
- Pourquoi vous me parlez de ça?
222
00:13:08,875 --> 00:13:12,292
- Pour éviter que tu fasses
la même connerie que ton père.
223
00:13:12,458 --> 00:13:14,500
Tu trouves qu'il a l'air intelligent?
224
00:13:14,667 --> 00:13:16,625
- Je sais pas.
- Non.
225
00:13:17,167 --> 00:13:19,000
Il a l'air complètement con.
226
00:13:19,167 --> 00:13:20,625
Fais-moi confiance.
227
00:13:20,792 --> 00:13:22,167
Touche pas Ă cette merde.
228
00:13:22,833 --> 00:13:24,417
Fumer, c'est nul.
229
00:13:24,875 --> 00:13:26,292
Ça fait tousser.
230
00:13:26,917 --> 00:13:27,792
- OK.
231
00:14:14,750 --> 00:14:16,083
- Waouh, le spot!
232
00:14:17,208 --> 00:14:19,458
- Oh lĂ lĂ , c'est magnifique!
233
00:14:19,625 --> 00:14:21,708
- Ouais, trop sympa.
234
00:14:21,875 --> 00:14:22,958
- Sans déconner,
235
00:14:23,125 --> 00:14:25,500
j'avais pas vu de lac depuis 20 ans.
236
00:14:25,667 --> 00:14:27,667
Ça me met une claque, littéralement.
237
00:14:27,833 --> 00:14:29,875
- On peut se baigner, vous croyez?
238
00:14:30,875 --> 00:14:32,167
- C'est de l'eau.
239
00:14:32,583 --> 00:14:34,083
- Y a peut-être des bactéries.
240
00:14:34,250 --> 00:14:35,458
- Elle est propre.
241
00:14:35,625 --> 00:14:37,167
- Quelle chance on a!
242
00:14:37,333 --> 00:14:39,000
- Il va oĂą, Norbert?
243
00:14:46,167 --> 00:14:46,917
Hou hou!
244
00:14:53,750 --> 00:14:55,250
Il fait quoi, ce con?
245
00:14:55,417 --> 00:14:57,417
- Une reconnaissance
des lieux, non?
246
00:14:57,917 --> 00:14:58,958
I découvre.
247
00:14:59,125 --> 00:15:00,792
- I! devrait répondre, quand même.
248
00:15:01,875 --> 00:15:03,042
HĂ©!
249
00:15:04,583 --> 00:15:05,750
Norb!
250
00:15:09,583 --> 00:15:10,958
Tu fais quoi?
251
00:15:11,125 --> 00:15:12,333
- Peut-ĂŞtre rien.
252
00:15:13,292 --> 00:15:14,958
Regarde, il bouge pas.
253
00:15:20,625 --> 00:15:22,417
- N'importe quoi, le con!
254
00:15:36,667 --> 00:15:38,708
- Après vous.
- OK.
255
00:15:48,917 --> 00:15:49,917
Ah ouais,
256
00:15:50,083 --> 00:15:51,167
sympa!
257
00:15:53,750 --> 00:15:55,417
Sifflement admiratif
258
00:16:00,833 --> 00:16:03,125
Ah ouais, j'adore!
259
00:16:04,333 --> 00:16:05,333
- Top!
260
00:16:08,958 --> 00:16:11,333
- Les gars,
c'est des lits en titane!
261
00:16:11,500 --> 00:16:13,542
- Le délire, cette base!
262
00:16:14,083 --> 00:16:15,375
Le confort, putain!
263
00:16:16,042 --> 00:16:17,375
- J'adore!
264
00:16:18,250 --> 00:16:22,167
- Putain, vous allez pas me croire!
C'est une douche Ă l'eau de mer.
265
00:16:22,583 --> 00:16:23,750
Le luxe!
266
00:16:28,167 --> 00:16:29,292
- Mais non!
267
00:16:29,458 --> 00:16:30,417
- Bonjour.
268
00:16:30,583 --> 00:16:34,750
- Truc de fou, j'hallucine,
y a même un frigo-supermarché!
269
00:16:35,500 --> 00:16:37,333
- Je veux vivre ici, moi.
270
00:16:37,500 --> 00:16:38,625
- Moi aussi.
271
00:16:42,625 --> 00:16:44,083
Sonnerie
272
00:16:56,667 --> 00:16:57,667
*- Oui, Nicotine,
273
00:16:57,833 --> 00:16:59,083
vous voulez quoi?
274
00:16:59,250 --> 00:17:00,292
- Je.
275
00:17:00,958 --> 00:17:02,125
*- Vous m'entendez?
276
00:17:02,292 --> 00:17:03,625
- Oui, pardon.
277
00:17:04,458 --> 00:17:08,417
Je voulais vous rapporter
un événement, mais je peux rappeler
278
00:17:08,583 --> 00:17:10,292
* si le moment est mal choisi.
279
00:17:10,458 --> 00:17:13,250
- Dites-moi,
maintenant qu'on est en ligne.
280
00:17:13,417 --> 00:17:15,958
*- Ben.
- Allez-y, je vous écoute.
281
00:17:16,125 --> 00:17:17,375
*- Enfait...
282
00:17:17,542 --> 00:17:18,750
je suis inquiète.
283
00:17:18,917 --> 00:17:22,792
Norbert 500 a plongé dans le lac
et n'est jamais réapparu.
284
00:17:22,958 --> 00:17:25,417
*- C'est normal, ma petite chérie.
285
00:17:25,583 --> 00:17:29,125
Il était programmé pour se suicider
juste après cette mission.
286
00:17:29,292 --> 00:17:30,208
- Ah bon.
287
00:17:30,375 --> 00:17:31,542
*- Je vous ferai livrer
288
00:17:31,708 --> 00:17:33,625
un modèle plus performant demain matin.
289
00:17:33,792 --> 00:17:34,458
- Je vois.
290
00:17:35,250 --> 00:17:36,667
Désolée pour le dérangement.
291
00:17:36,833 --> 00:17:40,208
Je préviens les autres
et je vous laisse tranquille avec.
292
00:17:40,375 --> 00:17:41,625
votre amie.
293
00:17:41,792 --> 00:17:44,500
*- À plus tard. Profitez bien du séjour.
294
00:17:44,667 --> 00:17:46,583
Et n'oubliez pas pourquoi vous ĂŞtes lĂ .
295
00:17:46,750 --> 00:17:48,667
*- Comptez sur nous.
- Au revoir.
296
00:17:49,333 --> 00:17:50,417
- Au revoir.
297
00:17:52,167 --> 00:17:53,500
Musique douce
298
00:18:14,542 --> 00:18:15,667
- Je suis pas d'accord.
299
00:18:17,500 --> 00:18:18,958
- Enfin, quand mĂŞme.
300
00:18:19,125 --> 00:18:21,583
Il peut rien nous arriver de grave.
301
00:18:21,750 --> 00:18:23,417
- De quoi tu parles?
302
00:18:23,667 --> 00:18:26,708
- Y a pas de vrai danger.
On est sûrs de s'en sortir.
303
00:18:26,875 --> 00:18:28,125
- Carrément pas.
304
00:18:28,375 --> 00:18:30,292
- N'importe quoi, y a du danger.
305
00:18:30,458 --> 00:18:31,708
- On gagne Ă chaque fois.
306
00:18:31,875 --> 00:18:32,708
- Pour l'instant.
307
00:18:32,875 --> 00:18:33,750
Ça veut rien dire.
308
00:18:33,917 --> 00:18:35,000
- Ouais.
309
00:18:35,292 --> 00:18:36,375
- Ben si.
310
00:18:36,708 --> 00:18:38,833
Moi, je crois qu'on est invincibles.
311
00:18:39,000 --> 00:18:41,250
- Attendez, j'ai entendu un bruit.
312
00:18:41,833 --> 00:18:44,583
- OĂą?
- Dans les buissons, lĂ -bas.
313
00:18:45,458 --> 00:18:46,917
- Vous nous croyez pas invincibles?
314
00:18:47,083 --> 00:18:48,958
- Ta gueule, j'ai entendu un bruit!
315
00:18:51,625 --> 00:18:53,250
Je suis pas folle. Vous avez vu?
316
00:18:53,417 --> 00:18:55,625
- Détendez-vous, c'est rien.
317
00:18:55,792 --> 00:18:57,625
- On s'en fout, de ce bruit.
- Non.
318
00:18:57,792 --> 00:18:59,167
C'est super flippant.
319
00:19:00,375 --> 00:19:01,083
- Merde,
320
00:19:01,250 --> 00:19:02,042
c'est quoi?
321
00:19:02,208 --> 00:19:03,750
- Bon, ça me gonfle!
322
00:19:03,917 --> 00:19:06,875
On va pas passer la nuit
à écouter les buissons.
323
00:19:07,042 --> 00:19:08,583
On est les Tabac Forces,
324
00:19:08,750 --> 00:19:09,667
ou des lopettes?
325
00:19:09,833 --> 00:19:10,792
- Tu fais quoi?
326
00:19:12,958 --> 00:19:14,375
- VoilĂ , y a plus de bruit.
327
00:19:14,792 --> 00:19:16,583
Vous vous sentez mieux?
328
00:19:23,083 --> 00:19:23,833
OK,
329
00:19:24,000 --> 00:19:25,167
j'ai capté.
330
00:19:25,333 --> 00:19:26,542
- C'est quoi?
331
00:19:27,708 --> 00:19:28,750
- Une marmotte.
332
00:19:29,417 --> 00:19:31,708
Vous avez flippé pour une marmotte.
333
00:19:31,875 --> 00:19:32,750
Rires
334
00:19:32,917 --> 00:19:34,708
- Le stress pour rien!
335
00:19:34,875 --> 00:19:36,250
- Je me suis fait une montée.
336
00:19:36,417 --> 00:19:37,292
- Moi aussi.
337
00:19:37,458 --> 00:19:38,375
- C'est la nature.
338
00:19:38,542 --> 00:19:40,417
Y a des animaux, c'est normal.
339
00:19:40,583 --> 00:19:42,042
- Vous avez vraiment eu peur?
340
00:19:42,208 --> 00:19:42,917
- Ouais,
341
00:19:43,083 --> 00:19:44,125
on est pas habitués.
342
00:19:44,292 --> 00:19:46,500
- Surtout la nuit. On sait jamais.
343
00:19:46,667 --> 00:19:49,042
- Tu t'attendais Ă quoi?
- J'en sais rien.
344
00:19:49,417 --> 00:19:52,583
Peut-être un pervers planqué,
qui se branle.
345
00:19:52,750 --> 00:19:53,667
- Hein?
- Mais non.
346
00:19:53,833 --> 00:19:55,625
Un truc dangereux, comme un ours.
347
00:19:56,208 --> 00:19:58,583
- Un ours? Non mais j'hallucine!
348
00:19:58,750 --> 00:20:02,500
Vous êtes des enfants de chœur.
Un bruit et vous faites dans votre froc.
349
00:20:02,667 --> 00:20:03,417
- C'était surprenant.
350
00:20:04,125 --> 00:20:06,708
- "Surprenant"?
Le mot trop mal choisi.
351
00:20:06,875 --> 00:20:07,625
- Attendez.
352
00:20:07,958 --> 00:20:10,333
J'ai une histoire
qui fait vraiment flipper.
353
00:20:10,500 --> 00:20:12,125
- Non, merci.
- Allez, quoi.
354
00:20:12,292 --> 00:20:13,833
- Vas-y, je suis chaud.
355
00:20:14,542 --> 00:20:16,125
- Super esprit d'équipe.
356
00:20:16,292 --> 00:20:17,458
Méthanol, je raconte?
357
00:20:18,292 --> 00:20:21,333
- C'est flippant et intéressant
ou juste flippant?
358
00:20:21,792 --> 00:20:24,042
- Plutôt première réponse.
359
00:20:24,208 --> 00:20:25,750
- Ouais, pourquoi pas.
360
00:20:25,917 --> 00:20:26,917
- Nicotine?
361
00:20:28,333 --> 00:20:30,208
- Je m'en fous complètement.
362
00:20:30,375 --> 00:20:32,750
- Calme ta joie.
- Qu'est-ce que t'as? T'es glauque.
363
00:20:32,917 --> 00:20:34,000
Tu dis rien.
364
00:20:34,167 --> 00:20:35,542
- Je suis dans mes pensées.
365
00:20:35,708 --> 00:20:36,583
- On s'en fout,
366
00:20:36,750 --> 00:20:37,833
laisse tomber.
367
00:20:38,000 --> 00:20:40,167
C'est oui. Tout le monde est d'accord?
368
00:20:40,333 --> 00:20:41,583
- Je suis hyper sensible.
369
00:20:41,750 --> 00:20:44,167
Si ça fait peur,
je vais faire des cauchemars.
370
00:20:44,333 --> 00:20:45,375
- C'est pour se marrer.
371
00:20:45,875 --> 00:20:47,000
- OK, vas-y.
372
00:20:47,167 --> 00:20:47,917
- Oui?
373
00:20:48,083 --> 00:20:49,875
- Les mecs décident tout le temps.
374
00:20:50,042 --> 00:20:50,917
- N'importe quoi.
375
00:20:51,083 --> 00:20:53,083
C'est pas vrai.
Pas de ça entre nous.
376
00:20:53,250 --> 00:20:54,292
- Franchement,
377
00:20:54,458 --> 00:20:56,500
c'est pas du tout l'ambiance.
378
00:20:56,667 --> 00:20:57,625
J'y vais?
379
00:20:57,792 --> 00:20:58,750
- Ouais, vas-y.
380
00:20:58,917 --> 00:21:00,583
- Attention, c'est réel.
381
00:21:02,458 --> 00:21:04,583
Une histoire vraie, j'invente rien.
382
00:21:06,167 --> 00:21:09,667
C'est l'histoire de deux couples
de très bons amis...
383
00:21:10,583 --> 00:21:14,125
qui se retrouvent Ă la campagne,
dans une maison,
384
00:21:14,292 --> 00:21:15,583
pour le week-end.
385
00:21:26,458 --> 00:21:28,042
- J'en fais une de moi.
386
00:21:37,542 --> 00:21:39,625
- C'est mignon, ici.
- Ouais.
387
00:21:46,667 --> 00:21:48,625
- Putain, j'ai mal au dos.
388
00:21:48,792 --> 00:21:50,875
Elle me tue, cette bagnole. Pas toi?
389
00:21:53,417 --> 00:21:54,667
Hein?
390
00:21:55,583 --> 00:21:56,750
- Oh!
391
00:21:57,292 --> 00:21:58,333
Regarde, chéri.
392
00:21:59,417 --> 00:22:00,667
- Tu m'écoutes pas.
393
00:22:00,833 --> 00:22:01,958
- Viens voir!
394
00:22:04,375 --> 00:22:05,750
"Le casque Ă penser".
395
00:22:05,917 --> 00:22:07,542
C'est dingue, ça date de 1930.
396
00:22:08,500 --> 00:22:09,333
- 1930,
397
00:22:09,500 --> 00:22:11,917
carrément!
Avant la Seconde Guerre mondiale.
398
00:22:12,083 --> 00:22:13,083
- Écoute ça:
399
00:22:13,250 --> 00:22:18,500
"En vous isolant du monde extérieur,
le casque améliore vos pensées
400
00:22:18,667 --> 00:22:20,625
"et purifie votre esprit."
401
00:22:21,458 --> 00:22:23,542
"Ne convient pas aux asthmatiques
402
00:22:23,708 --> 00:22:25,000
ni aux moins de 15 ans."
403
00:22:27,125 --> 00:22:29,375
C'est vachement marrant, ce truc!
404
00:22:29,708 --> 00:22:32,208
- N'importe quoi,
c'est des conneries.
405
00:22:33,792 --> 00:22:34,958
- Attends!
406
00:22:35,125 --> 00:22:39,708
T'aimes les inconnus qui bouffent
des chips pendant la séance?
407
00:22:39,875 --> 00:22:41,208
- Je fais pas gaffe à ça.
408
00:22:41,375 --> 00:22:44,417
- Si le film est bon,
tu oublies les gens.
409
00:22:44,583 --> 00:22:46,958
- VoilĂ .
- Moi, non. Pardon.
410
00:22:47,125 --> 00:22:49,208
- Si t'es dérangé, change de place.
411
00:22:49,375 --> 00:22:51,250
L'important, c'est le grand écran.
412
00:22:51,417 --> 00:22:53,500
- C'est une fausse idée, mon pote.
413
00:22:53,667 --> 00:22:55,167
- Café?
- Avec plaisir.
414
00:22:55,333 --> 00:22:56,083
- Merci.
415
00:22:57,125 --> 00:23:00,125
- Je vais t'expliquer l'arnaque.
416
00:23:00,542 --> 00:23:01,458
- C'est reparti.
417
00:23:01,625 --> 00:23:02,875
- L'écran est grand.
418
00:23:03,042 --> 00:23:03,958
D'accord?
419
00:23:04,125 --> 00:23:05,917
Mais comme t'es assis loin,
420
00:23:06,083 --> 00:23:07,417
avec la perspective,
421
00:23:07,583 --> 00:23:11,000
la taille de l'image est la mĂŞme
que celle de ta télé.
422
00:23:11,167 --> 00:23:12,458
Tu captes?
423
00:23:12,750 --> 00:23:13,750
- Je pense pas.
424
00:23:13,917 --> 00:23:15,167
- Réfléchis une seconde.
425
00:23:15,333 --> 00:23:16,750
C'est de la physique.
426
00:23:16,917 --> 00:23:20,000
Si tu vois un éléphant de loin,
tu le trouves petit.
427
00:23:20,583 --> 00:23:22,708
- En fait, on a une grande télé.
428
00:23:23,125 --> 00:23:24,125
- Ouais.
429
00:23:24,292 --> 00:23:26,417
(D'une voix robotique)
- Le café est servi.
430
00:23:26,917 --> 00:23:28,042
- T'as mis ça?
431
00:23:28,708 --> 00:23:30,333
- C'est quoi, cette merde?
432
00:23:30,500 --> 00:23:32,875
- C'est affreux.
- Tu fais quoi?
433
00:23:33,042 --> 00:23:35,417
- Je sais pas. C'est marrant, non?
434
00:23:35,583 --> 00:23:39,000
C'est confortable.
Je me sens hyper bien dedans.
435
00:23:40,000 --> 00:23:42,708
- C'est pratique pour les moches.
436
00:23:46,667 --> 00:23:47,833
- T'es con.
437
00:23:49,750 --> 00:23:51,542
Musique enjouée
438
00:24:00,417 --> 00:24:02,583
- Chérie, tu viens avec nous?
439
00:24:03,042 --> 00:24:04,625
- Non, c'est bon, ça va.
440
00:24:04,792 --> 00:24:06,917
J'arrive bien Ă penser, lĂ .
441
00:24:07,542 --> 00:24:08,792
- À penser?
442
00:24:08,958 --> 00:24:11,500
- Tu vas pas porter ça
toute la journée!
443
00:24:11,667 --> 00:24:13,083
Viens danser avec nous.
444
00:24:13,250 --> 00:24:15,000
- Dansez ensemble.
- Quoi?
445
00:24:15,167 --> 00:24:16,583
- Tous les deux.
446
00:24:16,750 --> 00:24:17,875
- Attends.
447
00:24:23,417 --> 00:24:26,083
- Qu'est-ce qu'il danse mal, ce con.
448
00:24:26,875 --> 00:24:28,625
On dirait un débile.
449
00:24:30,250 --> 00:24:32,375
Je suis mariée avec un débile.
450
00:24:33,333 --> 00:24:35,375
Je peux plus l'encadrer.
451
00:24:35,917 --> 00:24:39,458
Ça fait dix ans que je me le trimballe.
Je peux plus le blairer.
452
00:24:40,042 --> 00:24:43,458
Je me rappelle pas l'avoir aimé
une seule seconde.
453
00:24:44,375 --> 00:24:47,583
Comment j'ai pu me mentir
Ă ce point, bordel de merde?
454
00:24:48,792 --> 00:24:50,667
Il me sort par les yeux.
455
00:24:51,625 --> 00:24:52,708
- Viens!
456
00:24:54,125 --> 00:24:55,542
Viens danser!
457
00:24:56,042 --> 00:24:58,125
- Et lui, quel gros blaireau!
458
00:24:58,292 --> 00:25:00,917
Il me soûle depuis que je le connais.
459
00:25:02,042 --> 00:25:04,625
Vulgaire, inculte,
460
00:25:04,792 --> 00:25:07,250
libidineux, autosuffisant.
461
00:25:07,667 --> 00:25:10,083
Je pourrais le gifler,
tellement il m'agace.
462
00:25:10,250 --> 00:25:13,625
- Tu vas pas rester lĂ toute seule.
Viens danser!
463
00:25:17,292 --> 00:25:19,208
- Et sa femme, putain!
464
00:25:19,375 --> 00:25:21,750
Elle est tellement cloche.
465
00:25:21,917 --> 00:25:24,542
Qu'est-ce que je fous avec ces gens?
466
00:25:24,708 --> 00:25:27,583
Je me sens si loin d'eux, subitement.
467
00:25:27,750 --> 00:25:28,875
Si loin.
468
00:25:29,042 --> 00:25:32,000
Je suis peut-ĂŞtre pas vraiment lĂ ,
après tout.
469
00:25:32,167 --> 00:25:33,708
Oui, c'est sûrement ça.
470
00:25:34,417 --> 00:25:37,958
Mon corps est dans cette pièce
avec ces trois abrutis,
471
00:25:38,125 --> 00:25:40,167
mais mon esprit est ailleurs.
472
00:25:41,125 --> 00:25:42,458
Loin.
473
00:25:42,625 --> 00:25:43,917
Très loin.
474
00:25:44,083 --> 00:25:46,458
C'est pour ça que je me sens si bien.
475
00:25:46,625 --> 00:25:48,167
Mon esprit est parti.
476
00:25:48,333 --> 00:25:50,000
C'est très agréable.
477
00:25:50,792 --> 00:25:53,625
Tout me paraît si clair, d'un seul coup.
478
00:25:55,500 --> 00:25:56,875
Je sais pas oĂą je suis,
479
00:25:57,042 --> 00:25:59,667
mais je veux y rester pour l'éternité.
480
00:26:02,708 --> 00:26:05,167
- Chérie, ouvre! On est inquiets.
481
00:26:05,333 --> 00:26:07,125
- Elle est peut-ĂŞtre malade.
482
00:26:07,292 --> 00:26:09,125
- Malade de quoi?
- Je sais pas.
483
00:26:09,292 --> 00:26:10,917
- Pousse-toi.
484
00:26:14,000 --> 00:26:15,292
- Putain!
485
00:26:15,458 --> 00:26:17,167
Chérie!
- Quoi?
486
00:26:17,333 --> 00:26:19,792
- Tu fais quoi? On a eu peur.
T'es folle?
487
00:26:19,958 --> 00:26:21,917
- Je me relaxe, t'inquiète.
488
00:26:22,083 --> 00:26:24,333
- En plus, l'eau est froide.
Enlève ça.
489
00:26:24,500 --> 00:26:26,875
- C'est coincé, laisse tomber.
490
00:26:27,042 --> 00:26:27,833
- Quoi?
491
00:26:28,000 --> 00:26:30,458
- C'est pas grave,
je suis super bien.
492
00:26:30,625 --> 00:26:31,500
Mais vous,
493
00:26:31,667 --> 00:26:34,333
amusez-vous, vous occupez pas de moi.
494
00:26:34,500 --> 00:26:36,000
Ça va super, c'est cool.
495
00:26:36,167 --> 00:26:38,375
Je pense, j'arrĂŞte pas de penser.
496
00:26:38,542 --> 00:26:40,792
C'est fabuleux, j'adore faire ça.
497
00:26:40,958 --> 00:26:42,667
Vous pouvez partir, merci.
498
00:26:44,792 --> 00:26:46,167
- Ben.
499
00:26:46,917 --> 00:26:49,458
c'est comme un gros casque de moto
500
00:26:49,625 --> 00:26:52,000
et on a peur qu'elle s'étouffe avec.
501
00:26:52,667 --> 00:26:54,167
OK, merci.
502
00:26:54,333 --> 00:26:56,500
Elle me passe un docteur.
- Super.
503
00:26:56,667 --> 00:27:00,083
Chérie, on va parler à un docteur.
On va trouver une solution.
504
00:27:00,250 --> 00:27:01,125
- Pourquoi?
505
00:27:01,875 --> 00:27:03,250
- Pour te décoincer.
506
00:27:03,417 --> 00:27:04,833
Tu vas pas garder ça!
507
00:27:05,000 --> 00:27:07,125
- Tu m'écoutes pas.
Je veux le garder.
508
00:27:08,167 --> 00:27:12,375
Vous vous prenez la tĂŞte pour rien.
Laissez-moi tranquille.
509
00:27:12,542 --> 00:27:15,083
J'ai jamais été aussi bien
de toute ma vie.
510
00:27:15,292 --> 00:27:16,417
- Elle délire.
511
00:27:16,833 --> 00:27:19,167
- Évidemment,
c'est le manque d'oxygène.
512
00:27:19,333 --> 00:27:20,833
- Pardon, les gars,
513
00:27:21,000 --> 00:27:24,417
mais comment il va poser
un diagnostic par téléphone?
514
00:27:25,250 --> 00:27:26,333
- Ils ont l'habitude.
515
00:27:26,500 --> 00:27:27,250
- Bébé,
516
00:27:27,417 --> 00:27:29,167
t'es encore en train de bouffer!
517
00:27:29,333 --> 00:27:30,125
- Quoi?
518
00:27:30,292 --> 00:27:31,417
- Oui, oui.
519
00:27:34,083 --> 00:27:35,250
D'accord.
520
00:27:36,583 --> 00:27:38,792
OK. Merci beaucoup, en tout cas.
521
00:27:38,958 --> 00:27:40,000
Au revoir.
522
00:27:40,500 --> 00:27:42,417
Alors lĂ , je sais pas,
523
00:27:42,583 --> 00:27:44,708
ils m'ont dit de taper dessus
avec un marteau.
524
00:27:44,875 --> 00:27:46,500
Les pompiers font ça.
525
00:27:46,667 --> 00:27:48,167
- Quoi?
- Sinon, c'est les urgences.
526
00:27:48,333 --> 00:27:49,500
2 heures de route.
527
00:27:49,875 --> 00:27:50,875
- Putain.
528
00:27:51,042 --> 00:27:52,208
- La galère!
529
00:27:52,625 --> 00:27:54,917
On va pas prendre la bagnole, lĂ .
530
00:27:55,500 --> 00:27:57,500
Musique intrigante
531
00:27:57,875 --> 00:28:00,625
- On débarque sur Terre,
pur et innocent,
532
00:28:00,792 --> 00:28:02,333
dans un petit corps parfait,
533
00:28:02,500 --> 00:28:05,750
et on passe le reste de notre vie
à dépérir.
534
00:28:05,917 --> 00:28:07,917
Quelle existence lamentable.
535
00:28:09,625 --> 00:28:11,667
Pourquoi l'esprit devrait être enfermé
536
00:28:11,833 --> 00:28:13,833
dans un corps qui se dégrade?
537
00:28:14,000 --> 00:28:15,542
Qui a décidé ça?
538
00:28:15,708 --> 00:28:18,000
Ă€ quoi servent
toute cette chair dégueulasse,
539
00:28:18,167 --> 00:28:21,750
ces organes fragiles,
ces poils, ces ongles?
540
00:28:21,917 --> 00:28:24,083
C'est tellement laid et inutile.
541
00:28:25,583 --> 00:28:28,667
L'homme n'est peut-ĂŞtre
qu'une erreur de la nature.
542
00:28:29,917 --> 00:28:32,292
Légers battements
543
00:28:32,458 --> 00:28:34,167
C'est quoi, ce bruit?
544
00:28:34,625 --> 00:28:36,875
On essaie de me ramener
dans ce bas monde?
545
00:28:37,042 --> 00:28:38,500
Pour quoi faire?
546
00:28:38,667 --> 00:28:40,792
Foutez-moi la paix, bordel.
547
00:28:40,958 --> 00:28:43,125
Laissez-moi partir tranquille.
548
00:28:44,583 --> 00:28:45,708
Oh non!
549
00:28:46,208 --> 00:28:48,625
Encore ce pauvre con amoureux.
550
00:28:49,500 --> 00:28:50,792
J'en peux plus.
551
00:28:52,833 --> 00:28:54,542
Il faut que ça cesse.
552
00:29:03,500 --> 00:29:06,167
- Ça marche pas. Ça me soûle!
553
00:29:06,542 --> 00:29:07,708
- Tu filmes, lĂ ?
554
00:29:08,125 --> 00:29:09,958
- Ben oui, c'est pour elle.
555
00:29:11,333 --> 00:29:14,875
- Regardez, elle réagit plus,
sa main est toute molle.
556
00:29:15,042 --> 00:29:16,750
- Oui, mais elle respire.
557
00:29:17,333 --> 00:29:18,333
- J'en sais rien.
558
00:29:18,500 --> 00:29:20,000
- J'essaie avec ça?
559
00:29:20,708 --> 00:29:22,375
- Tu veux scier oĂą, lĂ ?
560
00:29:23,375 --> 00:29:25,167
- Ben, je sais pas.
561
00:29:25,333 --> 00:29:26,333
Dans ce sens?
562
00:29:26,500 --> 00:29:28,042
- C'est son cerveau!
563
00:29:28,208 --> 00:29:29,958
- Avant le cerveau, y a le crâne.
564
00:29:30,125 --> 00:29:31,250
T'inquiète pas.
565
00:29:31,875 --> 00:29:34,167
- Sinon, j'attaque lĂ ,
mais c'est la gorge.
566
00:29:34,333 --> 00:29:35,167
C'est pire.
567
00:29:35,333 --> 00:29:37,125
J'en sais rien, j'ai jamais fait ça.
568
00:29:37,292 --> 00:29:38,833
- Pourquoi elle a mis ça?
569
00:29:39,458 --> 00:29:41,917
- Je le fais?
- Oui, on la laisse pas comme ça.
570
00:29:42,083 --> 00:29:44,125
- Je le fais, je scie.
571
00:29:46,667 --> 00:29:48,208
- II faut que ça cesse.
572
00:29:54,333 --> 00:29:55,417
- Putain!
573
00:30:09,958 --> 00:30:11,500
Elle hurle.
574
00:30:16,542 --> 00:30:20,208
- Je t'ai libéré de ton corps,
tu peux t'échapper.
575
00:30:20,375 --> 00:30:23,667
T'es con comme ta bite,
mais t'as le droit d'ĂŞtre libre.
576
00:30:23,833 --> 00:30:25,083
Bon voyage.
577
00:30:27,708 --> 00:30:28,958
Alors...
578
00:30:35,500 --> 00:30:36,583
Non.
579
00:30:43,833 --> 00:30:44,958
Non.
580
00:30:48,042 --> 00:30:49,292
Ah.
581
00:30:59,708 --> 00:31:01,500
*- On a réussi à se cacher.
582
00:31:02,708 --> 00:31:05,667
J'ai peur de mourir.
On est dans une piscine.
583
00:31:05,833 --> 00:31:07,500
Ça sent fort le chlore.
584
00:31:07,667 --> 00:31:09,250
- HĂ©, calme-toi.
585
00:31:09,417 --> 00:31:12,167
- Elle a tué mon Christophe,
j'y crois pas!
586
00:31:12,333 --> 00:31:16,000
- Céline, reprends-toi,
tu fais beaucoup trop de bruit.
587
00:31:16,167 --> 00:31:18,083
- Comment tu veux
que je me reprenne?
588
00:31:18,250 --> 00:31:20,583
Elle a tué mon mari. T'es bête ou quoi?
589
00:31:20,750 --> 00:31:24,208
- Je sais. C'était mon ami,
c'est un drame pour moi aussi.
590
00:31:24,375 --> 00:31:26,042
Mais fais moins de bruit.
591
00:31:26,208 --> 00:31:28,708
Ça sert à rien de se cacher
si on parle fort.
592
00:31:29,333 --> 00:31:32,208
- On essayait d'avoir un enfant.
593
00:31:32,375 --> 00:31:34,583
Je dois le dire à la caméra.
594
00:31:35,167 --> 00:31:37,417
Alors voilĂ , moi et Christophe,
595
00:31:37,583 --> 00:31:39,375
on voulait faire un bébé.
596
00:31:39,708 --> 00:31:41,833
- Tu parles Ă qui?
- Sauf que...
597
00:31:42,000 --> 00:31:44,917
on attendait qu'il soit plus stable
financièrement.
598
00:31:45,083 --> 00:31:47,333
Et il avait des problèmes au bureau.
599
00:31:47,792 --> 00:31:49,667
- Arrête, personne va regarder ça.
600
00:31:49,833 --> 00:31:52,792
- Y aura une enquĂŞte!
Il faut documenter.
601
00:31:52,958 --> 00:31:55,417
- Ça sert à rien.
Ferme ta gueule!
602
00:31:56,083 --> 00:31:59,750
- Je me fais hurler dessus
par le mec de la folle!
603
00:32:00,417 --> 00:32:02,167
- Donne-moi ça.
- Laisse-moi.
604
00:32:02,333 --> 00:32:04,375
- Appelle les flics
au lieu de filmer.
605
00:32:04,542 --> 00:32:06,333
T'es conne ou quoi?
606
00:32:07,417 --> 00:32:09,250
Musique inquiétante
607
00:32:09,417 --> 00:32:11,125
- II faut que ça cesse.
608
00:32:12,000 --> 00:32:13,625
Il faut que ça cesse.
609
00:32:14,167 --> 00:32:15,792
Il faut que ça cesse.
610
00:32:16,375 --> 00:32:17,833
Il faut que ça cesse.
611
00:32:29,500 --> 00:32:30,917
Il faut que ça cesse.
612
00:32:33,542 --> 00:32:35,208
Elle hurle.
613
00:32:41,792 --> 00:32:42,792
- Bruno.
614
00:32:55,417 --> 00:32:56,500
Non!
615
00:32:58,125 --> 00:32:59,667
Non, je t'en supplie.
616
00:32:59,833 --> 00:33:02,625
Je mérite pas ça,
j'ai fait de mal Ă personne.
617
00:33:02,792 --> 00:33:03,917
Je veux pas...
618
00:33:08,583 --> 00:33:10,167
- II faut que ça cesse.
619
00:33:13,833 --> 00:33:16,542
- EtlĂ ,
le casque s'est rempli d'eau.
620
00:33:17,792 --> 00:33:19,292
Et la gonzesse s'est noyée.
621
00:33:19,917 --> 00:33:20,792
Tous,
622
00:33:20,958 --> 00:33:22,000
morts.
623
00:33:23,083 --> 00:33:24,042
- Horrible.
624
00:33:24,458 --> 00:33:25,458
- OK ou quoi?
625
00:33:25,625 --> 00:33:26,625
- Ah ouais!
626
00:33:27,333 --> 00:33:28,458
- Tu vois, ça,
627
00:33:28,625 --> 00:33:29,917
ça me fait pas peur.
628
00:33:30,250 --> 00:33:32,333
- T'es sérieuse?
- Oui. C'est bizarre,
629
00:33:32,500 --> 00:33:34,625
mais c'est pas flippant.
630
00:33:35,083 --> 00:33:36,958
- T'es complètement déréglée.
631
00:33:37,125 --> 00:33:39,542
T'as peur d'une marmotte,
mais pas de ça?
632
00:33:39,708 --> 00:33:41,083
- Ouais, je sais pas.
633
00:33:41,250 --> 00:33:43,375
- C'est sexiste, de dire "déréglée".
634
00:33:44,583 --> 00:33:46,292
Ça fait référence à l'ovulation.
635
00:33:47,500 --> 00:33:49,708
- Qu'est-ce que tu racontes, toi?
636
00:33:49,875 --> 00:33:52,833
- Ce mot adressé à une femelle,
ça me choque.
637
00:33:54,708 --> 00:33:56,083
- Police des mœurs.
638
00:33:56,250 --> 00:33:58,875
- Attends, t'as dit "une femelle"?
639
00:33:59,333 --> 00:34:02,500
- Oui, enfin. "féminin",
t'as capté.
640
00:34:02,667 --> 00:34:05,583
Je te défends.
Ça va pas se retourner contre moi!
641
00:34:05,750 --> 00:34:06,542
Putain.
642
00:34:06,708 --> 00:34:07,875
- "Une femelle"!
643
00:34:08,500 --> 00:34:10,083
- Franchement, ton histoire,
644
00:34:10,250 --> 00:34:11,292
elle est super!
645
00:34:11,458 --> 00:34:15,333
Mais désolé, j'en connais une
1 500 fois plus flippante.
646
00:34:15,500 --> 00:34:16,583
- Combien de fois?
647
00:34:16,750 --> 00:34:18,167
- Je te jure, tu vas voir.
648
00:34:19,042 --> 00:34:21,875
- Je suis pas dans votre délire,
je vais me coucher.
649
00:34:22,042 --> 00:34:24,458
- Ça se fait pas. Écoute la mienne!
650
00:34:25,042 --> 00:34:26,792
- On reste ensemble. On a le temps.
651
00:34:26,958 --> 00:34:28,917
C'est sympa, cette soirée scouts.
652
00:34:29,083 --> 00:34:30,417
- Ça craint, les scouts.
653
00:34:30,583 --> 00:34:31,250
- Je sais,
654
00:34:31,417 --> 00:34:32,500
je déconne.
655
00:34:32,667 --> 00:34:33,792
- Allez, reste.
656
00:34:34,250 --> 00:34:36,833
- Pourquoi tu fais la gueule?
T'es pas bien ici?
657
00:34:37,000 --> 00:34:39,583
- Lâchez-moi,
je fais pas la gueule!
658
00:34:39,750 --> 00:34:41,458
Raconte, qu'on aille se coucher.
659
00:34:42,750 --> 00:34:44,500
- Bonne ambiance.
660
00:34:44,667 --> 00:34:46,208
- Vas-y, on t'écoute.
661
00:34:46,375 --> 00:34:50,708
- OK. Tenez-vous bien,
parce que ça rigole pas du tout.
662
00:34:51,458 --> 00:34:53,833
Ça commence comme ça.
- Attends.
663
00:34:54,625 --> 00:34:56,333
Y a une gamine, lĂ .
664
00:34:57,792 --> 00:34:59,500
- Waouh. Ça, pour le coup,
665
00:34:59,667 --> 00:35:01,583
c'est flippant de dingue.
- Ouais.
666
00:35:01,750 --> 00:35:03,083
L'Exorciste.
667
00:35:03,250 --> 00:35:04,375
- Salut!
668
00:35:04,958 --> 00:35:06,458
Viens, n'aie pas peur.
669
00:35:06,625 --> 00:35:08,458
- Qu'est-ce qu'elle fout lĂ ?
670
00:35:12,083 --> 00:35:13,208
- Salut.
671
00:35:14,375 --> 00:35:16,833
T'es toute belle.
Comment tu t'appelles?
672
00:35:17,000 --> 00:35:18,208
- Josette.
673
00:35:18,375 --> 00:35:20,458
- Qu'est-ce que tu fais lĂ ,
Josette?
674
00:35:20,625 --> 00:35:21,375
- Rien.
675
00:35:21,917 --> 00:35:24,167
- Il est tard
pour traîner toute seule.
676
00:35:24,333 --> 00:35:25,875
OĂą sont tes parents?
677
00:35:26,333 --> 00:35:27,708
- À la maison.
678
00:35:27,875 --> 00:35:29,208
- OĂą est ta maison?
679
00:35:30,167 --> 00:35:33,000
- Pourquoi vous portez
un costume bizarre?
680
00:35:33,167 --> 00:35:35,667
- En fait, on est des justiciers.
681
00:35:35,833 --> 00:35:36,792
Tu vois?
682
00:35:36,958 --> 00:35:40,042
Regarde, ils sont tous lĂ ,
autour du feu.
683
00:35:41,333 --> 00:35:43,708
Tu veux venir voir?
- Je sais pas.
684
00:35:45,167 --> 00:35:47,333
Musique calme
685
00:36:13,792 --> 00:36:16,083
Le monstre agonise.
686
00:36:23,375 --> 00:36:25,167
- Voilà ce qu'on fait aux méchants.
687
00:36:25,333 --> 00:36:26,708
C'est cool, hein?
688
00:36:26,875 --> 00:36:29,708
- Il est en caoutchouc, le monstre.
Ça se voit.
689
00:36:30,458 --> 00:36:32,917
- Mais non, je lui arrache
la tĂŞte en vrai.
690
00:36:33,083 --> 00:36:35,333
- Je trouve quand mĂŞme
que c'est nul.
691
00:36:35,500 --> 00:36:36,583
- Nul?
692
00:36:37,667 --> 00:36:40,375
On protège l'humanité
et tu trouves ça nul?
693
00:36:40,542 --> 00:36:43,292
- Lâche-la!
T'es lourd à lui montrer ça.
694
00:36:43,458 --> 00:36:44,833
- Elle peut pas dire "nul".
695
00:36:45,000 --> 00:36:47,333
- Elle peut pas comprendre,
elle est petite.
696
00:36:47,500 --> 00:36:49,625
- C'est horrible, ces images.
T'es débile?
697
00:36:49,792 --> 00:36:53,000
- Calme-toi! Même en séminaire,
je reste ton supérieur.
698
00:36:53,167 --> 00:36:54,292
- Cool, la cohésion.
699
00:36:54,458 --> 00:36:57,167
- ArrĂŞtez.
Elle va penser quoi des adultes?
700
00:36:57,333 --> 00:36:59,542
- J'aime pas les adultes, déjà .
701
00:37:00,500 --> 00:37:01,500
- Bonsoir.
702
00:37:02,458 --> 00:37:03,583
- Bonsoir.
703
00:37:04,375 --> 00:37:06,542
- Désolé,
le feu de camp l'a attirée.
704
00:37:06,708 --> 00:37:07,708
Elle est curieuse.
705
00:37:08,542 --> 00:37:10,000
On vit à 200 mètres.
706
00:37:10,167 --> 00:37:12,833
Juste derrière.
Pardon pour le dérangement.
707
00:37:13,000 --> 00:37:16,458
- Vous nous dérangez pas.
Et elle est trop mignonne.
708
00:37:17,125 --> 00:37:18,792
- Vous ĂŞtes en vacances?
709
00:37:18,958 --> 00:37:20,833
- Si on veut.
On travaille pas, quoi.
710
00:37:21,000 --> 00:37:23,333
- On se raconte
des histoires qui font peur.
711
00:37:23,500 --> 00:37:25,000
Vous voulez écouter la mienne?
712
00:37:25,167 --> 00:37:27,167
- Pourquoi pas? Avec plaisir.
713
00:37:27,333 --> 00:37:30,292
- Josette aime beaucoup
les histoires qui font peur.
714
00:37:30,458 --> 00:37:34,083
- J'adore! J'en connais
une horrible, si vous voulez.
715
00:37:34,417 --> 00:37:36,250
- Oui, vas-y, ma puce.
716
00:37:37,750 --> 00:37:39,208
- C'était mon tour, en fait.
717
00:37:39,375 --> 00:37:40,417
- Raconte, ma puce.
718
00:37:41,958 --> 00:37:44,875
- Ça s'est passé pas loin d'ici,
dans le lac.
719
00:37:45,042 --> 00:37:46,750
Musique douce
720
00:37:46,917 --> 00:37:49,542
Un gentil poisson
se baladait tranquillement,
721
00:37:49,708 --> 00:37:51,167
comme tous les jours,
722
00:37:52,042 --> 00:37:53,958
Ă la recherche de nourriture.
723
00:37:54,458 --> 00:37:56,167
Mais l'eau était trouble.
724
00:37:56,333 --> 00:37:58,708
Le poisson ne voyait pas grand-chose.
725
00:38:01,042 --> 00:38:04,125
Alors il décida de remonter à la surface
726
00:38:04,292 --> 00:38:06,083
pour prendre un peu l'air.
727
00:38:07,333 --> 00:38:08,375
Et lĂ .
728
00:38:10,708 --> 00:38:12,500
il fit une terrible découverte.
729
00:38:12,958 --> 00:38:15,708
Musique intrigante
730
00:38:26,250 --> 00:38:27,375
VoilĂ .
731
00:38:29,417 --> 00:38:30,875
- C'est super glauque.
732
00:38:31,333 --> 00:38:32,583
- Ouais, la vache.
733
00:38:32,750 --> 00:38:34,083
- C'est vrai ou elle invente?
734
00:38:34,250 --> 00:38:36,542
- Non, c'est vrai.
- Elle invente.
735
00:38:36,708 --> 00:38:38,792
On vous laisse, il est tard. Tu viens?
736
00:38:39,375 --> 00:38:41,167
On vous dérange pas plus longtemps.
737
00:38:41,333 --> 00:38:42,917
Ă€ plus tard.
- Au revoir.
738
00:38:43,083 --> 00:38:44,833
- Au revoir!
- Au revoir.
739
00:38:46,250 --> 00:38:47,500
- C'est bon, lĂ ?
740
00:38:47,667 --> 00:38:49,333
Vous avez votre dose de déprime?
741
00:38:51,042 --> 00:38:52,083
- Ah ouais.
742
00:38:52,250 --> 00:38:54,250
J'en peux plus. Dodo!
743
00:38:54,417 --> 00:38:56,833
- On va faire des cauchemars,
après ça.
744
00:38:57,000 --> 00:38:59,250
- Je peux raconter la mienne
vite fait?
745
00:38:59,417 --> 00:39:00,208
- Attends,
746
00:39:00,375 --> 00:39:02,667
tu vas pas passer après ça.
Elle nous a tués.
747
00:39:02,833 --> 00:39:04,125
- Laisse tomber.
748
00:39:04,292 --> 00:39:05,750
- Au lit, les Tabac Forces!
749
00:39:05,917 --> 00:39:09,083
Musique intrigante
750
00:39:15,000 --> 00:39:17,667
Elle renifle.
751
00:40:18,792 --> 00:40:19,875
- Bonsoir.
752
00:40:20,042 --> 00:40:22,625
Désolé.
- Aucun souci, je suis là pour ça.
753
00:40:22,792 --> 00:40:25,042
- Vous auriez pas des somnifères?
754
00:40:25,208 --> 00:40:26,417
- Non, ça, on fait pas.
755
00:40:27,250 --> 00:40:28,917
- Non? Merde, d'accord.
756
00:40:29,250 --> 00:40:30,917
J'ai du mal Ă m'endormir.
757
00:40:31,250 --> 00:40:34,250
Je me disais que vous auriez
peut-être des somnifères.
758
00:40:34,417 --> 00:40:35,625
- Bennon.
759
00:40:35,792 --> 00:40:39,417
Tout ce que vous voulez manger
et boire, mais c'est tout.
760
00:40:40,917 --> 00:40:42,458
- Mais sinon...
761
00:40:42,625 --> 00:40:43,958
on pourrait peut-ĂŞtre.
762
00:40:44,125 --> 00:40:46,667
Je veux pas vous forcer,
mais comme ils dorment.
763
00:40:47,167 --> 00:40:48,208
- Oui?
764
00:40:48,625 --> 00:40:52,375
- Je me dis que vous devez
vous emmerder un peu, lĂ -dedans.
765
00:40:52,542 --> 00:40:55,667
Et comme j'arrive pas Ă dormir,
766
00:40:55,833 --> 00:40:57,333
on pourrait boire un coup.
767
00:40:57,500 --> 00:40:58,708
- C'est-Ă -dire?
768
00:40:58,875 --> 00:41:00,958
- S'ouvrir une bonne bouteille.
769
00:41:01,125 --> 00:41:03,083
Vous sortez de votre placard
770
00:41:03,250 --> 00:41:05,833
et on boit un verre ensemble,
tranquillement.
771
00:41:06,000 --> 00:41:07,750
Pourquoi pas, après tout?
772
00:41:09,208 --> 00:41:11,500
- Vous voulez des cachets
ou boire un coup?
773
00:41:11,667 --> 00:41:12,750
C'est un peu confus.
774
00:41:13,333 --> 00:41:16,458
- Je suis venu pour les somnifères
en premier lieu,
775
00:41:16,625 --> 00:41:19,667
et en vous voyant,
j'ai eu une autre idée.
776
00:41:20,042 --> 00:41:21,042
- D'accord.
777
00:41:21,208 --> 00:41:24,333
Je ne suis pas pharmacienne,
et encore moins pute.
778
00:41:24,833 --> 00:41:26,083
Bonne nuit.
779
00:41:29,667 --> 00:41:30,875
- Bonne nuit.
780
00:41:39,208 --> 00:41:40,792
- Putain de merde!
781
00:41:41,208 --> 00:41:42,333
Je te crois pas.
782
00:41:42,500 --> 00:41:44,250
- Dis rien aux autres.
783
00:41:44,417 --> 00:41:45,583
- T'es pas sérieuse?
784
00:41:45,750 --> 00:41:48,667
- Mais si! Rien que d'en parler,
je tremble.
785
00:41:48,833 --> 00:41:50,375
- La vache!
786
00:41:51,417 --> 00:41:53,500
- J'ai rien ressenti d'aussi fort.
787
00:41:53,667 --> 00:41:55,917
Je sais pas quoi faire,
je gère super mal.
788
00:41:56,083 --> 00:41:57,375
Je devais t'en parler.
789
00:41:57,542 --> 00:41:58,333
- Les gars!
790
00:41:59,583 --> 00:42:01,500
Je vais me baigner direct.
791
00:42:01,667 --> 00:42:03,083
Vous venez?
- Non.
792
00:42:03,250 --> 00:42:04,250
- II fait super bon.
793
00:42:05,042 --> 00:42:06,542
- Ça va, on discute.
794
00:42:06,708 --> 00:42:07,833
- Ouais, non.
795
00:42:08,917 --> 00:42:11,250
- Pardon de proposer un truc cool.
796
00:42:14,708 --> 00:42:16,792
- Eten fait, hier.
797
00:42:17,167 --> 00:42:20,125
je l'ai appelé
pour lui raconter Norbert,
798
00:42:20,292 --> 00:42:22,000
et lĂ , putain,
799
00:42:22,375 --> 00:42:23,667
j'ai vu.
800
00:42:24,500 --> 00:42:26,875
il était avec une femme dans son lit.
801
00:42:27,583 --> 00:42:28,708
- Une femme?
802
00:42:28,875 --> 00:42:29,917
C'était qui?
803
00:42:30,083 --> 00:42:32,208
- J'en sais rien, on s'en fout!
804
00:42:32,375 --> 00:42:34,583
Ça m'a transpercé le cœur.
805
00:42:34,750 --> 00:42:36,458
J'étais super mal toute la soirée.
806
00:42:36,625 --> 00:42:38,750
Je lui ai écrit une déclaration.
807
00:42:38,917 --> 00:42:41,083
C'est débile.
- Ben oui.
808
00:42:45,500 --> 00:42:46,500
Cri
809
00:42:50,125 --> 00:42:51,542
Mais attends...
810
00:42:51,708 --> 00:42:54,417
imagine que tu décides
d'aller au bout de ton désir.
811
00:42:54,583 --> 00:42:58,208
Ça doit être vraiment spécial
de coucher avec lui.
812
00:42:58,375 --> 00:43:01,625
- J'en sais rien,
je l'ai jamais fait avec personne.
813
00:43:01,792 --> 00:43:03,167
- Mais t'as déjà embrassé?
814
00:43:03,333 --> 00:43:05,625
- Ouais, quand mĂŞme.
- Alors imagine...
815
00:43:06,625 --> 00:43:08,333
juste l'embrasser.
816
00:43:08,500 --> 00:43:11,167
Avec ce truc vert
qui coule de sa bouche.
817
00:43:11,333 --> 00:43:12,583
Ça doit être affreux.
818
00:43:13,042 --> 00:43:16,875
- Ben j'avais pas pensé
jusque-lĂ , en fait.
819
00:43:17,042 --> 00:43:18,292
- On sait pas ce que c'est.
820
00:43:18,708 --> 00:43:22,708
Ça peut être du détergent,
ou de l'acide.
821
00:43:22,875 --> 00:43:25,417
T'as envie d'en avoir plein la bouche?
822
00:43:26,125 --> 00:43:29,125
- T'as raison, c'est immonde!
823
00:43:29,917 --> 00:43:33,625
Je suis trop con!
Pourquoi j'ai pas pensé à tout ça?
824
00:43:33,792 --> 00:43:34,583
- Ben oui,
825
00:43:34,750 --> 00:43:35,833
ma chérie.
826
00:43:36,250 --> 00:43:39,083
Intéresse-toi plutôt
Ă quelqu'un qui te ressemble.
827
00:43:39,250 --> 00:43:40,667
Un humain, peut-ĂŞtre.
828
00:43:40,833 --> 00:43:42,083
- T'as raison!
829
00:43:43,417 --> 00:43:44,958
C'est bon, en fait.
830
00:43:45,500 --> 00:43:47,583
Je suis plus amoureuse de lui.
831
00:43:47,750 --> 00:43:49,250
- T'es sûre?
- Ouais.
832
00:43:49,750 --> 00:43:52,417
C'est terminé, je ressens plus rien.
833
00:43:53,042 --> 00:43:54,958
Merci, je vais jeter ma lettre.
834
00:43:55,125 --> 00:43:57,708
Tu m'as ouvert les yeux, j'étais perdue.
835
00:43:57,875 --> 00:43:58,750
Merci.
836
00:43:58,917 --> 00:44:00,708
- Quand tu veux, ma chérie.
837
00:44:00,875 --> 00:44:02,083
- HĂ©!
838
00:44:02,917 --> 00:44:04,333
Matez ça, putain!
839
00:44:06,458 --> 00:44:08,292
J'ai attrapé un barracuda.
840
00:44:39,750 --> 00:44:40,875
- Salut, toi.
841
00:44:44,000 --> 00:44:45,208
- Bienvenue.
842
00:44:48,708 --> 00:44:50,958
- Ce matin, j'ai ouvert mon ordi,
843
00:44:51,125 --> 00:44:54,292
et j'ai trouvé l'histoire
la plus horrible de l'univers.
844
00:44:54,458 --> 00:44:56,583
- Pitié, on repart pas là -dedans!
845
00:44:56,750 --> 00:44:58,125
- J'ai lancé un concours.
846
00:44:58,292 --> 00:45:00,708
- C'est hors concours.
Je la raconte?
847
00:45:00,875 --> 00:45:03,125
- Vas-y.
- Non, on parle de trucs positifs.
848
00:45:03,292 --> 00:45:05,750
- Ouais, c'est morbide,
votre délire.
849
00:45:05,917 --> 00:45:07,958
- Vous ĂŞtes pas cool,
j'étais tout excité.
850
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
- VoilĂ !
851
00:45:10,167 --> 00:45:11,083
- Merci.
852
00:45:11,250 --> 00:45:13,083
- J'ai fait des recherches
pour rien.
853
00:45:13,250 --> 00:45:14,708
- On est lĂ une semaine.
854
00:45:14,875 --> 00:45:16,458
T'auras le temps de la raconter.
855
00:45:16,625 --> 00:45:17,917
- Attendez, les gars,
856
00:45:18,083 --> 00:45:19,958
on a un nouveau membre,
857
00:45:20,125 --> 00:45:21,833
on lui a pas adressé la parole.
858
00:45:22,000 --> 00:45:23,167
Ça se fait pas.
859
00:45:24,042 --> 00:45:25,542
Norbert 1200, viens.
860
00:45:26,542 --> 00:45:28,583
Parle-nous de toi, un peu.
861
00:45:29,167 --> 00:45:30,583
T'es content d'ĂŞtre lĂ ?
862
00:45:30,750 --> 00:45:32,375
*- Je suis Norbert 1200.
863
00:45:33,167 --> 00:45:34,750
Votre nouvel assistant.
864
00:45:35,708 --> 00:45:37,042
- Ouais. Et?
865
00:45:38,375 --> 00:45:40,917
- Il a l'air moins vif que l'autre.
- Carrément.
866
00:45:41,458 --> 00:45:43,208
T'as entendu ma question?
867
00:45:44,333 --> 00:45:45,792
*- Je suis heureux
868
00:45:46,208 --> 00:45:47,458
d'avoir rejoint
869
00:45:47,625 --> 00:45:48,708
les Tabac Forces.
870
00:45:49,458 --> 00:45:50,542
- OK.
871
00:45:51,667 --> 00:45:54,792
- Prépare tes phrases d'après,
je vais voir mon barracuda.
872
00:45:54,958 --> 00:45:56,208
Il fonctionne pas du tout.
873
00:45:56,375 --> 00:45:57,542
- Laisse tomber.
874
00:45:57,708 --> 00:45:59,708
- Il est censé être plus performant.
875
00:45:59,875 --> 00:46:01,875
- Ouais, c'est le 1200.
- Ça veut rien dire.
876
00:46:03,083 --> 00:46:04,250
- Si, quand mĂŞme.
877
00:46:04,417 --> 00:46:05,417
- Je pense pas.
878
00:46:05,583 --> 00:46:06,667
C'est que des chiffres.
879
00:46:08,250 --> 00:46:09,292
- Putain!
880
00:46:10,625 --> 00:46:13,708
- Moi aussi, j'ai une histoire
horrible Ă vous raconter.
881
00:46:13,875 --> 00:46:15,667
- C'est quoi, ce bordel? Il parle!
882
00:46:16,083 --> 00:46:17,292
- Écoutez-moi.
883
00:46:18,042 --> 00:46:20,708
Ça s'est passé quelque part en France.
884
00:46:23,500 --> 00:46:24,583
- Ouais.
885
00:46:25,500 --> 00:46:28,167
Ouais, je comprends très bien.
886
00:46:28,625 --> 00:46:32,333
Ouais, alors moi, je vais regarder.
887
00:46:32,500 --> 00:46:35,708
Je consulte le planning des équipes
et je vous rappelle.
888
00:46:35,875 --> 00:46:37,333
Mais je pourrai pas...
889
00:46:37,500 --> 00:46:39,625
Non, je dois regarder.
890
00:46:40,250 --> 00:46:42,875
- Y a un truc
pénible à gérer, viens.
891
00:46:43,042 --> 00:46:44,750
- Quoi?
- Viens vite!
892
00:46:44,917 --> 00:46:46,667
- Dis-moi c'est quoi.
- Viens!
893
00:46:46,833 --> 00:46:49,250
- Y a un souci Ă l'atelier,
je vous rappelle.
894
00:46:49,417 --> 00:46:50,542
VoilĂ , au revoir.
895
00:46:51,583 --> 00:46:54,125
Dis-moi c'est quoi.
- Viens, c'est la merde.
896
00:46:54,875 --> 00:46:56,125
- Fait chier!
897
00:46:57,667 --> 00:46:58,875
- Dépêche-toi.
898
00:47:07,458 --> 00:47:08,625
VoilĂ .
899
00:47:09,667 --> 00:47:11,875
Regarde où il est allé se mettre.
900
00:47:12,208 --> 00:47:13,000
- Oh!
901
00:47:17,625 --> 00:47:18,500
Oh!
902
00:47:18,667 --> 00:47:21,042
T'as branlé quoi, Michael?
- Rien.
903
00:47:21,208 --> 00:47:23,583
On passait des déchets,
une poutre s'est coincée.
904
00:47:23,750 --> 00:47:26,292
J'ai voulu appuyer dessus.
- Pourquoi?
905
00:47:26,458 --> 00:47:27,792
- Pour forcer. Désolé.
906
00:47:27,958 --> 00:47:29,042
- Mais.
- Désolé.
907
00:47:29,208 --> 00:47:30,542
- C'est pas bon, ça.
908
00:47:30,708 --> 00:47:31,958
Pas bon du tout.
909
00:47:32,125 --> 00:47:34,292
Vous avez inversé le moteur?
910
00:47:34,458 --> 00:47:36,458
- C'est ton neveu,
c'est ton problème.
911
00:47:36,625 --> 00:47:37,917
Il est pas assuré.
912
00:47:38,083 --> 00:47:40,042
- OK, je vois.
913
00:47:40,208 --> 00:47:41,875
OK, très bien.
914
00:47:42,250 --> 00:47:44,500
Je vais gérer. On reste calme.
915
00:47:44,667 --> 00:47:45,458
- J'ai pas mal.
916
00:47:46,083 --> 00:47:47,667
- Tu te fous de ma gueule?
917
00:47:48,083 --> 00:47:49,417
- Ça va, je te jure.
918
00:47:49,583 --> 00:47:50,792
- Y a un peu de sang.
919
00:47:50,958 --> 00:47:54,458
- Ajoutez pas de stress
avec des commentaires Ă la con.
920
00:47:54,625 --> 00:47:56,875
Évidemment, y a du sang.
Regarde-moi ce bordel.
921
00:47:57,375 --> 00:47:59,958
Je peux me concentrer deux secondes?
922
00:48:01,750 --> 00:48:02,750
Alors...
923
00:48:02,917 --> 00:48:04,042
OK.
924
00:48:04,208 --> 00:48:05,625
Ça, c'est marche avant.
925
00:48:07,208 --> 00:48:08,292
Ben ouais.
926
00:48:08,458 --> 00:48:10,167
Il suffit d'inverser le moteur.
927
00:48:10,333 --> 00:48:12,208
Tu vois une autre solution?
928
00:48:12,375 --> 00:48:14,125
- Je décide rien, tu gères.
929
00:48:14,583 --> 00:48:16,250
- OK, super, merci.
930
00:48:16,500 --> 00:48:17,417
Bon, Michael.
931
00:48:18,083 --> 00:48:20,292
Je vais tenter d'inverser le moteur.
932
00:48:20,667 --> 00:48:22,792
La machine va se mettre en marche,
933
00:48:22,958 --> 00:48:25,125
mais ça va tourner dans l'autre sens.
934
00:48:25,292 --> 00:48:27,167
Ça devrait te débloquer.
935
00:48:27,542 --> 00:48:28,292
OK?
936
00:48:28,458 --> 00:48:29,333
- Ça roule.
937
00:48:29,500 --> 00:48:31,542
- Ça roule super, t'as raison.
938
00:48:31,708 --> 00:48:33,667
Je dirai quoi à ta mère
si t'es handicapé?
939
00:48:34,500 --> 00:48:35,500
- Désolé, tata.
940
00:48:35,667 --> 00:48:37,083
Je voulais bien faire.
941
00:48:37,250 --> 00:48:40,167
- T'as pas bien fait du tout,
laisse tomber.
942
00:48:41,000 --> 00:48:42,125
Bon, j'y vais.
943
00:48:49,875 --> 00:48:52,125
- ArrĂŞte la machine,
ça a pas inversé!
944
00:48:52,292 --> 00:48:53,542
- Nom de Dieu!
945
00:48:54,458 --> 00:48:57,042
- Bien joué. Maintenant,
il est en chaise roulante.
946
00:48:57,208 --> 00:48:58,583
- Toi, t'es lourd!
947
00:48:58,750 --> 00:48:59,833
Rends-toi utile.
948
00:49:00,000 --> 00:49:03,833
Va chercher le mode d'emploi
de la machine dans mon bureau.
949
00:49:04,000 --> 00:49:05,167
Magne-toi!
950
00:49:08,167 --> 00:49:09,500
C'est pas possible!
951
00:49:10,125 --> 00:49:12,167
- Ne t'inquiète pas, tata.
952
00:49:12,333 --> 00:49:13,417
J'ai pas mal.
953
00:49:13,792 --> 00:49:16,292
Ça va.
- Arrête, ça va pas du tout!
954
00:49:16,458 --> 00:49:19,083
L'info a pas dĂ» monter Ă ton cerveau.
955
00:49:19,250 --> 00:49:20,250
C'est très mal barré.
956
00:49:20,417 --> 00:49:22,833
Tu vas avoir mal Ă un moment.
957
00:49:23,375 --> 00:49:24,750
Restez pas plantés là .
958
00:49:24,917 --> 00:49:27,417
Prenez des serpillières et épongez ça.
959
00:49:28,750 --> 00:49:32,375
Ils sont tellement cons,
ils ont dĂ» le brancher Ă l'envers.
960
00:49:32,875 --> 00:49:35,083
La marche avant doit ĂŞtre
la marche arrière.
961
00:49:35,250 --> 00:49:37,875
- Peut-ĂŞtre.
- Ouais, "peut-ĂŞtre".
962
00:49:39,000 --> 00:49:40,750
Je vais essayer, Michael.
963
00:49:40,917 --> 00:49:43,292
Si c'est pas ça, je coupe direct.
964
00:49:43,625 --> 00:49:44,875
Accroche-toi.
965
00:49:45,042 --> 00:49:46,167
- Ça marche.
966
00:50:04,833 --> 00:50:07,792
- Je sais, tu veux pas que je dise
que ça va,
967
00:50:07,958 --> 00:50:09,958
et je veux pas t'énerver,
968
00:50:10,125 --> 00:50:12,500
mais stresse pas, ça va, je te jure.
969
00:50:12,667 --> 00:50:13,625
- Tais-toi,
970
00:50:13,792 --> 00:50:14,708
ferme ta gueule!
971
00:50:14,875 --> 00:50:18,208
T'es qu'une moitié d'être humain,
dis pas que ça va!
972
00:50:18,375 --> 00:50:19,375
- Ah!
973
00:50:20,125 --> 00:50:21,792
VoilĂ ce qu'ils disent:
974
00:50:22,542 --> 00:50:23,750
"Procédure d'urgence.
975
00:50:23,917 --> 00:50:26,000
"Appuyez 3 secondes sur le bouton vert."
976
00:50:26,167 --> 00:50:28,500
- Super.
Tu peux le faire Ă ma place?
977
00:50:28,667 --> 00:50:30,333
- Tu te démerdes, désolé.
978
00:50:30,500 --> 00:50:32,917
- S'il te plaît, Max.
Je panique, lĂ .
979
00:50:33,083 --> 00:50:35,792
- J'ai rien à voir avec ça,
c'est toi qui gères.
980
00:50:35,958 --> 00:50:38,583
- C'est l'anniversaire
de sa mère ce soir.
981
00:50:38,750 --> 00:50:41,250
Je suis censée y aller avec lui.
982
00:50:41,417 --> 00:50:43,500
Je vais devoir lui annoncer...
983
00:50:43,667 --> 00:50:44,625
- Attends.
984
00:50:44,792 --> 00:50:47,417
Je m'en cogne. C'est tes salades.
985
00:50:47,583 --> 00:50:50,417
Tu gères. Moi, je touche à rien.
986
00:50:50,583 --> 00:50:52,000
- Ça va, les gars?
987
00:50:52,250 --> 00:50:56,167
C'est Noël. 50 balles à celui
qui appuie sur le bouton vert.
988
00:50:56,333 --> 00:50:59,083
- Non, mes gars règleront pas ça
Ă ta place.
989
00:50:59,250 --> 00:51:02,208
Tu sors tes couilles,
tu les prends Ă deux mains,
990
00:51:02,375 --> 00:51:05,417
tu le sors de la machine
et on recommence Ă bosser.
991
00:51:05,583 --> 00:51:06,583
Allez!
992
00:51:06,750 --> 00:51:07,958
- OK.
993
00:51:16,333 --> 00:51:18,042
C'est quoi, la procédure?
994
00:51:18,208 --> 00:51:20,333
- 3 secondes sur le bouton vert.
995
00:51:23,250 --> 00:51:26,833
- Michael, je veux pas t'entendre
dire que ça va bien.
996
00:51:27,000 --> 00:51:29,250
Je suis en train de péter les plombs.
997
00:51:29,417 --> 00:51:30,500
Tu te tais.
998
00:51:31,458 --> 00:51:32,625
J'y vais.
999
00:51:38,708 --> 00:51:41,083
Ça fait trois secondes, là ?
- Oui.
1000
00:51:42,083 --> 00:51:44,083
Sonnerie d'alarme
1001
00:51:45,000 --> 00:51:46,417
- OK, c'est bon.
1002
00:51:49,333 --> 00:51:51,542
La machine se met en marche.
1003
00:52:03,750 --> 00:52:05,750
*- Oui, Tony, c'est moi.
1004
00:52:06,583 --> 00:52:09,167
Je vérifie juste
pour tes allergies alimentaires.
1005
00:52:09,333 --> 00:52:12,833
J'oublie toujours si c'est le cacao
ou le café qui craint.
1006
00:52:13,000 --> 00:52:16,208
Et comme j'achète un gâteau
pour ce soir,
1007
00:52:16,375 --> 00:52:18,333
voilĂ , je me demandais.
1008
00:52:18,500 --> 00:52:21,208
Essaie de me rappeler vite, si tu peux.
1009
00:52:21,375 --> 00:52:26,250
Et dis Ă Michael de me rapporter
le pull que j'ai laissé chez lui.
1010
00:52:26,417 --> 00:52:27,875
J'y tiens beaucoup.
1011
00:52:28,042 --> 00:52:29,375
Ă€ tout de suite.
1012
00:52:32,042 --> 00:52:33,250
- Ça va?
1013
00:52:34,375 --> 00:52:37,875
Je sais pas trop
comment te dire ça, mais...
1014
00:52:38,042 --> 00:52:38,958
- Quoi?
1015
00:52:39,125 --> 00:52:41,917
- Faut que tu viennes,
c'est hyper tordu.
1016
00:52:43,542 --> 00:52:45,125
- Qu'est-ce que c'est?
1017
00:52:46,000 --> 00:52:47,917
- Mes gars ont tout ramassé.
1018
00:52:48,083 --> 00:52:49,125
- Putain.
1019
00:52:50,042 --> 00:52:51,208
- C'est affreux,
1020
00:52:51,375 --> 00:52:53,750
mais y a une sorte de bonne nouvelle.
1021
00:52:54,208 --> 00:52:55,208
Viens!
1022
00:52:56,167 --> 00:52:57,125
- Quoi?
1023
00:52:57,292 --> 00:53:00,208
- C'est dégueulasse,
je vais pas te mentir,
1024
00:53:00,375 --> 00:53:01,833
mais attends de voir.
1025
00:53:02,458 --> 00:53:03,875
- C'est quoi?
1026
00:53:07,917 --> 00:53:09,583
- Pourquoi tu me montres ça?
1027
00:53:10,083 --> 00:53:12,250
- Attends. Michael!
1028
00:53:13,208 --> 00:53:14,250
- Ouais?
1029
00:53:15,708 --> 00:53:17,042
- Sérieusement?
1030
00:53:18,208 --> 00:53:22,333
- Michael, je suis avec ta tante,
qui est un peu sous le choc.
1031
00:53:22,500 --> 00:53:25,667
Redis-moi ce que tu m'as dit,
pour la rassurer un peu.
1032
00:53:26,833 --> 00:53:27,792
- Tata Tony?
1033
00:53:28,583 --> 00:53:29,917
Je sais que t'as vécu
1034
00:53:30,083 --> 00:53:31,833
un truc pas cool Ă cause de moi,
1035
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
et je suis désolé, vraiment,
1036
00:53:34,167 --> 00:53:36,792
mais sache que je vais super bien.
1037
00:53:36,958 --> 00:53:38,958
- Bordel de chiotte!
1038
00:53:39,125 --> 00:53:40,542
- C'est dingue, hein?
1039
00:53:40,875 --> 00:53:42,958
- C'est sûr,
je suis plus comme avant,
1040
00:53:43,125 --> 00:53:46,250
je me déplace plus seul,
je vois plus rien, c'est bizarre,
1041
00:53:46,417 --> 00:53:48,542
mais je me sens en pleine forme.
1042
00:53:48,708 --> 00:53:52,167
C'est pas tant un drame que ça.
Il faut relativiser.
1043
00:53:52,583 --> 00:53:53,917
- Prends-le un peu.
1044
00:53:54,667 --> 00:53:57,083
C'est ton neveu, prends-le!
1045
00:54:02,208 --> 00:54:03,833
Ben dis un truc.
1046
00:54:05,542 --> 00:54:07,750
- Michael?
- Oui, je suis lĂ .
1047
00:54:10,625 --> 00:54:12,708
Serre-moi contre toi, s'il te plaît.
1048
00:54:14,375 --> 00:54:15,292
- Ça y est.
1049
00:54:17,500 --> 00:54:20,833
- C'est très agréable.
Je sens la chaleur de ton corps.
1050
00:54:21,000 --> 00:54:22,250
- Ouais, c'est bon.
1051
00:54:22,417 --> 00:54:24,167
- C'est très réconfortant.
1052
00:54:25,125 --> 00:54:26,958
Dis-moi que t'es pas en colère.
1053
00:54:27,542 --> 00:54:28,958
- Je sais pas, je.
1054
00:54:29,917 --> 00:54:31,208
je suis pas en colère.
1055
00:54:32,625 --> 00:54:33,958
- C'est super.
1056
00:54:34,125 --> 00:54:35,542
Je t'aime, tata.
1057
00:54:36,292 --> 00:54:38,000
- Moi aussi, je t'aime bien.
1058
00:54:38,167 --> 00:54:40,417
- Tout est bien qui finit bien,
je te laisse.
1059
00:54:40,958 --> 00:54:43,417
On a du boulot, avec les gars.
On est Ă la bourre.
1060
00:54:43,583 --> 00:54:44,250
- OK.
1061
00:54:44,417 --> 00:54:46,458
- Courage, boss. À lundi!
1062
00:54:46,625 --> 00:54:47,917
- Salut, les gars.
1063
00:54:48,333 --> 00:54:49,542
Ă€ lundi!
1064
00:54:53,042 --> 00:54:55,250
Musique légère
1065
00:55:01,458 --> 00:55:04,625
C'est pas possible!
Tu ranges jamais, Michael?
1066
00:55:04,792 --> 00:55:07,250
- J'ai pas eu le temps, désolé.
1067
00:55:07,875 --> 00:55:09,125
Regarde près de mon bureau.
1068
00:55:09,292 --> 00:55:12,458
C'est un pull rose
avec une fleur brodée dessus.
1069
00:55:13,083 --> 00:55:14,333
- Ouais, vu.
1070
00:55:17,500 --> 00:55:19,000
C'est mignon, ça.
1071
00:55:19,167 --> 00:55:20,208
- Quoi?
1072
00:55:20,375 --> 00:55:22,583
- Y a une photo de nous
sur le bureau.
1073
00:55:23,875 --> 00:55:25,458
C'était quand, ça?
1074
00:55:26,458 --> 00:55:27,583
- Ah oui.
1075
00:55:27,875 --> 00:55:29,958
C'est Ă l'enterrement de papa, je crois.
1076
00:55:30,125 --> 00:55:31,375
- Ah ouais.
1077
00:55:31,542 --> 00:55:33,500
Elle est belle. Je suis bien, dessus.
1078
00:55:33,667 --> 00:55:35,417
- Ouais, je l'adore.
1079
00:55:35,583 --> 00:55:36,917
Je la regarde tout le temps.
1080
00:55:37,083 --> 00:55:40,083
- Ça me touche,
que tu aies ça sur ton bureau.
1081
00:55:40,250 --> 00:55:41,583
- Tu vois le pull?
1082
00:55:41,750 --> 00:55:44,000
- Ouais, affirmatif, je l'ai vu.
1083
00:55:45,458 --> 00:55:46,583
On est bons.
1084
00:55:59,125 --> 00:56:02,333
Ça me rappelle quand ta mère
était enceinte de toi.
1085
00:56:02,500 --> 00:56:04,750
J'avais pété les plombs,
je lui avais dit:
1086
00:56:04,917 --> 00:56:07,583
"Nicole, comment tu pourras
t'occuper d'un gosse?
1087
00:56:07,750 --> 00:56:09,750
"Tu sais mĂŞme pas
tricoter des chaussettes."
1088
00:56:09,917 --> 00:56:11,958
Elle l'avait super mal pris.
1089
00:56:12,125 --> 00:56:13,583
- Ouais.
- Eh ouais.
1090
00:56:14,917 --> 00:56:16,250
Maintenant, t'es lĂ .
1091
00:56:16,417 --> 00:56:18,375
C'est fou, la vie, quand mĂŞme.
1092
00:56:19,333 --> 00:56:21,167
T'as plus besoin de chaussettes.
1093
00:56:22,833 --> 00:56:23,833
- Tu me fais tirer?
1094
00:56:24,667 --> 00:56:25,708
- Hein?
1095
00:56:26,042 --> 00:56:28,083
- Ta clope,
tu me fais tirer dessus?
1096
00:56:28,250 --> 00:56:29,417
- Ouais, pourquoi pas?
1097
00:56:30,125 --> 00:56:31,958
Tu le dis pas à ta mère.
1098
00:56:35,042 --> 00:56:38,125
Ce sera pas pareil,
la sensation, sans poumons.
1099
00:56:41,500 --> 00:56:42,875
- Tu peux la reprendre?
1100
00:56:46,625 --> 00:56:47,583
Merci.
1101
00:56:50,833 --> 00:56:51,833
- Encore?
1102
00:56:52,000 --> 00:56:55,417
- Non, c'est pas cool en fait,
ça me fait tourner la tête.
1103
00:56:57,083 --> 00:56:58,708
Je vais dégueuler, je pense.
1104
00:56:59,083 --> 00:57:00,917
- Quoi? Non, pas dans la bagnole.
1105
00:57:20,167 --> 00:57:21,458
Vas-y, lâche tout.
1106
00:57:22,125 --> 00:57:23,625
Il vomit.
1107
00:57:25,375 --> 00:57:26,375
- Désolé.
1108
00:57:26,542 --> 00:57:28,542
- T'inquiète, c'est normal.
1109
00:57:28,708 --> 00:57:32,125
- C'est fou que cet accident
nous réunisse comme ça.
1110
00:57:32,292 --> 00:57:35,250
Je t'ai toujours vue
comme une seconde maman.
1111
00:57:35,417 --> 00:57:37,917
- Dis pas d'âneries.
- Si, je te jure.
1112
00:57:38,083 --> 00:57:39,750
Il vomit Ă nouveau.
1113
00:57:41,542 --> 00:57:42,875
- Ça va aller.
1114
00:57:43,875 --> 00:57:45,083
Ça va aller.
1115
00:57:46,375 --> 00:57:49,083
Eh ben, mon neveu, c'est pas ta journée.
1116
00:57:56,375 --> 00:57:58,000
Je suis pas prĂŞte, lĂ .
1117
00:57:58,917 --> 00:58:02,042
J'ai jamais su annoncer
les mauvaises nouvelles.
1118
00:58:02,208 --> 00:58:03,958
- Raconte juste la vérité.
1119
00:58:04,125 --> 00:58:06,125
Elle comprendra, elle est intelligente.
1120
00:58:06,292 --> 00:58:08,375
- Je sais pas, franchement.
1121
00:58:09,625 --> 00:58:11,708
- On dira que tout est ma faute.
1122
00:58:11,875 --> 00:58:14,042
C'est vrai. T'y es pour rien.
1123
00:58:14,208 --> 00:58:16,208
J'ai déconné, j'assume mes erreurs.
1124
00:58:16,375 --> 00:58:18,375
Je suis vivant.
C'est ce qui compte, non?
1125
00:58:18,542 --> 00:58:19,542
- T'as raison.
1126
00:58:19,708 --> 00:58:21,875
- Ça va bien se passer,
fais-moi confiance.
1127
00:58:22,042 --> 00:58:23,125
- Ouais.
1128
00:58:23,375 --> 00:58:25,833
Elle fait quel âge, déjà ?
- 52.
1129
00:58:26,000 --> 00:58:28,792
- OK, c'est toi qui as merdé.
- Exactement.
1130
00:58:28,958 --> 00:58:31,833
- T'aurais pas dĂ» foutre les pieds
dans cette machine.
1131
00:58:32,000 --> 00:58:33,083
- J'ai déconné.
1132
00:58:33,250 --> 00:58:34,333
- T'es un con.
1133
00:58:35,542 --> 00:58:36,583
Allez.
1134
00:58:46,042 --> 00:58:47,458
Très forte sonnette
1135
00:58:50,750 --> 00:58:52,458
- Il se passe quoi, tata?
1136
00:58:52,833 --> 00:58:54,375
- Ben, je.
1137
00:58:54,875 --> 00:58:56,375
- Non, non, non!
1138
00:58:56,542 --> 00:58:57,583
Non!
1139
00:58:58,083 --> 00:58:59,083
Viens ici!
1140
00:58:59,250 --> 00:59:00,875
Viens ici, viens ici!
1141
00:59:01,042 --> 00:59:02,250
- Salut!
1142
00:59:08,000 --> 00:59:09,167
- Etaprès?
1143
00:59:09,792 --> 00:59:12,625
- Oui, il se passe quoi?
- Il est cramé.
1144
00:59:13,667 --> 00:59:14,667
Terminé.
1145
00:59:14,833 --> 00:59:18,167
- C'est triste, il a mĂŞme pas
terminé son histoire.
1146
00:59:18,333 --> 00:59:19,875
- Bien nul, ton barracuda.
1147
00:59:20,042 --> 00:59:22,542
- On va mĂŞme pas pouvoir le bouffer.
1148
00:59:23,208 --> 00:59:24,750
*- Personnellement, j'ai trouvé
1149
00:59:25,500 --> 00:59:26,750
cette histoire
1150
00:59:27,083 --> 00:59:28,083
très divertissante.
1151
00:59:35,417 --> 00:59:37,958
- Allez.
En trois manches, c'est parti.
1152
00:59:38,125 --> 00:59:39,167
Attention.
1153
00:59:39,333 --> 00:59:40,708
1, 2, 3...
1154
00:59:40,875 --> 00:59:42,542
araignée, oiseau, casserole!
1155
00:59:43,292 --> 00:59:45,167
- La casserole tue l'oiseau.
1156
00:59:45,333 --> 00:59:47,000
- Vas-y, allez. 1, 2, 3...
1157
00:59:47,375 --> 00:59:49,125
araignée, oiseau, casserole!
1158
00:59:49,458 --> 00:59:50,333
Yes!
1159
00:59:50,500 --> 00:59:52,375
- C'est serré, c'est bien.
1160
00:59:53,875 --> 00:59:55,125
1, 2, 3...
1161
00:59:55,583 --> 00:59:57,375
araignée, oiseau, casserole!
1162
00:59:57,542 --> 00:59:59,417
L'araignée mange l'araignée.
Je t'ai tué.
1163
00:59:59,583 --> 01:00:01,625
- Ah bon?
- Évidemment.
1164
01:00:01,792 --> 01:00:03,958
Je gagne. On recommence.
- C'est parti.
1165
01:00:04,125 --> 01:00:06,833
- En trois manches. Attention.
1166
01:00:07,000 --> 01:00:08,333
Sonnerie
1167
01:00:10,125 --> 01:00:11,250
- Ah.
1168
01:00:12,667 --> 01:00:14,042
- T'y vas pas, Nicotine?
1169
01:00:14,625 --> 01:00:15,875
- Pourquoi toujours moi?
1170
01:00:16,042 --> 01:00:17,542
T'as qu'Ă y aller, toi.
1171
01:00:17,708 --> 01:00:20,708
- Je suis pas Ă l'aise avec le chef
en face Ă face.
1172
01:00:20,875 --> 01:00:23,833
- Sinon, on répond pas.
- C'est peut-ĂŞtre important.
1173
01:00:24,000 --> 01:00:27,458
- Dis-lui qu'on est occupés.
Le chef, ça va, là .
1174
01:00:35,917 --> 01:00:36,917
Et dis-lui
1175
01:00:37,083 --> 01:00:39,458
de nous envoyer un robot qui fonctionne.
1176
01:00:40,542 --> 01:00:41,792
- Pas con, ça.
1177
01:00:47,458 --> 01:00:48,667
- Salut, toi.
1178
01:00:49,333 --> 01:00:50,542
*- Bonjour, Ammoniaque.
1179
01:00:50,708 --> 01:00:53,042
- Je suis seule,
tu peux parler normalement.
1180
01:00:53,208 --> 01:00:54,625
Je t'ai manqué?
1181
01:00:54,792 --> 01:00:56,333
*- Ammoniaque, mon petit chat.
1182
01:00:56,500 --> 01:00:59,458
J'ai pas la tête à ça.
J'appelle pour tout autre chose.
1183
01:01:00,167 --> 01:01:01,708
- Fais pas genre.
1184
01:01:01,875 --> 01:01:05,625
Si je te chauffe 5 minutes,
tu vas vite changer d'avis.
1185
01:01:06,042 --> 01:01:07,500
*- Laisse tomber.
1186
01:01:07,958 --> 01:01:10,708
- Il paraît que tu étais
avec une autre, hier soir.
1187
01:01:10,875 --> 01:01:12,583
* C'était qui, cette pute?
1188
01:01:12,750 --> 01:01:15,750
- C'est pas le moment,
laisse tomber ces futilités.
1189
01:01:15,917 --> 01:01:18,167
L'heure est grave, très grave.
1190
01:01:18,333 --> 01:01:20,375
* J'ai une terrible nouvelle.
1191
01:01:22,292 --> 01:01:25,667
- C'est plus un robot ménager
qu'un robot de combat.
1192
01:01:25,833 --> 01:01:28,708
- Il est peut-être génial.
Le juge pas si vite.
1193
01:01:28,875 --> 01:01:31,250
- I fonctionne pas, ça se voit.
Regarde.
1194
01:01:32,083 --> 01:01:33,250
Norbert!
1195
01:01:33,417 --> 01:01:37,333
Combien font un million
plus un million?
1196
01:01:43,708 --> 01:01:46,125
- C'est pas une calculette,
c'est un robot.
1197
01:01:46,292 --> 01:01:47,833
- C'est trop de la merde.
1198
01:01:52,208 --> 01:01:53,375
- Alors?
1199
01:01:53,542 --> 01:01:54,792
Il voulait quoi?
1200
01:01:54,958 --> 01:01:56,750
- Je sais pas comment vous dire ça.
1201
01:01:56,917 --> 01:01:59,250
*- Le résultat est: 2 millions.
1202
01:01:59,417 --> 01:02:01,042
- Bravo, Norbert, merci.
1203
01:02:01,208 --> 01:02:02,500
- Non mais nul!
1204
01:02:02,667 --> 01:02:04,375
- Plus vous direz qu'il est nul,
1205
01:02:04,542 --> 01:02:05,667
plus il sera nul.
1206
01:02:05,833 --> 01:02:07,542
- Qu'est-ce qu'il y a? Ça va?
1207
01:02:07,750 --> 01:02:10,958
- J'ai l'histoire la plus flippante
de votre vie.
1208
01:02:11,792 --> 01:02:14,000
Et c'est la dernière que vous entendrez.
1209
01:02:14,167 --> 01:02:15,292
- Hein?
1210
01:02:18,667 --> 01:02:22,000
- Lézardin a déclenché son plan
plus tôt que prévu.
1211
01:02:22,750 --> 01:02:24,292
On va tous disparaître.
1212
01:02:24,458 --> 01:02:26,833
La Terre sera détruite
dans quelques minutes.
1213
01:02:27,000 --> 01:02:29,333
On est foutus!
- Quoi?
1214
01:02:29,500 --> 01:02:30,625
- Hein?
1215
01:02:58,750 --> 01:03:00,500
- Tu pouvais pas nous prévenir?
1216
01:03:01,000 --> 01:03:02,583
Connerie de machine pourrie!
1217
01:03:02,750 --> 01:03:03,792
- Mercure.
1218
01:03:04,125 --> 01:03:06,500
C'est affreux. Fais quelque chose.
1219
01:03:07,208 --> 01:03:08,875
- Je dois parler Ă mes enfants.
1220
01:03:09,042 --> 01:03:11,417
- Je suis désolée.
J'ai été super chiante.
1221
01:03:11,583 --> 01:03:13,333
Je m'en suis rendu compte.
1222
01:03:13,500 --> 01:03:14,417
- ArrĂŞte.
1223
01:03:14,583 --> 01:03:15,875
Pas du tout.
1224
01:03:16,042 --> 01:03:18,500
Je t'adore. T'es un modèle pour moi.
1225
01:03:19,208 --> 01:03:20,125
- Un modèle?
1226
01:03:20,292 --> 01:03:22,833
- Tu rigoles?
T'es la meilleure du groupe.
1227
01:03:23,000 --> 01:03:24,208
- Tu me l'as jamais dit.
1228
01:03:24,375 --> 01:03:26,083
- Je suis un gros con.
1229
01:03:26,250 --> 01:03:29,708
Je fais pas de compliments,
je pense qu'Ă moi.
1230
01:03:29,875 --> 01:03:31,333
- Moi aussi, je suis comme ça.
1231
01:03:37,958 --> 01:03:40,917
- Bon, qu'on en finisse. On y va.
1232
01:03:41,792 --> 01:03:42,875
*- Reçu.
1233
01:03:44,125 --> 01:03:45,292
12...
1234
01:03:46,750 --> 01:03:47,500
11.
1235
01:03:50,042 --> 01:03:51,250
10.
1236
01:03:53,833 --> 01:03:54,917
9.
1237
01:03:56,833 --> 01:03:57,958
8.
1238
01:03:59,667 --> 01:04:01,000
7.
1239
01:04:02,292 --> 01:04:03,583
6.
1240
01:04:04,917 --> 01:04:07,042
5.
1241
01:04:11,792 --> 01:04:12,917
Oui?
1242
01:04:13,542 --> 01:04:14,708
Oui.
1243
01:04:15,542 --> 01:04:16,958
Entendu, je le préviens.
1244
01:04:17,125 --> 01:04:18,958
- Qu'y a-t-il?
*- Votre femme.
1245
01:04:19,125 --> 01:04:19,917
Le dîner est prêt.
1246
01:04:20,292 --> 01:04:21,500
- Oh merde!
1247
01:04:21,667 --> 01:04:23,667
Oh putain, mince. Bon...
1248
01:04:23,833 --> 01:04:26,000
Stand-by, on continuera plus tard.
1249
01:04:28,917 --> 01:04:30,000
*- Salut, mon chéri.
1250
01:04:30,167 --> 01:04:32,583
- Salut, mes chéries, ça va?
*- Salut, papa.
1251
01:04:32,750 --> 01:04:35,000
*- C'est papa! Dis bonjour Ă papa.
1252
01:04:35,167 --> 01:04:36,542
Bonjour, papa!
1253
01:04:37,250 --> 01:04:38,833
On parlait de toi.
1254
01:04:39,000 --> 01:04:41,333
Elles veulent pas faire la sieste.
- Ah bon?
1255
01:04:41,875 --> 01:04:43,417
Comment ça se fait?
1256
01:04:43,583 --> 01:04:45,750
*- On veut une histoire, papa.
1257
01:04:49,250 --> 01:04:50,708
*- Ça va, mon chéri?
1258
01:04:51,208 --> 01:04:52,375
- Ouais, ça va.
1259
01:04:54,083 --> 01:04:55,583
*- Fais bisou Ă papa.
1260
01:04:55,750 --> 01:04:57,250
Fais un bisou Ă papa.
1261
01:04:57,417 --> 01:04:59,583
Toi aussi, fais des bisous.
1262
01:05:15,208 --> 01:05:16,542
- Avant qu'on crève tous,
1263
01:05:16,708 --> 01:05:19,333
j'ai un truc Ă vous dire. Hier soir,
1264
01:05:19,500 --> 01:05:22,542
je voulais juste boire un verre,
c'était pas un plan cul.
1265
01:05:22,708 --> 01:05:24,375
Je voulais juste échanger un peu.
1266
01:05:24,542 --> 01:05:26,417
Et vous ĂŞtes pas mon genre.
1267
01:05:26,583 --> 01:05:28,792
Vous vous êtes bien trompée.
1268
01:05:28,958 --> 01:05:29,833
Dommage.
1269
01:05:38,542 --> 01:05:41,542
- C'était tellement bien,
tous ensemble.
1270
01:05:42,792 --> 01:05:45,250
J'aurais voulu
que ça dure plus longtemps.
1271
01:05:45,417 --> 01:05:46,792
- C'est triste.
1272
01:05:46,958 --> 01:05:50,167
Toutes ces années à se battre
contre les forces du mal,
1273
01:05:50,667 --> 01:05:52,250
tout ça pour rien!
1274
01:05:52,417 --> 01:05:53,375
- Je sais.
1275
01:05:53,875 --> 01:05:55,542
C'est frustrant, je sais.
1276
01:05:56,458 --> 01:05:58,792
Elles pleurent.
1277
01:05:59,208 --> 01:06:00,250
HĂ©!
1278
01:06:00,833 --> 01:06:02,542
Viens, mon petit Méthanol.
1279
01:06:03,333 --> 01:06:05,250
Viens avec nous, mon frère.
1280
01:06:05,833 --> 01:06:08,500
Tu me rappelles tellement
moi quand j'étais jeune.
1281
01:06:09,250 --> 01:06:10,708
- On s'en branle!
1282
01:06:10,875 --> 01:06:13,042
ArrĂŞte de parler de toi tout le temps.
1283
01:06:14,875 --> 01:06:16,583
Je suis dégoûté, putain.
1284
01:06:17,375 --> 01:06:19,750
J'ai pas eu le temps
de profiter de la vie!
1285
01:06:20,417 --> 01:06:21,625
- Moi non plus.
1286
01:06:22,375 --> 01:06:24,542
Je vais mourir vierge, putain!
1287
01:06:28,042 --> 01:06:29,125
- Excusez-moi.
1288
01:06:29,292 --> 01:06:31,958
J'étais occupé,
je n'ai pas vu le temps passer.
1289
01:06:32,125 --> 01:06:34,333
- On vient de s'asseoir.
- Très bien.
1290
01:06:34,500 --> 01:06:35,167
- Ça va?
1291
01:06:35,958 --> 01:06:36,917
- Ça va.
1292
01:06:37,083 --> 01:06:38,500
Bonsoir, fiston.
- Bonsoir.
1293
01:06:38,667 --> 01:06:40,208
- T'es sur quoi, en ce moment?
1294
01:06:40,375 --> 01:06:42,292
- Je détruis une planète malade.
1295
01:06:43,042 --> 01:06:44,292
- Quelle planète?
1296
01:06:44,458 --> 01:06:46,208
- Je t'en ai déjà parlé.
1297
01:06:47,042 --> 01:06:49,167
- La Terre,
la planète des gens fous.
1298
01:06:50,583 --> 01:06:52,417
- Oui. Bravo, bonhomme.
1299
01:06:52,583 --> 01:06:54,500
Tiens-toi droit, on dirait une hyène.
1300
01:06:54,667 --> 01:06:55,708
- Pardon, papa.
1301
01:06:55,875 --> 01:06:57,500
- Pourquoi tu la détruis?
1302
01:06:57,667 --> 01:06:59,167
- Ça n'a rien d'intéressant.
1303
01:06:59,333 --> 01:07:02,000
Elle est mal en point,
je me permets de l'achever.
1304
01:07:02,167 --> 01:07:03,417
On mange quoi?
1305
01:07:06,042 --> 01:07:06,833
- Soupe galactique.
1306
01:07:07,000 --> 01:07:08,125
- Encore.
1307
01:07:14,792 --> 01:07:15,750
- Ça va.
1308
01:07:26,583 --> 01:07:27,875
Mmm.
1309
01:07:28,583 --> 01:07:29,708
Délicieuse.
1310
01:07:32,208 --> 01:07:35,250
- Et lĂ , alors qu'il court
Ă toute vitesse dans la forĂŞt,
1311
01:07:35,417 --> 01:07:38,958
le lapin se rend compte
qu'il a oublié ses carottes
1312
01:07:39,125 --> 01:07:40,833
dans le frigo du chasseur.
1313
01:07:42,583 --> 01:07:43,833
Et lĂ , le lapin
1314
01:07:44,000 --> 01:07:45,500
rencontre un autre lapin.
1315
01:07:45,667 --> 01:07:46,625
Sonnerie
1316
01:07:48,000 --> 01:07:49,833
Attendez une seconde.
1317
01:07:50,000 --> 01:07:53,500
J'ai un double appel.
Bougez pas, je vous aime.
1318
01:07:56,208 --> 01:07:57,208
Chef?
1319
01:07:57,583 --> 01:08:01,625
*- Mercure, tout n'est pas perdu.
J'ai épluché le manuel de Norbert.
1320
01:08:01,792 --> 01:08:05,333
Une de ses fonctions
pourrait vous tirer d'affaire.
1321
01:08:05,500 --> 01:08:09,125
Vous avez très peu de temps.
Écoutez-moi attentivement.
1322
01:08:14,000 --> 01:08:15,417
- HĂ© oh, les gars!
1323
01:08:16,417 --> 01:08:17,708
Les gars!
1324
01:08:19,167 --> 01:08:20,917
C'est pas terminé!
1325
01:08:21,083 --> 01:08:22,167
- Quoi?
1326
01:08:22,333 --> 01:08:24,292
- C'est pas terminé!
1327
01:08:24,458 --> 01:08:27,042
Norbert 1200 peut nous sauver.
- Hein?
1328
01:08:27,208 --> 01:08:28,708
- Norbert peut nous sauver.
1329
01:08:28,875 --> 01:08:30,000
- Cette merde?
1330
01:08:34,542 --> 01:08:35,458
- Norbert,
1331
01:08:35,625 --> 01:08:36,833
tu m'entends?
1332
01:08:37,000 --> 01:08:38,667
*- Je suis Norbert 1200.
1333
01:08:38,833 --> 01:08:40,042
- Je sais. Écoute-moi.
1334
01:08:40,208 --> 01:08:44,708
Norbert, peux-tu enclencher
la procédure U55 tout de suite?
1335
01:08:44,875 --> 01:08:46,167
- On est cuits.
1336
01:08:46,333 --> 01:08:47,208
- Tu fous quoi?
1337
01:08:47,375 --> 01:08:48,708
- Vite, s'il te plaît!
1338
01:08:48,875 --> 01:08:50,625
*- Procédure U55 activée.
1339
01:08:51,875 --> 01:08:53,458
- C'est quoi, U55?
1340
01:08:53,625 --> 01:08:55,667
*- Voulez-vous vraiment
changer d'époque?
1341
01:08:55,833 --> 01:08:56,667
- Hein?
1342
01:08:56,833 --> 01:08:57,875
- Changer d'époque?
1343
01:08:58,042 --> 01:08:58,708
- Sérieux?
1344
01:08:58,875 --> 01:09:00,208
- On peut retourner avant.
1345
01:09:00,583 --> 01:09:02,042
- Avant?
- C'est génial!
1346
01:09:02,208 --> 01:09:03,667
Bien sûr, faut dire oui!
1347
01:09:03,833 --> 01:09:04,833
- Tu crois?
1348
01:09:05,292 --> 01:09:06,542
- Sinon, on va mourir!
1349
01:09:06,708 --> 01:09:07,750
C'est mieux avant.
1350
01:09:08,375 --> 01:09:09,458
*- Voulez-vous vraiment
1351
01:09:09,625 --> 01:09:10,625
changer d'époque?
1352
01:09:10,792 --> 01:09:11,500
- Oui!
1353
01:09:11,667 --> 01:09:12,500
- Oui!
1354
01:09:12,667 --> 01:09:15,833
- C'est précipité comme décision.
- On a pas le choix!
1355
01:09:16,000 --> 01:09:18,583
Oui, vite!
- Magne-toi! Oui, on veut.
1356
01:09:18,875 --> 01:09:20,167
*- Étes-vous certain?
1357
01:09:20,333 --> 01:09:22,292
- Oui, putain! Tu vois pas?
1358
01:09:22,458 --> 01:09:23,292
- T'es con?
1359
01:09:23,458 --> 01:09:24,500
Pourquoi tu le tapes?
1360
01:09:24,667 --> 01:09:26,292
- On a dit oui 40 fois!
1361
01:09:26,458 --> 01:09:28,125
- On peut choisir l'époque?
1362
01:09:28,292 --> 01:09:29,583
- J'en sais rien!
1363
01:09:30,625 --> 01:09:32,000
*- Changement d'époque en cours.
1364
01:09:33,500 --> 01:09:35,458
Changement d'époque en cours.
1365
01:09:37,208 --> 01:09:38,958
Changement d'époque en cours.
1366
01:09:40,042 --> 01:09:42,208
Changement d'époque en cours.
1367
01:09:43,333 --> 01:09:45,333
Changement d'époque en cours.
1368
01:09:46,625 --> 01:09:48,125
Changement d'époque en cours.
1369
01:09:49,917 --> 01:09:52,083
Changement d'époque en cours.
1370
01:09:53,500 --> 01:09:55,250
Changement d'époque en cours.
1371
01:09:56,208 --> 01:09:57,000
- Putain!
1372
01:09:57,167 --> 01:09:58,750
*- Changement d'époque en cours.
1373
01:09:59,792 --> 01:10:01,292
Changement d'époque en cours.
1374
01:10:03,083 --> 01:10:05,125
Changement d'époque en cours.
1375
01:10:06,417 --> 01:10:08,333
Changement d'époque en cours.
1376
01:10:09,625 --> 01:10:11,750
Changement d'époque en cours.
1377
01:10:24,542 --> 01:10:26,042
Il s'étouffe.
1378
01:10:46,542 --> 01:10:47,833
Sonnerie
1379
01:10:53,458 --> 01:10:56,000
- Qu'est-ce qu'ils foutent, bordel?
1380
01:10:58,167 --> 01:10:59,250
- HĂ©.
1381
01:11:00,000 --> 01:11:01,792
Tu peux lâcher un peu ton boulot?
1382
01:11:01,958 --> 01:11:04,208
- J'en ai pour une seconde.
1383
01:11:08,667 --> 01:11:09,667
Allez!
1384
01:11:11,250 --> 01:11:13,292
*- Boîte vocale. Laissez un message.
1385
01:11:14,750 --> 01:11:17,542
- Les Tabac Forces,
rappelez-moi de toute urgence.
1386
01:11:17,708 --> 01:11:19,625
J'ai une excellente nouvelle.
1387
01:11:19,792 --> 01:11:20,917
L'alerte est levée.
1388
01:11:21,083 --> 01:11:24,250
Vous devez impérativement
annuler la procédure U55.
1389
01:11:24,417 --> 01:11:27,208
Je répète: annulez la procédure U55.
1390
01:11:27,375 --> 01:11:28,542
C'est très important.
1391
01:11:28,708 --> 01:11:29,958
J'attends votre appel.
1392
01:11:30,125 --> 01:11:31,583
- Débranche un peu, bébé.
1393
01:11:32,042 --> 01:11:33,250
Tu vas faire un burn-out.
1394
01:11:33,417 --> 01:11:34,708
- Oui, je sais.
1395
01:11:35,125 --> 01:11:36,917
- Y a des trucs plus importants.
1396
01:11:37,708 --> 01:11:38,958
Tu crois pas?
1397
01:11:39,750 --> 01:11:41,583
- T'as complètement raison.
1398
01:11:42,750 --> 01:11:44,333
Il existe une chose
1399
01:11:44,500 --> 01:11:46,792
qui compte bien plus que tout ce bordel.
1400
01:11:46,958 --> 01:11:48,875
Tu veux savoir ce que c'est?
1401
01:11:49,750 --> 01:11:50,917
- Ouais, vas-y.
1402
01:11:51,083 --> 01:11:52,292
- Eh bien...
1403
01:11:52,458 --> 01:11:53,625
c'est l'amour.
1404
01:12:02,208 --> 01:12:04,333
*- Changement d'époque en cours.
1405
01:12:04,500 --> 01:12:06,417
Changement d'époque en cours.
1406
01:12:06,583 --> 01:12:08,542
Changement d'époque en cours.
1407
01:12:08,708 --> 01:12:10,000
Changement d'époque en cours.
1408
01:12:10,792 --> 01:12:12,750
Changement d'époque en cours.
1409
01:12:12,917 --> 01:12:14,917
Changement d'époque en cours.
1410
01:12:15,083 --> 01:12:16,958
Changement d'époque en cours.
1411
01:12:17,125 --> 01:12:19,042
Changement d'époque en cours.
1412
01:12:19,208 --> 01:12:21,125
Changement d'époque en cours.
1413
01:12:21,417 --> 01:12:23,458
Changement d'époque en cours.
1414
01:12:23,625 --> 01:12:25,583
Changement d'époque en cours.
1415
01:12:25,750 --> 01:12:26,792
Il tousse.
1416
01:12:27,833 --> 01:12:29,833
Changement d'époque en cours.
1417
01:12:30,000 --> 01:12:31,875
Changement d'époque en cours.
1418
01:12:32,042 --> 01:12:34,125
Changement d'époque en cours.
1419
01:12:34,292 --> 01:12:36,208
Changement d'époque en cours.
1420
01:12:36,375 --> 01:12:39,125
Changement d'époque en cours.
1421
01:12:40,583 --> 01:12:42,625
Changement d'époque en cours.
1422
01:12:42,792 --> 01:12:44,833
Changement d'époque en cours.
1423
01:12:45,000 --> 01:12:47,083
Changement d'époque en cours.
1424
01:12:47,250 --> 01:12:49,208
Changement d'époque en cours.
1425
01:12:49,625 --> 01:12:51,583
Changement d'époque en cours.
1426
01:12:51,917 --> 01:12:53,917
Changement d'époque en cours.
1427
01:12:54,083 --> 01:12:56,000
Musique douce
1428
01:14:13,875 --> 01:14:15,875
Musique entraînante
1429
01:14:49,542 --> 01:14:51,625
Musique douce
1430
01:15:22,375 --> 01:15:24,167
Musique entraînante
1431
01:15:58,625 --> 01:16:00,583
Musique intrigante
1432
01:16:27,625 --> 01:16:30,125
Sous-titrage TITRAFILM
1433
01:16:36,125 --> 01:16:38,208
Changement d'époque en cours.
1434
01:16:38,375 --> 01:16:40,333
Changement d'époque en cours.
1435
01:16:40,500 --> 01:16:42,458
Changement d'époque en cours.
1436
01:16:42,625 --> 01:16:44,583
Changement d'époque en cours.
1437
01:16:44,750 --> 01:16:46,667
Changement d'époque en cours.
1438
01:16:46,833 --> 01:16:48,792
Changement d'époque en cours.
1439
01:16:48,958 --> 01:16:50,875
Changement d'époque en cours.
1440
01:16:51,042 --> 01:16:52,958
Changement d'époque en cours.
97407