All language subtitles for Smoking Causes Coughing.mkv.stream2-fra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,333 --> 00:00:39,542 Dieu fumeur de havanes (Serge Gainsbourg) 2 00:00:41,250 --> 00:00:45,292 - Dieu est un fumeur de havanes 3 00:00:47,083 --> 00:00:50,875 Je vois ses nuages gris 4 00:00:52,917 --> 00:00:58,167 Je sais qu'il fume même la nuit 5 00:00:58,917 --> 00:01:01,250 Comme moi, ma chérie 6 00:01:01,583 --> 00:01:05,958 - Tu n'es qu'un fumeur de Gitanes 7 00:01:07,333 --> 00:01:11,750 Je vois tes volutes bleues 8 00:01:13,417 --> 00:01:18,500 Me faire parfois venir les larmes aux yeux 9 00:01:18,958 --> 00:01:21,875 Tu es mon maître après Dieu 10 00:01:22,042 --> 00:01:26,167 - Dieu est un fumeur de havanes 11 00:01:27,833 --> 00:01:31,750 C'est lui-même qui m'a dit 12 00:01:33,583 --> 00:01:38,833 Que la fumée envoie au paradis 13 00:01:57,792 --> 00:01:58,917 - On peut s'arrêter? 14 00:02:00,958 --> 00:02:02,125 - Encore? 15 00:02:17,000 --> 00:02:18,708 Cris étouffés 16 00:02:33,750 --> 00:02:34,875 - Mais non! 17 00:02:36,750 --> 00:02:38,208 Passe-moi les jumelles, papa. 18 00:02:38,375 --> 00:02:39,917 C'est un truc de fou! 19 00:02:40,458 --> 00:02:41,292 - Quoi? 20 00:02:41,458 --> 00:02:43,333 - Remonte ta braguette, Stéphane. 21 00:02:43,500 --> 00:02:45,542 - Les jumelles, s'il te plaît! 22 00:02:45,708 --> 00:02:46,792 Allez! 23 00:02:48,625 --> 00:02:50,958 - Hé! Les fais pas tomber, j'y tiens. 24 00:02:51,125 --> 00:02:52,083 - Ouais. 25 00:03:01,042 --> 00:03:03,083 C'est eux, putain! C'est de la folie. 26 00:03:03,250 --> 00:03:05,542 - Tu peux aller voir ce qui se passe? 27 00:03:05,708 --> 00:03:07,208 Il soupire. 28 00:03:14,000 --> 00:03:17,625 - J'y crois pas, y a les Tabac Forces juste là. 29 00:03:17,792 --> 00:03:18,625 - Qui? 30 00:03:18,792 --> 00:03:21,000 - Les Tabac Forces, papa, putain. 31 00:03:25,083 --> 00:03:27,042 Ils sont là, j'hallucine. 32 00:03:27,208 --> 00:03:28,792 - Les mecs en survêtement? 33 00:03:29,375 --> 00:03:31,375 - Tute rends pas compte. 34 00:03:31,542 --> 00:03:34,417 C'est les justiciers les plus cool du monde. 35 00:03:34,583 --> 00:03:37,125 - Du monde, carrément? - Ben ouais. 36 00:03:37,917 --> 00:03:39,625 Musique intrigante 37 00:03:39,792 --> 00:03:41,458 Cris d'effort 38 00:04:05,875 --> 00:04:08,250 - Personne m'a dit qu'il était végétarien. 39 00:04:08,417 --> 00:04:09,458 J'ai pas fait gaffe. 40 00:04:09,625 --> 00:04:12,417 Je lui ai parlé de charcuterie. - La honte. 41 00:04:12,583 --> 00:04:14,583 - Ils étaient tous au courant, à table. 42 00:04:14,750 --> 00:04:16,000 - Comment t'as grillé? 43 00:04:16,167 --> 00:04:18,042 - C'est tout con. À un moment donné ... 44 00:04:18,208 --> 00:04:21,333 - Les gars, on a besoin de vous. On y arrivera pas, sinon. 45 00:04:21,500 --> 00:04:23,083 Il est très résistant. 46 00:04:23,250 --> 00:04:25,417 - Merde. - On lui fait un petit cancer. 47 00:04:25,583 --> 00:04:27,208 - Je pensais à ça. 48 00:04:27,375 --> 00:04:28,917 Venez. - C'est parti. 49 00:04:29,083 --> 00:04:31,292 Je te raconte après. - Ça marche. 50 00:04:33,292 --> 00:04:34,750 - On l'encercle! 51 00:04:34,917 --> 00:04:37,042 Qu'il ne sache plus où donner de la tête. 52 00:04:37,208 --> 00:04:38,250 Allez-y! 53 00:04:38,417 --> 00:04:40,167 Musique intrigante 54 00:04:44,708 --> 00:04:45,958 - En place! 55 00:04:48,375 --> 00:04:50,167 - Il est perdu. C'est le moment! 56 00:04:50,333 --> 00:04:52,458 - On y va, les gars. Attention! 57 00:04:52,625 --> 00:04:54,250 Go! Ammoniaque! 58 00:04:54,417 --> 00:04:55,333 - Méthanol! 59 00:04:55,500 --> 00:04:56,458 - Benzène! 60 00:04:56,625 --> 00:04:57,625 - Nicotine! 61 00:04:58,208 --> 00:04:59,375 - Mercure! 62 00:05:01,167 --> 00:05:03,083 - Tenez-vous prêts! 63 00:05:03,250 --> 00:05:05,542 - Je suis pas au maximum, je sais pas pourquoi. 64 00:05:05,708 --> 00:05:07,917 - T'es pas assez sincère. Concentre-toi! 65 00:05:08,083 --> 00:05:09,792 - Si, je suis sincère! 66 00:05:09,958 --> 00:05:11,208 - Tu branles quoi, Mercure? 67 00:05:11,375 --> 00:05:12,667 - Ça vient pas. 68 00:05:12,833 --> 00:05:14,917 - Elle a raison, t'es pas assez sincère. 69 00:05:15,375 --> 00:05:16,708 - OK, une seconde. 70 00:05:18,917 --> 00:05:20,042 - Magne-toi! 71 00:05:20,208 --> 00:05:21,875 - Je le sens, ça vient! 72 00:05:22,042 --> 00:05:23,250 Ça y est, prêt! 73 00:05:23,417 --> 00:05:24,667 - Ony va! 74 00:05:24,833 --> 00:05:27,375 Tabac Forces, go! 75 00:05:28,292 --> 00:05:29,542 - Go! - Go! 76 00:05:29,708 --> 00:05:30,917 - Go! 77 00:05:51,625 --> 00:05:55,417 - C'est ce que j'ai vu de plus beau de toute ma vie. 78 00:05:56,083 --> 00:05:57,250 - Voilà! 79 00:05:57,625 --> 00:05:58,500 - Yes! 80 00:05:59,125 --> 00:06:00,500 Cri de joie 81 00:06:01,333 --> 00:06:02,333 - Voilà! 82 00:06:02,500 --> 00:06:03,708 - Dégueulasse. 83 00:06:04,250 --> 00:06:05,917 - Bon boulot, les gars! 84 00:06:06,083 --> 00:06:07,708 - Bien joué, les mecs! 85 00:06:07,875 --> 00:06:09,000 - Yes! 86 00:06:10,542 --> 00:06:13,000 - Désolé pour le manque de sincérité. 87 00:06:13,167 --> 00:06:15,167 J'étais pas au bon endroit dans ma tête. 88 00:06:15,333 --> 00:06:17,250 - Ça arrive à tout le monde. 89 00:06:17,958 --> 00:06:19,208 - Yes! - Yes! 90 00:06:23,542 --> 00:06:24,667 Cri de joie 91 00:06:39,917 --> 00:06:40,958 - Norbert 500! 92 00:06:41,333 --> 00:06:42,833 T'as vu cette boucherie? 93 00:06:43,000 --> 00:06:45,083 *- Je dois rincer vos costumes 94 00:06:45,250 --> 00:06:47,167 avant que le sang ne s'imprègne. 95 00:06:47,917 --> 00:06:50,625 Alignez-vous face à moi. - Le rabat-joie! 96 00:06:50,792 --> 00:06:53,500 - Félicite-nous avant de penser à nos costumes. 97 00:06:53,667 --> 00:06:55,833 - Il a pas d'émotions, vous savez bien. 98 00:06:56,000 --> 00:06:57,583 *- Alignez-vous face à moi. 99 00:06:57,750 --> 00:07:00,000 - Comment tu comptes nous rincer? 100 00:07:00,167 --> 00:07:03,958 - On s'aligne! Il a raison, on est dégueulasses. 101 00:07:04,125 --> 00:07:05,500 - Dis donc, Norbert, 102 00:07:05,667 --> 00:07:08,208 chef Didier est content de nous? 103 00:07:08,375 --> 00:07:11,458 *- II ne m'a rien donné à vous communiquer. 104 00:07:11,625 --> 00:07:12,458 Ne bougez pas. 105 00:07:12,625 --> 00:07:14,792 J'active la phase de rinçage. 106 00:07:17,375 --> 00:07:19,667 - Excellent, le tuyau intégré! 107 00:07:19,833 --> 00:07:20,917 - T'as de l'eau chaude? 108 00:07:21,083 --> 00:07:22,875 Je veux pas attraper la crève. 109 00:07:23,042 --> 00:07:24,042 - Oh, l'autre! 110 00:07:24,208 --> 00:07:25,375 La chochotte! 111 00:07:25,542 --> 00:07:28,333 - Espérez que ce soit vraiment de l'eau. 112 00:07:28,500 --> 00:07:30,250 Vous avez vu où est le tuyau? 113 00:07:31,292 --> 00:07:32,667 Rires 114 00:07:52,042 --> 00:07:53,625 Sonnerie 115 00:08:04,667 --> 00:08:05,542 - Bonjour, 116 00:08:05,708 --> 00:08:06,500 chef Didier. 117 00:08:06,667 --> 00:08:09,625 *- Bonjour, Nicotine. Vous êtes resplendissante. 118 00:08:09,792 --> 00:08:11,250 - Merci, c'est gentil. 119 00:08:11,417 --> 00:08:12,750 *- Je rêve, ou vos mamelles 120 00:08:12,917 --> 00:08:14,250 ont pris du volume? 121 00:08:16,167 --> 00:08:18,208 - J'ai l'impression aussi. 122 00:08:18,375 --> 00:08:20,292 Enfin, je suis sûre, même. 123 00:08:20,458 --> 00:08:21,958 *- Ça vous va très bien. 124 00:08:22,417 --> 00:08:24,000 - Merci, chef. 125 00:08:24,167 --> 00:08:25,375 *- Appelez les autres. 126 00:08:25,542 --> 00:08:27,875 J'ai quelque chose à vous annoncer. 127 00:08:28,042 --> 00:08:29,125 *- D'accord. 128 00:08:29,292 --> 00:08:31,333 - C'est normal, mets du déodorant. 129 00:08:31,500 --> 00:08:33,083 - J'en mets tout le temps. 130 00:08:33,250 --> 00:08:34,167 - Hé! 131 00:08:34,333 --> 00:08:36,167 Visioconférence avec chef Didier! 132 00:08:45,833 --> 00:08:47,292 - BONJOUR, CHEF DIDIER! 133 00:08:47,458 --> 00:08:48,833 *- Bonjour, les Tabac Forces. 134 00:08:49,000 --> 00:08:50,625 D'abord, félicitations. 135 00:08:50,792 --> 00:08:54,083 Cette enflure de Tortusse a eu ce qu'il méritait. 136 00:08:54,250 --> 00:08:56,708 C'était une très belle mise à mort. 137 00:08:56,875 --> 00:08:57,875 - Merci, chef Didier. 138 00:08:58,042 --> 00:08:59,000 - Merci. 139 00:08:59,167 --> 00:09:00,083 *- Maintenant, 140 00:09:00,250 --> 00:09:02,542 je dois vous dire une chose moins agréable. 141 00:09:02,708 --> 00:09:04,000 Ne le prenez pas mal. 142 00:09:04,167 --> 00:09:06,542 En analysant vos dernières missions, 143 00:09:06,708 --> 00:09:09,958 j'ai vu que la cohésion du groupe s'affaiblissait. 144 00:09:10,458 --> 00:09:11,542 - Ah bon? 145 00:09:12,375 --> 00:09:13,250 - Vraiment? 146 00:09:13,417 --> 00:09:16,208 *- Oui, les chiffres sont assez alarmants. 147 00:09:16,375 --> 00:09:19,708 Certains d'entre vous sont de plus en plus individualistes. 148 00:09:19,875 --> 00:09:21,042 Je n'aime pas ça. 149 00:09:21,208 --> 00:09:23,250 Comme c'est mon rôle de vous maintenir 150 00:09:23,417 --> 00:09:24,542 performants et soudés, 151 00:09:24,708 --> 00:09:27,750 je vous envoie en retraite quelques jours ensemble 152 00:09:27,917 --> 00:09:31,375 pour reconstruire l'esprit d'équipe qui vous caractérise. 153 00:09:31,833 --> 00:09:32,833 - En retraite? 154 00:09:33,000 --> 00:09:34,125 - Une sorte de séminaire, 155 00:09:34,292 --> 00:09:35,500 j'imagine. C'est ça? 156 00:09:35,667 --> 00:09:37,208 *- Appelez ça comme vous voulez. 157 00:09:37,667 --> 00:09:40,750 La base souterraine F 77 sera votre dortoir. 158 00:09:40,917 --> 00:09:42,833 Vous organiserez vos journées 159 00:09:43,000 --> 00:09:44,292 * comme bon vous semble. 160 00:09:44,458 --> 00:09:46,250 - Des vacances, quoi. Génial! 161 00:09:46,417 --> 00:09:48,000 - Carrément. *- Oui, 162 00:09:48,167 --> 00:09:49,958 mais avec un objectif majeur. 163 00:09:50,125 --> 00:09:51,083 - Attendez. 164 00:09:51,250 --> 00:09:53,542 J'allais passer du temps avec mes gosses. 165 00:09:53,708 --> 00:09:56,042 Je les vois pas souvent, et... 166 00:09:56,208 --> 00:09:59,167 *- C'est un ordre, Mercure. Vous partez immédiatement. 167 00:09:59,333 --> 00:10:00,125 - OK. 168 00:10:00,292 --> 00:10:02,958 *- Vous avez gagné un combat, mais pas la guerre. 169 00:10:03,583 --> 00:10:05,875 Vous devez être au maximum de votre forme 170 00:10:06,042 --> 00:10:08,083 pour la mission de la semaine prochaine. 171 00:10:08,250 --> 00:10:12,042 Vous affronterez un ennemi bien plus coriace que Tortusse. 172 00:10:15,958 --> 00:10:17,292 - C'est qui, lui? 173 00:10:18,542 --> 00:10:19,542 - Lézardin. 174 00:10:19,708 --> 00:10:20,917 *- Lui-même. 175 00:10:21,083 --> 00:10:24,042 Nous avons intercepté un e-mail galactique 176 00:10:24,208 --> 00:10:27,000 provenant de l'assistant personnel de Lézardin. 177 00:10:27,167 --> 00:10:29,792 On y comprend à demi-mot 178 00:10:29,958 --> 00:10:33,083 que cette ordure veut anéantir la planète Terre 179 00:10:33,250 --> 00:10:34,500 avant la fin de l'année. 180 00:10:34,667 --> 00:10:36,167 - Quoi? - Non! 181 00:10:36,333 --> 00:10:39,125 - On laissera pas un lézard anéantir la planète. 182 00:10:39,292 --> 00:10:40,917 - C'est ce que je me suis dit. 183 00:10:41,083 --> 00:10:42,833 J'aime votre façon de penser, Nicotine. 184 00:10:43,000 --> 00:10:44,250 - Merci. 185 00:10:44,792 --> 00:10:46,708 - Nous aussi, on pense ça. 186 00:10:46,875 --> 00:10:48,833 *- Une seconde. 187 00:10:49,542 --> 00:10:50,792 Allô? Oui. 188 00:10:54,500 --> 00:10:55,750 Oui, bon. 189 00:10:56,292 --> 00:10:58,625 Très bien, j'arrive tout de suite. 190 00:10:59,042 --> 00:11:01,458 * J'ai un déjeuner d'affaires. 191 00:11:01,625 --> 00:11:05,375 Le van est programmé pour vous conduire à votre retraite. 192 00:11:05,542 --> 00:11:06,667 Profitez de ce séjour. 193 00:11:07,083 --> 00:11:09,917 Reposez-vous, prenez soin les uns des autres 194 00:11:10,083 --> 00:11:11,958 et surtout, je vous le répète, 195 00:11:12,125 --> 00:11:14,417 travaillez sur la cohésion du groupe. 196 00:11:14,583 --> 00:11:18,167 C'est en étant soudés que vous sauverez le monde. 197 00:11:18,542 --> 00:11:19,667 * À plus tard. 198 00:11:27,625 --> 00:11:29,375 Musique intrigante 199 00:12:11,750 --> 00:12:12,708 - Bonjour. 200 00:12:12,875 --> 00:12:14,000 - Bonjour. 201 00:12:14,667 --> 00:12:17,792 - Je suis désolé, mais mon fils vous a reconnus, 202 00:12:17,958 --> 00:12:19,208 et il est comme un dingue. 203 00:12:19,375 --> 00:12:21,583 Vous pourriez faire une photo avec lui? 204 00:12:24,042 --> 00:12:25,958 Attention, on sourit! 205 00:12:26,958 --> 00:12:29,417 C'est bon. Pardon, j'en refais une. 206 00:12:31,083 --> 00:12:32,583 J'en refais juste une. 207 00:12:33,292 --> 00:12:35,250 Et. c'est dans la boîte. 208 00:12:35,417 --> 00:12:36,500 Merci beaucoup! 209 00:12:36,667 --> 00:12:37,917 - Avec plaisir. 210 00:12:38,500 --> 00:12:39,792 - T'es content, bonhomme? 211 00:12:39,958 --> 00:12:42,625 - Je suis comme un dingue. Vous êtes mon préféré. 212 00:12:42,792 --> 00:12:43,917 - C'est bien. 213 00:12:44,083 --> 00:12:47,083 Je vais te confier un truc qui va changer ta vie. 214 00:12:47,250 --> 00:12:49,250 On s'appelle les Tabac Forces, 215 00:12:49,417 --> 00:12:52,000 mais on est tous contre la cigarette. 216 00:12:52,167 --> 00:12:53,417 - Pourquoi ce nom? 217 00:12:53,583 --> 00:12:55,625 - Je vais t'expliquer, tu vas capter. 218 00:12:55,792 --> 00:12:59,500 On utilise l'énergie négative du tabac comme une arme. 219 00:12:59,667 --> 00:13:03,208 Pour faire suffoquer nos adversaires jusqu'à la mort. 220 00:13:03,375 --> 00:13:05,958 Par contre, on n'a jamais fumé. 221 00:13:06,125 --> 00:13:08,333 - Pourquoi vous me parlez de ça? 222 00:13:08,875 --> 00:13:12,292 - Pour éviter que tu fasses la même connerie que ton père. 223 00:13:12,458 --> 00:13:14,500 Tu trouves qu'il a l'air intelligent? 224 00:13:14,667 --> 00:13:16,625 - Je sais pas. - Non. 225 00:13:17,167 --> 00:13:19,000 Il a l'air complètement con. 226 00:13:19,167 --> 00:13:20,625 Fais-moi confiance. 227 00:13:20,792 --> 00:13:22,167 Touche pas à cette merde. 228 00:13:22,833 --> 00:13:24,417 Fumer, c'est nul. 229 00:13:24,875 --> 00:13:26,292 Ça fait tousser. 230 00:13:26,917 --> 00:13:27,792 - OK. 231 00:14:14,750 --> 00:14:16,083 - Waouh, le spot! 232 00:14:17,208 --> 00:14:19,458 - Oh là là, c'est magnifique! 233 00:14:19,625 --> 00:14:21,708 - Ouais, trop sympa. 234 00:14:21,875 --> 00:14:22,958 - Sans déconner, 235 00:14:23,125 --> 00:14:25,500 j'avais pas vu de lac depuis 20 ans. 236 00:14:25,667 --> 00:14:27,667 Ça me met une claque, littéralement. 237 00:14:27,833 --> 00:14:29,875 - On peut se baigner, vous croyez? 238 00:14:30,875 --> 00:14:32,167 - C'est de l'eau. 239 00:14:32,583 --> 00:14:34,083 - Y a peut-être des bactéries. 240 00:14:34,250 --> 00:14:35,458 - Elle est propre. 241 00:14:35,625 --> 00:14:37,167 - Quelle chance on a! 242 00:14:37,333 --> 00:14:39,000 - Il va où, Norbert? 243 00:14:46,167 --> 00:14:46,917 Hou hou! 244 00:14:53,750 --> 00:14:55,250 Il fait quoi, ce con? 245 00:14:55,417 --> 00:14:57,417 - Une reconnaissance des lieux, non? 246 00:14:57,917 --> 00:14:58,958 I découvre. 247 00:14:59,125 --> 00:15:00,792 - I! devrait répondre, quand même. 248 00:15:01,875 --> 00:15:03,042 Hé! 249 00:15:04,583 --> 00:15:05,750 Norb! 250 00:15:09,583 --> 00:15:10,958 Tu fais quoi? 251 00:15:11,125 --> 00:15:12,333 - Peut-être rien. 252 00:15:13,292 --> 00:15:14,958 Regarde, il bouge pas. 253 00:15:20,625 --> 00:15:22,417 - N'importe quoi, le con! 254 00:15:36,667 --> 00:15:38,708 - Après vous. - OK. 255 00:15:48,917 --> 00:15:49,917 Ah ouais, 256 00:15:50,083 --> 00:15:51,167 sympa! 257 00:15:53,750 --> 00:15:55,417 Sifflement admiratif 258 00:16:00,833 --> 00:16:03,125 Ah ouais, j'adore! 259 00:16:04,333 --> 00:16:05,333 - Top! 260 00:16:08,958 --> 00:16:11,333 - Les gars, c'est des lits en titane! 261 00:16:11,500 --> 00:16:13,542 - Le délire, cette base! 262 00:16:14,083 --> 00:16:15,375 Le confort, putain! 263 00:16:16,042 --> 00:16:17,375 - J'adore! 264 00:16:18,250 --> 00:16:22,167 - Putain, vous allez pas me croire! C'est une douche à l'eau de mer. 265 00:16:22,583 --> 00:16:23,750 Le luxe! 266 00:16:28,167 --> 00:16:29,292 - Mais non! 267 00:16:29,458 --> 00:16:30,417 - Bonjour. 268 00:16:30,583 --> 00:16:34,750 - Truc de fou, j'hallucine, y a même un frigo-supermarché! 269 00:16:35,500 --> 00:16:37,333 - Je veux vivre ici, moi. 270 00:16:37,500 --> 00:16:38,625 - Moi aussi. 271 00:16:42,625 --> 00:16:44,083 Sonnerie 272 00:16:56,667 --> 00:16:57,667 *- Oui, Nicotine, 273 00:16:57,833 --> 00:16:59,083 vous voulez quoi? 274 00:16:59,250 --> 00:17:00,292 - Je. 275 00:17:00,958 --> 00:17:02,125 *- Vous m'entendez? 276 00:17:02,292 --> 00:17:03,625 - Oui, pardon. 277 00:17:04,458 --> 00:17:08,417 Je voulais vous rapporter un événement, mais je peux rappeler 278 00:17:08,583 --> 00:17:10,292 * si le moment est mal choisi. 279 00:17:10,458 --> 00:17:13,250 - Dites-moi, maintenant qu'on est en ligne. 280 00:17:13,417 --> 00:17:15,958 *- Ben. - Allez-y, je vous écoute. 281 00:17:16,125 --> 00:17:17,375 *- Enfait... 282 00:17:17,542 --> 00:17:18,750 je suis inquiète. 283 00:17:18,917 --> 00:17:22,792 Norbert 500 a plongé dans le lac et n'est jamais réapparu. 284 00:17:22,958 --> 00:17:25,417 *- C'est normal, ma petite chérie. 285 00:17:25,583 --> 00:17:29,125 Il était programmé pour se suicider juste après cette mission. 286 00:17:29,292 --> 00:17:30,208 - Ah bon. 287 00:17:30,375 --> 00:17:31,542 *- Je vous ferai livrer 288 00:17:31,708 --> 00:17:33,625 un modèle plus performant demain matin. 289 00:17:33,792 --> 00:17:34,458 - Je vois. 290 00:17:35,250 --> 00:17:36,667 Désolée pour le dérangement. 291 00:17:36,833 --> 00:17:40,208 Je préviens les autres et je vous laisse tranquille avec. 292 00:17:40,375 --> 00:17:41,625 votre amie. 293 00:17:41,792 --> 00:17:44,500 *- À plus tard. Profitez bien du séjour. 294 00:17:44,667 --> 00:17:46,583 Et n'oubliez pas pourquoi vous êtes là. 295 00:17:46,750 --> 00:17:48,667 *- Comptez sur nous. - Au revoir. 296 00:17:49,333 --> 00:17:50,417 - Au revoir. 297 00:17:52,167 --> 00:17:53,500 Musique douce 298 00:18:14,542 --> 00:18:15,667 - Je suis pas d'accord. 299 00:18:17,500 --> 00:18:18,958 - Enfin, quand même. 300 00:18:19,125 --> 00:18:21,583 Il peut rien nous arriver de grave. 301 00:18:21,750 --> 00:18:23,417 - De quoi tu parles? 302 00:18:23,667 --> 00:18:26,708 - Y a pas de vrai danger. On est sûrs de s'en sortir. 303 00:18:26,875 --> 00:18:28,125 - Carrément pas. 304 00:18:28,375 --> 00:18:30,292 - N'importe quoi, y a du danger. 305 00:18:30,458 --> 00:18:31,708 - On gagne à chaque fois. 306 00:18:31,875 --> 00:18:32,708 - Pour l'instant. 307 00:18:32,875 --> 00:18:33,750 Ça veut rien dire. 308 00:18:33,917 --> 00:18:35,000 - Ouais. 309 00:18:35,292 --> 00:18:36,375 - Ben si. 310 00:18:36,708 --> 00:18:38,833 Moi, je crois qu'on est invincibles. 311 00:18:39,000 --> 00:18:41,250 - Attendez, j'ai entendu un bruit. 312 00:18:41,833 --> 00:18:44,583 - Où? - Dans les buissons, là-bas. 313 00:18:45,458 --> 00:18:46,917 - Vous nous croyez pas invincibles? 314 00:18:47,083 --> 00:18:48,958 - Ta gueule, j'ai entendu un bruit! 315 00:18:51,625 --> 00:18:53,250 Je suis pas folle. Vous avez vu? 316 00:18:53,417 --> 00:18:55,625 - Détendez-vous, c'est rien. 317 00:18:55,792 --> 00:18:57,625 - On s'en fout, de ce bruit. - Non. 318 00:18:57,792 --> 00:18:59,167 C'est super flippant. 319 00:19:00,375 --> 00:19:01,083 - Merde, 320 00:19:01,250 --> 00:19:02,042 c'est quoi? 321 00:19:02,208 --> 00:19:03,750 - Bon, ça me gonfle! 322 00:19:03,917 --> 00:19:06,875 On va pas passer la nuit à écouter les buissons. 323 00:19:07,042 --> 00:19:08,583 On est les Tabac Forces, 324 00:19:08,750 --> 00:19:09,667 ou des lopettes? 325 00:19:09,833 --> 00:19:10,792 - Tu fais quoi? 326 00:19:12,958 --> 00:19:14,375 - Voilà, y a plus de bruit. 327 00:19:14,792 --> 00:19:16,583 Vous vous sentez mieux? 328 00:19:23,083 --> 00:19:23,833 OK, 329 00:19:24,000 --> 00:19:25,167 j'ai capté. 330 00:19:25,333 --> 00:19:26,542 - C'est quoi? 331 00:19:27,708 --> 00:19:28,750 - Une marmotte. 332 00:19:29,417 --> 00:19:31,708 Vous avez flippé pour une marmotte. 333 00:19:31,875 --> 00:19:32,750 Rires 334 00:19:32,917 --> 00:19:34,708 - Le stress pour rien! 335 00:19:34,875 --> 00:19:36,250 - Je me suis fait une montée. 336 00:19:36,417 --> 00:19:37,292 - Moi aussi. 337 00:19:37,458 --> 00:19:38,375 - C'est la nature. 338 00:19:38,542 --> 00:19:40,417 Y a des animaux, c'est normal. 339 00:19:40,583 --> 00:19:42,042 - Vous avez vraiment eu peur? 340 00:19:42,208 --> 00:19:42,917 - Ouais, 341 00:19:43,083 --> 00:19:44,125 on est pas habitués. 342 00:19:44,292 --> 00:19:46,500 - Surtout la nuit. On sait jamais. 343 00:19:46,667 --> 00:19:49,042 - Tu t'attendais à quoi? - J'en sais rien. 344 00:19:49,417 --> 00:19:52,583 Peut-être un pervers planqué, qui se branle. 345 00:19:52,750 --> 00:19:53,667 - Hein? - Mais non. 346 00:19:53,833 --> 00:19:55,625 Un truc dangereux, comme un ours. 347 00:19:56,208 --> 00:19:58,583 - Un ours? Non mais j'hallucine! 348 00:19:58,750 --> 00:20:02,500 Vous êtes des enfants de chœur. Un bruit et vous faites dans votre froc. 349 00:20:02,667 --> 00:20:03,417 - C'était surprenant. 350 00:20:04,125 --> 00:20:06,708 - "Surprenant"? Le mot trop mal choisi. 351 00:20:06,875 --> 00:20:07,625 - Attendez. 352 00:20:07,958 --> 00:20:10,333 J'ai une histoire qui fait vraiment flipper. 353 00:20:10,500 --> 00:20:12,125 - Non, merci. - Allez, quoi. 354 00:20:12,292 --> 00:20:13,833 - Vas-y, je suis chaud. 355 00:20:14,542 --> 00:20:16,125 - Super esprit d'équipe. 356 00:20:16,292 --> 00:20:17,458 Méthanol, je raconte? 357 00:20:18,292 --> 00:20:21,333 - C'est flippant et intéressant ou juste flippant? 358 00:20:21,792 --> 00:20:24,042 - Plutôt première réponse. 359 00:20:24,208 --> 00:20:25,750 - Ouais, pourquoi pas. 360 00:20:25,917 --> 00:20:26,917 - Nicotine? 361 00:20:28,333 --> 00:20:30,208 - Je m'en fous complètement. 362 00:20:30,375 --> 00:20:32,750 - Calme ta joie. - Qu'est-ce que t'as? T'es glauque. 363 00:20:32,917 --> 00:20:34,000 Tu dis rien. 364 00:20:34,167 --> 00:20:35,542 - Je suis dans mes pensées. 365 00:20:35,708 --> 00:20:36,583 - On s'en fout, 366 00:20:36,750 --> 00:20:37,833 laisse tomber. 367 00:20:38,000 --> 00:20:40,167 C'est oui. Tout le monde est d'accord? 368 00:20:40,333 --> 00:20:41,583 - Je suis hyper sensible. 369 00:20:41,750 --> 00:20:44,167 Si ça fait peur, je vais faire des cauchemars. 370 00:20:44,333 --> 00:20:45,375 - C'est pour se marrer. 371 00:20:45,875 --> 00:20:47,000 - OK, vas-y. 372 00:20:47,167 --> 00:20:47,917 - Oui? 373 00:20:48,083 --> 00:20:49,875 - Les mecs décident tout le temps. 374 00:20:50,042 --> 00:20:50,917 - N'importe quoi. 375 00:20:51,083 --> 00:20:53,083 C'est pas vrai. Pas de ça entre nous. 376 00:20:53,250 --> 00:20:54,292 - Franchement, 377 00:20:54,458 --> 00:20:56,500 c'est pas du tout l'ambiance. 378 00:20:56,667 --> 00:20:57,625 J'y vais? 379 00:20:57,792 --> 00:20:58,750 - Ouais, vas-y. 380 00:20:58,917 --> 00:21:00,583 - Attention, c'est réel. 381 00:21:02,458 --> 00:21:04,583 Une histoire vraie, j'invente rien. 382 00:21:06,167 --> 00:21:09,667 C'est l'histoire de deux couples de très bons amis... 383 00:21:10,583 --> 00:21:14,125 qui se retrouvent à la campagne, dans une maison, 384 00:21:14,292 --> 00:21:15,583 pour le week-end. 385 00:21:26,458 --> 00:21:28,042 - J'en fais une de moi. 386 00:21:37,542 --> 00:21:39,625 - C'est mignon, ici. - Ouais. 387 00:21:46,667 --> 00:21:48,625 - Putain, j'ai mal au dos. 388 00:21:48,792 --> 00:21:50,875 Elle me tue, cette bagnole. Pas toi? 389 00:21:53,417 --> 00:21:54,667 Hein? 390 00:21:55,583 --> 00:21:56,750 - Oh! 391 00:21:57,292 --> 00:21:58,333 Regarde, chéri. 392 00:21:59,417 --> 00:22:00,667 - Tu m'écoutes pas. 393 00:22:00,833 --> 00:22:01,958 - Viens voir! 394 00:22:04,375 --> 00:22:05,750 "Le casque à penser". 395 00:22:05,917 --> 00:22:07,542 C'est dingue, ça date de 1930. 396 00:22:08,500 --> 00:22:09,333 - 1930, 397 00:22:09,500 --> 00:22:11,917 carrément! Avant la Seconde Guerre mondiale. 398 00:22:12,083 --> 00:22:13,083 - Écoute ça: 399 00:22:13,250 --> 00:22:18,500 "En vous isolant du monde extérieur, le casque améliore vos pensées 400 00:22:18,667 --> 00:22:20,625 "et purifie votre esprit." 401 00:22:21,458 --> 00:22:23,542 "Ne convient pas aux asthmatiques 402 00:22:23,708 --> 00:22:25,000 ni aux moins de 15 ans." 403 00:22:27,125 --> 00:22:29,375 C'est vachement marrant, ce truc! 404 00:22:29,708 --> 00:22:32,208 - N'importe quoi, c'est des conneries. 405 00:22:33,792 --> 00:22:34,958 - Attends! 406 00:22:35,125 --> 00:22:39,708 T'aimes les inconnus qui bouffent des chips pendant la séance? 407 00:22:39,875 --> 00:22:41,208 - Je fais pas gaffe à ça. 408 00:22:41,375 --> 00:22:44,417 - Si le film est bon, tu oublies les gens. 409 00:22:44,583 --> 00:22:46,958 - Voilà. - Moi, non. Pardon. 410 00:22:47,125 --> 00:22:49,208 - Si t'es dérangé, change de place. 411 00:22:49,375 --> 00:22:51,250 L'important, c'est le grand écran. 412 00:22:51,417 --> 00:22:53,500 - C'est une fausse idée, mon pote. 413 00:22:53,667 --> 00:22:55,167 - Café? - Avec plaisir. 414 00:22:55,333 --> 00:22:56,083 - Merci. 415 00:22:57,125 --> 00:23:00,125 - Je vais t'expliquer l'arnaque. 416 00:23:00,542 --> 00:23:01,458 - C'est reparti. 417 00:23:01,625 --> 00:23:02,875 - L'écran est grand. 418 00:23:03,042 --> 00:23:03,958 D'accord? 419 00:23:04,125 --> 00:23:05,917 Mais comme t'es assis loin, 420 00:23:06,083 --> 00:23:07,417 avec la perspective, 421 00:23:07,583 --> 00:23:11,000 la taille de l'image est la même que celle de ta télé. 422 00:23:11,167 --> 00:23:12,458 Tu captes? 423 00:23:12,750 --> 00:23:13,750 - Je pense pas. 424 00:23:13,917 --> 00:23:15,167 - Réfléchis une seconde. 425 00:23:15,333 --> 00:23:16,750 C'est de la physique. 426 00:23:16,917 --> 00:23:20,000 Si tu vois un éléphant de loin, tu le trouves petit. 427 00:23:20,583 --> 00:23:22,708 - En fait, on a une grande télé. 428 00:23:23,125 --> 00:23:24,125 - Ouais. 429 00:23:24,292 --> 00:23:26,417 (D'une voix robotique) - Le café est servi. 430 00:23:26,917 --> 00:23:28,042 - T'as mis ça? 431 00:23:28,708 --> 00:23:30,333 - C'est quoi, cette merde? 432 00:23:30,500 --> 00:23:32,875 - C'est affreux. - Tu fais quoi? 433 00:23:33,042 --> 00:23:35,417 - Je sais pas. C'est marrant, non? 434 00:23:35,583 --> 00:23:39,000 C'est confortable. Je me sens hyper bien dedans. 435 00:23:40,000 --> 00:23:42,708 - C'est pratique pour les moches. 436 00:23:46,667 --> 00:23:47,833 - T'es con. 437 00:23:49,750 --> 00:23:51,542 Musique enjouée 438 00:24:00,417 --> 00:24:02,583 - Chérie, tu viens avec nous? 439 00:24:03,042 --> 00:24:04,625 - Non, c'est bon, ça va. 440 00:24:04,792 --> 00:24:06,917 J'arrive bien à penser, là. 441 00:24:07,542 --> 00:24:08,792 - À penser? 442 00:24:08,958 --> 00:24:11,500 - Tu vas pas porter ça toute la journée! 443 00:24:11,667 --> 00:24:13,083 Viens danser avec nous. 444 00:24:13,250 --> 00:24:15,000 - Dansez ensemble. - Quoi? 445 00:24:15,167 --> 00:24:16,583 - Tous les deux. 446 00:24:16,750 --> 00:24:17,875 - Attends. 447 00:24:23,417 --> 00:24:26,083 - Qu'est-ce qu'il danse mal, ce con. 448 00:24:26,875 --> 00:24:28,625 On dirait un débile. 449 00:24:30,250 --> 00:24:32,375 Je suis mariée avec un débile. 450 00:24:33,333 --> 00:24:35,375 Je peux plus l'encadrer. 451 00:24:35,917 --> 00:24:39,458 Ça fait dix ans que je me le trimballe. Je peux plus le blairer. 452 00:24:40,042 --> 00:24:43,458 Je me rappelle pas l'avoir aimé une seule seconde. 453 00:24:44,375 --> 00:24:47,583 Comment j'ai pu me mentir à ce point, bordel de merde? 454 00:24:48,792 --> 00:24:50,667 Il me sort par les yeux. 455 00:24:51,625 --> 00:24:52,708 - Viens! 456 00:24:54,125 --> 00:24:55,542 Viens danser! 457 00:24:56,042 --> 00:24:58,125 - Et lui, quel gros blaireau! 458 00:24:58,292 --> 00:25:00,917 Il me soûle depuis que je le connais. 459 00:25:02,042 --> 00:25:04,625 Vulgaire, inculte, 460 00:25:04,792 --> 00:25:07,250 libidineux, autosuffisant. 461 00:25:07,667 --> 00:25:10,083 Je pourrais le gifler, tellement il m'agace. 462 00:25:10,250 --> 00:25:13,625 - Tu vas pas rester là toute seule. Viens danser! 463 00:25:17,292 --> 00:25:19,208 - Et sa femme, putain! 464 00:25:19,375 --> 00:25:21,750 Elle est tellement cloche. 465 00:25:21,917 --> 00:25:24,542 Qu'est-ce que je fous avec ces gens? 466 00:25:24,708 --> 00:25:27,583 Je me sens si loin d'eux, subitement. 467 00:25:27,750 --> 00:25:28,875 Si loin. 468 00:25:29,042 --> 00:25:32,000 Je suis peut-être pas vraiment là, après tout. 469 00:25:32,167 --> 00:25:33,708 Oui, c'est sûrement ça. 470 00:25:34,417 --> 00:25:37,958 Mon corps est dans cette pièce avec ces trois abrutis, 471 00:25:38,125 --> 00:25:40,167 mais mon esprit est ailleurs. 472 00:25:41,125 --> 00:25:42,458 Loin. 473 00:25:42,625 --> 00:25:43,917 Très loin. 474 00:25:44,083 --> 00:25:46,458 C'est pour ça que je me sens si bien. 475 00:25:46,625 --> 00:25:48,167 Mon esprit est parti. 476 00:25:48,333 --> 00:25:50,000 C'est très agréable. 477 00:25:50,792 --> 00:25:53,625 Tout me paraît si clair, d'un seul coup. 478 00:25:55,500 --> 00:25:56,875 Je sais pas où je suis, 479 00:25:57,042 --> 00:25:59,667 mais je veux y rester pour l'éternité. 480 00:26:02,708 --> 00:26:05,167 - Chérie, ouvre! On est inquiets. 481 00:26:05,333 --> 00:26:07,125 - Elle est peut-être malade. 482 00:26:07,292 --> 00:26:09,125 - Malade de quoi? - Je sais pas. 483 00:26:09,292 --> 00:26:10,917 - Pousse-toi. 484 00:26:14,000 --> 00:26:15,292 - Putain! 485 00:26:15,458 --> 00:26:17,167 Chérie! - Quoi? 486 00:26:17,333 --> 00:26:19,792 - Tu fais quoi? On a eu peur. T'es folle? 487 00:26:19,958 --> 00:26:21,917 - Je me relaxe, t'inquiète. 488 00:26:22,083 --> 00:26:24,333 - En plus, l'eau est froide. Enlève ça. 489 00:26:24,500 --> 00:26:26,875 - C'est coincé, laisse tomber. 490 00:26:27,042 --> 00:26:27,833 - Quoi? 491 00:26:28,000 --> 00:26:30,458 - C'est pas grave, je suis super bien. 492 00:26:30,625 --> 00:26:31,500 Mais vous, 493 00:26:31,667 --> 00:26:34,333 amusez-vous, vous occupez pas de moi. 494 00:26:34,500 --> 00:26:36,000 Ça va super, c'est cool. 495 00:26:36,167 --> 00:26:38,375 Je pense, j'arrête pas de penser. 496 00:26:38,542 --> 00:26:40,792 C'est fabuleux, j'adore faire ça. 497 00:26:40,958 --> 00:26:42,667 Vous pouvez partir, merci. 498 00:26:44,792 --> 00:26:46,167 - Ben. 499 00:26:46,917 --> 00:26:49,458 c'est comme un gros casque de moto 500 00:26:49,625 --> 00:26:52,000 et on a peur qu'elle s'étouffe avec. 501 00:26:52,667 --> 00:26:54,167 OK, merci. 502 00:26:54,333 --> 00:26:56,500 Elle me passe un docteur. - Super. 503 00:26:56,667 --> 00:27:00,083 Chérie, on va parler à un docteur. On va trouver une solution. 504 00:27:00,250 --> 00:27:01,125 - Pourquoi? 505 00:27:01,875 --> 00:27:03,250 - Pour te décoincer. 506 00:27:03,417 --> 00:27:04,833 Tu vas pas garder ça! 507 00:27:05,000 --> 00:27:07,125 - Tu m'écoutes pas. Je veux le garder. 508 00:27:08,167 --> 00:27:12,375 Vous vous prenez la tête pour rien. Laissez-moi tranquille. 509 00:27:12,542 --> 00:27:15,083 J'ai jamais été aussi bien de toute ma vie. 510 00:27:15,292 --> 00:27:16,417 - Elle délire. 511 00:27:16,833 --> 00:27:19,167 - Évidemment, c'est le manque d'oxygène. 512 00:27:19,333 --> 00:27:20,833 - Pardon, les gars, 513 00:27:21,000 --> 00:27:24,417 mais comment il va poser un diagnostic par téléphone? 514 00:27:25,250 --> 00:27:26,333 - Ils ont l'habitude. 515 00:27:26,500 --> 00:27:27,250 - Bébé, 516 00:27:27,417 --> 00:27:29,167 t'es encore en train de bouffer! 517 00:27:29,333 --> 00:27:30,125 - Quoi? 518 00:27:30,292 --> 00:27:31,417 - Oui, oui. 519 00:27:34,083 --> 00:27:35,250 D'accord. 520 00:27:36,583 --> 00:27:38,792 OK. Merci beaucoup, en tout cas. 521 00:27:38,958 --> 00:27:40,000 Au revoir. 522 00:27:40,500 --> 00:27:42,417 Alors là, je sais pas, 523 00:27:42,583 --> 00:27:44,708 ils m'ont dit de taper dessus avec un marteau. 524 00:27:44,875 --> 00:27:46,500 Les pompiers font ça. 525 00:27:46,667 --> 00:27:48,167 - Quoi? - Sinon, c'est les urgences. 526 00:27:48,333 --> 00:27:49,500 2 heures de route. 527 00:27:49,875 --> 00:27:50,875 - Putain. 528 00:27:51,042 --> 00:27:52,208 - La galère! 529 00:27:52,625 --> 00:27:54,917 On va pas prendre la bagnole, là. 530 00:27:55,500 --> 00:27:57,500 Musique intrigante 531 00:27:57,875 --> 00:28:00,625 - On débarque sur Terre, pur et innocent, 532 00:28:00,792 --> 00:28:02,333 dans un petit corps parfait, 533 00:28:02,500 --> 00:28:05,750 et on passe le reste de notre vie à dépérir. 534 00:28:05,917 --> 00:28:07,917 Quelle existence lamentable. 535 00:28:09,625 --> 00:28:11,667 Pourquoi l'esprit devrait être enfermé 536 00:28:11,833 --> 00:28:13,833 dans un corps qui se dégrade? 537 00:28:14,000 --> 00:28:15,542 Qui a décidé ça? 538 00:28:15,708 --> 00:28:18,000 À quoi servent toute cette chair dégueulasse, 539 00:28:18,167 --> 00:28:21,750 ces organes fragiles, ces poils, ces ongles? 540 00:28:21,917 --> 00:28:24,083 C'est tellement laid et inutile. 541 00:28:25,583 --> 00:28:28,667 L'homme n'est peut-être qu'une erreur de la nature. 542 00:28:29,917 --> 00:28:32,292 Légers battements 543 00:28:32,458 --> 00:28:34,167 C'est quoi, ce bruit? 544 00:28:34,625 --> 00:28:36,875 On essaie de me ramener dans ce bas monde? 545 00:28:37,042 --> 00:28:38,500 Pour quoi faire? 546 00:28:38,667 --> 00:28:40,792 Foutez-moi la paix, bordel. 547 00:28:40,958 --> 00:28:43,125 Laissez-moi partir tranquille. 548 00:28:44,583 --> 00:28:45,708 Oh non! 549 00:28:46,208 --> 00:28:48,625 Encore ce pauvre con amoureux. 550 00:28:49,500 --> 00:28:50,792 J'en peux plus. 551 00:28:52,833 --> 00:28:54,542 Il faut que ça cesse. 552 00:29:03,500 --> 00:29:06,167 - Ça marche pas. Ça me soûle! 553 00:29:06,542 --> 00:29:07,708 - Tu filmes, là? 554 00:29:08,125 --> 00:29:09,958 - Ben oui, c'est pour elle. 555 00:29:11,333 --> 00:29:14,875 - Regardez, elle réagit plus, sa main est toute molle. 556 00:29:15,042 --> 00:29:16,750 - Oui, mais elle respire. 557 00:29:17,333 --> 00:29:18,333 - J'en sais rien. 558 00:29:18,500 --> 00:29:20,000 - J'essaie avec ça? 559 00:29:20,708 --> 00:29:22,375 - Tu veux scier où, là? 560 00:29:23,375 --> 00:29:25,167 - Ben, je sais pas. 561 00:29:25,333 --> 00:29:26,333 Dans ce sens? 562 00:29:26,500 --> 00:29:28,042 - C'est son cerveau! 563 00:29:28,208 --> 00:29:29,958 - Avant le cerveau, y a le crâne. 564 00:29:30,125 --> 00:29:31,250 T'inquiète pas. 565 00:29:31,875 --> 00:29:34,167 - Sinon, j'attaque là, mais c'est la gorge. 566 00:29:34,333 --> 00:29:35,167 C'est pire. 567 00:29:35,333 --> 00:29:37,125 J'en sais rien, j'ai jamais fait ça. 568 00:29:37,292 --> 00:29:38,833 - Pourquoi elle a mis ça? 569 00:29:39,458 --> 00:29:41,917 - Je le fais? - Oui, on la laisse pas comme ça. 570 00:29:42,083 --> 00:29:44,125 - Je le fais, je scie. 571 00:29:46,667 --> 00:29:48,208 - II faut que ça cesse. 572 00:29:54,333 --> 00:29:55,417 - Putain! 573 00:30:09,958 --> 00:30:11,500 Elle hurle. 574 00:30:16,542 --> 00:30:20,208 - Je t'ai libéré de ton corps, tu peux t'échapper. 575 00:30:20,375 --> 00:30:23,667 T'es con comme ta bite, mais t'as le droit d'être libre. 576 00:30:23,833 --> 00:30:25,083 Bon voyage. 577 00:30:27,708 --> 00:30:28,958 Alors... 578 00:30:35,500 --> 00:30:36,583 Non. 579 00:30:43,833 --> 00:30:44,958 Non. 580 00:30:48,042 --> 00:30:49,292 Ah. 581 00:30:59,708 --> 00:31:01,500 *- On a réussi à se cacher. 582 00:31:02,708 --> 00:31:05,667 J'ai peur de mourir. On est dans une piscine. 583 00:31:05,833 --> 00:31:07,500 Ça sent fort le chlore. 584 00:31:07,667 --> 00:31:09,250 - Hé, calme-toi. 585 00:31:09,417 --> 00:31:12,167 - Elle a tué mon Christophe, j'y crois pas! 586 00:31:12,333 --> 00:31:16,000 - Céline, reprends-toi, tu fais beaucoup trop de bruit. 587 00:31:16,167 --> 00:31:18,083 - Comment tu veux que je me reprenne? 588 00:31:18,250 --> 00:31:20,583 Elle a tué mon mari. T'es bête ou quoi? 589 00:31:20,750 --> 00:31:24,208 - Je sais. C'était mon ami, c'est un drame pour moi aussi. 590 00:31:24,375 --> 00:31:26,042 Mais fais moins de bruit. 591 00:31:26,208 --> 00:31:28,708 Ça sert à rien de se cacher si on parle fort. 592 00:31:29,333 --> 00:31:32,208 - On essayait d'avoir un enfant. 593 00:31:32,375 --> 00:31:34,583 Je dois le dire à la caméra. 594 00:31:35,167 --> 00:31:37,417 Alors voilà, moi et Christophe, 595 00:31:37,583 --> 00:31:39,375 on voulait faire un bébé. 596 00:31:39,708 --> 00:31:41,833 - Tu parles à qui? - Sauf que... 597 00:31:42,000 --> 00:31:44,917 on attendait qu'il soit plus stable financièrement. 598 00:31:45,083 --> 00:31:47,333 Et il avait des problèmes au bureau. 599 00:31:47,792 --> 00:31:49,667 - Arrête, personne va regarder ça. 600 00:31:49,833 --> 00:31:52,792 - Y aura une enquête! Il faut documenter. 601 00:31:52,958 --> 00:31:55,417 - Ça sert à rien. Ferme ta gueule! 602 00:31:56,083 --> 00:31:59,750 - Je me fais hurler dessus par le mec de la folle! 603 00:32:00,417 --> 00:32:02,167 - Donne-moi ça. - Laisse-moi. 604 00:32:02,333 --> 00:32:04,375 - Appelle les flics au lieu de filmer. 605 00:32:04,542 --> 00:32:06,333 T'es conne ou quoi? 606 00:32:07,417 --> 00:32:09,250 Musique inquiétante 607 00:32:09,417 --> 00:32:11,125 - II faut que ça cesse. 608 00:32:12,000 --> 00:32:13,625 Il faut que ça cesse. 609 00:32:14,167 --> 00:32:15,792 Il faut que ça cesse. 610 00:32:16,375 --> 00:32:17,833 Il faut que ça cesse. 611 00:32:29,500 --> 00:32:30,917 Il faut que ça cesse. 612 00:32:33,542 --> 00:32:35,208 Elle hurle. 613 00:32:41,792 --> 00:32:42,792 - Bruno. 614 00:32:55,417 --> 00:32:56,500 Non! 615 00:32:58,125 --> 00:32:59,667 Non, je t'en supplie. 616 00:32:59,833 --> 00:33:02,625 Je mérite pas ça, j'ai fait de mal à personne. 617 00:33:02,792 --> 00:33:03,917 Je veux pas... 618 00:33:08,583 --> 00:33:10,167 - II faut que ça cesse. 619 00:33:13,833 --> 00:33:16,542 - Etlà, le casque s'est rempli d'eau. 620 00:33:17,792 --> 00:33:19,292 Et la gonzesse s'est noyée. 621 00:33:19,917 --> 00:33:20,792 Tous, 622 00:33:20,958 --> 00:33:22,000 morts. 623 00:33:23,083 --> 00:33:24,042 - Horrible. 624 00:33:24,458 --> 00:33:25,458 - OK ou quoi? 625 00:33:25,625 --> 00:33:26,625 - Ah ouais! 626 00:33:27,333 --> 00:33:28,458 - Tu vois, ça, 627 00:33:28,625 --> 00:33:29,917 ça me fait pas peur. 628 00:33:30,250 --> 00:33:32,333 - T'es sérieuse? - Oui. C'est bizarre, 629 00:33:32,500 --> 00:33:34,625 mais c'est pas flippant. 630 00:33:35,083 --> 00:33:36,958 - T'es complètement déréglée. 631 00:33:37,125 --> 00:33:39,542 T'as peur d'une marmotte, mais pas de ça? 632 00:33:39,708 --> 00:33:41,083 - Ouais, je sais pas. 633 00:33:41,250 --> 00:33:43,375 - C'est sexiste, de dire "déréglée". 634 00:33:44,583 --> 00:33:46,292 Ça fait référence à l'ovulation. 635 00:33:47,500 --> 00:33:49,708 - Qu'est-ce que tu racontes, toi? 636 00:33:49,875 --> 00:33:52,833 - Ce mot adressé à une femelle, ça me choque. 637 00:33:54,708 --> 00:33:56,083 - Police des mœurs. 638 00:33:56,250 --> 00:33:58,875 - Attends, t'as dit "une femelle"? 639 00:33:59,333 --> 00:34:02,500 - Oui, enfin. "féminin", t'as capté. 640 00:34:02,667 --> 00:34:05,583 Je te défends. Ça va pas se retourner contre moi! 641 00:34:05,750 --> 00:34:06,542 Putain. 642 00:34:06,708 --> 00:34:07,875 - "Une femelle"! 643 00:34:08,500 --> 00:34:10,083 - Franchement, ton histoire, 644 00:34:10,250 --> 00:34:11,292 elle est super! 645 00:34:11,458 --> 00:34:15,333 Mais désolé, j'en connais une 1 500 fois plus flippante. 646 00:34:15,500 --> 00:34:16,583 - Combien de fois? 647 00:34:16,750 --> 00:34:18,167 - Je te jure, tu vas voir. 648 00:34:19,042 --> 00:34:21,875 - Je suis pas dans votre délire, je vais me coucher. 649 00:34:22,042 --> 00:34:24,458 - Ça se fait pas. Écoute la mienne! 650 00:34:25,042 --> 00:34:26,792 - On reste ensemble. On a le temps. 651 00:34:26,958 --> 00:34:28,917 C'est sympa, cette soirée scouts. 652 00:34:29,083 --> 00:34:30,417 - Ça craint, les scouts. 653 00:34:30,583 --> 00:34:31,250 - Je sais, 654 00:34:31,417 --> 00:34:32,500 je déconne. 655 00:34:32,667 --> 00:34:33,792 - Allez, reste. 656 00:34:34,250 --> 00:34:36,833 - Pourquoi tu fais la gueule? T'es pas bien ici? 657 00:34:37,000 --> 00:34:39,583 - Lâchez-moi, je fais pas la gueule! 658 00:34:39,750 --> 00:34:41,458 Raconte, qu'on aille se coucher. 659 00:34:42,750 --> 00:34:44,500 - Bonne ambiance. 660 00:34:44,667 --> 00:34:46,208 - Vas-y, on t'écoute. 661 00:34:46,375 --> 00:34:50,708 - OK. Tenez-vous bien, parce que ça rigole pas du tout. 662 00:34:51,458 --> 00:34:53,833 Ça commence comme ça. - Attends. 663 00:34:54,625 --> 00:34:56,333 Y a une gamine, là. 664 00:34:57,792 --> 00:34:59,500 - Waouh. Ça, pour le coup, 665 00:34:59,667 --> 00:35:01,583 c'est flippant de dingue. - Ouais. 666 00:35:01,750 --> 00:35:03,083 L'Exorciste. 667 00:35:03,250 --> 00:35:04,375 - Salut! 668 00:35:04,958 --> 00:35:06,458 Viens, n'aie pas peur. 669 00:35:06,625 --> 00:35:08,458 - Qu'est-ce qu'elle fout là? 670 00:35:12,083 --> 00:35:13,208 - Salut. 671 00:35:14,375 --> 00:35:16,833 T'es toute belle. Comment tu t'appelles? 672 00:35:17,000 --> 00:35:18,208 - Josette. 673 00:35:18,375 --> 00:35:20,458 - Qu'est-ce que tu fais là, Josette? 674 00:35:20,625 --> 00:35:21,375 - Rien. 675 00:35:21,917 --> 00:35:24,167 - Il est tard pour traîner toute seule. 676 00:35:24,333 --> 00:35:25,875 Où sont tes parents? 677 00:35:26,333 --> 00:35:27,708 - À la maison. 678 00:35:27,875 --> 00:35:29,208 - Où est ta maison? 679 00:35:30,167 --> 00:35:33,000 - Pourquoi vous portez un costume bizarre? 680 00:35:33,167 --> 00:35:35,667 - En fait, on est des justiciers. 681 00:35:35,833 --> 00:35:36,792 Tu vois? 682 00:35:36,958 --> 00:35:40,042 Regarde, ils sont tous là, autour du feu. 683 00:35:41,333 --> 00:35:43,708 Tu veux venir voir? - Je sais pas. 684 00:35:45,167 --> 00:35:47,333 Musique calme 685 00:36:13,792 --> 00:36:16,083 Le monstre agonise. 686 00:36:23,375 --> 00:36:25,167 - Voilà ce qu'on fait aux méchants. 687 00:36:25,333 --> 00:36:26,708 C'est cool, hein? 688 00:36:26,875 --> 00:36:29,708 - Il est en caoutchouc, le monstre. Ça se voit. 689 00:36:30,458 --> 00:36:32,917 - Mais non, je lui arrache la tête en vrai. 690 00:36:33,083 --> 00:36:35,333 - Je trouve quand même que c'est nul. 691 00:36:35,500 --> 00:36:36,583 - Nul? 692 00:36:37,667 --> 00:36:40,375 On protège l'humanité et tu trouves ça nul? 693 00:36:40,542 --> 00:36:43,292 - Lâche-la! T'es lourd à lui montrer ça. 694 00:36:43,458 --> 00:36:44,833 - Elle peut pas dire "nul". 695 00:36:45,000 --> 00:36:47,333 - Elle peut pas comprendre, elle est petite. 696 00:36:47,500 --> 00:36:49,625 - C'est horrible, ces images. T'es débile? 697 00:36:49,792 --> 00:36:53,000 - Calme-toi! Même en séminaire, je reste ton supérieur. 698 00:36:53,167 --> 00:36:54,292 - Cool, la cohésion. 699 00:36:54,458 --> 00:36:57,167 - Arrêtez. Elle va penser quoi des adultes? 700 00:36:57,333 --> 00:36:59,542 - J'aime pas les adultes, déjà. 701 00:37:00,500 --> 00:37:01,500 - Bonsoir. 702 00:37:02,458 --> 00:37:03,583 - Bonsoir. 703 00:37:04,375 --> 00:37:06,542 - Désolé, le feu de camp l'a attirée. 704 00:37:06,708 --> 00:37:07,708 Elle est curieuse. 705 00:37:08,542 --> 00:37:10,000 On vit à 200 mètres. 706 00:37:10,167 --> 00:37:12,833 Juste derrière. Pardon pour le dérangement. 707 00:37:13,000 --> 00:37:16,458 - Vous nous dérangez pas. Et elle est trop mignonne. 708 00:37:17,125 --> 00:37:18,792 - Vous êtes en vacances? 709 00:37:18,958 --> 00:37:20,833 - Si on veut. On travaille pas, quoi. 710 00:37:21,000 --> 00:37:23,333 - On se raconte des histoires qui font peur. 711 00:37:23,500 --> 00:37:25,000 Vous voulez écouter la mienne? 712 00:37:25,167 --> 00:37:27,167 - Pourquoi pas? Avec plaisir. 713 00:37:27,333 --> 00:37:30,292 - Josette aime beaucoup les histoires qui font peur. 714 00:37:30,458 --> 00:37:34,083 - J'adore! J'en connais une horrible, si vous voulez. 715 00:37:34,417 --> 00:37:36,250 - Oui, vas-y, ma puce. 716 00:37:37,750 --> 00:37:39,208 - C'était mon tour, en fait. 717 00:37:39,375 --> 00:37:40,417 - Raconte, ma puce. 718 00:37:41,958 --> 00:37:44,875 - Ça s'est passé pas loin d'ici, dans le lac. 719 00:37:45,042 --> 00:37:46,750 Musique douce 720 00:37:46,917 --> 00:37:49,542 Un gentil poisson se baladait tranquillement, 721 00:37:49,708 --> 00:37:51,167 comme tous les jours, 722 00:37:52,042 --> 00:37:53,958 à la recherche de nourriture. 723 00:37:54,458 --> 00:37:56,167 Mais l'eau était trouble. 724 00:37:56,333 --> 00:37:58,708 Le poisson ne voyait pas grand-chose. 725 00:38:01,042 --> 00:38:04,125 Alors il décida de remonter à la surface 726 00:38:04,292 --> 00:38:06,083 pour prendre un peu l'air. 727 00:38:07,333 --> 00:38:08,375 Et là. 728 00:38:10,708 --> 00:38:12,500 il fit une terrible découverte. 729 00:38:12,958 --> 00:38:15,708 Musique intrigante 730 00:38:26,250 --> 00:38:27,375 Voilà. 731 00:38:29,417 --> 00:38:30,875 - C'est super glauque. 732 00:38:31,333 --> 00:38:32,583 - Ouais, la vache. 733 00:38:32,750 --> 00:38:34,083 - C'est vrai ou elle invente? 734 00:38:34,250 --> 00:38:36,542 - Non, c'est vrai. - Elle invente. 735 00:38:36,708 --> 00:38:38,792 On vous laisse, il est tard. Tu viens? 736 00:38:39,375 --> 00:38:41,167 On vous dérange pas plus longtemps. 737 00:38:41,333 --> 00:38:42,917 À plus tard. - Au revoir. 738 00:38:43,083 --> 00:38:44,833 - Au revoir! - Au revoir. 739 00:38:46,250 --> 00:38:47,500 - C'est bon, là? 740 00:38:47,667 --> 00:38:49,333 Vous avez votre dose de déprime? 741 00:38:51,042 --> 00:38:52,083 - Ah ouais. 742 00:38:52,250 --> 00:38:54,250 J'en peux plus. Dodo! 743 00:38:54,417 --> 00:38:56,833 - On va faire des cauchemars, après ça. 744 00:38:57,000 --> 00:38:59,250 - Je peux raconter la mienne vite fait? 745 00:38:59,417 --> 00:39:00,208 - Attends, 746 00:39:00,375 --> 00:39:02,667 tu vas pas passer après ça. Elle nous a tués. 747 00:39:02,833 --> 00:39:04,125 - Laisse tomber. 748 00:39:04,292 --> 00:39:05,750 - Au lit, les Tabac Forces! 749 00:39:05,917 --> 00:39:09,083 Musique intrigante 750 00:39:15,000 --> 00:39:17,667 Elle renifle. 751 00:40:18,792 --> 00:40:19,875 - Bonsoir. 752 00:40:20,042 --> 00:40:22,625 Désolé. - Aucun souci, je suis là pour ça. 753 00:40:22,792 --> 00:40:25,042 - Vous auriez pas des somnifères? 754 00:40:25,208 --> 00:40:26,417 - Non, ça, on fait pas. 755 00:40:27,250 --> 00:40:28,917 - Non? Merde, d'accord. 756 00:40:29,250 --> 00:40:30,917 J'ai du mal à m'endormir. 757 00:40:31,250 --> 00:40:34,250 Je me disais que vous auriez peut-être des somnifères. 758 00:40:34,417 --> 00:40:35,625 - Bennon. 759 00:40:35,792 --> 00:40:39,417 Tout ce que vous voulez manger et boire, mais c'est tout. 760 00:40:40,917 --> 00:40:42,458 - Mais sinon... 761 00:40:42,625 --> 00:40:43,958 on pourrait peut-être. 762 00:40:44,125 --> 00:40:46,667 Je veux pas vous forcer, mais comme ils dorment. 763 00:40:47,167 --> 00:40:48,208 - Oui? 764 00:40:48,625 --> 00:40:52,375 - Je me dis que vous devez vous emmerder un peu, là-dedans. 765 00:40:52,542 --> 00:40:55,667 Et comme j'arrive pas à dormir, 766 00:40:55,833 --> 00:40:57,333 on pourrait boire un coup. 767 00:40:57,500 --> 00:40:58,708 - C'est-à-dire? 768 00:40:58,875 --> 00:41:00,958 - S'ouvrir une bonne bouteille. 769 00:41:01,125 --> 00:41:03,083 Vous sortez de votre placard 770 00:41:03,250 --> 00:41:05,833 et on boit un verre ensemble, tranquillement. 771 00:41:06,000 --> 00:41:07,750 Pourquoi pas, après tout? 772 00:41:09,208 --> 00:41:11,500 - Vous voulez des cachets ou boire un coup? 773 00:41:11,667 --> 00:41:12,750 C'est un peu confus. 774 00:41:13,333 --> 00:41:16,458 - Je suis venu pour les somnifères en premier lieu, 775 00:41:16,625 --> 00:41:19,667 et en vous voyant, j'ai eu une autre idée. 776 00:41:20,042 --> 00:41:21,042 - D'accord. 777 00:41:21,208 --> 00:41:24,333 Je ne suis pas pharmacienne, et encore moins pute. 778 00:41:24,833 --> 00:41:26,083 Bonne nuit. 779 00:41:29,667 --> 00:41:30,875 - Bonne nuit. 780 00:41:39,208 --> 00:41:40,792 - Putain de merde! 781 00:41:41,208 --> 00:41:42,333 Je te crois pas. 782 00:41:42,500 --> 00:41:44,250 - Dis rien aux autres. 783 00:41:44,417 --> 00:41:45,583 - T'es pas sérieuse? 784 00:41:45,750 --> 00:41:48,667 - Mais si! Rien que d'en parler, je tremble. 785 00:41:48,833 --> 00:41:50,375 - La vache! 786 00:41:51,417 --> 00:41:53,500 - J'ai rien ressenti d'aussi fort. 787 00:41:53,667 --> 00:41:55,917 Je sais pas quoi faire, je gère super mal. 788 00:41:56,083 --> 00:41:57,375 Je devais t'en parler. 789 00:41:57,542 --> 00:41:58,333 - Les gars! 790 00:41:59,583 --> 00:42:01,500 Je vais me baigner direct. 791 00:42:01,667 --> 00:42:03,083 Vous venez? - Non. 792 00:42:03,250 --> 00:42:04,250 - II fait super bon. 793 00:42:05,042 --> 00:42:06,542 - Ça va, on discute. 794 00:42:06,708 --> 00:42:07,833 - Ouais, non. 795 00:42:08,917 --> 00:42:11,250 - Pardon de proposer un truc cool. 796 00:42:14,708 --> 00:42:16,792 - Eten fait, hier. 797 00:42:17,167 --> 00:42:20,125 je l'ai appelé pour lui raconter Norbert, 798 00:42:20,292 --> 00:42:22,000 et là, putain, 799 00:42:22,375 --> 00:42:23,667 j'ai vu. 800 00:42:24,500 --> 00:42:26,875 il était avec une femme dans son lit. 801 00:42:27,583 --> 00:42:28,708 - Une femme? 802 00:42:28,875 --> 00:42:29,917 C'était qui? 803 00:42:30,083 --> 00:42:32,208 - J'en sais rien, on s'en fout! 804 00:42:32,375 --> 00:42:34,583 Ça m'a transpercé le cœur. 805 00:42:34,750 --> 00:42:36,458 J'étais super mal toute la soirée. 806 00:42:36,625 --> 00:42:38,750 Je lui ai écrit une déclaration. 807 00:42:38,917 --> 00:42:41,083 C'est débile. - Ben oui. 808 00:42:45,500 --> 00:42:46,500 Cri 809 00:42:50,125 --> 00:42:51,542 Mais attends... 810 00:42:51,708 --> 00:42:54,417 imagine que tu décides d'aller au bout de ton désir. 811 00:42:54,583 --> 00:42:58,208 Ça doit être vraiment spécial de coucher avec lui. 812 00:42:58,375 --> 00:43:01,625 - J'en sais rien, je l'ai jamais fait avec personne. 813 00:43:01,792 --> 00:43:03,167 - Mais t'as déjà embrassé? 814 00:43:03,333 --> 00:43:05,625 - Ouais, quand même. - Alors imagine... 815 00:43:06,625 --> 00:43:08,333 juste l'embrasser. 816 00:43:08,500 --> 00:43:11,167 Avec ce truc vert qui coule de sa bouche. 817 00:43:11,333 --> 00:43:12,583 Ça doit être affreux. 818 00:43:13,042 --> 00:43:16,875 - Ben j'avais pas pensé jusque-là, en fait. 819 00:43:17,042 --> 00:43:18,292 - On sait pas ce que c'est. 820 00:43:18,708 --> 00:43:22,708 Ça peut être du détergent, ou de l'acide. 821 00:43:22,875 --> 00:43:25,417 T'as envie d'en avoir plein la bouche? 822 00:43:26,125 --> 00:43:29,125 - T'as raison, c'est immonde! 823 00:43:29,917 --> 00:43:33,625 Je suis trop con! Pourquoi j'ai pas pensé à tout ça? 824 00:43:33,792 --> 00:43:34,583 - Ben oui, 825 00:43:34,750 --> 00:43:35,833 ma chérie. 826 00:43:36,250 --> 00:43:39,083 Intéresse-toi plutôt à quelqu'un qui te ressemble. 827 00:43:39,250 --> 00:43:40,667 Un humain, peut-être. 828 00:43:40,833 --> 00:43:42,083 - T'as raison! 829 00:43:43,417 --> 00:43:44,958 C'est bon, en fait. 830 00:43:45,500 --> 00:43:47,583 Je suis plus amoureuse de lui. 831 00:43:47,750 --> 00:43:49,250 - T'es sûre? - Ouais. 832 00:43:49,750 --> 00:43:52,417 C'est terminé, je ressens plus rien. 833 00:43:53,042 --> 00:43:54,958 Merci, je vais jeter ma lettre. 834 00:43:55,125 --> 00:43:57,708 Tu m'as ouvert les yeux, j'étais perdue. 835 00:43:57,875 --> 00:43:58,750 Merci. 836 00:43:58,917 --> 00:44:00,708 - Quand tu veux, ma chérie. 837 00:44:00,875 --> 00:44:02,083 - Hé! 838 00:44:02,917 --> 00:44:04,333 Matez ça, putain! 839 00:44:06,458 --> 00:44:08,292 J'ai attrapé un barracuda. 840 00:44:39,750 --> 00:44:40,875 - Salut, toi. 841 00:44:44,000 --> 00:44:45,208 - Bienvenue. 842 00:44:48,708 --> 00:44:50,958 - Ce matin, j'ai ouvert mon ordi, 843 00:44:51,125 --> 00:44:54,292 et j'ai trouvé l'histoire la plus horrible de l'univers. 844 00:44:54,458 --> 00:44:56,583 - Pitié, on repart pas là-dedans! 845 00:44:56,750 --> 00:44:58,125 - J'ai lancé un concours. 846 00:44:58,292 --> 00:45:00,708 - C'est hors concours. Je la raconte? 847 00:45:00,875 --> 00:45:03,125 - Vas-y. - Non, on parle de trucs positifs. 848 00:45:03,292 --> 00:45:05,750 - Ouais, c'est morbide, votre délire. 849 00:45:05,917 --> 00:45:07,958 - Vous êtes pas cool, j'étais tout excité. 850 00:45:08,125 --> 00:45:09,250 - Voilà! 851 00:45:10,167 --> 00:45:11,083 - Merci. 852 00:45:11,250 --> 00:45:13,083 - J'ai fait des recherches pour rien. 853 00:45:13,250 --> 00:45:14,708 - On est là une semaine. 854 00:45:14,875 --> 00:45:16,458 T'auras le temps de la raconter. 855 00:45:16,625 --> 00:45:17,917 - Attendez, les gars, 856 00:45:18,083 --> 00:45:19,958 on a un nouveau membre, 857 00:45:20,125 --> 00:45:21,833 on lui a pas adressé la parole. 858 00:45:22,000 --> 00:45:23,167 Ça se fait pas. 859 00:45:24,042 --> 00:45:25,542 Norbert 1200, viens. 860 00:45:26,542 --> 00:45:28,583 Parle-nous de toi, un peu. 861 00:45:29,167 --> 00:45:30,583 T'es content d'être là? 862 00:45:30,750 --> 00:45:32,375 *- Je suis Norbert 1200. 863 00:45:33,167 --> 00:45:34,750 Votre nouvel assistant. 864 00:45:35,708 --> 00:45:37,042 - Ouais. Et? 865 00:45:38,375 --> 00:45:40,917 - Il a l'air moins vif que l'autre. - Carrément. 866 00:45:41,458 --> 00:45:43,208 T'as entendu ma question? 867 00:45:44,333 --> 00:45:45,792 *- Je suis heureux 868 00:45:46,208 --> 00:45:47,458 d'avoir rejoint 869 00:45:47,625 --> 00:45:48,708 les Tabac Forces. 870 00:45:49,458 --> 00:45:50,542 - OK. 871 00:45:51,667 --> 00:45:54,792 - Prépare tes phrases d'après, je vais voir mon barracuda. 872 00:45:54,958 --> 00:45:56,208 Il fonctionne pas du tout. 873 00:45:56,375 --> 00:45:57,542 - Laisse tomber. 874 00:45:57,708 --> 00:45:59,708 - Il est censé être plus performant. 875 00:45:59,875 --> 00:46:01,875 - Ouais, c'est le 1200. - Ça veut rien dire. 876 00:46:03,083 --> 00:46:04,250 - Si, quand même. 877 00:46:04,417 --> 00:46:05,417 - Je pense pas. 878 00:46:05,583 --> 00:46:06,667 C'est que des chiffres. 879 00:46:08,250 --> 00:46:09,292 - Putain! 880 00:46:10,625 --> 00:46:13,708 - Moi aussi, j'ai une histoire horrible à vous raconter. 881 00:46:13,875 --> 00:46:15,667 - C'est quoi, ce bordel? Il parle! 882 00:46:16,083 --> 00:46:17,292 - Écoutez-moi. 883 00:46:18,042 --> 00:46:20,708 Ça s'est passé quelque part en France. 884 00:46:23,500 --> 00:46:24,583 - Ouais. 885 00:46:25,500 --> 00:46:28,167 Ouais, je comprends très bien. 886 00:46:28,625 --> 00:46:32,333 Ouais, alors moi, je vais regarder. 887 00:46:32,500 --> 00:46:35,708 Je consulte le planning des équipes et je vous rappelle. 888 00:46:35,875 --> 00:46:37,333 Mais je pourrai pas... 889 00:46:37,500 --> 00:46:39,625 Non, je dois regarder. 890 00:46:40,250 --> 00:46:42,875 - Y a un truc pénible à gérer, viens. 891 00:46:43,042 --> 00:46:44,750 - Quoi? - Viens vite! 892 00:46:44,917 --> 00:46:46,667 - Dis-moi c'est quoi. - Viens! 893 00:46:46,833 --> 00:46:49,250 - Y a un souci à l'atelier, je vous rappelle. 894 00:46:49,417 --> 00:46:50,542 Voilà, au revoir. 895 00:46:51,583 --> 00:46:54,125 Dis-moi c'est quoi. - Viens, c'est la merde. 896 00:46:54,875 --> 00:46:56,125 - Fait chier! 897 00:46:57,667 --> 00:46:58,875 - Dépêche-toi. 898 00:47:07,458 --> 00:47:08,625 Voilà. 899 00:47:09,667 --> 00:47:11,875 Regarde où il est allé se mettre. 900 00:47:12,208 --> 00:47:13,000 - Oh! 901 00:47:17,625 --> 00:47:18,500 Oh! 902 00:47:18,667 --> 00:47:21,042 T'as branlé quoi, Michael? - Rien. 903 00:47:21,208 --> 00:47:23,583 On passait des déchets, une poutre s'est coincée. 904 00:47:23,750 --> 00:47:26,292 J'ai voulu appuyer dessus. - Pourquoi? 905 00:47:26,458 --> 00:47:27,792 - Pour forcer. Désolé. 906 00:47:27,958 --> 00:47:29,042 - Mais. - Désolé. 907 00:47:29,208 --> 00:47:30,542 - C'est pas bon, ça. 908 00:47:30,708 --> 00:47:31,958 Pas bon du tout. 909 00:47:32,125 --> 00:47:34,292 Vous avez inversé le moteur? 910 00:47:34,458 --> 00:47:36,458 - C'est ton neveu, c'est ton problème. 911 00:47:36,625 --> 00:47:37,917 Il est pas assuré. 912 00:47:38,083 --> 00:47:40,042 - OK, je vois. 913 00:47:40,208 --> 00:47:41,875 OK, très bien. 914 00:47:42,250 --> 00:47:44,500 Je vais gérer. On reste calme. 915 00:47:44,667 --> 00:47:45,458 - J'ai pas mal. 916 00:47:46,083 --> 00:47:47,667 - Tu te fous de ma gueule? 917 00:47:48,083 --> 00:47:49,417 - Ça va, je te jure. 918 00:47:49,583 --> 00:47:50,792 - Y a un peu de sang. 919 00:47:50,958 --> 00:47:54,458 - Ajoutez pas de stress avec des commentaires à la con. 920 00:47:54,625 --> 00:47:56,875 Évidemment, y a du sang. Regarde-moi ce bordel. 921 00:47:57,375 --> 00:47:59,958 Je peux me concentrer deux secondes? 922 00:48:01,750 --> 00:48:02,750 Alors... 923 00:48:02,917 --> 00:48:04,042 OK. 924 00:48:04,208 --> 00:48:05,625 Ça, c'est marche avant. 925 00:48:07,208 --> 00:48:08,292 Ben ouais. 926 00:48:08,458 --> 00:48:10,167 Il suffit d'inverser le moteur. 927 00:48:10,333 --> 00:48:12,208 Tu vois une autre solution? 928 00:48:12,375 --> 00:48:14,125 - Je décide rien, tu gères. 929 00:48:14,583 --> 00:48:16,250 - OK, super, merci. 930 00:48:16,500 --> 00:48:17,417 Bon, Michael. 931 00:48:18,083 --> 00:48:20,292 Je vais tenter d'inverser le moteur. 932 00:48:20,667 --> 00:48:22,792 La machine va se mettre en marche, 933 00:48:22,958 --> 00:48:25,125 mais ça va tourner dans l'autre sens. 934 00:48:25,292 --> 00:48:27,167 Ça devrait te débloquer. 935 00:48:27,542 --> 00:48:28,292 OK? 936 00:48:28,458 --> 00:48:29,333 - Ça roule. 937 00:48:29,500 --> 00:48:31,542 - Ça roule super, t'as raison. 938 00:48:31,708 --> 00:48:33,667 Je dirai quoi à ta mère si t'es handicapé? 939 00:48:34,500 --> 00:48:35,500 - Désolé, tata. 940 00:48:35,667 --> 00:48:37,083 Je voulais bien faire. 941 00:48:37,250 --> 00:48:40,167 - T'as pas bien fait du tout, laisse tomber. 942 00:48:41,000 --> 00:48:42,125 Bon, j'y vais. 943 00:48:49,875 --> 00:48:52,125 - Arrête la machine, ça a pas inversé! 944 00:48:52,292 --> 00:48:53,542 - Nom de Dieu! 945 00:48:54,458 --> 00:48:57,042 - Bien joué. Maintenant, il est en chaise roulante. 946 00:48:57,208 --> 00:48:58,583 - Toi, t'es lourd! 947 00:48:58,750 --> 00:48:59,833 Rends-toi utile. 948 00:49:00,000 --> 00:49:03,833 Va chercher le mode d'emploi de la machine dans mon bureau. 949 00:49:04,000 --> 00:49:05,167 Magne-toi! 950 00:49:08,167 --> 00:49:09,500 C'est pas possible! 951 00:49:10,125 --> 00:49:12,167 - Ne t'inquiète pas, tata. 952 00:49:12,333 --> 00:49:13,417 J'ai pas mal. 953 00:49:13,792 --> 00:49:16,292 Ça va. - Arrête, ça va pas du tout! 954 00:49:16,458 --> 00:49:19,083 L'info a pas dû monter à ton cerveau. 955 00:49:19,250 --> 00:49:20,250 C'est très mal barré. 956 00:49:20,417 --> 00:49:22,833 Tu vas avoir mal à un moment. 957 00:49:23,375 --> 00:49:24,750 Restez pas plantés là. 958 00:49:24,917 --> 00:49:27,417 Prenez des serpillières et épongez ça. 959 00:49:28,750 --> 00:49:32,375 Ils sont tellement cons, ils ont dû le brancher à l'envers. 960 00:49:32,875 --> 00:49:35,083 La marche avant doit être la marche arrière. 961 00:49:35,250 --> 00:49:37,875 - Peut-être. - Ouais, "peut-être". 962 00:49:39,000 --> 00:49:40,750 Je vais essayer, Michael. 963 00:49:40,917 --> 00:49:43,292 Si c'est pas ça, je coupe direct. 964 00:49:43,625 --> 00:49:44,875 Accroche-toi. 965 00:49:45,042 --> 00:49:46,167 - Ça marche. 966 00:50:04,833 --> 00:50:07,792 - Je sais, tu veux pas que je dise que ça va, 967 00:50:07,958 --> 00:50:09,958 et je veux pas t'énerver, 968 00:50:10,125 --> 00:50:12,500 mais stresse pas, ça va, je te jure. 969 00:50:12,667 --> 00:50:13,625 - Tais-toi, 970 00:50:13,792 --> 00:50:14,708 ferme ta gueule! 971 00:50:14,875 --> 00:50:18,208 T'es qu'une moitié d'être humain, dis pas que ça va! 972 00:50:18,375 --> 00:50:19,375 - Ah! 973 00:50:20,125 --> 00:50:21,792 Voilà ce qu'ils disent: 974 00:50:22,542 --> 00:50:23,750 "Procédure d'urgence. 975 00:50:23,917 --> 00:50:26,000 "Appuyez 3 secondes sur le bouton vert." 976 00:50:26,167 --> 00:50:28,500 - Super. Tu peux le faire à ma place? 977 00:50:28,667 --> 00:50:30,333 - Tu te démerdes, désolé. 978 00:50:30,500 --> 00:50:32,917 - S'il te plaît, Max. Je panique, là. 979 00:50:33,083 --> 00:50:35,792 - J'ai rien à voir avec ça, c'est toi qui gères. 980 00:50:35,958 --> 00:50:38,583 - C'est l'anniversaire de sa mère ce soir. 981 00:50:38,750 --> 00:50:41,250 Je suis censée y aller avec lui. 982 00:50:41,417 --> 00:50:43,500 Je vais devoir lui annoncer... 983 00:50:43,667 --> 00:50:44,625 - Attends. 984 00:50:44,792 --> 00:50:47,417 Je m'en cogne. C'est tes salades. 985 00:50:47,583 --> 00:50:50,417 Tu gères. Moi, je touche à rien. 986 00:50:50,583 --> 00:50:52,000 - Ça va, les gars? 987 00:50:52,250 --> 00:50:56,167 C'est Noël. 50 balles à celui qui appuie sur le bouton vert. 988 00:50:56,333 --> 00:50:59,083 - Non, mes gars règleront pas ça à ta place. 989 00:50:59,250 --> 00:51:02,208 Tu sors tes couilles, tu les prends à deux mains, 990 00:51:02,375 --> 00:51:05,417 tu le sors de la machine et on recommence à bosser. 991 00:51:05,583 --> 00:51:06,583 Allez! 992 00:51:06,750 --> 00:51:07,958 - OK. 993 00:51:16,333 --> 00:51:18,042 C'est quoi, la procédure? 994 00:51:18,208 --> 00:51:20,333 - 3 secondes sur le bouton vert. 995 00:51:23,250 --> 00:51:26,833 - Michael, je veux pas t'entendre dire que ça va bien. 996 00:51:27,000 --> 00:51:29,250 Je suis en train de péter les plombs. 997 00:51:29,417 --> 00:51:30,500 Tu te tais. 998 00:51:31,458 --> 00:51:32,625 J'y vais. 999 00:51:38,708 --> 00:51:41,083 Ça fait trois secondes, là? - Oui. 1000 00:51:42,083 --> 00:51:44,083 Sonnerie d'alarme 1001 00:51:45,000 --> 00:51:46,417 - OK, c'est bon. 1002 00:51:49,333 --> 00:51:51,542 La machine se met en marche. 1003 00:52:03,750 --> 00:52:05,750 *- Oui, Tony, c'est moi. 1004 00:52:06,583 --> 00:52:09,167 Je vérifie juste pour tes allergies alimentaires. 1005 00:52:09,333 --> 00:52:12,833 J'oublie toujours si c'est le cacao ou le café qui craint. 1006 00:52:13,000 --> 00:52:16,208 Et comme j'achète un gâteau pour ce soir, 1007 00:52:16,375 --> 00:52:18,333 voilà, je me demandais. 1008 00:52:18,500 --> 00:52:21,208 Essaie de me rappeler vite, si tu peux. 1009 00:52:21,375 --> 00:52:26,250 Et dis à Michael de me rapporter le pull que j'ai laissé chez lui. 1010 00:52:26,417 --> 00:52:27,875 J'y tiens beaucoup. 1011 00:52:28,042 --> 00:52:29,375 À tout de suite. 1012 00:52:32,042 --> 00:52:33,250 - Ça va? 1013 00:52:34,375 --> 00:52:37,875 Je sais pas trop comment te dire ça, mais... 1014 00:52:38,042 --> 00:52:38,958 - Quoi? 1015 00:52:39,125 --> 00:52:41,917 - Faut que tu viennes, c'est hyper tordu. 1016 00:52:43,542 --> 00:52:45,125 - Qu'est-ce que c'est? 1017 00:52:46,000 --> 00:52:47,917 - Mes gars ont tout ramassé. 1018 00:52:48,083 --> 00:52:49,125 - Putain. 1019 00:52:50,042 --> 00:52:51,208 - C'est affreux, 1020 00:52:51,375 --> 00:52:53,750 mais y a une sorte de bonne nouvelle. 1021 00:52:54,208 --> 00:52:55,208 Viens! 1022 00:52:56,167 --> 00:52:57,125 - Quoi? 1023 00:52:57,292 --> 00:53:00,208 - C'est dégueulasse, je vais pas te mentir, 1024 00:53:00,375 --> 00:53:01,833 mais attends de voir. 1025 00:53:02,458 --> 00:53:03,875 - C'est quoi? 1026 00:53:07,917 --> 00:53:09,583 - Pourquoi tu me montres ça? 1027 00:53:10,083 --> 00:53:12,250 - Attends. Michael! 1028 00:53:13,208 --> 00:53:14,250 - Ouais? 1029 00:53:15,708 --> 00:53:17,042 - Sérieusement? 1030 00:53:18,208 --> 00:53:22,333 - Michael, je suis avec ta tante, qui est un peu sous le choc. 1031 00:53:22,500 --> 00:53:25,667 Redis-moi ce que tu m'as dit, pour la rassurer un peu. 1032 00:53:26,833 --> 00:53:27,792 - Tata Tony? 1033 00:53:28,583 --> 00:53:29,917 Je sais que t'as vécu 1034 00:53:30,083 --> 00:53:31,833 un truc pas cool à cause de moi, 1035 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 et je suis désolé, vraiment, 1036 00:53:34,167 --> 00:53:36,792 mais sache que je vais super bien. 1037 00:53:36,958 --> 00:53:38,958 - Bordel de chiotte! 1038 00:53:39,125 --> 00:53:40,542 - C'est dingue, hein? 1039 00:53:40,875 --> 00:53:42,958 - C'est sûr, je suis plus comme avant, 1040 00:53:43,125 --> 00:53:46,250 je me déplace plus seul, je vois plus rien, c'est bizarre, 1041 00:53:46,417 --> 00:53:48,542 mais je me sens en pleine forme. 1042 00:53:48,708 --> 00:53:52,167 C'est pas tant un drame que ça. Il faut relativiser. 1043 00:53:52,583 --> 00:53:53,917 - Prends-le un peu. 1044 00:53:54,667 --> 00:53:57,083 C'est ton neveu, prends-le! 1045 00:54:02,208 --> 00:54:03,833 Ben dis un truc. 1046 00:54:05,542 --> 00:54:07,750 - Michael? - Oui, je suis là. 1047 00:54:10,625 --> 00:54:12,708 Serre-moi contre toi, s'il te plaît. 1048 00:54:14,375 --> 00:54:15,292 - Ça y est. 1049 00:54:17,500 --> 00:54:20,833 - C'est très agréable. Je sens la chaleur de ton corps. 1050 00:54:21,000 --> 00:54:22,250 - Ouais, c'est bon. 1051 00:54:22,417 --> 00:54:24,167 - C'est très réconfortant. 1052 00:54:25,125 --> 00:54:26,958 Dis-moi que t'es pas en colère. 1053 00:54:27,542 --> 00:54:28,958 - Je sais pas, je. 1054 00:54:29,917 --> 00:54:31,208 je suis pas en colère. 1055 00:54:32,625 --> 00:54:33,958 - C'est super. 1056 00:54:34,125 --> 00:54:35,542 Je t'aime, tata. 1057 00:54:36,292 --> 00:54:38,000 - Moi aussi, je t'aime bien. 1058 00:54:38,167 --> 00:54:40,417 - Tout est bien qui finit bien, je te laisse. 1059 00:54:40,958 --> 00:54:43,417 On a du boulot, avec les gars. On est à la bourre. 1060 00:54:43,583 --> 00:54:44,250 - OK. 1061 00:54:44,417 --> 00:54:46,458 - Courage, boss. À lundi! 1062 00:54:46,625 --> 00:54:47,917 - Salut, les gars. 1063 00:54:48,333 --> 00:54:49,542 À lundi! 1064 00:54:53,042 --> 00:54:55,250 Musique légère 1065 00:55:01,458 --> 00:55:04,625 C'est pas possible! Tu ranges jamais, Michael? 1066 00:55:04,792 --> 00:55:07,250 - J'ai pas eu le temps, désolé. 1067 00:55:07,875 --> 00:55:09,125 Regarde près de mon bureau. 1068 00:55:09,292 --> 00:55:12,458 C'est un pull rose avec une fleur brodée dessus. 1069 00:55:13,083 --> 00:55:14,333 - Ouais, vu. 1070 00:55:17,500 --> 00:55:19,000 C'est mignon, ça. 1071 00:55:19,167 --> 00:55:20,208 - Quoi? 1072 00:55:20,375 --> 00:55:22,583 - Y a une photo de nous sur le bureau. 1073 00:55:23,875 --> 00:55:25,458 C'était quand, ça? 1074 00:55:26,458 --> 00:55:27,583 - Ah oui. 1075 00:55:27,875 --> 00:55:29,958 C'est à l'enterrement de papa, je crois. 1076 00:55:30,125 --> 00:55:31,375 - Ah ouais. 1077 00:55:31,542 --> 00:55:33,500 Elle est belle. Je suis bien, dessus. 1078 00:55:33,667 --> 00:55:35,417 - Ouais, je l'adore. 1079 00:55:35,583 --> 00:55:36,917 Je la regarde tout le temps. 1080 00:55:37,083 --> 00:55:40,083 - Ça me touche, que tu aies ça sur ton bureau. 1081 00:55:40,250 --> 00:55:41,583 - Tu vois le pull? 1082 00:55:41,750 --> 00:55:44,000 - Ouais, affirmatif, je l'ai vu. 1083 00:55:45,458 --> 00:55:46,583 On est bons. 1084 00:55:59,125 --> 00:56:02,333 Ça me rappelle quand ta mère était enceinte de toi. 1085 00:56:02,500 --> 00:56:04,750 J'avais pété les plombs, je lui avais dit: 1086 00:56:04,917 --> 00:56:07,583 "Nicole, comment tu pourras t'occuper d'un gosse? 1087 00:56:07,750 --> 00:56:09,750 "Tu sais même pas tricoter des chaussettes." 1088 00:56:09,917 --> 00:56:11,958 Elle l'avait super mal pris. 1089 00:56:12,125 --> 00:56:13,583 - Ouais. - Eh ouais. 1090 00:56:14,917 --> 00:56:16,250 Maintenant, t'es là. 1091 00:56:16,417 --> 00:56:18,375 C'est fou, la vie, quand même. 1092 00:56:19,333 --> 00:56:21,167 T'as plus besoin de chaussettes. 1093 00:56:22,833 --> 00:56:23,833 - Tu me fais tirer? 1094 00:56:24,667 --> 00:56:25,708 - Hein? 1095 00:56:26,042 --> 00:56:28,083 - Ta clope, tu me fais tirer dessus? 1096 00:56:28,250 --> 00:56:29,417 - Ouais, pourquoi pas? 1097 00:56:30,125 --> 00:56:31,958 Tu le dis pas à ta mère. 1098 00:56:35,042 --> 00:56:38,125 Ce sera pas pareil, la sensation, sans poumons. 1099 00:56:41,500 --> 00:56:42,875 - Tu peux la reprendre? 1100 00:56:46,625 --> 00:56:47,583 Merci. 1101 00:56:50,833 --> 00:56:51,833 - Encore? 1102 00:56:52,000 --> 00:56:55,417 - Non, c'est pas cool en fait, ça me fait tourner la tête. 1103 00:56:57,083 --> 00:56:58,708 Je vais dégueuler, je pense. 1104 00:56:59,083 --> 00:57:00,917 - Quoi? Non, pas dans la bagnole. 1105 00:57:20,167 --> 00:57:21,458 Vas-y, lâche tout. 1106 00:57:22,125 --> 00:57:23,625 Il vomit. 1107 00:57:25,375 --> 00:57:26,375 - Désolé. 1108 00:57:26,542 --> 00:57:28,542 - T'inquiète, c'est normal. 1109 00:57:28,708 --> 00:57:32,125 - C'est fou que cet accident nous réunisse comme ça. 1110 00:57:32,292 --> 00:57:35,250 Je t'ai toujours vue comme une seconde maman. 1111 00:57:35,417 --> 00:57:37,917 - Dis pas d'âneries. - Si, je te jure. 1112 00:57:38,083 --> 00:57:39,750 Il vomit à nouveau. 1113 00:57:41,542 --> 00:57:42,875 - Ça va aller. 1114 00:57:43,875 --> 00:57:45,083 Ça va aller. 1115 00:57:46,375 --> 00:57:49,083 Eh ben, mon neveu, c'est pas ta journée. 1116 00:57:56,375 --> 00:57:58,000 Je suis pas prête, là. 1117 00:57:58,917 --> 00:58:02,042 J'ai jamais su annoncer les mauvaises nouvelles. 1118 00:58:02,208 --> 00:58:03,958 - Raconte juste la vérité. 1119 00:58:04,125 --> 00:58:06,125 Elle comprendra, elle est intelligente. 1120 00:58:06,292 --> 00:58:08,375 - Je sais pas, franchement. 1121 00:58:09,625 --> 00:58:11,708 - On dira que tout est ma faute. 1122 00:58:11,875 --> 00:58:14,042 C'est vrai. T'y es pour rien. 1123 00:58:14,208 --> 00:58:16,208 J'ai déconné, j'assume mes erreurs. 1124 00:58:16,375 --> 00:58:18,375 Je suis vivant. C'est ce qui compte, non? 1125 00:58:18,542 --> 00:58:19,542 - T'as raison. 1126 00:58:19,708 --> 00:58:21,875 - Ça va bien se passer, fais-moi confiance. 1127 00:58:22,042 --> 00:58:23,125 - Ouais. 1128 00:58:23,375 --> 00:58:25,833 Elle fait quel âge, déjà? - 52. 1129 00:58:26,000 --> 00:58:28,792 - OK, c'est toi qui as merdé. - Exactement. 1130 00:58:28,958 --> 00:58:31,833 - T'aurais pas dû foutre les pieds dans cette machine. 1131 00:58:32,000 --> 00:58:33,083 - J'ai déconné. 1132 00:58:33,250 --> 00:58:34,333 - T'es un con. 1133 00:58:35,542 --> 00:58:36,583 Allez. 1134 00:58:46,042 --> 00:58:47,458 Très forte sonnette 1135 00:58:50,750 --> 00:58:52,458 - Il se passe quoi, tata? 1136 00:58:52,833 --> 00:58:54,375 - Ben, je. 1137 00:58:54,875 --> 00:58:56,375 - Non, non, non! 1138 00:58:56,542 --> 00:58:57,583 Non! 1139 00:58:58,083 --> 00:58:59,083 Viens ici! 1140 00:58:59,250 --> 00:59:00,875 Viens ici, viens ici! 1141 00:59:01,042 --> 00:59:02,250 - Salut! 1142 00:59:08,000 --> 00:59:09,167 - Etaprès? 1143 00:59:09,792 --> 00:59:12,625 - Oui, il se passe quoi? - Il est cramé. 1144 00:59:13,667 --> 00:59:14,667 Terminé. 1145 00:59:14,833 --> 00:59:18,167 - C'est triste, il a même pas terminé son histoire. 1146 00:59:18,333 --> 00:59:19,875 - Bien nul, ton barracuda. 1147 00:59:20,042 --> 00:59:22,542 - On va même pas pouvoir le bouffer. 1148 00:59:23,208 --> 00:59:24,750 *- Personnellement, j'ai trouvé 1149 00:59:25,500 --> 00:59:26,750 cette histoire 1150 00:59:27,083 --> 00:59:28,083 très divertissante. 1151 00:59:35,417 --> 00:59:37,958 - Allez. En trois manches, c'est parti. 1152 00:59:38,125 --> 00:59:39,167 Attention. 1153 00:59:39,333 --> 00:59:40,708 1, 2, 3... 1154 00:59:40,875 --> 00:59:42,542 araignée, oiseau, casserole! 1155 00:59:43,292 --> 00:59:45,167 - La casserole tue l'oiseau. 1156 00:59:45,333 --> 00:59:47,000 - Vas-y, allez. 1, 2, 3... 1157 00:59:47,375 --> 00:59:49,125 araignée, oiseau, casserole! 1158 00:59:49,458 --> 00:59:50,333 Yes! 1159 00:59:50,500 --> 00:59:52,375 - C'est serré, c'est bien. 1160 00:59:53,875 --> 00:59:55,125 1, 2, 3... 1161 00:59:55,583 --> 00:59:57,375 araignée, oiseau, casserole! 1162 00:59:57,542 --> 00:59:59,417 L'araignée mange l'araignée. Je t'ai tué. 1163 00:59:59,583 --> 01:00:01,625 - Ah bon? - Évidemment. 1164 01:00:01,792 --> 01:00:03,958 Je gagne. On recommence. - C'est parti. 1165 01:00:04,125 --> 01:00:06,833 - En trois manches. Attention. 1166 01:00:07,000 --> 01:00:08,333 Sonnerie 1167 01:00:10,125 --> 01:00:11,250 - Ah. 1168 01:00:12,667 --> 01:00:14,042 - T'y vas pas, Nicotine? 1169 01:00:14,625 --> 01:00:15,875 - Pourquoi toujours moi? 1170 01:00:16,042 --> 01:00:17,542 T'as qu'à y aller, toi. 1171 01:00:17,708 --> 01:00:20,708 - Je suis pas à l'aise avec le chef en face à face. 1172 01:00:20,875 --> 01:00:23,833 - Sinon, on répond pas. - C'est peut-être important. 1173 01:00:24,000 --> 01:00:27,458 - Dis-lui qu'on est occupés. Le chef, ça va, là. 1174 01:00:35,917 --> 01:00:36,917 Et dis-lui 1175 01:00:37,083 --> 01:00:39,458 de nous envoyer un robot qui fonctionne. 1176 01:00:40,542 --> 01:00:41,792 - Pas con, ça. 1177 01:00:47,458 --> 01:00:48,667 - Salut, toi. 1178 01:00:49,333 --> 01:00:50,542 *- Bonjour, Ammoniaque. 1179 01:00:50,708 --> 01:00:53,042 - Je suis seule, tu peux parler normalement. 1180 01:00:53,208 --> 01:00:54,625 Je t'ai manqué? 1181 01:00:54,792 --> 01:00:56,333 *- Ammoniaque, mon petit chat. 1182 01:00:56,500 --> 01:00:59,458 J'ai pas la tête à ça. J'appelle pour tout autre chose. 1183 01:01:00,167 --> 01:01:01,708 - Fais pas genre. 1184 01:01:01,875 --> 01:01:05,625 Si je te chauffe 5 minutes, tu vas vite changer d'avis. 1185 01:01:06,042 --> 01:01:07,500 *- Laisse tomber. 1186 01:01:07,958 --> 01:01:10,708 - Il paraît que tu étais avec une autre, hier soir. 1187 01:01:10,875 --> 01:01:12,583 * C'était qui, cette pute? 1188 01:01:12,750 --> 01:01:15,750 - C'est pas le moment, laisse tomber ces futilités. 1189 01:01:15,917 --> 01:01:18,167 L'heure est grave, très grave. 1190 01:01:18,333 --> 01:01:20,375 * J'ai une terrible nouvelle. 1191 01:01:22,292 --> 01:01:25,667 - C'est plus un robot ménager qu'un robot de combat. 1192 01:01:25,833 --> 01:01:28,708 - Il est peut-être génial. Le juge pas si vite. 1193 01:01:28,875 --> 01:01:31,250 - I fonctionne pas, ça se voit. Regarde. 1194 01:01:32,083 --> 01:01:33,250 Norbert! 1195 01:01:33,417 --> 01:01:37,333 Combien font un million plus un million? 1196 01:01:43,708 --> 01:01:46,125 - C'est pas une calculette, c'est un robot. 1197 01:01:46,292 --> 01:01:47,833 - C'est trop de la merde. 1198 01:01:52,208 --> 01:01:53,375 - Alors? 1199 01:01:53,542 --> 01:01:54,792 Il voulait quoi? 1200 01:01:54,958 --> 01:01:56,750 - Je sais pas comment vous dire ça. 1201 01:01:56,917 --> 01:01:59,250 *- Le résultat est: 2 millions. 1202 01:01:59,417 --> 01:02:01,042 - Bravo, Norbert, merci. 1203 01:02:01,208 --> 01:02:02,500 - Non mais nul! 1204 01:02:02,667 --> 01:02:04,375 - Plus vous direz qu'il est nul, 1205 01:02:04,542 --> 01:02:05,667 plus il sera nul. 1206 01:02:05,833 --> 01:02:07,542 - Qu'est-ce qu'il y a? Ça va? 1207 01:02:07,750 --> 01:02:10,958 - J'ai l'histoire la plus flippante de votre vie. 1208 01:02:11,792 --> 01:02:14,000 Et c'est la dernière que vous entendrez. 1209 01:02:14,167 --> 01:02:15,292 - Hein? 1210 01:02:18,667 --> 01:02:22,000 - Lézardin a déclenché son plan plus tôt que prévu. 1211 01:02:22,750 --> 01:02:24,292 On va tous disparaître. 1212 01:02:24,458 --> 01:02:26,833 La Terre sera détruite dans quelques minutes. 1213 01:02:27,000 --> 01:02:29,333 On est foutus! - Quoi? 1214 01:02:29,500 --> 01:02:30,625 - Hein? 1215 01:02:58,750 --> 01:03:00,500 - Tu pouvais pas nous prévenir? 1216 01:03:01,000 --> 01:03:02,583 Connerie de machine pourrie! 1217 01:03:02,750 --> 01:03:03,792 - Mercure. 1218 01:03:04,125 --> 01:03:06,500 C'est affreux. Fais quelque chose. 1219 01:03:07,208 --> 01:03:08,875 - Je dois parler à mes enfants. 1220 01:03:09,042 --> 01:03:11,417 - Je suis désolée. J'ai été super chiante. 1221 01:03:11,583 --> 01:03:13,333 Je m'en suis rendu compte. 1222 01:03:13,500 --> 01:03:14,417 - Arrête. 1223 01:03:14,583 --> 01:03:15,875 Pas du tout. 1224 01:03:16,042 --> 01:03:18,500 Je t'adore. T'es un modèle pour moi. 1225 01:03:19,208 --> 01:03:20,125 - Un modèle? 1226 01:03:20,292 --> 01:03:22,833 - Tu rigoles? T'es la meilleure du groupe. 1227 01:03:23,000 --> 01:03:24,208 - Tu me l'as jamais dit. 1228 01:03:24,375 --> 01:03:26,083 - Je suis un gros con. 1229 01:03:26,250 --> 01:03:29,708 Je fais pas de compliments, je pense qu'à moi. 1230 01:03:29,875 --> 01:03:31,333 - Moi aussi, je suis comme ça. 1231 01:03:37,958 --> 01:03:40,917 - Bon, qu'on en finisse. On y va. 1232 01:03:41,792 --> 01:03:42,875 *- Reçu. 1233 01:03:44,125 --> 01:03:45,292 12... 1234 01:03:46,750 --> 01:03:47,500 11. 1235 01:03:50,042 --> 01:03:51,250 10. 1236 01:03:53,833 --> 01:03:54,917 9. 1237 01:03:56,833 --> 01:03:57,958 8. 1238 01:03:59,667 --> 01:04:01,000 7. 1239 01:04:02,292 --> 01:04:03,583 6. 1240 01:04:04,917 --> 01:04:07,042 5. 1241 01:04:11,792 --> 01:04:12,917 Oui? 1242 01:04:13,542 --> 01:04:14,708 Oui. 1243 01:04:15,542 --> 01:04:16,958 Entendu, je le préviens. 1244 01:04:17,125 --> 01:04:18,958 - Qu'y a-t-il? *- Votre femme. 1245 01:04:19,125 --> 01:04:19,917 Le dîner est prêt. 1246 01:04:20,292 --> 01:04:21,500 - Oh merde! 1247 01:04:21,667 --> 01:04:23,667 Oh putain, mince. Bon... 1248 01:04:23,833 --> 01:04:26,000 Stand-by, on continuera plus tard. 1249 01:04:28,917 --> 01:04:30,000 *- Salut, mon chéri. 1250 01:04:30,167 --> 01:04:32,583 - Salut, mes chéries, ça va? *- Salut, papa. 1251 01:04:32,750 --> 01:04:35,000 *- C'est papa! Dis bonjour à papa. 1252 01:04:35,167 --> 01:04:36,542 Bonjour, papa! 1253 01:04:37,250 --> 01:04:38,833 On parlait de toi. 1254 01:04:39,000 --> 01:04:41,333 Elles veulent pas faire la sieste. - Ah bon? 1255 01:04:41,875 --> 01:04:43,417 Comment ça se fait? 1256 01:04:43,583 --> 01:04:45,750 *- On veut une histoire, papa. 1257 01:04:49,250 --> 01:04:50,708 *- Ça va, mon chéri? 1258 01:04:51,208 --> 01:04:52,375 - Ouais, ça va. 1259 01:04:54,083 --> 01:04:55,583 *- Fais bisou à papa. 1260 01:04:55,750 --> 01:04:57,250 Fais un bisou à papa. 1261 01:04:57,417 --> 01:04:59,583 Toi aussi, fais des bisous. 1262 01:05:15,208 --> 01:05:16,542 - Avant qu'on crève tous, 1263 01:05:16,708 --> 01:05:19,333 j'ai un truc à vous dire. Hier soir, 1264 01:05:19,500 --> 01:05:22,542 je voulais juste boire un verre, c'était pas un plan cul. 1265 01:05:22,708 --> 01:05:24,375 Je voulais juste échanger un peu. 1266 01:05:24,542 --> 01:05:26,417 Et vous êtes pas mon genre. 1267 01:05:26,583 --> 01:05:28,792 Vous vous êtes bien trompée. 1268 01:05:28,958 --> 01:05:29,833 Dommage. 1269 01:05:38,542 --> 01:05:41,542 - C'était tellement bien, tous ensemble. 1270 01:05:42,792 --> 01:05:45,250 J'aurais voulu que ça dure plus longtemps. 1271 01:05:45,417 --> 01:05:46,792 - C'est triste. 1272 01:05:46,958 --> 01:05:50,167 Toutes ces années à se battre contre les forces du mal, 1273 01:05:50,667 --> 01:05:52,250 tout ça pour rien! 1274 01:05:52,417 --> 01:05:53,375 - Je sais. 1275 01:05:53,875 --> 01:05:55,542 C'est frustrant, je sais. 1276 01:05:56,458 --> 01:05:58,792 Elles pleurent. 1277 01:05:59,208 --> 01:06:00,250 Hé! 1278 01:06:00,833 --> 01:06:02,542 Viens, mon petit Méthanol. 1279 01:06:03,333 --> 01:06:05,250 Viens avec nous, mon frère. 1280 01:06:05,833 --> 01:06:08,500 Tu me rappelles tellement moi quand j'étais jeune. 1281 01:06:09,250 --> 01:06:10,708 - On s'en branle! 1282 01:06:10,875 --> 01:06:13,042 Arrête de parler de toi tout le temps. 1283 01:06:14,875 --> 01:06:16,583 Je suis dégoûté, putain. 1284 01:06:17,375 --> 01:06:19,750 J'ai pas eu le temps de profiter de la vie! 1285 01:06:20,417 --> 01:06:21,625 - Moi non plus. 1286 01:06:22,375 --> 01:06:24,542 Je vais mourir vierge, putain! 1287 01:06:28,042 --> 01:06:29,125 - Excusez-moi. 1288 01:06:29,292 --> 01:06:31,958 J'étais occupé, je n'ai pas vu le temps passer. 1289 01:06:32,125 --> 01:06:34,333 - On vient de s'asseoir. - Très bien. 1290 01:06:34,500 --> 01:06:35,167 - Ça va? 1291 01:06:35,958 --> 01:06:36,917 - Ça va. 1292 01:06:37,083 --> 01:06:38,500 Bonsoir, fiston. - Bonsoir. 1293 01:06:38,667 --> 01:06:40,208 - T'es sur quoi, en ce moment? 1294 01:06:40,375 --> 01:06:42,292 - Je détruis une planète malade. 1295 01:06:43,042 --> 01:06:44,292 - Quelle planète? 1296 01:06:44,458 --> 01:06:46,208 - Je t'en ai déjà parlé. 1297 01:06:47,042 --> 01:06:49,167 - La Terre, la planète des gens fous. 1298 01:06:50,583 --> 01:06:52,417 - Oui. Bravo, bonhomme. 1299 01:06:52,583 --> 01:06:54,500 Tiens-toi droit, on dirait une hyène. 1300 01:06:54,667 --> 01:06:55,708 - Pardon, papa. 1301 01:06:55,875 --> 01:06:57,500 - Pourquoi tu la détruis? 1302 01:06:57,667 --> 01:06:59,167 - Ça n'a rien d'intéressant. 1303 01:06:59,333 --> 01:07:02,000 Elle est mal en point, je me permets de l'achever. 1304 01:07:02,167 --> 01:07:03,417 On mange quoi? 1305 01:07:06,042 --> 01:07:06,833 - Soupe galactique. 1306 01:07:07,000 --> 01:07:08,125 - Encore. 1307 01:07:14,792 --> 01:07:15,750 - Ça va. 1308 01:07:26,583 --> 01:07:27,875 Mmm. 1309 01:07:28,583 --> 01:07:29,708 Délicieuse. 1310 01:07:32,208 --> 01:07:35,250 - Et là, alors qu'il court à toute vitesse dans la forêt, 1311 01:07:35,417 --> 01:07:38,958 le lapin se rend compte qu'il a oublié ses carottes 1312 01:07:39,125 --> 01:07:40,833 dans le frigo du chasseur. 1313 01:07:42,583 --> 01:07:43,833 Et là, le lapin 1314 01:07:44,000 --> 01:07:45,500 rencontre un autre lapin. 1315 01:07:45,667 --> 01:07:46,625 Sonnerie 1316 01:07:48,000 --> 01:07:49,833 Attendez une seconde. 1317 01:07:50,000 --> 01:07:53,500 J'ai un double appel. Bougez pas, je vous aime. 1318 01:07:56,208 --> 01:07:57,208 Chef? 1319 01:07:57,583 --> 01:08:01,625 *- Mercure, tout n'est pas perdu. J'ai épluché le manuel de Norbert. 1320 01:08:01,792 --> 01:08:05,333 Une de ses fonctions pourrait vous tirer d'affaire. 1321 01:08:05,500 --> 01:08:09,125 Vous avez très peu de temps. Écoutez-moi attentivement. 1322 01:08:14,000 --> 01:08:15,417 - Hé oh, les gars! 1323 01:08:16,417 --> 01:08:17,708 Les gars! 1324 01:08:19,167 --> 01:08:20,917 C'est pas terminé! 1325 01:08:21,083 --> 01:08:22,167 - Quoi? 1326 01:08:22,333 --> 01:08:24,292 - C'est pas terminé! 1327 01:08:24,458 --> 01:08:27,042 Norbert 1200 peut nous sauver. - Hein? 1328 01:08:27,208 --> 01:08:28,708 - Norbert peut nous sauver. 1329 01:08:28,875 --> 01:08:30,000 - Cette merde? 1330 01:08:34,542 --> 01:08:35,458 - Norbert, 1331 01:08:35,625 --> 01:08:36,833 tu m'entends? 1332 01:08:37,000 --> 01:08:38,667 *- Je suis Norbert 1200. 1333 01:08:38,833 --> 01:08:40,042 - Je sais. Écoute-moi. 1334 01:08:40,208 --> 01:08:44,708 Norbert, peux-tu enclencher la procédure U55 tout de suite? 1335 01:08:44,875 --> 01:08:46,167 - On est cuits. 1336 01:08:46,333 --> 01:08:47,208 - Tu fous quoi? 1337 01:08:47,375 --> 01:08:48,708 - Vite, s'il te plaît! 1338 01:08:48,875 --> 01:08:50,625 *- Procédure U55 activée. 1339 01:08:51,875 --> 01:08:53,458 - C'est quoi, U55? 1340 01:08:53,625 --> 01:08:55,667 *- Voulez-vous vraiment changer d'époque? 1341 01:08:55,833 --> 01:08:56,667 - Hein? 1342 01:08:56,833 --> 01:08:57,875 - Changer d'époque? 1343 01:08:58,042 --> 01:08:58,708 - Sérieux? 1344 01:08:58,875 --> 01:09:00,208 - On peut retourner avant. 1345 01:09:00,583 --> 01:09:02,042 - Avant? - C'est génial! 1346 01:09:02,208 --> 01:09:03,667 Bien sûr, faut dire oui! 1347 01:09:03,833 --> 01:09:04,833 - Tu crois? 1348 01:09:05,292 --> 01:09:06,542 - Sinon, on va mourir! 1349 01:09:06,708 --> 01:09:07,750 C'est mieux avant. 1350 01:09:08,375 --> 01:09:09,458 *- Voulez-vous vraiment 1351 01:09:09,625 --> 01:09:10,625 changer d'époque? 1352 01:09:10,792 --> 01:09:11,500 - Oui! 1353 01:09:11,667 --> 01:09:12,500 - Oui! 1354 01:09:12,667 --> 01:09:15,833 - C'est précipité comme décision. - On a pas le choix! 1355 01:09:16,000 --> 01:09:18,583 Oui, vite! - Magne-toi! Oui, on veut. 1356 01:09:18,875 --> 01:09:20,167 *- Étes-vous certain? 1357 01:09:20,333 --> 01:09:22,292 - Oui, putain! Tu vois pas? 1358 01:09:22,458 --> 01:09:23,292 - T'es con? 1359 01:09:23,458 --> 01:09:24,500 Pourquoi tu le tapes? 1360 01:09:24,667 --> 01:09:26,292 - On a dit oui 40 fois! 1361 01:09:26,458 --> 01:09:28,125 - On peut choisir l'époque? 1362 01:09:28,292 --> 01:09:29,583 - J'en sais rien! 1363 01:09:30,625 --> 01:09:32,000 *- Changement d'époque en cours. 1364 01:09:33,500 --> 01:09:35,458 Changement d'époque en cours. 1365 01:09:37,208 --> 01:09:38,958 Changement d'époque en cours. 1366 01:09:40,042 --> 01:09:42,208 Changement d'époque en cours. 1367 01:09:43,333 --> 01:09:45,333 Changement d'époque en cours. 1368 01:09:46,625 --> 01:09:48,125 Changement d'époque en cours. 1369 01:09:49,917 --> 01:09:52,083 Changement d'époque en cours. 1370 01:09:53,500 --> 01:09:55,250 Changement d'époque en cours. 1371 01:09:56,208 --> 01:09:57,000 - Putain! 1372 01:09:57,167 --> 01:09:58,750 *- Changement d'époque en cours. 1373 01:09:59,792 --> 01:10:01,292 Changement d'époque en cours. 1374 01:10:03,083 --> 01:10:05,125 Changement d'époque en cours. 1375 01:10:06,417 --> 01:10:08,333 Changement d'époque en cours. 1376 01:10:09,625 --> 01:10:11,750 Changement d'époque en cours. 1377 01:10:24,542 --> 01:10:26,042 Il s'étouffe. 1378 01:10:46,542 --> 01:10:47,833 Sonnerie 1379 01:10:53,458 --> 01:10:56,000 - Qu'est-ce qu'ils foutent, bordel? 1380 01:10:58,167 --> 01:10:59,250 - Hé. 1381 01:11:00,000 --> 01:11:01,792 Tu peux lâcher un peu ton boulot? 1382 01:11:01,958 --> 01:11:04,208 - J'en ai pour une seconde. 1383 01:11:08,667 --> 01:11:09,667 Allez! 1384 01:11:11,250 --> 01:11:13,292 *- Boîte vocale. Laissez un message. 1385 01:11:14,750 --> 01:11:17,542 - Les Tabac Forces, rappelez-moi de toute urgence. 1386 01:11:17,708 --> 01:11:19,625 J'ai une excellente nouvelle. 1387 01:11:19,792 --> 01:11:20,917 L'alerte est levée. 1388 01:11:21,083 --> 01:11:24,250 Vous devez impérativement annuler la procédure U55. 1389 01:11:24,417 --> 01:11:27,208 Je répète: annulez la procédure U55. 1390 01:11:27,375 --> 01:11:28,542 C'est très important. 1391 01:11:28,708 --> 01:11:29,958 J'attends votre appel. 1392 01:11:30,125 --> 01:11:31,583 - Débranche un peu, bébé. 1393 01:11:32,042 --> 01:11:33,250 Tu vas faire un burn-out. 1394 01:11:33,417 --> 01:11:34,708 - Oui, je sais. 1395 01:11:35,125 --> 01:11:36,917 - Y a des trucs plus importants. 1396 01:11:37,708 --> 01:11:38,958 Tu crois pas? 1397 01:11:39,750 --> 01:11:41,583 - T'as complètement raison. 1398 01:11:42,750 --> 01:11:44,333 Il existe une chose 1399 01:11:44,500 --> 01:11:46,792 qui compte bien plus que tout ce bordel. 1400 01:11:46,958 --> 01:11:48,875 Tu veux savoir ce que c'est? 1401 01:11:49,750 --> 01:11:50,917 - Ouais, vas-y. 1402 01:11:51,083 --> 01:11:52,292 - Eh bien... 1403 01:11:52,458 --> 01:11:53,625 c'est l'amour. 1404 01:12:02,208 --> 01:12:04,333 *- Changement d'époque en cours. 1405 01:12:04,500 --> 01:12:06,417 Changement d'époque en cours. 1406 01:12:06,583 --> 01:12:08,542 Changement d'époque en cours. 1407 01:12:08,708 --> 01:12:10,000 Changement d'époque en cours. 1408 01:12:10,792 --> 01:12:12,750 Changement d'époque en cours. 1409 01:12:12,917 --> 01:12:14,917 Changement d'époque en cours. 1410 01:12:15,083 --> 01:12:16,958 Changement d'époque en cours. 1411 01:12:17,125 --> 01:12:19,042 Changement d'époque en cours. 1412 01:12:19,208 --> 01:12:21,125 Changement d'époque en cours. 1413 01:12:21,417 --> 01:12:23,458 Changement d'époque en cours. 1414 01:12:23,625 --> 01:12:25,583 Changement d'époque en cours. 1415 01:12:25,750 --> 01:12:26,792 Il tousse. 1416 01:12:27,833 --> 01:12:29,833 Changement d'époque en cours. 1417 01:12:30,000 --> 01:12:31,875 Changement d'époque en cours. 1418 01:12:32,042 --> 01:12:34,125 Changement d'époque en cours. 1419 01:12:34,292 --> 01:12:36,208 Changement d'époque en cours. 1420 01:12:36,375 --> 01:12:39,125 Changement d'époque en cours. 1421 01:12:40,583 --> 01:12:42,625 Changement d'époque en cours. 1422 01:12:42,792 --> 01:12:44,833 Changement d'époque en cours. 1423 01:12:45,000 --> 01:12:47,083 Changement d'époque en cours. 1424 01:12:47,250 --> 01:12:49,208 Changement d'époque en cours. 1425 01:12:49,625 --> 01:12:51,583 Changement d'époque en cours. 1426 01:12:51,917 --> 01:12:53,917 Changement d'époque en cours. 1427 01:12:54,083 --> 01:12:56,000 Musique douce 1428 01:14:13,875 --> 01:14:15,875 Musique entraînante 1429 01:14:49,542 --> 01:14:51,625 Musique douce 1430 01:15:22,375 --> 01:15:24,167 Musique entraînante 1431 01:15:58,625 --> 01:16:00,583 Musique intrigante 1432 01:16:27,625 --> 01:16:30,125 Sous-titrage TITRAFILM 1433 01:16:36,125 --> 01:16:38,208 Changement d'époque en cours. 1434 01:16:38,375 --> 01:16:40,333 Changement d'époque en cours. 1435 01:16:40,500 --> 01:16:42,458 Changement d'époque en cours. 1436 01:16:42,625 --> 01:16:44,583 Changement d'époque en cours. 1437 01:16:44,750 --> 01:16:46,667 Changement d'époque en cours. 1438 01:16:46,833 --> 01:16:48,792 Changement d'époque en cours. 1439 01:16:48,958 --> 01:16:50,875 Changement d'époque en cours. 1440 01:16:51,042 --> 01:16:52,958 Changement d'époque en cours. 97407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.