Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,601 --> 00:00:59,435
THIS IS A WORK OF FICTION
2
00:00:59,518 --> 00:01:01,020
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
WITH SUPERVISION
3
00:01:23,459 --> 00:01:24,293
Are you tired?
4
00:01:25,127 --> 00:01:25,961
Yes.
5
00:01:30,674 --> 00:01:32,718
This is why you're getting tired quickly.
6
00:01:37,765 --> 00:01:38,808
This won't do.
7
00:01:40,392 --> 00:01:41,560
Let's run together more often.
8
00:01:43,979 --> 00:01:45,648
Then can you carry me on your back?
9
00:01:54,323 --> 00:01:55,699
It's your fault if my knees blow out.
10
00:01:56,450 --> 00:01:57,701
Oh, of course.
11
00:01:57,785 --> 00:02:00,913
You said a fall could break a bone
at this age, right?
12
00:02:01,455 --> 00:02:03,541
You know it, but you still won't get down.
13
00:02:34,113 --> 00:02:35,406
He left his phone here.
14
00:02:41,453 --> 00:02:44,081
All right, then.
I'll reach out to him later.
15
00:02:55,259 --> 00:02:57,469
Nope. Don't do it, Cha Ji-yoon. Stop that.
16
00:03:01,348 --> 00:03:04,685
Yeah, why would I stoop so low?
17
00:03:04,768 --> 00:03:06,604
I can just ask him if I'm really curious.
18
00:03:13,611 --> 00:03:15,362
But I ordered a soda.
19
00:03:17,323 --> 00:03:19,742
If you drink something sugary
after a workout, you get thirstier.
20
00:03:19,825 --> 00:03:20,701
Drink water.
21
00:03:22,036 --> 00:03:23,746
Could you respect my taste, please?
22
00:03:23,829 --> 00:03:25,956
Not when it comes to health issues.
23
00:03:26,540 --> 00:03:28,208
Are you that worried I'll get sick?
24
00:03:28,292 --> 00:03:29,501
Yes,
25
00:03:29,585 --> 00:03:31,211
-so sick you can't work.
-So sick I can't work?
26
00:03:40,512 --> 00:03:41,972
Oh, your phone was ringing.
27
00:03:58,906 --> 00:04:00,407
It's from Sr. Associate Lee Young-hun.
28
00:04:00,491 --> 00:04:02,201
He says he'll return right away next week.
29
00:04:04,161 --> 00:04:05,996
I hope everything gets fixed
30
00:04:06,080 --> 00:04:07,831
as soon as Mr. Lee gets here.
31
00:04:07,915 --> 00:04:09,083
Let's keep our hopes up.
32
00:04:09,875 --> 00:04:11,585
He's definitely got the skills for that.
33
00:04:14,129 --> 00:04:15,798
I'm getting jealous.
34
00:04:15,881 --> 00:04:16,966
Why?
35
00:04:17,049 --> 00:04:18,926
You're always my number one,
Sr. Associate Cha.
36
00:04:21,762 --> 00:04:22,972
When does rehearsal finish today?
37
00:04:23,931 --> 00:04:24,765
Around 5 p.m.
38
00:04:25,432 --> 00:04:27,393
-I'll come pick you up.
-Okay.
39
00:04:29,728 --> 00:04:31,313
Now, since you've rested enough,
40
00:04:32,106 --> 00:04:32,940
shall we run again?
41
00:04:33,023 --> 00:04:33,983
Again?
42
00:04:34,066 --> 00:04:35,067
Winner gets ice cream.
43
00:04:41,073 --> 00:04:45,619
EPISODE 8
HELD BACK BY MY PAST, STILL CLOCKING IN!
44
00:04:53,836 --> 00:04:56,255
That hits the spot.
Bibimbap is best with young summer radish.
45
00:04:56,338 --> 00:04:58,424
Should we add more sesame oil?
46
00:04:58,507 --> 00:04:59,717
That's new.
47
00:05:00,551 --> 00:05:03,637
You used to freak out
over any kind of oil.
48
00:05:04,263 --> 00:05:06,765
From now on, I'm trying to focus more
49
00:05:06,849 --> 00:05:09,101
on what I want to do,
not what I shouldn't.
50
00:05:10,602 --> 00:05:11,770
My little sister's all grown up.
51
00:05:15,149 --> 00:05:16,734
Are you still mad at me?
52
00:05:19,778 --> 00:05:20,612
Why won't you open it?
53
00:05:20,696 --> 00:05:21,864
I don't have to.
54
00:05:23,782 --> 00:05:26,118
-What, is it Kim Goo-won?
-Absolutely not!
55
00:05:26,201 --> 00:05:27,411
Then why won't you open it? Give me.
56
00:05:27,494 --> 00:05:29,121
I told you, it's not him!
57
00:05:29,663 --> 00:05:32,416
-"Hey No-ah, let's hang out."
-Give it back.
58
00:05:32,499 --> 00:05:34,084
"Are you still mad at me?"
59
00:05:34,168 --> 00:05:35,961
Come on, give it back!
60
00:05:36,045 --> 00:05:38,505
Why are you snooping on
someone else's phone?
61
00:05:38,589 --> 00:05:39,798
Who is this, then?
62
00:05:40,758 --> 00:05:43,385
Just the most shallow person in the world.
63
00:05:47,014 --> 00:05:48,515
YOON NO-AH
64
00:05:51,477 --> 00:05:52,603
Do you think I'm shallow?
65
00:05:56,523 --> 00:05:57,649
Well, you are a lightweight.
66
00:05:59,109 --> 00:06:00,944
-Not on the surface.
-Why?
67
00:06:02,237 --> 00:06:03,155
Did someone say that?
68
00:06:03,947 --> 00:06:05,074
Yeah.
69
00:06:06,158 --> 00:06:07,576
You're not exactly shallow.
70
00:06:08,869 --> 00:06:10,370
You just seem so
because you yearn for nothing.
71
00:06:10,454 --> 00:06:11,997
What does that mean?
72
00:06:12,081 --> 00:06:14,041
You've never wanted
something so bad, have you?
73
00:06:14,917 --> 00:06:16,794
Whether it's an item, looks, or talent.
74
00:06:16,877 --> 00:06:18,253
That's not true.
75
00:06:18,337 --> 00:06:19,755
I'm yearning so bad right now.
76
00:06:19,838 --> 00:06:20,756
For what?
77
00:06:22,257 --> 00:06:23,300
Muscles?
78
00:06:28,055 --> 00:06:29,223
No-ah.
79
00:06:29,306 --> 00:06:30,349
No-ah?
80
00:06:31,391 --> 00:06:32,226
What's that?
81
00:06:34,019 --> 00:06:35,145
Let's go.
82
00:06:38,273 --> 00:06:39,441
Where are you going?
83
00:06:39,525 --> 00:06:40,692
Rehearsal for a friend's wedding.
84
00:06:40,776 --> 00:06:41,985
You're singing at a wedding?
85
00:06:42,402 --> 00:06:43,237
Yeah.
86
00:06:43,320 --> 00:06:46,365
I promised my college friends I'd do it,
so I want to keep my word.
87
00:06:46,448 --> 00:06:48,492
You're doing it
because you want to see Ji-yoon.
88
00:06:48,575 --> 00:06:49,993
It's not that.
89
00:06:50,744 --> 00:06:51,662
We're already over.
90
00:06:51,745 --> 00:06:54,081
Then why were your eyes
glued to Ji-yoon the whole time?
91
00:06:55,541 --> 00:06:56,375
Were they?
92
00:06:58,085 --> 00:06:59,211
I should be more careful.
93
00:06:59,878 --> 00:07:01,255
She must've been uncomfortable.
94
00:07:03,132 --> 00:07:03,966
I'm off.
95
00:07:04,466 --> 00:07:05,300
Bye.
96
00:07:05,801 --> 00:07:06,718
I'm off too.
97
00:07:13,725 --> 00:07:15,310
Do I make No-ah uncomfortable too?
98
00:07:19,648 --> 00:07:20,607
Hye-ji.
99
00:07:23,068 --> 00:07:23,986
What?
100
00:07:26,029 --> 00:07:26,989
What is it?
101
00:07:28,574 --> 00:07:30,784
Me and Mr. Kang…
102
00:07:32,703 --> 00:07:33,662
We're dating.
103
00:07:35,038 --> 00:07:36,165
You said you wouldn't.
104
00:07:36,999 --> 00:07:38,000
You told me not to worry!
105
00:07:38,083 --> 00:07:40,711
Well, I couldn't hold myself back.
106
00:07:40,794 --> 00:07:42,462
You said his ex-wife was your mentor.
107
00:07:43,088 --> 00:07:44,840
You'll keep running into her at work.
108
00:07:45,424 --> 00:07:46,717
Are you seriously doing this?
109
00:07:46,800 --> 00:07:49,595
To be honest, it bothers me.
110
00:07:50,929 --> 00:07:54,016
Watching them work together
puts me in a mood too.
111
00:07:54,099 --> 00:07:55,851
Please think about the aftermath for once.
112
00:07:56,602 --> 00:07:57,686
Marriage means
113
00:07:58,270 --> 00:07:59,479
becoming a family.
114
00:07:59,563 --> 00:08:01,523
You've never experienced that.
115
00:08:02,191 --> 00:08:04,568
It'll be much harder than you think,
116
00:08:04,651 --> 00:08:07,070
and there'll be so many things
you'll have to swallow.
117
00:08:08,697 --> 00:08:11,325
I guess that's true, huh?
118
00:08:12,117 --> 00:08:12,951
You're smiling?
119
00:08:13,493 --> 00:08:14,703
Come on.
120
00:08:16,538 --> 00:08:18,957
I'm really happy these days.
121
00:08:22,419 --> 00:08:23,503
You're driving me crazy.
122
00:08:24,338 --> 00:08:26,173
All right, whatever.
123
00:08:26,256 --> 00:08:27,925
I can't stop you
when you've made up your mind.
124
00:08:28,634 --> 00:08:30,802
Then can you stop worrying
125
00:08:30,886 --> 00:08:32,679
and just cheer me on?
126
00:08:34,598 --> 00:08:37,434
Fine, then bring him to the wedding.
Let me at least see his face.
127
00:08:39,603 --> 00:08:41,438
He's insanely handsome, you know.
128
00:08:42,147 --> 00:08:43,232
I know.
129
00:08:43,732 --> 00:08:44,691
How do you know?
130
00:08:44,775 --> 00:08:45,984
You only go for handsome guys.
131
00:08:47,361 --> 00:08:48,487
Man!
132
00:08:49,613 --> 00:08:50,656
I won't deny it.
133
00:08:58,580 --> 00:08:59,498
Ji-yoon!
134
00:09:02,960 --> 00:09:04,962
We're all having dinner together.
Come with us.
135
00:09:05,754 --> 00:09:06,672
I already have plans.
136
00:09:07,256 --> 00:09:09,216
Can't you just relax around me?
137
00:09:10,384 --> 00:09:11,301
Treat me like
138
00:09:11,385 --> 00:09:13,512
a friend from college, like Seung-jun.
139
00:09:14,221 --> 00:09:16,223
I told you, I--
140
00:09:16,306 --> 00:09:17,140
Ms. Ji-yoon.
141
00:09:20,519 --> 00:09:21,353
Mr. Kang.
142
00:09:29,444 --> 00:09:30,279
We meet again.
143
00:09:32,322 --> 00:09:33,573
I'm Kang Si-woo.
144
00:09:33,657 --> 00:09:35,450
KANG SI-WOO
MANAGER
145
00:09:36,201 --> 00:09:39,538
Oh, you're Ji-yoon's boss
I met back then, right?
146
00:09:41,290 --> 00:09:42,374
Hello.
147
00:09:43,292 --> 00:09:45,335
What brings you here, though?
148
00:09:45,919 --> 00:09:47,170
Mr. Kang,
149
00:09:47,254 --> 00:09:48,088
let's just go.
150
00:10:01,893 --> 00:10:02,853
Ms. Ji-yoon.
151
00:10:03,478 --> 00:10:06,023
-I didn't mean to keep it from you.
-No.
152
00:10:06,606 --> 00:10:08,317
I feel like I cut your conversation short.
153
00:10:08,984 --> 00:10:10,777
If you need to talk more, please go ahead.
154
00:10:14,489 --> 00:10:16,158
Go ahead, I'll wait.
155
00:10:18,577 --> 00:10:21,246
Then I'll just be a minute.
156
00:10:32,174 --> 00:10:34,551
What's going on, Ji-yoon? Why is he…
157
00:10:34,634 --> 00:10:36,303
He's my boyfriend.
158
00:10:37,888 --> 00:10:38,722
What?
159
00:10:43,935 --> 00:10:44,853
Since when?
160
00:10:45,312 --> 00:10:46,480
It hasn't been long.
161
00:10:47,272 --> 00:10:50,525
So stop contacting me personally.
162
00:10:53,945 --> 00:10:55,030
See you at Hye-ji's wedding.
163
00:11:09,836 --> 00:11:11,129
I regretted letting you go.
164
00:11:12,464 --> 00:11:13,340
Thank you.
165
00:11:20,639 --> 00:11:22,766
I'm sorry I didn't tell you earlier.
166
00:11:23,517 --> 00:11:25,143
He joined in out of nowhere.
167
00:11:26,228 --> 00:11:27,979
I didn't want to worry you unnecessarily.
168
00:11:28,688 --> 00:11:32,359
I saw Mr. Cho going inside
when I dropped you off before.
169
00:11:32,943 --> 00:11:34,277
Why didn't you say anything?
170
00:11:35,028 --> 00:11:36,988
I was waiting for you to tell me first.
171
00:11:40,075 --> 00:11:44,037
Do you feel like this too when you see me
172
00:11:44,121 --> 00:11:45,414
with Ms. Choi?
173
00:11:46,123 --> 00:11:47,332
Feel like what?
174
00:11:48,250 --> 00:11:49,835
I know there's nothing
going on between you,
175
00:11:50,752 --> 00:11:51,753
but it still gets to me.
176
00:11:53,338 --> 00:11:54,172
Yes.
177
00:11:55,674 --> 00:11:58,427
My relationship with her
ended a long time ago,
178
00:11:58,510 --> 00:12:00,595
and I don't have
any feelings left for her.
179
00:12:00,679 --> 00:12:02,055
Same for me too.
180
00:12:03,056 --> 00:12:06,143
I hope he has a good life, that's all.
181
00:12:07,686 --> 00:12:08,520
Right.
182
00:12:10,897 --> 00:12:13,817
Oh, Hye-ji wants you
to come to the wedding with me.
183
00:12:14,568 --> 00:12:17,112
Will I get to see
your drumming skills then?
184
00:12:17,195 --> 00:12:18,029
Sure.
185
00:12:18,113 --> 00:12:19,114
Then I'll have to go.
186
00:12:19,823 --> 00:12:21,116
I'd better practice harder.
187
00:12:24,494 --> 00:12:26,455
It must've been a shock running into them.
188
00:12:27,747 --> 00:12:28,707
It's weird, right?
189
00:12:29,749 --> 00:12:32,043
How did it never occur to me
that there could be
190
00:12:33,086 --> 00:12:35,213
another person by Ji-yoon's side?
191
00:12:35,297 --> 00:12:38,258
Because you've literally never seen it.
192
00:12:38,341 --> 00:12:41,803
She spent all of college hung up on you,
so she didn't even look at other guys.
193
00:12:41,887 --> 00:12:43,972
Yeah, you have to accept it now.
194
00:12:46,725 --> 00:12:49,060
But hey,
why did you pretend you didn't notice
195
00:12:49,144 --> 00:12:50,937
when you knew how she felt back then?
196
00:12:52,939 --> 00:12:54,524
I wanted her in my life for a long time.
197
00:12:56,443 --> 00:12:57,569
I was scared
198
00:12:58,361 --> 00:13:01,156
that we couldn't be friends anymore
if we dated and broke up.
199
00:13:02,866 --> 00:13:04,034
And yet,
200
00:13:05,285 --> 00:13:06,828
here we are anyway.
201
00:13:11,541 --> 00:13:13,043
What you need to do
202
00:13:13,126 --> 00:13:16,046
is just keep thriving
like you are right now.
203
00:13:16,129 --> 00:13:18,089
That's better for Ji-yoon's sake too.
204
00:13:18,173 --> 00:13:20,509
Her head's already a mess as it is,
205
00:13:20,592 --> 00:13:22,177
so don't stir her up even more.
206
00:13:24,387 --> 00:13:25,305
What's wrong?
207
00:13:26,681 --> 00:13:27,933
Did something happen to her?
208
00:13:29,100 --> 00:13:30,227
No.
209
00:13:30,310 --> 00:13:33,313
I mean, everyone's head is a mess, right?
210
00:13:33,396 --> 00:13:34,940
Yours, mine, Seung-jun's.
211
00:13:35,482 --> 00:13:36,316
Not for me.
212
00:13:36,399 --> 00:13:37,817
What is it?
213
00:13:37,901 --> 00:13:40,278
Tell me.
Something's up with Ji-yoon, right?
214
00:13:40,362 --> 00:13:41,696
No, not at all.
215
00:13:41,780 --> 00:13:42,989
Come on, spill it!
216
00:13:47,619 --> 00:13:49,454
Hello, I'm the newest member
of the task force,
217
00:13:49,538 --> 00:13:50,664
Lee Young-hun.
218
00:13:50,747 --> 00:13:52,666
-Nice to meet you.
-Nice to meet you!
219
00:13:52,749 --> 00:13:54,000
Welcome, Mr. Lee.
220
00:13:54,084 --> 00:13:55,001
Thanks.
221
00:13:55,085 --> 00:13:57,754
We can finish introductions later.
Let's get straight to work.
222
00:13:57,837 --> 00:13:58,880
Should I get a meeting room?
223
00:13:58,964 --> 00:14:01,591
No, we're heading
to the product showroom today.
224
00:14:02,801 --> 00:14:05,220
-The product showroom?
-Let's go.
225
00:14:13,019 --> 00:14:14,396
Wow.
226
00:14:14,980 --> 00:14:15,855
What's all this?
227
00:14:15,939 --> 00:14:18,441
We're going to use this space
as the Home-AI Lab from now.
228
00:14:18,525 --> 00:14:22,320
We'll test connectivity between devices
and AI experiences here.
229
00:14:22,404 --> 00:14:24,781
Incredible. It's nicer than my own home.
230
00:14:25,657 --> 00:14:26,992
The President is here.
231
00:14:27,742 --> 00:14:29,160
The President?
232
00:14:30,620 --> 00:14:31,454
Hello.
233
00:14:33,790 --> 00:14:36,293
Seeing you like that
makes me feel like an intruder.
234
00:14:36,376 --> 00:14:38,044
Please make yourselves at ease.
235
00:14:38,128 --> 00:14:38,962
Yes, ma'am.
236
00:14:41,423 --> 00:14:42,674
The upcoming demo
237
00:14:42,757 --> 00:14:45,552
will be held right here
in the product showroom.
238
00:14:46,052 --> 00:14:49,556
We chose this space
because we wanted something more private,
239
00:14:49,639 --> 00:14:51,474
given the nature of the project.
240
00:14:51,558 --> 00:14:53,476
You just need to trust
and follow Mr. Kang.
241
00:14:53,560 --> 00:14:54,394
Yes, ma'am.
242
00:14:54,477 --> 00:14:55,353
One thing,
243
00:14:55,437 --> 00:14:58,773
please pay special attention to security.
244
00:14:58,857 --> 00:15:01,484
It'd be a shame to have your hard work
stolen by someone else,
245
00:15:01,568 --> 00:15:02,819
-wouldn't it?
-Yes.
246
00:15:02,902 --> 00:15:06,156
Okay then,
I'll look forward to a great demo.
247
00:15:08,241 --> 00:15:09,242
And…
248
00:15:10,368 --> 00:15:12,120
you did
the new product presentation, right?
249
00:15:12,954 --> 00:15:15,123
Yes, I'm Sr. Associate Cha Ji-yoon.
250
00:15:15,206 --> 00:15:17,459
Great. I'm counting on you
for this demo as well.
251
00:15:18,251 --> 00:15:19,085
Yes, ma'am.
252
00:15:19,669 --> 00:15:20,795
All right, then.
253
00:15:22,255 --> 00:15:23,173
Take care, ma'am.
254
00:15:31,765 --> 00:15:33,224
I see a lot of curious faces.
255
00:15:33,308 --> 00:15:35,268
Is there something we don't know about?
256
00:15:35,352 --> 00:15:36,561
Yes.
257
00:15:36,645 --> 00:15:39,022
And are we getting
surprise announcements every time?
258
00:15:39,773 --> 00:15:41,441
-Yes.
-But why?
259
00:15:41,524 --> 00:15:43,735
Like the President said, security is key.
260
00:15:55,538 --> 00:15:58,750
With this kind of approach,
even ten cameras won't do it.
261
00:15:59,334 --> 00:16:00,835
Then what should we do?
262
00:16:02,295 --> 00:16:03,254
How about this?
263
00:16:04,047 --> 00:16:05,965
You put ingredients in here
264
00:16:06,716 --> 00:16:08,259
and come out empty-handed.
265
00:16:08,343 --> 00:16:11,096
Or you go in empty-handed
266
00:16:12,681 --> 00:16:14,140
and come out with an ingredient.
267
00:16:14,724 --> 00:16:16,685
We teach the AI these action patterns
268
00:16:16,768 --> 00:16:18,520
to track what goes in and out.
269
00:16:18,603 --> 00:16:22,399
Then can it recognize
what the ingredient is as well?
270
00:16:22,482 --> 00:16:23,525
Of course.
271
00:16:23,608 --> 00:16:25,485
It'll recognize everything and know
272
00:16:25,568 --> 00:16:27,612
if I'm moving a banana,
apple, or broccoli,
273
00:16:27,696 --> 00:16:29,114
and even make an ingredient list.
274
00:16:29,739 --> 00:16:31,616
And could it also suggest
dishes and recipes
275
00:16:31,700 --> 00:16:33,702
based on what's in the fridge?
276
00:16:33,785 --> 00:16:34,911
Yes.
277
00:16:35,495 --> 00:16:36,329
Awesome.
278
00:16:37,414 --> 00:16:38,289
However,
279
00:16:38,915 --> 00:16:41,209
we'll have to switch to a better camera.
280
00:16:42,252 --> 00:16:43,086
Sure.
281
00:16:43,169 --> 00:16:44,879
-Mr. Lee?
-Yes.
282
00:16:44,963 --> 00:16:46,214
Could you come and see this?
283
00:16:47,382 --> 00:16:48,466
One moment.
284
00:16:53,221 --> 00:16:54,639
Looks like things are going well.
285
00:16:55,557 --> 00:16:56,766
Yes.
286
00:16:56,850 --> 00:16:59,978
Mr. Lee's our relief pitcher
saving the day.
287
00:17:09,863 --> 00:17:12,490
This is something someone has to solve.
288
00:17:12,574 --> 00:17:15,827
It's like the race to see
who lands on the moon first.
289
00:17:22,751 --> 00:17:24,043
You're here.
290
00:17:24,127 --> 00:17:25,128
Have a seat.
291
00:17:25,211 --> 00:17:26,045
Okay.
292
00:17:27,797 --> 00:17:29,716
-Have you been waiting long?
-Not at all.
293
00:17:29,799 --> 00:17:31,301
What did you want to ask?
294
00:17:31,384 --> 00:17:34,137
I'd like to revisit
the remote-controlled induction cooktop
295
00:17:34,220 --> 00:17:35,513
I mentioned before.
296
00:17:35,597 --> 00:17:38,224
I told you, we can't do that one.
297
00:17:38,308 --> 00:17:41,478
It's explicitly banned in the regulations.
298
00:17:42,270 --> 00:17:44,689
What about utilizing a regulatory sandbox?
299
00:17:45,565 --> 00:17:48,610
If the results are good,
the regulations could be changed.
300
00:17:49,277 --> 00:17:51,112
Right, a regulatory sandbox.
301
00:17:51,196 --> 00:17:52,447
A SYSTEM GRANTING TEMPORARY EXEMPTIONS
FOR MARKET TESTING OF NEW TECHNOLOGY
302
00:17:52,530 --> 00:17:54,657
How did you think of that?
303
00:17:54,741 --> 00:17:56,868
Wow, Ms. Yoon. I'm really impressed.
304
00:17:56,951 --> 00:17:57,827
Thank you.
305
00:17:57,911 --> 00:17:59,746
Go ahead and apply
for a regulatory sandbox.
306
00:17:59,829 --> 00:18:01,247
If it's approved, let's do it.
307
00:18:01,331 --> 00:18:02,207
Yes, sir!
308
00:18:12,091 --> 00:18:13,384
Hi, is this No-ah?
309
00:18:13,468 --> 00:18:15,345
I'm Jae-in's girlfriend.
We met the other day.
310
00:18:15,428 --> 00:18:16,846
Could we meet up?
311
00:18:19,682 --> 00:18:20,642
Wow.
312
00:18:21,434 --> 00:18:24,270
Now that's a twist I didn't see coming.
313
00:18:30,527 --> 00:18:31,945
-Thank you.
-Of course.
314
00:18:36,324 --> 00:18:37,158
Here.
315
00:18:39,244 --> 00:18:40,703
-Here you go.
-Thanks.
316
00:18:58,096 --> 00:18:59,013
-Here.
-Okay.
317
00:19:01,474 --> 00:19:03,184
-Here you go.
-Thank you.
318
00:19:03,810 --> 00:19:04,727
Thank you.
319
00:19:07,480 --> 00:19:08,314
Thank you.
320
00:19:09,232 --> 00:19:11,192
You've changed a lot
since I last saw you, Mr. Kang.
321
00:19:13,528 --> 00:19:14,863
Your food is ready.
322
00:19:14,946 --> 00:19:16,531
-Wow.
-Looks delicious!
323
00:19:16,614 --> 00:19:18,074
-It's kimchi stew!
-Thank you.
324
00:19:18,157 --> 00:19:19,325
-Thank you!
-Thank you!
325
00:19:23,496 --> 00:19:25,248
-Enjoy your meal.
-Enjoy your meal.
326
00:19:37,552 --> 00:19:38,803
What? What is it?
327
00:19:38,887 --> 00:19:39,888
What do you want?
328
00:19:39,971 --> 00:19:40,930
What was that?
329
00:19:41,014 --> 00:19:42,557
-What?
-That wasn't you?
330
00:19:42,640 --> 00:19:43,766
What do you mean?
331
00:19:45,018 --> 00:19:46,519
Oh, I'm sorry.
332
00:19:54,652 --> 00:19:55,570
Wow, Mr. Kang.
333
00:19:56,738 --> 00:19:57,947
If you keep doing that…
334
00:20:03,953 --> 00:20:05,038
If you do this for me,
335
00:20:05,705 --> 00:20:06,789
it's basically love.
336
00:20:12,837 --> 00:20:15,131
You're not at that level.
337
00:20:15,715 --> 00:20:17,008
I'm sorry.
338
00:20:19,177 --> 00:20:21,429
Shall I get that for you?
Does that make you uncomfortable?
339
00:20:21,512 --> 00:20:22,430
No, I'm kidding.
340
00:20:23,139 --> 00:20:24,807
-I'm married, you know.
-I am too.
341
00:20:24,891 --> 00:20:26,059
Oh, okay.
342
00:20:29,979 --> 00:20:30,897
Where's Mr. Lee?
343
00:20:30,980 --> 00:20:31,856
R&D building.
344
00:20:39,781 --> 00:20:41,324
Excuse me, we're getting off.
345
00:20:42,116 --> 00:20:43,534
Excuse me.
346
00:20:49,165 --> 00:20:50,124
Oh, hey.
347
00:20:59,425 --> 00:21:02,220
We're really becoming one team, Mr. Kang!
348
00:21:02,637 --> 00:21:04,347
I'll be eating alone tomorrow.
349
00:21:05,348 --> 00:21:08,017
No! We were just getting along.
350
00:21:08,101 --> 00:21:09,727
Come on, Mr. Kang!
351
00:21:25,118 --> 00:21:27,245
Sorry for making you
come all the way here.
352
00:21:27,745 --> 00:21:28,955
I'm still on the clock.
353
00:21:29,539 --> 00:21:31,749
It's fine.
I'm the one who asked to meet up.
354
00:21:32,458 --> 00:21:33,543
Why did you ask to see me?
355
00:21:33,626 --> 00:21:35,837
Why did you agree to see me?
356
00:21:36,379 --> 00:21:39,298
I mean, you could've just not replied.
357
00:21:39,882 --> 00:21:42,593
I figured seeing me
would make you feel a bit less frustrated.
358
00:21:46,514 --> 00:21:48,141
I was the one who broke up with him.
359
00:21:50,852 --> 00:21:53,688
My pride was hurt
because it felt like Jae-in
360
00:21:53,771 --> 00:21:55,106
didn't really like me.
361
00:21:56,315 --> 00:22:00,153
I thought if I said that,
he'd try to hold on to me.
362
00:22:00,737 --> 00:22:01,988
But he didn't.
363
00:22:03,656 --> 00:22:04,741
He just said, "Okay."
364
00:22:05,825 --> 00:22:08,619
"What can I do? Your feelings are gone."
365
00:22:13,207 --> 00:22:14,584
What could I do? The feelings were gone.
366
00:22:16,544 --> 00:22:18,212
So it wasn't Jae-in's feelings
367
00:22:19,422 --> 00:22:21,007
that were gone?
368
00:22:21,090 --> 00:22:24,302
He may look like a playboy,
but he's sincere deep down.
369
00:22:24,886 --> 00:22:26,304
He may seem to do whatever he wants,
370
00:22:27,013 --> 00:22:28,222
but he never lies.
371
00:22:30,099 --> 00:22:31,684
I know it wasn't because of you.
372
00:22:32,810 --> 00:22:34,937
Our relationship practically ended
373
00:22:35,605 --> 00:22:37,815
a long time ago.
374
00:22:39,609 --> 00:22:41,903
You came all this way
just to tell me that?
375
00:22:41,986 --> 00:22:45,114
You could've just stayed quiet.
376
00:22:45,198 --> 00:22:46,407
I knew
377
00:22:47,283 --> 00:22:49,827
when he ran after you that day
378
00:22:50,411 --> 00:22:52,330
that he really likes you.
379
00:22:53,164 --> 00:22:54,957
I'd never seen him like that before.
380
00:22:57,001 --> 00:22:59,670
Whether you accept him or not
is up to you,
381
00:23:00,338 --> 00:23:02,298
but I don't want him to be
misunderstood because of me.
382
00:23:03,216 --> 00:23:05,927
I have no intention
of getting back together with him either.
383
00:23:08,513 --> 00:23:09,722
That's all I wanted to say.
384
00:23:18,189 --> 00:23:20,024
I guess I'll have to wait a bit.
385
00:23:24,862 --> 00:23:25,863
Why is he here?
386
00:24:52,408 --> 00:24:54,243
I ran into people from the office.
387
00:24:54,327 --> 00:24:55,620
It was so awkward.
388
00:24:57,413 --> 00:24:59,749
Did you bump into anyone?
389
00:25:00,958 --> 00:25:01,792
No.
390
00:25:03,961 --> 00:25:05,046
Thank goodness.
391
00:25:05,713 --> 00:25:06,756
You said Seochon, right?
392
00:25:07,548 --> 00:25:08,466
Yes.
393
00:25:11,302 --> 00:25:12,970
You must've been really on edge,
394
00:25:13,554 --> 00:25:15,097
forgetting your seat belt like that.
395
00:25:16,307 --> 00:25:17,475
I guess I was.
396
00:25:18,726 --> 00:25:19,977
All right, let's go.
397
00:25:28,444 --> 00:25:30,780
Happy birthday to you
398
00:25:30,863 --> 00:25:33,366
Happy birthday to you
399
00:25:33,449 --> 00:25:36,077
Happy birthday, dear Mom
400
00:25:36,160 --> 00:25:37,912
Happy birthday to you
401
00:25:44,335 --> 00:25:45,586
Happy birthday, Mom.
402
00:25:45,670 --> 00:25:47,463
By the way, I bought this cake.
403
00:25:48,005 --> 00:25:48,923
Thanks, son.
404
00:25:49,674 --> 00:25:50,800
Lady Nam Hye-gyeong…
405
00:25:53,261 --> 00:25:54,845
happy birthday.
406
00:25:54,929 --> 00:25:56,180
Thank you, dear.
407
00:25:56,264 --> 00:25:57,265
I appreciate it.
408
00:25:59,225 --> 00:26:00,851
You should say something too, Dad.
409
00:26:02,687 --> 00:26:03,521
Happy birthday.
410
00:26:04,480 --> 00:26:06,565
I see you're empty-handed again this year.
411
00:26:11,487 --> 00:26:13,114
Well, I'm covering the meal.
412
00:26:14,490 --> 00:26:17,285
It's been that way every year,
nothing new.
413
00:26:17,368 --> 00:26:18,202
Yeah.
414
00:26:19,078 --> 00:26:21,998
Having a meal with you
is a once-in-a-year event, for sure.
415
00:26:25,793 --> 00:26:26,919
Excuse me.
416
00:26:30,631 --> 00:26:31,841
Please enjoy.
417
00:26:32,633 --> 00:26:34,260
Wow, this looks great.
418
00:26:34,593 --> 00:26:36,470
-Right, Mom?
-Yeah, let's eat.
419
00:26:36,554 --> 00:26:37,471
Dig in.
420
00:27:05,249 --> 00:27:06,083
What?
421
00:27:06,500 --> 00:27:07,335
You like tangsuyuk.
422
00:27:10,046 --> 00:27:12,298
I only craved that when I was pregnant
423
00:27:12,381 --> 00:27:14,133
with Joon-su, all right?
424
00:27:16,010 --> 00:27:18,512
I like palbochae
and Chinese meatballs too.
425
00:27:32,401 --> 00:27:34,820
But how would you know what I like?
426
00:27:34,904 --> 00:27:36,739
You might as well be a stranger.
I barely see you.
427
00:27:36,822 --> 00:27:37,948
Mom.
428
00:27:38,032 --> 00:27:40,326
Say everything you want. I'll listen.
429
00:27:40,409 --> 00:27:41,327
Fine.
430
00:27:42,620 --> 00:27:43,662
You.
431
00:27:44,455 --> 00:27:46,457
When I kicked you up
to the rootfop in a fit of anger,
432
00:27:46,540 --> 00:27:48,125
you went up like
you'd been waiting for it.
433
00:27:48,209 --> 00:27:50,544
You said you couldn't sleep because of me.
434
00:27:50,628 --> 00:27:52,004
I did it so you'd sleep in peace.
435
00:27:52,088 --> 00:27:53,547
Or you could just come home early
436
00:27:53,631 --> 00:27:55,466
instead of coming late
and rustling around!
437
00:27:55,549 --> 00:27:58,177
Do you really think I called you
because I was scared
438
00:27:58,260 --> 00:27:59,470
of bugs and robbers?
439
00:27:59,553 --> 00:28:02,556
How could you come home
and just go back to the store?
440
00:28:02,640 --> 00:28:03,849
And do you think paying is enough?
441
00:28:03,933 --> 00:28:06,185
How could you come
empty-handed every year?
442
00:28:08,437 --> 00:28:09,939
Is there something you want?
443
00:28:19,615 --> 00:28:20,699
What's this now?
444
00:28:25,037 --> 00:28:27,415
MARRIAGE GRADUATION AGREEMENT
445
00:28:29,875 --> 00:28:30,709
Mom,
446
00:28:31,127 --> 00:28:31,961
what is this?
447
00:28:32,044 --> 00:28:34,463
I want your signature on that.
448
00:28:34,547 --> 00:28:36,382
You were serious
about this graduating thing?
449
00:28:36,966 --> 00:28:40,302
We stay legally married,
but we'll live our lives separately.
450
00:28:40,386 --> 00:28:42,471
Then how's that any different from now?
451
00:28:42,555 --> 00:28:44,181
It's different to me!
452
00:28:45,182 --> 00:28:47,977
Read it over,
and then we'll go see a lawyer together.
453
00:28:48,561 --> 00:28:50,521
It's a real contract,
so we should do it properly.
454
00:29:03,200 --> 00:29:05,119
You should've gone home with Mom.
455
00:29:06,704 --> 00:29:07,705
I have work left to do.
456
00:29:08,414 --> 00:29:10,875
I wouldn't live
with a stone statue like you either.
457
00:29:10,958 --> 00:29:14,128
You're so sweet to us.
So why are you like that with Mom?
458
00:29:14,962 --> 00:29:16,380
Because I'm afraid.
459
00:29:16,964 --> 00:29:17,965
Of what?
460
00:29:18,716 --> 00:29:21,760
With kids,
the bond lasts forever no matter what.
461
00:29:23,345 --> 00:29:26,265
But marriage can end anytime.
462
00:29:26,932 --> 00:29:27,933
True.
463
00:29:28,684 --> 00:29:31,562
Plenty of people get married and divorced.
464
00:29:31,645 --> 00:29:32,730
It feels
465
00:29:34,273 --> 00:29:36,358
like walking through a minefield.
466
00:29:36,942 --> 00:29:37,943
A minefield?
467
00:29:41,363 --> 00:29:43,157
I'd say something without thinking,
468
00:29:43,949 --> 00:29:45,701
and if it gets on your mom's nerves,
469
00:29:45,784 --> 00:29:48,537
I'd go, "Okay, I shouldn't
bring that up again."
470
00:29:49,497 --> 00:29:51,457
And I avoid that topic next time.
471
00:29:52,082 --> 00:29:54,418
Then I'd make another mistake and think,
472
00:29:55,336 --> 00:29:58,255
"That's a mine too.
I'll avoid that as well."
473
00:29:58,339 --> 00:30:01,008
You keep dodging around like that,
and before you know it,
474
00:30:02,343 --> 00:30:03,969
you end up keeping your mouth shut.
475
00:30:06,263 --> 00:30:08,682
I was just trying to keep her at ease,
476
00:30:10,434 --> 00:30:11,810
and it became a habit.
477
00:30:11,894 --> 00:30:13,270
So what now?
478
00:30:14,188 --> 00:30:15,648
What are you going to do?
479
00:30:16,899 --> 00:30:20,069
Mom sounded pretty serious about it.
480
00:30:20,152 --> 00:30:22,071
It's just "graduation," not divorce.
481
00:30:22,905 --> 00:30:24,532
That means there's still hope, right?
482
00:30:26,033 --> 00:30:27,159
For someone
483
00:30:27,243 --> 00:30:29,328
who looks super pessimistic,
484
00:30:29,411 --> 00:30:31,330
you're incredibly optimistic.
485
00:30:31,413 --> 00:30:33,666
Is that a compliment or an insult?
486
00:30:38,212 --> 00:30:39,296
Oh, well.
487
00:30:39,380 --> 00:30:42,299
I'll just go along
with what your mom wants for now
488
00:30:42,841 --> 00:30:44,218
and make it up to her for everything.
489
00:30:44,802 --> 00:30:46,262
I'll buy her flowers
490
00:30:46,345 --> 00:30:47,888
and get her presents.
491
00:30:49,056 --> 00:30:50,099
She likes palbochae, right?
492
00:30:51,267 --> 00:30:52,101
Yeah.
493
00:30:55,312 --> 00:30:56,564
Then I'll get her that too.
494
00:30:59,608 --> 00:31:00,568
How about you, Dad?
495
00:31:02,111 --> 00:31:05,406
Have you ever wanted to break up with Mom
since you got married?
496
00:31:09,660 --> 00:31:10,661
Sure, I have.
497
00:31:12,871 --> 00:31:14,707
On days when being with her
498
00:31:15,624 --> 00:31:18,335
feels lonelier than being by myself,
499
00:31:19,962 --> 00:31:21,213
those thoughts do come to me.
500
00:31:24,258 --> 00:31:26,218
But my conclusion is always the same.
501
00:31:28,304 --> 00:31:29,972
I can't live without your mom.
502
00:31:31,348 --> 00:31:33,892
Bus number 38
503
00:31:33,976 --> 00:31:36,103
-is arriving soon.
-Go on in. My bus is here.
504
00:31:36,186 --> 00:31:38,522
Yeah. Get home safe, Dad.
505
00:31:38,606 --> 00:31:39,565
All right.
506
00:31:39,648 --> 00:31:40,774
Oh, right.
507
00:31:40,858 --> 00:31:42,359
Is the cassette player working okay?
508
00:31:42,443 --> 00:31:44,111
Yeah, very well.
509
00:31:44,194 --> 00:31:45,195
Good.
510
00:31:46,113 --> 00:31:47,698
That guy sure gets his job done.
511
00:31:48,866 --> 00:31:49,867
I'm off.
512
00:31:59,627 --> 00:32:01,962
Why did you get divorced, Mr. Kang?
513
00:32:03,672 --> 00:32:04,840
Because you were lonely?
514
00:32:05,591 --> 00:32:07,301
Or because you made
the other person lonely?
515
00:32:08,886 --> 00:32:10,012
Whatever the reason is,
516
00:32:10,095 --> 00:32:12,389
is it something I can handle?
517
00:32:23,108 --> 00:32:24,485
Hold on, so…
518
00:32:24,985 --> 00:32:25,819
You're dating her now?
519
00:32:25,903 --> 00:32:26,987
You told me to.
520
00:32:27,071 --> 00:32:28,155
You said it'd be disrespectful.
521
00:32:28,238 --> 00:32:31,075
I guess I must like
Ms. Ji-yoon enough to cross that line.
522
00:32:31,158 --> 00:32:32,284
"Ms. Ji-yoon"?
523
00:32:32,368 --> 00:32:33,869
Why are you so surprised?
524
00:32:33,952 --> 00:32:35,412
I'm just jealous, that's all.
525
00:32:43,253 --> 00:32:44,171
You like her that much?
526
00:32:44,755 --> 00:32:45,631
Yeah.
527
00:32:47,132 --> 00:32:48,842
She's too good for me.
528
00:32:48,926 --> 00:32:51,637
Why do you keep saying how she's too good
529
00:32:51,720 --> 00:32:53,055
and it's disrespectul?
530
00:32:53,138 --> 00:32:54,723
What, is being divorced a crime?
531
00:32:54,807 --> 00:32:57,101
It's not a crime,
but it's definitely a flaw.
532
00:32:57,851 --> 00:33:01,063
Ms. Ji-yoon probably needed way more
contemplation and courage than I did.
533
00:33:01,855 --> 00:33:04,692
When you think about that,
I can't afford to mess up.
534
00:33:06,026 --> 00:33:07,194
I don't want to hurt her.
535
00:33:08,278 --> 00:33:11,031
Kang Si-woo has finally become a man.
536
00:33:11,115 --> 00:33:12,574
Then what was I before?
537
00:33:12,658 --> 00:33:13,784
A work machine.
538
00:33:16,078 --> 00:33:18,247
By the way, does Ms. Ji-yoon know
539
00:33:18,831 --> 00:33:19,957
that it's Soo-jin?
540
00:33:22,126 --> 00:33:23,001
Yeah.
541
00:33:24,753 --> 00:33:25,713
You're right.
542
00:33:26,714 --> 00:33:28,590
You really can't afford to mess this up.
543
00:33:35,639 --> 00:33:38,642
No matter how much I look at it,
544
00:33:38,726 --> 00:33:41,145
I can't get used to the new design.
545
00:33:41,228 --> 00:33:42,855
It feels strange at first,
546
00:33:42,938 --> 00:33:44,732
but it gets prettier the more you look.
547
00:33:44,815 --> 00:33:46,775
Wow, proud dad much?
548
00:33:47,359 --> 00:33:48,277
Of course, I am.
549
00:33:49,445 --> 00:33:52,906
My kid's head might be a little big,
but it's super smart.
550
00:33:53,490 --> 00:33:55,284
Schedule it for when you get off work,
551
00:33:55,367 --> 00:33:58,787
it automatically
washes and dries all your clothes.
552
00:33:58,871 --> 00:34:01,874
It can even tell different fabrics apart.
553
00:34:01,957 --> 00:34:04,793
And boy, does my kid run fast.
554
00:34:04,877 --> 00:34:07,796
Just take a short break,
and the whole cycle's done.
555
00:34:09,548 --> 00:34:12,134
That's the whole marketing pitch
right there.
556
00:34:13,510 --> 00:34:15,888
I don't know which is the right call.
557
00:34:17,389 --> 00:34:18,640
What do you mean?
558
00:34:18,724 --> 00:34:20,893
Between functionality and aesthetics,
559
00:34:20,976 --> 00:34:22,311
what should come first?
560
00:34:22,394 --> 00:34:24,271
There's no right or wrong answer.
561
00:34:24,354 --> 00:34:26,356
You just build a feel for it
with experience.
562
00:34:26,440 --> 00:34:28,525
But aesthetic value
563
00:34:28,609 --> 00:34:30,652
is highly subjective.
564
00:34:30,736 --> 00:34:33,113
We can't even agree on this one product.
565
00:34:33,197 --> 00:34:36,700
In those cases, you prioritize
consumer-centric, universal values.
566
00:34:36,784 --> 00:34:39,161
But if we just keep catering
to the consumers,
567
00:34:39,244 --> 00:34:40,871
when will we ever get to lead this market?
568
00:34:44,333 --> 00:34:46,502
Oh! The refrigerator's here.
569
00:34:54,802 --> 00:34:55,928
Oh?
570
00:34:56,512 --> 00:34:59,431
The screen is smaller,
Just like Ms. Cha suggested.
571
00:34:59,515 --> 00:35:02,059
-Right. Did you know, Ji-yoon?
-No.
572
00:35:04,353 --> 00:35:05,813
Did you know, Mr. Kang?
573
00:35:06,647 --> 00:35:07,981
I heard the Design Team
574
00:35:08,065 --> 00:35:10,400
had another internal meeting
after hearing your feedback.
575
00:35:13,529 --> 00:35:14,822
It looks great design-wise too.
576
00:35:15,656 --> 00:35:17,741
Yes, it's far better than the first draft.
577
00:35:23,872 --> 00:35:25,582
Yes, hello.
578
00:35:25,666 --> 00:35:29,086
I'll be at your firm in an hour
if I leave now.
579
00:35:31,255 --> 00:35:33,841
I came to his store
so I can bring him with me.
580
00:35:35,467 --> 00:35:39,388
Well, he's willing to at least hear
what graduating from marriage means.
581
00:35:41,306 --> 00:35:43,225
Yes, I'll do that.
582
00:35:43,851 --> 00:35:44,810
Okay.
583
00:36:12,462 --> 00:36:13,547
Honey!
584
00:36:14,047 --> 00:36:16,633
-Are you okay? Where? Did you get hurt?
-Oh, man.
585
00:36:17,509 --> 00:36:18,385
Is it your ankle?
586
00:36:18,468 --> 00:36:19,887
Your ankle?
587
00:36:30,480 --> 00:36:31,565
What's up, Dad?
588
00:36:31,648 --> 00:36:33,150
You never call me at this hour.
589
00:36:33,233 --> 00:36:36,028
I took a little tumble down the stairs.
590
00:36:36,111 --> 00:36:36,987
What?
591
00:36:37,696 --> 00:36:38,572
Are you hurt badly?
592
00:36:38,655 --> 00:36:40,240
No,
593
00:36:40,324 --> 00:36:42,242
it's just a hairline fracture,
so I got a cast.
594
00:36:42,326 --> 00:36:45,621
But there's a customer coming in
to pick something up this evening.
595
00:36:46,204 --> 00:36:47,998
Can you take care of that for me
596
00:36:48,081 --> 00:36:51,543
and put up a big "Temporarily Closed" sign
on the door?
597
00:36:51,627 --> 00:36:53,962
Okay, I will. Don't worry about that.
598
00:36:54,671 --> 00:36:55,923
Where are you now, though?
599
00:36:56,465 --> 00:36:58,008
Alone in the rooftop room?
600
00:36:58,091 --> 00:36:59,134
Me?
601
00:36:59,593 --> 00:37:02,763
Your mom made such a fuss
saying I'll need surgery if I snap my leg
602
00:37:02,846 --> 00:37:04,640
going up and down the stairs.
603
00:37:05,474 --> 00:37:06,850
So, I'm down in the living room.
604
00:37:16,234 --> 00:37:17,361
Ji-yoon,
605
00:37:18,153 --> 00:37:21,782
do you think I should just
crawl back upstairs?
606
00:37:21,865 --> 00:37:22,991
No.
607
00:37:23,075 --> 00:37:26,036
This is a blessing in disguise,
you know that?
608
00:37:26,119 --> 00:37:28,956
You mean I should turn this crisis
into an opportunity?
609
00:37:29,039 --> 00:37:29,873
Yeah.
610
00:37:29,957 --> 00:37:32,876
Take this chance to get some rest
and focus on Mom for once,
611
00:37:32,960 --> 00:37:33,794
got it?
612
00:37:34,294 --> 00:37:35,128
Okay.
613
00:37:36,213 --> 00:37:37,381
Oh, geez.
614
00:37:38,340 --> 00:37:41,093
I tried to get rid of a problem
and got another problem instead.
615
00:37:42,928 --> 00:37:44,262
Ugh!
616
00:37:53,063 --> 00:37:54,856
Did something happen to your dad?
617
00:37:54,940 --> 00:37:57,359
He's got a hairline fracture in his leg.
618
00:37:57,442 --> 00:37:58,694
Is he all right?
619
00:37:58,777 --> 00:37:59,611
Yes.
620
00:38:00,988 --> 00:38:03,281
I have to stop by his store for him,
621
00:38:03,365 --> 00:38:04,700
so I'll head out early today.
622
00:38:16,086 --> 00:38:17,546
-Would you…
-Can I come with you?
623
00:38:22,426 --> 00:38:23,301
Yes.
624
00:38:24,511 --> 00:38:26,763
There's something I want to ask you too.
625
00:38:28,890 --> 00:38:31,476
Sure, let's talk on the way.
626
00:38:46,116 --> 00:38:48,160
You've been in a bad mood all day.
627
00:38:49,369 --> 00:38:52,122
My boss has been making me upset.
628
00:38:54,124 --> 00:38:55,292
He must be a horrible boss,
629
00:38:55,876 --> 00:38:57,252
making things hard for you.
630
00:38:59,421 --> 00:39:02,090
You said you had something to say.
Was it trash-talking your boss?
631
00:39:04,301 --> 00:39:05,302
Yes.
632
00:39:05,385 --> 00:39:06,762
Vent all you want.
633
00:39:06,845 --> 00:39:08,638
I'll trash-talk him with you.
634
00:39:14,686 --> 00:39:15,645
Last night…
635
00:39:17,898 --> 00:39:18,940
MANAGER CHOI SOO-JIN
636
00:39:33,663 --> 00:39:34,873
You should take it.
637
00:39:38,835 --> 00:39:40,378
Yes, Ms. Choi.
638
00:39:41,421 --> 00:39:42,380
Si-woo.
639
00:39:44,758 --> 00:39:46,802
Si-woo, are you close yet?
640
00:39:47,385 --> 00:39:48,553
Mom!
641
00:39:48,637 --> 00:39:49,763
Sorry, I'll hang up.
642
00:39:50,514 --> 00:39:51,515
CALL ENDED
643
00:40:13,620 --> 00:40:16,039
TEMPORARILY CLOSED
644
00:40:20,919 --> 00:40:23,505
Was that Ms. Choi's mother?
645
00:40:25,549 --> 00:40:26,424
Yes.
646
00:40:28,552 --> 00:40:29,636
Is that why
647
00:40:29,719 --> 00:40:31,805
you two were
in your car together last night?
648
00:40:34,850 --> 00:40:37,102
You both looked so serious,
649
00:40:37,894 --> 00:40:39,479
so I couldn't go say hi.
650
00:40:42,691 --> 00:40:44,776
So I felt you out like a coward.
651
00:40:46,695 --> 00:40:47,612
It seems
652
00:40:48,697 --> 00:40:50,615
like I lied to you.
653
00:40:52,659 --> 00:40:53,743
Yes.
654
00:40:57,289 --> 00:40:59,124
It bothered me all day.
655
00:40:59,207 --> 00:41:01,751
So I kept wanting to ask
what you two talked about.
656
00:41:03,753 --> 00:41:06,673
But I didn't think you'd still be
in touch with her family too.
657
00:41:07,507 --> 00:41:09,009
It was the first time since the divorce.
658
00:41:11,553 --> 00:41:14,389
I suppose
I should take your word for that, right?
659
00:41:22,564 --> 00:41:24,149
She has dementia.
660
00:41:27,944 --> 00:41:29,446
In her mind,
661
00:41:31,072 --> 00:41:32,199
it's still ten years ago.
662
00:41:35,952 --> 00:41:37,621
When we got back from our honeymoon,
663
00:41:38,246 --> 00:41:39,372
she looked at my husband…
664
00:41:42,667 --> 00:41:44,002
and asked who he was.
665
00:41:45,420 --> 00:41:47,339
Then she asked where you were.
666
00:41:50,258 --> 00:41:51,801
My mom is stuck
667
00:41:53,428 --> 00:41:55,805
at the time right after we got married.
668
00:41:58,683 --> 00:42:00,393
I feel so bad for my husband.
669
00:42:03,396 --> 00:42:05,690
I think if she gets to see you
670
00:42:05,774 --> 00:42:08,109
and say goodbye to you one last time,
671
00:42:08,193 --> 00:42:10,028
she'll stop looking for you.
672
00:42:11,071 --> 00:42:12,572
I know it's shameless of me,
673
00:42:13,156 --> 00:42:15,158
but that's why I'm asking you again.
674
00:42:19,287 --> 00:42:21,414
Why didn't you tell me from the start?
675
00:42:22,040 --> 00:42:23,083
Because I said no.
676
00:42:24,042 --> 00:42:25,043
And I thought
677
00:42:26,127 --> 00:42:28,296
sharing something so personal
678
00:42:28,380 --> 00:42:30,215
was disrespectful to everyone involved.
679
00:42:30,298 --> 00:42:33,051
So if I hadn't gotten in your car today,
680
00:42:33,677 --> 00:42:34,844
I never would've known.
681
00:42:37,055 --> 00:42:38,348
That's what I was hoping.
682
00:42:38,431 --> 00:42:39,432
Why?
683
00:42:41,142 --> 00:42:43,144
Is that you being considerate of me?
684
00:42:43,645 --> 00:42:44,479
Yes.
685
00:42:45,021 --> 00:42:48,191
Even if I could go back in time,
I still wouldn't tell you.
686
00:42:49,067 --> 00:42:52,529
That's my way of caring about you.
687
00:43:00,161 --> 00:43:01,162
I don't know.
688
00:43:02,956 --> 00:43:05,041
I wouldn't have liked knowing earlier…
689
00:43:07,085 --> 00:43:08,837
but I don't like learning
about it now either.
690
00:43:11,214 --> 00:43:13,133
Any decision I make,
691
00:43:14,509 --> 00:43:15,468
I make it
692
00:43:16,428 --> 00:43:17,929
for you, Ms. Ji-yoon.
693
00:43:21,266 --> 00:43:22,809
Then don't go.
694
00:43:27,105 --> 00:43:28,064
Okay.
695
00:43:38,116 --> 00:43:39,367
If you were me, Mr. Kang,
696
00:43:40,201 --> 00:43:41,661
what would you have done?
697
00:43:47,375 --> 00:43:49,085
If you were me…
698
00:43:49,169 --> 00:43:50,378
Then go and find out.
699
00:43:51,004 --> 00:43:52,672
You'll only see what that feeling is
700
00:43:53,256 --> 00:43:54,924
when you face it head on.
701
00:43:55,008 --> 00:43:57,510
If you need to talk more, please go ahead.
702
00:43:57,594 --> 00:43:58,928
I'll wait.
703
00:44:00,180 --> 00:44:01,556
…you would've told me to go.
704
00:44:03,016 --> 00:44:05,226
You'd let me go, saying you'll wait,
705
00:44:05,310 --> 00:44:06,394
never wavering.
706
00:44:11,024 --> 00:44:11,900
But for me,
707
00:44:13,443 --> 00:44:14,944
it's just not that easy.
708
00:44:35,590 --> 00:44:36,800
Hi, Ms. Ji-yoon.
709
00:44:38,343 --> 00:44:39,469
You should go.
710
00:44:42,222 --> 00:44:43,139
Ms. Ji-yoon.
711
00:44:44,391 --> 00:44:45,767
If you don't go,
712
00:44:46,601 --> 00:44:48,603
then she might keep reaching out.
713
00:44:49,604 --> 00:44:50,855
I'd hate that even more.
714
00:44:51,940 --> 00:44:55,610
Go and settle it once and for all.
715
00:44:59,906 --> 00:45:00,865
But
716
00:45:02,075 --> 00:45:03,618
this can't happen again.
717
00:45:04,327 --> 00:45:05,286
Okay.
718
00:45:06,371 --> 00:45:07,288
Thank you.
719
00:45:10,667 --> 00:45:11,751
And Hye-ji's wedding…
720
00:45:11,835 --> 00:45:13,211
I'll be there on time.
721
00:45:15,130 --> 00:45:16,047
Okay.
722
00:45:16,673 --> 00:45:17,757
I'll wait for you.
723
00:45:33,857 --> 00:45:36,067
You're really done with group blind dates?
724
00:45:36,776 --> 00:45:37,652
Yeah.
725
00:45:37,735 --> 00:45:40,738
I'm sick of poking around,
negotiating some safe compromise.
726
00:45:40,822 --> 00:45:43,241
And I hate hearing myself say things
I don't even mean.
727
00:45:43,825 --> 00:45:45,869
So what kind of person
are you looking for?
728
00:45:47,662 --> 00:45:51,082
Someone I can show every bit
of myself to and still feel at ease.
729
00:45:58,631 --> 00:45:59,716
Excuse me.
730
00:45:59,799 --> 00:46:01,926
I fell for your daughter at first sight.
731
00:46:02,510 --> 00:46:04,637
It's about riding the big waves
and having a blast.
732
00:46:06,014 --> 00:46:08,183
Doing what you want without being scared.
733
00:46:08,683 --> 00:46:09,726
That's what enjoying life is, no?
734
00:46:09,809 --> 00:46:11,519
You're his cousin, right?
735
00:46:12,395 --> 00:46:13,563
I'm Lee Jae-in.
736
00:46:13,646 --> 00:46:15,315
No-ah's new, best…
737
00:46:16,107 --> 00:46:16,941
boyfriend.
738
00:46:17,025 --> 00:46:20,945
Would you be my boyfriend?
739
00:46:22,071 --> 00:46:23,990
Yes, I'd like that.
740
00:46:26,659 --> 00:46:27,535
What's this?
741
00:46:28,369 --> 00:46:30,330
Looks like you've already met that person.
742
00:46:31,706 --> 00:46:32,540
Am I right?
743
00:46:37,587 --> 00:46:40,340
Have you been
to the new restaurant out front?
744
00:46:40,924 --> 00:46:42,050
No.
745
00:46:42,133 --> 00:46:44,511
I heard it's amazing.
People line up during lunch hours.
746
00:46:44,594 --> 00:46:45,678
You see the purple-haired guy?
747
00:46:45,762 --> 00:46:47,430
I saw him! He's so cute.
748
00:46:47,514 --> 00:46:48,348
My goodness.
749
00:46:48,431 --> 00:46:49,766
Do you think he has a girlfriend?
750
00:46:52,310 --> 00:46:53,144
What are you looking at?
751
00:47:10,119 --> 00:47:11,079
Look at that.
752
00:47:11,996 --> 00:47:13,081
I'll get going first.
753
00:47:13,164 --> 00:47:14,624
-Bye.
-Yeah.
754
00:47:35,645 --> 00:47:37,146
Why did you go radio silent?
755
00:47:37,939 --> 00:47:39,232
I thought you might be uncomfortable.
756
00:47:39,816 --> 00:47:41,442
Then why show up out of nowhere now?
757
00:47:42,485 --> 00:47:43,903
I couldn't hold back anymore.
758
00:47:47,198 --> 00:47:49,242
Did you mean it
when you asked me to be your girlfriend?
759
00:47:50,618 --> 00:47:51,619
Yeah.
760
00:47:52,370 --> 00:47:54,038
I can't trust you yet.
761
00:47:55,957 --> 00:47:57,208
I'll make you trust me.
762
00:47:57,792 --> 00:47:59,168
You're too young.
763
00:48:01,004 --> 00:48:02,672
I can't do anything about that.
764
00:48:08,344 --> 00:48:10,305
I'm going to nag you
if I can't reach you easily.
765
00:48:12,473 --> 00:48:14,976
I don't want you getting friendly
with other women either.
766
00:48:16,227 --> 00:48:17,145
Okay.
767
00:48:17,228 --> 00:48:18,438
I'll be good at messaging and calls
768
00:48:19,314 --> 00:48:20,898
and won't get friendly with other women.
769
00:48:24,611 --> 00:48:27,947
Would you be my boyfriend?
770
00:48:41,294 --> 00:48:42,962
Why aren't you answering?
771
00:48:48,051 --> 00:48:48,926
Yes.
772
00:48:51,012 --> 00:48:52,013
Are you crying?
773
00:48:54,807 --> 00:48:56,476
Why would you cry?
774
00:48:57,310 --> 00:48:59,479
I don't know. I'm just happy.
775
00:49:00,605 --> 00:49:02,940
I was terrified
I might never see you again.
776
00:49:14,118 --> 00:49:15,703
If you don't respect me,
777
00:49:16,663 --> 00:49:18,331
I won't respect you either.
778
00:49:19,540 --> 00:49:20,458
Okay.
779
00:49:21,709 --> 00:49:22,960
Even in a relationship,
780
00:49:24,003 --> 00:49:26,047
I'm going to put myself first.
781
00:49:29,717 --> 00:49:30,677
Okay.
782
00:49:31,678 --> 00:49:33,304
If your love fades away…
783
00:49:36,474 --> 00:49:38,393
I won't forgive it and just leave.
784
00:49:39,727 --> 00:49:40,645
Okay.
785
00:49:45,608 --> 00:49:46,943
That's how I'm going to love you.
786
00:49:49,612 --> 00:49:50,905
I want you to do the same.
787
00:49:51,948 --> 00:49:52,824
Okay.
788
00:50:53,050 --> 00:50:55,428
Mr. Lee.
What brings you in on the weekend?
789
00:50:55,511 --> 00:50:58,181
I wanted to increase the number
of ingredients the AI can identify.
790
00:50:59,432 --> 00:51:00,850
Why are you here on a weekend?
791
00:51:00,933 --> 00:51:02,769
I'm on a flexible schedule.
792
00:51:02,852 --> 00:51:04,395
I left early yesterday
because of the kids.
793
00:51:04,479 --> 00:51:05,897
You've got your hands full.
794
00:51:06,939 --> 00:51:09,275
I'm just grabbing some files
and heading to the showroom.
795
00:51:09,358 --> 00:51:11,402
-Keep at it.
-Yes. Stay strong.
796
00:51:11,486 --> 00:51:12,320
You too.
797
00:51:16,199 --> 00:51:17,116
See you later.
798
00:51:26,667 --> 00:51:27,502
HANKUK UNIVERSITY STARTUP "NIKKE"!
799
00:51:30,129 --> 00:51:32,298
KANG SI-WOO, LEE SEONG-MIN,
JIN SEUNG-HYEON, PARK BEOM-SU
800
00:51:40,556 --> 00:51:41,557
LEE SEONG-MIN
801
00:51:48,189 --> 00:51:49,899
CHECK THE ONE ITEM REMOVED
802
00:51:55,112 --> 00:51:57,490
CHECK THE INGREDIENTS INSIDE
ADDED (1), REMOVED (0)
803
00:51:58,783 --> 00:51:59,826
This is fun.
804
00:52:01,244 --> 00:52:03,204
That's enough on the error program.
805
00:52:05,289 --> 00:52:06,666
What should I tweak next?
806
00:52:09,126 --> 00:52:12,630
CHECK THE INGREDIENTS INSIDE
ADDED (1), REMOVED (0)
807
00:52:22,473 --> 00:52:23,432
Mom.
808
00:52:33,150 --> 00:52:33,985
Mom,
809
00:52:34,652 --> 00:52:35,570
Si-woo's here.
810
00:52:40,116 --> 00:52:41,325
Si-woo!
811
00:52:42,952 --> 00:52:44,245
Have you been well, ma'am?
812
00:52:44,871 --> 00:52:45,955
Yeah.
813
00:52:47,164 --> 00:52:48,082
-Soo-jin.
-Yeah?
814
00:52:48,165 --> 00:52:49,876
Get Si-woo a nice warm cup of tea.
815
00:52:49,959 --> 00:52:50,793
Okay.
816
00:52:51,294 --> 00:52:52,295
Have a seat.
817
00:52:54,839 --> 00:52:55,673
Thank you.
818
00:53:03,472 --> 00:53:05,182
Why can't I get a hold of your mom?
819
00:53:05,266 --> 00:53:06,642
Is something wrong?
820
00:53:07,226 --> 00:53:09,353
No, nothing's wrong.
821
00:53:09,437 --> 00:53:10,563
Then what is it?
822
00:53:11,355 --> 00:53:12,857
Did I do something to upset her?
823
00:53:13,608 --> 00:53:17,069
You kids need to start
really preparing for your study abroad.
824
00:53:18,571 --> 00:53:22,575
She probably couldn't take your calls
because she's busy with that.
825
00:53:24,827 --> 00:53:26,245
It still amazes me.
826
00:53:26,829 --> 00:53:29,165
Your mom and I promised to become in-laws
827
00:53:29,248 --> 00:53:31,375
when you two were little kids,
828
00:53:31,459 --> 00:53:33,085
and it actually happened.
829
00:53:33,794 --> 00:53:35,504
What are the odds
830
00:53:35,588 --> 00:53:38,299
of two high school best friends
having kids at the same time,
831
00:53:38,382 --> 00:53:42,053
raising them together, and walking
into a wedding hall hand in hand
832
00:53:42,136 --> 00:53:43,179
as in-laws?
833
00:53:44,931 --> 00:53:46,641
It felt like a dream.
834
00:53:49,268 --> 00:53:52,980
And I remember you looked so handso--
835
00:54:06,452 --> 00:54:08,245
Who are you?
836
00:54:09,914 --> 00:54:10,915
Mother.
837
00:54:16,796 --> 00:54:17,755
I guess
838
00:54:19,048 --> 00:54:20,466
I must…
839
00:54:22,677 --> 00:54:25,096
look like your mother.
840
00:54:47,576 --> 00:54:49,161
See you later!
841
00:54:49,245 --> 00:54:51,038
Doesn't Hye-ji look so beautiful today?
842
00:54:51,122 --> 00:54:53,165
I can't wait to see the actual wedding.
843
00:54:53,958 --> 00:54:55,042
Are you on your way?
844
00:54:58,045 --> 00:54:58,963
Ji-yoon.
845
00:54:59,797 --> 00:55:01,841
PARK BEOM-SU
846
00:55:15,771 --> 00:55:17,148
A college couple success story!
847
00:55:17,231 --> 00:55:18,357
You two happy to get married?
848
00:55:18,441 --> 00:55:20,109
Happy you'll study abroad together?
849
00:55:20,192 --> 00:55:21,444
I'm jealous as hell.
850
00:55:24,822 --> 00:55:26,115
What on earth?
851
00:55:29,452 --> 00:55:30,286
Thanks.
852
00:55:30,369 --> 00:55:32,288
I know it must've been awkward for you.
853
00:55:33,414 --> 00:55:35,249
I guess you're something like
854
00:55:36,167 --> 00:55:37,710
unfinished business for my mom.
855
00:55:38,544 --> 00:55:39,378
Right.
856
00:55:42,381 --> 00:55:44,508
Once she moves into a care home,
857
00:55:44,592 --> 00:55:46,052
she won't call you again.
858
00:55:47,219 --> 00:55:49,221
Although she'll keep
asking for you, of course.
859
00:55:49,805 --> 00:55:51,515
I don't think I can do this again either.
860
00:55:53,309 --> 00:55:56,103
I want to be respectful
to the person I'm with right now.
861
00:55:56,187 --> 00:55:57,980
You're with someone?
862
00:55:58,606 --> 00:55:59,565
I had no idea.
863
00:56:00,483 --> 00:56:02,109
Gosh, I'm sorry.
864
00:56:02,193 --> 00:56:03,569
She'd be upset if she found out.
865
00:56:03,652 --> 00:56:04,987
I told her before I came.
866
00:56:05,571 --> 00:56:06,405
Oh, right.
867
00:56:09,742 --> 00:56:11,327
You've changed a lot, Si-woo.
868
00:56:12,661 --> 00:56:13,871
The old you
869
00:56:14,747 --> 00:56:16,791
would've tried to solve everything alone.
870
00:56:19,585 --> 00:56:21,462
Did she change you?
871
00:56:24,507 --> 00:56:25,382
Yeah.
872
00:56:26,300 --> 00:56:28,010
I wonder what kind of person she is.
873
00:56:32,973 --> 00:56:34,850
The person you were with just fainted!
874
00:56:40,898 --> 00:56:42,149
Gosh, so beautiful.
875
00:56:42,858 --> 00:56:44,318
Is your boyfriend not here yet?
876
00:56:45,486 --> 00:56:46,529
He's running a bit late.
877
00:56:46,612 --> 00:56:47,571
Why?
878
00:56:47,655 --> 00:56:49,907
There's some work emergency.
879
00:56:49,990 --> 00:56:52,243
Make sure you introduce him
before you leave.
880
00:56:52,326 --> 00:56:53,244
Sure.
881
00:56:54,745 --> 00:56:57,498
My friend,
you're officially a grown-up now.
882
00:56:57,581 --> 00:56:59,166
You're a mom,
883
00:56:59,250 --> 00:57:01,127
and you're having a wedding.
884
00:57:01,210 --> 00:57:02,336
I can't believe it.
885
00:57:02,837 --> 00:57:05,339
I'm actually super nervous right now.
886
00:57:05,422 --> 00:57:07,466
This isn't the small wedding I planned.
887
00:57:09,385 --> 00:57:10,845
Maybe this wedding was a mistake.
888
00:57:10,928 --> 00:57:13,514
Lee Hye-ji getting nervous?
Well, that's new.
889
00:57:16,809 --> 00:57:17,643
Ji-yoon.
890
00:57:18,144 --> 00:57:18,978
Yeah?
891
00:57:19,061 --> 00:57:22,148
I told Ga-eul.
892
00:57:22,648 --> 00:57:23,482
About what?
893
00:57:24,191 --> 00:57:25,359
Your boyfriend's past.
894
00:57:26,861 --> 00:57:28,571
Sorry. I'm so sorry.
895
00:57:29,655 --> 00:57:31,448
That was a terrible mistake.
896
00:57:32,658 --> 00:57:33,701
It's okay.
897
00:57:34,785 --> 00:57:37,621
It's not like you made it up.
I didn't plan on hiding it anyway.
898
00:57:37,705 --> 00:57:41,250
Stop it if it ever gets too much.
899
00:57:41,959 --> 00:57:44,461
Don't think about anyone else.
Put yourself first.
900
00:57:45,087 --> 00:57:46,797
Yeah, I will.
901
00:57:47,631 --> 00:57:50,176
But you're the star today,
902
00:57:50,259 --> 00:57:51,760
so you're the one who should hear that.
903
00:57:51,844 --> 00:57:52,803
Huh?
904
00:57:52,887 --> 00:57:53,804
Hye-ji,
905
00:57:53,888 --> 00:57:55,723
your happiness comes first, okay?
906
00:57:55,806 --> 00:57:58,225
Before your husband, and before your baby.
907
00:58:00,394 --> 00:58:02,188
-Are you crying?
-I can't!
908
00:58:02,271 --> 00:58:04,064
Don't make me cry.
909
00:58:04,148 --> 00:58:05,482
I can't cry already.
910
00:58:05,566 --> 00:58:09,195
Next up, the bride's friends
will perform a congratulatory song.
911
00:58:09,278 --> 00:58:10,905
Please welcome them
with a round of applause.
912
00:58:21,540 --> 00:58:22,625
Where's Ji-yoon's boyfriend?
913
00:58:22,708 --> 00:58:23,834
He must be running late.
914
00:58:24,752 --> 00:58:25,878
What's he so busy with?
915
00:58:27,046 --> 00:58:28,839
Can't you just keep your nose out of it?
916
00:58:30,966 --> 00:58:31,800
Hye-ji,
917
00:58:32,885 --> 00:58:34,053
congratulations on your wedding.
918
00:58:34,136 --> 00:58:35,221
Congratulations, Hye-ji.
919
00:58:57,034 --> 00:59:00,829
Maybe, back at the very beginning
920
00:59:00,913 --> 00:59:03,916
It was as if time had stopped
921
00:59:03,999 --> 00:59:07,419
It was like you had walked
922
00:59:07,503 --> 00:59:10,381
From a place in an unknown land
923
00:59:10,464 --> 00:59:13,759
Like the welcome snow
924
00:59:13,842 --> 00:59:17,304
At the dawn of early winter
925
00:59:17,388 --> 00:59:20,266
That hurried into autumn
926
00:59:20,349 --> 00:59:23,644
You came to me
927
00:59:23,727 --> 00:59:27,398
Your bright smile
928
00:59:27,481 --> 00:59:30,276
Is exactly what I love
929
00:59:30,359 --> 00:59:32,945
But sometimes
930
00:59:33,028 --> 00:59:35,614
The sad look I see in your eyes
931
00:59:35,698 --> 00:59:39,952
Weighs on my heart
932
00:59:40,035 --> 00:59:42,204
I want to know
933
00:59:42,288 --> 00:59:46,667
Everything about you
Even the smallest things
934
00:59:46,750 --> 00:59:48,752
But for some reason
935
00:59:48,836 --> 00:59:53,549
You don't ever tell me
936
00:59:53,632 --> 00:59:55,759
If that's the case
937
00:59:55,843 --> 01:00:00,848
I will visit you in your dreams
When you're asleep at night
938
01:00:00,931 --> 01:00:06,061
And quietly listen to your story
939
01:00:07,521 --> 01:00:11,525
Quietly listen to
940
01:00:12,735 --> 01:00:16,655
Your story
941
01:00:26,457 --> 01:00:29,835
Dig into Kang Si-woo
and find his weakness.
942
01:00:42,097 --> 01:00:43,515
Be my secret confidant, okay?
943
01:00:45,434 --> 01:00:47,394
It's too heavy a secret to keep to myself.
944
01:00:53,442 --> 01:00:54,360
Ji-yoon!
945
01:01:01,158 --> 01:01:02,951
What's wrong? Did something happen?
946
01:01:03,744 --> 01:01:05,412
No, nothing's wrong.
947
01:01:08,332 --> 01:01:09,166
Is it because of him?
948
01:01:10,793 --> 01:01:12,127
What are you getting at?
949
01:01:13,087 --> 01:01:14,755
I just want you to be happy,
950
01:01:15,464 --> 01:01:18,092
but you don't look happy at all right now.
951
01:01:23,597 --> 01:01:26,016
I heard he was married once.
952
01:01:26,725 --> 01:01:28,644
To the mentor
you always talked about, no less.
953
01:01:29,686 --> 01:01:30,687
So what?
954
01:01:30,771 --> 01:01:32,815
You should've met someone better
after we broke up,
955
01:01:33,357 --> 01:01:34,858
not someone who'll make things hard.
956
01:01:34,942 --> 01:01:36,318
Why choose such a difficult path?
957
01:01:36,402 --> 01:01:37,945
Cho Ga-eul.
958
01:01:38,028 --> 01:01:39,571
I'm not trying to get back together.
959
01:01:39,655 --> 01:01:40,489
I just…
960
01:01:42,282 --> 01:01:43,742
I don't want you to date him.
961
01:01:43,826 --> 01:01:45,494
Watch what you're saying.
962
01:01:45,577 --> 01:01:46,829
You're out of line.
963
01:01:50,624 --> 01:01:52,709
Don't overstep, Mr. Cho.
964
01:01:53,252 --> 01:01:54,837
You're not right for Ji-yoon.
965
01:01:55,587 --> 01:01:57,840
She deserves someone better.
966
01:01:57,923 --> 01:01:59,925
That's for Ms. Ji-yoon to decide.
967
01:02:00,717 --> 01:02:02,928
You don't have the right to say that.
968
01:02:03,011 --> 01:02:03,971
I do have the right.
969
01:02:07,891 --> 01:02:08,725
Ji-yoon and I
970
01:02:10,269 --> 01:02:11,186
are long-time friends.
971
01:02:11,895 --> 01:02:12,896
No.
972
01:02:14,606 --> 01:02:16,483
If this is your idea of friendship,
973
01:02:17,234 --> 01:02:18,360
I can't do it.
974
01:02:19,403 --> 01:02:20,362
Forever.
975
01:02:42,134 --> 01:02:43,886
You promised
976
01:02:45,262 --> 01:02:46,847
you wouldn't be late.
977
01:02:48,724 --> 01:02:49,933
Something came up.
978
01:02:51,185 --> 01:02:53,395
You should've just not come then.
979
01:02:55,355 --> 01:02:56,773
You ended up
980
01:02:58,108 --> 01:03:00,569
hearing things you didn't need to hear.
981
01:03:02,196 --> 01:03:03,530
I'm fine.
982
01:03:04,698 --> 01:03:06,575
It just pains me that you
983
01:03:07,409 --> 01:03:08,619
had to hear those things.
984
01:03:11,872 --> 01:03:12,873
I saw
985
01:03:14,458 --> 01:03:16,668
old photos of you two today.
986
01:03:20,464 --> 01:03:22,466
You were smiling so beautifully…
987
01:03:25,093 --> 01:03:26,428
and I hated that.
988
01:03:29,306 --> 01:03:31,058
I know it was ages ago
989
01:03:31,141 --> 01:03:33,310
and has nothing to do with me,
990
01:03:35,020 --> 01:03:36,230
but it still hurt.
991
01:03:38,023 --> 01:03:38,857
Ms. Ji-yoon.
992
01:03:39,399 --> 01:03:41,902
I thought I could handle this well…
993
01:03:44,613 --> 01:03:46,365
but maybe I was fooling myself.
994
01:03:46,949 --> 01:03:50,160
Just ask me
instead of imagining things in your head.
995
01:03:51,703 --> 01:03:53,121
Tell me if anything pains you.
996
01:03:54,206 --> 01:03:55,123
Yes.
997
01:03:57,251 --> 01:03:58,252
It's painful.
998
01:04:01,421 --> 01:04:04,174
Seeing you with Ms. Choi,
999
01:04:05,008 --> 01:04:07,636
waiting while you go meet her family,
1000
01:04:08,804 --> 01:04:12,266
not being able to say
that I'm dating you… It's all hard.
1001
01:04:14,142 --> 01:04:16,061
But the hardest part is
1002
01:04:17,896 --> 01:04:19,398
that I knew all of this going in,
1003
01:04:20,816 --> 01:04:22,276
so the only person I can blame
1004
01:04:23,026 --> 01:04:24,736
is myself and no one else.
1005
01:04:31,451 --> 01:04:32,286
I'm sorry.
1006
01:04:36,873 --> 01:04:38,041
I'm so sorry
1007
01:04:38,917 --> 01:04:40,460
that the choices I made ended up
1008
01:04:42,337 --> 01:04:43,338
affecting you too, Ms. Ji-yoon.
1009
01:04:45,382 --> 01:04:49,011
I can't believe the first "Sorry"
I'm hearing from Mr. Kang is this.
1010
01:04:50,470 --> 01:04:51,430
I knew it.
1011
01:04:52,723 --> 01:04:54,474
Love really is the worst.
1012
01:05:00,230 --> 01:05:02,858
You're apologizing for something
that isn't mine to forgive.
1013
01:05:03,942 --> 01:05:05,986
No, it's something only you can forgive.
1014
01:05:15,829 --> 01:05:18,290
It would've been better
if I didn't know from the start.
1015
01:05:18,999 --> 01:05:20,042
Then,
1016
01:05:21,209 --> 01:05:24,338
I could've just crushed on you
without worries and let it run its course.
1017
01:05:25,631 --> 01:05:27,174
I hurt him with words
1018
01:05:28,008 --> 01:05:29,635
I shouldn't say,
1019
01:05:30,510 --> 01:05:31,928
secretly hoping
1020
01:05:32,012 --> 01:05:34,806
they'll cut as painfully as possible.
1021
01:05:34,890 --> 01:05:37,726
The bigger my feelings for you get…
1022
01:05:39,811 --> 01:05:42,898
the smaller I feel.
1023
01:05:46,193 --> 01:05:49,196
Why do I have to shoulder your past too?
1024
01:05:49,946 --> 01:05:51,782
Back then, and even now,
1025
01:05:52,908 --> 01:05:55,494
the one who wears me out the most…
1026
01:05:55,577 --> 01:05:56,662
I'm sorry…
1027
01:05:59,206 --> 01:06:01,291
that I'm just not as strong as you.
1028
01:06:19,059 --> 01:06:20,018
…is always…
1029
01:06:23,021 --> 01:06:24,064
myself.
1030
01:06:36,451 --> 01:06:39,663
SPECIAL THANKS TO NAM KEE-AE
1031
01:07:06,982 --> 01:07:08,817
His vibe feels different.
1032
01:07:08,900 --> 01:07:11,069
Doesn't Mr. Kang look
totally amazing today?
1033
01:07:11,153 --> 01:07:11,987
Did you find the answer?
1034
01:07:12,070 --> 01:07:14,239
I can't change the past,
1035
01:07:14,322 --> 01:07:15,991
but I can change the present,
don't you think?
1036
01:07:16,074 --> 01:07:16,908
Open wide.
1037
01:07:16,992 --> 01:07:18,869
Don't treat me like a child.
1038
01:07:18,952 --> 01:07:20,662
About the guy
who fixed my cassette player…
1039
01:07:20,746 --> 01:07:23,749
He's a decent kid. And a lonely one.
1040
01:07:24,332 --> 01:07:28,462
Can you tell me the reason why
you two got divorced?
1041
01:07:29,296 --> 01:07:31,131
There's something between these two.
1042
01:07:31,214 --> 01:07:32,382
I found it.
1043
01:07:33,008 --> 01:07:34,342
If we mess up the demo…
1044
01:07:34,426 --> 01:07:35,343
What on earth is all this?
1045
01:07:35,427 --> 01:07:36,762
Did you hack this system?
1046
01:07:42,225 --> 01:07:44,227
Subtitle: Yenny Kang
66430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.