All language subtitles for See You at Work Tomorrow Episode 8 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,601 --> 00:00:59,435 THIS IS A WORK OF FICTION 2 00:00:59,518 --> 00:01:01,020 CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY WITH SUPERVISION 3 00:01:23,459 --> 00:01:24,293 Are you tired? 4 00:01:25,127 --> 00:01:25,961 Yes. 5 00:01:30,674 --> 00:01:32,718 This is why you're getting tired quickly. 6 00:01:37,765 --> 00:01:38,808 This won't do. 7 00:01:40,392 --> 00:01:41,560 Let's run together more often. 8 00:01:43,979 --> 00:01:45,648 Then can you carry me on your back? 9 00:01:54,323 --> 00:01:55,699 It's your fault if my knees blow out. 10 00:01:56,450 --> 00:01:57,701 Oh, of course. 11 00:01:57,785 --> 00:02:00,913 You said a fall could break a bone at this age, right? 12 00:02:01,455 --> 00:02:03,541 You know it, but you still won't get down. 13 00:02:34,113 --> 00:02:35,406 He left his phone here. 14 00:02:41,453 --> 00:02:44,081 All right, then. I'll reach out to him later. 15 00:02:55,259 --> 00:02:57,469 Nope. Don't do it, Cha Ji-yoon. Stop that. 16 00:03:01,348 --> 00:03:04,685 Yeah, why would I stoop so low? 17 00:03:04,768 --> 00:03:06,604 I can just ask him if I'm really curious. 18 00:03:13,611 --> 00:03:15,362 But I ordered a soda. 19 00:03:17,323 --> 00:03:19,742 If you drink something sugary after a workout, you get thirstier. 20 00:03:19,825 --> 00:03:20,701 Drink water. 21 00:03:22,036 --> 00:03:23,746 Could you respect my taste, please? 22 00:03:23,829 --> 00:03:25,956 Not when it comes to health issues. 23 00:03:26,540 --> 00:03:28,208 Are you that worried I'll get sick? 24 00:03:28,292 --> 00:03:29,501 Yes, 25 00:03:29,585 --> 00:03:31,211 -so sick you can't work. -So sick I can't work? 26 00:03:40,512 --> 00:03:41,972 Oh, your phone was ringing. 27 00:03:58,906 --> 00:04:00,407 It's from Sr. Associate Lee Young-hun. 28 00:04:00,491 --> 00:04:02,201 He says he'll return right away next week. 29 00:04:04,161 --> 00:04:05,996 I hope everything gets fixed 30 00:04:06,080 --> 00:04:07,831 as soon as Mr. Lee gets here. 31 00:04:07,915 --> 00:04:09,083 Let's keep our hopes up. 32 00:04:09,875 --> 00:04:11,585 He's definitely got the skills for that. 33 00:04:14,129 --> 00:04:15,798 I'm getting jealous. 34 00:04:15,881 --> 00:04:16,966 Why? 35 00:04:17,049 --> 00:04:18,926 You're always my number one, Sr. Associate Cha. 36 00:04:21,762 --> 00:04:22,972 When does rehearsal finish today? 37 00:04:23,931 --> 00:04:24,765 Around 5 p.m. 38 00:04:25,432 --> 00:04:27,393 -I'll come pick you up. -Okay. 39 00:04:29,728 --> 00:04:31,313 Now, since you've rested enough, 40 00:04:32,106 --> 00:04:32,940 shall we run again? 41 00:04:33,023 --> 00:04:33,983 Again? 42 00:04:34,066 --> 00:04:35,067 Winner gets ice cream. 43 00:04:41,073 --> 00:04:45,619 EPISODE 8 HELD BACK BY MY PAST, STILL CLOCKING IN! 44 00:04:53,836 --> 00:04:56,255 That hits the spot. Bibimbap is best with young summer radish. 45 00:04:56,338 --> 00:04:58,424 Should we add more sesame oil? 46 00:04:58,507 --> 00:04:59,717 That's new. 47 00:05:00,551 --> 00:05:03,637 You used to freak out over any kind of oil. 48 00:05:04,263 --> 00:05:06,765 From now on, I'm trying to focus more 49 00:05:06,849 --> 00:05:09,101 on what I want to do, not what I shouldn't. 50 00:05:10,602 --> 00:05:11,770 My little sister's all grown up. 51 00:05:15,149 --> 00:05:16,734 Are you still mad at me? 52 00:05:19,778 --> 00:05:20,612 Why won't you open it? 53 00:05:20,696 --> 00:05:21,864 I don't have to. 54 00:05:23,782 --> 00:05:26,118 -What, is it Kim Goo-won? -Absolutely not! 55 00:05:26,201 --> 00:05:27,411 Then why won't you open it? Give me. 56 00:05:27,494 --> 00:05:29,121 I told you, it's not him! 57 00:05:29,663 --> 00:05:32,416 -"Hey No-ah, let's hang out." -Give it back. 58 00:05:32,499 --> 00:05:34,084 "Are you still mad at me?" 59 00:05:34,168 --> 00:05:35,961 Come on, give it back! 60 00:05:36,045 --> 00:05:38,505 Why are you snooping on someone else's phone? 61 00:05:38,589 --> 00:05:39,798 Who is this, then? 62 00:05:40,758 --> 00:05:43,385 Just the most shallow person in the world. 63 00:05:47,014 --> 00:05:48,515 YOON NO-AH 64 00:05:51,477 --> 00:05:52,603 Do you think I'm shallow? 65 00:05:56,523 --> 00:05:57,649 Well, you are a lightweight. 66 00:05:59,109 --> 00:06:00,944 -Not on the surface. -Why? 67 00:06:02,237 --> 00:06:03,155 Did someone say that? 68 00:06:03,947 --> 00:06:05,074 Yeah. 69 00:06:06,158 --> 00:06:07,576 You're not exactly shallow. 70 00:06:08,869 --> 00:06:10,370 You just seem so because you yearn for nothing. 71 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 What does that mean? 72 00:06:12,081 --> 00:06:14,041 You've never wanted something so bad, have you? 73 00:06:14,917 --> 00:06:16,794 Whether it's an item, looks, or talent. 74 00:06:16,877 --> 00:06:18,253 That's not true. 75 00:06:18,337 --> 00:06:19,755 I'm yearning so bad right now. 76 00:06:19,838 --> 00:06:20,756 For what? 77 00:06:22,257 --> 00:06:23,300 Muscles? 78 00:06:28,055 --> 00:06:29,223 No-ah. 79 00:06:29,306 --> 00:06:30,349 No-ah? 80 00:06:31,391 --> 00:06:32,226 What's that? 81 00:06:34,019 --> 00:06:35,145 Let's go. 82 00:06:38,273 --> 00:06:39,441 Where are you going? 83 00:06:39,525 --> 00:06:40,692 Rehearsal for a friend's wedding. 84 00:06:40,776 --> 00:06:41,985 You're singing at a wedding? 85 00:06:42,402 --> 00:06:43,237 Yeah. 86 00:06:43,320 --> 00:06:46,365 I promised my college friends I'd do it, so I want to keep my word. 87 00:06:46,448 --> 00:06:48,492 You're doing it because you want to see Ji-yoon. 88 00:06:48,575 --> 00:06:49,993 It's not that. 89 00:06:50,744 --> 00:06:51,662 We're already over. 90 00:06:51,745 --> 00:06:54,081 Then why were your eyes glued to Ji-yoon the whole time? 91 00:06:55,541 --> 00:06:56,375 Were they? 92 00:06:58,085 --> 00:06:59,211 I should be more careful. 93 00:06:59,878 --> 00:07:01,255 She must've been uncomfortable. 94 00:07:03,132 --> 00:07:03,966 I'm off. 95 00:07:04,466 --> 00:07:05,300 Bye. 96 00:07:05,801 --> 00:07:06,718 I'm off too. 97 00:07:13,725 --> 00:07:15,310 Do I make No-ah uncomfortable too? 98 00:07:19,648 --> 00:07:20,607 Hye-ji. 99 00:07:23,068 --> 00:07:23,986 What? 100 00:07:26,029 --> 00:07:26,989 What is it? 101 00:07:28,574 --> 00:07:30,784 Me and Mr. Kang… 102 00:07:32,703 --> 00:07:33,662 We're dating. 103 00:07:35,038 --> 00:07:36,165 You said you wouldn't. 104 00:07:36,999 --> 00:07:38,000 You told me not to worry! 105 00:07:38,083 --> 00:07:40,711 Well, I couldn't hold myself back. 106 00:07:40,794 --> 00:07:42,462 You said his ex-wife was your mentor. 107 00:07:43,088 --> 00:07:44,840 You'll keep running into her at work. 108 00:07:45,424 --> 00:07:46,717 Are you seriously doing this? 109 00:07:46,800 --> 00:07:49,595 To be honest, it bothers me. 110 00:07:50,929 --> 00:07:54,016 Watching them work together puts me in a mood too. 111 00:07:54,099 --> 00:07:55,851 Please think about the aftermath for once. 112 00:07:56,602 --> 00:07:57,686 Marriage means 113 00:07:58,270 --> 00:07:59,479 becoming a family. 114 00:07:59,563 --> 00:08:01,523 You've never experienced that. 115 00:08:02,191 --> 00:08:04,568 It'll be much harder than you think, 116 00:08:04,651 --> 00:08:07,070 and there'll be so many things you'll have to swallow. 117 00:08:08,697 --> 00:08:11,325 I guess that's true, huh? 118 00:08:12,117 --> 00:08:12,951 You're smiling? 119 00:08:13,493 --> 00:08:14,703 Come on. 120 00:08:16,538 --> 00:08:18,957 I'm really happy these days. 121 00:08:22,419 --> 00:08:23,503 You're driving me crazy. 122 00:08:24,338 --> 00:08:26,173 All right, whatever. 123 00:08:26,256 --> 00:08:27,925 I can't stop you when you've made up your mind. 124 00:08:28,634 --> 00:08:30,802 Then can you stop worrying 125 00:08:30,886 --> 00:08:32,679 and just cheer me on? 126 00:08:34,598 --> 00:08:37,434 Fine, then bring him to the wedding. Let me at least see his face. 127 00:08:39,603 --> 00:08:41,438 He's insanely handsome, you know. 128 00:08:42,147 --> 00:08:43,232 I know. 129 00:08:43,732 --> 00:08:44,691 How do you know? 130 00:08:44,775 --> 00:08:45,984 You only go for handsome guys. 131 00:08:47,361 --> 00:08:48,487 Man! 132 00:08:49,613 --> 00:08:50,656 I won't deny it. 133 00:08:58,580 --> 00:08:59,498 Ji-yoon! 134 00:09:02,960 --> 00:09:04,962 We're all having dinner together. Come with us. 135 00:09:05,754 --> 00:09:06,672 I already have plans. 136 00:09:07,256 --> 00:09:09,216 Can't you just relax around me? 137 00:09:10,384 --> 00:09:11,301 Treat me like 138 00:09:11,385 --> 00:09:13,512 a friend from college, like Seung-jun. 139 00:09:14,221 --> 00:09:16,223 I told you, I-- 140 00:09:16,306 --> 00:09:17,140 Ms. Ji-yoon. 141 00:09:20,519 --> 00:09:21,353 Mr. Kang. 142 00:09:29,444 --> 00:09:30,279 We meet again. 143 00:09:32,322 --> 00:09:33,573 I'm Kang Si-woo. 144 00:09:33,657 --> 00:09:35,450 KANG SI-WOO MANAGER 145 00:09:36,201 --> 00:09:39,538 Oh, you're Ji-yoon's boss I met back then, right? 146 00:09:41,290 --> 00:09:42,374 Hello. 147 00:09:43,292 --> 00:09:45,335 What brings you here, though? 148 00:09:45,919 --> 00:09:47,170 Mr. Kang, 149 00:09:47,254 --> 00:09:48,088 let's just go. 150 00:10:01,893 --> 00:10:02,853 Ms. Ji-yoon. 151 00:10:03,478 --> 00:10:06,023 -I didn't mean to keep it from you. -No. 152 00:10:06,606 --> 00:10:08,317 I feel like I cut your conversation short. 153 00:10:08,984 --> 00:10:10,777 If you need to talk more, please go ahead. 154 00:10:14,489 --> 00:10:16,158 Go ahead, I'll wait. 155 00:10:18,577 --> 00:10:21,246 Then I'll just be a minute. 156 00:10:32,174 --> 00:10:34,551 What's going on, Ji-yoon? Why is he… 157 00:10:34,634 --> 00:10:36,303 He's my boyfriend. 158 00:10:37,888 --> 00:10:38,722 What? 159 00:10:43,935 --> 00:10:44,853 Since when? 160 00:10:45,312 --> 00:10:46,480 It hasn't been long. 161 00:10:47,272 --> 00:10:50,525 So stop contacting me personally. 162 00:10:53,945 --> 00:10:55,030 See you at Hye-ji's wedding. 163 00:11:09,836 --> 00:11:11,129 I regretted letting you go. 164 00:11:12,464 --> 00:11:13,340 Thank you. 165 00:11:20,639 --> 00:11:22,766 I'm sorry I didn't tell you earlier. 166 00:11:23,517 --> 00:11:25,143 He joined in out of nowhere. 167 00:11:26,228 --> 00:11:27,979 I didn't want to worry you unnecessarily. 168 00:11:28,688 --> 00:11:32,359 I saw Mr. Cho going inside when I dropped you off before. 169 00:11:32,943 --> 00:11:34,277 Why didn't you say anything? 170 00:11:35,028 --> 00:11:36,988 I was waiting for you to tell me first. 171 00:11:40,075 --> 00:11:44,037 Do you feel like this too when you see me 172 00:11:44,121 --> 00:11:45,414 with Ms. Choi? 173 00:11:46,123 --> 00:11:47,332 Feel like what? 174 00:11:48,250 --> 00:11:49,835 I know there's nothing going on between you, 175 00:11:50,752 --> 00:11:51,753 but it still gets to me. 176 00:11:53,338 --> 00:11:54,172 Yes. 177 00:11:55,674 --> 00:11:58,427 My relationship with her ended a long time ago, 178 00:11:58,510 --> 00:12:00,595 and I don't have any feelings left for her. 179 00:12:00,679 --> 00:12:02,055 Same for me too. 180 00:12:03,056 --> 00:12:06,143 I hope he has a good life, that's all. 181 00:12:07,686 --> 00:12:08,520 Right. 182 00:12:10,897 --> 00:12:13,817 Oh, Hye-ji wants you to come to the wedding with me. 183 00:12:14,568 --> 00:12:17,112 Will I get to see your drumming skills then? 184 00:12:17,195 --> 00:12:18,029 Sure. 185 00:12:18,113 --> 00:12:19,114 Then I'll have to go. 186 00:12:19,823 --> 00:12:21,116 I'd better practice harder. 187 00:12:24,494 --> 00:12:26,455 It must've been a shock running into them. 188 00:12:27,747 --> 00:12:28,707 It's weird, right? 189 00:12:29,749 --> 00:12:32,043 How did it never occur to me that there could be 190 00:12:33,086 --> 00:12:35,213 another person by Ji-yoon's side? 191 00:12:35,297 --> 00:12:38,258 Because you've literally never seen it. 192 00:12:38,341 --> 00:12:41,803 She spent all of college hung up on you, so she didn't even look at other guys. 193 00:12:41,887 --> 00:12:43,972 Yeah, you have to accept it now. 194 00:12:46,725 --> 00:12:49,060 But hey, why did you pretend you didn't notice 195 00:12:49,144 --> 00:12:50,937 when you knew how she felt back then? 196 00:12:52,939 --> 00:12:54,524 I wanted her in my life for a long time. 197 00:12:56,443 --> 00:12:57,569 I was scared 198 00:12:58,361 --> 00:13:01,156 that we couldn't be friends anymore if we dated and broke up. 199 00:13:02,866 --> 00:13:04,034 And yet, 200 00:13:05,285 --> 00:13:06,828 here we are anyway. 201 00:13:11,541 --> 00:13:13,043 What you need to do 202 00:13:13,126 --> 00:13:16,046 is just keep thriving like you are right now. 203 00:13:16,129 --> 00:13:18,089 That's better for Ji-yoon's sake too. 204 00:13:18,173 --> 00:13:20,509 Her head's already a mess as it is, 205 00:13:20,592 --> 00:13:22,177 so don't stir her up even more. 206 00:13:24,387 --> 00:13:25,305 What's wrong? 207 00:13:26,681 --> 00:13:27,933 Did something happen to her? 208 00:13:29,100 --> 00:13:30,227 No. 209 00:13:30,310 --> 00:13:33,313 I mean, everyone's head is a mess, right? 210 00:13:33,396 --> 00:13:34,940 Yours, mine, Seung-jun's. 211 00:13:35,482 --> 00:13:36,316 Not for me. 212 00:13:36,399 --> 00:13:37,817 What is it? 213 00:13:37,901 --> 00:13:40,278 Tell me. Something's up with Ji-yoon, right? 214 00:13:40,362 --> 00:13:41,696 No, not at all. 215 00:13:41,780 --> 00:13:42,989 Come on, spill it! 216 00:13:47,619 --> 00:13:49,454 Hello, I'm the newest member of the task force, 217 00:13:49,538 --> 00:13:50,664 Lee Young-hun. 218 00:13:50,747 --> 00:13:52,666 -Nice to meet you. -Nice to meet you! 219 00:13:52,749 --> 00:13:54,000 Welcome, Mr. Lee. 220 00:13:54,084 --> 00:13:55,001 Thanks. 221 00:13:55,085 --> 00:13:57,754 We can finish introductions later. Let's get straight to work. 222 00:13:57,837 --> 00:13:58,880 Should I get a meeting room? 223 00:13:58,964 --> 00:14:01,591 No, we're heading to the product showroom today. 224 00:14:02,801 --> 00:14:05,220 -The product showroom? -Let's go. 225 00:14:13,019 --> 00:14:14,396 Wow. 226 00:14:14,980 --> 00:14:15,855 What's all this? 227 00:14:15,939 --> 00:14:18,441 We're going to use this space as the Home-AI Lab from now. 228 00:14:18,525 --> 00:14:22,320 We'll test connectivity between devices and AI experiences here. 229 00:14:22,404 --> 00:14:24,781 Incredible. It's nicer than my own home. 230 00:14:25,657 --> 00:14:26,992 The President is here. 231 00:14:27,742 --> 00:14:29,160 The President? 232 00:14:30,620 --> 00:14:31,454 Hello. 233 00:14:33,790 --> 00:14:36,293 Seeing you like that makes me feel like an intruder. 234 00:14:36,376 --> 00:14:38,044 Please make yourselves at ease. 235 00:14:38,128 --> 00:14:38,962 Yes, ma'am. 236 00:14:41,423 --> 00:14:42,674 The upcoming demo 237 00:14:42,757 --> 00:14:45,552 will be held right here in the product showroom. 238 00:14:46,052 --> 00:14:49,556 We chose this space because we wanted something more private, 239 00:14:49,639 --> 00:14:51,474 given the nature of the project. 240 00:14:51,558 --> 00:14:53,476 You just need to trust and follow Mr. Kang. 241 00:14:53,560 --> 00:14:54,394 Yes, ma'am. 242 00:14:54,477 --> 00:14:55,353 One thing, 243 00:14:55,437 --> 00:14:58,773 please pay special attention to security. 244 00:14:58,857 --> 00:15:01,484 It'd be a shame to have your hard work stolen by someone else, 245 00:15:01,568 --> 00:15:02,819 -wouldn't it? -Yes. 246 00:15:02,902 --> 00:15:06,156 Okay then, I'll look forward to a great demo. 247 00:15:08,241 --> 00:15:09,242 And… 248 00:15:10,368 --> 00:15:12,120 you did the new product presentation, right? 249 00:15:12,954 --> 00:15:15,123 Yes, I'm Sr. Associate Cha Ji-yoon. 250 00:15:15,206 --> 00:15:17,459 Great. I'm counting on you for this demo as well. 251 00:15:18,251 --> 00:15:19,085 Yes, ma'am. 252 00:15:19,669 --> 00:15:20,795 All right, then. 253 00:15:22,255 --> 00:15:23,173 Take care, ma'am. 254 00:15:31,765 --> 00:15:33,224 I see a lot of curious faces. 255 00:15:33,308 --> 00:15:35,268 Is there something we don't know about? 256 00:15:35,352 --> 00:15:36,561 Yes. 257 00:15:36,645 --> 00:15:39,022 And are we getting surprise announcements every time? 258 00:15:39,773 --> 00:15:41,441 -Yes. -But why? 259 00:15:41,524 --> 00:15:43,735 Like the President said, security is key. 260 00:15:55,538 --> 00:15:58,750 With this kind of approach, even ten cameras won't do it. 261 00:15:59,334 --> 00:16:00,835 Then what should we do? 262 00:16:02,295 --> 00:16:03,254 How about this? 263 00:16:04,047 --> 00:16:05,965 You put ingredients in here 264 00:16:06,716 --> 00:16:08,259 and come out empty-handed. 265 00:16:08,343 --> 00:16:11,096 Or you go in empty-handed 266 00:16:12,681 --> 00:16:14,140 and come out with an ingredient. 267 00:16:14,724 --> 00:16:16,685 We teach the AI these action patterns 268 00:16:16,768 --> 00:16:18,520 to track what goes in and out. 269 00:16:18,603 --> 00:16:22,399 Then can it recognize what the ingredient is as well? 270 00:16:22,482 --> 00:16:23,525 Of course. 271 00:16:23,608 --> 00:16:25,485 It'll recognize everything and know 272 00:16:25,568 --> 00:16:27,612 if I'm moving a banana, apple, or broccoli, 273 00:16:27,696 --> 00:16:29,114 and even make an ingredient list. 274 00:16:29,739 --> 00:16:31,616 And could it also suggest dishes and recipes 275 00:16:31,700 --> 00:16:33,702 based on what's in the fridge? 276 00:16:33,785 --> 00:16:34,911 Yes. 277 00:16:35,495 --> 00:16:36,329 Awesome. 278 00:16:37,414 --> 00:16:38,289 However, 279 00:16:38,915 --> 00:16:41,209 we'll have to switch to a better camera. 280 00:16:42,252 --> 00:16:43,086 Sure. 281 00:16:43,169 --> 00:16:44,879 -Mr. Lee? -Yes. 282 00:16:44,963 --> 00:16:46,214 Could you come and see this? 283 00:16:47,382 --> 00:16:48,466 One moment. 284 00:16:53,221 --> 00:16:54,639 Looks like things are going well. 285 00:16:55,557 --> 00:16:56,766 Yes. 286 00:16:56,850 --> 00:16:59,978 Mr. Lee's our relief pitcher saving the day. 287 00:17:09,863 --> 00:17:12,490 This is something someone has to solve. 288 00:17:12,574 --> 00:17:15,827 It's like the race to see who lands on the moon first. 289 00:17:22,751 --> 00:17:24,043 You're here. 290 00:17:24,127 --> 00:17:25,128 Have a seat. 291 00:17:25,211 --> 00:17:26,045 Okay. 292 00:17:27,797 --> 00:17:29,716 -Have you been waiting long? -Not at all. 293 00:17:29,799 --> 00:17:31,301 What did you want to ask? 294 00:17:31,384 --> 00:17:34,137 I'd like to revisit the remote-controlled induction cooktop 295 00:17:34,220 --> 00:17:35,513 I mentioned before. 296 00:17:35,597 --> 00:17:38,224 I told you, we can't do that one. 297 00:17:38,308 --> 00:17:41,478 It's explicitly banned in the regulations. 298 00:17:42,270 --> 00:17:44,689 What about utilizing a regulatory sandbox? 299 00:17:45,565 --> 00:17:48,610 If the results are good, the regulations could be changed. 300 00:17:49,277 --> 00:17:51,112 Right, a regulatory sandbox. 301 00:17:51,196 --> 00:17:52,447 A SYSTEM GRANTING TEMPORARY EXEMPTIONS FOR MARKET TESTING OF NEW TECHNOLOGY 302 00:17:52,530 --> 00:17:54,657 How did you think of that? 303 00:17:54,741 --> 00:17:56,868 Wow, Ms. Yoon. I'm really impressed. 304 00:17:56,951 --> 00:17:57,827 Thank you. 305 00:17:57,911 --> 00:17:59,746 Go ahead and apply for a regulatory sandbox. 306 00:17:59,829 --> 00:18:01,247 If it's approved, let's do it. 307 00:18:01,331 --> 00:18:02,207 Yes, sir! 308 00:18:12,091 --> 00:18:13,384 Hi, is this No-ah? 309 00:18:13,468 --> 00:18:15,345 I'm Jae-in's girlfriend. We met the other day. 310 00:18:15,428 --> 00:18:16,846 Could we meet up? 311 00:18:19,682 --> 00:18:20,642 Wow. 312 00:18:21,434 --> 00:18:24,270 Now that's a twist I didn't see coming. 313 00:18:30,527 --> 00:18:31,945 -Thank you. -Of course. 314 00:18:36,324 --> 00:18:37,158 Here. 315 00:18:39,244 --> 00:18:40,703 -Here you go. -Thanks. 316 00:18:58,096 --> 00:18:59,013 -Here. -Okay. 317 00:19:01,474 --> 00:19:03,184 -Here you go. -Thank you. 318 00:19:03,810 --> 00:19:04,727 Thank you. 319 00:19:07,480 --> 00:19:08,314 Thank you. 320 00:19:09,232 --> 00:19:11,192 You've changed a lot since I last saw you, Mr. Kang. 321 00:19:13,528 --> 00:19:14,863 Your food is ready. 322 00:19:14,946 --> 00:19:16,531 -Wow. -Looks delicious! 323 00:19:16,614 --> 00:19:18,074 -It's kimchi stew! -Thank you. 324 00:19:18,157 --> 00:19:19,325 -Thank you! -Thank you! 325 00:19:23,496 --> 00:19:25,248 -Enjoy your meal. -Enjoy your meal. 326 00:19:37,552 --> 00:19:38,803 What? What is it? 327 00:19:38,887 --> 00:19:39,888 What do you want? 328 00:19:39,971 --> 00:19:40,930 What was that? 329 00:19:41,014 --> 00:19:42,557 -What? -That wasn't you? 330 00:19:42,640 --> 00:19:43,766 What do you mean? 331 00:19:45,018 --> 00:19:46,519 Oh, I'm sorry. 332 00:19:54,652 --> 00:19:55,570 Wow, Mr. Kang. 333 00:19:56,738 --> 00:19:57,947 If you keep doing that… 334 00:20:03,953 --> 00:20:05,038 If you do this for me, 335 00:20:05,705 --> 00:20:06,789 it's basically love. 336 00:20:12,837 --> 00:20:15,131 You're not at that level. 337 00:20:15,715 --> 00:20:17,008 I'm sorry. 338 00:20:19,177 --> 00:20:21,429 Shall I get that for you? Does that make you uncomfortable? 339 00:20:21,512 --> 00:20:22,430 No, I'm kidding. 340 00:20:23,139 --> 00:20:24,807 -I'm married, you know. -I am too. 341 00:20:24,891 --> 00:20:26,059 Oh, okay. 342 00:20:29,979 --> 00:20:30,897 Where's Mr. Lee? 343 00:20:30,980 --> 00:20:31,856 R&D building. 344 00:20:39,781 --> 00:20:41,324 Excuse me, we're getting off. 345 00:20:42,116 --> 00:20:43,534 Excuse me. 346 00:20:49,165 --> 00:20:50,124 Oh, hey. 347 00:20:59,425 --> 00:21:02,220 We're really becoming one team, Mr. Kang! 348 00:21:02,637 --> 00:21:04,347 I'll be eating alone tomorrow. 349 00:21:05,348 --> 00:21:08,017 No! We were just getting along. 350 00:21:08,101 --> 00:21:09,727 Come on, Mr. Kang! 351 00:21:25,118 --> 00:21:27,245 Sorry for making you come all the way here. 352 00:21:27,745 --> 00:21:28,955 I'm still on the clock. 353 00:21:29,539 --> 00:21:31,749 It's fine. I'm the one who asked to meet up. 354 00:21:32,458 --> 00:21:33,543 Why did you ask to see me? 355 00:21:33,626 --> 00:21:35,837 Why did you agree to see me? 356 00:21:36,379 --> 00:21:39,298 I mean, you could've just not replied. 357 00:21:39,882 --> 00:21:42,593 I figured seeing me would make you feel a bit less frustrated. 358 00:21:46,514 --> 00:21:48,141 I was the one who broke up with him. 359 00:21:50,852 --> 00:21:53,688 My pride was hurt because it felt like Jae-in 360 00:21:53,771 --> 00:21:55,106 didn't really like me. 361 00:21:56,315 --> 00:22:00,153 I thought if I said that, he'd try to hold on to me. 362 00:22:00,737 --> 00:22:01,988 But he didn't. 363 00:22:03,656 --> 00:22:04,741 He just said, "Okay." 364 00:22:05,825 --> 00:22:08,619 "What can I do? Your feelings are gone." 365 00:22:13,207 --> 00:22:14,584 What could I do? The feelings were gone. 366 00:22:16,544 --> 00:22:18,212 So it wasn't Jae-in's feelings 367 00:22:19,422 --> 00:22:21,007 that were gone? 368 00:22:21,090 --> 00:22:24,302 He may look like a playboy, but he's sincere deep down. 369 00:22:24,886 --> 00:22:26,304 He may seem to do whatever he wants, 370 00:22:27,013 --> 00:22:28,222 but he never lies. 371 00:22:30,099 --> 00:22:31,684 I know it wasn't because of you. 372 00:22:32,810 --> 00:22:34,937 Our relationship practically ended 373 00:22:35,605 --> 00:22:37,815 a long time ago. 374 00:22:39,609 --> 00:22:41,903 You came all this way just to tell me that? 375 00:22:41,986 --> 00:22:45,114 You could've just stayed quiet. 376 00:22:45,198 --> 00:22:46,407 I knew 377 00:22:47,283 --> 00:22:49,827 when he ran after you that day 378 00:22:50,411 --> 00:22:52,330 that he really likes you. 379 00:22:53,164 --> 00:22:54,957 I'd never seen him like that before. 380 00:22:57,001 --> 00:22:59,670 Whether you accept him or not is up to you, 381 00:23:00,338 --> 00:23:02,298 but I don't want him to be misunderstood because of me. 382 00:23:03,216 --> 00:23:05,927 I have no intention of getting back together with him either. 383 00:23:08,513 --> 00:23:09,722 That's all I wanted to say. 384 00:23:18,189 --> 00:23:20,024 I guess I'll have to wait a bit. 385 00:23:24,862 --> 00:23:25,863 Why is he here? 386 00:24:52,408 --> 00:24:54,243 I ran into people from the office. 387 00:24:54,327 --> 00:24:55,620 It was so awkward. 388 00:24:57,413 --> 00:24:59,749 Did you bump into anyone? 389 00:25:00,958 --> 00:25:01,792 No. 390 00:25:03,961 --> 00:25:05,046 Thank goodness. 391 00:25:05,713 --> 00:25:06,756 You said Seochon, right? 392 00:25:07,548 --> 00:25:08,466 Yes. 393 00:25:11,302 --> 00:25:12,970 You must've been really on edge, 394 00:25:13,554 --> 00:25:15,097 forgetting your seat belt like that. 395 00:25:16,307 --> 00:25:17,475 I guess I was. 396 00:25:18,726 --> 00:25:19,977 All right, let's go. 397 00:25:28,444 --> 00:25:30,780 Happy birthday to you 398 00:25:30,863 --> 00:25:33,366 Happy birthday to you 399 00:25:33,449 --> 00:25:36,077 Happy birthday, dear Mom 400 00:25:36,160 --> 00:25:37,912 Happy birthday to you 401 00:25:44,335 --> 00:25:45,586 Happy birthday, Mom. 402 00:25:45,670 --> 00:25:47,463 By the way, I bought this cake. 403 00:25:48,005 --> 00:25:48,923 Thanks, son. 404 00:25:49,674 --> 00:25:50,800 Lady Nam Hye-gyeong… 405 00:25:53,261 --> 00:25:54,845 happy birthday. 406 00:25:54,929 --> 00:25:56,180 Thank you, dear. 407 00:25:56,264 --> 00:25:57,265 I appreciate it. 408 00:25:59,225 --> 00:26:00,851 You should say something too, Dad. 409 00:26:02,687 --> 00:26:03,521 Happy birthday. 410 00:26:04,480 --> 00:26:06,565 I see you're empty-handed again this year. 411 00:26:11,487 --> 00:26:13,114 Well, I'm covering the meal. 412 00:26:14,490 --> 00:26:17,285 It's been that way every year, nothing new. 413 00:26:17,368 --> 00:26:18,202 Yeah. 414 00:26:19,078 --> 00:26:21,998 Having a meal with you is a once-in-a-year event, for sure. 415 00:26:25,793 --> 00:26:26,919 Excuse me. 416 00:26:30,631 --> 00:26:31,841 Please enjoy. 417 00:26:32,633 --> 00:26:34,260 Wow, this looks great. 418 00:26:34,593 --> 00:26:36,470 -Right, Mom? -Yeah, let's eat. 419 00:26:36,554 --> 00:26:37,471 Dig in. 420 00:27:05,249 --> 00:27:06,083 What? 421 00:27:06,500 --> 00:27:07,335 You like tangsuyuk. 422 00:27:10,046 --> 00:27:12,298 I only craved that when I was pregnant 423 00:27:12,381 --> 00:27:14,133 with Joon-su, all right? 424 00:27:16,010 --> 00:27:18,512 I like palbochae and Chinese meatballs too. 425 00:27:32,401 --> 00:27:34,820 But how would you know what I like? 426 00:27:34,904 --> 00:27:36,739 You might as well be a stranger. I barely see you. 427 00:27:36,822 --> 00:27:37,948 Mom. 428 00:27:38,032 --> 00:27:40,326 Say everything you want. I'll listen. 429 00:27:40,409 --> 00:27:41,327 Fine. 430 00:27:42,620 --> 00:27:43,662 You. 431 00:27:44,455 --> 00:27:46,457 When I kicked you up to the rootfop in a fit of anger, 432 00:27:46,540 --> 00:27:48,125 you went up like you'd been waiting for it. 433 00:27:48,209 --> 00:27:50,544 You said you couldn't sleep because of me. 434 00:27:50,628 --> 00:27:52,004 I did it so you'd sleep in peace. 435 00:27:52,088 --> 00:27:53,547 Or you could just come home early 436 00:27:53,631 --> 00:27:55,466 instead of coming late and rustling around! 437 00:27:55,549 --> 00:27:58,177 Do you really think I called you because I was scared 438 00:27:58,260 --> 00:27:59,470 of bugs and robbers? 439 00:27:59,553 --> 00:28:02,556 How could you come home and just go back to the store? 440 00:28:02,640 --> 00:28:03,849 And do you think paying is enough? 441 00:28:03,933 --> 00:28:06,185 How could you come empty-handed every year? 442 00:28:08,437 --> 00:28:09,939 Is there something you want? 443 00:28:19,615 --> 00:28:20,699 What's this now? 444 00:28:25,037 --> 00:28:27,415 MARRIAGE GRADUATION AGREEMENT 445 00:28:29,875 --> 00:28:30,709 Mom, 446 00:28:31,127 --> 00:28:31,961 what is this? 447 00:28:32,044 --> 00:28:34,463 I want your signature on that. 448 00:28:34,547 --> 00:28:36,382 You were serious about this graduating thing? 449 00:28:36,966 --> 00:28:40,302 We stay legally married, but we'll live our lives separately. 450 00:28:40,386 --> 00:28:42,471 Then how's that any different from now? 451 00:28:42,555 --> 00:28:44,181 It's different to me! 452 00:28:45,182 --> 00:28:47,977 Read it over, and then we'll go see a lawyer together. 453 00:28:48,561 --> 00:28:50,521 It's a real contract, so we should do it properly. 454 00:29:03,200 --> 00:29:05,119 You should've gone home with Mom. 455 00:29:06,704 --> 00:29:07,705 I have work left to do. 456 00:29:08,414 --> 00:29:10,875 I wouldn't live with a stone statue like you either. 457 00:29:10,958 --> 00:29:14,128 You're so sweet to us. So why are you like that with Mom? 458 00:29:14,962 --> 00:29:16,380 Because I'm afraid. 459 00:29:16,964 --> 00:29:17,965 Of what? 460 00:29:18,716 --> 00:29:21,760 With kids, the bond lasts forever no matter what. 461 00:29:23,345 --> 00:29:26,265 But marriage can end anytime. 462 00:29:26,932 --> 00:29:27,933 True. 463 00:29:28,684 --> 00:29:31,562 Plenty of people get married and divorced. 464 00:29:31,645 --> 00:29:32,730 It feels 465 00:29:34,273 --> 00:29:36,358 like walking through a minefield. 466 00:29:36,942 --> 00:29:37,943 A minefield? 467 00:29:41,363 --> 00:29:43,157 I'd say something without thinking, 468 00:29:43,949 --> 00:29:45,701 and if it gets on your mom's nerves, 469 00:29:45,784 --> 00:29:48,537 I'd go, "Okay, I shouldn't bring that up again." 470 00:29:49,497 --> 00:29:51,457 And I avoid that topic next time. 471 00:29:52,082 --> 00:29:54,418 Then I'd make another mistake and think, 472 00:29:55,336 --> 00:29:58,255 "That's a mine too. I'll avoid that as well." 473 00:29:58,339 --> 00:30:01,008 You keep dodging around like that, and before you know it, 474 00:30:02,343 --> 00:30:03,969 you end up keeping your mouth shut. 475 00:30:06,263 --> 00:30:08,682 I was just trying to keep her at ease, 476 00:30:10,434 --> 00:30:11,810 and it became a habit. 477 00:30:11,894 --> 00:30:13,270 So what now? 478 00:30:14,188 --> 00:30:15,648 What are you going to do? 479 00:30:16,899 --> 00:30:20,069 Mom sounded pretty serious about it. 480 00:30:20,152 --> 00:30:22,071 It's just "graduation," not divorce. 481 00:30:22,905 --> 00:30:24,532 That means there's still hope, right? 482 00:30:26,033 --> 00:30:27,159 For someone 483 00:30:27,243 --> 00:30:29,328 who looks super pessimistic, 484 00:30:29,411 --> 00:30:31,330 you're incredibly optimistic. 485 00:30:31,413 --> 00:30:33,666 Is that a compliment or an insult? 486 00:30:38,212 --> 00:30:39,296 Oh, well. 487 00:30:39,380 --> 00:30:42,299 I'll just go along with what your mom wants for now 488 00:30:42,841 --> 00:30:44,218 and make it up to her for everything. 489 00:30:44,802 --> 00:30:46,262 I'll buy her flowers 490 00:30:46,345 --> 00:30:47,888 and get her presents. 491 00:30:49,056 --> 00:30:50,099 She likes palbochae, right? 492 00:30:51,267 --> 00:30:52,101 Yeah. 493 00:30:55,312 --> 00:30:56,564 Then I'll get her that too. 494 00:30:59,608 --> 00:31:00,568 How about you, Dad? 495 00:31:02,111 --> 00:31:05,406 Have you ever wanted to break up with Mom since you got married? 496 00:31:09,660 --> 00:31:10,661 Sure, I have. 497 00:31:12,871 --> 00:31:14,707 On days when being with her 498 00:31:15,624 --> 00:31:18,335 feels lonelier than being by myself, 499 00:31:19,962 --> 00:31:21,213 those thoughts do come to me. 500 00:31:24,258 --> 00:31:26,218 But my conclusion is always the same. 501 00:31:28,304 --> 00:31:29,972 I can't live without your mom. 502 00:31:31,348 --> 00:31:33,892 Bus number 38 503 00:31:33,976 --> 00:31:36,103 -is arriving soon. -Go on in. My bus is here. 504 00:31:36,186 --> 00:31:38,522 Yeah. Get home safe, Dad. 505 00:31:38,606 --> 00:31:39,565 All right. 506 00:31:39,648 --> 00:31:40,774 Oh, right. 507 00:31:40,858 --> 00:31:42,359 Is the cassette player working okay? 508 00:31:42,443 --> 00:31:44,111 Yeah, very well. 509 00:31:44,194 --> 00:31:45,195 Good. 510 00:31:46,113 --> 00:31:47,698 That guy sure gets his job done. 511 00:31:48,866 --> 00:31:49,867 I'm off. 512 00:31:59,627 --> 00:32:01,962 Why did you get divorced, Mr. Kang? 513 00:32:03,672 --> 00:32:04,840 Because you were lonely? 514 00:32:05,591 --> 00:32:07,301 Or because you made the other person lonely? 515 00:32:08,886 --> 00:32:10,012 Whatever the reason is, 516 00:32:10,095 --> 00:32:12,389 is it something I can handle? 517 00:32:23,108 --> 00:32:24,485 Hold on, so… 518 00:32:24,985 --> 00:32:25,819 You're dating her now? 519 00:32:25,903 --> 00:32:26,987 You told me to. 520 00:32:27,071 --> 00:32:28,155 You said it'd be disrespectful. 521 00:32:28,238 --> 00:32:31,075 I guess I must like Ms. Ji-yoon enough to cross that line. 522 00:32:31,158 --> 00:32:32,284 "Ms. Ji-yoon"? 523 00:32:32,368 --> 00:32:33,869 Why are you so surprised? 524 00:32:33,952 --> 00:32:35,412 I'm just jealous, that's all. 525 00:32:43,253 --> 00:32:44,171 You like her that much? 526 00:32:44,755 --> 00:32:45,631 Yeah. 527 00:32:47,132 --> 00:32:48,842 She's too good for me. 528 00:32:48,926 --> 00:32:51,637 Why do you keep saying how she's too good 529 00:32:51,720 --> 00:32:53,055 and it's disrespectul? 530 00:32:53,138 --> 00:32:54,723 What, is being divorced a crime? 531 00:32:54,807 --> 00:32:57,101 It's not a crime, but it's definitely a flaw. 532 00:32:57,851 --> 00:33:01,063 Ms. Ji-yoon probably needed way more contemplation and courage than I did. 533 00:33:01,855 --> 00:33:04,692 When you think about that, I can't afford to mess up. 534 00:33:06,026 --> 00:33:07,194 I don't want to hurt her. 535 00:33:08,278 --> 00:33:11,031 Kang Si-woo has finally become a man. 536 00:33:11,115 --> 00:33:12,574 Then what was I before? 537 00:33:12,658 --> 00:33:13,784 A work machine. 538 00:33:16,078 --> 00:33:18,247 By the way, does Ms. Ji-yoon know 539 00:33:18,831 --> 00:33:19,957 that it's Soo-jin? 540 00:33:22,126 --> 00:33:23,001 Yeah. 541 00:33:24,753 --> 00:33:25,713 You're right. 542 00:33:26,714 --> 00:33:28,590 You really can't afford to mess this up. 543 00:33:35,639 --> 00:33:38,642 No matter how much I look at it, 544 00:33:38,726 --> 00:33:41,145 I can't get used to the new design. 545 00:33:41,228 --> 00:33:42,855 It feels strange at first, 546 00:33:42,938 --> 00:33:44,732 but it gets prettier the more you look. 547 00:33:44,815 --> 00:33:46,775 Wow, proud dad much? 548 00:33:47,359 --> 00:33:48,277 Of course, I am. 549 00:33:49,445 --> 00:33:52,906 My kid's head might be a little big, but it's super smart. 550 00:33:53,490 --> 00:33:55,284 Schedule it for when you get off work, 551 00:33:55,367 --> 00:33:58,787 it automatically washes and dries all your clothes. 552 00:33:58,871 --> 00:34:01,874 It can even tell different fabrics apart. 553 00:34:01,957 --> 00:34:04,793 And boy, does my kid run fast. 554 00:34:04,877 --> 00:34:07,796 Just take a short break, and the whole cycle's done. 555 00:34:09,548 --> 00:34:12,134 That's the whole marketing pitch right there. 556 00:34:13,510 --> 00:34:15,888 I don't know which is the right call. 557 00:34:17,389 --> 00:34:18,640 What do you mean? 558 00:34:18,724 --> 00:34:20,893 Between functionality and aesthetics, 559 00:34:20,976 --> 00:34:22,311 what should come first? 560 00:34:22,394 --> 00:34:24,271 There's no right or wrong answer. 561 00:34:24,354 --> 00:34:26,356 You just build a feel for it with experience. 562 00:34:26,440 --> 00:34:28,525 But aesthetic value 563 00:34:28,609 --> 00:34:30,652 is highly subjective. 564 00:34:30,736 --> 00:34:33,113 We can't even agree on this one product. 565 00:34:33,197 --> 00:34:36,700 In those cases, you prioritize consumer-centric, universal values. 566 00:34:36,784 --> 00:34:39,161 But if we just keep catering to the consumers, 567 00:34:39,244 --> 00:34:40,871 when will we ever get to lead this market? 568 00:34:44,333 --> 00:34:46,502 Oh! The refrigerator's here. 569 00:34:54,802 --> 00:34:55,928 Oh? 570 00:34:56,512 --> 00:34:59,431 The screen is smaller, Just like Ms. Cha suggested. 571 00:34:59,515 --> 00:35:02,059 -Right. Did you know, Ji-yoon? -No. 572 00:35:04,353 --> 00:35:05,813 Did you know, Mr. Kang? 573 00:35:06,647 --> 00:35:07,981 I heard the Design Team 574 00:35:08,065 --> 00:35:10,400 had another internal meeting after hearing your feedback. 575 00:35:13,529 --> 00:35:14,822 It looks great design-wise too. 576 00:35:15,656 --> 00:35:17,741 Yes, it's far better than the first draft. 577 00:35:23,872 --> 00:35:25,582 Yes, hello. 578 00:35:25,666 --> 00:35:29,086 I'll be at your firm in an hour if I leave now. 579 00:35:31,255 --> 00:35:33,841 I came to his store so I can bring him with me. 580 00:35:35,467 --> 00:35:39,388 Well, he's willing to at least hear what graduating from marriage means. 581 00:35:41,306 --> 00:35:43,225 Yes, I'll do that. 582 00:35:43,851 --> 00:35:44,810 Okay. 583 00:36:12,462 --> 00:36:13,547 Honey! 584 00:36:14,047 --> 00:36:16,633 -Are you okay? Where? Did you get hurt? -Oh, man. 585 00:36:17,509 --> 00:36:18,385 Is it your ankle? 586 00:36:18,468 --> 00:36:19,887 Your ankle? 587 00:36:30,480 --> 00:36:31,565 What's up, Dad? 588 00:36:31,648 --> 00:36:33,150 You never call me at this hour. 589 00:36:33,233 --> 00:36:36,028 I took a little tumble down the stairs. 590 00:36:36,111 --> 00:36:36,987 What? 591 00:36:37,696 --> 00:36:38,572 Are you hurt badly? 592 00:36:38,655 --> 00:36:40,240 No, 593 00:36:40,324 --> 00:36:42,242 it's just a hairline fracture, so I got a cast. 594 00:36:42,326 --> 00:36:45,621 But there's a customer coming in to pick something up this evening. 595 00:36:46,204 --> 00:36:47,998 Can you take care of that for me 596 00:36:48,081 --> 00:36:51,543 and put up a big "Temporarily Closed" sign on the door? 597 00:36:51,627 --> 00:36:53,962 Okay, I will. Don't worry about that. 598 00:36:54,671 --> 00:36:55,923 Where are you now, though? 599 00:36:56,465 --> 00:36:58,008 Alone in the rooftop room? 600 00:36:58,091 --> 00:36:59,134 Me? 601 00:36:59,593 --> 00:37:02,763 Your mom made such a fuss saying I'll need surgery if I snap my leg 602 00:37:02,846 --> 00:37:04,640 going up and down the stairs. 603 00:37:05,474 --> 00:37:06,850 So, I'm down in the living room. 604 00:37:16,234 --> 00:37:17,361 Ji-yoon, 605 00:37:18,153 --> 00:37:21,782 do you think I should just crawl back upstairs? 606 00:37:21,865 --> 00:37:22,991 No. 607 00:37:23,075 --> 00:37:26,036 This is a blessing in disguise, you know that? 608 00:37:26,119 --> 00:37:28,956 You mean I should turn this crisis into an opportunity? 609 00:37:29,039 --> 00:37:29,873 Yeah. 610 00:37:29,957 --> 00:37:32,876 Take this chance to get some rest and focus on Mom for once, 611 00:37:32,960 --> 00:37:33,794 got it? 612 00:37:34,294 --> 00:37:35,128 Okay. 613 00:37:36,213 --> 00:37:37,381 Oh, geez. 614 00:37:38,340 --> 00:37:41,093 I tried to get rid of a problem and got another problem instead. 615 00:37:42,928 --> 00:37:44,262 Ugh! 616 00:37:53,063 --> 00:37:54,856 Did something happen to your dad? 617 00:37:54,940 --> 00:37:57,359 He's got a hairline fracture in his leg. 618 00:37:57,442 --> 00:37:58,694 Is he all right? 619 00:37:58,777 --> 00:37:59,611 Yes. 620 00:38:00,988 --> 00:38:03,281 I have to stop by his store for him, 621 00:38:03,365 --> 00:38:04,700 so I'll head out early today. 622 00:38:16,086 --> 00:38:17,546 -Would you… -Can I come with you? 623 00:38:22,426 --> 00:38:23,301 Yes. 624 00:38:24,511 --> 00:38:26,763 There's something I want to ask you too. 625 00:38:28,890 --> 00:38:31,476 Sure, let's talk on the way. 626 00:38:46,116 --> 00:38:48,160 You've been in a bad mood all day. 627 00:38:49,369 --> 00:38:52,122 My boss has been making me upset. 628 00:38:54,124 --> 00:38:55,292 He must be a horrible boss, 629 00:38:55,876 --> 00:38:57,252 making things hard for you. 630 00:38:59,421 --> 00:39:02,090 You said you had something to say. Was it trash-talking your boss? 631 00:39:04,301 --> 00:39:05,302 Yes. 632 00:39:05,385 --> 00:39:06,762 Vent all you want. 633 00:39:06,845 --> 00:39:08,638 I'll trash-talk him with you. 634 00:39:14,686 --> 00:39:15,645 Last night… 635 00:39:17,898 --> 00:39:18,940 MANAGER CHOI SOO-JIN 636 00:39:33,663 --> 00:39:34,873 You should take it. 637 00:39:38,835 --> 00:39:40,378 Yes, Ms. Choi. 638 00:39:41,421 --> 00:39:42,380 Si-woo. 639 00:39:44,758 --> 00:39:46,802 Si-woo, are you close yet? 640 00:39:47,385 --> 00:39:48,553 Mom! 641 00:39:48,637 --> 00:39:49,763 Sorry, I'll hang up. 642 00:39:50,514 --> 00:39:51,515 CALL ENDED 643 00:40:13,620 --> 00:40:16,039 TEMPORARILY CLOSED 644 00:40:20,919 --> 00:40:23,505 Was that Ms. Choi's mother? 645 00:40:25,549 --> 00:40:26,424 Yes. 646 00:40:28,552 --> 00:40:29,636 Is that why 647 00:40:29,719 --> 00:40:31,805 you two were in your car together last night? 648 00:40:34,850 --> 00:40:37,102 You both looked so serious, 649 00:40:37,894 --> 00:40:39,479 so I couldn't go say hi. 650 00:40:42,691 --> 00:40:44,776 So I felt you out like a coward. 651 00:40:46,695 --> 00:40:47,612 It seems 652 00:40:48,697 --> 00:40:50,615 like I lied to you. 653 00:40:52,659 --> 00:40:53,743 Yes. 654 00:40:57,289 --> 00:40:59,124 It bothered me all day. 655 00:40:59,207 --> 00:41:01,751 So I kept wanting to ask what you two talked about. 656 00:41:03,753 --> 00:41:06,673 But I didn't think you'd still be in touch with her family too. 657 00:41:07,507 --> 00:41:09,009 It was the first time since the divorce. 658 00:41:11,553 --> 00:41:14,389 I suppose I should take your word for that, right? 659 00:41:22,564 --> 00:41:24,149 She has dementia. 660 00:41:27,944 --> 00:41:29,446 In her mind, 661 00:41:31,072 --> 00:41:32,199 it's still ten years ago. 662 00:41:35,952 --> 00:41:37,621 When we got back from our honeymoon, 663 00:41:38,246 --> 00:41:39,372 she looked at my husband… 664 00:41:42,667 --> 00:41:44,002 and asked who he was. 665 00:41:45,420 --> 00:41:47,339 Then she asked where you were. 666 00:41:50,258 --> 00:41:51,801 My mom is stuck 667 00:41:53,428 --> 00:41:55,805 at the time right after we got married. 668 00:41:58,683 --> 00:42:00,393 I feel so bad for my husband. 669 00:42:03,396 --> 00:42:05,690 I think if she gets to see you 670 00:42:05,774 --> 00:42:08,109 and say goodbye to you one last time, 671 00:42:08,193 --> 00:42:10,028 she'll stop looking for you. 672 00:42:11,071 --> 00:42:12,572 I know it's shameless of me, 673 00:42:13,156 --> 00:42:15,158 but that's why I'm asking you again. 674 00:42:19,287 --> 00:42:21,414 Why didn't you tell me from the start? 675 00:42:22,040 --> 00:42:23,083 Because I said no. 676 00:42:24,042 --> 00:42:25,043 And I thought 677 00:42:26,127 --> 00:42:28,296 sharing something so personal 678 00:42:28,380 --> 00:42:30,215 was disrespectful to everyone involved. 679 00:42:30,298 --> 00:42:33,051 So if I hadn't gotten in your car today, 680 00:42:33,677 --> 00:42:34,844 I never would've known. 681 00:42:37,055 --> 00:42:38,348 That's what I was hoping. 682 00:42:38,431 --> 00:42:39,432 Why? 683 00:42:41,142 --> 00:42:43,144 Is that you being considerate of me? 684 00:42:43,645 --> 00:42:44,479 Yes. 685 00:42:45,021 --> 00:42:48,191 Even if I could go back in time, I still wouldn't tell you. 686 00:42:49,067 --> 00:42:52,529 That's my way of caring about you. 687 00:43:00,161 --> 00:43:01,162 I don't know. 688 00:43:02,956 --> 00:43:05,041 I wouldn't have liked knowing earlier… 689 00:43:07,085 --> 00:43:08,837 but I don't like learning about it now either. 690 00:43:11,214 --> 00:43:13,133 Any decision I make, 691 00:43:14,509 --> 00:43:15,468 I make it 692 00:43:16,428 --> 00:43:17,929 for you, Ms. Ji-yoon. 693 00:43:21,266 --> 00:43:22,809 Then don't go. 694 00:43:27,105 --> 00:43:28,064 Okay. 695 00:43:38,116 --> 00:43:39,367 If you were me, Mr. Kang, 696 00:43:40,201 --> 00:43:41,661 what would you have done? 697 00:43:47,375 --> 00:43:49,085 If you were me… 698 00:43:49,169 --> 00:43:50,378 Then go and find out. 699 00:43:51,004 --> 00:43:52,672 You'll only see what that feeling is 700 00:43:53,256 --> 00:43:54,924 when you face it head on. 701 00:43:55,008 --> 00:43:57,510 If you need to talk more, please go ahead. 702 00:43:57,594 --> 00:43:58,928 I'll wait. 703 00:44:00,180 --> 00:44:01,556 …you would've told me to go. 704 00:44:03,016 --> 00:44:05,226 You'd let me go, saying you'll wait, 705 00:44:05,310 --> 00:44:06,394 never wavering. 706 00:44:11,024 --> 00:44:11,900 But for me, 707 00:44:13,443 --> 00:44:14,944 it's just not that easy. 708 00:44:35,590 --> 00:44:36,800 Hi, Ms. Ji-yoon. 709 00:44:38,343 --> 00:44:39,469 You should go. 710 00:44:42,222 --> 00:44:43,139 Ms. Ji-yoon. 711 00:44:44,391 --> 00:44:45,767 If you don't go, 712 00:44:46,601 --> 00:44:48,603 then she might keep reaching out. 713 00:44:49,604 --> 00:44:50,855 I'd hate that even more. 714 00:44:51,940 --> 00:44:55,610 Go and settle it once and for all. 715 00:44:59,906 --> 00:45:00,865 But 716 00:45:02,075 --> 00:45:03,618 this can't happen again. 717 00:45:04,327 --> 00:45:05,286 Okay. 718 00:45:06,371 --> 00:45:07,288 Thank you. 719 00:45:10,667 --> 00:45:11,751 And Hye-ji's wedding… 720 00:45:11,835 --> 00:45:13,211 I'll be there on time. 721 00:45:15,130 --> 00:45:16,047 Okay. 722 00:45:16,673 --> 00:45:17,757 I'll wait for you. 723 00:45:33,857 --> 00:45:36,067 You're really done with group blind dates? 724 00:45:36,776 --> 00:45:37,652 Yeah. 725 00:45:37,735 --> 00:45:40,738 I'm sick of poking around, negotiating some safe compromise. 726 00:45:40,822 --> 00:45:43,241 And I hate hearing myself say things I don't even mean. 727 00:45:43,825 --> 00:45:45,869 So what kind of person are you looking for? 728 00:45:47,662 --> 00:45:51,082 Someone I can show every bit of myself to and still feel at ease. 729 00:45:58,631 --> 00:45:59,716 Excuse me. 730 00:45:59,799 --> 00:46:01,926 I fell for your daughter at first sight. 731 00:46:02,510 --> 00:46:04,637 It's about riding the big waves and having a blast. 732 00:46:06,014 --> 00:46:08,183 Doing what you want without being scared. 733 00:46:08,683 --> 00:46:09,726 That's what enjoying life is, no? 734 00:46:09,809 --> 00:46:11,519 You're his cousin, right? 735 00:46:12,395 --> 00:46:13,563 I'm Lee Jae-in. 736 00:46:13,646 --> 00:46:15,315 No-ah's new, best… 737 00:46:16,107 --> 00:46:16,941 boyfriend. 738 00:46:17,025 --> 00:46:20,945 Would you be my boyfriend? 739 00:46:22,071 --> 00:46:23,990 Yes, I'd like that. 740 00:46:26,659 --> 00:46:27,535 What's this? 741 00:46:28,369 --> 00:46:30,330 Looks like you've already met that person. 742 00:46:31,706 --> 00:46:32,540 Am I right? 743 00:46:37,587 --> 00:46:40,340 Have you been to the new restaurant out front? 744 00:46:40,924 --> 00:46:42,050 No. 745 00:46:42,133 --> 00:46:44,511 I heard it's amazing. People line up during lunch hours. 746 00:46:44,594 --> 00:46:45,678 You see the purple-haired guy? 747 00:46:45,762 --> 00:46:47,430 I saw him! He's so cute. 748 00:46:47,514 --> 00:46:48,348 My goodness. 749 00:46:48,431 --> 00:46:49,766 Do you think he has a girlfriend? 750 00:46:52,310 --> 00:46:53,144 What are you looking at? 751 00:47:10,119 --> 00:47:11,079 Look at that. 752 00:47:11,996 --> 00:47:13,081 I'll get going first. 753 00:47:13,164 --> 00:47:14,624 -Bye. -Yeah. 754 00:47:35,645 --> 00:47:37,146 Why did you go radio silent? 755 00:47:37,939 --> 00:47:39,232 I thought you might be uncomfortable. 756 00:47:39,816 --> 00:47:41,442 Then why show up out of nowhere now? 757 00:47:42,485 --> 00:47:43,903 I couldn't hold back anymore. 758 00:47:47,198 --> 00:47:49,242 Did you mean it when you asked me to be your girlfriend? 759 00:47:50,618 --> 00:47:51,619 Yeah. 760 00:47:52,370 --> 00:47:54,038 I can't trust you yet. 761 00:47:55,957 --> 00:47:57,208 I'll make you trust me. 762 00:47:57,792 --> 00:47:59,168 You're too young. 763 00:48:01,004 --> 00:48:02,672 I can't do anything about that. 764 00:48:08,344 --> 00:48:10,305 I'm going to nag you if I can't reach you easily. 765 00:48:12,473 --> 00:48:14,976 I don't want you getting friendly with other women either. 766 00:48:16,227 --> 00:48:17,145 Okay. 767 00:48:17,228 --> 00:48:18,438 I'll be good at messaging and calls 768 00:48:19,314 --> 00:48:20,898 and won't get friendly with other women. 769 00:48:24,611 --> 00:48:27,947 Would you be my boyfriend? 770 00:48:41,294 --> 00:48:42,962 Why aren't you answering? 771 00:48:48,051 --> 00:48:48,926 Yes. 772 00:48:51,012 --> 00:48:52,013 Are you crying? 773 00:48:54,807 --> 00:48:56,476 Why would you cry? 774 00:48:57,310 --> 00:48:59,479 I don't know. I'm just happy. 775 00:49:00,605 --> 00:49:02,940 I was terrified I might never see you again. 776 00:49:14,118 --> 00:49:15,703 If you don't respect me, 777 00:49:16,663 --> 00:49:18,331 I won't respect you either. 778 00:49:19,540 --> 00:49:20,458 Okay. 779 00:49:21,709 --> 00:49:22,960 Even in a relationship, 780 00:49:24,003 --> 00:49:26,047 I'm going to put myself first. 781 00:49:29,717 --> 00:49:30,677 Okay. 782 00:49:31,678 --> 00:49:33,304 If your love fades away… 783 00:49:36,474 --> 00:49:38,393 I won't forgive it and just leave. 784 00:49:39,727 --> 00:49:40,645 Okay. 785 00:49:45,608 --> 00:49:46,943 That's how I'm going to love you. 786 00:49:49,612 --> 00:49:50,905 I want you to do the same. 787 00:49:51,948 --> 00:49:52,824 Okay. 788 00:50:53,050 --> 00:50:55,428 Mr. Lee. What brings you in on the weekend? 789 00:50:55,511 --> 00:50:58,181 I wanted to increase the number of ingredients the AI can identify. 790 00:50:59,432 --> 00:51:00,850 Why are you here on a weekend? 791 00:51:00,933 --> 00:51:02,769 I'm on a flexible schedule. 792 00:51:02,852 --> 00:51:04,395 I left early yesterday because of the kids. 793 00:51:04,479 --> 00:51:05,897 You've got your hands full. 794 00:51:06,939 --> 00:51:09,275 I'm just grabbing some files and heading to the showroom. 795 00:51:09,358 --> 00:51:11,402 -Keep at it. -Yes. Stay strong. 796 00:51:11,486 --> 00:51:12,320 You too. 797 00:51:16,199 --> 00:51:17,116 See you later. 798 00:51:26,667 --> 00:51:27,502 HANKUK UNIVERSITY STARTUP "NIKKE"! 799 00:51:30,129 --> 00:51:32,298 KANG SI-WOO, LEE SEONG-MIN, JIN SEUNG-HYEON, PARK BEOM-SU 800 00:51:40,556 --> 00:51:41,557 LEE SEONG-MIN 801 00:51:48,189 --> 00:51:49,899 CHECK THE ONE ITEM REMOVED 802 00:51:55,112 --> 00:51:57,490 CHECK THE INGREDIENTS INSIDE ADDED (1), REMOVED (0) 803 00:51:58,783 --> 00:51:59,826 This is fun. 804 00:52:01,244 --> 00:52:03,204 That's enough on the error program. 805 00:52:05,289 --> 00:52:06,666 What should I tweak next? 806 00:52:09,126 --> 00:52:12,630 CHECK THE INGREDIENTS INSIDE ADDED (1), REMOVED (0) 807 00:52:22,473 --> 00:52:23,432 Mom. 808 00:52:33,150 --> 00:52:33,985 Mom, 809 00:52:34,652 --> 00:52:35,570 Si-woo's here. 810 00:52:40,116 --> 00:52:41,325 Si-woo! 811 00:52:42,952 --> 00:52:44,245 Have you been well, ma'am? 812 00:52:44,871 --> 00:52:45,955 Yeah. 813 00:52:47,164 --> 00:52:48,082 -Soo-jin. -Yeah? 814 00:52:48,165 --> 00:52:49,876 Get Si-woo a nice warm cup of tea. 815 00:52:49,959 --> 00:52:50,793 Okay. 816 00:52:51,294 --> 00:52:52,295 Have a seat. 817 00:52:54,839 --> 00:52:55,673 Thank you. 818 00:53:03,472 --> 00:53:05,182 Why can't I get a hold of your mom? 819 00:53:05,266 --> 00:53:06,642 Is something wrong? 820 00:53:07,226 --> 00:53:09,353 No, nothing's wrong. 821 00:53:09,437 --> 00:53:10,563 Then what is it? 822 00:53:11,355 --> 00:53:12,857 Did I do something to upset her? 823 00:53:13,608 --> 00:53:17,069 You kids need to start really preparing for your study abroad. 824 00:53:18,571 --> 00:53:22,575 She probably couldn't take your calls because she's busy with that. 825 00:53:24,827 --> 00:53:26,245 It still amazes me. 826 00:53:26,829 --> 00:53:29,165 Your mom and I promised to become in-laws 827 00:53:29,248 --> 00:53:31,375 when you two were little kids, 828 00:53:31,459 --> 00:53:33,085 and it actually happened. 829 00:53:33,794 --> 00:53:35,504 What are the odds 830 00:53:35,588 --> 00:53:38,299 of two high school best friends having kids at the same time, 831 00:53:38,382 --> 00:53:42,053 raising them together, and walking into a wedding hall hand in hand 832 00:53:42,136 --> 00:53:43,179 as in-laws? 833 00:53:44,931 --> 00:53:46,641 It felt like a dream. 834 00:53:49,268 --> 00:53:52,980 And I remember you looked so handso-- 835 00:54:06,452 --> 00:54:08,245 Who are you? 836 00:54:09,914 --> 00:54:10,915 Mother. 837 00:54:16,796 --> 00:54:17,755 I guess 838 00:54:19,048 --> 00:54:20,466 I must… 839 00:54:22,677 --> 00:54:25,096 look like your mother. 840 00:54:47,576 --> 00:54:49,161 See you later! 841 00:54:49,245 --> 00:54:51,038 Doesn't Hye-ji look so beautiful today? 842 00:54:51,122 --> 00:54:53,165 I can't wait to see the actual wedding. 843 00:54:53,958 --> 00:54:55,042 Are you on your way? 844 00:54:58,045 --> 00:54:58,963 Ji-yoon. 845 00:54:59,797 --> 00:55:01,841 PARK BEOM-SU 846 00:55:15,771 --> 00:55:17,148 A college couple success story! 847 00:55:17,231 --> 00:55:18,357 You two happy to get married? 848 00:55:18,441 --> 00:55:20,109 Happy you'll study abroad together? 849 00:55:20,192 --> 00:55:21,444 I'm jealous as hell. 850 00:55:24,822 --> 00:55:26,115 What on earth? 851 00:55:29,452 --> 00:55:30,286 Thanks. 852 00:55:30,369 --> 00:55:32,288 I know it must've been awkward for you. 853 00:55:33,414 --> 00:55:35,249 I guess you're something like 854 00:55:36,167 --> 00:55:37,710 unfinished business for my mom. 855 00:55:38,544 --> 00:55:39,378 Right. 856 00:55:42,381 --> 00:55:44,508 Once she moves into a care home, 857 00:55:44,592 --> 00:55:46,052 she won't call you again. 858 00:55:47,219 --> 00:55:49,221 Although she'll keep asking for you, of course. 859 00:55:49,805 --> 00:55:51,515 I don't think I can do this again either. 860 00:55:53,309 --> 00:55:56,103 I want to be respectful to the person I'm with right now. 861 00:55:56,187 --> 00:55:57,980 You're with someone? 862 00:55:58,606 --> 00:55:59,565 I had no idea. 863 00:56:00,483 --> 00:56:02,109 Gosh, I'm sorry. 864 00:56:02,193 --> 00:56:03,569 She'd be upset if she found out. 865 00:56:03,652 --> 00:56:04,987 I told her before I came. 866 00:56:05,571 --> 00:56:06,405 Oh, right. 867 00:56:09,742 --> 00:56:11,327 You've changed a lot, Si-woo. 868 00:56:12,661 --> 00:56:13,871 The old you 869 00:56:14,747 --> 00:56:16,791 would've tried to solve everything alone. 870 00:56:19,585 --> 00:56:21,462 Did she change you? 871 00:56:24,507 --> 00:56:25,382 Yeah. 872 00:56:26,300 --> 00:56:28,010 I wonder what kind of person she is. 873 00:56:32,973 --> 00:56:34,850 The person you were with just fainted! 874 00:56:40,898 --> 00:56:42,149 Gosh, so beautiful. 875 00:56:42,858 --> 00:56:44,318 Is your boyfriend not here yet? 876 00:56:45,486 --> 00:56:46,529 He's running a bit late. 877 00:56:46,612 --> 00:56:47,571 Why? 878 00:56:47,655 --> 00:56:49,907 There's some work emergency. 879 00:56:49,990 --> 00:56:52,243 Make sure you introduce him before you leave. 880 00:56:52,326 --> 00:56:53,244 Sure. 881 00:56:54,745 --> 00:56:57,498 My friend, you're officially a grown-up now. 882 00:56:57,581 --> 00:56:59,166 You're a mom, 883 00:56:59,250 --> 00:57:01,127 and you're having a wedding. 884 00:57:01,210 --> 00:57:02,336 I can't believe it. 885 00:57:02,837 --> 00:57:05,339 I'm actually super nervous right now. 886 00:57:05,422 --> 00:57:07,466 This isn't the small wedding I planned. 887 00:57:09,385 --> 00:57:10,845 Maybe this wedding was a mistake. 888 00:57:10,928 --> 00:57:13,514 Lee Hye-ji getting nervous? Well, that's new. 889 00:57:16,809 --> 00:57:17,643 Ji-yoon. 890 00:57:18,144 --> 00:57:18,978 Yeah? 891 00:57:19,061 --> 00:57:22,148 I told Ga-eul. 892 00:57:22,648 --> 00:57:23,482 About what? 893 00:57:24,191 --> 00:57:25,359 Your boyfriend's past. 894 00:57:26,861 --> 00:57:28,571 Sorry. I'm so sorry. 895 00:57:29,655 --> 00:57:31,448 That was a terrible mistake. 896 00:57:32,658 --> 00:57:33,701 It's okay. 897 00:57:34,785 --> 00:57:37,621 It's not like you made it up. I didn't plan on hiding it anyway. 898 00:57:37,705 --> 00:57:41,250 Stop it if it ever gets too much. 899 00:57:41,959 --> 00:57:44,461 Don't think about anyone else. Put yourself first. 900 00:57:45,087 --> 00:57:46,797 Yeah, I will. 901 00:57:47,631 --> 00:57:50,176 But you're the star today, 902 00:57:50,259 --> 00:57:51,760 so you're the one who should hear that. 903 00:57:51,844 --> 00:57:52,803 Huh? 904 00:57:52,887 --> 00:57:53,804 Hye-ji, 905 00:57:53,888 --> 00:57:55,723 your happiness comes first, okay? 906 00:57:55,806 --> 00:57:58,225 Before your husband, and before your baby. 907 00:58:00,394 --> 00:58:02,188 -Are you crying? -I can't! 908 00:58:02,271 --> 00:58:04,064 Don't make me cry. 909 00:58:04,148 --> 00:58:05,482 I can't cry already. 910 00:58:05,566 --> 00:58:09,195 Next up, the bride's friends will perform a congratulatory song. 911 00:58:09,278 --> 00:58:10,905 Please welcome them with a round of applause. 912 00:58:21,540 --> 00:58:22,625 Where's Ji-yoon's boyfriend? 913 00:58:22,708 --> 00:58:23,834 He must be running late. 914 00:58:24,752 --> 00:58:25,878 What's he so busy with? 915 00:58:27,046 --> 00:58:28,839 Can't you just keep your nose out of it? 916 00:58:30,966 --> 00:58:31,800 Hye-ji, 917 00:58:32,885 --> 00:58:34,053 congratulations on your wedding. 918 00:58:34,136 --> 00:58:35,221 Congratulations, Hye-ji. 919 00:58:57,034 --> 00:59:00,829 Maybe, back at the very beginning 920 00:59:00,913 --> 00:59:03,916 It was as if time had stopped 921 00:59:03,999 --> 00:59:07,419 It was like you had walked 922 00:59:07,503 --> 00:59:10,381 From a place in an unknown land 923 00:59:10,464 --> 00:59:13,759 Like the welcome snow 924 00:59:13,842 --> 00:59:17,304 At the dawn of early winter 925 00:59:17,388 --> 00:59:20,266 That hurried into autumn 926 00:59:20,349 --> 00:59:23,644 You came to me 927 00:59:23,727 --> 00:59:27,398 Your bright smile 928 00:59:27,481 --> 00:59:30,276 Is exactly what I love 929 00:59:30,359 --> 00:59:32,945 But sometimes 930 00:59:33,028 --> 00:59:35,614 The sad look I see in your eyes 931 00:59:35,698 --> 00:59:39,952 Weighs on my heart 932 00:59:40,035 --> 00:59:42,204 I want to know 933 00:59:42,288 --> 00:59:46,667 Everything about you Even the smallest things 934 00:59:46,750 --> 00:59:48,752 But for some reason 935 00:59:48,836 --> 00:59:53,549 You don't ever tell me 936 00:59:53,632 --> 00:59:55,759 If that's the case 937 00:59:55,843 --> 01:00:00,848 I will visit you in your dreams When you're asleep at night 938 01:00:00,931 --> 01:00:06,061 And quietly listen to your story 939 01:00:07,521 --> 01:00:11,525 Quietly listen to 940 01:00:12,735 --> 01:00:16,655 Your story 941 01:00:26,457 --> 01:00:29,835 Dig into Kang Si-woo and find his weakness. 942 01:00:42,097 --> 01:00:43,515 Be my secret confidant, okay? 943 01:00:45,434 --> 01:00:47,394 It's too heavy a secret to keep to myself. 944 01:00:53,442 --> 01:00:54,360 Ji-yoon! 945 01:01:01,158 --> 01:01:02,951 What's wrong? Did something happen? 946 01:01:03,744 --> 01:01:05,412 No, nothing's wrong. 947 01:01:08,332 --> 01:01:09,166 Is it because of him? 948 01:01:10,793 --> 01:01:12,127 What are you getting at? 949 01:01:13,087 --> 01:01:14,755 I just want you to be happy, 950 01:01:15,464 --> 01:01:18,092 but you don't look happy at all right now. 951 01:01:23,597 --> 01:01:26,016 I heard he was married once. 952 01:01:26,725 --> 01:01:28,644 To the mentor you always talked about, no less. 953 01:01:29,686 --> 01:01:30,687 So what? 954 01:01:30,771 --> 01:01:32,815 You should've met someone better after we broke up, 955 01:01:33,357 --> 01:01:34,858 not someone who'll make things hard. 956 01:01:34,942 --> 01:01:36,318 Why choose such a difficult path? 957 01:01:36,402 --> 01:01:37,945 Cho Ga-eul. 958 01:01:38,028 --> 01:01:39,571 I'm not trying to get back together. 959 01:01:39,655 --> 01:01:40,489 I just… 960 01:01:42,282 --> 01:01:43,742 I don't want you to date him. 961 01:01:43,826 --> 01:01:45,494 Watch what you're saying. 962 01:01:45,577 --> 01:01:46,829 You're out of line. 963 01:01:50,624 --> 01:01:52,709 Don't overstep, Mr. Cho. 964 01:01:53,252 --> 01:01:54,837 You're not right for Ji-yoon. 965 01:01:55,587 --> 01:01:57,840 She deserves someone better. 966 01:01:57,923 --> 01:01:59,925 That's for Ms. Ji-yoon to decide. 967 01:02:00,717 --> 01:02:02,928 You don't have the right to say that. 968 01:02:03,011 --> 01:02:03,971 I do have the right. 969 01:02:07,891 --> 01:02:08,725 Ji-yoon and I 970 01:02:10,269 --> 01:02:11,186 are long-time friends. 971 01:02:11,895 --> 01:02:12,896 No. 972 01:02:14,606 --> 01:02:16,483 If this is your idea of friendship, 973 01:02:17,234 --> 01:02:18,360 I can't do it. 974 01:02:19,403 --> 01:02:20,362 Forever. 975 01:02:42,134 --> 01:02:43,886 You promised 976 01:02:45,262 --> 01:02:46,847 you wouldn't be late. 977 01:02:48,724 --> 01:02:49,933 Something came up. 978 01:02:51,185 --> 01:02:53,395 You should've just not come then. 979 01:02:55,355 --> 01:02:56,773 You ended up 980 01:02:58,108 --> 01:03:00,569 hearing things you didn't need to hear. 981 01:03:02,196 --> 01:03:03,530 I'm fine. 982 01:03:04,698 --> 01:03:06,575 It just pains me that you 983 01:03:07,409 --> 01:03:08,619 had to hear those things. 984 01:03:11,872 --> 01:03:12,873 I saw 985 01:03:14,458 --> 01:03:16,668 old photos of you two today. 986 01:03:20,464 --> 01:03:22,466 You were smiling so beautifully… 987 01:03:25,093 --> 01:03:26,428 and I hated that. 988 01:03:29,306 --> 01:03:31,058 I know it was ages ago 989 01:03:31,141 --> 01:03:33,310 and has nothing to do with me, 990 01:03:35,020 --> 01:03:36,230 but it still hurt. 991 01:03:38,023 --> 01:03:38,857 Ms. Ji-yoon. 992 01:03:39,399 --> 01:03:41,902 I thought I could handle this well… 993 01:03:44,613 --> 01:03:46,365 but maybe I was fooling myself. 994 01:03:46,949 --> 01:03:50,160 Just ask me instead of imagining things in your head. 995 01:03:51,703 --> 01:03:53,121 Tell me if anything pains you. 996 01:03:54,206 --> 01:03:55,123 Yes. 997 01:03:57,251 --> 01:03:58,252 It's painful. 998 01:04:01,421 --> 01:04:04,174 Seeing you with Ms. Choi, 999 01:04:05,008 --> 01:04:07,636 waiting while you go meet her family, 1000 01:04:08,804 --> 01:04:12,266 not being able to say that I'm dating you… It's all hard. 1001 01:04:14,142 --> 01:04:16,061 But the hardest part is 1002 01:04:17,896 --> 01:04:19,398 that I knew all of this going in, 1003 01:04:20,816 --> 01:04:22,276 so the only person I can blame 1004 01:04:23,026 --> 01:04:24,736 is myself and no one else. 1005 01:04:31,451 --> 01:04:32,286 I'm sorry. 1006 01:04:36,873 --> 01:04:38,041 I'm so sorry 1007 01:04:38,917 --> 01:04:40,460 that the choices I made ended up 1008 01:04:42,337 --> 01:04:43,338 affecting you too, Ms. Ji-yoon. 1009 01:04:45,382 --> 01:04:49,011 I can't believe the first "Sorry" I'm hearing from Mr. Kang is this. 1010 01:04:50,470 --> 01:04:51,430 I knew it. 1011 01:04:52,723 --> 01:04:54,474 Love really is the worst. 1012 01:05:00,230 --> 01:05:02,858 You're apologizing for something that isn't mine to forgive. 1013 01:05:03,942 --> 01:05:05,986 No, it's something only you can forgive. 1014 01:05:15,829 --> 01:05:18,290 It would've been better if I didn't know from the start. 1015 01:05:18,999 --> 01:05:20,042 Then, 1016 01:05:21,209 --> 01:05:24,338 I could've just crushed on you without worries and let it run its course. 1017 01:05:25,631 --> 01:05:27,174 I hurt him with words 1018 01:05:28,008 --> 01:05:29,635 I shouldn't say, 1019 01:05:30,510 --> 01:05:31,928 secretly hoping 1020 01:05:32,012 --> 01:05:34,806 they'll cut as painfully as possible. 1021 01:05:34,890 --> 01:05:37,726 The bigger my feelings for you get… 1022 01:05:39,811 --> 01:05:42,898 the smaller I feel. 1023 01:05:46,193 --> 01:05:49,196 Why do I have to shoulder your past too? 1024 01:05:49,946 --> 01:05:51,782 Back then, and even now, 1025 01:05:52,908 --> 01:05:55,494 the one who wears me out the most… 1026 01:05:55,577 --> 01:05:56,662 I'm sorry… 1027 01:05:59,206 --> 01:06:01,291 that I'm just not as strong as you. 1028 01:06:19,059 --> 01:06:20,018 …is always… 1029 01:06:23,021 --> 01:06:24,064 myself. 1030 01:06:36,451 --> 01:06:39,663 SPECIAL THANKS TO NAM KEE-AE 1031 01:07:06,982 --> 01:07:08,817 His vibe feels different. 1032 01:07:08,900 --> 01:07:11,069 Doesn't Mr. Kang look totally amazing today? 1033 01:07:11,153 --> 01:07:11,987 Did you find the answer? 1034 01:07:12,070 --> 01:07:14,239 I can't change the past, 1035 01:07:14,322 --> 01:07:15,991 but I can change the present, don't you think? 1036 01:07:16,074 --> 01:07:16,908 Open wide. 1037 01:07:16,992 --> 01:07:18,869 Don't treat me like a child. 1038 01:07:18,952 --> 01:07:20,662 About the guy who fixed my cassette player… 1039 01:07:20,746 --> 01:07:23,749 He's a decent kid. And a lonely one. 1040 01:07:24,332 --> 01:07:28,462 Can you tell me the reason why you two got divorced? 1041 01:07:29,296 --> 01:07:31,131 There's something between these two. 1042 01:07:31,214 --> 01:07:32,382 I found it. 1043 01:07:33,008 --> 01:07:34,342 If we mess up the demo… 1044 01:07:34,426 --> 01:07:35,343 What on earth is all this? 1045 01:07:35,427 --> 01:07:36,762 Did you hack this system? 1046 01:07:42,225 --> 01:07:44,227 Subtitle: Yenny Kang 66430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.