All language subtitles for S02E10 - Best Friends

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:06,390 Playboy Entertainment Group представляет 2 00:00:46,920 --> 00:00:52,920 Бухта Стравки Лучшие друзья 3 00:03:14,480 --> 00:03:15,600 Марджи! Марджи! 4 00:03:15,820 --> 00:03:19,040 Я думал, ты сегодня вернешься домой поздно. 5 00:03:19,680 --> 00:03:24,140 Ну, видимо, сейчас лучше уйти тебе. Лучше бы я это пропустила. Но мне 6 00:03:24,140 --> 00:03:25,580 повезло, я приехала раньше. 7 00:03:26,880 --> 00:03:31,920 Послушай, это не то, что ты подумала. Я имею в виду... Я больше не поведусь на 8 00:03:31,920 --> 00:03:33,500 твои уловки и оправдания. 9 00:03:34,730 --> 00:03:35,730 Я пойду. 10 00:03:36,710 --> 00:03:38,030 Кэти, подожди. 11 00:03:38,330 --> 00:03:40,750 Почему бы тебе не пойти за своей подружкой? 12 00:03:42,170 --> 00:03:44,830 Ты моя девушка. 13 00:03:45,650 --> 00:03:46,670 Больше нет. 14 00:03:50,070 --> 00:03:52,630 Марджи. Выметайся сейчас же. 15 00:03:56,850 --> 00:04:01,010 Не думай, что я не понял, что здесь происходит. 16 00:04:01,630 --> 00:04:02,630 Что? 17 00:04:03,150 --> 00:04:08,050 Я о том, что ты, наверное, просто хочешь провести время с своим драгоценным 18 00:04:08,050 --> 00:04:12,570 другом Дрю. Не могу поверить, что ты пытаешься все свалить на меня. Не будь 19 00:04:12,570 --> 00:04:14,750 идиотом. У него есть девушка. 20 00:04:16,390 --> 00:04:17,390 Лучший друг. 21 00:04:19,730 --> 00:04:25,190 Я скажу тебе кое-что. Мужчина и женщина не могут быть друзьями. Поняла? 22 00:04:27,930 --> 00:04:29,070 Один из вас... 23 00:04:31,440 --> 00:04:33,160 Один из вас влюблен. 24 00:04:52,280 --> 00:04:54,600 Романтический отпуск. Саманта, здравствуйте. 25 00:04:54,900 --> 00:04:57,100 Привет, Саманта, это Дрю Джонсон. 26 00:04:57,380 --> 00:05:00,520 Привет, Дрю. Вы едете к побережью? 27 00:05:01,180 --> 00:05:05,700 Да, я почти приехал. Забыл купить вина и хотел купить Марже цветы. 28 00:05:06,120 --> 00:05:11,040 Подскажите, по пути есть магазин? Да, есть. Как только вы свернете к бухте, 29 00:05:11,080 --> 00:05:14,780 будет замечательный небольшой магазинчик. Отлично. Пока. Спасибо. 30 00:05:29,680 --> 00:05:31,640 Дрю! Марджи, привет. 31 00:05:31,920 --> 00:05:34,620 Наконец-то ты приехал. Я так рада тебя видеть. 32 00:05:35,120 --> 00:05:36,260 Так рада. 33 00:05:36,500 --> 00:05:42,040 Я тоже рад тебя видеть. Ты выглядишь потрясающе, как обычно. Ты тоже. 34 00:05:42,700 --> 00:05:45,660 Работаешь над собой, да? Пора держать себя в форме. 35 00:05:46,120 --> 00:05:47,120 Это тебе. 36 00:05:47,980 --> 00:05:51,800 Очень красивые. А это старое мерло для Тони. 37 00:05:52,340 --> 00:05:53,800 Кстати, где он? 38 00:05:54,540 --> 00:05:59,560 Он должен закончить один проект на работе. Он приедет сразу же, как только 39 00:05:59,560 --> 00:06:02,890 сможет. А где... Линда. 40 00:06:03,470 --> 00:06:07,690 У нее проблемы в семье. Она собиралась приехать завтра. 41 00:06:08,330 --> 00:06:10,950 Значит, пока отдохнем вдвоем. 42 00:06:11,170 --> 00:06:13,430 Все ведь могло быть хуже, да? Да. 43 00:06:16,230 --> 00:06:18,050 Это отличное место. 44 00:06:18,450 --> 00:06:22,990 Я так счастлива, что мы решили сюда приехать. Я тебя несколько месяцев не 45 00:06:22,990 --> 00:06:26,830 видела. Я много работаю над одним проектом. Линда говорит, что видит меня 46 00:06:26,830 --> 00:06:28,510 дома только когда я ложусь спать. 47 00:06:29,640 --> 00:06:31,360 Ни слова о работе. 48 00:06:31,680 --> 00:06:36,660 Твоя спальня прямо по коридору. Почему бы тебе не пойти и не переодеться? И мы 49 00:06:36,660 --> 00:06:37,660 сходим на пляж. 50 00:06:39,460 --> 00:06:40,460 Конечно. 51 00:07:06,900 --> 00:07:08,700 Ничего, если я сниму вверх. 52 00:07:11,080 --> 00:07:13,260 Просто не хочу загореть полосками. 53 00:07:14,740 --> 00:07:20,280 Я уже видел твою грудь. Да, но это было на Ривьере. 54 00:07:23,740 --> 00:07:25,900 Мы же с тобой друзья, ты помнишь? 55 00:07:28,020 --> 00:07:30,860 Давай я намажу тебе спинку, а то ты сгоришь. 56 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 Что? 57 00:07:32,620 --> 00:07:33,860 Спина обгорит. 58 00:07:34,750 --> 00:07:38,250 Здесь, в Калифорнии, нужно защищаться от солнца. 59 00:07:51,570 --> 00:07:53,790 Ты весь в песке. 60 00:07:55,130 --> 00:07:57,270 Что случилось? 61 00:07:57,900 --> 00:08:01,860 У меня болит спина из-за того, что много времени проложу за компьютером. Тогда 62 00:08:01,860 --> 00:08:04,260 ложись, я сделаю тебе массаж. 63 00:08:20,780 --> 00:08:24,140 Давай, Оленька, теперь моя очередь. 64 00:08:37,220 --> 00:08:40,340 Итак, над каким проектом работает Тони? 65 00:08:41,200 --> 00:08:42,740 Я не знаю. 66 00:08:43,380 --> 00:08:49,220 Он что, не рассказывал тебе о нем? Нет, он мало говорит о своей работе. На самом 67 00:08:49,220 --> 00:08:51,520 деле, он вообще мало о чем рассказывает. 68 00:08:53,220 --> 00:08:55,240 Я думал, у вас все хорошо. 69 00:08:55,520 --> 00:08:56,900 Я тоже так думала. 70 00:08:57,500 --> 00:08:58,960 А как Линда? 71 00:09:01,960 --> 00:09:03,180 Могло быть и лучше. 72 00:09:04,810 --> 00:09:07,630 Почему мне всегда так легко с тобой разговаривать? 73 00:09:07,930 --> 00:09:10,390 Потому что мы друзья, а не любовники. 74 00:09:11,870 --> 00:09:14,650 Почему секс все так сильно меняет? 75 00:09:15,270 --> 00:09:16,270 Я не знаю. 76 00:09:22,130 --> 00:09:23,130 Здорово. 77 00:09:24,030 --> 00:09:27,830 Будет ужасно, если я когда-нибудь потеряю тебя как друга. 78 00:09:31,310 --> 00:09:32,510 Да, я знаю. 79 00:09:33,230 --> 00:09:34,750 Ты мой лучший друг. 80 00:09:40,490 --> 00:09:42,790 Спасибо. Было здорово. 81 00:09:51,050 --> 00:09:56,650 Я должна идти начать готовить обед. Не хочу, чтобы ты был голодный. 82 00:10:05,550 --> 00:10:06,930 Это было здорово. 83 00:10:07,530 --> 00:10:11,330 Последний раз я так вкусно ел, когда ты меня готовила. Линда еще не готовит? 84 00:10:11,550 --> 00:10:13,870 Нет, если не считать за обед заказанную еду. 85 00:10:18,470 --> 00:10:20,590 Разве это не то вино, которое я купил для Тони? 86 00:10:20,990 --> 00:10:23,850 Да. Жаль, что он не здесь, чтобы его попробовать. 87 00:10:24,390 --> 00:10:27,210 Может, Линда завтра закажет нам всем пиццу? 88 00:10:28,590 --> 00:10:32,230 Завтра? Да, завтра. А я отдохну от кухни. 89 00:10:32,910 --> 00:10:35,150 Я забыл, что она приедет. 90 00:10:35,530 --> 00:10:37,210 Она ведь приедет, да? 91 00:10:37,950 --> 00:10:39,630 Да. Да. 92 00:10:40,710 --> 00:10:42,730 Что между вами происходит? 93 00:10:43,670 --> 00:10:45,150 Я не знаю. 94 00:10:45,650 --> 00:10:50,190 Она мне нравится, но иногда мне кажется, что она не та самая. 95 00:10:50,450 --> 00:10:51,910 Ты всегда так говоришь. 96 00:10:52,270 --> 00:10:57,450 Как ты узнаешь, что какая-то девушка та самая? Когда это случится, я узнаю. 97 00:10:57,890 --> 00:11:01,630 Дрю, тебе уже 30 лет. Пора бы уже остепениться. 98 00:11:02,190 --> 00:11:05,230 Я уже степенилка. У меня есть хорошая работа. 99 00:11:06,550 --> 00:11:08,130 Да, ты программист. 100 00:11:08,490 --> 00:11:14,410 Не могу в это поверить. У тебя в колледже была рок-группа. Да, но она 101 00:11:14,410 --> 00:11:15,410 была полной отстой. 102 00:11:15,970 --> 00:11:20,270 Март, ты так рано вышла замуж, и из этого ничего не вышло. Почему я должен 103 00:11:20,270 --> 00:11:21,570 слушаться твоих советов? 104 00:11:21,870 --> 00:11:24,230 Потому что я хочу, чтобы ты был счастлив. 105 00:11:26,030 --> 00:11:27,790 А ты счастлива? 106 00:11:32,460 --> 00:11:36,440 Пойдем посмотрим кино. У них здесь есть огромная коллекция фильмов. 107 00:11:49,480 --> 00:11:52,060 Как она это делает? 108 00:11:52,440 --> 00:11:53,800 Это легко. 109 00:11:54,360 --> 00:11:57,700 Правда? Тогда сама попробуй. Найди мне сет. 110 00:11:59,920 --> 00:12:03,600 Ну да, ты же не можешь быть трептизершей. Думаешь, мое тело 111 00:12:03,600 --> 00:12:05,040 недостаточно хорошее для этого? 112 00:12:05,240 --> 00:12:09,820 Нет, с ним все в порядке, просто ты не сексуальна. Не сексуальна? Я не говорю, 113 00:12:09,820 --> 00:12:12,760 что ты совсем не сексуальна, просто ты не так хороша, как она. 114 00:12:13,200 --> 00:12:14,200 Как кто? 115 00:12:14,280 --> 00:12:18,160 Она. Ты слишком хорошая, чтобы быть плохой девочкой, как она. 116 00:12:20,980 --> 00:12:21,980 Серьезно? 117 00:12:28,460 --> 00:12:33,660 Мардж, мне не видно. Может быть, я хочу показать что-то получше. Ты шутишь. 118 00:12:34,800 --> 00:12:37,640 Останови меня, если покажется, что я не сексуальная. 119 00:13:32,560 --> 00:13:34,760 А где же мои аплодисменты? 120 00:13:35,840 --> 00:13:37,820 Девушки любят, когда их хвалят. 121 00:13:54,800 --> 00:13:57,260 Где ты этому научилась? 122 00:13:57,500 --> 00:13:59,820 Это само собой получается. Конечно. 123 00:14:39,880 --> 00:14:44,620 Ты все еще думаешь, что я хорошая девочка? Нет, детка, ты плохая. Плохая 124 00:14:44,620 --> 00:14:46,440 девочка. Пойду оденусь. 125 00:15:07,960 --> 00:15:10,660 Привет. Добро пожаловать. Как дела? 126 00:15:11,160 --> 00:15:13,300 Прекрасно, заходи. А где мой парень? 127 00:15:13,800 --> 00:15:15,000 Наверное, он еще бегает. 128 00:15:15,480 --> 00:15:16,980 Говорит, что нельзя сидеть дома. 129 00:15:17,220 --> 00:15:18,520 Я сказала, что можно. 130 00:15:21,100 --> 00:15:25,600 Почему бы нам не подождать его возле бассейна? А почему я не удивлена, что 131 00:15:25,600 --> 00:15:26,199 его нет? 132 00:15:26,200 --> 00:15:28,640 Клянусь Богом, он мой невидимый парень. 133 00:15:29,420 --> 00:15:31,140 У тебя есть сумка? 134 00:15:31,440 --> 00:15:33,520 Да, небольшая. Она в машине. 135 00:15:33,960 --> 00:15:35,800 Дрюс сам занесет ее, когда вернется. 136 00:15:36,840 --> 00:15:40,240 Конечно. Его мышцам можно дать немного работы. 137 00:15:43,840 --> 00:15:45,720 Хочешь холодного чая? 138 00:15:46,240 --> 00:15:48,020 Да, было бы здорово. 139 00:15:48,440 --> 00:15:50,120 Я буду рядом с бассейном. 140 00:15:51,880 --> 00:15:52,880 Ну, конечно. 141 00:15:53,080 --> 00:15:55,160 Сейчас я вам его принесу. 142 00:16:11,630 --> 00:16:13,090 Я рада, что ты приехала. 143 00:16:13,750 --> 00:16:14,890 Да, я тоже. 144 00:16:17,310 --> 00:16:20,530 Отличная возможность познакомиться поближе. Да. 145 00:16:24,590 --> 00:16:26,430 Ты приехала. 146 00:16:27,090 --> 00:16:31,170 Здорово. Пойдем на пляж, там сегодня прекрасно. Ты мне нужен. 147 00:16:31,410 --> 00:16:32,410 Сейчас. 148 00:16:33,850 --> 00:16:34,850 Извини нас. 149 00:16:53,540 --> 00:16:54,800 Линда, что оно тебе нашло? 150 00:16:59,840 --> 00:17:00,840 Прямо здесь? 151 00:18:56,430 --> 00:19:01,030 Ты уже уезжаешь? Линда, зачем ты приезжала? Дрю, это был просто 152 00:19:01,030 --> 00:19:04,390 прощальный секс. Прощальный секс? Ты ужасна. 153 00:19:05,170 --> 00:19:06,170 Ужасна, Линда. 154 00:19:07,190 --> 00:19:09,290 Ничего, ты это переживешь. 155 00:19:22,490 --> 00:19:23,910 Тебя не обманешь. 156 00:19:27,580 --> 00:19:28,580 Извини. 157 00:19:29,420 --> 00:19:31,760 Я знал, что все кончено. 158 00:19:31,960 --> 00:19:36,080 Но я думал, что если мы приедем сюда на выходные, я смогу все исправить. 159 00:19:36,620 --> 00:19:38,820 Вышло немного не так, как я ожидал. 160 00:19:40,440 --> 00:19:42,220 Ты хотя бы попробовал. 161 00:19:44,180 --> 00:19:45,460 Иди сюда. Садись. 162 00:19:45,720 --> 00:19:46,880 Я тебя обниму. 163 00:20:14,300 --> 00:20:17,040 Здравствуйте. Тони, где, черт возьми, тебя носят? 164 00:20:18,080 --> 00:20:19,540 Марджи? Она спит. 165 00:20:22,320 --> 00:20:26,340 Ты сегодня не приедешь. 166 00:20:27,680 --> 00:20:28,680 Да. 167 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Да. 168 00:20:31,780 --> 00:20:35,200 Конечно, Тони, я все расскажу. Все я расскажу, да. 169 00:20:35,660 --> 00:20:37,000 Хорошо. Пока. 170 00:20:52,840 --> 00:20:57,560 Здесь так красиво. Не могу поверить, что решил остаться еще на день. 171 00:20:59,040 --> 00:21:02,160 Да, что бы ты делала, если бы я тебя не вытащил? 172 00:21:02,640 --> 00:21:04,560 Наверное, превратилась бы в лентяйку. 173 00:21:06,060 --> 00:21:08,920 Да, уж вчера было солнечно и ясно. 174 00:21:09,400 --> 00:21:10,540 А мне нравится. 175 00:21:10,880 --> 00:21:13,360 Здесь так туманно. Это романтично. 176 00:21:13,840 --> 00:21:16,800 Насколько я понимаю, Тони сегодня не приедет, да? 177 00:21:17,780 --> 00:21:21,880 Нет, его не будет. Он звонил и сказал, что у него много дел. 178 00:21:22,410 --> 00:21:23,410 Он звонил? 179 00:21:23,850 --> 00:21:25,250 Да, утром. 180 00:21:26,310 --> 00:21:28,650 Я не слышал телефонного звонка. 181 00:21:28,870 --> 00:21:30,330 Ты спал, как убитый. 182 00:21:34,490 --> 00:21:36,190 Вчера он тоже звонил. 183 00:21:36,890 --> 00:21:37,890 Да? 184 00:21:38,950 --> 00:21:40,290 Почему ты не сказал? 185 00:21:41,810 --> 00:21:43,110 Не знаю. 186 00:21:43,310 --> 00:21:47,850 Может, просто вылетело из головы. Он тебе сказал, что уходит? 187 00:21:48,880 --> 00:21:53,260 Да, он сказал, что собирается вывезти все вещи из твоей квартиры до конца 188 00:21:53,260 --> 00:21:56,320 выходных. Вот черт. Почему ты мне не сказала? 189 00:21:58,380 --> 00:22:01,040 Я не хотела портить выходные. 190 00:22:01,620 --> 00:22:04,120 В моей личной жизни полный бардак. 191 00:22:04,580 --> 00:22:06,940 Но ты всегда будешь моим другом. 192 00:22:08,360 --> 00:22:11,680 Мардж, я хочу быть для тебя чем-то большим, чем просто друг. 193 00:22:25,200 --> 00:22:26,200 Я не знаю. 194 00:22:26,700 --> 00:22:30,700 Не хочу, чтобы что-то между нами портило нашу дружбу. 195 00:22:49,480 --> 00:22:51,680 Ты меня любишь, Дрил? 196 00:22:52,800 --> 00:22:53,980 Всегда любил. 197 00:22:56,680 --> 00:22:59,200 Я имею в виду, не как друга. 198 00:22:59,760 --> 00:23:04,100 Я влюбился в себя в тот день, когда мы пробрались в химическую лабораторию, 199 00:23:04,120 --> 00:23:08,920 чтобы украсть реактивы и сделать вонючую бомбу для Теда. В кабинете мисс Джейкоб 200 00:23:08,920 --> 00:23:11,860 так жутко воняло, что у нас не было английского целую неделю. 201 00:23:12,520 --> 00:23:13,660 Так-то лучше. 202 00:23:14,200 --> 00:23:16,400 Не хочу, чтобы ты грустила. 203 00:23:18,420 --> 00:23:20,480 Ты всегда будешь обо мне заботиться? 204 00:23:21,480 --> 00:23:24,600 Я хочу заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь. 205 00:23:25,150 --> 00:23:26,150 О, Дрю. 206 00:23:27,010 --> 00:23:28,310 Что скажешь? 207 00:23:28,950 --> 00:23:29,950 Да. 208 00:23:35,230 --> 00:23:39,270 Только обещай мне, что мы навсегда останемся друзьями. 209 00:23:40,290 --> 00:23:41,930 Я обещаю. 210 00:26:25,620 --> 00:26:27,300 Фильм озвучен студией. 211 00:26:27,790 --> 00:26:30,110 По заказу видеопортала EVRU. 20383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.