All language subtitles for S01E13 - Watching Linda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:04,900 Playboy Entertainment Group представляет 2 00:00:45,710 --> 00:00:52,570 Бухта страсти Наблюдая 3 00:00:52,570 --> 00:00:53,570 за Линдой 4 00:01:16,170 --> 00:01:17,190 Только взгляни. 5 00:01:20,310 --> 00:01:22,430 Смотри, как тебе? Красота, правда? 6 00:01:24,170 --> 00:01:25,170 Обычный дом. 7 00:01:26,410 --> 00:01:28,410 Он прекрасен. 8 00:01:30,670 --> 00:01:33,430 Линда, мне нужно на самолет. 9 00:01:37,770 --> 00:01:39,250 Здесь есть все. 10 00:01:39,950 --> 00:01:44,990 Большой телевизор, игровая комната, сауна. Ты только взгляни на бассейн. 11 00:01:45,400 --> 00:01:46,760 А вон и джакузи. 12 00:01:48,400 --> 00:01:49,400 Да. 13 00:01:50,160 --> 00:01:52,120 Здесь будет весело. 14 00:01:53,080 --> 00:01:55,480 Да и мне не придется за тебя переживать. 15 00:02:04,420 --> 00:02:05,900 Ну, я буду скучать. 16 00:02:07,600 --> 00:02:11,039 Почему я не могу остаться в городе? Я не хочу. 17 00:02:11,820 --> 00:02:15,560 чтобы в мое отсутствие за тобой убивали твои бывшие. 18 00:02:16,580 --> 00:02:21,040 Какие еще бывшие? Ты всех распугал. Ты не будешь совсем одна. 19 00:02:21,620 --> 00:02:22,640 С тобой будет Тим. 20 00:02:23,080 --> 00:02:24,080 Так, Тим? 21 00:02:27,540 --> 00:02:29,720 Доминик, мне не нужен телохранитель. 22 00:02:30,020 --> 00:02:32,400 У меня, в отличие от тебя, нет врагов. 23 00:02:34,560 --> 00:02:36,040 Тим отличный парень. 24 00:02:36,520 --> 00:02:37,920 Будь с ним повежливее. 25 00:02:39,040 --> 00:02:40,560 Я вернусь в понедельник. 26 00:02:41,400 --> 00:02:43,900 Веди себя хорошо, и я посвящу тебе стихи. 27 00:02:48,760 --> 00:02:49,760 Это тебе. 28 00:02:55,700 --> 00:02:57,300 Присматривай за ней, не расслабляйся. 29 00:03:02,780 --> 00:03:03,840 Могло быть и хуже. 30 00:03:04,920 --> 00:03:06,400 Отнеси чемодан в спальню. 31 00:03:16,360 --> 00:03:17,720 Могло быть и хуже. 32 00:03:18,640 --> 00:03:20,180 Могло быть и хуже. 33 00:03:21,040 --> 00:03:25,960 Знаешь, кажется, это одно из немногих твоих законченных предложений за 34 00:03:25,960 --> 00:03:29,040 последние два года. А за тебя? Я на работе. 35 00:03:33,360 --> 00:03:35,080 Предан своему хозяину? 36 00:03:35,460 --> 00:03:37,620 Если хочешь, да. 37 00:04:01,360 --> 00:04:03,240 Не повезло сегодня с волной? 38 00:04:12,780 --> 00:04:15,880 Надень купальник. Зачем? Это частный пляж. 39 00:04:18,019 --> 00:04:20,980 Ладно, не смотри на меня так. Он в сумке. 40 00:04:44,220 --> 00:04:45,880 Кормить меня ты будешь с ложечки? 41 00:04:46,720 --> 00:04:47,860 Если ты так хочешь. 42 00:04:53,160 --> 00:04:56,460 Будь хорошим мальчиком и займись чем-нибудь, пока я загораю. 43 00:05:44,240 --> 00:05:45,440 Привет, красавчик. 44 00:05:45,900 --> 00:05:47,480 Я собираюсь спать. 45 00:05:48,720 --> 00:05:49,800 Спокойной ночи. 46 00:06:36,640 --> 00:06:38,940 Джоуи, ты приехал. 47 00:06:41,400 --> 00:06:43,020 Быстро нашел дорогу? 48 00:06:43,980 --> 00:06:45,620 Ехал по карте. 49 00:06:47,280 --> 00:06:49,160 Доминик приставил к тебе охрану? 50 00:06:49,400 --> 00:06:51,300 Ты про Тима? Да. 51 00:06:51,760 --> 00:06:53,900 Кажется, он даже читать не умеет. 52 00:06:55,180 --> 00:06:58,620 Ты уже сказала своему мистеру Милашке, что уходишь от него? 53 00:06:59,080 --> 00:07:01,720 Ну, его не так просто отвадить. 54 00:07:02,540 --> 00:07:04,060 И вообще. 55 00:07:05,800 --> 00:07:08,700 Снимай штаны, ты слишком много болтаешь. 56 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 Линда? 57 00:09:22,689 --> 00:09:23,689 Линда! 58 00:09:24,830 --> 00:09:25,830 Линда! 59 00:09:34,090 --> 00:09:39,150 Алло? Простите за поздний звонок, но я снимаю у вас дом. 29-й, в Бухте, в 60 00:09:39,150 --> 00:09:40,150 Трасте. 61 00:09:40,470 --> 00:09:45,110 Ничего, чем я могу помочь? Здесь неподалеку есть бар или автобусная 62 00:09:45,110 --> 00:09:47,550 станция? Кажется, моя спутница заблудилась. 63 00:09:48,490 --> 00:09:50,590 Вы проверяли домик для гостей? 64 00:09:51,070 --> 00:09:52,870 Здесь есть домик для гостей? 65 00:09:53,070 --> 00:09:58,930 Он очень неприметный, его не все замечают. Может быть, она там, и вам 66 00:09:58,930 --> 00:10:00,130 стоит проверить? 67 00:10:24,990 --> 00:10:26,630 Тим, что ты тут делаешь? 68 00:10:26,850 --> 00:10:32,530 Вон. Тим, послушай, ты ничего не видел, слышишь? Ничего не видел. Еще чего, я 69 00:10:32,530 --> 00:10:33,770 уйду, если Линда попросит. 70 00:10:36,270 --> 00:10:37,770 Пусти! Оставь его! 71 00:10:38,030 --> 00:10:39,030 Пошел вон! 72 00:10:39,570 --> 00:10:40,930 Джоуи, вернись сейчас же. 73 00:10:41,430 --> 00:10:42,430 Могу я взять штаны? 74 00:10:42,690 --> 00:10:46,850 Доминик трахается направо и налево, я не его собственный. Я знаю. 75 00:10:47,190 --> 00:10:50,910 Значит, не обязательно ему обо всем знать. Я ничего не скажу. Потому что 76 00:10:50,910 --> 00:10:52,490 я... Не скажешь? 77 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 Хорошо. 78 00:11:09,900 --> 00:11:13,160 Неплохо. Тебе стоит пойти на курсы. 79 00:11:15,900 --> 00:11:17,480 Я буду у воды. 80 00:12:18,199 --> 00:12:19,820 По поводу вчерашнего. 81 00:12:21,180 --> 00:12:23,200 Я просто пытался уберечь тебя. 82 00:12:23,640 --> 00:12:28,180 Забудь. Это к лучшему. Я не думала, что Джоуи такой придурок. 83 00:12:29,100 --> 00:12:32,840 Кстати, я нашла пару стейков в холодильнике. Как насчет барбекю? 84 00:12:33,920 --> 00:12:35,920 Присоединишься? У меня сегодня свидание. 85 00:12:36,560 --> 00:12:40,840 Свидание? С той женщиной с пляжа. С той курицей? Она же ужасна. 86 00:12:41,560 --> 00:12:42,560 И все же. 87 00:12:43,000 --> 00:12:46,180 В общем, нам нужно уединиться, если ты не против. 88 00:12:47,180 --> 00:12:48,760 Мне плевать, делай что хочешь. 89 00:13:01,980 --> 00:13:03,600 Она уже пришла? 90 00:13:04,100 --> 00:13:05,100 Нет. 91 00:13:05,900 --> 00:13:09,200 Тебе обязательно ходить полураздетой? А что, тебе не нравится? 92 00:13:09,580 --> 00:13:11,760 Она скоро придет, дай нам уединиться. 93 00:13:13,360 --> 00:13:15,720 Доминик не разрешал тебе назначать свидание? 94 00:13:16,250 --> 00:13:18,930 Ты хочешь, чтобы Доминик узнал про домик для гостей? 95 00:13:27,830 --> 00:13:28,830 Хватит обо мне. 96 00:13:29,270 --> 00:13:31,310 Расскажи тебе. Я из Техаса. 97 00:13:31,650 --> 00:13:33,550 Переехала сюда, когда рассталась с парнем. 98 00:13:33,890 --> 00:13:36,150 Хотелось убежать от всего, забыть о прошлом. 99 00:13:37,250 --> 00:13:38,250 Прошлого нет. 100 00:13:38,350 --> 00:13:41,290 Только настоящее и будущее. 101 00:13:41,730 --> 00:13:43,230 Да, ты прав. 102 00:13:43,850 --> 00:13:46,110 Ты такой умный. Это сексуально. 103 00:13:47,770 --> 00:13:52,730 Здесь есть бильярд. Не хочешь сыграть? Конечно, идем. 104 00:14:03,650 --> 00:14:07,810 Я никогда не встречалась с таким сильным мужчиной. 105 00:14:13,960 --> 00:14:15,940 Третий в угловую луту. 106 00:14:29,560 --> 00:14:31,340 Первый в боковую. 107 00:14:44,750 --> 00:14:45,950 Да ты окунок. 108 00:14:46,630 --> 00:14:48,450 Жаль, что мы не делали ставок. 109 00:14:50,410 --> 00:14:54,230 Выстроим снова или... Сыграем во что-нибудь поинтересней. 110 00:16:59,540 --> 00:17:01,560 Тим, уже поздно. Где ты? 111 00:17:02,380 --> 00:17:04,220 Простите. Привет, я Линда. 112 00:17:04,480 --> 00:17:08,000 О, не волнуйтесь, у нас с Тимом свободные отношения. 113 00:17:08,560 --> 00:17:10,000 Не все это понимают. 114 00:17:10,880 --> 00:17:13,240 Линда! Я и сама иногда не понимаю. 115 00:17:13,440 --> 00:17:15,619 Кажется, мне пора. Сэнди, прошу тебя. 116 00:17:21,619 --> 00:17:23,260 Вообще-то уже поздно, Тим. 117 00:17:23,680 --> 00:17:25,300 Убедись, что все двери заперты. 118 00:17:25,819 --> 00:17:26,819 Спокойной ночи. 119 00:17:54,000 --> 00:17:55,180 Ты злишься. 120 00:17:56,360 --> 00:17:57,900 Она тебе не подходит. 121 00:17:58,300 --> 00:17:59,300 Откуда ты знаешь? 122 00:18:00,640 --> 00:18:02,700 Поверить не могу, что ты на нее клюнул. 123 00:18:03,840 --> 00:18:06,220 Можно подумать, Джоуи был президентом. 124 00:18:06,900 --> 00:18:11,300 Возьми слова обратно. Два года я смотрю, как ты разыгрываешь дурочку перед 125 00:18:11,300 --> 00:18:16,000 Домиником. У тебя есть мозги, но ты ими не пользуешься. Потому что красоткам они 126 00:18:16,000 --> 00:18:16,819 не нужны. 127 00:18:16,820 --> 00:18:22,200 К твоему сведению, я выросла в трейлере. И 19 лет подряд была страшной худой 128 00:18:22,200 --> 00:18:23,200 девчушкой. 129 00:18:25,530 --> 00:18:26,850 Доминик вытащил меня. 130 00:18:27,950 --> 00:18:32,690 Научил меня, как быть красивой. Может быть, я и устаю от него. 131 00:18:34,330 --> 00:18:36,570 Но он меня любит. Он тебя не любит. 132 00:18:37,410 --> 00:18:38,770 Откуда ты знаешь? 133 00:18:39,810 --> 00:18:42,190 Все думают, что он крутой. 134 00:18:42,470 --> 00:18:44,730 Но на самом деле он очень милый. 135 00:18:45,130 --> 00:18:47,650 Пишет мне стихи очень красивые. 136 00:18:48,430 --> 00:18:49,430 Линда, 137 00:18:49,730 --> 00:18:50,730 только скажи. 138 00:18:51,810 --> 00:18:53,470 И на руки твои. 139 00:18:53,960 --> 00:18:55,180 Упадет звезда. 140 00:18:55,440 --> 00:19:01,280 Будем рядом с тобой навсегда. Из райского сада звезда. Я сорву все цветы 141 00:19:01,280 --> 00:19:02,280 для тебя. 142 00:19:02,360 --> 00:19:05,140 Ты только скажи, моя Линда. 143 00:19:06,580 --> 00:19:08,060 Это мои стихи. 144 00:19:08,780 --> 00:19:13,960 Конечно. Линда, я написал их все. 145 00:19:15,020 --> 00:19:16,620 Доминик платил мне за это. 146 00:19:24,920 --> 00:19:31,540 Значит, это все неправда? Правда, только... не для Доминика. 147 00:19:32,760 --> 00:19:34,480 Почему ты не сказал? 148 00:19:36,360 --> 00:19:37,400 Видеть тебя не могу. 149 00:19:58,350 --> 00:20:01,790 Ты писал эти стихи для меня? 150 00:23:00,230 --> 00:23:02,050 Кажется, теперь все правильно. 151 00:23:02,390 --> 00:23:04,730 Я хочу засыпать только с тобой. 152 00:23:05,050 --> 00:23:06,530 Что мы скажем Доминику? 153 00:23:06,790 --> 00:23:09,270 Я его не боюсь. А должна. 154 00:23:10,030 --> 00:23:11,170 Давай сдержим. 155 00:23:11,850 --> 00:23:13,190 Он найдет нас. 156 00:23:13,590 --> 00:23:14,830 И что он сделает? 157 00:23:16,750 --> 00:23:17,750 Не знаю. 158 00:23:18,250 --> 00:23:21,210 Постарается сделать так, чтобы мы никогда не были счастливы. 159 00:23:23,230 --> 00:23:24,390 Должен быть выход. 160 00:23:25,110 --> 00:23:26,370 Нужно постараться. 161 00:23:43,320 --> 00:23:46,100 Доминик? Линда? О, боже. 162 00:23:46,700 --> 00:23:47,700 Линда! 163 00:23:49,460 --> 00:23:50,460 Одевайся. 164 00:23:53,720 --> 00:23:55,900 Дорогой, ты сказал, что приедешь завтра. 165 00:23:56,160 --> 00:23:57,720 Ситуация немного изменилась. 166 00:23:59,080 --> 00:24:00,080 Где Тим? 167 00:24:00,280 --> 00:24:01,820 Не знаю, где-то здесь. 168 00:24:03,640 --> 00:24:05,740 Что случилось, дорогой? Линда. 169 00:24:07,640 --> 00:24:08,640 Это лиса. 170 00:24:10,060 --> 00:24:13,620 Я встретил ее в городе. Она не говорит по-английски, но я люблю ее. 171 00:24:14,100 --> 00:24:16,700 Что? Это Линда. 172 00:24:20,480 --> 00:24:26,840 Детка, такое дело, когда встречаешь человека и понимаешь, что он любит всей 173 00:24:26,840 --> 00:24:29,820 твоей жизни. Это зов сердца. Не могу поверить. 174 00:24:30,040 --> 00:24:33,860 Детка, не грусти, я о тебе позабочусь. 175 00:24:39,560 --> 00:24:40,560 Секунду. 176 00:24:42,840 --> 00:24:43,840 Секунду. 177 00:24:47,700 --> 00:24:50,620 Почему бы тебе не сойти с Тимом? 178 00:24:52,040 --> 00:24:55,960 Что? Да, я всегда думал, что вы будете отличной парой. 179 00:24:56,540 --> 00:24:58,140 Как ты можешь такое говорить? 180 00:24:58,400 --> 00:25:00,640 Тим отличный парень, ты ведь это знаешь. 181 00:25:01,700 --> 00:25:03,060 Дай ему хотя бы шанс. 182 00:25:04,120 --> 00:25:05,320 Подождите, при чем здесь я? 183 00:25:07,980 --> 00:25:10,120 Заткнись, Тим, решается твоя судьба. 184 00:25:10,660 --> 00:25:13,740 Кажется, нам есть над чем подумать. Ну, конечно. 185 00:25:15,200 --> 00:25:21,800 Вы здесь вроде как обжились, так и оставайтесь тут. Мне все равно нужно 186 00:25:21,800 --> 00:25:22,800 вернуться в город. 187 00:25:24,060 --> 00:25:28,760 Оставайтесь и узнайте друг друга поближе. Да что вы. Скажите «да» и все 188 00:25:28,760 --> 00:25:29,760 будет в порядке. 189 00:25:32,400 --> 00:25:33,400 Наверное. 190 00:25:35,080 --> 00:25:37,280 Прекрасно. Нам пора, детка. 191 00:25:39,180 --> 00:25:43,160 Если вам что-нибудь понадобится, звоните, я все решу. 192 00:25:44,120 --> 00:25:45,120 Удачи. 193 00:25:53,220 --> 00:25:58,600 Ну, узнаем друг друга поближе. Я думала, ты никогда не предложишь. 194 00:26:04,650 --> 00:26:09,050 Фильм озвучен в студии ИНИС по заказу видеопортала ИВИРУ. 17517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.